An encoding leftover in PO files fixed
This commit is contained in:
parent
0586deb4b8
commit
7aef4d6a11
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"[2] cannot install one of its required products. Contact your technical "
|
"[2] cannot install one of its required products. Contact your technical "
|
||||||
"support group. {{System Error: [3].}}"
|
"support group. {{System Error: [3].}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"[2] kan ikke installere et af de n{__o /}dvendige produkter. Kontakt teknisk "
|
"[2] kan ikke installere et af de nødvendige produkter. Kontakt teknisk "
|
||||||
"support. {{Systemfejl: [3].}}"
|
"support. {{Systemfejl: [3].}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55
|
||||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "[SimpleProductName]"
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28
|
||||||
msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
|
msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
|
||||||
msgstr "[SimpleProductName] Installationen er gennemf{__o /}rt."
|
msgstr "[SimpleProductName] Installationen er gennemført."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29
|
||||||
@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "{{Alvorlig fejl: }}"
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:16 En.Win32.Release.Error-2.idtx:16
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:16 En.Win32.Release.Error-2.idtx:16
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:16 En.x64.Release.Error-2.idtx:16
|
||||||
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
|
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
|
||||||
msgstr "=== Logf{__o /}ring påbegyndt: [Date] [Time] ==="
|
msgstr "=== Logføring påbegyndt: [Date] [Time] ==="
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:17 En.Win32.Release.Error-2.idtx:17
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:17 En.Win32.Release.Error-2.idtx:17
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:17 En.x64.Release.Error-2.idtx:17
|
||||||
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
|
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
|
||||||
msgstr "=== Logf{__o /}ring stoppet: [Date] [Time] ==="
|
msgstr "=== Logføring stoppet: [Date] [Time] ==="
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:3
|
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:3
|
||||||
#: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Release.Error-2.idtx:3
|
#: En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:3 En.Win32.Release.Error-2.idtx:3
|
||||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is "
|
"an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is "
|
||||||
"corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}"
|
"corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En n{__o /}dvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] har en "
|
"En nødvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] har en "
|
||||||
"ugyldig digital signatur. Dette kan skyldes, at kabinetfilen er beskadiget."
|
"ugyldig digital signatur. Dette kan skyldes, at kabinetfilen er beskadiget."
|
||||||
"{{ Fejlen [3] blev returneret af WinVerifyTrust.}}"
|
"{{ Fejlen [3] blev returneret af WinVerifyTrust.}}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -104,13 +104,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is "
|
"A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is "
|
||||||
"not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt."
|
"not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En n{__o /}dvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke er "
|
"En nødvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke er "
|
||||||
"digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget."
|
"digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:48 En.Win32.Release.Error-2.idtx:48
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:48 En.Win32.Release.Error-2.idtx:48
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48
|
||||||
msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
||||||
msgstr "Der opstod en netværksfejl ved fors{__o /}g på at oprette mappen: [2]"
|
msgstr "Der opstod en netværksfejl ved forsøg på at oprette mappen: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:49 En.x64.Release.Error-2.idtx:49
|
||||||
@ -118,12 +118,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: "
|
"A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: "
|
||||||
"[2]"
|
"[2]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der opstod en netværksfejl ved fors{__o /}g på at åbne kildefilskabinet: [2]"
|
"Der opstod en netværksfejl ved forsøg på at åbne kildefilskabinet: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46
|
||||||
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
|
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
|
||||||
msgstr "Der opstod en netværksfejl ved fors{__o /}g på at læse fra filen: [2]"
|
msgstr "Der opstod en netværksfejl ved forsøg på at læse fra filen: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5
|
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5
|
||||||
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4
|
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4
|
||||||
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Handling startet [Time]: [1]."
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116
|
||||||
msgid "Advertisement completed successfully."
|
msgid "Advertisement completed successfully."
|
||||||
msgstr "Annonceringen blev fuldf{__o /}rt."
|
msgstr "Annonceringen blev fuldført."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117
|
||||||
@ -199,14 +199,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der opstod en fejl ved anvendelsen af sikkerhedsindstillingerne. [2] er ikke "
|
"Der opstod en fejl ved anvendelsen af sikkerhedsindstillingerne. [2] er ikke "
|
||||||
"en gyldig bruger eller gruppe. Dette kan være et pakkeproblem, eller et "
|
"en gyldig bruger eller gruppe. Dette kan være et pakkeproblem, eller et "
|
||||||
"problem med oprettelse af forbindelse til en domænecontroller på netværket. "
|
"problem med oprettelse af forbindelse til en domænecontroller på netværket. "
|
||||||
"Kontroller netværksforbindelsen og klik på Fors{__o /}g igen, eller klik på "
|
"Kontroller netværksforbindelsen og klik på Forsøg igen, eller klik på "
|
||||||
"Annuller for at afslutte installatioen. {{Brugerens SID blev ikke fundet, "
|
"Annuller for at afslutte installatioen. {{Brugerens SID blev ikke fundet, "
|
||||||
"systemfejl [3]}}"
|
"systemfejl [3]}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47
|
||||||
msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
||||||
msgstr "Der opstod en fejl ved fors{__o /}g på at oprette mappen: [2]"
|
msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at oprette mappen: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101
|
||||||
@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. "
|
"Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. "
|
||||||
"Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på "
|
"Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på "
|
||||||
"Fors{__o /}g igen, eller klik på Annuller for at afbryde "
|
"Forsøg igen, eller klik på Annuller for at afbryde "
|
||||||
"installationsprogramt."
|
"installationsprogramt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94
|
||||||
@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
|
"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
|
||||||
"made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
|
"made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En installation for [2] er for {__o /}jeblikket sat ud af kraft. Du skal "
|
"En installation for [2] er for øjeblikket sat ud af kraft. Du skal "
|
||||||
"annullere ændringerne foretaget af installationsprogramt for at fortsætte. "
|
"annullere ændringerne foretaget af installationsprogramt for at fortsætte. "
|
||||||
"Vil du annullere disse ændringer?"
|
"Vil du annullere disse ændringer?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
|
"An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
|
||||||
"installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
|
"installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Installationspakken til produktet [2] kunne ikke findes. Pr{__o /}v at "
|
"Installationspakken til produktet [2] kunne ikke findes. Prøv at "
|
||||||
"starte installationsprogramt igen ved hjælp af et gyldigt eksemplar af "
|
"starte installationsprogramt igen ved hjælp af et gyldigt eksemplar af "
|
||||||
"installationspakken '[3]'."
|
"installationspakken '[3]'."
|
||||||
|
|
||||||
@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"all other applications, then click Retry."
|
"all other applications, then click Retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Et andet program har udelt adgang til filen '[2]'. Afslut alle andre "
|
"Et andet program har udelt adgang til filen '[2]'. Afslut alle andre "
|
||||||
"programr, og klik på Fors{__o /}g igen."
|
"programr, og klik på Forsøg igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77
|
||||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Another installation is in progress. You must complete that installation "
|
"Another installation is in progress. You must complete that installation "
|
||||||
"before continuing this one."
|
"before continuing this one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En anden installation er i gang. Den skal færdigg{__o /}res, f{__o /}r du "
|
"En anden installation er i gang. Den skal færdiggøres, før du "
|
||||||
"fortsætter med en ny."
|
"fortsætter med en ny."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82
|
||||||
@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"the install and try installing to a different location."
|
"the install and try installing to a different location."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. "
|
"Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. "
|
||||||
"Afbryd installationen, og pr{__o /}v at installere på en anden placering."
|
"Afbryd installationen, og prøv at installere på en anden placering."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:42 En.x64.Release.Error-2.idtx:42
|
||||||
@ -279,7 +279,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
|
"rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mappen '[2]' kan ikke oprettes. En fil med dette navn findes allerede. "
|
"Mappen '[2]' kan ikke oprettes. En fil med dette navn findes allerede. "
|
||||||
"Omd{__o /}b eller fjern filen, og klik på Fors{__o /}g igen, eller klik på "
|
"Omdøb eller fjern filen, og klik på Forsøg igen, eller klik på "
|
||||||
"Annuller for at afslutte."
|
"Annuller for at afslutte."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154
|
||||||
@ -290,13 +290,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"Component Services are available on Windows 2000."
|
"Component Services are available on Windows 2000."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"COM+ 1.0 (Component Services) er ikke installeret på denne computer. COM+ "
|
"COM+ 1.0 (Component Services) er ikke installeret på denne computer. COM+ "
|
||||||
"skal være installeret for at fuldf{__o /}re installationen. COM+ findes i "
|
"skal være installeret for at fuldføre installationen. COM+ findes i "
|
||||||
"Windows 2000."
|
"Windows 2000."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118
|
||||||
msgid "Configuration completed successfully."
|
msgid "Configuration completed successfully."
|
||||||
msgstr "Konfigurationen blev fuldf{__o /}rt."
|
msgstr "Konfigurationen blev fuldført."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119
|
||||||
@ -319,8 +319,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
"Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
||||||
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"N{__o /}glen [2] kunne ikke oprettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du "
|
"Nøglen [2] kunne ikke oprettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du "
|
||||||
"har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt supportteknikerne. "
|
"har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136
|
||||||
@ -337,8 +337,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
||||||
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"N{__o /}glen [2] kunne ikke slettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du "
|
"Nøglen [2] kunne ikke slettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du "
|
||||||
"har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt supportteknikerne. "
|
"har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69
|
||||||
@ -346,8 +346,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
||||||
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Værdien [2] kunne ikke slettes fra n{__o /}glen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
|
"Værdien [2] kunne ikke slettes fra nøglen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
|
||||||
"Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt "
|
"Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
|
||||||
"supportteknikerne. "
|
"supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88
|
||||||
@ -365,8 +365,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
||||||
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Undern{__o /}glenavne på n{__o /}glen [2] kunne ikke hentes. {{ Systemfejl "
|
"Undernøglenavne på nøglen [2] kunne ikke hentes. {{ Systemfejl "
|
||||||
"[3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller "
|
"[3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller "
|
||||||
"kontakt supportteknikerne. "
|
"kontakt supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73
|
||||||
@ -375,8 +375,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
||||||
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Værdinavne på n{__o /}glen [2] kunne ikke hentes. {{ Systemfejl [3].}} "
|
"Værdinavne på nøglen [2] kunne ikke hentes. {{ Systemfejl [3].}} "
|
||||||
"Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt "
|
"Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
|
||||||
"supportteknikerne. "
|
"supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76
|
||||||
@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"space is required for the installation of this application."
|
"space is required for the installation of this application."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig "
|
"Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig "
|
||||||
"registreringsplads er n{__o /}dvendig for installationen af programt."
|
"registreringsplads er nødvendig for installationen af programt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68
|
||||||
@ -394,8 +394,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
||||||
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"N{__o /}glen [2] kunne ikke åbnes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du "
|
"Nøglen [2] kunne ikke åbnes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du "
|
||||||
"har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt supportteknikerne. "
|
"har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75
|
||||||
@ -404,8 +404,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
"Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
||||||
"personnel."
|
"personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sikkerhedsoplysninger for n{__o /}glen [2] kunne ikke læses. {{ Systemfejl "
|
"Sikkerhedsoplysninger for nøglen [2] kunne ikke læses. {{ Systemfejl "
|
||||||
"[3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller "
|
"[3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller "
|
||||||
"kontakt supportteknikerne. "
|
"kontakt supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71
|
||||||
@ -414,8 +414,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
||||||
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Værdien [2] kunne ikke læses fra n{__o /}glen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
|
"Værdien [2] kunne ikke læses fra nøglen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
|
||||||
"Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt "
|
"Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
|
||||||
"supportteknikerne. "
|
"supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134
|
||||||
@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"install fonts, and that the system supports this font."
|
"install fonts, and that the system supports this font."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Skrifttypen [2] kunne ikke registreres. Kontroller, at du har den rette "
|
"Skrifttypen [2] kunne ikke registreres. Kontroller, at du har den rette "
|
||||||
"tilladelse til at installere skrifttyper, og at systemet underst{__o /}tter "
|
"tilladelse til at installere skrifttyper, og at systemet understøtter "
|
||||||
"disse skrifttyper."
|
"disse skrifttyper."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138
|
||||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
|
"sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Filsikkerhed for filen '[3]' kunne ikke angives. Fejl: [2]. Kontroller, at "
|
"Filsikkerhed for filen '[3]' kunne ikke angives. Fejl: [2]. Kontroller, at "
|
||||||
"du har de n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre sikkerhedstilladelserne "
|
"du har de nødvendige rettigheder til at ændre sikkerhedstilladelserne "
|
||||||
"for denne fil."
|
"for denne fil."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:135 En.Win32.Release.Error-2.idtx:135
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:135 En.Win32.Release.Error-2.idtx:135
|
||||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"permissions to remove fonts."
|
"permissions to remove fonts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Registreringen af skrifttypen [2] kunne ikke fjernes. Kontroller, at du har "
|
"Registreringen af skrifttypen [2] kunne ikke fjernes. Kontroller, at du har "
|
||||||
"de n{__o /}dvendige tilladelser til at fjerne skrifttyper."
|
"de nødvendige tilladelser til at fjerne skrifttyper."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:139 En.Win32.Release.Error-2.idtx:139
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:139 En.Win32.Release.Error-2.idtx:139
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:139 En.x64.Release.Error-2.idtx:139
|
||||||
@ -488,8 +488,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient "
|
"Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient "
|
||||||
"privileges to modify environment variables."
|
"privileges to modify environment variables."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Milj{__o /}variablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de "
|
"Miljøvariablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de "
|
||||||
"n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre milj{__o /}variabler."
|
"nødvendige rettigheder til at ændre miljøvariabler."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140
|
||||||
@ -506,8 +506,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you "
|
"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you "
|
||||||
"have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
"have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Værdien [2] kunne ikke skrives til n{__o /}glen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
|
"Værdien [2] kunne ikke skrives til nøglen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
|
||||||
"Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt "
|
"Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
|
||||||
"supportteknikerne. "
|
"supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78
|
||||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"configured properly and try the install again."
|
"configured properly and try the install again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fejl under adgang til sikret data. Kontroller, at Windows Installer er "
|
"Fejl under adgang til sikret data. Kontroller, at Windows Installer er "
|
||||||
"konfigureret korrekt, og pr{__o /}v igen."
|
"konfigureret korrekt, og prøv igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58
|
||||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128
|
||||||
msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
|
msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fejl ved fors{__o /}g på at læse fra databasen til kildeinstallation: [2]."
|
"Fejl ved forsøg på at læse fra databasen til kildeinstallation: [2]."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:146 En.x64.Release.Error-2.idtx:146
|
||||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"sufficient privileges to remove ODBC drivers."
|
"sufficient privileges to remove ODBC drivers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fejl ved fjernelse af ODBC-driver: [4], ODBC-fejl [2]: [3]. Kontroller, at "
|
"Fejl ved fjernelse af ODBC-driver: [4], ODBC-fejl [2]: [3]. Kontroller, at "
|
||||||
"du har de n{__o /}dvendige rettigheder til at fjerne ODBC-drivere."
|
"du har de nødvendige rettigheder til at fjerne ODBC-drivere."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:156 En.Win32.Release.Error-2.idtx:156
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:156 En.Win32.Release.Error-2.idtx:156
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:156 En.x64.Release.Error-2.idtx:156
|
||||||
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Filen [2] blev afvist af politikken for digital signatur."
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25
|
||||||
msgid "Gathering required information..."
|
msgid "Gathering required information..."
|
||||||
msgstr "Indsamler n{__o /}dvendige oplysninger..."
|
msgstr "Indsamler nødvendige oplysninger..."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8
|
||||||
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Info [1]. "
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97
|
||||||
msgid "Installation completed successfully."
|
msgid "Installation completed successfully."
|
||||||
msgstr "Installationen er fuldf{__o /}rt."
|
msgstr "Installationen er fuldført."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98
|
||||||
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Installationsprogramt svarer ikke mere."
