An encoding leftover in PO files fixed

This commit is contained in:
Simon Rozman 2016-09-12 15:26:45 +02:00
parent 0586deb4b8
commit 7aef4d6a11
7 changed files with 1522 additions and 1923 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
"[2] cannot install one of its required products. Contact your technical " "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical "
"support group. {{System Error: [3].}}" "support group. {{System Error: [3].}}"
msgstr "" msgstr ""
"[2] kan ikke installere et af de n{__o /}dvendige produkter. Kontakt teknisk " "[2] kan ikke installere et af de nødvendige produkter. Kontakt teknisk "
"support. {{Systemfejl: [3].}}" "support. {{Systemfejl: [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "[SimpleProductName]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28
msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully." msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
msgstr "[SimpleProductName] Installationen er gennemf{__o /}rt." msgstr "[SimpleProductName] Installationen er gennemført."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29
@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "{{Alvorlig fejl: }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:16 En.Win32.Release.Error-2.idtx:16 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:16 En.Win32.Release.Error-2.idtx:16
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Logf{__o /}ring påbegyndt: [Date] [Time] ===" msgstr "=== Logføring påbegyndt: [Date] [Time] ==="
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:17 En.Win32.Release.Error-2.idtx:17 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:17 En.Win32.Release.Error-2.idtx:17
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Logf{__o /}ring stoppet: [Date] [Time] ===" msgstr "=== Logføring stoppet: [Date] [Time] ==="
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:3 #: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:3
#: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Release.Error-2.idtx:3 #: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Release.Error-2.idtx:3
@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is " "an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is "
"corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}" "corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}"
msgstr "" msgstr ""
"En n{__o /}dvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] har en " "En nødvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] har en "
"ugyldig digital signatur. Dette kan skyldes, at kabinetfilen er beskadiget." "ugyldig digital signatur. Dette kan skyldes, at kabinetfilen er beskadiget."
"{{ Fejlen [3] blev returneret af WinVerifyTrust.}}" "{{ Fejlen [3] blev returneret af WinVerifyTrust.}}"
@ -104,13 +104,13 @@ msgid ""
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is " "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is "
"not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt." "not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt."
msgstr "" msgstr ""
"En n{__o /}dvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke er " "En nødvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke er "
"digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget." "digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:48 En.Win32.Release.Error-2.idtx:48 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:48 En.Win32.Release.Error-2.idtx:48
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48
msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]" msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Der opstod en netværksfejl ved fors{__o /}g på at oprette mappen: [2]" msgstr "Der opstod en netværksfejl ved forsøg på at oprette mappen: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49
@ -118,12 +118,12 @@ msgid ""
"A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: " "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: "
"[2]" "[2]"
msgstr "" msgstr ""
"Der opstod en netværksfejl ved fors{__o /}g på at åbne kildefilskabinet: [2]" "Der opstod en netværksfejl ved forsøg på at åbne kildefilskabinet: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]" msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
msgstr "Der opstod en netværksfejl ved fors{__o /}g på at læse fra filen: [2]" msgstr "Der opstod en netværksfejl ved forsøg på at læse fra filen: [2]"
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5 #: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4 #: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Handling startet [Time]: [1]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116
msgid "Advertisement completed successfully." msgid "Advertisement completed successfully."
msgstr "Annonceringen blev fuldf{__o /}rt." msgstr "Annonceringen blev fuldført."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117
@ -199,14 +199,14 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl ved anvendelsen af sikkerhedsindstillingerne. [2] er ikke " "Der opstod en fejl ved anvendelsen af sikkerhedsindstillingerne. [2] er ikke "
"en gyldig bruger eller gruppe. Dette kan være et pakkeproblem, eller et " "en gyldig bruger eller gruppe. Dette kan være et pakkeproblem, eller et "
"problem med oprettelse af forbindelse til en domænecontroller på netværket. " "problem med oprettelse af forbindelse til en domænecontroller på netværket. "
"Kontroller netværksforbindelsen og klik på Fors{__o /}g igen, eller klik på " "Kontroller netværksforbindelsen og klik på Forsøg igen, eller klik på "
"Annuller for at afslutte installatioen. {{Brugerens SID blev ikke fundet, " "Annuller for at afslutte installatioen. {{Brugerens SID blev ikke fundet, "
"systemfejl [3]}}" "systemfejl [3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47
msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]" msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Der opstod en fejl ved fors{__o /}g på at oprette mappen: [2]" msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at oprette mappen: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101
@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. " "Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. "
"Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på " "Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på "
"Fors{__o /}g igen, eller klik på Annuller for at afbryde " "Forsøg igen, eller klik på Annuller for at afbryde "
"installationsprogramt." "installationsprogramt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94
@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes " "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
"made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "" msgstr ""
"En installation for [2] er for {__o /}jeblikket sat ud af kraft. Du skal " "En installation for [2] er for øjeblikket sat ud af kraft. Du skal "
"annullere ændringerne foretaget af installationsprogramt for at fortsætte. " "annullere ændringerne foretaget af installationsprogramt for at fortsætte. "
"Vil du annullere disse ændringer?" "Vil du annullere disse ændringer?"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
"An installation package for the product [2] cannot be found. Try the " "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
"installation again using a valid copy of the installation package '[3]'." "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
msgstr "" msgstr ""
"Installationspakken til produktet [2] kunne ikke findes. Pr{__o /}v at " "Installationspakken til produktet [2] kunne ikke findes. Prøv at "
"starte installationsprogramt igen ved hjælp af et gyldigt eksemplar af " "starte installationsprogramt igen ved hjælp af et gyldigt eksemplar af "
"installationspakken '[3]'." "installationspakken '[3]'."
@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
"all other applications, then click Retry." "all other applications, then click Retry."
msgstr "" msgstr ""
"Et andet program har udelt adgang til filen '[2]'. Afslut alle andre " "Et andet program har udelt adgang til filen '[2]'. Afslut alle andre "
"programr, og klik på Fors{__o /}g igen." "programr, og klik på Forsøg igen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77
@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
"Another installation is in progress. You must complete that installation " "Another installation is in progress. You must complete that installation "
"before continuing this one." "before continuing this one."
msgstr "" msgstr ""
"En anden installation er i gang. Den skal færdigg{__o /}res, f{__o /}r du " "En anden installation er i gang. Den skal færdiggøres, før du "
"fortsætter med en ny." "fortsætter med en ny."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82
@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
"the install and try installing to a different location." "the install and try installing to a different location."
msgstr "" msgstr ""
"Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. " "Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. "
"Afbryd installationen, og pr{__o /}v at installere på en anden placering." "Afbryd installationen, og prøv at installere på en anden placering."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42
@ -279,7 +279,7 @@ msgid ""
"rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit." "rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
msgstr "" msgstr ""
"Mappen '[2]' kan ikke oprettes. En fil med dette navn findes allerede. " "Mappen '[2]' kan ikke oprettes. En fil med dette navn findes allerede. "
"Omd{__o /}b eller fjern filen, og klik på Fors{__o /}g igen, eller klik på " "Omdøb eller fjern filen, og klik på Forsøg igen, eller klik på "
"Annuller for at afslutte." "Annuller for at afslutte."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154
@ -290,13 +290,13 @@ msgid ""
"Component Services are available on Windows 2000." "Component Services are available on Windows 2000."
msgstr "" msgstr ""
"COM+ 1.0 (Component Services) er ikke installeret på denne computer. COM+ " "COM+ 1.0 (Component Services) er ikke installeret på denne computer. COM+ "
"skal være installeret for at fuldf{__o /}re installationen. COM+ findes i " "skal være installeret for at fuldføre installationen. COM+ findes i "
"Windows 2000." "Windows 2000."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118
msgid "Configuration completed successfully." msgid "Configuration completed successfully."
msgstr "Konfigurationen blev fuldf{__o /}rt." msgstr "Konfigurationen blev fuldført."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119
@ -319,8 +319,8 @@ msgid ""
"Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr "" msgstr ""
"N{__o /}glen [2] kunne ikke oprettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du " "Nøglen [2] kunne ikke oprettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du "
"har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt supportteknikerne. " "har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt supportteknikerne. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136
@ -337,8 +337,8 @@ msgid ""
"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr "" msgstr ""
"N{__o /}glen [2] kunne ikke slettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du " "Nøglen [2] kunne ikke slettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du "
"har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt supportteknikerne. " "har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt supportteknikerne. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69
@ -346,8 +346,8 @@ msgid ""
"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr "" msgstr ""
"Værdien [2] kunne ikke slettes fra n{__o /}glen [3]. {{ Systemfejl [4].}} " "Værdien [2] kunne ikke slettes fra nøglen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
"Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt " "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
"supportteknikerne. " "supportteknikerne. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88
@ -365,8 +365,8 @@ msgid ""
"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Undern{__o /}glenavne på n{__o /}glen [2] kunne ikke hentes. {{ Systemfejl " "Undernøglenavne på nøglen [2] kunne ikke hentes. {{ Systemfejl "
"[3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller " "[3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller "
"kontakt supportteknikerne. " "kontakt supportteknikerne. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73
@ -375,8 +375,8 @@ msgid ""
"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Værdinavne på n{__o /}glen [2] kunne ikke hentes. {{ Systemfejl [3].}} " "Værdinavne på nøglen [2] kunne ikke hentes. {{ Systemfejl [3].}} "
"Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt " "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
"supportteknikerne. " "supportteknikerne. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76
@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
"space is required for the installation of this application." "space is required for the installation of this application."
msgstr "" msgstr ""
"Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig " "Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig "
"registreringsplads er n{__o /}dvendig for installationen af programt." "registreringsplads er nødvendig for installationen af programt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68
@ -394,8 +394,8 @@ msgid ""
"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr "" msgstr ""
"N{__o /}glen [2] kunne ikke åbnes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du " "Nøglen [2] kunne ikke åbnes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du "
"har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt supportteknikerne. " "har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt supportteknikerne. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75
@ -404,8 +404,8 @@ msgid ""
"Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support " "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support "
"personnel." "personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Sikkerhedsoplysninger for n{__o /}glen [2] kunne ikke læses. {{ Systemfejl " "Sikkerhedsoplysninger for nøglen [2] kunne ikke læses. {{ Systemfejl "
"[3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller " "[3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller "
"kontakt supportteknikerne. " "kontakt supportteknikerne. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71
@ -414,8 +414,8 @@ msgid ""
"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr "" msgstr ""
"Værdien [2] kunne ikke læses fra n{__o /}glen [3]. {{ Systemfejl [4].}} " "Værdien [2] kunne ikke læses fra nøglen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
"Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt " "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
"supportteknikerne. " "supportteknikerne. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134
@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
"install fonts, and that the system supports this font." "install fonts, and that the system supports this font."
msgstr "" msgstr ""
"Skrifttypen [2] kunne ikke registreres. Kontroller, at du har den rette " "Skrifttypen [2] kunne ikke registreres. Kontroller, at du har den rette "
"tilladelse til at installere skrifttyper, og at systemet underst{__o /}tter " "tilladelse til at installere skrifttyper, og at systemet understøtter "
"disse skrifttyper." "disse skrifttyper."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138
@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
"sufficient privileges to modify the security permissions for this file." "sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr "" msgstr ""
"Filsikkerhed for filen '[3]' kunne ikke angives. Fejl: [2]. Kontroller, at " "Filsikkerhed for filen '[3]' kunne ikke angives. Fejl: [2]. Kontroller, at "
"du har de n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre sikkerhedstilladelserne " "du har de nødvendige rettigheder til at ændre sikkerhedstilladelserne "
"for denne fil." "for denne fil."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:135 En.Win32.Release.Error-2.idtx:135 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:135 En.Win32.Release.Error-2.idtx:135
@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
"permissions to remove fonts." "permissions to remove fonts."
msgstr "" msgstr ""
"Registreringen af skrifttypen [2] kunne ikke fjernes. Kontroller, at du har " "Registreringen af skrifttypen [2] kunne ikke fjernes. Kontroller, at du har "
"de n{__o /}dvendige tilladelser til at fjerne skrifttyper." "de nødvendige tilladelser til at fjerne skrifttyper."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:139 En.Win32.Release.Error-2.idtx:139 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:139 En.Win32.Release.Error-2.idtx:139
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139
@ -488,8 +488,8 @@ msgid ""
"Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient " "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient "
"privileges to modify environment variables." "privileges to modify environment variables."
msgstr "" msgstr ""
"Milj{__o /}variablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de " "Miljøvariablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de "
"n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre milj{__o /}variabler." "nødvendige rettigheder til at ændre miljøvariabler."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140
@ -506,8 +506,8 @@ msgid ""
"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you " "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you "
"have sufficient access to that key, or contact your support personnel." "have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Værdien [2] kunne ikke skrives til n{__o /}glen [3]. {{ Systemfejl [4].}} " "Værdien [2] kunne ikke skrives til nøglen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
"Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt " "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
"supportteknikerne. " "supportteknikerne. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78
@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
"configured properly and try the install again." "configured properly and try the install again."
msgstr "" msgstr ""
"Fejl under adgang til sikret data. Kontroller, at Windows Installer er " "Fejl under adgang til sikret data. Kontroller, at Windows Installer er "
"konfigureret korrekt, og pr{__o /}v igen." "konfigureret korrekt, og prøv igen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128
msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]." msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
msgstr "" msgstr ""
"Fejl ved fors{__o /}g på at læse fra databasen til kildeinstallation: [2]." "Fejl ved forsøg på at læse fra databasen til kildeinstallation: [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146
@ -621,7 +621,7 @@ msgid ""
"sufficient privileges to remove ODBC drivers." "sufficient privileges to remove ODBC drivers."
msgstr "" msgstr ""
"Fejl ved fjernelse af ODBC-driver: [4], ODBC-fejl [2]: [3]. Kontroller, at " "Fejl ved fjernelse af ODBC-driver: [4], ODBC-fejl [2]: [3]. Kontroller, at "
"du har de n{__o /}dvendige rettigheder til at fjerne ODBC-drivere." "du har de nødvendige rettigheder til at fjerne ODBC-drivere."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:156 En.Win32.Release.Error-2.idtx:156 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:156 En.Win32.Release.Error-2.idtx:156
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Filen [2] blev afvist af politikken for digital signatur."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25
msgid "Gathering required information..." msgid "Gathering required information..."
msgstr "Indsamler n{__o /}dvendige oplysninger..." msgstr "Indsamler nødvendige oplysninger..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Info [1]. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97
msgid "Installation completed successfully." msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Installationen er fuldf{__o /}rt." msgstr "Installationen er fuldført."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Installationsprogramt svarer ikke mere."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:23 En.Win32.Release.Error-2.idtx:23 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:23 En.Win32.Release.Error-2.idtx:23
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23
msgid "Installer stopped prematurely." msgid "Installer stopped prematurely."
msgstr "Installationsprogramt stoppede f{__o /}r tid." msgstr "Installationsprogramt stoppede før tid."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:57 En.Win32.Release.Error-2.idtx:57 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:57 En.Win32.Release.Error-2.idtx:57
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57
@ -750,7 +750,7 @@ msgid ""
"[4] KB. Free some disk space and retry." "[4] KB. Free some disk space and retry."
msgstr "" msgstr ""
"Der er ikke mere diskplads -- Enhed: '[2]'; krævet plads: [3] KB; " "Der er ikke mere diskplads -- Enhed: '[2]'; krævet plads: [3] KB; "
"tilgængelig plads: [4] KB. Frig{__o /}r diskplads, og pr{__o /}v igen." "tilgængelig plads: [4] KB. Frigør diskplads, og prøv igen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21 #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21 #: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "" msgstr ""
"Der er ikke mere hukommelse. Luk de andre programr, f{__o /}r du pr{__o /}" "Der er ikke mere hukommelse. Luk de andre programr, før du prø"
"ver igen." "ver igen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Produkt: [2] -- [3]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114
msgid "Removal completed successfully." msgid "Removal completed successfully."
msgstr "Fjernelsen blev fuldf{__o /}rt." msgstr "Fjernelsen blev fuldført."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115
@ -808,7 +808,7 @@ msgid ""
"operation." "operation."
msgstr "" msgstr ""
"Planlægger genstart: Sletter filen [2]. Computeren skal genstartes for at " "Planlægger genstart: Sletter filen [2]. Computeren skal genstartes for at "
"fuldf{__o /}re handlingen." "fuldføre handlingen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129
@ -816,8 +816,8 @@ msgid ""
"Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to " "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
"complete operation." "complete operation."
msgstr "" msgstr ""
"Planlægger genstart: Omd{__o /}ber filen [2] til [3]. Computeren skal " "Planlægger genstart: Omdøber filen [2] til [3]. Computeren skal "
"genstartes for at fuldf{__o /}re handlingen." "genstartes for at fuldføre handlingen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149
@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
"privileges to remove system services." "privileges to remove system services."
msgstr "" msgstr ""
"Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke slettes. Kontroller, at du har de " "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke slettes. Kontroller, at du har de "
"n{__o /}dvendige rettigheder til at fjerne systemserviceprogramr." "nødvendige rettigheder til at fjerne systemserviceprogramr."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:150 En.Win32.Release.Error-2.idtx:150 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:150 En.Win32.Release.Error-2.idtx:150
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150
@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
"privileges to install system services." "privileges to install system services."
msgstr "" msgstr ""
"Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke installeres. Kontroller, at du har de " "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke installeres. Kontroller, at du har de "
"n{__o /}dvendige rettigheder til at installere systemserviceprogramr." "nødvendige rettigheder til at installere systemserviceprogramr."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:148 En.Win32.Release.Error-2.idtx:148 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:148 En.Win32.Release.Error-2.idtx:148
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148
@ -844,7 +844,7 @@ msgid ""
"privileges to stop system services." "privileges to stop system services."
msgstr "" msgstr ""
"Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke afsluttes. Kontroller, at du har de " "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke afsluttes. Kontroller, at du har de "
"n{__o /}dvendige rettigheder til at afslutte systemserviceprogramr." "nødvendige rettigheder til at afslutte systemserviceprogramr."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:147 En.Win32.Release.Error-2.idtx:147 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:147 En.Win32.Release.Error-2.idtx:147
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
"privileges to start system services." "privileges to start system services."
msgstr "" msgstr ""
"Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke starte. Kontroller, at du har de " "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke starte. Kontroller, at du har de "
"n{__o /}dvendige rettigheder til at starte systemserviceprogramr." "nødvendige rettigheder til at starte systemserviceprogramr."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:38 En.Win32.Release.Error-2.idtx:38 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:38 En.Win32.Release.Error-2.idtx:38
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38
@ -906,8 +906,8 @@ msgid ""
"The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], " "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], "
"Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry." "Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
msgstr "" msgstr ""
"Filen [2][3] holdes i brug{ af f{__o /}lgende proces: navn: [4], id: [5], " "Filen [2][3] holdes i brug{ af følgende proces: navn: [4], id: [5], "
"vinduestitel: '[6]'}. Luk programt, og pr{__o /}v igen." "vinduestitel: '[6]'}. Luk programt, og prøv igen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The following applications should be closed before continuing the install:" "The following applications should be closed before continuing the install:"
msgstr "" msgstr ""
"F{__o /}lgende programr skal lukkes, f{__o /}r du fortsætter installationen:" "Følgende programr skal lukkes, før du fortsætter installationen:"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9
@ -952,7 +952,7 @@ msgid ""
"installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system " "installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system "
"administrator." "administrator."
msgstr "" msgstr ""
"Installationsprogramt har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at åbne " "Installationsprogramt har ikke de nødvendige rettigheder til at åbne "
"denne mappe: [2]. Installationsprogramt kan ikke fortsætte. Log på som " "denne mappe: [2]. Installationsprogramt kan ikke fortsætte. Log på som "
"administrator, eller kontakt systemadministratoren." "administrator, eller kontakt systemadministratoren."