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:23 En.Win32.Release.Error-2.idtx:23
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:23 En.Win32.Release.Error-2.idtx:23
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:23 En.x64.Release.Error-2.idtx:23
|
||||||
msgid "Installer stopped prematurely."
|
msgid "Installer stopped prematurely."
|
||||||
msgstr "Installationsprogramt stoppede f{__o /}r tid."
|
msgstr "Installationsprogramt stoppede før tid."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:57 En.Win32.Release.Error-2.idtx:57
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:57 En.Win32.Release.Error-2.idtx:57
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:57 En.x64.Release.Error-2.idtx:57
|
||||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"[4] KB. Free some disk space and retry."
|
"[4] KB. Free some disk space and retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der er ikke mere diskplads -- Enhed: '[2]'; krævet plads: [3] KB; "
|
"Der er ikke mere diskplads -- Enhed: '[2]'; krævet plads: [3] KB; "
|
||||||
"tilgængelig plads: [4] KB. Frig{__o /}r diskplads, og pr{__o /}v igen."
|
"tilgængelig plads: [4] KB. Frigør diskplads, og prøv igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21
|
||||||
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21
|
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21
|
||||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21
|
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21
|
||||||
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
|
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der er ikke mere hukommelse. Luk de andre programr, f{__o /}r du pr{__o /}"
|
"Der er ikke mere hukommelse. Luk de andre programr, før du prø"
|
||||||
"ver igen."
|
"ver igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32
|
||||||
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Produkt: [2] -- [3]"
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114
|
||||||
msgid "Removal completed successfully."
|
msgid "Removal completed successfully."
|
||||||
msgstr "Fjernelsen blev fuldf{__o /}rt."
|
msgstr "Fjernelsen blev fuldført."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115
|
||||||
@ -808,7 +808,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"operation."
|
"operation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Planlægger genstart: Sletter filen [2]. Computeren skal genstartes for at "
|
"Planlægger genstart: Sletter filen [2]. Computeren skal genstartes for at "
|
||||||
"fuldf{__o /}re handlingen."
|
"fuldføre handlingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129
|
||||||
@ -816,8 +816,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
|
"Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
|
||||||
"complete operation."
|
"complete operation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Planlægger genstart: Omd{__o /}ber filen [2] til [3]. Computeren skal "
|
"Planlægger genstart: Omdøber filen [2] til [3]. Computeren skal "
|
||||||
"genstartes for at fuldf{__o /}re handlingen."
|
"genstartes for at fuldføre handlingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149
|
||||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"privileges to remove system services."
|
"privileges to remove system services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke slettes. Kontroller, at du har de "
|
"Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke slettes. Kontroller, at du har de "
|
||||||
"n{__o /}dvendige rettigheder til at fjerne systemserviceprogramr."
|
"nødvendige rettigheder til at fjerne systemserviceprogramr."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:150 En.Win32.Release.Error-2.idtx:150
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:150 En.Win32.Release.Error-2.idtx:150
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:150 En.x64.Release.Error-2.idtx:150
|
||||||
@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"privileges to install system services."
|
"privileges to install system services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke installeres. Kontroller, at du har de "
|
"Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke installeres. Kontroller, at du har de "
|
||||||
"n{__o /}dvendige rettigheder til at installere systemserviceprogramr."
|
"nødvendige rettigheder til at installere systemserviceprogramr."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:148 En.Win32.Release.Error-2.idtx:148
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:148 En.Win32.Release.Error-2.idtx:148
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:148 En.x64.Release.Error-2.idtx:148
|
||||||
@ -844,7 +844,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"privileges to stop system services."
|
"privileges to stop system services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke afsluttes. Kontroller, at du har de "
|
"Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke afsluttes. Kontroller, at du har de "
|
||||||
"n{__o /}dvendige rettigheder til at afslutte systemserviceprogramr."
|
"nødvendige rettigheder til at afslutte systemserviceprogramr."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:147 En.Win32.Release.Error-2.idtx:147
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:147 En.Win32.Release.Error-2.idtx:147
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:147 En.x64.Release.Error-2.idtx:147
|
||||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"privileges to start system services."
|
"privileges to start system services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke starte. Kontroller, at du har de "
|
"Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke starte. Kontroller, at du har de "
|
||||||
"n{__o /}dvendige rettigheder til at starte systemserviceprogramr."
|
"nødvendige rettigheder til at starte systemserviceprogramr."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:38 En.Win32.Release.Error-2.idtx:38
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:38 En.Win32.Release.Error-2.idtx:38
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:38 En.x64.Release.Error-2.idtx:38
|
||||||
@ -906,8 +906,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], "
|
"The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], "
|
||||||
"Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
|
"Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Filen [2][3] holdes i brug{ af f{__o /}lgende proces: navn: [4], id: [5], "
|
"Filen [2][3] holdes i brug{ af følgende proces: navn: [4], id: [5], "
|
||||||
"vinduestitel: '[6]'}. Luk programt, og pr{__o /}v igen."
|
"vinduestitel: '[6]'}. Luk programt, og prøv igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125
|
||||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following applications should be closed before continuing the install:"
|
"The following applications should be closed before continuing the install:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"F{__o /}lgende programr skal lukkes, f{__o /}r du fortsætter installationen:"
|
"Følgende programr skal lukkes, før du fortsætter installationen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:9 En.x64.Release.Error-2.idtx:9
|
||||||
@ -952,7 +952,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system "
|
"installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system "
|
||||||
"administrator."
|
"administrator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Installationsprogramt har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at åbne "
|
"Installationsprogramt har ikke de nødvendige rettigheder til at åbne "
|
||||||
"denne mappe: [2]. Installationsprogramt kan ikke fortsætte. Log på som "
|
"denne mappe: [2]. Installationsprogramt kan ikke fortsætte. Log på som "
|
||||||
"administrator, eller kontakt systemadministratoren."
|
"administrator, eller kontakt systemadministratoren."
|
||||||
|
|
||||||
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:51 En.x64.Release.Error-2.idtx:51
|
||||||
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]."
|
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Installationsprogramt har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre "
|
"Installationsprogramt har ikke de nødvendige rettigheder til at ændre "
|
||||||
"filen: [2]."
|
"filen: [2]."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:92 En.Win32.Release.Error-2.idtx:92
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:92 En.Win32.Release.Error-2.idtx:92
|
||||||
@ -970,7 +970,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
|
"continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
|
||||||
"later."
|
"later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Installationsprogramt skal genstarte dit system, f{__o /}r konfiguration af "
|
"Installationsprogramt skal genstarte dit system, før konfiguration af "
|
||||||
"[2] kan fortsætte. Klik på Ja for at genstarte nu eller Nej, hvis du vil "
|
"[2] kan fortsætte. Klik på Ja for at genstarte nu eller Nej, hvis du vil "
|
||||||
"genstarte manuelt senere."
|
"genstarte manuelt senere."
|
||||||
|
|
||||||
@ -978,8 +978,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91
|
||||||
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
|
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"N{__o /}glen [2] er ugyldig. Kontroller, at du har angivet den korrekte "
|
"Nøglen [2] er ugyldig. Kontroller, at du har angivet den korrekte "
|
||||||
"n{__o /}gle."
|
"nøgle."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104
|
||||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Den angivne sti er for lang: [2]"
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:43 En.Win32.Release.Error-2.idtx:43
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:43 En.Win32.Release.Error-2.idtx:43
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43
|
||||||
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
|
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
|
||||||
msgstr "Enheden [2] er ikke tilgængelig i {__o /}jeblikket. Vælg en anden."
|
msgstr "Enheden [2] er ikke tilgængelig i øjeblikket. Vælg en anden."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160
|
||||||
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"version: [4]}}"
|
"version: [4]}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Windows Installer kan ikke opgradere systemfilen [2], fordi filen er "
|
"Windows Installer kan ikke opgradere systemfilen [2], fordi filen er "
|
||||||
"beskyttet af Windows. Det er muligvis n{__o /}dvendigt at opdatere "
|
"beskyttet af Windows. Det er muligvis nødvendigt at opdatere "
|
||||||
"operativsystemet. {{Pakkeversion: [3], Version beskyttet af "
|
"operativsystemet. {{Pakkeversion: [3], Version beskyttet af "
|
||||||
"operativsystemet: [4]}}"
|
"operativsystemet: [4]}}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
|
"correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der kunne ikke opnås adgang til Windows Installer. Dette problem kan opstå, "
|
"Der kunne ikke opnås adgang til Windows Installer. Dette problem kan opstå, "
|
||||||
"hvis du k{__o /}rer Windows i fejlsikret tilstand, eller hvis Windows "
|
"hvis du kører Windows i fejlsikret tilstand, eller hvis Windows "
|
||||||
"Installer ikke er korrekt installeret. Kontakt supportpersonen for at få "
|
"Installer ikke er korrekt installeret. Kontakt supportpersonen for at få "
|
||||||
"hjælp."
|
"hjælp."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
|
"package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der er et problem med denne Windows Installer-pakke. En DLL-fil, der kræves "
|
"Der er et problem med denne Windows Installer-pakke. En DLL-fil, der kræves "
|
||||||
"for at installationen kan fuldf{__o /}res, kunne ikke k{__o /}res. Kontakt "
|
"for at installationen kan fuldføres, kunne ikke køres. Kontakt "
|
||||||
"supportpersonen eller pakkeproducent. {{Handling [2], post: [3], bibliotek: "
|
"supportpersonen eller pakkeproducent. {{Handling [2], post: [3], bibliotek: "
|
||||||
"[4] }}"
|
"[4] }}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}"
|
"personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, der "
|
"Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, der "
|
||||||
"er n{__o /}dvendigt for denne installation, kunne ikke k{__o /}res. Kontakt "
|
"er nødvendigt for denne installation, kunne ikke køres. Kontakt "
|
||||||
"supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling: [2], placering: [3], "
|
"supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling: [2], placering: [3], "
|
||||||
"kommando: [4] }}"
|
"kommando: [4] }}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
|
"or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, der "
|
"Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, der "
|
||||||
"blev k{__o /}rt som en del af installationen, blev ikke udf{__o /}rt som "
|
"blev kørt som en del af installationen, blev ikke udført som "
|
||||||
"forventet. Kontakt supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling [2], "
|
"forventet. Kontakt supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling [2], "
|
||||||
"placering: [3], kommando: [4] }}"
|
"placering: [3], kommando: [4] }}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Line [6], Column [7], [8] }}"
|
"Line [6], Column [7], [8] }}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et script, der "
|
"Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et script, der "
|
||||||
"kræves til denne installation, kunne ikke k{__o /}res. Kontakt "
|
"kræves til denne installation, kunne ikke køres. Kontakt "
|
||||||
"supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Tilpasset handling [2] scriptfejl "
|
"supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Tilpasset handling [2] scriptfejl "
|
||||||
"[3], [4]: [5] Linje [6], Kolonne [7], [8] }}"
|
"[3], [4]: [5] Linje [6], Kolonne [7], [8] }}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
|
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
|
||||||
"Cancel to go back to the previously selected volume."
|
"Cancel to go back to the previously selected volume."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Fors{__o /}g igen, eller "
|
"Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Forsøg igen, eller "
|
||||||
"klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere blev brugt."
|
"klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere blev brugt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:124 En.Win32.Release.Error-2.idtx:124
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:124 En.Win32.Release.Error-2.idtx:124
|
||||||
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
|
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
|
||||||
"Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
|
"Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Fors{__o /}g igen, eller "
|
"Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Forsøg igen, eller "
|
||||||
"klik på Annuller for at gå tilbage til dialogboksen Gennemse og vælge en "
|
"klik på Annuller for at gå tilbage til dialogboksen Gennemse og vælge en "
|
||||||
"anden enhed."
|
"anden enhed."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte installationen "
|
"Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte installationen "
|
||||||
"med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun [4] KB "
|
"med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun [4] KB "
|
||||||
"tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden at gemme "
|
"tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden at gemme "
|
||||||
"genoprettelsesoplysninger, klik på Fors{__o /}g igen for at kontrollere den "
|
"genoprettelsesoplysninger, klik på Forsøg igen for at kontrollere den "
|
||||||
"ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at afslutte installationen."
|
"ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at afslutte installationen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:37 En.Win32.Release.Error-2.idtx:37
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:37 En.Win32.Release.Error-2.idtx:37
|
||||||
@ -1154,8 +1154,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
|
"There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
|
||||||
"space and click Retry, or click Cancel to exit."
|
"space and click Retry, or click Cancel to exit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der er ikke tilstrækkelig diskplads til at installere filen: [2]. Frig{__o /}"
|
"Der er ikke tilstrækkelig diskplads til at installere filen: [2]. Frigø"
|
||||||
"r diskplads, og klik på Fors{__o /}g igen, eller klik på Annuller for at "
|
"r diskplads, og klik på Forsøg igen, eller klik på Annuller for at "
|
||||||
"afslutte."
|
"afslutte."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66
|
||||||
@ -1164,8 +1164,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"There was an error creating a temporary file that is needed to complete this "
|
"There was an error creating a temporary file that is needed to complete this "
|
||||||
"installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
|
"installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der opstod en fejl ved oprettelse af en midlertidig fil, der er n{__o /}"
|
"Der opstod en fejl ved oprettelse af en midlertidig fil, der er nø"
|
||||||
"dvendig for at fuldf{__o /}re installationen.{{ Mappe: [3]. Systemfejlkode: "
|
"dvendig for at fuldføre installationen.{{ Mappe: [3]. Systemfejlkode: "
|
||||||
"[2]}}"
|
"[2]}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90
|
||||||
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"will need to run that install again before they can use that product."
|
"will need to run that install again before they can use that product."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bruger '[2]' har tidligere startet en installation for produktet '[3]'. "
|
"Bruger '[2]' har tidligere startet en installation for produktet '[3]'. "
|
||||||
"Brugeren skal k{__o /}re installationen igen, f{__o /}r de kan bruge "
|
"Brugeren skal køre installationen igen, før de kan bruge "
|
||||||
"produktet."
|
"produktet."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79
|
||||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"current install will now continue."
|
"current install will now continue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bruger '[2]' har tidligere startet en installation af produktet '[3]'. "
|
"Bruger '[2]' har tidligere startet en installation af produktet '[3]'. "
|
||||||
"Brugeren skal k{__o /}re installationen igen, f{__o /}r de kan bruge "
|
"Brugeren skal køre installationen igen, før de kan bruge "
|
||||||
"produktet. Det nuværende installationsprogram vil fortsætte nu."
|
"produktet. Det nuværende installationsprogram vil fortsætte nu."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161
|
||||||
@ -1246,14 +1246,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
|
"users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
|
||||||
"installation."
|
"installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at færdigg{__o /}re "
|
"Du har ikke de nødvendige rettigheder til at færdiggøre "
|
||||||
"installationen for alle brugere af denne maskine. Log på som administrator, "
|
"installationen for alle brugere af denne maskine. Log på som administrator, "
|
||||||
"og fors{__o /}g igen."
|
"og forsøg igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126
|
||||||
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
|
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
|
||||||
msgstr "Du har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at læse denne mappe."
|
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at læse denne mappe."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:100 En.Win32.Release.Error-2.idtx:100
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:100 En.Win32.Release.Error-2.idtx:100
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:100 En.x64.Release.Error-2.idtx:100
|
||||||
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte "
|
#~ "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte "
|
||||||
#~ "installationen med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun "
|
#~ "installationen med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun "
|
||||||
#~ "[4] KB tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden "
|
#~ "[4] KB tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden "
|
||||||
#~ "at gemme genoprettelsesoplysninger, klik på Fors{__o /}g igen for at "
|
#~ "at gemme genoprettelsesoplysninger, klik på Forsøg igen for at "
|
||||||
#~ "kontrollere den ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at "
|
#~ "kontrollere den ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at "
|
||||||
#~ "afslutte installationen."
|
#~ "afslutte installationen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. "
|
#~ "Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. "
|
||||||
#~ "Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på "
|
#~ "Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på "
|
||||||
#~ "Fors{__o /}g igen, eller klik på Annuller for at afbryde "
|
#~ "Forsøg igen, eller klik på Annuller for at afbryde "
|
||||||
#~ "installationsprogramt."
|
#~ "installationsprogramt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "[1]"
|
#~ msgid "[1]"
|
||||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "Cancel"
|
#~ msgid "Cancel"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. "
|
#~ "Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. "
|
||||||
#~ "Afbryd installationen, og pr{__o /}v at installere på en anden placering."
|
#~ "Afbryd installationen, og prøv at installere på en anden placering."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Class Id: [1]"
|
#~ msgid "Class Id: [1]"
|
||||||
#~ msgstr "Klasse-id: [1]"
|
#~ msgstr "Klasse-id: [1]"
|
||||||
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Determining required space for installation..."
|
#~ msgid "Determining required space for installation..."
|
||||||
#~ msgstr "Indsamler n{__o /}dvendige oplysninger..."
|
#~ msgstr "Indsamler nødvendige oplysninger..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Evaluating launch conditions"
|
#~ msgid "Evaluating launch conditions"
|
||||||
#~ msgstr "Evaluerer startbetingelser"
|
#~ msgstr "Evaluerer startbetingelser"
|
||||||
@ -1406,16 +1406,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [2]"
|
#~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
|
#~ msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
|
||||||
#~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [2], St{__o /}rrelse: [3]"
|
#~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [2], Størrelse: [3]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "File: [1], Folder: [9]"
|
#~ msgid "File: [1], Folder: [9]"
|
||||||
#~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [9]"
|
#~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [9]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
|
#~ msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
|
||||||
#~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [9], St{__o /}rrelse: [6]"
|
#~ msgstr "Fil: [1], Mappe: [9], Størrelse: [6]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
|
#~ msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
|
||||||
#~ msgstr "Fil: [1], Sektion: [2], N{__o /}gle: [3], Værdi: [4]"
|
#~ msgstr "Fil: [1], Sektion: [2], Nøgle: [3], Værdi: [4]"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Folder:"
|
#~ msgid "Folder:"
|
||||||
@ -1449,16 +1449,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Systemkataloget installeres"
|
#~ msgstr "Systemkataloget installeres"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Key: [1], Name: [2]"
|
#~ msgid "Key: [1], Name: [2]"
|
||||||
#~ msgstr "N{__o /}gle: [1], Navn: [2]"
|
#~ msgstr "Nøgle: [1], Navn: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
|
#~ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
|
||||||
#~ msgstr "N{__o /}gle: [1], Navn: [2], Værdi: [3]"
|
#~ msgstr "Nøgle: [1], Navn: [2], Værdi: [3]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "LibID: [1]"
|
#~ msgid "LibID: [1]"
|
||||||
#~ msgstr "DLL-id: [1]"
|
#~ msgstr "DLL-id: [1]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Migrating feature states from related applications"
|
#~ msgid "Migrating feature states from related applications"
|
||||||
#~ msgstr "Overf{__o /}rer funktionsindstillinger fra relaterede programr"
|
#~ msgstr "Overfører funktionsindstillinger fra relaterede programr"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
|
#~ msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
|
||||||
#~ msgstr "MIME-indholdstype: [1], Filtypenavn: [2]"
|
#~ msgstr "MIME-indholdstype: [1], Filtypenavn: [2]"
|
||||||
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Navn: [1], Værdi: [2], Handling: [3]"
|
#~ msgstr "Navn: [1], Værdi: [2], Handling: [3]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Patching files"
|
#~ msgid "Patching files"
|
||||||
#~ msgstr "Udf{__o /}rer rettelser på filer"
|
#~ msgstr "Udfører rettelser på filer"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ProgId: [1]"
|
#~ msgid "ProgId: [1]"
|
||||||
#~ msgstr "ProgId: [1]"
|
#~ msgstr "ProgId: [1]"
|
||||||
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Removal"
|
#~ msgid "Removal"
|
||||||
#~ msgstr "Fjernelsen blev fuldf{__o /}rt."
|
#~ msgstr "Fjernelsen blev fuldført."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Removing"
|
#~ msgid "Removing"
|
||||||
@ -1562,14 +1562,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Fortrydelse:"
|
#~ msgstr "Fortrydelse:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Searching for installed applications"
|
#~ msgid "Searching for installed applications"
|
||||||
#~ msgstr "S{__o /}ger efter allerede installerede programr"
|
#~ msgstr "Søger efter allerede installerede programr"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Searching for qualifying products"
|
#~ msgid "Searching for qualifying products"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "S{__o /}ger efter godkendte produkter, der berettiger til opgradering"
|
#~ "Søger efter godkendte produkter, der berettiger til opgradering"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Searching for related applications"
|
#~ msgid "Searching for related applications"
|
||||||
#~ msgstr "S{__o /}ger efter relaterede programr"
|
#~ msgstr "Søger efter relaterede programr"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Service: [1]"
|
#~ msgid "Service: [1]"
|
||||||
#~ msgstr "Serviceprogram: [1]"
|
#~ msgstr "Serviceprogram: [1]"
|
||||||
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Opdaterer komponentregistrering"
|
#~ msgstr "Opdaterer komponentregistrering"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Updating environment strings"
|
#~ msgid "Updating environment strings"
|
||||||
#~ msgstr "Opdaterer milj{__o /}strenge"
|
#~ msgstr "Opdaterer miljøstrenge"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Validating install"
|
#~ msgid "Validating install"
|
||||||
#~ msgstr "Kontrollerer installationen"
|
#~ msgstr "Kontrollerer installationen"
|
||||||
@ -1644,8 +1644,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "&Modify"
|
#~ msgid "&Modify"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Milj{__o /}variablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de "
|
#~ "Miljøvariablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de "
|
||||||
#~ "n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre milj{__o /}variabler."
|
#~ "nødvendige rettigheder til at ændre miljøvariabler."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "&Remove"
|
#~ msgid "&Remove"
|
||||||
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte "
|
#~ "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte "
|
||||||
#~ "installationen med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun "
|
#~ "installationen med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun "
|
||||||
#~ "[4] KB tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden "
|
#~ "[4] KB tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden "
|
||||||
#~ "at gemme genoprettelsesoplysninger, klik på Fors{__o /}g igen for at "
|
#~ "at gemme genoprettelsesoplysninger, klik på Forsøg igen for at "
|
||||||
#~ "kontrollere den ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at "
|
#~ "kontrollere den ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at "
|
||||||
#~ "afslutte installationen."
|
#~ "afslutte installationen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1678,17 +1678,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid "KB"
|
#~ msgid "KB"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig "
|
#~ "Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig "
|
||||||
#~ "registreringsplads er n{__o /}dvendig for installationen af programt."
|
#~ "registreringsplads er nødvendig for installationen af programt."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Required"
|
#~ msgid "Required"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "En n{__o /}dvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke "
|
#~ "En nødvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke "
|
||||||
#~ "er digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget."
|
#~ "er digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Volume"
|
#~ msgid "Volume"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Fors{__o /}g igen, "
|
#~ "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Forsøg igen, "
|
||||||
#~ "eller klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere "
|
#~ "eller klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere "
|
||||||
#~ "blev brugt."
|
#~ "blev brugt."
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"support group. {{System Error: [3].}}"
|
"support group. {{System Error: [3].}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"[2] kan ikke installere et av de påkrevde produktene. Kontakt din tekniske "
|
"[2] kan ikke installere et av de påkrevde produktene. Kontakt din tekniske "
|
||||||
"st{__o /}ttegruppe. {{Systemfeil: [3].}}"
|
"støttegruppe. {{Systemfeil: [3].}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:55 En.Win32.Release.Error-2.idtx:55
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:55 En.x64.Release.Error-2.idtx:55
|
||||||
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "[SimpleProductName]"
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:28 En.Win32.Release.Error-2.idtx:28
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:28 En.x64.Release.Error-2.idtx:28
|
||||||
msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
|
msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
|
||||||
msgstr "Installasjonen av [SimpleProductName] er fullf{__o /}rt."
|
msgstr "Installasjonen av [SimpleProductName] er fullført."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:29 En.Win32.Release.Error-2.idtx:29
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:29 En.x64.Release.Error-2.idtx:29
|
||||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:48 En.x64.Release.Error-2.idtx:48
|
||||||
msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det oppstod en nettverksfeil under fors{__o /}ket på å opprette katalogen: "
|
"Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å opprette katalogen: "
|
||||||
"[2]"
|
"[2]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:49 En.Win32.Release.Error-2.idtx:49
|
||||||
@ -124,14 +124,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: "
|
"A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: "
|
||||||
"[2]"
|
"[2]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det oppstod en nettverksfeil under fors{__o /}ket på å åpne kildearkivet: "
|
"Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å åpne kildearkivet: "
|
||||||
"[2]"
|
"[2]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:46 En.Win32.Release.Error-2.idtx:46
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:46 En.x64.Release.Error-2.idtx:46
|
||||||
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
|
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det oppstod en nettverksfeil under fors{__o /}ket på å lese fra filen: [2]"
|
"Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å lese fra filen: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5
|
#: En.Win32.Debug.CustomAction-2.idtx:5 En.Win32.Release.CustomAction-2.idtx:5
|
||||||
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4
|
#: En.x64.Debug.CustomAction-2.idtx:4 En.x64.Release.CustomAction-2.idtx:4
|
||||||
@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"changes made by that installation to continue. Do you want to undo those "
|
"changes made by that installation to continue. Do you want to undo those "
|
||||||
"changes?"
|
"changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En tidligere installasjon av dette produktet kj{__o /}rer allerede. Du må "
|
"En tidligere installasjon av dette produktet kjører allerede. Du må "
|
||||||
"angre endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil du "
|
"angre endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil du "
|
||||||
"angre endringene?"
|
"angre endringene?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Handling startet [Time]: [1]."
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:116 En.Win32.Release.Error-2.idtx:116
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:116 En.x64.Release.Error-2.idtx:116
|
||||||
msgid "Advertisement completed successfully."
|
msgid "Advertisement completed successfully."
|
||||||
msgstr "Annonseringen er fullf{__o /}rt."
|
msgstr "Annonseringen er fullført."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:117 En.Win32.Release.Error-2.idtx:117
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:117 En.x64.Release.Error-2.idtx:117
|
||||||
@ -209,13 +209,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Det oppstod en feil under aktivering av sikkerhetsinnstillinger. [2] er ikke"
|
"Det oppstod en feil under aktivering av sikkerhetsinnstillinger. [2] er ikke"
|
||||||
" en gyldig bruker eller gruppe. Dette kan være et problem med pakken eller "
|
" en gyldig bruker eller gruppe. Dette kan være et problem med pakken eller "
|
||||||
"et problem med å koble til domenekontrolleren på nettverket. Kontroller "
|
"et problem med å koble til domenekontrolleren på nettverket. Kontroller "
|
||||||
"nettverkstilkoblingen og klikk Pr{__o /}v på nytt. Klikk Avbryt hvis du vil "
|
"nettverkstilkoblingen og klikk Prøv på nytt. Klikk Avbryt hvis du vil "
|
||||||
"avbryte installasjonen. {{Finner ikke brukerens SID, systemfeil [3]}}"
|
"avbryte installasjonen. {{Finner ikke brukerens SID, systemfeil [3]}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:47 En.Win32.Release.Error-2.idtx:47
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:47 En.x64.Release.Error-2.idtx:47
|
||||||
msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
||||||
msgstr "Det oppstod en feil under fors{__o /}ket på å opprette katalogen: [2]"
|
msgstr "Det oppstod en feil under forsøket på å opprette katalogen: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:101 En.Win32.Release.Error-2.idtx:101
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:101 En.x64.Release.Error-2.idtx:101
|
||||||
@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"the install."
|
"the install."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det oppstod en feil under skriving av installasjonsinformasjon til disken. "
|
"Det oppstod en feil under skriving av installasjonsinformasjon til disken. "
|
||||||
"Kontroller at nok diskplass er tilgjengelig, og velg Pr{__o /}v på nytt. Du "
|
"Kontroller at nok diskplass er tilgjengelig, og velg Prøv på nytt. Du "
|
||||||
"kan også velge Avbryt for å avslutte installasjonen."
|
"kan også velge Avbryt for å avslutte installasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:94 En.Win32.Release.Error-2.idtx:94
|
||||||
@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
|
"An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
|
||||||
"made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
|
"made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En installasjon av [2] er for {__o /}yeblikket i hvilemodus. Du må angre "
|
"En installasjon av [2] er for øyeblikket i hvilemodus. Du må angre "
|
||||||
"endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil du angre "
|
"endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil du angre "
|
||||||
"endringene?"
|
"endringene?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
|
"An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
|
||||||
"installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
|
"installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Finner ikke en installasjonspakke for produktet [2]. Pr{__o /}v å installere"
|
"Finner ikke en installasjonspakke for produktet [2]. Prøv å installere"
|
||||||
" på nytt ved hjelp av en gyldig kopi av installasjonspakken [3]."
|
" på nytt ved hjelp av en gyldig kopi av installasjonspakken [3]."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:36 En.Win32.Release.Error-2.idtx:36
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:36 En.Win32.Release.Error-2.idtx:36
|
||||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" all other applications, then click Retry."
|
" all other applications, then click Retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Et annet program har alenetilgang til filen [2]. Lukk alle andre programr, "
|
"Et annet program har alenetilgang til filen [2]. Lukk alle andre programr, "
|
||||||
"og velg Pr{__o /}v på nytt."
|
"og velg Prøv på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:77 En.Win32.Release.Error-2.idtx:77
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:77 En.x64.Release.Error-2.idtx:77
|
||||||
@ -262,8 +262,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Another installation is in progress. You must complete that installation "
|
"Another installation is in progress. You must complete that installation "
|
||||||
"before continuing this one."
|
"before continuing this one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En annen installasjon kj{__o /}rer. Du må fullf{__o /}re den installasjonen "
|
"En annen installasjon kjører. Du må fullføre den installasjonen "
|
||||||
"f{__o /}r du fortsetter med denne."
|
"før du fortsetter med denne."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:82 En.Win32.Release.Error-2.idtx:82
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:82 En.x64.Release.Error-2.idtx:82
|
||||||
@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" the install and try installing to a different location."
|
" the install and try installing to a different location."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke opprette filen [2]. Det finnes allerede en katalog med dette "
|
"Kan ikke opprette filen [2]. Det finnes allerede en katalog med dette "
|
||||||
"navnet. Avbryt installasjonen, og pr{__o /}v å installere på en annen "
|
"navnet. Avbryt installasjonen, og prøv å installere på en annen "
|
||||||
"plassering."
|
"plassering."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:42 En.Win32.Release.Error-2.idtx:42
|
||||||
@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
|
" rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke opprette katalogen [2]. En fil med dette navnet finnes allerede. "
|
"Kan ikke opprette katalogen [2]. En fil med dette navnet finnes allerede. "
|
||||||
"Pr{__o /}v et nytt navn, eller fjern filen og velg Pr{__o /}v på nytt. Du "
|
"Prøv et nytt navn, eller fjern filen og velg Prøv på nytt. Du "
|
||||||
"kan også velge Avbryt for å avslutte."
|
"kan også velge Avbryt for å avslutte."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:154 En.Win32.Release.Error-2.idtx:154
|
||||||
@ -298,13 +298,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"Component Services are available on Windows 2000."
|
"Component Services are available on Windows 2000."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det er ikke installert komponenttjenester (COM+ 1.0) på denne datamaskinen. "
|
"Det er ikke installert komponenttjenester (COM+ 1.0) på denne datamaskinen. "
|
||||||
"Denne installasjonen krever komponenttjenester for å kunne fullf{__o /}re. "
|
"Denne installasjonen krever komponenttjenester for å kunne fullføre. "
|
||||||
"Komponenttjenester er tilgjengelig på Windows 2000."
|
"Komponenttjenester er tilgjengelig på Windows 2000."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:118 En.Win32.Release.Error-2.idtx:118
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:118 En.x64.Release.Error-2.idtx:118
|
||||||
msgid "Configuration completed successfully."
|
msgid "Configuration completed successfully."
|
||||||
msgstr "Konfigurasjonen er fullf{__o /}rt."
|
msgstr "Konfigurasjonen er fullført."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:119 En.Win32.Release.Error-2.idtx:119
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:119 En.x64.Release.Error-2.idtx:119
|
||||||
@ -327,9 +327,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
"Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
||||||
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke opprette n{__o /}kkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du"
|
"Kan ikke opprette nøkkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du"
|
||||||
" har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o "
|
" har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt støttepersonell. "
|
||||||
"/}ttepersonell. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:136 En.Win32.Release.Error-2.idtx:136
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:136 En.x64.Release.Error-2.idtx:136
|
||||||
@ -346,9 +345,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
"Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
||||||
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke slette n{__o /}kkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du "
|
"Kan ikke slette nøkkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du "
|
||||||
"har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o "
|
"har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt støttepersonell. "
|
||||||
"/}ttepersonell. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:69 En.Win32.Release.Error-2.idtx:69
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:69 En.x64.Release.Error-2.idtx:69
|
||||||
@ -356,9 +354,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
"Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
||||||
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke slette verdien [2] fra n{__o /}kkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
|
"Kan ikke slette verdien [2] fra nøkkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
|
||||||
"Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt"
|
"Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt"
|
||||||
" st{__o /}ttepersonell. "
|
" støttepersonell. "
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:88 En.Win32.Release.Error-2.idtx:88
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:88 En.x64.Release.Error-2.idtx:88
|
||||||
@ -375,9 +373,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
"Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
||||||
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke hente undern{__o /}kkelnavn for n{__o /}kkelen [2]. {{ Systemfeil "
|
"Kan ikke hente undernøkkelnavn for nøkkelen [2]. {{ Systemfeil "
|
||||||
"[3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller "
|
"[3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller "
|
||||||
"kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
"kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:73 En.Win32.Release.Error-2.idtx:73
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:73 En.x64.Release.Error-2.idtx:73
|
||||||
@ -385,9 +383,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
"Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
||||||
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke hente verdinavn for n{__o /}kkelen [2]. {{ Systemfeil [3].}} "
|
"Kan ikke hente verdinavn for nøkkelen [2]. {{ Systemfeil [3].}} "
|
||||||
"Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt"
|
"Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt"
|
||||||
" st{__o /}ttepersonell."
|
" støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:76 En.Win32.Release.Error-2.idtx:76
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:76 En.x64.Release.Error-2.idtx:76
|
||||||
@ -395,8 +393,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry "
|
"Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry "
|
||||||
"space is required for the installation of this application."
|
"space is required for the installation of this application."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke {__o /}ke tilgjengelig registerplass. [2] kB ledig registerplass er"
|
"Kan ikke øke tilgjengelig registerplass. [2] kB ledig registerplass er"
|
||||||
" n{__o /}dvendig for å installere dette programt."
|
" nødvendig for å installere dette programt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:68 En.Win32.Release.Error-2.idtx:68
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:68 En.x64.Release.Error-2.idtx:68
|
||||||
@ -404,9 +402,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
"Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
||||||
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
"sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke åpne n{__o /}kkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du har"
|
"Kan ikke åpne nøkkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du har"
|
||||||
" tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o "
|
" tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt støttepersonell. "
|
||||||
"/}ttepersonell. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:75 En.Win32.Release.Error-2.idtx:75
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:75 En.x64.Release.Error-2.idtx:75
|
||||||
@ -415,9 +412,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
"Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
||||||
"personnel."
|
"personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke lese sikkerhetsinformasjon for n{__o /}kkelen [2]. {{ Systemfeil "
|
"Kan ikke lese sikkerhetsinformasjon for nøkkelen [2]. {{ Systemfeil "
|
||||||
"[3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller "
|
"[3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller "
|
||||||
"kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
"kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:71 En.Win32.Release.Error-2.idtx:71
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:71 En.x64.Release.Error-2.idtx:71
|
||||||
@ -425,9 +422,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
"Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
||||||
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
"you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke lese verdien [2] fra n{__o /}kkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
|
"Kan ikke lese verdien [2] fra nøkkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
|
||||||
"Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt"
|
"Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt"
|
||||||
" st{__o /}ttepersonell."
|
" støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:134 En.Win32.Release.Error-2.idtx:134
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:134 En.x64.Release.Error-2.idtx:134
|
||||||
@ -436,7 +433,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"install fonts, and that the system supports this font."
|
"install fonts, and that the system supports this font."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke registrere skriften [2]. Kontroller at du har tilstrekkelige "
|
"Kan ikke registrere skriften [2]. Kontroller at du har tilstrekkelige "
|
||||||
"tillatelser til å installere skrifter, og at systemet st{__o /}tter denne "
|
"tillatelser til å installere skrifter, og at systemet støtter denne "
|
||||||
"skriften."
|
"skriften."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:138 En.Win32.Release.Error-2.idtx:138
|
||||||
@ -445,8 +442,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not register type library for file [2]. Contact your support "
|
"Could not register type library for file [2]. Contact your support "
|
||||||
"personnel."
|
"personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke registrere typebibliotek for filen [2]. Kontakt st{__o "
|
"Kan ikke registrere typebibliotek for filen [2]. Kontakt støttepersonell."
|
||||||
"/}ttepersonell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:137 En.Win32.Release.Error-2.idtx:137
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:137 En.Win32.Release.Error-2.idtx:137
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:137 En.x64.Release.Error-2.idtx:137
|
||||||
@ -491,7 +487,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"personnel."
|
"personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke fjerne registreringen av typebibliotek for filen [2]. Kontakt "
|
"Kan ikke fjerne registreringen av typebibliotek for filen [2]. Kontakt "
|
||||||
"st{__o /}ttepersonell."
|
"støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:151 En.Win32.Release.Error-2.idtx:151
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:151 En.Win32.Release.Error-2.idtx:151
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:151 En.x64.Release.Error-2.idtx:151
|
||||||
@ -499,8 +495,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient"
|
"Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient"
|
||||||
" privileges to modify environment variables."