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]." msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]."
msgstr "" msgstr ""
"Installationsprogramt har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre " "Installationsprogramt har ikke de nødvendige rettigheder til at ændre "
"filen: [2]." "filen: [2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:92 En.Win32.Release.Error-2.idtx:92 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:92 En.Win32.Release.Error-2.idtx:92
@ -970,7 +970,7 @@ msgid ""
"continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart " "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
"later." "later."
msgstr "" msgstr ""
"Installationsprogramt skal genstarte dit system, f{__o /}r konfiguration af " "Installationsprogramt skal genstarte dit system, før konfiguration af "
"[2] kan fortsætte. Klik på Ja for at genstarte nu eller Nej, hvis du vil " "[2] kan fortsætte. Klik på Ja for at genstarte nu eller Nej, hvis du vil "
"genstarte manuelt senere." "genstarte manuelt senere."
@ -978,8 +978,8 @@ msgstr ""
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "" msgstr ""
"N{__o /}glen [2] er ugyldig. Kontroller, at du har angivet den korrekte " "Nøglen [2] er ugyldig. Kontroller, at du har angivet den korrekte "
"n{__o /}gle." "nøgle."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Den angivne sti er for lang: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:43 En.Win32.Release.Error-2.idtx:43 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:43 En.Win32.Release.Error-2.idtx:43
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "Enheden [2] er ikke tilgængelig i {__o /}jeblikket. Vælg en anden." msgstr "Enheden [2] er ikke tilgængelig i øjeblikket. Vælg en anden."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid ""
"version: [4]}}" "version: [4]}}"
msgstr "" msgstr ""
"Windows Installer kan ikke opgradere systemfilen [2], fordi filen er " "Windows Installer kan ikke opgradere systemfilen [2], fordi filen er "
"beskyttet af Windows. Det er muligvis n{__o /}dvendigt at opdatere " "beskyttet af Windows. Det er muligvis nødvendigt at opdatere "
"operativsystemet. {{Pakkeversion: [3], Version beskyttet af " "operativsystemet. {{Pakkeversion: [3], Version beskyttet af "
"operativsystemet: [4]}}" "operativsystemet: [4]}}"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid ""
"correctly installed. Contact your support personnel for assistance." "correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
msgstr "" msgstr ""
"Der kunne ikke opnås adgang til Windows Installer. Dette problem kan opstå, " "Der kunne ikke opnås adgang til Windows Installer. Dette problem kan opstå, "
"hvis du k{__o /}rer Windows i fejlsikret tilstand, eller hvis Windows " "hvis du kører Windows i fejlsikret tilstand, eller hvis Windows "
"Installer ikke er korrekt installeret. Kontakt supportpersonen for at få " "Installer ikke er korrekt installeret. Kontakt supportpersonen for at få "
"hjælp." "hjælp."
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid ""
"package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}" "package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
msgstr "" msgstr ""
"Der er et problem med denne Windows Installer-pakke. En DLL-fil, der kræves " "Der er et problem med denne Windows Installer-pakke. En DLL-fil, der kræves "
"for at installationen kan fuldf{__o /}res, kunne ikke k{__o /}res. Kontakt " "for at installationen kan fuldføres, kunne ikke køres. Kontakt "
"supportpersonen eller pakkeproducent. {{Handling [2], post: [3], bibliotek: " "supportpersonen eller pakkeproducent. {{Handling [2], post: [3], bibliotek: "
"[4] }}" "[4] }}"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid ""
"personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}" "personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr "" msgstr ""
"Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, der " "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, der "
"er n{__o /}dvendigt for denne installation, kunne ikke k{__o /}res. Kontakt " "er nødvendigt for denne installation, kunne ikke køres. Kontakt "
"supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling: [2], placering: [3], " "supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling: [2], placering: [3], "
"kommando: [4] }}" "kommando: [4] }}"
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid ""
"or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}" "or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr "" msgstr ""
"Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, der " "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, der "
"blev k{__o /}rt som en del af installationen, blev ikke udf{__o /}rt som " "blev kørt som en del af installationen, blev ikke udført som "
"forventet. Kontakt supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling [2], " "forventet. Kontakt supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling [2], "
"placering: [3], kommando: [4] }}" "placering: [3], kommando: [4] }}"
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid ""
"Line [6], Column [7], [8] }}" "Line [6], Column [7], [8] }}"
msgstr "" msgstr ""
"Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et script, der " "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et script, der "
"kræves til denne installation, kunne ikke k{__o /}res. Kontakt " "kræves til denne installation, kunne ikke køres. Kontakt "
"supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Tilpasset handling [2] scriptfejl " "supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Tilpasset handling [2] scriptfejl "
"[3], [4]: [5] Linje [6], Kolonne [7], [8] }}" "[3], [4]: [5] Linje [6], Kolonne [7], [8] }}"
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click " "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
"Cancel to go back to the previously selected volume." "Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr "" msgstr ""
"Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Fors{__o /}g igen, eller " "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Forsøg igen, eller "
"klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere blev brugt." "klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere blev brugt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:124 En.Win32.Release.Error-2.idtx:124 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:124 En.Win32.Release.Error-2.idtx:124
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click " "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
"Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." "Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr "" msgstr ""
"Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Fors{__o /}g igen, eller " "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Forsøg igen, eller "
"klik på Annuller for at gå tilbage til dialogboksen Gennemse og vælge en " "klik på Annuller for at gå tilbage til dialogboksen Gennemse og vælge en "
"anden enhed." "anden enhed."
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte installationen " "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte installationen "
"med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun [4] KB " "med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun [4] KB "
"tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden at gemme " "tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden at gemme "
"genoprettelsesoplysninger, klik på Fors{__o /}g igen for at kontrollere den " "genoprettelsesoplysninger, klik på Forsøg igen for at kontrollere den "
"ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at afslutte installationen." "ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at afslutte installationen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:37 En.Win32.Release.Error-2.idtx:37 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:37 En.Win32.Release.Error-2.idtx:37
@ -1154,8 +1154,8 @@ msgid ""
"There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk " "There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
"space and click Retry, or click Cancel to exit." "space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "" msgstr ""
"Der er ikke tilstrækkelig diskplads til at installere filen: [2]. Frig{__o /}" "Der er ikke tilstrækkelig diskplads til at installere filen: [2]. Frigø"
"r diskplads, og klik på Fors{__o /}g igen, eller klik på Annuller for at " "r diskplads, og klik på Forsøg igen, eller klik på Annuller for at "
"afslutte." "afslutte."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66
@ -1164,8 +1164,8 @@ msgid ""
"There was an error creating a temporary file that is needed to complete this " "There was an error creating a temporary file that is needed to complete this "
"installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}" "installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
msgstr "" msgstr ""
"Der opstod en fejl ved oprettelse af en midlertidig fil, der er n{__o /}" "Der opstod en fejl ved oprettelse af en midlertidig fil, der er nø"
"dvendig for at fuldf{__o /}re installationen.{{ Mappe: [3]. Systemfejlkode: " "dvendig for at fuldføre installationen.{{ Mappe: [3]. Systemfejlkode: "
"[2]}}" "[2]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid ""
"will need to run that install again before they can use that product." "will need to run that install again before they can use that product."
msgstr "" msgstr ""
"Bruger '[2]' har tidligere startet en installation for produktet '[3]'. " "Bruger '[2]' har tidligere startet en installation for produktet '[3]'. "
"Brugeren skal k{__o /}re installationen igen, f{__o /}r de kan bruge " "Brugeren skal køre installationen igen, før de kan bruge "
"produktet." "produktet."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid ""
"current install will now continue." "current install will now continue."
msgstr "" msgstr ""
"Bruger '[2]' har tidligere startet en installation af produktet '[3]'. " "Bruger '[2]' har tidligere startet en installation af produktet '[3]'. "
"Brugeren skal k{__o /}re installationen igen, f{__o /}r de kan bruge " "Brugeren skal køre installationen igen, før de kan bruge "
"produktet. Det nuværende installationsprogram vil fortsætte nu." "produktet. Det nuværende installationsprogram vil fortsætte nu."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161
@ -1246,14 +1246,14 @@ msgid ""
"users of the machine. Log on as administrator and then retry this " "users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
"installation." "installation."
msgstr "" msgstr ""
"Du har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at færdigg{__o /}re " "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at færdiggøre "
"installationen for alle brugere af denne maskine. Log på som administrator, " "installationen for alle brugere af denne maskine. Log på som administrator, "
"og fors{__o /}g igen." "og forsøg igen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126
msgid "You have insufficient privileges to read this folder." msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "Du har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at læse denne mappe." msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at læse denne mappe."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:100 En.Win32.Release.Error-2.idtx:100 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:100 En.Win32.Release.Error-2.idtx:100
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#~ "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte " #~ "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte "
#~ "installationen med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun " #~ "installationen med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun "
#~ "[4] KB tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden " #~ "[4] KB tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden "
#~ "at gemme genoprettelsesoplysninger, klik på Fors{__o /}g igen for at " #~ "at gemme genoprettelsesoplysninger, klik på Forsøg igen for at "
#~ "kontrollere den ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at " #~ "kontrollere den ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at "
#~ "afslutte installationen." #~ "afslutte installationen."
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. " #~ "Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. "
#~ "Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på " #~ "Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på "
#~ "Fors{__o /}g igen, eller klik på Annuller for at afbryde " #~ "Forsøg igen, eller klik på Annuller for at afbryde "
#~ "installationsprogramt." #~ "installationsprogramt."
#~ msgid "[1]" #~ msgid "[1]"
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cancel" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. " #~ "Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. "
#~ "Afbryd installationen, og pr{__o /}v at installere på en anden placering." #~ "Afbryd installationen, og prøv at installere på en anden placering."
#~ msgid "Class Id: [1]" #~ msgid "Class Id: [1]"
#~ msgstr "Klasse-id: [1]" #~ msgstr "Klasse-id: [1]"
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Determining required space for installation..." #~ msgid "Determining required space for installation..."
#~ msgstr "Indsamler n{__o /}dvendige oplysninger..." #~ msgstr "Indsamler nødvendige oplysninger..."
#~ msgid "Evaluating launch conditions" #~ msgid "Evaluating launch conditions"
#~ msgstr "Evaluerer startbetingelser" #~ msgstr "Evaluerer startbetingelser"
@ -1406,16 +1406,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [2]" #~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [2]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]" #~ msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
#~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [2], St{__o /}rrelse: [3]" #~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [2], Størrelse: [3]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [9]" #~ msgid "File: [1], Folder: [9]"
#~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [9]" #~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [9]"
#~ msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]" #~ msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
#~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [9], St{__o /}rrelse: [6]" #~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [9], Størrelse: [6]"
#~ msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" #~ msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
#~ msgstr "Fil: [1], Sektion: [2], N{__o /}gle: [3], Værdi: [4]" #~ msgstr "Fil: [1], Sektion: [2], Nøgle: [3], Værdi: [4]"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Folder:" #~ msgid "Folder:"
@ -1449,16 +1449,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Systemkataloget installeres" #~ msgstr "Systemkataloget installeres"
#~ msgid "Key: [1], Name: [2]" #~ msgid "Key: [1], Name: [2]"
#~ msgstr "N{__o /}gle: [1], Navn: [2]" #~ msgstr "Nøgle: [1], Navn: [2]"
#~ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" #~ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
#~ msgstr "N{__o /}gle: [1], Navn: [2], Værdi: [3]" #~ msgstr "Nøgle: [1], Navn: [2], Værdi: [3]"
#~ msgid "LibID: [1]" #~ msgid "LibID: [1]"
#~ msgstr "DLL-id: [1]" #~ msgstr "DLL-id: [1]"
#~ msgid "Migrating feature states from related applications" #~ msgid "Migrating feature states from related applications"
#~ msgstr "Overf{__o /}rer funktionsindstillinger fra relaterede programr" #~ msgstr "Overfører funktionsindstillinger fra relaterede programr"
#~ msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" #~ msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
#~ msgstr "MIME-indholdstype: [1], Filtypenavn: [2]" #~ msgstr "MIME-indholdstype: [1], Filtypenavn: [2]"
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Navn: [1], Værdi: [2], Handling: [3]" #~ msgstr "Navn: [1], Værdi: [2], Handling: [3]"
#~ msgid "Patching files" #~ msgid "Patching files"
#~ msgstr "Udf{__o /}rer rettelser på filer" #~ msgstr "Udfører rettelser på filer"
#~ msgid "ProgId: [1]" #~ msgid "ProgId: [1]"
#~ msgstr "ProgId: [1]" #~ msgstr "ProgId: [1]"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Removal" #~ msgid "Removal"
#~ msgstr "Fjernelsen blev fuldf{__o /}rt." #~ msgstr "Fjernelsen blev fuldført."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Removing" #~ msgid "Removing"
@ -1562,14 +1562,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Fortrydelse:" #~ msgstr "Fortrydelse:"
#~ msgid "Searching for installed applications" #~ msgid "Searching for installed applications"
#~ msgstr "S{__o /}ger efter allerede installerede programr" #~ msgstr "Søger efter allerede installerede programr"
#~ msgid "Searching for qualifying products" #~ msgid "Searching for qualifying products"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "S{__o /}ger efter godkendte produkter, der berettiger til opgradering" #~ "Søger efter godkendte produkter, der berettiger til opgradering"
#~ msgid "Searching for related applications" #~ msgid "Searching for related applications"
#~ msgstr "S{__o /}ger efter relaterede programr" #~ msgstr "Søger efter relaterede programr"
#~ msgid "Service: [1]" #~ msgid "Service: [1]"
#~ msgstr "Serviceprogram: [1]" #~ msgstr "Serviceprogram: [1]"
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Opdaterer komponentregistrering" #~ msgstr "Opdaterer komponentregistrering"
#~ msgid "Updating environment strings" #~ msgid "Updating environment strings"
#~ msgstr "Opdaterer milj{__o /}strenge" #~ msgstr "Opdaterer miljøstrenge"
#~ msgid "Validating install" #~ msgid "Validating install"
#~ msgstr "Kontrollerer installationen" #~ msgstr "Kontrollerer installationen"
@ -1644,8 +1644,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Modify" #~ msgid "&Modify"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Milj{__o /}variablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de " #~ "Miljøvariablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de "
#~ "n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre milj{__o /}variabler." #~ "nødvendige rettigheder til at ændre miljøvariabler."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Remove" #~ msgid "&Remove"
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
#~ "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte " #~ "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte "
#~ "installationen med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun " #~ "installationen med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun "
#~ "[4] KB tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden " #~ "[4] KB tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden "
#~ "at gemme genoprettelsesoplysninger, klik på Fors{__o /}g igen for at " #~ "at gemme genoprettelsesoplysninger, klik på Forsøg igen for at "
#~ "kontrollere den ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at " #~ "kontrollere den ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at "
#~ "afslutte installationen." #~ "afslutte installationen."
@ -1678,17 +1678,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "KB" #~ msgid "KB"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig " #~ "Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig "
#~ "registreringsplads er n{__o /}dvendig for installationen af programt." #~ "registreringsplads er nødvendig for installationen af programt."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Required" #~ msgid "Required"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "En n{__o /}dvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke " #~ "En nødvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke "
#~ "er digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget." #~ "er digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Volume" #~ msgid "Volume"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Fors{__o /}g igen, " #~ "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Forsøg igen, "
#~ "eller klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere " #~ "eller klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere "
#~ "blev brugt." #~ "blev brugt."