|
" privileges to modify environment variables."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke oppdatere milj{__o /}variablen [2]. Kontroller at du har "
|
"Kan ikke oppdatere miljøvariablen [2]. Kontroller at du har "
|
||||||
"tilstrekkelig tilgang til å endre milj{__o /}variabler."
|
"tilstrekkelig tilgang til å endre miljøvariabler."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:140 En.Win32.Release.Error-2.idtx:140
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:140 En.x64.Release.Error-2.idtx:140
|
||||||
@ -517,9 +513,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you"
|
"Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you"
|
||||||
" have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
" have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke skrive verdien [2] til n{__o /}kkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
|
"Kan ikke skrive verdien [2] til nøkkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
|
||||||
"Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt"
|
"Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt"
|
||||||
" st{__o /}ttepersonell."
|
" støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:78 En.Win32.Release.Error-2.idtx:78
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:78 En.x64.Release.Error-2.idtx:78
|
||||||
@ -528,7 +524,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"configured properly and try the install again."
|
"configured properly and try the install again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Feil under tilgang til sikrede data. Kontroller at Windows Installer er "
|
"Feil under tilgang til sikrede data. Kontroller at Windows Installer er "
|
||||||
"riktig konfigurert, og pr{__o /}v å installere på nytt."
|
"riktig konfigurert, og prøv å installere på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:58 En.Win32.Release.Error-2.idtx:58
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:58 En.x64.Release.Error-2.idtx:58
|
||||||
@ -539,14 +535,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det oppstod en feil under oppdateringen av filen [2]. Den er kanskje "
|
"Det oppstod en feil under oppdateringen av filen [2]. Den er kanskje "
|
||||||
"oppdatert på en annen måte og kan ikke endres av denne oppdateringsfilen. "
|
"oppdatert på en annen måte og kan ikke endres av denne oppdateringsfilen. "
|
||||||
"Hvis du vil ha mer informasjon, kontakt din leverand{__o /}r av "
|
"Hvis du vil ha mer informasjon, kontakt din leverandør av "
|
||||||
"oppdateringsfiler. {{Systemfeil: [3]}}"
|
"oppdateringsfiler. {{Systemfeil: [3]}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:128 En.Win32.Release.Error-2.idtx:128
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:128 En.Win32.Release.Error-2.idtx:128
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:128 En.x64.Release.Error-2.idtx:128
|
||||||
msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
|
msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Feil under fors{__o /}k på å lese fra kildedatabasen for installasjonen: "
|
"Feil under forsøk på å lese fra kildedatabasen for installasjonen: "
|
||||||
"[2]."
|
"[2]."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:146 En.Win32.Release.Error-2.idtx:146
|
||||||
@ -570,7 +566,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"support personnel."
|
"support personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Feil under installasjon av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. "
|
"Feil under installasjon av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. "
|
||||||
"Kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
"Kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:145 En.Win32.Release.Error-2.idtx:145
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:145 En.Win32.Release.Error-2.idtx:145
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:145 En.x64.Release.Error-2.idtx:145
|
||||||
@ -615,7 +611,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"information."
|
"information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det oppstod en feil under registreringen av COM+-programt. Hvis du vil ha "
|
"Det oppstod en feil under registreringen av COM+-programt. Hvis du vil ha "
|
||||||
"mer informasjon, kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
"mer informasjon, kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:142 En.Win32.Release.Error-2.idtx:142
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:142 En.Win32.Release.Error-2.idtx:142
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:142 En.x64.Release.Error-2.idtx:142
|
||||||
@ -624,7 +620,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"support personnel."
|
"support personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Feil under fjerning av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. Kontakt "
|
"Feil under fjerning av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. Kontakt "
|
||||||
"st{__o /}ttepersonell."
|
"støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:144 En.Win32.Release.Error-2.idtx:144
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:144 En.Win32.Release.Error-2.idtx:144
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:144 En.x64.Release.Error-2.idtx:144
|
||||||
@ -642,7 +638,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"more information."
|
"more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det oppstod en feil under fjerning av registreringen av COM+-programt. Hvis "
|
"Det oppstod en feil under fjerning av registreringen av COM+-programt. Hvis "
|
||||||
"du vil ha mer informasjon, kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
"du vil ha mer informasjon, kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:34 En.Win32.Release.Error-2.idtx:34
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:34 En.Win32.Release.Error-2.idtx:34
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:34 En.x64.Release.Error-2.idtx:34
|
||||||
@ -666,7 +662,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
|
"Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke hurtigbufre pakken [2]. Feil: [3]. Kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
"Kan ikke hurtigbufre pakken [2]. Feil: [3]. Kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:61 En.Win32.Release.Error-2.idtx:61
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:61 En.Win32.Release.Error-2.idtx:61
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:61 En.x64.Release.Error-2.idtx:61
|
||||||
@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "Filen [2] ble avvist av policyen for digital signatur."
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:25 En.Win32.Release.Error-2.idtx:25
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:25 En.x64.Release.Error-2.idtx:25
|
||||||
msgid "Gathering required information..."
|
msgid "Gathering required information..."
|
||||||
msgstr "Samler inn n{__o /}dvendig informasjon..."
|
msgstr "Samler inn nødvendig informasjon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:8 En.Win32.Release.Error-2.idtx:8
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:8 En.x64.Release.Error-2.idtx:8
|
||||||
@ -701,7 +697,7 @@ msgstr "Informasjon [1]. "
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:97 En.Win32.Release.Error-2.idtx:97
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:97 En.x64.Release.Error-2.idtx:97
|
||||||
msgid "Installation completed successfully."
|
msgid "Installation completed successfully."
|
||||||
msgstr "Installasjonen er fullf{__o /}rt."
|
msgstr "Installasjonen er fullført."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:98 En.Win32.Release.Error-2.idtx:98
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:98 En.x64.Release.Error-2.idtx:98
|
||||||
@ -738,7 +734,7 @@ msgstr "Meldingstype: [1], Argument: [2]"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
|
"Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke registrere modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
"Kan ikke registrere modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:132 En.Win32.Release.Error-2.idtx:132
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:132 En.Win32.Release.Error-2.idtx:132
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:132 En.x64.Release.Error-2.idtx:132
|
||||||
@ -746,8 +742,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support "
|
"Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support "
|
||||||
"personnel."
|
"personnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke fjerne registreringen av modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt st{__o "
|
"Kan ikke fjerne registreringen av modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt støttepersonell."
|
||||||
"/}ttepersonell."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:102 En.Win32.Release.Error-2.idtx:102
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:102 En.Win32.Release.Error-2.idtx:102
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:102 En.x64.Release.Error-2.idtx:102
|
||||||
@ -764,8 +759,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space:"
|
"Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space:"
|
||||||
" [4] KB. Free some disk space and retry."
|
" [4] KB. Free some disk space and retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ikke nok diskplass -- Volum: [2]. N{__o /}dvendig plass: [3] kB. "
|
"Ikke nok diskplass -- Volum: [2]. Nødvendig plass: [3] kB. "
|
||||||
"Tilgjengelig plass: [4] kB. Frigj{__o /}r diskplass, og pr{__o /}v på nytt."
|
"Tilgjengelig plass: [4] kB. Frigjør diskplass, og prøv på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:122 En.Win32.Debug.Error-2.idtx:21
|
||||||
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21
|
#: En.Win32.Release.Error-2.idtx:122 En.Win32.Release.Error-2.idtx:21
|
||||||
@ -773,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21
|
#: En.x64.Release.Error-2.idtx:122 En.x64.Release.Error-2.idtx:21
|
||||||
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
|
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ikke nok minne. Lukk andre programr f{__o /}r du pr{__o /}ver på nytt."
|
"Ikke nok minne. Lukk andre programr før du prøver på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:32 En.Win32.Release.Error-2.idtx:32
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:32 En.x64.Release.Error-2.idtx:32
|
||||||
@ -798,7 +793,7 @@ msgstr "Produkt: [2] -- [3]"
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:114 En.Win32.Release.Error-2.idtx:114
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:114 En.x64.Release.Error-2.idtx:114
|
||||||
msgid "Removal completed successfully."
|
msgid "Removal completed successfully."
|
||||||
msgstr "Fjerningen er fullf{__o /}rt."
|
msgstr "Fjerningen er fullført."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:115 En.Win32.Release.Error-2.idtx:115
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:115 En.x64.Release.Error-2.idtx:115
|
||||||
@ -822,7 +817,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"operation."
|
"operation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Planlegger omstart: Sletter filen [2]. Maskinen må startes på nytt for å "
|
"Planlegger omstart: Sletter filen [2]. Maskinen må startes på nytt for å "
|
||||||
"fullf{__o /}re operasjonen."
|
"fullføre operasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:129 En.Win32.Release.Error-2.idtx:129
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:129 En.x64.Release.Error-2.idtx:129
|
||||||
@ -831,7 +826,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"complete operation."
|
"complete operation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Planlegger omstart: Gir filen [2] det nye navnet [3]. Maskinen må startes på"
|
"Planlegger omstart: Gir filen [2] det nye navnet [3]. Maskinen må startes på"
|
||||||
" nytt for å fullf{__o /}re operasjonen."
|
" nytt for å fullføre operasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:149 En.Win32.Release.Error-2.idtx:149
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:149 En.x64.Release.Error-2.idtx:149
|
||||||
@ -920,8 +915,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], "
|
"The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], "
|
||||||
"Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
|
"Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Filen [2][3] brukes allerede av{f{__o /}lgende prosess: Navn: [4], ID: [5], "
|
"Filen [2][3] brukes allerede av{følgende prosess: Navn: [4], ID: [5], "
|
||||||
"Vindustittel: [6]}. Lukk programt, og pr{__o /}v på nytt."
|
"Vindustittel: [6]}. Lukk programt, og prøv på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:125 En.Win32.Release.Error-2.idtx:125
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:125 En.x64.Release.Error-2.idtx:125
|
||||||
@ -945,7 +940,7 @@ msgstr "Mappebanen [2] inneholder ord som ikke er gyldige i mappebaner."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following applications should be closed before continuing the install:"
|
"The following applications should be closed before continuing the install:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"F{__o /}lgende programr b{__o /}r lukkes f{__o /}r du fortsetter "
|
"Følgende programr bør lukkes før du fortsetter "
|
||||||
"installasjonen:"
|
"installasjonen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:9 En.Win32.Release.Error-2.idtx:9
|
||||||
@ -983,7 +978,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
|
"continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
|
||||||
"later."
|
"later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du må starte systemet på nytt f{__o /}r konfigurasjonen av [2] kan "
|
"Du må starte systemet på nytt før konfigurasjonen av [2] kan "
|
||||||
"fortsette. Velg Ja hvis du vil starte på nytt nå, eller Nei hvis du vil "
|
"fortsette. Velg Ja hvis du vil starte på nytt nå, eller Nei hvis du vil "
|
||||||
"starte på nytt manuelt senere."
|
"starte på nytt manuelt senere."
|
||||||
|
|
||||||
@ -991,8 +986,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:91 En.x64.Release.Error-2.idtx:91
|
||||||
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
|
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"N{__o /}kkelen [2] er ikke gyldig. Kontroller at du har angitt riktig n{__o "
|
"Nøkkelen [2] er ikke gyldig. Kontroller at du har angitt riktig nøkkel."
|
||||||
"/}kkel."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:104 En.Win32.Release.Error-2.idtx:104
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:104 En.x64.Release.Error-2.idtx:104
|
||||||
@ -1000,8 +994,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support "
|
"The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support "
|
||||||
"group. {{System Error [3].}}"
|
"group. {{System Error [3].}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke fjerne den gamle versjonen av [2]. Kontakt din tekniske st{__o "
|
"Kan ikke fjerne den gamle versjonen av [2]. Kontakt din tekniske støttegruppe. {{Systemfeil [3].}}"
|
||||||
"/}ttegruppe. {{Systemfeil [3].}}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:121 En.Win32.Release.Error-2.idtx:121
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:121 En.Win32.Release.Error-2.idtx:121
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:121 En.x64.Release.Error-2.idtx:121
|
||||||
@ -1031,7 +1024,7 @@ msgstr "Den angitte banen er for lang: [2]"
|
|||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:43 En.x64.Release.Error-2.idtx:43
|
||||||
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
|
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Volumet [2] er utilgjengelig for {__o /}yeblikket. Velg et annet volum."
|
"Volumet [2] er utilgjengelig for øyeblikket. Velg et annet volum."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:160 En.Win32.Release.Error-2.idtx:160
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:160 En.x64.Release.Error-2.idtx:160
|
||||||
@ -1073,8 +1066,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
|
"correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Får ikke tilgang til Windows Installer-tjenesten. Dette kan skje hvis du "
|
"Får ikke tilgang til Windows Installer-tjenesten. Dette kan skje hvis du "
|
||||||
"kj{__o /}rer Windows i sikkermodus, eller hvis Windows Installer ikke er "
|
"kjører Windows i sikkermodus, eller hvis Windows Installer ikke er "
|
||||||
"installert på riktig måte. Kontakt st{__o /}ttepersonell hvis du trenger "
|
"installert på riktig måte. Kontakt støttepersonell hvis du trenger "
|
||||||
"hjelp."
|
"hjelp."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:113 En.Win32.Release.Error-2.idtx:113
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:113 En.Win32.Release.Error-2.idtx:113
|
||||||
@ -1085,9 +1078,9 @@ msgid ""
|
|||||||
" package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
|
" package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. En DLL som kreves for "
|
"Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. En DLL som kreves for "
|
||||||
"at denne installasjonen skal kunne fullf{__o /}res, kunne ikke kj{__o /}res."
|
"at denne installasjonen skal kunne fullføres, kunne ikke kjøres."
|
||||||
" Kontakt st{__o /}ttepersonell eller pakkeleverand{__o /}r. {{Handling [2], "
|
" Kontakt støttepersonell eller pakkeleverandør. {{Handling [2], "
|
||||||
"oppf{__o /}ring: [3], bibliotek: [4] }}"
|
"oppføring: [3], bibliotek: [4] }}"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:111 En.Win32.Release.Error-2.idtx:111
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:111 En.Win32.Release.Error-2.idtx:111
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:111 En.x64.Release.Error-2.idtx:111
|
||||||
@ -1097,8 +1090,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}"
|
"personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program som kreves "
|
"Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program som kreves "
|
||||||
"for at denne installasjonen skal kunne fullf{__o /}res, kan ikke kj{__o "
|
"for at denne installasjonen skal kunne fullføres, kan ikke kjøres. {{Handling: [2], plassering: [3], kommando: [4] }}"
|
||||||
"/}res. {{Handling: [2], plassering: [3], kommando: [4] }}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:112 En.Win32.Release.Error-2.idtx:112
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:112 En.Win32.Release.Error-2.idtx:112
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:112 En.x64.Release.Error-2.idtx:112
|
||||||
@ -1107,9 +1099,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel"
|
"part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel"
|
||||||
" or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
|
" or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program kj{__o /}rt"
|
"Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program kjørt"
|
||||||
" som en del av installasjonen, ble ikke fullf{__o /}rt som forventet. "
|
" som en del av installasjonen, ble ikke fullført som forventet. "
|
||||||
"Kontakt st{__o /}ttepersonell eller pakkeleverand{__o /}r. {{Handling [2], "
|
"Kontakt støttepersonell eller pakkeleverandør. {{Handling [2], "
|
||||||
"plassering: [3], kommando: [4] }}"
|
"plassering: [3], kommando: [4] }}"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:110 En.Win32.Release.Error-2.idtx:110
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:110 En.Win32.Release.Error-2.idtx:110
|
||||||
@ -1121,8 +1113,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Line [6], Column [7], [8] }}"
|
"Line [6], Column [7], [8] }}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et skript som kreves "
|
"Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et skript som kreves "
|
||||||
"for at denne installasjonen skal kunne fullf{__o /}res, kan ikke kj{__o "
|
"for at denne installasjonen skal kunne fullføres, kan ikke kjøres. Kontakt støttepersonell eller pakkeleverandøren. "
|
||||||
"/}res. Kontakt st{__o /}ttepersonell eller pakkeleverand{__o /}ren. "
|
|
||||||
"{{Egendefinert handling [2] skriptfeil [3], [4]: [5] Linje [6], Kolonne [7],"
|
"{{Egendefinert handling [2] skriptfeil [3], [4]: [5] Linje [6], Kolonne [7],"
|
||||||
" [8] }}"
|
" [8] }}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,7 +1123,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
|
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
|
||||||
"Cancel to go back to the previously selected volume."
|
"Cancel to go back to the previously selected volume."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Pr{__o /}v på "
|
"Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Prøv på "
|
||||||
"nytt. Du kan også velge Avbryt for å gå tilbake til det tidligere valgte "
|
"nytt. Du kan også velge Avbryt for å gå tilbake til det tidligere valgte "
|
||||||
"volumet."
|
"volumet."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1142,8 +1133,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
|
"There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click "
|
||||||
"Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
|
"Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Pr{__o /}v på "
|
"Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Prøv på "
|
||||||
"nytt. Du kan også velge Avbryt for å returnere til s{__o /}kedialogboksen og"
|
"nytt. Du kan også velge Avbryt for å returnere til søkedialogboksen og"
|
||||||
" velge et annet volum."
|
" velge et annet volum."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:85 En.Win32.Release.Error-2.idtx:85
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:85 En.Win32.Release.Error-2.idtx:85
|
||||||
@ -1158,7 +1149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen med "
|
"Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen med "
|
||||||
"gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB "
|
"gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB "
|
||||||
"tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å "
|
"tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å "
|
||||||
"lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Pr{__o /}v på nytt hvis du vil "
|
"lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Prøv på nytt hvis du vil "
|
||||||
"kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte "
|
"kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte "
|
||||||
"installasjonen."
|
"installasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1168,8 +1159,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
|
"There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
|
||||||
"space and click Retry, or click Cancel to exit."