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"support group. {{System Error: [3].}}" "support group. {{System Error: [3].}}"
msgstr "" msgstr ""
"[2] kan ikke installere et av de påkrevde produktene. Kontakt din tekniske " "[2] kan ikke installere et av de påkrevde produktene. Kontakt din tekniske "
"st{__o /}ttegruppe. {{Systemfeil: [3].}}" "støttegruppe. {{Systemfeil: [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "[SimpleProductName]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28
msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully." msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
msgstr "Installasjonen av [SimpleProductName] er fullf{__o /}rt." msgstr "Installasjonen av [SimpleProductName] er fullført."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48
msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]" msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "" msgstr ""
"Det oppstod en nettverksfeil under fors{__o /}ket på å opprette katalogen: " "Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å opprette katalogen: "
"[2]" "[2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49
@ -124,14 +124,14 @@ msgid ""
"A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: " "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: "
"[2]" "[2]"
msgstr "" msgstr ""
"Det oppstod en nettverksfeil under fors{__o /}ket på å åpne kildearkivet: " "Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å åpne kildearkivet: "
"[2]" "[2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]" msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
msgstr "" msgstr ""
"Det oppstod en nettverksfeil under fors{__o /}ket på å lese fra filen: [2]" "Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å lese fra filen: [2]"
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5 #: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4 #: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4
@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
"changes made by that installation to continue. Do you want to undo those " "changes made by that installation to continue. Do you want to undo those "
"changes?" "changes?"
msgstr "" msgstr ""
"En tidligere installasjon av dette produktet kj{__o /}rer allerede. Du må " "En tidligere installasjon av dette produktet kjører allerede. Du må "
"angre endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil du " "angre endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil du "
"angre endringene?" "angre endringene?"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Handling startet [Time]: [1]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116
msgid "Advertisement completed successfully." msgid "Advertisement completed successfully."
msgstr "Annonseringen er fullf{__o /}rt." msgstr "Annonseringen er fullført."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117
@ -209,13 +209,13 @@ msgstr ""
"Det oppstod en feil under aktivering av sikkerhetsinnstillinger. [2] er ikke" "Det oppstod en feil under aktivering av sikkerhetsinnstillinger. [2] er ikke"
" en gyldig bruker eller gruppe. Dette kan være et problem med pakken eller " " en gyldig bruker eller gruppe. Dette kan være et problem med pakken eller "
"et problem med å koble til domenekontrolleren på nettverket. Kontroller " "et problem med å koble til domenekontrolleren på nettverket. Kontroller "
"nettverkstilkoblingen og klikk Pr{__o /}v på nytt. Klikk Avbryt hvis du vil " "nettverkstilkoblingen og klikk Prøv på nytt. Klikk Avbryt hvis du vil "
"avbryte installasjonen. {{Finner ikke brukerens SID, systemfeil [3]}}" "avbryte installasjonen. {{Finner ikke brukerens SID, systemfeil [3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47
msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]" msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
msgstr "Det oppstod en feil under fors{__o /}ket på å opprette katalogen: [2]" msgstr "Det oppstod en feil under forsøket på å opprette katalogen: [2]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101
@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
"the install." "the install."
msgstr "" msgstr ""
"Det oppstod en feil under skriving av installasjonsinformasjon til disken. " "Det oppstod en feil under skriving av installasjonsinformasjon til disken. "
"Kontroller at nok diskplass er tilgjengelig, og velg Pr{__o /}v på nytt. Du " "Kontroller at nok diskplass er tilgjengelig, og velg Prøv på nytt. Du "
"kan også velge Avbryt for å avslutte installasjonen." "kan også velge Avbryt for å avslutte installasjonen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94
@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes " "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
"made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "" msgstr ""
"En installasjon av [2] er for {__o /}yeblikket i hvilemodus. Du må angre " "En installasjon av [2] er for øyeblikket i hvilemodus. Du må angre "
"endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil du angre " "endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil du angre "
"endringene?" "endringene?"
@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
"An installation package for the product [2] cannot be found. Try the " "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
"installation again using a valid copy of the installation package '[3]'." "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
msgstr "" msgstr ""
"Finner ikke en installasjonspakke for produktet [2]. Pr{__o /}v å installere" "Finner ikke en installasjonspakke for produktet [2]. Prøv å installere"
" på nytt ved hjelp av en gyldig kopi av installasjonspakken [3]." " på nytt ved hjelp av en gyldig kopi av installasjonspakken [3]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:36 En.Win32.Release.Error-2.idtx:36 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:36 En.Win32.Release.Error-2.idtx:36
@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
" all other applications, then click Retry." " all other applications, then click Retry."
msgstr "" msgstr ""
"Et annet program har alenetilgang til filen [2]. Lukk alle andre programr, " "Et annet program har alenetilgang til filen [2]. Lukk alle andre programr, "
"og velg Pr{__o /}v på nytt." "og velg Prøv på nytt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77
@ -262,8 +262,8 @@ msgid ""
"Another installation is in progress. You must complete that installation " "Another installation is in progress. You must complete that installation "
"before continuing this one." "before continuing this one."
msgstr "" msgstr ""
"En annen installasjon kj{__o /}rer. Du må fullf{__o /}re den installasjonen " "En annen installasjon kjører. Du må fullføre den installasjonen "
"f{__o /}r du fortsetter med denne." "før du fortsetter med denne."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82
@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
" the install and try installing to a different location." " the install and try installing to a different location."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke opprette filen [2]. Det finnes allerede en katalog med dette " "Kan ikke opprette filen [2]. Det finnes allerede en katalog med dette "
"navnet. Avbryt installasjonen, og pr{__o /}v å installere på en annen " "navnet. Avbryt installasjonen, og prøv å installere på en annen "
"plassering." "plassering."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42
@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
" rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit." " rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke opprette katalogen [2]. En fil med dette navnet finnes allerede. " "Kan ikke opprette katalogen [2]. En fil med dette navnet finnes allerede. "
"Pr{__o /}v et nytt navn, eller fjern filen og velg Pr{__o /}v på nytt. Du " "Prøv et nytt navn, eller fjern filen og velg Prøv på nytt. Du "
"kan også velge Avbryt for å avslutte." "kan også velge Avbryt for å avslutte."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154
@ -298,13 +298,13 @@ msgid ""
"Component Services are available on Windows 2000." "Component Services are available on Windows 2000."
msgstr "" msgstr ""
"Det er ikke installert komponenttjenester (COM+ 1.0) på denne datamaskinen. " "Det er ikke installert komponenttjenester (COM+ 1.0) på denne datamaskinen. "
"Denne installasjonen krever komponenttjenester for å kunne fullf{__o /}re. " "Denne installasjonen krever komponenttjenester for å kunne fullføre. "
"Komponenttjenester er tilgjengelig på Windows 2000." "Komponenttjenester er tilgjengelig på Windows 2000."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118
msgid "Configuration completed successfully." msgid "Configuration completed successfully."
msgstr "Konfigurasjonen er fullf{__o /}rt." msgstr "Konfigurasjonen er fullført."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119
@ -327,9 +327,8 @@ msgid ""
"Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke opprette n{__o /}kkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du" "Kan ikke opprette nøkkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du"
" har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o " " har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt støttepersonell. "
"/}ttepersonell. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136
@ -346,9 +345,8 @@ msgid ""
"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke slette n{__o /}kkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du " "Kan ikke slette nøkkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du "
"har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o " "har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt støttepersonell. "
"/}ttepersonell. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69
@ -356,9 +354,9 @@ msgid ""
"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke slette verdien [2] fra n{__o /}kkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} " "Kan ikke slette verdien [2] fra nøkkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
"Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt" "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt"
" st{__o /}ttepersonell. " " støttepersonell. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88
@ -375,9 +373,9 @@ msgid ""
"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke hente undern{__o /}kkelnavn for n{__o /}kkelen [2]. {{ Systemfeil " "Kan ikke hente undernøkkelnavn for nøkkelen [2]. {{ Systemfeil "
"[3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller " "[3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller "
"kontakt st{__o /}ttepersonell." "kontakt støttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73
@ -385,9 +383,9 @@ msgid ""
"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke hente verdinavn for n{__o /}kkelen [2]. {{ Systemfeil [3].}} " "Kan ikke hente verdinavn for nøkkelen [2]. {{ Systemfeil [3].}} "
"Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt" "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt"
" st{__o /}ttepersonell." " støttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76
@ -395,8 +393,8 @@ msgid ""
"Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry " "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry "
"space is required for the installation of this application." "space is required for the installation of this application."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke {__o /}ke tilgjengelig registerplass. [2] kB ledig registerplass er" "Kan ikke øke tilgjengelig registerplass. [2] kB ledig registerplass er"
" n{__o /}dvendig for å installere dette programt." " nødvendig for å installere dette programt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68
@ -404,9 +402,8 @@ msgid ""
"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. " "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke åpne n{__o /}kkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du har" "Kan ikke åpne nøkkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du har"
" tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o " " tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt støttepersonell. "
"/}ttepersonell. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75
@ -415,9 +412,9 @@ msgid ""
"Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support " "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support "
"personnel." "personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke lese sikkerhetsinformasjon for n{__o /}kkelen [2]. {{ Systemfeil " "Kan ikke lese sikkerhetsinformasjon for nøkkelen [2]. {{ Systemfeil "
"[3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller " "[3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller "
"kontakt st{__o /}ttepersonell." "kontakt støttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71
@ -425,9 +422,9 @@ msgid ""
"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. " "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke lese verdien [2] fra n{__o /}kkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} " "Kan ikke lese verdien [2] fra nøkkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
"Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt" "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt"
" st{__o /}ttepersonell." " støttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134
@ -436,7 +433,7 @@ msgid ""
"install fonts, and that the system supports this font." "install fonts, and that the system supports this font."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke registrere skriften [2]. Kontroller at du har tilstrekkelige " "Kan ikke registrere skriften [2]. Kontroller at du har tilstrekkelige "
"tillatelser til å installere skrifter, og at systemet st{__o /}tter denne " "tillatelser til å installere skrifter, og at systemet støtter denne "
"skriften." "skriften."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138
@ -445,8 +442,7 @@ msgid ""
"Could not register type library for file [2]. Contact your support " "Could not register type library for file [2]. Contact your support "
"personnel." "personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke registrere typebibliotek for filen [2]. Kontakt st{__o " "Kan ikke registrere typebibliotek for filen [2]. Kontakt støttepersonell."
"/}ttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:137 En.Win32.Release.Error-2.idtx:137 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:137 En.Win32.Release.Error-2.idtx:137
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137
@ -491,7 +487,7 @@ msgid ""
"personnel." "personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke fjerne registreringen av typebibliotek for filen [2]. Kontakt " "Kan ikke fjerne registreringen av typebibliotek for filen [2]. Kontakt "
"st{__o /}ttepersonell." "støttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:151 En.Win32.Release.Error-2.idtx:151 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:151 En.Win32.Release.Error-2.idtx:151
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151
@ -499,8 +495,8 @@ msgid ""
"Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient" "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient"
" privileges to modify environment variables." " privileges to modify environment variables."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke oppdatere milj{__o /}variablen [2]. Kontroller at du har " "Kan ikke oppdatere miljøvariablen [2]. Kontroller at du har "
"tilstrekkelig tilgang til å endre milj{__o /}variabler." "tilstrekkelig tilgang til å endre miljøvariabler."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140
@ -517,9 +513,9 @@ msgid ""
"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you" "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you"
" have sufficient access to that key, or contact your support personnel." " have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke skrive verdien [2] til n{__o /}kkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} " "Kan ikke skrive verdien [2] til nøkkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
"Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt" "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt"
" st{__o /}ttepersonell." " støttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78
@ -528,7 +524,7 @@ msgid ""
"configured properly and try the install again." "configured properly and try the install again."
msgstr "" msgstr ""
"Feil under tilgang til sikrede data. Kontroller at Windows Installer er " "Feil under tilgang til sikrede data. Kontroller at Windows Installer er "
"riktig konfigurert, og pr{__o /}v å installere på nytt." "riktig konfigurert, og prøv å installere på nytt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58
@ -539,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Det oppstod en feil under oppdateringen av filen [2]. Den er kanskje " "Det oppstod en feil under oppdateringen av filen [2]. Den er kanskje "
"oppdatert på en annen måte og kan ikke endres av denne oppdateringsfilen. " "oppdatert på en annen måte og kan ikke endres av denne oppdateringsfilen. "
"Hvis du vil ha mer informasjon, kontakt din leverand{__o /}r av " "Hvis du vil ha mer informasjon, kontakt din leverandør av "
"oppdateringsfiler. {{Systemfeil: [3]}}" "oppdateringsfiler. {{Systemfeil: [3]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:128 En.Win32.Release.Error-2.idtx:128 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:128 En.Win32.Release.Error-2.idtx:128
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128
msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]." msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
msgstr "" msgstr ""
"Feil under fors{__o /}k på å lese fra kildedatabasen for installasjonen: " "Feil under forsøk på å lese fra kildedatabasen for installasjonen: "
"[2]." "[2]."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146
@ -570,7 +566,7 @@ msgid ""
"support personnel." "support personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Feil under installasjon av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. " "Feil under installasjon av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. "
"Kontakt st{__o /}ttepersonell." "Kontakt støttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:145 En.Win32.Release.Error-2.idtx:145 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:145 En.Win32.Release.Error-2.idtx:145
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145
@ -615,7 +611,7 @@ msgid ""
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
"Det oppstod en feil under registreringen av COM+-programt. Hvis du vil ha " "Det oppstod en feil under registreringen av COM+-programt. Hvis du vil ha "
"mer informasjon, kontakt st{__o /}ttepersonell." "mer informasjon, kontakt støttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:142 En.Win32.Release.Error-2.idtx:142 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:142 En.Win32.Release.Error-2.idtx:142
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142
@ -624,7 +620,7 @@ msgid ""
"support personnel." "support personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Feil under fjerning av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. Kontakt " "Feil under fjerning av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. Kontakt "
"st{__o /}ttepersonell." "støttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:144 En.Win32.Release.Error-2.idtx:144 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:144 En.Win32.Release.Error-2.idtx:144
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144
@ -642,7 +638,7 @@ msgid ""
"more information." "more information."
msgstr "" msgstr ""
"Det oppstod en feil under fjerning av registreringen av COM+-programt. Hvis " "Det oppstod en feil under fjerning av registreringen av COM+-programt. Hvis "
"du vil ha mer informasjon, kontakt st{__o /}ttepersonell." "du vil ha mer informasjon, kontakt støttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:34 En.Win32.Release.Error-2.idtx:34 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:34 En.Win32.Release.Error-2.idtx:34
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34
@ -666,7 +662,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke hurtigbufre pakken [2]. Feil: [3]. Kontakt st{__o /}ttepersonell." "Kan ikke hurtigbufre pakken [2]. Feil: [3]. Kontakt støttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:61 En.Win32.Release.Error-2.idtx:61 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:61 En.Win32.Release.Error-2.idtx:61
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61
@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "Filen [2] ble avvist av policyen for digital signatur."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25
msgid "Gathering required information..." msgid "Gathering required information..."
msgstr "Samler inn n{__o /}dvendig informasjon..." msgstr "Samler inn nødvendig informasjon..."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8
@ -701,7 +697,7 @@ msgstr "Informasjon [1]. "
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97
msgid "Installation completed successfully." msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Installasjonen er fullf{__o /}rt." msgstr "Installasjonen er fullført."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98
@ -738,7 +734,7 @@ msgstr "Meldingstype: [1], Argument: [2]"
msgid "" msgid ""
"Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke registrere modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt st{__o /}ttepersonell." "Kan ikke registrere modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt støttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:132 En.Win32.Release.Error-2.idtx:132 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:132 En.Win32.Release.Error-2.idtx:132
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132
@ -746,8 +742,7 @@ msgid ""
"Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support " "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support "
"personnel." "personnel."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke fjerne registreringen av modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt st{__o " "Kan ikke fjerne registreringen av modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt støttepersonell."
"/}ttepersonell."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:102 En.Win32.Release.Error-2.idtx:102 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:102 En.Win32.Release.Error-2.idtx:102
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102
@ -764,8 +759,8 @@ msgid ""
"Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space:" "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space:"
" [4] KB. Free some disk space and retry." " [4] KB. Free some disk space and retry."
msgstr "" msgstr ""
"Ikke nok diskplass -- Volum: [2]. N{__o /}dvendig plass: [3] kB. " "Ikke nok diskplass -- Volum: [2]. Nødvendig plass: [3] kB. "
"Tilgjengelig plass: [4] kB. Frigj{__o /}r diskplass, og pr{__o /}v på nytt." "Tilgjengelig plass: [4] kB. Frigjør diskplass, og prøv på nytt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21 #: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21
@ -773,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21 #: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "" msgstr ""
"Ikke nok minne. Lukk andre programr f{__o /}r du pr{__o /}ver på nytt." "Ikke nok minne. Lukk andre programr før du prøver på nytt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32
@ -798,7 +793,7 @@ msgstr "Produkt: [2] -- [3]"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114
msgid "Removal completed successfully." msgid "Removal completed successfully."
msgstr "Fjerningen er fullf{__o /}rt." msgstr "Fjerningen er fullført."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115
@ -822,7 +817,7 @@ msgid ""
"operation." "operation."
msgstr "" msgstr ""
"Planlegger omstart: Sletter filen [2]. Maskinen må startes på nytt for å " "Planlegger omstart: Sletter filen [2]. Maskinen må startes på nytt for å "
"fullf{__o /}re operasjonen." "fullføre operasjonen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129
@ -831,7 +826,7 @@ msgid ""
"complete operation." "complete operation."
msgstr "" msgstr ""
"Planlegger omstart: Gir filen [2] det nye navnet [3]. Maskinen må startes på" "Planlegger omstart: Gir filen [2] det nye navnet [3]. Maskinen må startes på"
" nytt for å fullf{__o /}re operasjonen." " nytt for å fullføre operasjonen."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149
@ -920,8 +915,8 @@ msgid ""
"The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], " "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], "
"Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry." "Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
msgstr "" msgstr ""
"Filen [2][3] brukes allerede av{f{__o /}lgende prosess: Navn: [4], ID: [5], " "Filen [2][3] brukes allerede av{følgende prosess: Navn: [4], ID: [5], "
"Vindustittel: [6]}. Lukk programt, og pr{__o /}v på nytt." "Vindustittel: [6]}. Lukk programt, og prøv på nytt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125
@ -945,7 +940,7 @@ msgstr "Mappebanen [2] inneholder ord som ikke er gyldige i mappebaner."
msgid "" msgid ""
"The following applications should be closed before continuing the install:" "The following applications should be closed before continuing the install:"
msgstr "" msgstr ""
"F{__o /}lgende programr b{__o /}r lukkes f{__o /}r du fortsetter " "Følgende programr bør lukkes før du fortsetter "
"installasjonen:" "installasjonen:"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9
@ -983,7 +978,7 @@ msgid ""
"continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart " "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
"later." "later."
msgstr "" msgstr ""
"Du må starte systemet på nytt f{__o /}r konfigurasjonen av [2] kan " "Du må starte systemet på nytt før konfigurasjonen av [2] kan "
"fortsette. Velg Ja hvis du vil starte på nytt nå, eller Nei hvis du vil " "fortsette. Velg Ja hvis du vil starte på nytt nå, eller Nei hvis du vil "
"starte på nytt manuelt senere." "starte på nytt manuelt senere."