|
"space and click Retry, or click Cancel to exit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det er ikke nok diskplass til å installere denne filen: [2]. Frigj{__o /}r "
|
"Det er ikke nok diskplass til å installere denne filen: [2]. Frigjør "
|
||||||
"diskplass og velg Pr{__o /}v på nytt, eller velg Avbryt for å avslutte."
|
"diskplass og velg Prøv på nytt, eller velg Avbryt for å avslutte."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:66 En.Win32.Release.Error-2.idtx:66
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:66 En.x64.Release.Error-2.idtx:66
|
||||||
@ -1178,7 +1169,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
|
" installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det oppstod en feil under oppretting av en midlertidig fil som kreves for å "
|
"Det oppstod en feil under oppretting av en midlertidig fil som kreves for å "
|
||||||
"fullf{__o /}re installasjonen.{{ Mappe: [3]. Systemets feilkode: [2]}}"
|
"fullføre installasjonen.{{ Mappe: [3]. Systemets feilkode: [2]}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:90 En.Win32.Release.Error-2.idtx:90
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:90 En.x64.Release.Error-2.idtx:90
|
||||||
@ -1218,7 +1209,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"will need to run that install again before they can use that product."
|
"will need to run that install again before they can use that product."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den "
|
"Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den "
|
||||||
"brukeren må kj{__o /}re installasjonen på nytt f{__o /}r produktet kan "
|
"brukeren må kjøre installasjonen på nytt før produktet kan "
|
||||||
"brukes."
|
"brukes."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:79 En.Win32.Release.Error-2.idtx:79
|
||||||
@ -1229,7 +1220,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"current install will now continue."
|
"current install will now continue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den "
|
"Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den "
|
||||||
"aktuelle brukeren må kj{__o /}re installasjonen på nytt f{__o /}r produktet "
|
"aktuelle brukeren må kjøre installasjonen på nytt før produktet "
|
||||||
"kan brukes. Gjeldende installasjon vil nå fortsette."
|
"kan brukes. Gjeldende installasjon vil nå fortsette."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:161 En.Win32.Release.Error-2.idtx:161
|
||||||
@ -1256,9 +1247,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
|
"users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
|
||||||
"installation."
|
"installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du har ikke tilstrekkelige tilgangsrettigheter til å fullf{__o /}re denne "
|
"Du har ikke tilstrekkelige tilgangsrettigheter til å fullføre denne "
|
||||||
"installasjonen for alle brukere av maskinen. Logg på som administrator, og "
|
"installasjonen for alle brukere av maskinen. Logg på som administrator, og "
|
||||||
"pr{__o /}v å installere på nytt."
|
"prøv å installere på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:126 En.Win32.Release.Error-2.idtx:126
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:126 En.x64.Release.Error-2.idtx:126
|
||||||
@ -1283,7 +1274,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du må være Administrator for å fjerne dette programt. Hvis du vil fjerne "
|
"Du må være Administrator for å fjerne dette programt. Hvis du vil fjerne "
|
||||||
"dette programt, kan du logge deg på som Administrator eller kontakte teknisk"
|
"dette programt, kan du logge deg på som Administrator eller kontakte teknisk"
|
||||||
" brukerst{__o /}tte for å få hjelp."
|
" brukerstøtte for å få hjelp."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:93 En.Win32.Release.Error-2.idtx:93
|
#: En.Win32.Debug.Error-2.idtx:93 En.Win32.Release.Error-2.idtx:93
|
||||||
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93
|
#: En.x64.Debug.Error-2.idtx:93 En.x64.Release.Error-2.idtx:93
|
||||||
|
1224
Core/locale/pl_PL.po
1224
Core/locale/pl_PL.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte installationen "
|
"Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte installationen "
|
||||||
"med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun [4] KB "
|
"med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun [4] KB "
|
||||||
"tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden at gemme "
|
"tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden at gemme "
|
||||||
"genoprettelsesoplysninger, klik på Fors{__o /}g igen for at kontrollere den "
|
"genoprettelsesoplysninger, klik på Forsøg igen for at kontrollere den "
|
||||||
"ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at afslutte installationen."
|
"ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at afslutte installationen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:30 En.Win32.Release.Control-2.idtx:30
|
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:30 En.Win32.Release.Control-2.idtx:30
|
||||||
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "&Modify"
|
msgid "&Modify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Milj{__o /}variablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de "
|
"Miljøvariablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de "
|
||||||
"n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre milj{__o /}variabler."
|
"nødvendige rettigheder til at ændre miljøvariabler."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.Win32.Release.ControlEvent-2.idtx:6
|
#: En.Win32.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.Win32.Release.ControlEvent-2.idtx:6
|
||||||
#: En.x64.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:6
|
#: En.x64.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:6
|
||||||
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "&Retry"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. "
|
"Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. "
|
||||||
"Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på "
|
"Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på "
|
||||||
"Fors{__o /}g igen, eller klik på Annuller for at afbryde "
|
"Forsøg igen, eller klik på Annuller for at afbryde "
|
||||||
"installationsprogramt."
|
"installationsprogramt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:83 En.Win32.Debug.Control-2.idtx:92
|
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:83 En.Win32.Debug.Control-2.idtx:92
|
||||||
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte installationen "
|
"Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte installationen "
|
||||||
"med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun [4] KB "
|
"med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun [4] KB "
|
||||||
"tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden at gemme "
|
"tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden at gemme "
|
||||||
"genoprettelsesoplysninger, klik på Fors{__o /}g igen for at kontrollere den "
|
"genoprettelsesoplysninger, klik på Forsøg igen for at kontrollere den "
|
||||||
"ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at afslutte installationen."
|
"ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at afslutte installationen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:7 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:7
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:7 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:7
|
||||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. "
|
"Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. "
|
||||||
"Afbryd installationen, og pr{__o /}v at installere på en anden placering."
|
"Afbryd installationen, og prøv at installere på en anden placering."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:34 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:64
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:34 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:64
|
||||||
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:34 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:64
|
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:34 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:64
|
||||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Sletter serviceprogramr"
|
|||||||
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:5
|
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:5
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Determining required space for installation..."
|
msgid "Determining required space for installation..."
|
||||||
msgstr "Indsamler n{__o /}dvendige oplysninger..."
|
msgstr "Indsamler nødvendige oplysninger..."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:51 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:51
|
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:51 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:51
|
||||||
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:51 En.x64.Release.UIText-2.idtx:51
|
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:51 En.x64.Release.UIText-2.idtx:51
|
||||||
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Fil: [1], Mappe: [2]"
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:29
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:29
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:29
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:29
|
||||||
msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
|
msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
|
||||||
msgstr "Fil: [1], Mappe: [2], St{__o /}rrelse: [3]"
|
msgstr "Fil: [1], Mappe: [2], Størrelse: [3]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:43 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:46
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:43 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:46
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:43
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:43
|
||||||
@ -673,14 +673,14 @@ msgstr "Fil: [1], Mappe: [9]"
|
|||||||
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:14 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:18
|
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:14 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:18
|
||||||
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:19 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:26
|
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:19 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:26
|
||||||
msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
|
msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
|
||||||
msgstr "Fil: [1], Mappe: [9], St{__o /}rrelse: [6]"
|
msgstr "Fil: [1], Mappe: [9], Størrelse: [6]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:72
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:72
|
||||||
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:72
|
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:72
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:72
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:72
|
||||||
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:72
|
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:72
|
||||||
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
|
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
|
||||||
msgstr "Fil: [1], Sektion: [2], N{__o /}gle: [3], Værdi: [4]"
|
msgstr "Fil: [1], Sektion: [2], Nøgle: [3], Værdi: [4]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:41 En.Win32.Release.Control-2.idtx:41
|
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:41 En.Win32.Release.Control-2.idtx:41
|
||||||
#: En.x64.Debug.Control-2.idtx:38 En.x64.Release.Control-2.idtx:38
|
#: En.x64.Debug.Control-2.idtx:38 En.x64.Release.Control-2.idtx:38
|
||||||
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Ledig plads: [1]"
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:18 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:18
|
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:18 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:18
|
||||||
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:18 En.x64.Release.UIText-2.idtx:18
|
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:18 En.x64.Release.UIText-2.idtx:18
|
||||||
msgid "Gathering required information..."
|
msgid "Gathering required information..."
|
||||||
msgstr "Indsamler n{__o /}dvendige oplysninger..."
|
msgstr "Indsamler nødvendige oplysninger..."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:6 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:6
|
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:6 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:6
|
||||||
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:6 En.x64.Release.UIText-2.idtx:6
|
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:6 En.x64.Release.UIText-2.idtx:6
|
||||||
@ -805,17 +805,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "KB"
|
msgid "KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig "
|
"Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig "
|
||||||
"registreringsplads er n{__o /}dvendig for installationen af programt."
|
"registreringsplads er nødvendig for installationen af programt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:50
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:50
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:50
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:50
|
||||||
msgid "Key: [1], Name: [2]"
|
msgid "Key: [1], Name: [2]"
|
||||||
msgstr "N{__o /}gle: [1], Navn: [2]"
|
msgstr "Nøgle: [1], Navn: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:73
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:73
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:73
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:73
|
||||||
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
|
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
|
||||||
msgstr "N{__o /}gle: [1], Navn: [2], Værdi: [3]"
|
msgstr "Nøgle: [1], Navn: [2], Værdi: [3]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:70
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:70
|
||||||
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:70
|
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:70
|
||||||
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:25
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:25
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:25
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:25
|
||||||
msgid "Migrating feature states from related applications"
|
msgid "Migrating feature states from related applications"
|
||||||
msgstr "Overf{__o /}rer funktionsindstillinger fra relaterede programr"
|
msgstr "Overfører funktionsindstillinger fra relaterede programr"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:68
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:68
|
||||||
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:68
|
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:68
|
||||||
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:29
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:29
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:29
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:29
|
||||||
msgid "Patching files"
|
msgid "Patching files"
|
||||||
msgstr "Udf{__o /}rer rettelser på filer"
|
msgstr "Udfører rettelser på filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:121 En.Win32.Release.Control-2.idtx:121
|
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:121 En.Win32.Release.Control-2.idtx:121
|
||||||
#: En.x64.Debug.Control-2.idtx:118 En.x64.Release.Control-2.idtx:118
|
#: En.x64.Debug.Control-2.idtx:118 En.x64.Release.Control-2.idtx:118
|
||||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Registrerer bruger"
|
|||||||
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:13
|
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:13
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Removal"
|
msgid "Removal"
|
||||||
msgstr "Fjernelsen blev fuldf{__o /}rt."
|
msgstr "Fjernelsen blev fuldført."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.Win32.Release.RadioButton-2.idtx:6
|
#: En.Win32.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.Win32.Release.RadioButton-2.idtx:6
|
||||||
#: En.x64.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.x64.Release.RadioButton-2.idtx:6
|
#: En.x64.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.x64.Release.RadioButton-2.idtx:6
|
||||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Required"
|
msgid "Required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En n{__o /}dvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke er "
|
"En nødvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke er "
|
||||||
"digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget."
|
"digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:44 En.Win32.Release.Control-2.idtx:44
|
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:44 En.Win32.Release.Control-2.idtx:44
|
||||||
@ -1092,19 +1092,19 @@ msgstr "Fortrydelse:"
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:6
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:6
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:6
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:6
|
||||||
msgid "Searching for installed applications"
|
msgid "Searching for installed applications"
|
||||||
msgstr "S{__o /}ger efter allerede installerede programr"
|
msgstr "Søger efter allerede installerede programr"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:8
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:8
|
||||||
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:8
|
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:8
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:8
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:8
|
||||||
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:8
|
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:8
|
||||||
msgid "Searching for qualifying products"
|
msgid "Searching for qualifying products"
|
||||||
msgstr "S{__o /}ger efter godkendte produkter, der berettiger til opgradering"
|
msgstr "Søger efter godkendte produkter, der berettiger til opgradering"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:16
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:16
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:16
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:16
|
||||||
msgid "Searching for related applications"
|
msgid "Searching for related applications"
|
||||||
msgstr "S{__o /}ger efter relaterede programr"
|
msgstr "Søger efter relaterede programr"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:13 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:58
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:13 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:58
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:59 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:13
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:59 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:13
|
||||||
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Opdaterer komponentregistrering"
|
|||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:71
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:71
|
||||||
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:71
|
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:71
|
||||||
msgid "Updating environment strings"
|
msgid "Updating environment strings"
|
||||||
msgstr "Opdaterer milj{__o /}strenge"
|
msgstr "Opdaterer miljøstrenge"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:23
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:23
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:23
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:23
|
||||||
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Kontrollerer installationen"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Fors{__o /}g igen, eller "
|
"Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Forsøg igen, eller "
|
||||||
"klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere blev brugt."
|
"klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere blev brugt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:15 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:15
|
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:15 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:15
|
||||||
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical "
|
#~ "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical "
|
||||||
#~ "support group. {{System Error: [3].}}"
|
#~ "support group. {{System Error: [3].}}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "[2] kan ikke installere et af de n{__o /}dvendige produkter. Kontakt "
|
#~ "[2] kan ikke installere et af de nødvendige produkter. Kontakt "
|
||||||
#~ "teknisk support. {{Systemfejl: [3].}}"
|
#~ "teknisk support. {{Systemfejl: [3].}}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "'[2]' is not a valid short file name."
|
#~ msgid "'[2]' is not a valid short file name."
|
||||||
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "[SimpleProductName]"
|
#~ msgstr "[SimpleProductName]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
|
#~ msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
|
||||||
#~ msgstr "[SimpleProductName] Installationen er gennemf{__o /}rt."
|
#~ msgstr "[SimpleProductName] Installationen er gennemført."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "[SimpleProductName] Setup failed."
|
#~ msgid "[SimpleProductName] Setup failed."
|
||||||
#~ msgstr "[SimpleProductName] Installationen mislykkedes."
|
#~ msgstr "[SimpleProductName] Installationen mislykkedes."
|
||||||
@ -1469,17 +1469,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "{{Alvorlig fejl: }}"
|
#~ msgstr "{{Alvorlig fejl: }}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
|
#~ msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
|
||||||
#~ msgstr "=== Logf{__o /}ring påbegyndt: [Date] [Time] ==="
|
#~ msgstr "=== Logføring påbegyndt: [Date] [Time] ==="
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
|
#~ msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
|
||||||
#~ msgstr "=== Logf{__o /}ring stoppet: [Date] [Time] ==="
|
#~ msgstr "=== Logføring stoppet: [Date] [Time] ==="
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] "
|
#~ "A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] "
|
||||||
#~ "has an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file "
|
#~ "has an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file "
|
||||||
#~ "is corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}"
|
#~ "is corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "En n{__o /}dvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] har "
|
#~ "En nødvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] har "
|
||||||
#~ "en ugyldig digital signatur. Dette kan skyldes, at kabinetfilen er "
|
#~ "en ugyldig digital signatur. Dette kan skyldes, at kabinetfilen er "
|
||||||
#~ "beskadiget.{{ Fejlen [3] blev returneret af WinVerifyTrust.}}"
|
#~ "beskadiget.{{ Fejlen [3] blev returneret af WinVerifyTrust.}}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1488,23 +1488,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "is not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is "
|
#~ "is not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is "
|
||||||
#~ "corrupt."
|
#~ "corrupt."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "En n{__o /}dvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke "
|
#~ "En nødvendig fil kan ikke installeres, fordi kabinetfilen [2] ikke "
|
||||||
#~ "er digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget."
|
#~ "er digitalt signeret. Det betyder muligvis, at kabinetfilen er beskadiget."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
#~ msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der opstod en netværksfejl ved fors{__o /}g på at oprette mappen: [2]"
|
#~ "Der opstod en netværksfejl ved forsøg på at oprette mappen: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "A network error occurred while attempting to open the source file "
|
#~ "A network error occurred while attempting to open the source file "
|
||||||
#~ "cabinet: [2]"
|
#~ "cabinet: [2]"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der opstod en netværksfejl ved fors{__o /}g på at åbne kildefilskabinet: "
|
#~ "Der opstod en netværksfejl ved forsøg på at åbne kildefilskabinet: "
|
||||||
#~ "[2]"
|
#~ "[2]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
|
#~ msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der opstod en netværksfejl ved fors{__o /}g på at læse fra filen: [2]"
|
#~ "Der opstod en netværksfejl ved forsøg på at læse fra filen: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or "
|
#~ "A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or "
|
||||||
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Handling startet [Time]: [1]."
|
#~ msgstr "Handling startet [Time]: [1]."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Advertisement completed successfully."
|
#~ msgid "Advertisement completed successfully."
|
||||||
#~ msgstr "Annonceringen blev fuldf{__o /}rt."
|
#~ msgstr "Annonceringen blev fuldført."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Advertisement failed."
|
#~ msgid "Advertisement failed."
|
||||||
#~ msgstr "Annonceringen mislykkedes."
|
#~ msgstr "Annonceringen mislykkedes."
|
||||||
@ -1558,12 +1558,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Der opstod en fejl ved anvendelsen af sikkerhedsindstillingerne. [2] er "
|
#~ "Der opstod en fejl ved anvendelsen af sikkerhedsindstillingerne. [2] er "
|
||||||
#~ "ikke en gyldig bruger eller gruppe. Dette kan være et pakkeproblem, eller "
|
#~ "ikke en gyldig bruger eller gruppe. Dette kan være et pakkeproblem, eller "
|
||||||
#~ "et problem med oprettelse af forbindelse til en domænecontroller på "
|
#~ "et problem med oprettelse af forbindelse til en domænecontroller på "
|
||||||
#~ "netværket. Kontroller netværksforbindelsen og klik på Fors{__o /}g igen, "
|
#~ "netværket. Kontroller netværksforbindelsen og klik på Forsøg igen, "
|
||||||
#~ "eller klik på Annuller for at afslutte installatioen. {{Brugerens SID "
|
#~ "eller klik på Annuller for at afslutte installatioen. {{Brugerens SID "
|
||||||
#~ "blev ikke fundet, systemfejl [3]}}"
|
#~ "blev ikke fundet, systemfejl [3]}}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
#~ msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
||||||
#~ msgstr "Der opstod en fejl ved fors{__o /}g på at oprette mappen: [2]"
|
#~ msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at oprette mappen: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "An error occurred while writing installation information to disk. Check "
|
#~ "An error occurred while writing installation information to disk. Check "
|
||||||
@ -1572,14 +1572,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. "
|
#~ "Der opstod en fejl ved skrivning af installationsoplysninger til disken. "
|
||||||
#~ "Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på "
|
#~ "Kontroller, at der er tilstrækkelig diskplads til rådighed, og klik på "
|
||||||
#~ "Fors{__o /}g igen, eller klik på Annuller for at afbryde "
|
#~ "Forsøg igen, eller klik på Annuller for at afbryde "
|
||||||
#~ "installationsprogramt."