@ -991,8 +986,7 @@ msgstr ""
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "" msgstr ""
"N{__o /}kkelen [2] er ikke gyldig. Kontroller at du har angitt riktig n{__o " "Nøkkelen [2] er ikke gyldig. Kontroller at du har angitt riktig nøkkel."
"/}kkel."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104
@ -1000,8 +994,7 @@ msgid ""
"The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support " "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support "
"group. {{System Error [3].}}" "group. {{System Error [3].}}"
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke fjerne den gamle versjonen av [2]. Kontakt din tekniske st{__o " "Kan ikke fjerne den gamle versjonen av [2]. Kontakt din tekniske støttegruppe. {{Systemfeil [3].}}"
"/}ttegruppe. {{Systemfeil [3].}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:121 En.Win32.Release.Error-2.idtx:121 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:121 En.Win32.Release.Error-2.idtx:121
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121
@ -1031,7 +1024,7 @@ msgstr "Den angitte banen er for lang: [2]"
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "" msgstr ""
"Volumet [2] er utilgjengelig for {__o /}yeblikket. Velg et annet volum." "Volumet [2] er utilgjengelig for øyeblikket. Velg et annet volum."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160
@ -1073,8 +1066,8 @@ msgid ""
"correctly installed. Contact your support personnel for assistance." "correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
msgstr "" msgstr ""
"Får ikke tilgang til Windows Installer-tjenesten. Dette kan skje hvis du " "Får ikke tilgang til Windows Installer-tjenesten. Dette kan skje hvis du "
"kj{__o /}rer Windows i sikkermodus, eller hvis Windows Installer ikke er " "kjører Windows i sikkermodus, eller hvis Windows Installer ikke er "
"installert på riktig måte. Kontakt st{__o /}ttepersonell hvis du trenger " "installert på riktig måte. Kontakt støttepersonell hvis du trenger "
"hjelp." "hjelp."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:113 En.Win32.Release.Error-2.idtx:113 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:113 En.Win32.Release.Error-2.idtx:113
@ -1085,9 +1078,9 @@ msgid ""
" package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}" " package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
msgstr "" msgstr ""
"Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. En DLL som kreves for " "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. En DLL som kreves for "
"at denne installasjonen skal kunne fullf{__o /}res, kunne ikke kj{__o /}res." "at denne installasjonen skal kunne fullføres, kunne ikke kjøres."
" Kontakt st{__o /}ttepersonell eller pakkeleverand{__o /}r. {{Handling [2], " " Kontakt støttepersonell eller pakkeleverandør. {{Handling [2], "
"oppf{__o /}ring: [3], bibliotek: [4] }}" "oppføring: [3], bibliotek: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:111 En.Win32.Release.Error-2.idtx:111 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:111 En.Win32.Release.Error-2.idtx:111
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111
@ -1097,8 +1090,7 @@ msgid ""
"personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}" "personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr "" msgstr ""
"Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program som kreves " "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program som kreves "
"for at denne installasjonen skal kunne fullf{__o /}res, kan ikke kj{__o " "for at denne installasjonen skal kunne fullføres, kan ikke kjøres. {{Handling: [2], plassering: [3], kommando: [4] }}"
"/}res. {{Handling: [2], plassering: [3], kommando: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:112 En.Win32.Release.Error-2.idtx:112 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:112 En.Win32.Release.Error-2.idtx:112
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112
@ -1107,9 +1099,9 @@ msgid ""
"part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel" "part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel"
" or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}" " or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
msgstr "" msgstr ""
"Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program kj{__o /}rt" "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program kjørt"
" som en del av installasjonen, ble ikke fullf{__o /}rt som forventet. " " som en del av installasjonen, ble ikke fullført som forventet. "
"Kontakt st{__o /}ttepersonell eller pakkeleverand{__o /}r. {{Handling [2], " "Kontakt støttepersonell eller pakkeleverandør. {{Handling [2], "
"plassering: [3], kommando: [4] }}" "plassering: [3], kommando: [4] }}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:110 En.Win32.Release.Error-2.idtx:110 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:110 En.Win32.Release.Error-2.idtx:110
@ -1121,8 +1113,7 @@ msgid ""
"Line [6], Column [7], [8] }}" "Line [6], Column [7], [8] }}"
msgstr "" msgstr ""
"Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et skript som kreves " "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et skript som kreves "
"for at denne installasjonen skal kunne fullf{__o /}res, kan ikke kj{__o " "for at denne installasjonen skal kunne fullføres, kan ikke kjøres. Kontakt støttepersonell eller pakkeleverandøren. "
"/}res. Kontakt st{__o /}ttepersonell eller pakkeleverand{__o /}ren. "
"{{Egendefinert handling [2] skriptfeil [3], [4]: [5] Linje [6], Kolonne [7]," "{{Egendefinert handling [2] skriptfeil [3], [4]: [5] Linje [6], Kolonne [7],"
" [8] }}" " [8] }}"
@ -1132,7 +1123,7 @@ msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click " "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
"Cancel to go back to the previously selected volume." "Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr "" msgstr ""
"Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Pr{__o /}v på " "Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Prøv på "
"nytt. Du kan også velge Avbryt for å gå tilbake til det tidligere valgte " "nytt. Du kan også velge Avbryt for å gå tilbake til det tidligere valgte "
"volumet." "volumet."
@ -1142,8 +1133,8 @@ msgid ""
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click " "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
"Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." "Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr "" msgstr ""
"Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Pr{__o /}v på " "Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Prøv på "
"nytt. Du kan også velge Avbryt for å returnere til s{__o /}kedialogboksen og" "nytt. Du kan også velge Avbryt for å returnere til søkedialogboksen og"
" velge et annet volum." " velge et annet volum."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:85 En.Win32.Release.Error-2.idtx:85 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:85 En.Win32.Release.Error-2.idtx:85
@ -1158,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen med " "Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen med "
"gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB " "gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB "
"tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å " "tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å "
"lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Pr{__o /}v på nytt hvis du vil " "lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Prøv på nytt hvis du vil "
"kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte " "kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte "
"installasjonen." "installasjonen."
@ -1168,8 +1159,8 @@ msgid ""
"There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk " "There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
"space and click Retry, or click Cancel to exit." "space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "" msgstr ""
"Det er ikke nok diskplass til å installere denne filen: [2]. Frigj{__o /}r " "Det er ikke nok diskplass til å installere denne filen: [2]. Frigjør "
"diskplass og velg Pr{__o /}v på nytt, eller velg Avbryt for å avslutte." "diskplass og velg Prøv på nytt, eller velg Avbryt for å avslutte."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66
@ -1178,7 +1169,7 @@ msgid ""
" installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}" " installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
msgstr "" msgstr ""
"Det oppstod en feil under oppretting av en midlertidig fil som kreves for å " "Det oppstod en feil under oppretting av en midlertidig fil som kreves for å "
"fullf{__o /}re installasjonen.{{ Mappe: [3]. Systemets feilkode: [2]}}" "fullføre installasjonen.{{ Mappe: [3]. Systemets feilkode: [2]}}"
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90
@ -1218,7 +1209,7 @@ msgid ""
"will need to run that install again before they can use that product." "will need to run that install again before they can use that product."
msgstr "" msgstr ""
"Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den " "Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den "
"brukeren må kj{__o /}re installasjonen på nytt f{__o /}r produktet kan " "brukeren må kjøre installasjonen på nytt før produktet kan "
"brukes." "brukes."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79
@ -1229,7 +1220,7 @@ msgid ""
"current install will now continue." "current install will now continue."
msgstr "" msgstr ""
"Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den " "Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den "
"aktuelle brukeren må kj{__o /}re installasjonen på nytt f{__o /}r produktet " "aktuelle brukeren må kjøre installasjonen på nytt før produktet "
"kan brukes. Gjeldende installasjon vil nå fortsette." "kan brukes. Gjeldende installasjon vil nå fortsette."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161
@ -1256,9 +1247,9 @@ msgid ""
"users of the machine. Log on as administrator and then retry this " "users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
"installation." "installation."
msgstr "" msgstr ""
"Du har ikke tilstrekkelige tilgangsrettigheter til å fullf{__o /}re denne " "Du har ikke tilstrekkelige tilgangsrettigheter til å fullføre denne "
"installasjonen for alle brukere av maskinen. Logg på som administrator, og " "installasjonen for alle brukere av maskinen. Logg på som administrator, og "
"pr{__o /}v å installere på nytt." "prøv å installere på nytt."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126
@ -1283,7 +1274,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Du må være Administrator for å fjerne dette programt. Hvis du vil fjerne " "Du må være Administrator for å fjerne dette programt. Hvis du vil fjerne "
"dette programt, kan du logge deg på som Administrator eller kontakte teknisk" "dette programt, kan du logge deg på som Administrator eller kontakte teknisk"
" brukerst{__o /}tte for å få hjelp." " brukerstøtte for å få hjelp."
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:93 En.Win32.Release.Error-2.idtx:93 #: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:93 En.Win32.Release.Error-2.idtx:93
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93 #: En.x64.Debug.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte installationen " "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte installationen "
"med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun [4] KB " "med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun [4] KB "
"tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden at gemme " "tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden at gemme "
"genoprettelsesoplysninger, klik på Fors{__o /}g igen for at kontrollere den " "genoprettelsesoplysninger, klik på Forsøg igen for at kontrollere den "
"ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at afslutte installationen." "ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at afslutte installationen."
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:30 En.Win32.Release.Control-2.idtx:30 #: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:30 En.Win32.Release.Control-2.idtx:30
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Modify" msgid "&Modify"
msgstr "" msgstr ""
"Milj{__o /}variablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de " "Miljøvariablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de "
"n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre milj{__o /}variabler." "nødvendige rettigheder til at ændre miljøvariabler."
#: En.Win32.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.Win32.Release.ControlEvent-2.idtx:6 #: En.Win32.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.Win32.Release.ControlEvent-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:6 #: En.x64.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:6
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "&Retry"
msgstr "" msgstr ""
"Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. " "Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. "
"Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på " "Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på "
"Fors{__o /}g igen, eller klik på Annuller for at afbryde " "Forsøg igen, eller klik på Annuller for at afbryde "
"installationsprogramt." "installationsprogramt."
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:83 En.Win32.Debug.Control-2.idtx:92 #: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:83 En.Win32.Debug.Control-2.idtx:92
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte installationen " "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte installationen "
"med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun [4] KB " "med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun [4] KB "
"tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden at gemme " "tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden at gemme "
"genoprettelsesoplysninger, klik på Fors{__o /}g igen for at kontrollere den " "genoprettelsesoplysninger, klik på Forsøg igen for at kontrollere den "
"ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at afslutte installationen." "ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at afslutte installationen."
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:7 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:7 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:7 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:7
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
"Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. " "Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. "
"Afbryd installationen, og pr{__o /}v at installere på en anden placering." "Afbryd installationen, og prøv at installere på en anden placering."
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:34 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:64 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:34 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:64
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:34 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:64 #: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:34 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:64
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Sletter serviceprogramr"
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:5 #: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Determining required space for installation..." msgid "Determining required space for installation..."
msgstr "Indsamler n{__o /}dvendige oplysninger..." msgstr "Indsamler nødvendige oplysninger..."
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:51 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:51 #: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:51 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:51
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:51 En.x64.Release.UIText-2.idtx:51 #: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:51 En.x64.Release.UIText-2.idtx:51
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Fil: [1], Mappe: [2]"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:29 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:29
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:29 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:29
msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]" msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
msgstr "Fil: [1], Mappe: [2], St{__o /}rrelse: [3]" msgstr "Fil: [1], Mappe: [2], Størrelse: [3]"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:43 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:46 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:43 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:46
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:43 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:43
@ -673,14 +673,14 @@ msgstr "Fil: [1], Mappe: [9]"
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:14 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:18 #: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:14 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:18
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:19 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:26 #: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:19 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:26
msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]" msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
msgstr "Fil: [1], Mappe: [9], St{__o /}rrelse: [6]" msgstr "Fil: [1], Mappe: [9], Størrelse: [6]"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:72 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:72
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:72 #: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:72
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:72 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:72
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:72 #: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:72
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Fil: [1], Sektion: [2], N{__o /}gle: [3], Værdi: [4]" msgstr "Fil: [1], Sektion: [2], Nøgle: [3], Værdi: [4]"
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:41 En.Win32.Release.Control-2.idtx:41 #: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:41 En.Win32.Release.Control-2.idtx:41
#: En.x64.Debug.Control-2.idtx:38 En.x64.Release.Control-2.idtx:38 #: En.x64.Debug.Control-2.idtx:38 En.x64.Release.Control-2.idtx:38
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Ledig plads: [1]"
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:18 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:18 #: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:18 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:18
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:18 En.x64.Release.UIText-2.idtx:18 #: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:18 En.x64.Release.UIText-2.idtx:18
msgid "Gathering required information..." msgid "Gathering required information..."
msgstr "Indsamler n{__o /}dvendige oplysninger..." msgstr "Indsamler nødvendige oplysninger..."
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:6 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:6 #: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:6 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:6 En.x64.Release.UIText-2.idtx:6 #: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:6 En.x64.Release.UIText-2.idtx:6
@ -805,17 +805,17 @@ msgstr ""
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "" msgstr ""
"Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig " "Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig "
"registreringsplads er n{__o /}dvendig for installationen af programt." "registreringsplads er nødvendig for installationen af programt."
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:50 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:50
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:50 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:50
msgid "Key: [1], Name: [2]" msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr "N{__o /}gle: [1], Navn: [2]" msgstr "Nøgle: [1], Navn: [2]"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:73 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:73
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:73 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:73
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr "N{__o /}gle: [1], Navn: [2], Værdi: [3]" msgstr "Nøgle: [1], Navn: [2], Værdi: [3]"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:70 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:70
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:70 #: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:70
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:25 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:25
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:25 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:25
msgid "Migrating feature states from related applications" msgid "Migrating feature states from related applications"
msgstr "Overf{__o /}rer funktionsindstillinger fra relaterede programr" msgstr "Overfører funktionsindstillinger fra relaterede programr"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:68 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:68
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:68 #: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:68
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:29 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:29
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:29 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:29
msgid "Patching files" msgid "Patching files"
msgstr "Udf{__o /}rer rettelser på filer" msgstr "Udfører rettelser på filer"
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:121 En.Win32.Release.Control-2.idtx:121 #: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:121 En.Win32.Release.Control-2.idtx:121
#: En.x64.Debug.Control-2.idtx:118 En.x64.Release.Control-2.idtx:118 #: En.x64.Debug.Control-2.idtx:118 En.x64.Release.Control-2.idtx:118
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Registrerer bruger"
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:13 #: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:13
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removal" msgid "Removal"
msgstr "Fjernelsen blev fuldf{__o /}rt." msgstr "Fjernelsen blev fuldført."
#: En.Win32.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.Win32.Release.RadioButton-2.idtx:6 #: En.Win32.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.Win32.Release.RadioButton-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.x64.Release.RadioButton-2.idtx:6 #: En.x64.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.x64.Release.RadioButton-2.idtx:6
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "" msgstr ""
"En n{__o /}dvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke er " "En nødvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke er "
"digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget." "digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget."
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:44 En.Win32.Release.Control-2.idtx:44 #: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:44 En.Win32.Release.Control-2.idtx:44
@ -1092,19 +1092,19 @@ msgstr "Fortrydelse:"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:6 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:6 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:6
msgid "Searching for installed applications" msgid "Searching for installed applications"
msgstr "S{__o /}ger efter allerede installerede programr" msgstr "Søger efter allerede installerede programr"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:8 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:8
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:8 #: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:8
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:8 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:8
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:8 #: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:8
msgid "Searching for qualifying products" msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "S{__o /}ger efter godkendte produkter, der berettiger til opgradering" msgstr "Søger efter godkendte produkter, der berettiger til opgradering"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:16 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:16
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:16 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:16
msgid "Searching for related applications" msgid "Searching for related applications"
msgstr "S{__o /}ger efter relaterede programr" msgstr "Søger efter relaterede programr"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:13 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:58 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:13 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:58
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:59 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:13 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:59 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:13
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Opdaterer komponentregistrering"
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:71 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:71
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:71 #: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:71
msgid "Updating environment strings" msgid "Updating environment strings"
msgstr "Opdaterer milj{__o /}strenge" msgstr "Opdaterer miljøstrenge"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:23 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:23
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:23 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:23
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Kontrollerer installationen"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
"Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Fors{__o /}g igen, eller " "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Forsøg igen, eller "
"klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere blev brugt." "klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere blev brugt."
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:15 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:15 #: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:15 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:15
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#~ "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical " #~ "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical "
#~ "support group. {{System Error: [3].}}" #~ "support group. {{System Error: [3].}}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "[2] kan ikke installere et af de n{__o /}dvendige produkter. Kontakt " #~ "[2] kan ikke installere et af de nødvendige produkter. Kontakt "
#~ "teknisk support. {{Systemfejl: [3].}}" #~ "teknisk support. {{Systemfejl: [3].}}"
#~ msgid "'[2]' is not a valid short file name." #~ msgid "'[2]' is not a valid short file name."
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "[SimpleProductName]" #~ msgstr "[SimpleProductName]"
#~ msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully." #~ msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
#~ msgstr "[SimpleProductName] Installationen er gennemf{__o /}rt." #~ msgstr "[SimpleProductName] Installationen er gennemført."
#~ msgid "[SimpleProductName] Setup failed." #~ msgid "[SimpleProductName] Setup failed."
#~ msgstr "[SimpleProductName] Installationen mislykkedes." #~ msgstr "[SimpleProductName] Installationen mislykkedes."
@ -1469,17 +1469,17 @@ msgstr ""
#~ msgstr "{{Alvorlig fejl: }}" #~ msgstr "{{Alvorlig fejl: }}"
#~ msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" #~ msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
#~ msgstr "=== Logf{__o /}ring påbegyndt: [Date] [Time] ===" #~ msgstr "=== Logføring påbegyndt: [Date] [Time] ==="
#~ msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" #~ msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
#~ msgstr "=== Logf{__o /}ring stoppet: [Date] [Time] ===" #~ msgstr "=== Logføring stoppet: [Date] [Time] ==="
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] " #~ "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] "
#~ "has an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file " #~ "has an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file "
#~ "is corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}" #~ "is corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "En n{__o /}dvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] har " #~ "En nødvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] har "
#~ "en ugyldig digital signatur. Dette kan skyldes, at kabinetfilen er " #~ "en ugyldig digital signatur. Dette kan skyldes, at kabinetfilen er "
#~ "beskadiget.{{ Fejlen [3] blev returneret af WinVerifyTrust.}}" #~ "beskadiget.{{ Fejlen [3] blev returneret af WinVerifyTrust.}}"
@ -1488,23 +1488,23 @@ msgstr ""
#~ "is not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is " #~ "is not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is "
#~ "corrupt." #~ "corrupt."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "En n{__o /}dvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke " #~ "En nødvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke "
#~ "er digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget." #~ "er digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget."
#~ msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]" #~ msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der opstod en netværksfejl ved fors{__o /}g på at oprette mappen: [2]" #~ "Der opstod en netværksfejl ved forsøg på at oprette mappen: [2]"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "A network error occurred while attempting to open the source file " #~ "A network error occurred while attempting to open the source file "
#~ "cabinet: [2]" #~ "cabinet: [2]"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der opstod en netværksfejl ved fors{__o /}g på at åbne kildefilskabinet: " #~ "Der opstod en netværksfejl ved forsøg på at åbne kildefilskabinet: "
#~ "[2]" #~ "[2]"
#~ msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]" #~ msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der opstod en netværksfejl ved fors{__o /}g på at læse fra filen: [2]" #~ "Der opstod en netværksfejl ved forsøg på at læse fra filen: [2]"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or " #~ "A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or "
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Handling startet [Time]: [1]." #~ msgstr "Handling startet [Time]: [1]."
#~ msgid "Advertisement completed successfully." #~ msgid "Advertisement completed successfully."
#~ msgstr "Annonceringen blev fuldf{__o /}rt." #~ msgstr "Annonceringen blev fuldført."
#~ msgid "Advertisement failed." #~ msgid "Advertisement failed."
#~ msgstr "Annonceringen mislykkedes." #~ msgstr "Annonceringen mislykkedes."
@ -1558,12 +1558,12 @@ msgstr ""
#~ "Der opstod en fejl ved anvendelsen af sikkerhedsindstillingerne. [2] er " #~ "Der opstod en fejl ved anvendelsen af sikkerhedsindstillingerne. [2] er "
#~ "ikke en gyldig bruger eller gruppe. Dette kan være et pakkeproblem, eller " #~ "ikke en gyldig bruger eller gruppe. Dette kan være et pakkeproblem, eller "
#~ "et problem med oprettelse af forbindelse til en domænecontroller på " #~ "et problem med oprettelse af forbindelse til en domænecontroller på "
#~ "netværket. Kontroller netværksforbindelsen og klik på Fors{__o /}g igen, " #~ "netværket. Kontroller netværksforbindelsen og klik på Forsøg igen, "
#~ "eller klik på Annuller for at afslutte installatioen. {{Brugerens SID " #~ "eller klik på Annuller for at afslutte installatioen. {{Brugerens SID "
#~ "blev ikke fundet, systemfejl [3]}}" #~ "blev ikke fundet, systemfejl [3]}}"
#~ msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]" #~ msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
#~ msgstr "Der opstod en fejl ved fors{__o /}g på at oprette mappen: [2]" #~ msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at oprette mappen: [2]"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "An error occurred while writing installation information to disk. Check " #~ "An error occurred while writing installation information to disk. Check "
@ -1572,14 +1572,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. " #~ "Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. "
#~ "Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på " #~ "Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på "
#~ "Fors{__o /}g igen, eller klik på Annuller for at afbryde " #~ "Forsøg igen, eller klik på Annuller for at afbryde "
#~ "installationsprogramt." #~ "installationsprogramt."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes " #~ "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
#~ "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" #~ "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "En installation for [2] er for {__o /}jeblikket sat ud af kraft. Du skal " #~ "En installation for [2] er for øjeblikket sat ud af kraft. Du skal "
#~ "annullere ændringerne foretaget af installationsprogramt for at " #~ "annullere ændringerne foretaget af installationsprogramt for at "
#~ "fortsætte. Vil du annullere disse ændringer?" #~ "fortsætte. Vil du annullere disse ændringer?"
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
#~ "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the " #~ "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
#~ "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'." #~ "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Installationspakken til produktet [2] kunne ikke findes. Pr{__o /}v at " #~ "Installationspakken til produktet [2] kunne ikke findes. Prøv at "
#~ "starte installationsprogramt igen ved hjælp af et gyldigt eksemplar af " #~ "starte installationsprogramt igen ved hjælp af et gyldigt eksemplar af "
#~ "installationspakken '[3]'." #~ "installationspakken '[3]'."
@ -1596,13 +1596,13 @@ msgstr ""
#~ "down all other applications, then click Retry." #~ "down all other applications, then click Retry."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Et andet program har udelt adgang til filen '[2]'. Afslut alle andre " #~ "Et andet program har udelt adgang til filen '[2]'. Afslut alle andre "
#~ "programr, og klik på Fors{__o /}g igen." #~ "programr, og klik på Forsøg igen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Another installation is in progress. You must complete that installation " #~ "Another installation is in progress. You must complete that installation "
#~ "before continuing this one." #~ "before continuing this one."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "En anden installation er i gang. Den skal færdigg{__o /}res, f{__o /}r du " #~ "En anden installation er i gang. Den skal færdiggøres, før du "
#~ "fortsætter med en ny." #~ "fortsætter med en ny."
#~ msgid "Are you sure you want to cancel?" #~ msgid "Are you sure you want to cancel?"
@ -1613,14 +1613,14 @@ msgstr ""
#~ "Cancel the install and try installing to a different location." #~ "Cancel the install and try installing to a different location."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. " #~ "Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. "
#~ "Afbryd installationen, og pr{__o /}v at installere på en anden placering." #~ "Afbryd installationen, og prøv at installere på en anden placering."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. " #~ "Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. "
#~ "Please rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit." #~ "Please rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Mappen '[2]' kan ikke oprettes. En fil med dette navn findes allerede. " #~ "Mappen '[2]' kan ikke oprettes. En fil med dette navn findes allerede. "
#~ "Omd{__o /}b eller fjern filen, og klik på Fors{__o /}g igen, eller klik " #~ "Omdøb eller fjern filen, og klik på Forsøg igen, eller klik "
#~ "på Annuller for at afslutte." #~ "på Annuller for at afslutte."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr ""
#~ "successfully. Component Services are available on Windows 2000." #~ "successfully. Component Services are available on Windows 2000."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "COM+ 1.0 (Component Services) er ikke installeret på denne computer. COM+ " #~ "COM+ 1.0 (Component Services) er ikke installeret på denne computer. COM+ "
#~ "skal være installeret for at fuldf{__o /}re installationen. COM+ findes i " #~ "skal være installeret for at fuldføre installationen. COM+ findes i "
#~ "Windows 2000." #~ "Windows 2000."
#~ msgid "Configuration completed successfully." #~ msgid "Configuration completed successfully."
#~ msgstr "Konfigurationen blev fuldf{__o /}rt." #~ msgstr "Konfigurationen blev fuldført."
#~ msgid "Configuration failed." #~ msgid "Configuration failed."
#~ msgstr "Konfigurationen mislykkedes." #~ msgstr "Konfigurationen mislykkedes."
@ -1648,8 +1648,8 @@ msgstr ""
#~ "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " #~ "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " #~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "N{__o /}glen [2] kunne ikke oprettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at " #~ "Nøglen [2] kunne ikke oprettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at "
#~ "du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt " #~ "du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
#~ "supportteknikerne. " #~ "supportteknikerne. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1663,8 +1663,8 @@ msgstr ""
#~ "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " #~ "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " #~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "N{__o /}glen [2] kunne ikke slettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at " #~ "Nøglen [2] kunne ikke slettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at "
#~ "du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt " #~ "du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
#~ "supportteknikerne. " #~ "supportteknikerne. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1672,8 +1672,8 @@ msgstr ""
#~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support " #~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support "
#~ "personnel. " #~ "personnel. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Værdien [2] kunne ikke slettes fra n{__o /}glen [3]. {{ Systemfejl [4].}} " #~ "Værdien [2] kunne ikke slettes fra nøglen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
#~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller " #~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller "
#~ "kontakt supportteknikerne. " #~ "kontakt supportteknikerne. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1688,16 +1688,16 @@ msgstr ""
#~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support " #~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support "
#~ "personnel." #~ "personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Undern{__o /}glenavne på n{__o /}glen [2] kunne ikke hentes. " #~ "Undernøglenavne på nøglen [2] kunne ikke hentes. "
#~ "{{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til " #~ "{{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til "
#~ "n{__o /}glen, eller kontakt supportteknikerne. " #~ "nøglen, eller kontakt supportteknikerne. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " #~ "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." #~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Værdinavne på n{__o /}glen [2] kunne ikke hentes. {{ Systemfejl [3].}} " #~ "Værdinavne på nøglen [2] kunne ikke hentes. {{ Systemfejl [3].}} "
#~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller " #~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller "
#~ "kontakt supportteknikerne. " #~ "kontakt supportteknikerne. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1705,14 +1705,14 @@ msgstr ""
#~ "space is required for the installation of this application." #~ "space is required for the installation of this application."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig " #~ "Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig "
#~ "registreringsplads er n{__o /}dvendig for installationen af programt." #~ "registreringsplads er nødvendig for installationen af programt."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " #~ "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " #~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "N{__o /}glen [2] kunne ikke åbnes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du " #~ "Nøglen [2] kunne ikke åbnes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du "
#~ "har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt " #~ "har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
#~ "supportteknikerne. " #~ "supportteknikerne. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1720,17 +1720,17 @@ msgstr ""
#~ "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your " #~ "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your "
#~ "support personnel." #~ "support personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Sikkerhedsoplysninger for n{__o /}glen [2] kunne ikke læses. " #~ "Sikkerhedsoplysninger for nøglen [2] kunne ikke læses. "
#~ "{{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til " #~ "{{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til "
#~ "n{__o /}glen, eller kontakt supportteknikerne. " #~ "nøglen, eller kontakt supportteknikerne. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " #~ "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support " #~ "you have sufficient access to that key, or contact your support "
#~ "personnel. " #~ "personnel. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Værdien [2] kunne ikke læses fra n{__o /}glen [3]. {{ Systemfejl [4].}} " #~ "Værdien [2] kunne ikke læses fra nøglen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
#~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller " #~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller "
#~ "kontakt supportteknikerne. " #~ "kontakt supportteknikerne. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
#~ "to install fonts, and that the system supports this font." #~ "to install fonts, and that the system supports this font."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Skrifttypen [2] kunne ikke registreres. Kontroller, at du har den rette " #~ "Skrifttypen [2] kunne ikke registreres. Kontroller, at du har den rette "
#~ "tilladelse til at installere skrifttyper, og at systemet underst{__o /}" #~ "tilladelse til at installere skrifttyper, og at systemet understø"
#~ "tter disse skrifttyper." #~ "tter disse skrifttyper."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#~ "file." #~ "file."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Filsikkerhed for filen '[3]' kunne ikke angives. Fejl: [2]. Kontroller, " #~ "Filsikkerhed for filen '[3]' kunne ikke angives. Fejl: [2]. Kontroller, "
#~ "at du har de n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre " #~ "at du har de nødvendige rettigheder til at ændre "
#~ "sikkerhedstilladelserne for denne fil." #~ "sikkerhedstilladelserne for denne fil."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#~ "permissions to remove fonts." #~ "permissions to remove fonts."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Registreringen af skrifttypen [2] kunne ikke fjernes. Kontroller, at du " #~ "Registreringen af skrifttypen [2] kunne ikke fjernes. Kontroller, at du "
#~ "har de n{__o /}dvendige tilladelser til at fjerne skrifttyper." #~ "har de nødvendige tilladelser til at fjerne skrifttyper."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support " #~ "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support "
@ -1789,8 +1789,8 @@ msgstr ""
#~ "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have " #~ "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have "
#~ "sufficient privileges to modify environment variables." #~ "sufficient privileges to modify environment variables."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Milj{__o /}variablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de " #~ "Miljøvariablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de "
#~ "n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre milj{__o /}variabler." #~ "nødvendige rettigheder til at ændre miljøvariabler."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and " #~ "Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and "
@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr ""
#~ "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " #~ "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." #~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Værdien [2] kunne ikke skrives til n{__o /}glen [3]. {{ Systemfejl [4].}} " #~ "Værdien [2] kunne ikke skrives til nøglen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
#~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller " #~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller "
#~ "kontakt supportteknikerne. " #~ "kontakt supportteknikerne. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
#~ "configured properly and try the install again." #~ "configured properly and try the install again."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Fejl under adgang til sikret data. Kontroller, at Windows Installer er " #~ "Fejl under adgang til sikret data. Kontroller, at Windows Installer er "
#~ "konfigureret korrekt, og pr{__o /}v igen." #~ "konfigureret korrekt, og prøv igen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other " #~ "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other "
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]." #~ msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Fejl ved fors{__o /}g på at læse fra databasen til kildeinstallation: [2]." #~ "Fejl ved forsøg på at læse fra databasen til kildeinstallation: [2]."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that " #~ "Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that "
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
#~ "have sufficient privileges to remove ODBC drivers." #~ "have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Fejl ved fjernelse af ODBC-driver: [4], ODBC-fejl [2]: [3]. Kontroller, " #~ "Fejl ved fjernelse af ODBC-driver: [4], ODBC-fejl [2]: [3]. Kontroller, "
#~ "at du har de n{__o /}dvendige rettigheder til at fjerne ODBC-drivere." #~ "at du har de nødvendige rettigheder til at fjerne ODBC-drivere."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for " #~ "Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for "
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Info [1]. " #~ msgstr "Info [1]. "
#~ msgid "Installation completed successfully." #~ msgid "Installation completed successfully."
#~ msgstr "Installationen er fuldf{__o /}rt." #~ msgstr "Installationen er fuldført."
#~ msgid "Installation failed." #~ msgid "Installation failed."
#~ msgstr "Installationen mislykkedes." #~ msgstr "Installationen mislykkedes."
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Installationsprogramt svarer ikke mere." #~ msgstr "Installationsprogramt svarer ikke mere."
#~ msgid "Installer stopped prematurely." #~ msgid "Installer stopped prematurely."
#~ msgstr "Installationsprogramt stoppede f{__o /}r tid." #~ msgstr "Installationsprogramt stoppede før tid."
#~ msgid "Invalid Drive: [2]" #~ msgid "Invalid Drive: [2]"
#~ msgstr "Ugyldigt drev: [2]" #~ msgstr "Ugyldigt drev: [2]"
@ -1982,11 +1982,11 @@ msgstr ""
#~ "space: [4] KB. Free some disk space and retry." #~ "space: [4] KB. Free some disk space and retry."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der er ikke mere diskplads -- Enhed: '[2]'; krævet plads: [3] KB; " #~ "Der er ikke mere diskplads -- Enhed: '[2]'; krævet plads: [3] KB; "
#~ "tilgængelig plads: [4] KB. Frig{__o /}r diskplads, og pr{__o /}v igen." #~ "tilgængelig plads: [4] KB. Frigør diskplads, og prøv igen."
#~ msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." #~ msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der er ikke mere hukommelse. Luk de andre programr, f{__o /}r du pr{__o /}" #~ "Der er ikke mere hukommelse. Luk de andre programr, før du prø"
#~ "ver igen." #~ "ver igen."