|
#~ "installationsprogramt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
|
#~ "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
|
||||||
#~ "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
|
#~ "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "En installation for [2] er for {__o /}jeblikket sat ud af kraft. Du skal "
|
#~ "En installation for [2] er for øjeblikket sat ud af kraft. Du skal "
|
||||||
#~ "annullere ændringerne foretaget af installationsprogramt for at "
|
#~ "annullere ændringerne foretaget af installationsprogramt for at "
|
||||||
#~ "fortsætte. Vil du annullere disse ændringer?"
|
#~ "fortsætte. Vil du annullere disse ændringer?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
|
#~ "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
|
||||||
#~ "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
|
#~ "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Installationspakken til produktet [2] kunne ikke findes. Pr{__o /}v at "
|
#~ "Installationspakken til produktet [2] kunne ikke findes. Prøv at "
|
||||||
#~ "starte installationsprogramt igen ved hjælp af et gyldigt eksemplar af "
|
#~ "starte installationsprogramt igen ved hjælp af et gyldigt eksemplar af "
|
||||||
#~ "installationspakken '[3]'."
|
#~ "installationspakken '[3]'."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1596,13 +1596,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "down all other applications, then click Retry."
|
#~ "down all other applications, then click Retry."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Et andet program har udelt adgang til filen '[2]'. Afslut alle andre "
|
#~ "Et andet program har udelt adgang til filen '[2]'. Afslut alle andre "
|
||||||
#~ "programr, og klik på Fors{__o /}g igen."
|
#~ "programr, og klik på Forsøg igen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Another installation is in progress. You must complete that installation "
|
#~ "Another installation is in progress. You must complete that installation "
|
||||||
#~ "before continuing this one."
|
#~ "before continuing this one."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "En anden installation er i gang. Den skal færdigg{__o /}res, f{__o /}r du "
|
#~ "En anden installation er i gang. Den skal færdiggøres, før du "
|
||||||
#~ "fortsætter med en ny."
|
#~ "fortsætter med en ny."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Are you sure you want to cancel?"
|
#~ msgid "Are you sure you want to cancel?"
|
||||||
@ -1613,14 +1613,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Cancel the install and try installing to a different location."
|
#~ "Cancel the install and try installing to a different location."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. "
|
#~ "Filen '[2]' kan ikke oprettes. En mappe med dette navn findes allerede. "
|
||||||
#~ "Afbryd installationen, og pr{__o /}v at installere på en anden placering."
|
#~ "Afbryd installationen, og prøv at installere på en anden placering."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. "
|
#~ "Cannot create the folder '[2]'. A file with this name already exists. "
|
||||||
#~ "Please rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
|
#~ "Please rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Mappen '[2]' kan ikke oprettes. En fil med dette navn findes allerede. "
|
#~ "Mappen '[2]' kan ikke oprettes. En fil med dette navn findes allerede. "
|
||||||
#~ "Omd{__o /}b eller fjern filen, og klik på Fors{__o /}g igen, eller klik "
|
#~ "Omdøb eller fjern filen, og klik på Forsøg igen, eller klik "
|
||||||
#~ "på Annuller for at afslutte."
|
#~ "på Annuller for at afslutte."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "successfully. Component Services are available on Windows 2000."
|
#~ "successfully. Component Services are available on Windows 2000."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "COM+ 1.0 (Component Services) er ikke installeret på denne computer. COM+ "
|
#~ "COM+ 1.0 (Component Services) er ikke installeret på denne computer. COM+ "
|
||||||
#~ "skal være installeret for at fuldf{__o /}re installationen. COM+ findes i "
|
#~ "skal være installeret for at fuldføre installationen. COM+ findes i "
|
||||||
#~ "Windows 2000."
|
#~ "Windows 2000."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Configuration completed successfully."
|
#~ msgid "Configuration completed successfully."
|
||||||
#~ msgstr "Konfigurationen blev fuldf{__o /}rt."
|
#~ msgstr "Konfigurationen blev fuldført."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Configuration failed."
|
#~ msgid "Configuration failed."
|
||||||
#~ msgstr "Konfigurationen mislykkedes."
|
#~ msgstr "Konfigurationen mislykkedes."
|
||||||
@ -1648,8 +1648,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
#~ "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
||||||
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "N{__o /}glen [2] kunne ikke oprettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at "
|
#~ "Nøglen [2] kunne ikke oprettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at "
|
||||||
#~ "du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt "
|
#~ "du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
|
||||||
#~ "supportteknikerne. "
|
#~ "supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1663,8 +1663,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
#~ "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
||||||
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "N{__o /}glen [2] kunne ikke slettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at "
|
#~ "Nøglen [2] kunne ikke slettes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at "
|
||||||
#~ "du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt "
|
#~ "du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
|
||||||
#~ "supportteknikerne. "
|
#~ "supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1672,8 +1672,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
#~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
||||||
#~ "personnel. "
|
#~ "personnel. "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Værdien [2] kunne ikke slettes fra n{__o /}glen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
|
#~ "Værdien [2] kunne ikke slettes fra nøglen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
|
||||||
#~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller "
|
#~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller "
|
||||||
#~ "kontakt supportteknikerne. "
|
#~ "kontakt supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1688,16 +1688,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
#~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
||||||
#~ "personnel."
|
#~ "personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Undern{__o /}glenavne på n{__o /}glen [2] kunne ikke hentes. "
|
#~ "Undernøglenavne på nøglen [2] kunne ikke hentes. "
|
||||||
#~ "{{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til "
|
#~ "{{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til "
|
||||||
#~ "n{__o /}glen, eller kontakt supportteknikerne. "
|
#~ "nøglen, eller kontakt supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
#~ "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
||||||
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Værdinavne på n{__o /}glen [2] kunne ikke hentes. {{ Systemfejl [3].}} "
|
#~ "Værdinavne på nøglen [2] kunne ikke hentes. {{ Systemfejl [3].}} "
|
||||||
#~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller "
|
#~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller "
|
||||||
#~ "kontakt supportteknikerne. "
|
#~ "kontakt supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1705,14 +1705,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "space is required for the installation of this application."
|
#~ "space is required for the installation of this application."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig "
|
#~ "Der kunne ikke skaffes mere plads i registreringsdatabasen. [2] KB ledig "
|
||||||
#~ "registreringsplads er n{__o /}dvendig for installationen af programt."
|
#~ "registreringsplads er nødvendig for installationen af programt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
#~ "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
||||||
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "N{__o /}glen [2] kunne ikke åbnes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du "
|
#~ "Nøglen [2] kunne ikke åbnes. {{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du "
|
||||||
#~ "har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller kontakt "
|
#~ "har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller kontakt "
|
||||||
#~ "supportteknikerne. "
|
#~ "supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1720,17 +1720,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your "
|
#~ "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your "
|
||||||
#~ "support personnel."
|
#~ "support personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Sikkerhedsoplysninger for n{__o /}glen [2] kunne ikke læses. "
|
#~ "Sikkerhedsoplysninger for nøglen [2] kunne ikke læses. "
|
||||||
#~ "{{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til "
|
#~ "{{ Systemfejl [3].}} Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til "
|
||||||
#~ "n{__o /}glen, eller kontakt supportteknikerne. "
|
#~ "nøglen, eller kontakt supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
#~ "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
||||||
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
||||||
#~ "personnel. "
|
#~ "personnel. "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Værdien [2] kunne ikke læses fra n{__o /}glen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
|
#~ "Værdien [2] kunne ikke læses fra nøglen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
|
||||||
#~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller "
|
#~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller "
|
||||||
#~ "kontakt supportteknikerne. "
|
#~ "kontakt supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "to install fonts, and that the system supports this font."
|
#~ "to install fonts, and that the system supports this font."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Skrifttypen [2] kunne ikke registreres. Kontroller, at du har den rette "
|
#~ "Skrifttypen [2] kunne ikke registreres. Kontroller, at du har den rette "
|
||||||
#~ "tilladelse til at installere skrifttyper, og at systemet underst{__o /}"
|
#~ "tilladelse til at installere skrifttyper, og at systemet understø"
|
||||||
#~ "tter disse skrifttyper."
|
#~ "tter disse skrifttyper."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "file."
|
#~ "file."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Filsikkerhed for filen '[3]' kunne ikke angives. Fejl: [2]. Kontroller, "
|
#~ "Filsikkerhed for filen '[3]' kunne ikke angives. Fejl: [2]. Kontroller, "
|
||||||
#~ "at du har de n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre "
|
#~ "at du har de nødvendige rettigheder til at ændre "
|
||||||
#~ "sikkerhedstilladelserne for denne fil."
|
#~ "sikkerhedstilladelserne for denne fil."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "permissions to remove fonts."
|
#~ "permissions to remove fonts."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Registreringen af skrifttypen [2] kunne ikke fjernes. Kontroller, at du "
|
#~ "Registreringen af skrifttypen [2] kunne ikke fjernes. Kontroller, at du "
|
||||||
#~ "har de n{__o /}dvendige tilladelser til at fjerne skrifttyper."
|
#~ "har de nødvendige tilladelser til at fjerne skrifttyper."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support "
|
#~ "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support "
|
||||||
@ -1789,8 +1789,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have "
|
#~ "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have "
|
||||||
#~ "sufficient privileges to modify environment variables."
|
#~ "sufficient privileges to modify environment variables."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Milj{__o /}variablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de "
|
#~ "Miljøvariablen '[2]' kunne ikke opdateres. Kontroller, at du har de "
|
||||||
#~ "n{__o /}dvendige rettigheder til at ændre milj{__o /}variabler."
|
#~ "nødvendige rettigheder til at ændre miljøvariabler."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and "
|
#~ "Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and "
|
||||||
@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
#~ "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
||||||
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Værdien [2] kunne ikke skrives til n{__o /}glen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
|
#~ "Værdien [2] kunne ikke skrives til nøglen [3]. {{ Systemfejl [4].}} "
|
||||||
#~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til n{__o /}glen, eller "
|
#~ "Kontroller, at du har tilstrækkelig adgang til nøglen, eller "
|
||||||
#~ "kontakt supportteknikerne. "
|
#~ "kontakt supportteknikerne. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "configured properly and try the install again."
|
#~ "configured properly and try the install again."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Fejl under adgang til sikret data. Kontroller, at Windows Installer er "
|
#~ "Fejl under adgang til sikret data. Kontroller, at Windows Installer er "
|
||||||
#~ "konfigureret korrekt, og pr{__o /}v igen."
|
#~ "konfigureret korrekt, og prøv igen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other "
|
#~ "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other "
|
||||||
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
|
#~ msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Fejl ved fors{__o /}g på at læse fra databasen til kildeinstallation: [2]."
|
#~ "Fejl ved forsøg på at læse fra databasen til kildeinstallation: [2]."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that "
|
#~ "Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that "
|
||||||
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
|
#~ "have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Fejl ved fjernelse af ODBC-driver: [4], ODBC-fejl [2]: [3]. Kontroller, "
|
#~ "Fejl ved fjernelse af ODBC-driver: [4], ODBC-fejl [2]: [3]. Kontroller, "
|
||||||
#~ "at du har de n{__o /}dvendige rettigheder til at fjerne ODBC-drivere."
|
#~ "at du har de nødvendige rettigheder til at fjerne ODBC-drivere."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for "
|
#~ "Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for "
|
||||||
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Info [1]. "
|
#~ msgstr "Info [1]. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Installation completed successfully."
|
#~ msgid "Installation completed successfully."
|
||||||
#~ msgstr "Installationen er fuldf{__o /}rt."
|
#~ msgstr "Installationen er fuldført."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Installation failed."
|
#~ msgid "Installation failed."
|
||||||
#~ msgstr "Installationen mislykkedes."
|
#~ msgstr "Installationen mislykkedes."
|
||||||
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Installationsprogramt svarer ikke mere."
|
#~ msgstr "Installationsprogramt svarer ikke mere."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Installer stopped prematurely."
|
#~ msgid "Installer stopped prematurely."
|
||||||
#~ msgstr "Installationsprogramt stoppede f{__o /}r tid."
|
#~ msgstr "Installationsprogramt stoppede før tid."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid Drive: [2]"
|
#~ msgid "Invalid Drive: [2]"
|
||||||
#~ msgstr "Ugyldigt drev: [2]"
|
#~ msgstr "Ugyldigt drev: [2]"
|
||||||
@ -1982,11 +1982,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "space: [4] KB. Free some disk space and retry."
|
#~ "space: [4] KB. Free some disk space and retry."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der er ikke mere diskplads -- Enhed: '[2]'; krævet plads: [3] KB; "
|
#~ "Der er ikke mere diskplads -- Enhed: '[2]'; krævet plads: [3] KB; "
|
||||||
#~ "tilgængelig plads: [4] KB. Frig{__o /}r diskplads, og pr{__o /}v igen."
|
#~ "tilgængelig plads: [4] KB. Frigør diskplads, og prøv igen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
|
#~ msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der er ikke mere hukommelse. Luk de andre programr, f{__o /}r du pr{__o /}"
|
#~ "Der er ikke mere hukommelse. Luk de andre programr, før du prø"
|
||||||
#~ "ver igen."
|
#~ "ver igen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please insert the disk: [2]"
|
#~ msgid "Please insert the disk: [2]"
|
||||||
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Produkt: [2] -- [3]"
|
#~ msgstr "Produkt: [2] -- [3]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removal completed successfully."
|
#~ msgid "Removal completed successfully."
|
||||||
#~ msgstr "Fjernelsen blev fuldf{__o /}rt."
|
#~ msgstr "Fjernelsen blev fuldført."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removal failed."
|
#~ msgid "Removal failed."
|
||||||
#~ msgstr "Fjernelsen mislykkedes."
|
#~ msgstr "Fjernelsen mislykkedes."
|
||||||
@ -2018,42 +2018,42 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "operation."
|
#~ "operation."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Planlægger genstart: Sletter filen [2]. Computeren skal genstartes for at "
|
#~ "Planlægger genstart: Sletter filen [2]. Computeren skal genstartes for at "
|
||||||
#~ "fuldf{__o /}re handlingen."
|
#~ "fuldføre handlingen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
|
#~ "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
|
||||||
#~ "complete operation."
|
#~ "complete operation."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Planlægger genstart: Omd{__o /}ber filen [2] til [3]. Computeren skal "
|
#~ "Planlægger genstart: Omdøber filen [2] til [3]. Computeren skal "
|
||||||
#~ "genstartes for at fuldf{__o /}re handlingen."
|
#~ "genstartes for at fuldføre handlingen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient "
|
#~ "Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient "
|
||||||
#~ "privileges to remove system services."
|
#~ "privileges to remove system services."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke slettes. Kontroller, at du har de "
|
#~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke slettes. Kontroller, at du har de "
|
||||||
#~ "n{__o /}dvendige rettigheder til at fjerne systemserviceprogramr."
|
#~ "nødvendige rettigheder til at fjerne systemserviceprogramr."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have "
|
#~ "Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have "
|
||||||
#~ "sufficient privileges to install system services."
|
#~ "sufficient privileges to install system services."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke installeres. Kontroller, at du har "
|
#~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke installeres. Kontroller, at du har "
|
||||||
#~ "de n{__o /}dvendige rettigheder til at installere systemserviceprogramr."
|
#~ "de nødvendige rettigheder til at installere systemserviceprogramr."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient "
|
#~ "Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient "
|
||||||
#~ "privileges to stop system services."
|
#~ "privileges to stop system services."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke afsluttes. Kontroller, at du har "
|
#~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke afsluttes. Kontroller, at du har "
|
||||||
#~ "de n{__o /}dvendige rettigheder til at afslutte systemserviceprogramr."
|
#~ "de nødvendige rettigheder til at afslutte systemserviceprogramr."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient "
|
#~ "Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient "
|
||||||
#~ "privileges to start system services."
|
#~ "privileges to start system services."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke starte. Kontroller, at du har de "
|
#~ "Serviceprogramt '[2]' ([3]) kunne ikke starte. Kontroller, at du har de "
|
||||||
#~ "n{__o /}dvendige rettigheder til at starte systemserviceprogramr."
|
#~ "nødvendige rettigheder til at starte systemserviceprogramr."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can "
|
#~ "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can "
|
||||||
@ -2094,8 +2094,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: "
|
#~ "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: "
|
||||||
#~ "[4], Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
|
#~ "[4], Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Filen [2][3] holdes i brug{ af f{__o /}lgende proces: navn: [4], id: [5], "
|
#~ "Filen [2][3] holdes i brug{ af følgende proces: navn: [4], id: [5], "
|
||||||
#~ "vinduestitel: '[6]'}. Luk programt, og pr{__o /}v igen."
|
#~ "vinduestitel: '[6]'}. Luk programt, og prøv igen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
|
#~ "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
|
||||||
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The following applications should be closed before continuing the install:"
|
#~ "The following applications should be closed before continuing the install:"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "F{__o /}lgende programr skal lukkes, f{__o /}r du fortsætter "
|
#~ "Følgende programr skal lukkes, før du fortsætter "
|
||||||
#~ "installationen:"
|
#~ "installationen:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -2129,13 +2129,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "installation cannot continue. Log on as administrator or contact your "
|
#~ "installation cannot continue. Log on as administrator or contact your "
|
||||||
#~ "system administrator."