#~ msgid "Please insert the disk: [2]" #~ msgid "Please insert the disk: [2]"
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Produkt: [2] -- [3]" #~ msgstr "Produkt: [2] -- [3]"
#~ msgid "Removal completed successfully." #~ msgid "Removal completed successfully."
#~ msgstr "Fjernelsen blev fuldf{__o /}rt." #~ msgstr "Fjernelsen blev fuldført."
#~ msgid "Removal failed." #~ msgid "Removal failed."
#~ msgstr "Fjernelsen mislykkedes." #~ msgstr "Fjernelsen mislykkedes."
@ -2018,42 +2018,42 @@ msgstr ""
#~ "operation." #~ "operation."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Planlægger genstart: Sletter filen [2]. Computeren skal genstartes for at " #~ "Planlægger genstart: Sletter filen [2]. Computeren skal genstartes for at "
#~ "fuldf{__o /}re handlingen." #~ "fuldføre handlingen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to " #~ "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
#~ "complete operation." #~ "complete operation."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Planlægger genstart: Omd{__o /}ber filen [2] til [3]. Computeren skal " #~ "Planlægger genstart: Omdøber filen [2] til [3]. Computeren skal "
#~ "genstartes for at fuldf{__o /}re handlingen." #~ "genstartes for at fuldføre handlingen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient " #~ "Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient "
#~ "privileges to remove system services." #~ "privileges to remove system services."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke slettes. Kontroller, at du har de " #~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke slettes. Kontroller, at du har de "
#~ "n{__o /}dvendige rettigheder til at fjerne systemserviceprogramr." #~ "nødvendige rettigheder til at fjerne systemserviceprogramr."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have " #~ "Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have "
#~ "sufficient privileges to install system services." #~ "sufficient privileges to install system services."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke installeres. Kontroller, at du har " #~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke installeres. Kontroller, at du har "
#~ "de n{__o /}dvendige rettigheder til at installere systemserviceprogramr." #~ "de nødvendige rettigheder til at installere systemserviceprogramr."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient " #~ "Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient "
#~ "privileges to stop system services." #~ "privileges to stop system services."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke afsluttes. Kontroller, at du har " #~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke afsluttes. Kontroller, at du har "
#~ "de n{__o /}dvendige rettigheder til at afslutte systemserviceprogramr." #~ "de nødvendige rettigheder til at afslutte systemserviceprogramr."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient " #~ "Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient "
#~ "privileges to start system services." #~ "privileges to start system services."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke starte. Kontroller, at du har de " #~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke starte. Kontroller, at du har de "
#~ "n{__o /}dvendige rettigheder til at starte systemserviceprogramr." #~ "nødvendige rettigheder til at starte systemserviceprogramr."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can " #~ "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can "
@ -2094,8 +2094,8 @@ msgstr ""
#~ "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: " #~ "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: "
#~ "[4], Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry." #~ "[4], Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Filen [2][3] holdes i brug{ af f{__o /}lgende proces: navn: [4], id: [5], " #~ "Filen [2][3] holdes i brug{ af følgende proces: navn: [4], id: [5], "
#~ "vinduestitel: '[6]'}. Luk programt, og pr{__o /}v igen." #~ "vinduestitel: '[6]'}. Luk programt, og prøv igen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." #~ "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The following applications should be closed before continuing the install:" #~ "The following applications should be closed before continuing the install:"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "F{__o /}lgende programr skal lukkes, f{__o /}r du fortsætter " #~ "Følgende programr skal lukkes, før du fortsætter "
#~ "installationen:" #~ "installationen:"
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -2129,13 +2129,13 @@ msgstr ""
#~ "installation cannot continue. Log on as administrator or contact your " #~ "installation cannot continue. Log on as administrator or contact your "
#~ "system administrator." #~ "system administrator."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Installationsprogramt har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at " #~ "Installationsprogramt har ikke de nødvendige rettigheder til at "
#~ "åbne denne mappe: [2]. Installationsprogramt kan ikke fortsætte. Log på " #~ "åbne denne mappe: [2]. Installationsprogramt kan ikke fortsætte. Log på "
#~ "som administrator, eller kontakt systemadministratoren." #~ "som administrator, eller kontakt systemadministratoren."
#~ msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]." #~ msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Installationsprogramt har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at " #~ "Installationsprogramt har ikke de nødvendige rettigheder til at "
#~ "ændre filen: [2]." #~ "ændre filen: [2]."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -2143,14 +2143,14 @@ msgstr ""
#~ "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart " #~ "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
#~ "later." #~ "later."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Installationsprogramt skal genstarte dit system, f{__o /}r konfiguration " #~ "Installationsprogramt skal genstarte dit system, før konfiguration "
#~ "af [2] kan fortsætte. Klik på Ja for at genstarte nu eller Nej, hvis du " #~ "af [2] kan fortsætte. Klik på Ja for at genstarte nu eller Nej, hvis du "
#~ "vil genstarte manuelt senere." #~ "vil genstarte manuelt senere."
#~ msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." #~ msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "N{__o /}glen [2] er ugyldig. Kontroller, at du har angivet den korrekte " #~ "Nøglen [2] er ugyldig. Kontroller, at du har angivet den korrekte "
#~ "n{__o /}gle." #~ "nøgle."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical " #~ "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical "
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Den angivne sti er for lang: [2]" #~ msgstr "Den angivne sti er for lang: [2]"
#~ msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." #~ msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
#~ msgstr "Enheden [2] er ikke tilgængelig i {__o /}jeblikket. Vælg en anden." #~ msgstr "Enheden [2] er ikke tilgængelig i øjeblikket. Vælg en anden."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows " #~ "The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows "
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr ""
#~ "Protected version: [4]}}" #~ "Protected version: [4]}}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Windows Installer kan ikke opgradere systemfilen [2], fordi filen er " #~ "Windows Installer kan ikke opgradere systemfilen [2], fordi filen er "
#~ "beskyttet af Windows. Det er muligvis n{__o /}dvendigt at opdatere " #~ "beskyttet af Windows. Det er muligvis nødvendigt at opdatere "
#~ "operativsystemet. {{Pakkeversion: [3], Version beskyttet af " #~ "operativsystemet. {{Pakkeversion: [3], Version beskyttet af "
#~ "operativsystemet: [4]}}" #~ "operativsystemet: [4]}}"
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
#~ "correctly installed. Contact your support personnel for assistance." #~ "correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der kunne ikke opnås adgang til Windows Installer. Dette problem kan " #~ "Der kunne ikke opnås adgang til Windows Installer. Dette problem kan "
#~ "opstå, hvis du k{__o /}rer Windows i fejlsikret tilstand, eller hvis " #~ "opstå, hvis du kører Windows i fejlsikret tilstand, eller hvis "
#~ "Windows Installer ikke er korrekt installeret. Kontakt supportpersonen " #~ "Windows Installer ikke er korrekt installeret. Kontakt supportpersonen "
#~ "for at få hjælp." #~ "for at få hjælp."
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr ""
#~ "personnel or package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}" #~ "personnel or package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der er et problem med denne Windows Installer-pakke. En DLL-fil, der " #~ "Der er et problem med denne Windows Installer-pakke. En DLL-fil, der "
#~ "kræves for at installationen kan fuldf{__o /}res, kunne ikke k{__o /}res. " #~ "kræves for at installationen kan fuldføres, kunne ikke køres. "
#~ "Kontakt supportpersonen eller pakkeproducent. {{Handling [2], post: [3], " #~ "Kontakt supportpersonen eller pakkeproducent. {{Handling [2], post: [3], "
#~ "bibliotek: [4] }}" #~ "bibliotek: [4] }}"
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#~ "command: [4] }}" #~ "command: [4] }}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, " #~ "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, "
#~ "der er n{__o /}dvendigt for denne installation, kunne ikke k{__o /}res. " #~ "der er nødvendigt for denne installation, kunne ikke køres. "
#~ "Kontakt supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling: [2], " #~ "Kontakt supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling: [2], "
#~ "placering: [3], kommando: [4] }}" #~ "placering: [3], kommando: [4] }}"
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr ""
#~ "personnel or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}" #~ "personnel or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, " #~ "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, "
#~ "der blev k{__o /}rt som en del af installationen, blev ikke udf{__o /}rt " #~ "der blev kørt som en del af installationen, blev ikke udført "
#~ "som forventet. Kontakt supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling " #~ "som forventet. Kontakt supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling "
#~ "[2], placering: [3], kommando: [4] }}" #~ "[2], placering: [3], kommando: [4] }}"
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr ""
#~ "[5] Line [6], Column [7], [8] }}" #~ "[5] Line [6], Column [7], [8] }}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et script, " #~ "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et script, "
#~ "der kræves til denne installation, kunne ikke k{__o /}res. Kontakt " #~ "der kræves til denne installation, kunne ikke køres. Kontakt "
#~ "supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Tilpasset handling [2] " #~ "supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Tilpasset handling [2] "
#~ "scriptfejl [3], [4]: [5] Linje [6], Kolonne [7], [8] }}" #~ "scriptfejl [3], [4]: [5] Linje [6], Kolonne [7], [8] }}"
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or " #~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or "
#~ "click Cancel to go back to the previously selected volume." #~ "click Cancel to go back to the previously selected volume."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Fors{__o /}g igen, " #~ "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Forsøg igen, "
#~ "eller klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere " #~ "eller klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere "
#~ "blev brugt." #~ "blev brugt."
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr ""
#~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or " #~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or "
#~ "click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." #~ "click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Fors{__o /}g igen, " #~ "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Forsøg igen, "
#~ "eller klik på Annuller for at gå tilbage til dialogboksen Gennemse og " #~ "eller klik på Annuller for at gå tilbage til dialogboksen Gennemse og "
#~ "vælge en anden enhed." #~ "vælge en anden enhed."
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
#~ "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte " #~ "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte "
#~ "installationen med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun " #~ "installationen med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun "
#~ "[4] KB tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden " #~ "[4] KB tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden "
#~ "at gemme genoprettelsesoplysninger, klik på Fors{__o /}g igen for at " #~ "at gemme genoprettelsesoplysninger, klik på Forsøg igen for at "
#~ "kontrollere den ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at " #~ "kontrollere den ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at "
#~ "afslutte installationen." #~ "afslutte installationen."
@ -2293,15 +2293,15 @@ msgstr ""
#~ "space and click Retry, or click Cancel to exit." #~ "space and click Retry, or click Cancel to exit."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der er ikke tilstrækkelig diskplads til at installere filen: [2]. " #~ "Der er ikke tilstrækkelig diskplads til at installere filen: [2]. "
#~ "Frig{__o /}r diskplads, og klik på Fors{__o /}g igen, eller klik på " #~ "Frigør diskplads, og klik på Forsøg igen, eller klik på "
#~ "Annuller for at afslutte." #~ "Annuller for at afslutte."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "There was an error creating a temporary file that is needed to complete " #~ "There was an error creating a temporary file that is needed to complete "
#~ "this installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}" #~ "this installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Der opstod en fejl ved oprettelse af en midlertidig fil, der er n{__o /}" #~ "Der opstod en fejl ved oprettelse af en midlertidig fil, der er nø"
#~ "dvendig for at fuldf{__o /}re installationen.{{ Mappe: [3]. " #~ "dvendig for at fuldføre installationen.{{ Mappe: [3]. "
#~ "Systemfejlkode: [2]}}" #~ "Systemfejlkode: [2]}}"
#~ msgid "Unable to write to the specified folder: [2]." #~ msgid "Unable to write to the specified folder: [2]."
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#~ "user will need to run that install again before they can use that product." #~ "user will need to run that install again before they can use that product."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Bruger '[2]' har tidligere startet en installation for produktet '[3]'. " #~ "Bruger '[2]' har tidligere startet en installation for produktet '[3]'. "
#~ "Brugeren skal k{__o /}re installationen igen, f{__o /}r de kan bruge " #~ "Brugeren skal køre installationen igen, før de kan bruge "
#~ "produktet." #~ "produktet."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#~ "product. Your current install will now continue." #~ "product. Your current install will now continue."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Bruger '[2]' har tidligere startet en installation af produktet '[3]'. " #~ "Bruger '[2]' har tidligere startet en installation af produktet '[3]'. "
#~ "Brugeren skal k{__o /}re installationen igen, f{__o /}r de kan bruge " #~ "Brugeren skal køre installationen igen, før de kan bruge "
#~ "produktet. Det nuværende installationsprogram vil fortsætte nu." #~ "produktet. Det nuværende installationsprogram vil fortsætte nu."
#~ msgid "User installations are disabled via policy on the machine." #~ msgid "User installations are disabled via policy on the machine."
@ -2337,13 +2337,13 @@ msgstr ""
#~ "all users of the machine. Log on as administrator and then retry this " #~ "all users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
#~ "installation." #~ "installation."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Du har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at færdigg{__o /}re " #~ "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at færdiggøre "
#~ "installationen for alle brugere af denne maskine. Log på som " #~ "installationen for alle brugere af denne maskine. Log på som "
#~ "administrator, og fors{__o /}g igen." #~ "administrator, og forsøg igen."
#~ msgid "You have insufficient privileges to read this folder." #~ msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Du har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at læse denne mappe." #~ "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at læse denne mappe."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You may either restore your computer to its previous state or continue " #~ "You may either restore your computer to its previous state or continue "

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen med " "Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen med "
"gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB " "gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB "
"tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å " "tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å "
"lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Pr{__o /}v på nytt hvis du vil " "lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Prøv på nytt hvis du vil "
"kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte " "kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte "
"installasjonen." "installasjonen."
@ -82,8 +82,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Modify" msgid "&Modify"
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke oppdatere milj{__o /}variablen [2]. Kontroller at du har " "Kan ikke oppdatere miljøvariablen [2]. Kontroller at du har "
"tilstrekkelig tilgang til å endre milj{__o /}variabler." "tilstrekkelig tilgang til å endre miljøvariabler."
#: En.Win32.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.Win32.Release.ControlEvent-2.idtx:6 #: En.Win32.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.Win32.Release.ControlEvent-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:6 #: En.x64.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:6
@ -106,7 +106,7 @@ msgid "&Remove"
msgstr "" msgstr ""
"Du må være Administrator for å fjerne dette programt. Hvis du vil fjerne " "Du må være Administrator for å fjerne dette programt. Hvis du vil fjerne "
"dette programt, kan du logge deg på som Administrator eller kontakte teknisk " "dette programt, kan du logge deg på som Administrator eller kontakte teknisk "
"brukerst{__o /}tte for å få hjelp." "brukerstøtte for å få hjelp."
#: En.Win32.Debug.RadioButton-2.idtx:5 En.Win32.Release.RadioButton-2.idtx:5 #: En.Win32.Debug.RadioButton-2.idtx:5 En.Win32.Release.RadioButton-2.idtx:5
#: En.x64.Debug.RadioButton-2.idtx:5 En.x64.Release.RadioButton-2.idtx:5 #: En.x64.Debug.RadioButton-2.idtx:5 En.x64.Release.RadioButton-2.idtx:5
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
msgid "&Retry" msgid "&Retry"
msgstr "" msgstr ""
"Det oppstod en feil under skriving av installasjonsinformasjon til disken. " "Det oppstod en feil under skriving av installasjonsinformasjon til disken. "
"Kontroller at nok diskplass er tilgjengelig, og velg Pr{__o /}v på nytt. Du " "Kontroller at nok diskplass er tilgjengelig, og velg Prøv på nytt. Du "
"kan også velge Avbryt for å avslutte installasjonen." "kan også velge Avbryt for å avslutte installasjonen."
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:83 En.Win32.Debug.Control-2.idtx:92 #: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:83 En.Win32.Debug.Control-2.idtx:92
@ -378,14 +378,14 @@ msgstr ""
"Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen med " "Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen med "
"gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB " "gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB "
"tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å " "tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å "
"lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Pr{__o /}v på nytt hvis du vil " "lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Prøv på nytt hvis du vil "
"kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte " "kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte "
"installasjonen." "installasjonen."
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:7 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:7 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:7 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:7
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:7 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:7 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:7 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:7
msgid "Binding executables" msgid "Binding executables"
msgstr "Binding av kj{__o /}rbare filer" msgstr "Binding av kjørbare filer"
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:52 En.Win32.Debug.Control-2.idtx:63 #: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:52 En.Win32.Debug.Control-2.idtx:63
#: En.Win32.Release.Control-2.idtx:52 En.Win32.Release.Control-2.idtx:63 #: En.Win32.Release.Control-2.idtx:52 En.Win32.Release.Control-2.idtx:63
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke opprette filen [2]. Det finnes allerede en katalog med dette " "Kan ikke opprette filen [2]. Det finnes allerede en katalog med dette "
"navnet. Avbryt installasjonen, og pr{__o /}v å installere på en annen " "navnet. Avbryt installasjonen, og prøv å installere på en annen "
"plassering." "plassering."
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:34 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:64 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:34 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:64
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Sletter tjenester"
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:5 #: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Determining required space for installation..." msgid "Determining required space for installation..."
msgstr "Samler inn n{__o /}dvendig informasjon..." msgstr "Samler inn nødvendig informasjon..."
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:51 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:51 #: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:51 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:51
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:51 En.x64.Release.UIText-2.idtx:51 #: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:51 En.x64.Release.UIText-2.idtx:51
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Fil: [1], Mappe: [2]"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:29 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:29
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:29 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:29
msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]" msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
msgstr "Fil: [1], Katalog: [2], St{__o /}rrelse: [3]" msgstr "Fil: [1], Katalog: [2], Størrelse: [3]"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:43 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:46 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:43 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:46
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:43 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:43
@ -675,14 +675,14 @@ msgstr "Fil: [1], Katalog: [9]"
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:14 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:18 #: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:14 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:18
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:19 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:26 #: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:19 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:26
msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]" msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
msgstr "Fil: [1], Katalog: [9], St{__o /}rrelse: [6]" msgstr "Fil: [1], Katalog: [9], Størrelse: [6]"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:72 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:72
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:72 #: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:72
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:72 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:72
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:72 #: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:72
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Fil: [1], Del: [2], N{__o /}kkel: [3], Verdi: [4]" msgstr "Fil: [1], Del: [2], Nøkkel: [3], Verdi: [4]"
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:41 En.Win32.Release.Control-2.idtx:41 #: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:41 En.Win32.Release.Control-2.idtx:41
#: En.x64.Debug.Control-2.idtx:38 En.x64.Release.Control-2.idtx:38 #: En.x64.Debug.Control-2.idtx:38 En.x64.Release.Control-2.idtx:38
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Ledig plass: [1]"
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:18 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:18 #: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:18 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:18
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:18 En.x64.Release.UIText-2.idtx:18 #: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:18 En.x64.Release.UIText-2.idtx:18
msgid "Gathering required information..." msgid "Gathering required information..."
msgstr "Samler inn n{__o /}dvendig informasjon..." msgstr "Samler inn nødvendig informasjon..."
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:6 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:6 #: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:6 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:6 En.x64.Release.UIText-2.idtx:6 #: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:6 En.x64.Release.UIText-2.idtx:6
@ -806,18 +806,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke {__o /}ke tilgjengelig registerplass. [2] kB ledig registerplass er " "Kan ikke øke tilgjengelig registerplass. [2] kB ledig registerplass er "
"n{__o /}dvendig for å installere dette programt." "nødvendig for å installere dette programt."
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:50 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:50
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:50 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:50
msgid "Key: [1], Name: [2]" msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr "N{__o /}kkel: [1], Navn: [2]" msgstr "Nøkkel: [1], Navn: [2]"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:73 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:73
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:73 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:73
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr "N{__o /}kkel: [1], Navn: [2], Verdi: [3]" msgstr "Nøkkel: [1], Navn: [2], Verdi: [3]"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:70 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:70
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:70 #: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:70
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:25 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:25
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:25 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:25
msgid "Migrating feature states from related applications" msgid "Migrating feature states from related applications"
msgstr "Overf{__o /}rer funksjonsinnstillinger fra beslektede programr" msgstr "Overfører funksjonsinnstillinger fra beslektede programr"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:68 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:68
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:68 #: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:68
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Registrerer bruker"
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:13 #: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:13
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removal" msgid "Removal"
msgstr "Fjerningen er fullf{__o /}rt." msgstr "Fjerningen er fullført."
#: En.Win32.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.Win32.Release.RadioButton-2.idtx:6 #: En.Win32.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.Win32.Release.RadioButton-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.x64.Release.RadioButton-2.idtx:6 #: En.x64.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.x64.Release.RadioButton-2.idtx:6
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:12 #: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removing" msgid "Removing"
msgstr "Fjerner INI-filoppf{__o /}ringer" msgstr "Fjerner INI-filoppføringer"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:45 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:45 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:45 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:45
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:45 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:45 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:45 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:45
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Fjerner mapper"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:48 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:48
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:48 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:48
msgid "Removing INI files entries" msgid "Removing INI files entries"
msgstr "Fjerner INI-filoppf{__o /}ringer" msgstr "Fjerner INI-filoppføringer"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:60 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:60
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:60 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:60
@ -1089,24 +1089,24 @@ msgstr ""
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:53 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:53 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:53 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:53
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:53 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:53 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:53 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:53
msgid "Rolling back action:" msgid "Rolling back action:"
msgstr "Tilbakef{__o /}ringshandling:" msgstr "Tilbakeføringshandling:"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:6 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:6
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:6 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:6
msgid "Searching for installed applications" msgid "Searching for installed applications"
msgstr "S{__o /}ker etter installerte programr" msgstr "Søker etter installerte programr"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:8 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:8
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:8 #: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:8
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:8 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:8
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:8 #: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:8
msgid "Searching for qualifying products" msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "S{__o /}ker etter godkjente produkter" msgstr "Søker etter godkjente produkter"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:16 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:16
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:16 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:16
msgid "Searching for related applications" msgid "Searching for related applications"
msgstr "S{__o /}ker etter beslektede programr" msgstr "Søker etter beslektede programr"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:13 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:58 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:13 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:58
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:59 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:13 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:59 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:13
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Oppdaterer registrering av komponenter"
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:71 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:71
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:71 #: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:71
msgid "Updating environment strings" msgid "Updating environment strings"
msgstr "Oppdaterer milj{__o /}strenger" msgstr "Oppdaterer miljøstrenger"
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:23 #: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:23
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:23 #: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:23
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Validerer installasjon"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
"Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Pr{__o /}v på " "Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Prøv på "
"nytt. Du kan også velge Avbryt for å gå tilbake til det tidligere valgte " "nytt. Du kan også velge Avbryt for å gå tilbake til det tidligere valgte "
"volumet." "volumet."
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#~ "support group. {{System Error: [3].}}" #~ "support group. {{System Error: [3].}}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "[2] kan ikke installere et av de påkrevde produktene. Kontakt din " #~ "[2] kan ikke installere et av de påkrevde produktene. Kontakt din "
#~ "tekniske st{__o /}ttegruppe. {{Systemfeil: [3].}}" #~ "tekniske støttegruppe. {{Systemfeil: [3].}}"
#~ msgid "'[2]' is not a valid short file name." #~ msgid "'[2]' is not a valid short file name."
#~ msgstr "[2] er ikke et gyldig kort filnavn." #~ msgstr "[2] er ikke et gyldig kort filnavn."
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "[SimpleProductName]" #~ msgstr "[SimpleProductName]"
#~ msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully." #~ msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
#~ msgstr "Installasjonen av [SimpleProductName] er fullf{__o /}rt." #~ msgstr "Installasjonen av [SimpleProductName] er fullført."
#~ msgid "[SimpleProductName] Setup failed." #~ msgid "[SimpleProductName] Setup failed."
#~ msgstr "Installasjonen av [SimpleProductName] mislyktes." #~ msgstr "Installasjonen av [SimpleProductName] mislyktes."
@ -1496,19 +1496,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]" #~ msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det oppstod en nettverksfeil under fors{__o /}ket på å opprette " #~ "Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å opprette "
#~ "katalogen: [2]" #~ "katalogen: [2]"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "A network error occurred while attempting to open the source file " #~ "A network error occurred while attempting to open the source file "
#~ "cabinet: [2]" #~ "cabinet: [2]"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det oppstod en nettverksfeil under fors{__o /}ket på å åpne kildearkivet: " #~ "Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å åpne kildearkivet: "
#~ "[2]" #~ "[2]"
#~ msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]" #~ msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det oppstod en nettverksfeil under fors{__o /}ket på å lese fra filen: [2]" #~ "Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å lese fra filen: [2]"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or " #~ "A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or "
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#~ "the changes made by that installation to continue. Do you want to undo " #~ "the changes made by that installation to continue. Do you want to undo "
#~ "those changes?" #~ "those changes?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "En tidligere installasjon av dette produktet kj{__o /}rer allerede. Du må " #~ "En tidligere installasjon av dette produktet kjører allerede. Du må "
#~ "angre endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil " #~ "angre endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil "
#~ "du angre endringene?" #~ "du angre endringene?"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Handling startet [Time]: [1]." #~ msgstr "Handling startet [Time]: [1]."
#~ msgid "Advertisement completed successfully." #~ msgid "Advertisement completed successfully."
#~ msgstr "Annonseringen er fullf{__o /}rt." #~ msgstr "Annonseringen er fullført."
#~ msgid "Advertisement failed." #~ msgid "Advertisement failed."
#~ msgstr "Annonseringen mislyktes." #~ msgstr "Annonseringen mislyktes."
@ -1563,13 +1563,13 @@ msgstr ""
#~ "Det oppstod en feil under aktivering av sikkerhetsinnstillinger. [2] er " #~ "Det oppstod en feil under aktivering av sikkerhetsinnstillinger. [2] er "
#~ "ikke en gyldig bruker eller gruppe. Dette kan være et problem med pakken " #~ "ikke en gyldig bruker eller gruppe. Dette kan være et problem med pakken "
#~ "eller et problem med å koble til domenekontrolleren på nettverket. " #~ "eller et problem med å koble til domenekontrolleren på nettverket. "
#~ "Kontroller nettverkstilkoblingen og klikk Pr{__o /}v på nytt. Klikk " #~ "Kontroller nettverkstilkoblingen og klikk Prøv på nytt. Klikk "
#~ "Avbryt hvis du vil avbryte installasjonen. {{Finner ikke brukerens SID, " #~ "Avbryt hvis du vil avbryte installasjonen. {{Finner ikke brukerens SID, "
#~ "systemfeil [3]}}" #~ "systemfeil [3]}}"
#~ msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]" #~ msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det oppstod en feil under fors{__o /}ket på å opprette katalogen: [2]" #~ "Det oppstod en feil under forsøket på å opprette katalogen: [2]"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "An error occurred while writing installation information to disk. Check " #~ "An error occurred while writing installation information to disk. Check "
@ -1577,14 +1577,14 @@ msgstr ""
#~ "to end the install." #~ "to end the install."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det oppstod en feil under skriving av installasjonsinformasjon til " #~ "Det oppstod en feil under skriving av installasjonsinformasjon til "
#~ "disken. Kontroller at nok diskplass er tilgjengelig, og velg Pr{__o /}v " #~ "disken. Kontroller at nok diskplass er tilgjengelig, og velg Prøv "
#~ "på nytt. Du kan også velge Avbryt for å avslutte installasjonen." #~ "på nytt. Du kan også velge Avbryt for å avslutte installasjonen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes " #~ "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
#~ "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" #~ "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "En installasjon av [2] er for {__o /}yeblikket i hvilemodus. Du må angre " #~ "En installasjon av [2] er for øyeblikket i hvilemodus. Du må angre "
#~ "endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil du " #~ "endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil du "
#~ "angre endringene?" #~ "angre endringene?"
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#~ "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the " #~ "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
#~ "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'." #~ "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Finner ikke en installasjonspakke for produktet [2]. Pr{__o /}v å " #~ "Finner ikke en installasjonspakke for produktet [2]. Prøv å "
#~ "installere på nytt ved hjelp av en gyldig kopi av installasjonspakken [3]." #~ "installere på nytt ved hjelp av en gyldig kopi av installasjonspakken [3]."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1600,14 +1600,14 @@ msgstr ""
#~ "down all other applications, then click Retry." #~ "down all other applications, then click Retry."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Et annet program har alenetilgang til filen [2]. Lukk alle andre " #~ "Et annet program har alenetilgang til filen [2]. Lukk alle andre "
#~ "programr, og velg Pr{__o /}v på nytt." #~ "programr, og velg Prøv på nytt."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Another installation is in progress. You must complete that installation " #~ "Another installation is in progress. You must complete that installation "
#~ "before continuing this one." #~ "before continuing this one."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "En annen installasjon kj{__o /}rer. Du må fullf{__o /}re den " #~ "En annen installasjon kjører. Du må fullføre den "
#~ "installasjonen f{__o /}r du fortsetter med denne." #~ "installasjonen før du fortsetter med denne."
#~ msgid "Are you sure you want to cancel?" #~ msgid "Are you sure you want to cancel?"
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte?"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
#~ "Cancel the install and try installing to a different location." #~ "Cancel the install and try installing to a different location."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke opprette filen [2]. Det finnes allerede en katalog med dette " #~ "Kan ikke opprette filen [2]. Det finnes allerede en katalog med dette "
#~ "navnet. Avbryt installasjonen, og pr{__o /}v å installere på en annen " #~ "navnet. Avbryt installasjonen, og prøv å installere på en annen "
#~ "plassering." #~ "plassering."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
#~ "Please rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit." #~ "Please rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke opprette katalogen [2]. En fil med dette navnet finnes allerede. " #~ "Kan ikke opprette katalogen [2]. En fil med dette navnet finnes allerede. "
#~ "Pr{__o /}v et nytt navn, eller fjern filen og velg Pr{__o /}v på nytt. Du " #~ "Prøv et nytt navn, eller fjern filen og velg Prøv på nytt. Du "
#~ "kan også velge Avbryt for å avslutte." #~ "kan også velge Avbryt for å avslutte."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1635,10 +1635,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det er ikke installert komponenttjenester (COM+ 1.0) på denne " #~ "Det er ikke installert komponenttjenester (COM+ 1.0) på denne "
#~ "datamaskinen. Denne installasjonen krever komponenttjenester for å kunne " #~ "datamaskinen. Denne installasjonen krever komponenttjenester for å kunne "
#~ "fullf{__o /}re. Komponenttjenester er tilgjengelig på Windows 2000." #~ "fullføre. Komponenttjenester er tilgjengelig på Windows 2000."
#~ msgid "Configuration completed successfully." #~ msgid "Configuration completed successfully."
#~ msgstr "Konfigurasjonen er fullf{__o /}rt." #~ msgstr "Konfigurasjonen er fullført."
#~ msgid "Configuration failed." #~ msgid "Configuration failed."
#~ msgstr "Konfigurasjonen mislyktes." #~ msgstr "Konfigurasjonen mislyktes."
@ -1653,8 +1653,8 @@ msgstr ""
#~ "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " #~ "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " #~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke opprette n{__o /}kkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at " #~ "Kan ikke opprette nøkkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at "
#~ "du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o /}" #~ "du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt stø"
#~ "ttepersonell. " #~ "ttepersonell. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1668,8 +1668,8 @@ msgstr ""
#~ "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " #~ "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " #~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke slette n{__o /}kkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at " #~ "Kan ikke slette nøkkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at "
#~ "du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o /}" #~ "du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt stø"
#~ "ttepersonell. " #~ "ttepersonell. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1677,9 +1677,9 @@ msgstr ""
#~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support " #~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support "
#~ "personnel. " #~ "personnel. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke slette verdien [2] fra n{__o /}kkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} " #~ "Kan ikke slette verdien [2] fra nøkkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
#~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller " #~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller "
#~ "kontakt st{__o /}ttepersonell. " #~ "kontakt støttepersonell. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not find any previously installed compliant products on the machine " #~ "Could not find any previously installed compliant products on the machine "
@ -1693,31 +1693,31 @@ msgstr ""
#~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support " #~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support "
#~ "personnel." #~ "personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke hente undern{__o /}kkelnavn for n{__o /}kkelen [2]. " #~ "Kan ikke hente undernøkkelnavn for nøkkelen [2]. "
#~ "{{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til " #~ "{{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til "
#~ "n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o /}ttepersonell." #~ "nøkkelen, eller kontakt støttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that " #~ "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." #~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke hente verdinavn for n{__o /}kkelen [2]. {{ Systemfeil [3].}} " #~ "Kan ikke hente verdinavn for nøkkelen [2]. {{ Systemfeil [3].}} "
#~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller " #~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller "
#~ "kontakt st{__o /}ttepersonell." #~ "kontakt støttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry " #~ "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry "
#~ "space is required for the installation of this application." #~ "space is required for the installation of this application."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke {__o /}ke tilgjengelig registerplass. [2] kB ledig registerplass " #~ "Kan ikke øke tilgjengelig registerplass. [2] kB ledig registerplass "
#~ "er n{__o /}dvendig for å installere dette programt." #~ "er nødvendig for å installere dette programt."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have " #~ "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. " #~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke åpne n{__o /}kkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du " #~ "Kan ikke åpne nøkkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du "
#~ "har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o /}" #~ "har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt stø"
#~ "ttepersonell. " #~ "ttepersonell. "
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1725,32 +1725,32 @@ msgstr ""
#~ "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your " #~ "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your "
#~ "support personnel." #~ "support personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke lese sikkerhetsinformasjon for n{__o /}kkelen [2]. {{ Systemfeil " #~ "Kan ikke lese sikkerhetsinformasjon for nøkkelen [2]. {{ Systemfeil "
#~ "[3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, " #~ "[3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, "
#~ "eller kontakt st{__o /}ttepersonell." #~ "eller kontakt støttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " #~ "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support " #~ "you have sufficient access to that key, or contact your support "
#~ "personnel. " #~ "personnel. "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke lese verdien [2] fra n{__o /}kkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} " #~ "Kan ikke lese verdien [2] fra nøkkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
#~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller " #~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller "
#~ "kontakt st{__o /}ttepersonell." #~ "kontakt støttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions " #~ "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions "
#~ "to install fonts, and that the system supports this font." #~ "to install fonts, and that the system supports this font."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke registrere skriften [2]. Kontroller at du har tilstrekkelige " #~ "Kan ikke registrere skriften [2]. Kontroller at du har tilstrekkelige "
#~ "tillatelser til å installere skrifter, og at systemet st{__o /}tter denne " #~ "tillatelser til å installere skrifter, og at systemet støtter denne "
#~ "skriften." #~ "skriften."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not register type library for file [2]. Contact your support " #~ "Could not register type library for file [2]. Contact your support "
#~ "personnel." #~ "personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke registrere typebibliotek for filen [2]. Kontakt st{__o /}" #~ "Kan ikke registrere typebibliotek for filen [2]. Kontakt stø"
#~ "ttepersonell." #~ "ttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1787,14 +1787,14 @@ msgstr ""
#~ "personnel." #~ "personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke fjerne registreringen av typebibliotek for filen [2]. Kontakt " #~ "Kan ikke fjerne registreringen av typebibliotek for filen [2]. Kontakt "
#~ "st{__o /}ttepersonell." #~ "støttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have " #~ "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have "
#~ "sufficient privileges to modify environment variables." #~ "sufficient privileges to modify environment variables."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke oppdatere milj{__o /}variablen [2]. Kontroller at du har " #~ "Kan ikke oppdatere miljøvariablen [2]. Kontroller at du har "
#~ "tilstrekkelig tilgang til å endre milj{__o /}variabler." #~ "tilstrekkelig tilgang til å endre miljøvariabler."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and " #~ "Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and "
@ -1807,16 +1807,16 @@ msgstr ""
#~ "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that " #~ "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." #~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke skrive verdien [2] til n{__o /}kkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} " #~ "Kan ikke skrive verdien [2] til nøkkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
#~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller " #~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller "
#~ "kontakt st{__o /}ttepersonell." #~ "kontakt støttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is " #~ "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is "
#~ "configured properly and try the install again." #~ "configured properly and try the install again."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Feil under tilgang til sikrede data. Kontroller at Windows Installer er " #~ "Feil under tilgang til sikrede data. Kontroller at Windows Installer er "
#~ "riktig konfigurert, og pr{__o /}v å installere på nytt." #~ "riktig konfigurert, og prøv å installere på nytt."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other " #~ "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other "
@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det oppstod en feil under oppdateringen av filen [2]. Den er kanskje " #~ "Det oppstod en feil under oppdateringen av filen [2]. Den er kanskje "
#~ "oppdatert på en annen måte og kan ikke endres av denne oppdateringsfilen. " #~ "oppdatert på en annen måte og kan ikke endres av denne oppdateringsfilen. "
#~ "Hvis du vil ha mer informasjon, kontakt din leverand{__o /}r av " #~ "Hvis du vil ha mer informasjon, kontakt din leverandør av "
#~ "oppdateringsfiler. {{Systemfeil: [3]}}" #~ "oppdateringsfiler. {{Systemfeil: [3]}}"
#~ msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]." #~ msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Feil under fors{__o /}k på å lese fra kildedatabasen for installasjonen: " #~ "Feil under forsøk på å lese fra kildedatabasen for installasjonen: "
#~ "[2]." #~ "[2]."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#~ "support personnel." #~ "support personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Feil under installasjon av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. " #~ "Feil under installasjon av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. "
#~ "Kontakt st{__o /}ttepersonell." #~ "Kontakt støttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the " #~ "Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the "
@ -1883,14 +1883,14 @@ msgstr ""
#~ "more information." #~ "more information."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det oppstod en feil under registreringen av COM+-programt. Hvis du vil ha " #~ "Det oppstod en feil under registreringen av COM+-programt. Hvis du vil ha "
#~ "mer informasjon, kontakt st{__o /}ttepersonell." #~ "mer informasjon, kontakt støttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your " #~ "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
#~ "support personnel." #~ "support personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Feil under fjerning av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. Kontakt " #~ "Feil under fjerning av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. Kontakt "
#~ "st{__o /}ttepersonell." #~ "støttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you " #~ "Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you "
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
#~ "more information." #~ "more information."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det oppstod en feil under fjerning av registreringen av COM+-programt. " #~ "Det oppstod en feil under fjerning av registreringen av COM+-programt. "
#~ "Hvis du vil ha mer informasjon, kontakt st{__o /}ttepersonell." #~ "Hvis du vil ha mer informasjon, kontakt støttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder." #~ "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder."