|
#~ "system administrator."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Installationsprogramt har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at "
|
#~ "Installationsprogramt har ikke de nødvendige rettigheder til at "
|
||||||
#~ "åbne denne mappe: [2]. Installationsprogramt kan ikke fortsætte. Log på "
|
#~ "åbne denne mappe: [2]. Installationsprogramt kan ikke fortsætte. Log på "
|
||||||
#~ "som administrator, eller kontakt systemadministratoren."
|
#~ "som administrator, eller kontakt systemadministratoren."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]."
|
#~ msgid "The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2]."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Installationsprogramt har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at "
|
#~ "Installationsprogramt har ikke de nødvendige rettigheder til at "
|
||||||
#~ "ændre filen: [2]."
|
#~ "ændre filen: [2]."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -2143,14 +2143,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
|
#~ "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
|
||||||
#~ "later."
|
#~ "later."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Installationsprogramt skal genstarte dit system, f{__o /}r konfiguration "
|
#~ "Installationsprogramt skal genstarte dit system, før konfiguration "
|
||||||
#~ "af [2] kan fortsætte. Klik på Ja for at genstarte nu eller Nej, hvis du "
|
#~ "af [2] kan fortsætte. Klik på Ja for at genstarte nu eller Nej, hvis du "
|
||||||
#~ "vil genstarte manuelt senere."
|
#~ "vil genstarte manuelt senere."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
|
#~ msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "N{__o /}glen [2] er ugyldig. Kontroller, at du har angivet den korrekte "
|
#~ "Nøglen [2] er ugyldig. Kontroller, at du har angivet den korrekte "
|
||||||
#~ "n{__o /}gle."
|
#~ "nøgle."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical "
|
#~ "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical "
|
||||||
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Den angivne sti er for lang: [2]"
|
#~ msgstr "Den angivne sti er for lang: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
|
#~ msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
|
||||||
#~ msgstr "Enheden [2] er ikke tilgængelig i {__o /}jeblikket. Vælg en anden."
|
#~ msgstr "Enheden [2] er ikke tilgængelig i øjeblikket. Vælg en anden."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows "
|
#~ "The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows "
|
||||||
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Protected version: [4]}}"
|
#~ "Protected version: [4]}}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Windows Installer kan ikke opgradere systemfilen [2], fordi filen er "
|
#~ "Windows Installer kan ikke opgradere systemfilen [2], fordi filen er "
|
||||||
#~ "beskyttet af Windows. Det er muligvis n{__o /}dvendigt at opdatere "
|
#~ "beskyttet af Windows. Det er muligvis nødvendigt at opdatere "
|
||||||
#~ "operativsystemet. {{Pakkeversion: [3], Version beskyttet af "
|
#~ "operativsystemet. {{Pakkeversion: [3], Version beskyttet af "
|
||||||
#~ "operativsystemet: [4]}}"
|
#~ "operativsystemet: [4]}}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
|
#~ "correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der kunne ikke opnås adgang til Windows Installer. Dette problem kan "
|
#~ "Der kunne ikke opnås adgang til Windows Installer. Dette problem kan "
|
||||||
#~ "opstå, hvis du k{__o /}rer Windows i fejlsikret tilstand, eller hvis "
|
#~ "opstå, hvis du kører Windows i fejlsikret tilstand, eller hvis "
|
||||||
#~ "Windows Installer ikke er korrekt installeret. Kontakt supportpersonen "
|
#~ "Windows Installer ikke er korrekt installeret. Kontakt supportpersonen "
|
||||||
#~ "for at få hjælp."
|
#~ "for at få hjælp."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "personnel or package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
|
#~ "personnel or package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der er et problem med denne Windows Installer-pakke. En DLL-fil, der "
|
#~ "Der er et problem med denne Windows Installer-pakke. En DLL-fil, der "
|
||||||
#~ "kræves for at installationen kan fuldf{__o /}res, kunne ikke k{__o /}res. "
|
#~ "kræves for at installationen kan fuldføres, kunne ikke køres. "
|
||||||
#~ "Kontakt supportpersonen eller pakkeproducent. {{Handling [2], post: [3], "
|
#~ "Kontakt supportpersonen eller pakkeproducent. {{Handling [2], post: [3], "
|
||||||
#~ "bibliotek: [4] }}"
|
#~ "bibliotek: [4] }}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "command: [4] }}"
|
#~ "command: [4] }}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, "
|
#~ "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, "
|
||||||
#~ "der er n{__o /}dvendigt for denne installation, kunne ikke k{__o /}res. "
|
#~ "der er nødvendigt for denne installation, kunne ikke køres. "
|
||||||
#~ "Kontakt supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling: [2], "
|
#~ "Kontakt supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling: [2], "
|
||||||
#~ "placering: [3], kommando: [4] }}"
|
#~ "placering: [3], kommando: [4] }}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "personnel or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
|
#~ "personnel or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, "
|
#~ "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et program, "
|
||||||
#~ "der blev k{__o /}rt som en del af installationen, blev ikke udf{__o /}rt "
|
#~ "der blev kørt som en del af installationen, blev ikke udført "
|
||||||
#~ "som forventet. Kontakt supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling "
|
#~ "som forventet. Kontakt supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Handling "
|
||||||
#~ "[2], placering: [3], kommando: [4] }}"
|
#~ "[2], placering: [3], kommando: [4] }}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "[5] Line [6], Column [7], [8] }}"
|
#~ "[5] Line [6], Column [7], [8] }}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et script, "
|
#~ "Der er opstået et problem med denne Windows Installer-pakke. Et script, "
|
||||||
#~ "der kræves til denne installation, kunne ikke k{__o /}res. Kontakt "
|
#~ "der kræves til denne installation, kunne ikke køres. Kontakt "
|
||||||
#~ "supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Tilpasset handling [2] "
|
#~ "supportpersonen eller pakkeproducenten. {{Tilpasset handling [2] "
|
||||||
#~ "scriptfejl [3], [4]: [5] Linje [6], Kolonne [7], [8] }}"
|
#~ "scriptfejl [3], [4]: [5] Linje [6], Kolonne [7], [8] }}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or "
|
#~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or "
|
||||||
#~ "click Cancel to go back to the previously selected volume."
|
#~ "click Cancel to go back to the previously selected volume."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Fors{__o /}g igen, "
|
#~ "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Forsøg igen, "
|
||||||
#~ "eller klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere "
|
#~ "eller klik på Annuller for at gå tilbage til den enhed, som tidligere "
|
||||||
#~ "blev brugt."
|
#~ "blev brugt."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or "
|
#~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or "
|
||||||
#~ "click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
|
#~ "click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Fors{__o /}g igen, "
|
#~ "Der er ingen CD i drev [2]. Indsæt en CD og klik på Forsøg igen, "
|
||||||
#~ "eller klik på Annuller for at gå tilbage til dialogboksen Gennemse og "
|
#~ "eller klik på Annuller for at gå tilbage til dialogboksen Gennemse og "
|
||||||
#~ "vælge en anden enhed."
|
#~ "vælge en anden enhed."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte "
|
#~ "Der er ikke nok plads på diskenheden '[2]' til at fortsætte "
|
||||||
#~ "installationen med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun "
|
#~ "installationen med genoprettelse aktiveret. [3] KB kræves, men der er kun "
|
||||||
#~ "[4] KB tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden "
|
#~ "[4] KB tilgængelig. Klik på Ignorer for at fortsætte installationen uden "
|
||||||
#~ "at gemme genoprettelsesoplysninger, klik på Fors{__o /}g igen for at "
|
#~ "at gemme genoprettelsesoplysninger, klik på Forsøg igen for at "
|
||||||
#~ "kontrollere den ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at "
|
#~ "kontrollere den ledige diskplads igen, eller klik på Annuller for at "
|
||||||
#~ "afslutte installationen."
|
#~ "afslutte installationen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2293,15 +2293,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "space and click Retry, or click Cancel to exit."
|
#~ "space and click Retry, or click Cancel to exit."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der er ikke tilstrækkelig diskplads til at installere filen: [2]. "
|
#~ "Der er ikke tilstrækkelig diskplads til at installere filen: [2]. "
|
||||||
#~ "Frig{__o /}r diskplads, og klik på Fors{__o /}g igen, eller klik på "
|
#~ "Frigør diskplads, og klik på Forsøg igen, eller klik på "
|
||||||
#~ "Annuller for at afslutte."
|
#~ "Annuller for at afslutte."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "There was an error creating a temporary file that is needed to complete "
|
#~ "There was an error creating a temporary file that is needed to complete "
|
||||||
#~ "this installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
|
#~ "this installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Der opstod en fejl ved oprettelse af en midlertidig fil, der er n{__o /}"
|
#~ "Der opstod en fejl ved oprettelse af en midlertidig fil, der er nø"
|
||||||
#~ "dvendig for at fuldf{__o /}re installationen.{{ Mappe: [3]. "
|
#~ "dvendig for at fuldføre installationen.{{ Mappe: [3]. "
|
||||||
#~ "Systemfejlkode: [2]}}"
|
#~ "Systemfejlkode: [2]}}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unable to write to the specified folder: [2]."
|
#~ msgid "Unable to write to the specified folder: [2]."
|
||||||
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "user will need to run that install again before they can use that product."
|
#~ "user will need to run that install again before they can use that product."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Bruger '[2]' har tidligere startet en installation for produktet '[3]'. "
|
#~ "Bruger '[2]' har tidligere startet en installation for produktet '[3]'. "
|
||||||
#~ "Brugeren skal k{__o /}re installationen igen, f{__o /}r de kan bruge "
|
#~ "Brugeren skal køre installationen igen, før de kan bruge "
|
||||||
#~ "produktet."
|
#~ "produktet."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "product. Your current install will now continue."
|
#~ "product. Your current install will now continue."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Bruger '[2]' har tidligere startet en installation af produktet '[3]'. "
|
#~ "Bruger '[2]' har tidligere startet en installation af produktet '[3]'. "
|
||||||
#~ "Brugeren skal k{__o /}re installationen igen, f{__o /}r de kan bruge "
|
#~ "Brugeren skal køre installationen igen, før de kan bruge "
|
||||||
#~ "produktet. Det nuværende installationsprogram vil fortsætte nu."
|
#~ "produktet. Det nuværende installationsprogram vil fortsætte nu."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "User installations are disabled via policy on the machine."
|
#~ msgid "User installations are disabled via policy on the machine."
|
||||||
@ -2337,13 +2337,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "all users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
|
#~ "all users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
|
||||||
#~ "installation."
|
#~ "installation."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Du har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at færdigg{__o /}re "
|
#~ "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at færdiggøre "
|
||||||
#~ "installationen for alle brugere af denne maskine. Log på som "
|
#~ "installationen for alle brugere af denne maskine. Log på som "
|
||||||
#~ "administrator, og fors{__o /}g igen."
|
#~ "administrator, og forsøg igen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
|
#~ msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Du har ikke de n{__o /}dvendige rettigheder til at læse denne mappe."
|
#~ "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at læse denne mappe."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "You may either restore your computer to its previous state or continue "
|
#~ "You may either restore your computer to its previous state or continue "
|
||||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen med "
|
"Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen med "
|
||||||
"gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB "
|
"gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB "
|
||||||
"tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å "
|
"tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å "
|
||||||
"lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Pr{__o /}v på nytt hvis du vil "
|
"lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Prøv på nytt hvis du vil "
|
||||||
"kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte "
|
"kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte "
|
||||||
"installasjonen."
|
"installasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -82,8 +82,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "&Modify"
|
msgid "&Modify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke oppdatere milj{__o /}variablen [2]. Kontroller at du har "
|
"Kan ikke oppdatere miljøvariablen [2]. Kontroller at du har "
|
||||||
"tilstrekkelig tilgang til å endre milj{__o /}variabler."
|
"tilstrekkelig tilgang til å endre miljøvariabler."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.Win32.Release.ControlEvent-2.idtx:6
|
#: En.Win32.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.Win32.Release.ControlEvent-2.idtx:6
|
||||||
#: En.x64.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:6
|
#: En.x64.Debug.ControlEvent-2.idtx:6 En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:6
|
||||||
@ -106,7 +106,7 @@ msgid "&Remove"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du må være Administrator for å fjerne dette programt. Hvis du vil fjerne "
|
"Du må være Administrator for å fjerne dette programt. Hvis du vil fjerne "
|
||||||
"dette programt, kan du logge deg på som Administrator eller kontakte teknisk "
|
"dette programt, kan du logge deg på som Administrator eller kontakte teknisk "
|
||||||
"brukerst{__o /}tte for å få hjelp."
|
"brukerstøtte for å få hjelp."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.RadioButton-2.idtx:5 En.Win32.Release.RadioButton-2.idtx:5
|
#: En.Win32.Debug.RadioButton-2.idtx:5 En.Win32.Release.RadioButton-2.idtx:5
|
||||||
#: En.x64.Debug.RadioButton-2.idtx:5 En.x64.Release.RadioButton-2.idtx:5
|
#: En.x64.Debug.RadioButton-2.idtx:5 En.x64.Release.RadioButton-2.idtx:5
|
||||||
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "&Retry"
|
msgid "&Retry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det oppstod en feil under skriving av installasjonsinformasjon til disken. "
|
"Det oppstod en feil under skriving av installasjonsinformasjon til disken. "
|
||||||
"Kontroller at nok diskplass er tilgjengelig, og velg Pr{__o /}v på nytt. Du "
|
"Kontroller at nok diskplass er tilgjengelig, og velg Prøv på nytt. Du "
|
||||||
"kan også velge Avbryt for å avslutte installasjonen."
|
"kan også velge Avbryt for å avslutte installasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:83 En.Win32.Debug.Control-2.idtx:92
|
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:83 En.Win32.Debug.Control-2.idtx:92
|
||||||
@ -378,14 +378,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen med "
|
"Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen med "
|
||||||
"gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB "
|
"gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB "
|
||||||
"tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å "
|
"tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å "
|
||||||
"lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Pr{__o /}v på nytt hvis du vil "
|
"lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Prøv på nytt hvis du vil "
|
||||||
"kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte "
|
"kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte "
|
||||||
"installasjonen."
|
"installasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:7 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:7
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:7 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:7
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:7 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:7
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:7 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:7
|
||||||
msgid "Binding executables"
|
msgid "Binding executables"
|
||||||
msgstr "Binding av kj{__o /}rbare filer"
|
msgstr "Binding av kjørbare filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:52 En.Win32.Debug.Control-2.idtx:63
|
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:52 En.Win32.Debug.Control-2.idtx:63
|
||||||
#: En.Win32.Release.Control-2.idtx:52 En.Win32.Release.Control-2.idtx:63
|
#: En.Win32.Release.Control-2.idtx:52 En.Win32.Release.Control-2.idtx:63
|
||||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke opprette filen [2]. Det finnes allerede en katalog med dette "
|
"Kan ikke opprette filen [2]. Det finnes allerede en katalog med dette "
|
||||||
"navnet. Avbryt installasjonen, og pr{__o /}v å installere på en annen "
|
"navnet. Avbryt installasjonen, og prøv å installere på en annen "
|
||||||
"plassering."
|
"plassering."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:34 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:64
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:34 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:64
|
||||||
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Sletter tjenester"
|
|||||||
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:5
|
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:5
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Determining required space for installation..."
|
msgid "Determining required space for installation..."
|
||||||
msgstr "Samler inn n{__o /}dvendig informasjon..."
|
msgstr "Samler inn nødvendig informasjon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:51 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:51
|
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:51 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:51
|
||||||
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:51 En.x64.Release.UIText-2.idtx:51
|
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:51 En.x64.Release.UIText-2.idtx:51
|
||||||
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Fil: [1], Mappe: [2]"
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:29
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:29
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:29
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:29 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:29
|
||||||
msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
|
msgid "File: [1], Folder: [2], Size: [3]"
|
||||||
msgstr "Fil: [1], Katalog: [2], St{__o /}rrelse: [3]"
|
msgstr "Fil: [1], Katalog: [2], Størrelse: [3]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:43 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:46
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:43 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:46
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:43
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:43
|
||||||
@ -675,14 +675,14 @@ msgstr "Fil: [1], Katalog: [9]"
|
|||||||
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:14 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:18
|
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:14 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:18
|
||||||
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:19 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:26
|
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:19 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:26
|
||||||
msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
|
msgid "File: [1], Folder: [9], Size: [6]"
|
||||||
msgstr "Fil: [1], Katalog: [9], St{__o /}rrelse: [6]"
|
msgstr "Fil: [1], Katalog: [9], Størrelse: [6]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:72
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:72
|
||||||
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:72
|
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:72
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:72
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:72
|
||||||
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:72
|
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:72
|
||||||
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
|
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
|
||||||
msgstr "Fil: [1], Del: [2], N{__o /}kkel: [3], Verdi: [4]"
|
msgstr "Fil: [1], Del: [2], Nøkkel: [3], Verdi: [4]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:41 En.Win32.Release.Control-2.idtx:41
|
#: En.Win32.Debug.Control-2.idtx:41 En.Win32.Release.Control-2.idtx:41
|
||||||
#: En.x64.Debug.Control-2.idtx:38 En.x64.Release.Control-2.idtx:38
|
#: En.x64.Debug.Control-2.idtx:38 En.x64.Release.Control-2.idtx:38
|
||||||
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Ledig plass: [1]"
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:18 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:18
|
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:18 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:18
|
||||||
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:18 En.x64.Release.UIText-2.idtx:18
|
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:18 En.x64.Release.UIText-2.idtx:18
|
||||||
msgid "Gathering required information..."
|
msgid "Gathering required information..."
|
||||||
msgstr "Samler inn n{__o /}dvendig informasjon..."
|
msgstr "Samler inn nødvendig informasjon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:6 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:6
|
#: En.Win32.Debug.UIText-2.idtx:6 En.Win32.Release.UIText-2.idtx:6
|
||||||
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:6 En.x64.Release.UIText-2.idtx:6
|
#: En.x64.Debug.UIText-2.idtx:6 En.x64.Release.UIText-2.idtx:6
|
||||||
@ -806,18 +806,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "KB"
|
msgid "KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan ikke {__o /}ke tilgjengelig registerplass. [2] kB ledig registerplass er "
|
"Kan ikke øke tilgjengelig registerplass. [2] kB ledig registerplass er "
|
||||||
"n{__o /}dvendig for å installere dette programt."
|
"nødvendig for å installere dette programt."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:50
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:50
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:50
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:50 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:50
|
||||||
msgid "Key: [1], Name: [2]"
|
msgid "Key: [1], Name: [2]"
|
||||||
msgstr "N{__o /}kkel: [1], Navn: [2]"
|
msgstr "Nøkkel: [1], Navn: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:73
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:73
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:73
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:73 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:73
|
||||||
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
|
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
|
||||||
msgstr "N{__o /}kkel: [1], Navn: [2], Verdi: [3]"
|
msgstr "Nøkkel: [1], Navn: [2], Verdi: [3]"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:70
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:70
|
||||||
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:70
|
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:41 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:70
|
||||||
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:25
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:25
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:25
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:25 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:25
|
||||||
msgid "Migrating feature states from related applications"
|
msgid "Migrating feature states from related applications"
|
||||||
msgstr "Overf{__o /}rer funksjonsinnstillinger fra beslektede programr"
|
msgstr "Overfører funksjonsinnstillinger fra beslektede programr"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:68
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:68
|
||||||
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:68
|
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:38 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:68
|
||||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Registrerer bruker"
|
|||||||
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:13
|
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:13
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Removal"
|
msgid "Removal"
|
||||||
msgstr "Fjerningen er fullf{__o /}rt."
|
msgstr "Fjerningen er fullført."