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." #~ "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke hurtigbufre pakken [2]. Feil: [3]. Kontakt st{__o /}ttepersonell." #~ "Kan ikke hurtigbufre pakken [2]. Feil: [3]. Kontakt støttepersonell."
#~ msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error." #~ msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error."
#~ msgstr "Kan ikke kopiere filen [2]: CRC-feil." #~ msgstr "Kan ikke kopiere filen [2]: CRC-feil."
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Informasjon [1]. " #~ msgstr "Informasjon [1]. "
#~ msgid "Installation completed successfully." #~ msgid "Installation completed successfully."
#~ msgstr "Installasjonen er fullf{__o /}rt." #~ msgstr "Installasjonen er fullført."
#~ msgid "Installation failed." #~ msgid "Installation failed."
#~ msgstr "Installasjonen mislyktes." #~ msgstr "Installasjonen mislyktes."
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
#~ "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support " #~ "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support "
#~ "personnel." #~ "personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke registrere modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt st{__o /}" #~ "Kan ikke registrere modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt stø"
#~ "ttepersonell." #~ "ttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
#~ "personnel." #~ "personnel."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke fjerne registreringen av modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt " #~ "Kan ikke fjerne registreringen av modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt "
#~ "st{__o /}ttepersonell." #~ "støttepersonell."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "One or more of the files required to restore your computer to its " #~ "One or more of the files required to restore your computer to its "
@ -1985,13 +1985,13 @@ msgstr ""
#~ "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available " #~ "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available "
#~ "space: [4] KB. Free some disk space and retry." #~ "space: [4] KB. Free some disk space and retry."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ikke nok diskplass -- Volum: [2]. N{__o /}dvendig plass: [3] kB. " #~ "Ikke nok diskplass -- Volum: [2]. Nødvendig plass: [3] kB. "
#~ "Tilgjengelig plass: [4] kB. Frigj{__o /}r diskplass, og pr{__o /}v på " #~ "Tilgjengelig plass: [4] kB. Frigjør diskplass, og prøv på "
#~ "nytt." #~ "nytt."
#~ msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." #~ msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Ikke nok minne. Lukk andre programr f{__o /}r du pr{__o /}ver på nytt." #~ "Ikke nok minne. Lukk andre programr før du prøver på nytt."
#~ msgid "Please insert the disk: [2]" #~ msgid "Please insert the disk: [2]"
#~ msgstr "Sett inn disketten: [2]" #~ msgstr "Sett inn disketten: [2]"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Produkt: [2] -- [3]" #~ msgstr "Produkt: [2] -- [3]"
#~ msgid "Removal completed successfully." #~ msgid "Removal completed successfully."
#~ msgstr "Fjerningen er fullf{__o /}rt." #~ msgstr "Fjerningen er fullført."
#~ msgid "Removal failed." #~ msgid "Removal failed."
#~ msgstr "Fjerningen mislyktes." #~ msgstr "Fjerningen mislyktes."
@ -2022,14 +2022,14 @@ msgstr ""
#~ "operation." #~ "operation."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Planlegger omstart: Sletter filen [2]. Maskinen må startes på nytt for å " #~ "Planlegger omstart: Sletter filen [2]. Maskinen må startes på nytt for å "
#~ "fullf{__o /}re operasjonen." #~ "fullføre operasjonen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to " #~ "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
#~ "complete operation." #~ "complete operation."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Planlegger omstart: Gir filen [2] det nye navnet [3]. Maskinen må startes " #~ "Planlegger omstart: Gir filen [2] det nye navnet [3]. Maskinen må startes "
#~ "på nytt for å fullf{__o /}re operasjonen." #~ "på nytt for å fullføre operasjonen."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient " #~ "Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient "
@ -2098,8 +2098,8 @@ msgstr ""
#~ "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: " #~ "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: "
#~ "[4], Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry." #~ "[4], Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Filen [2][3] brukes allerede av{f{__o /}lgende prosess: Navn: [4], ID: " #~ "Filen [2][3] brukes allerede av{følgende prosess: Navn: [4], ID: "
#~ "[5], Vindustittel: [6]}. Lukk programt, og pr{__o /}v på nytt." #~ "[5], Vindustittel: [6]}. Lukk programt, og prøv på nytt."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." #~ "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The following applications should be closed before continuing the install:" #~ "The following applications should be closed before continuing the install:"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "F{__o /}lgende programr b{__o /}r lukkes f{__o /}r du fortsetter " #~ "Følgende programr bør lukkes før du fortsetter "
#~ "installasjonen:" #~ "installasjonen:"
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -2145,20 +2145,20 @@ msgstr ""
#~ "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart " #~ "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
#~ "later." #~ "later."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Du må starte systemet på nytt f{__o /}r konfigurasjonen av [2] kan " #~ "Du må starte systemet på nytt før konfigurasjonen av [2] kan "
#~ "fortsette. Velg Ja hvis du vil starte på nytt nå, eller Nei hvis du vil " #~ "fortsette. Velg Ja hvis du vil starte på nytt nå, eller Nei hvis du vil "
#~ "starte på nytt manuelt senere." #~ "starte på nytt manuelt senere."
#~ msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." #~ msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "N{__o /}kkelen [2] er ikke gyldig. Kontroller at du har angitt riktig " #~ "Nøkkelen [2] er ikke gyldig. Kontroller at du har angitt riktig "
#~ "n{__o /}kkel." #~ "nøkkel."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical " #~ "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical "
#~ "support group. {{System Error [3].}}" #~ "support group. {{System Error [3].}}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Kan ikke fjerne den gamle versjonen av [2]. Kontakt din tekniske st{__o /}" #~ "Kan ikke fjerne den gamle versjonen av [2]. Kontakt din tekniske stø"
#~ "ttegruppe. {{Systemfeil [3].}}" #~ "ttegruppe. {{Systemfeil [3].}}"
#~ msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." #~ msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." #~ msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Volumet [2] er utilgjengelig for {__o /}yeblikket. Velg et annet volum." #~ "Volumet [2] er utilgjengelig for øyeblikket. Velg et annet volum."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows " #~ "The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows "
@ -2215,8 +2215,8 @@ msgstr ""
#~ "correctly installed. Contact your support personnel for assistance." #~ "correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Får ikke tilgang til Windows Installer-tjenesten. Dette kan skje hvis du " #~ "Får ikke tilgang til Windows Installer-tjenesten. Dette kan skje hvis du "
#~ "kj{__o /}rer Windows i sikkermodus, eller hvis Windows Installer ikke er " #~ "kjører Windows i sikkermodus, eller hvis Windows Installer ikke er "
#~ "installert på riktig måte. Kontakt st{__o /}ttepersonell hvis du trenger " #~ "installert på riktig måte. Kontakt støttepersonell hvis du trenger "
#~ "hjelp." #~ "hjelp."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -2225,9 +2225,9 @@ msgstr ""
#~ "personnel or package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}" #~ "personnel or package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. En DLL som kreves " #~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. En DLL som kreves "
#~ "for at denne installasjonen skal kunne fullf{__o /}res, kunne ikke " #~ "for at denne installasjonen skal kunne fullføres, kunne ikke "
#~ "kj{__o /}res. Kontakt st{__o /}ttepersonell eller pakkeleverand{__o /}r. " #~ "kjøres. Kontakt støttepersonell eller pakkeleverandør. "
#~ "{{Handling [2], oppf{__o /}ring: [3], bibliotek: [4] }}" #~ "{{Handling [2], oppføring: [3], bibliotek: [4] }}"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "There is a problem with this Windows Installer package. A program " #~ "There is a problem with this Windows Installer package. A program "
@ -2236,17 +2236,17 @@ msgstr ""
#~ "command: [4] }}" #~ "command: [4] }}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program som " #~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program som "
#~ "kreves for at denne installasjonen skal kunne fullf{__o /}res, kan ikke " #~ "kreves for at denne installasjonen skal kunne fullføres, kan ikke "
#~ "kj{__o /}res. {{Handling: [2], plassering: [3], kommando: [4] }}" #~ "kjøres. {{Handling: [2], plassering: [3], kommando: [4] }}"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "There is a problem with this Windows Installer package. A program run as " #~ "There is a problem with this Windows Installer package. A program run as "
#~ "part of the setup did not finish as expected. Contact your support " #~ "part of the setup did not finish as expected. Contact your support "
#~ "personnel or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}" #~ "personnel or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program kj{__o /}" #~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program kjø"
#~ "rt som en del av installasjonen, ble ikke fullf{__o /}rt som forventet. " #~ "rt som en del av installasjonen, ble ikke fullført som forventet. "
#~ "Kontakt st{__o /}ttepersonell eller pakkeleverand{__o /}r. {{Handling " #~ "Kontakt støttepersonell eller pakkeleverandør. {{Handling "
#~ "[2], plassering: [3], kommando: [4] }}" #~ "[2], plassering: [3], kommando: [4] }}"
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -2256,8 +2256,8 @@ msgstr ""
#~ "[5] Line [6], Column [7], [8] }}" #~ "[5] Line [6], Column [7], [8] }}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et skript som " #~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et skript som "
#~ "kreves for at denne installasjonen skal kunne fullf{__o /}res, kan ikke " #~ "kreves for at denne installasjonen skal kunne fullføres, kan ikke "
#~ "kj{__o /}res. Kontakt st{__o /}ttepersonell eller pakkeleverand{__o /}" #~ "kjøres. Kontakt støttepersonell eller pakkeleverandø"
#~ "ren. {{Egendefinert handling [2] skriptfeil [3], [4]: [5] Linje [6], " #~ "ren. {{Egendefinert handling [2] skriptfeil [3], [4]: [5] Linje [6], "
#~ "Kolonne [7], [8] }}" #~ "Kolonne [7], [8] }}"
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
#~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or " #~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or "
#~ "click Cancel to go back to the previously selected volume." #~ "click Cancel to go back to the previously selected volume."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Pr{__o /}v på " #~ "Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Prøv på "
#~ "nytt. Du kan også velge Avbryt for å gå tilbake til det tidligere valgte " #~ "nytt. Du kan også velge Avbryt for å gå tilbake til det tidligere valgte "
#~ "volumet." #~ "volumet."
@ -2273,8 +2273,8 @@ msgstr ""
#~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or " #~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or "
#~ "click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." #~ "click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Pr{__o /}v på " #~ "Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Prøv på "
#~ "nytt. Du kan også velge Avbryt for å returnere til s{__o /}kedialogboksen " #~ "nytt. Du kan også velge Avbryt for å returnere til søkedialogboksen "
#~ "og velge et annet volum." #~ "og velge et annet volum."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr ""
#~ "Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen " #~ "Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen "
#~ "med gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB " #~ "med gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB "
#~ "tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å " #~ "tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å "
#~ "lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Pr{__o /}v på nytt hvis du vil " #~ "lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Prøv på nytt hvis du vil "
#~ "kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte " #~ "kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte "
#~ "installasjonen." #~ "installasjonen."
@ -2295,15 +2295,15 @@ msgstr ""
#~ "There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk " #~ "There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
#~ "space and click Retry, or click Cancel to exit." #~ "space and click Retry, or click Cancel to exit."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det er ikke nok diskplass til å installere denne filen: [2]. Frigj{__o /}" #~ "Det er ikke nok diskplass til å installere denne filen: [2]. Frigjø"
#~ "r diskplass og velg Pr{__o /}v på nytt, eller velg Avbryt for å avslutte." #~ "r diskplass og velg Prøv på nytt, eller velg Avbryt for å avslutte."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "There was an error creating a temporary file that is needed to complete " #~ "There was an error creating a temporary file that is needed to complete "
#~ "this installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}" #~ "this installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Det oppstod en feil under oppretting av en midlertidig fil som kreves for " #~ "Det oppstod en feil under oppretting av en midlertidig fil som kreves for "
#~ "å fullf{__o /}re installasjonen.{{ Mappe: [3]. Systemets feilkode: [2]}}" #~ "å fullføre installasjonen.{{ Mappe: [3]. Systemets feilkode: [2]}}"
#~ msgid "Unable to write to the specified folder: [2]." #~ msgid "Unable to write to the specified folder: [2]."
#~ msgstr "Kan ikke skrive til den angitte mappen [2]." #~ msgstr "Kan ikke skrive til den angitte mappen [2]."
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr ""
#~ "user will need to run that install again before they can use that product." #~ "user will need to run that install again before they can use that product."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den " #~ "Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den "
#~ "brukeren må kj{__o /}re installasjonen på nytt f{__o /}r produktet kan " #~ "brukeren må kjøre installasjonen på nytt før produktet kan "
#~ "brukes." #~ "brukes."
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#~ "product. Your current install will now continue." #~ "product. Your current install will now continue."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den " #~ "Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den "
#~ "aktuelle brukeren må kj{__o /}re installasjonen på nytt f{__o /}r " #~ "aktuelle brukeren må kjøre installasjonen på nytt før "
#~ "produktet kan brukes. Gjeldende installasjon vil nå fortsette." #~ "produktet kan brukes. Gjeldende installasjon vil nå fortsette."
#~ msgid "User installations are disabled via policy on the machine." #~ msgid "User installations are disabled via policy on the machine."
@ -2336,9 +2336,9 @@ msgstr ""
#~ "all users of the machine. Log on as administrator and then retry this " #~ "all users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
#~ "installation." #~ "installation."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Du har ikke tilstrekkelige tilgangsrettigheter til å fullf{__o /}re denne " #~ "Du har ikke tilstrekkelige tilgangsrettigheter til å fullføre denne "
#~ "installasjonen for alle brukere av maskinen. Logg på som administrator, " #~ "installasjonen for alle brukere av maskinen. Logg på som administrator, "
#~ "og pr{__o /}v å installere på nytt." #~ "og prøv å installere på nytt."
#~ msgid "You have insufficient privileges to read this folder." #~ msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
#~ msgstr "Du har ikke tilgang til å lese i denne mappen." #~ msgstr "Du har ikke tilgang til å lese i denne mappen."
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Du må være Administrator for å fjerne dette programt. Hvis du vil fjerne " #~ "Du må være Administrator for å fjerne dette programt. Hvis du vil fjerne "
#~ "dette programt, kan du logge deg på som Administrator eller kontakte " #~ "dette programt, kan du logge deg på som Administrator eller kontakte "
#~ "teknisk brukerst{__o /}tte for å få hjelp." #~ "teknisk brukerstøtte for å få hjelp."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to " #~ "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to "

File diff suppressed because it is too large Load Diff