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.Win32.Release.RadioButton-2.idtx:6
|
#: En.Win32.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.Win32.Release.RadioButton-2.idtx:6
|
||||||
#: En.x64.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.x64.Release.RadioButton-2.idtx:6
|
#: En.x64.Debug.RadioButton-2.idtx:6 En.x64.Release.RadioButton-2.idtx:6
|
||||||
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:12
|
#: En.x64.Release.ControlEvent-2.idtx:12
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Removing"
|
msgid "Removing"
|
||||||
msgstr "Fjerner INI-filoppf{__o /}ringer"
|
msgstr "Fjerner INI-filoppføringer"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:45 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:45
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:45 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:45
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:45 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:45
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:45 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:45
|
||||||
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Fjerner mapper"
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:48
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:48
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:48
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:48 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:48
|
||||||
msgid "Removing INI files entries"
|
msgid "Removing INI files entries"
|
||||||
msgstr "Fjerner INI-filoppf{__o /}ringer"
|
msgstr "Fjerner INI-filoppføringer"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:60
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:60
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:60
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:60 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:60
|
||||||
@ -1089,24 +1089,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:53 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:53
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:53 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:53
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:53 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:53
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:53 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:53
|
||||||
msgid "Rolling back action:"
|
msgid "Rolling back action:"
|
||||||
msgstr "Tilbakef{__o /}ringshandling:"
|
msgstr "Tilbakeføringshandling:"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:6
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:6
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:6
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:6 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:6
|
||||||
msgid "Searching for installed applications"
|
msgid "Searching for installed applications"
|
||||||
msgstr "S{__o /}ker etter installerte programr"
|
msgstr "Søker etter installerte programr"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:8
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:8
|
||||||
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:8
|
#: En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:52 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:8
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:8
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:8
|
||||||
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:8
|
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:52 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:8
|
||||||
msgid "Searching for qualifying products"
|
msgid "Searching for qualifying products"
|
||||||
msgstr "S{__o /}ker etter godkjente produkter"
|
msgstr "Søker etter godkjente produkter"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:16
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:16
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:16
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:16 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:16
|
||||||
msgid "Searching for related applications"
|
msgid "Searching for related applications"
|
||||||
msgstr "S{__o /}ker etter beslektede programr"
|
msgstr "Søker etter beslektede programr"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:13 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:58
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:13 En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:58
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:59 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:13
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:59 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:13
|
||||||
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Oppdaterer registrering av komponenter"
|
|||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:71
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:71
|
||||||
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:71
|
#: En.x64.Release.ActionText-2.idtx:44 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:71
|
||||||
msgid "Updating environment strings"
|
msgid "Updating environment strings"
|
||||||
msgstr "Oppdaterer milj{__o /}strenger"
|
msgstr "Oppdaterer miljøstrenger"
|
||||||
|
|
||||||
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:23
|
#: En.Win32.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.Win32.Release.ActionText-2.idtx:23
|
||||||
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:23
|
#: En.x64.Debug.ActionText-2.idtx:23 En.x64.Release.ActionText-2.idtx:23
|
||||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Validerer installasjon"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Pr{__o /}v på "
|
"Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Prøv på "
|
||||||
"nytt. Du kan også velge Avbryt for å gå tilbake til det tidligere valgte "
|
"nytt. Du kan også velge Avbryt for å gå tilbake til det tidligere valgte "
|
||||||
"volumet."
|
"volumet."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "support group. {{System Error: [3].}}"
|
#~ "support group. {{System Error: [3].}}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "[2] kan ikke installere et av de påkrevde produktene. Kontakt din "
|
#~ "[2] kan ikke installere et av de påkrevde produktene. Kontakt din "
|
||||||
#~ "tekniske st{__o /}ttegruppe. {{Systemfeil: [3].}}"
|
#~ "tekniske støttegruppe. {{Systemfeil: [3].}}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "'[2]' is not a valid short file name."
|
#~ msgid "'[2]' is not a valid short file name."
|
||||||
#~ msgstr "[2] er ikke et gyldig kort filnavn."
|
#~ msgstr "[2] er ikke et gyldig kort filnavn."
|
||||||
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "[SimpleProductName]"
|
#~ msgstr "[SimpleProductName]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
|
#~ msgid "[SimpleProductName] Setup completed successfully."
|
||||||
#~ msgstr "Installasjonen av [SimpleProductName] er fullf{__o /}rt."
|
#~ msgstr "Installasjonen av [SimpleProductName] er fullført."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "[SimpleProductName] Setup failed."
|
#~ msgid "[SimpleProductName] Setup failed."
|
||||||
#~ msgstr "Installasjonen av [SimpleProductName] mislyktes."
|
#~ msgstr "Installasjonen av [SimpleProductName] mislyktes."
|
||||||
@ -1496,19 +1496,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
#~ msgid "A network error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det oppstod en nettverksfeil under fors{__o /}ket på å opprette "
|
#~ "Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å opprette "
|
||||||
#~ "katalogen: [2]"
|
#~ "katalogen: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "A network error occurred while attempting to open the source file "
|
#~ "A network error occurred while attempting to open the source file "
|
||||||
#~ "cabinet: [2]"
|
#~ "cabinet: [2]"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det oppstod en nettverksfeil under fors{__o /}ket på å åpne kildearkivet: "
|
#~ "Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å åpne kildearkivet: "
|
||||||
#~ "[2]"
|
#~ "[2]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
|
#~ msgid "A network error occurred while attempting to read from the file: [2]"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det oppstod en nettverksfeil under fors{__o /}ket på å lese fra filen: [2]"
|
#~ "Det oppstod en nettverksfeil under forsøket på å lese fra filen: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or "
|
#~ "A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or "
|
||||||
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "the changes made by that installation to continue. Do you want to undo "
|
#~ "the changes made by that installation to continue. Do you want to undo "
|
||||||
#~ "those changes?"
|
#~ "those changes?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "En tidligere installasjon av dette produktet kj{__o /}rer allerede. Du må "
|
#~ "En tidligere installasjon av dette produktet kjører allerede. Du må "
|
||||||
#~ "angre endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil "
|
#~ "angre endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil "
|
||||||
#~ "du angre endringene?"
|
#~ "du angre endringene?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Handling startet [Time]: [1]."
|
#~ msgstr "Handling startet [Time]: [1]."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Advertisement completed successfully."
|
#~ msgid "Advertisement completed successfully."
|
||||||
#~ msgstr "Annonseringen er fullf{__o /}rt."
|
#~ msgstr "Annonseringen er fullført."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Advertisement failed."
|
#~ msgid "Advertisement failed."
|
||||||
#~ msgstr "Annonseringen mislyktes."
|
#~ msgstr "Annonseringen mislyktes."
|
||||||
@ -1563,13 +1563,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Det oppstod en feil under aktivering av sikkerhetsinnstillinger. [2] er "
|
#~ "Det oppstod en feil under aktivering av sikkerhetsinnstillinger. [2] er "
|
||||||
#~ "ikke en gyldig bruker eller gruppe. Dette kan være et problem med pakken "
|
#~ "ikke en gyldig bruker eller gruppe. Dette kan være et problem med pakken "
|
||||||
#~ "eller et problem med å koble til domenekontrolleren på nettverket. "
|
#~ "eller et problem med å koble til domenekontrolleren på nettverket. "
|
||||||
#~ "Kontroller nettverkstilkoblingen og klikk Pr{__o /}v på nytt. Klikk "
|
#~ "Kontroller nettverkstilkoblingen og klikk Prøv på nytt. Klikk "
|
||||||
#~ "Avbryt hvis du vil avbryte installasjonen. {{Finner ikke brukerens SID, "
|
#~ "Avbryt hvis du vil avbryte installasjonen. {{Finner ikke brukerens SID, "
|
||||||
#~ "systemfeil [3]}}"
|
#~ "systemfeil [3]}}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
#~ msgid "An error occurred while attempting to create the folder: [2]"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det oppstod en feil under fors{__o /}ket på å opprette katalogen: [2]"
|
#~ "Det oppstod en feil under forsøket på å opprette katalogen: [2]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "An error occurred while writing installation information to disk. Check "
|
#~ "An error occurred while writing installation information to disk. Check "
|
||||||
@ -1577,14 +1577,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "to end the install."
|
#~ "to end the install."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det oppstod en feil under skriving av installasjonsinformasjon til "
|
#~ "Det oppstod en feil under skriving av installasjonsinformasjon til "
|
||||||
#~ "disken. Kontroller at nok diskplass er tilgjengelig, og velg Pr{__o /}v "
|
#~ "disken. Kontroller at nok diskplass er tilgjengelig, og velg Prøv "
|
||||||
#~ "på nytt. Du kan også velge Avbryt for å avslutte installasjonen."
|
#~ "på nytt. Du kan også velge Avbryt for å avslutte installasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
|
#~ "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes "
|
||||||
#~ "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
|
#~ "made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "En installasjon av [2] er for {__o /}yeblikket i hvilemodus. Du må angre "
|
#~ "En installasjon av [2] er for øyeblikket i hvilemodus. Du må angre "
|
||||||
#~ "endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil du "
|
#~ "endringene som ble gjort i den installasjonen for å fortsette. Vil du "
|
||||||
#~ "angre endringene?"
|
#~ "angre endringene?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
|
#~ "An installation package for the product [2] cannot be found. Try the "
|
||||||
#~ "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
|
#~ "installation again using a valid copy of the installation package '[3]'."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Finner ikke en installasjonspakke for produktet [2]. Pr{__o /}v å "
|
#~ "Finner ikke en installasjonspakke for produktet [2]. Prøv å "
|
||||||
#~ "installere på nytt ved hjelp av en gyldig kopi av installasjonspakken [3]."
|
#~ "installere på nytt ved hjelp av en gyldig kopi av installasjonspakken [3]."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1600,14 +1600,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "down all other applications, then click Retry."
|
#~ "down all other applications, then click Retry."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Et annet program har alenetilgang til filen [2]. Lukk alle andre "
|
#~ "Et annet program har alenetilgang til filen [2]. Lukk alle andre "
|
||||||
#~ "programr, og velg Pr{__o /}v på nytt."
|
#~ "programr, og velg Prøv på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Another installation is in progress. You must complete that installation "
|
#~ "Another installation is in progress. You must complete that installation "
|
||||||
#~ "before continuing this one."
|
#~ "before continuing this one."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "En annen installasjon kj{__o /}rer. Du må fullf{__o /}re den "
|
#~ "En annen installasjon kjører. Du må fullføre den "
|
||||||
#~ "installasjonen f{__o /}r du fortsetter med denne."
|
#~ "installasjonen før du fortsetter med denne."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Are you sure you want to cancel?"
|
#~ msgid "Are you sure you want to cancel?"
|
||||||
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte?"
|
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte?"
|
||||||
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Cancel the install and try installing to a different location."
|
#~ "Cancel the install and try installing to a different location."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke opprette filen [2]. Det finnes allerede en katalog med dette "
|
#~ "Kan ikke opprette filen [2]. Det finnes allerede en katalog med dette "
|
||||||
#~ "navnet. Avbryt installasjonen, og pr{__o /}v å installere på en annen "
|
#~ "navnet. Avbryt installasjonen, og prøv å installere på en annen "
|
||||||
#~ "plassering."
|
#~ "plassering."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Please rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
|
#~ "Please rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke opprette katalogen [2]. En fil med dette navnet finnes allerede. "
|
#~ "Kan ikke opprette katalogen [2]. En fil med dette navnet finnes allerede. "
|
||||||
#~ "Pr{__o /}v et nytt navn, eller fjern filen og velg Pr{__o /}v på nytt. Du "
|
#~ "Prøv et nytt navn, eller fjern filen og velg Prøv på nytt. Du "
|
||||||
#~ "kan også velge Avbryt for å avslutte."
|
#~ "kan også velge Avbryt for å avslutte."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1635,10 +1635,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det er ikke installert komponenttjenester (COM+ 1.0) på denne "
|
#~ "Det er ikke installert komponenttjenester (COM+ 1.0) på denne "
|
||||||
#~ "datamaskinen. Denne installasjonen krever komponenttjenester for å kunne "
|
#~ "datamaskinen. Denne installasjonen krever komponenttjenester for å kunne "
|
||||||
#~ "fullf{__o /}re. Komponenttjenester er tilgjengelig på Windows 2000."
|
#~ "fullføre. Komponenttjenester er tilgjengelig på Windows 2000."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Configuration completed successfully."
|
#~ msgid "Configuration completed successfully."
|
||||||
#~ msgstr "Konfigurasjonen er fullf{__o /}rt."
|
#~ msgstr "Konfigurasjonen er fullført."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Configuration failed."
|
#~ msgid "Configuration failed."
|
||||||
#~ msgstr "Konfigurasjonen mislyktes."
|
#~ msgstr "Konfigurasjonen mislyktes."
|
||||||
@ -1653,8 +1653,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
#~ "Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
||||||
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke opprette n{__o /}kkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at "
|
#~ "Kan ikke opprette nøkkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at "
|
||||||
#~ "du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o /}"
|
#~ "du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt stø"
|
||||||
#~ "ttepersonell. "
|
#~ "ttepersonell. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1668,8 +1668,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
#~ "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
||||||
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke slette n{__o /}kkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at "
|
#~ "Kan ikke slette nøkkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at "
|
||||||
#~ "du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o /}"
|
#~ "du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt stø"
|
||||||
#~ "ttepersonell. "
|
#~ "ttepersonell. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1677,9 +1677,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
#~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
||||||
#~ "personnel. "
|
#~ "personnel. "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke slette verdien [2] fra n{__o /}kkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
|
#~ "Kan ikke slette verdien [2] fra nøkkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
|
||||||
#~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller "
|
#~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller "
|
||||||
#~ "kontakt st{__o /}ttepersonell. "
|
#~ "kontakt støttepersonell. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not find any previously installed compliant products on the machine "
|
#~ "Could not find any previously installed compliant products on the machine "
|
||||||
@ -1693,31 +1693,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
#~ "that you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
||||||
#~ "personnel."
|
#~ "personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke hente undern{__o /}kkelnavn for n{__o /}kkelen [2]. "
|
#~ "Kan ikke hente undernøkkelnavn for nøkkelen [2]. "
|
||||||
#~ "{{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til "
|
#~ "{{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til "
|
||||||
#~ "n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
#~ "nøkkelen, eller kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
#~ "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that "
|
||||||
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke hente verdinavn for n{__o /}kkelen [2]. {{ Systemfeil [3].}} "
|
#~ "Kan ikke hente verdinavn for nøkkelen [2]. {{ Systemfeil [3].}} "
|
||||||
#~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller "
|
#~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller "
|
||||||
#~ "kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
#~ "kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry "
|
#~ "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry "
|
||||||
#~ "space is required for the installation of this application."
|
#~ "space is required for the installation of this application."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke {__o /}ke tilgjengelig registerplass. [2] kB ledig registerplass "
|
#~ "Kan ikke øke tilgjengelig registerplass. [2] kB ledig registerplass "
|
||||||
#~ "er n{__o /}dvendig for å installere dette programt."
|
#~ "er nødvendig for å installere dette programt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
#~ "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have "
|
||||||
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
#~ "sufficient access to that key, or contact your support personnel. "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke åpne n{__o /}kkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du "
|
#~ "Kan ikke åpne nøkkelen: [2]. {{ Systemfeil [3].}} Kontroller at du "
|
||||||
#~ "har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller kontakt st{__o /}"
|
#~ "har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller kontakt stø"
|
||||||
#~ "ttepersonell. "
|
#~ "ttepersonell. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1725,32 +1725,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your "
|
#~ "Verify that you have sufficient access to that key, or contact your "
|
||||||
#~ "support personnel."
|
#~ "support personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke lese sikkerhetsinformasjon for n{__o /}kkelen [2]. {{ Systemfeil "
|
#~ "Kan ikke lese sikkerhetsinformasjon for nøkkelen [2]. {{ Systemfeil "
|
||||||
#~ "[3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, "
|
#~ "[3].}} Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, "
|
||||||
#~ "eller kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
#~ "eller kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
#~ "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
||||||
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support "
|
||||||
#~ "personnel. "
|
#~ "personnel. "
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke lese verdien [2] fra n{__o /}kkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
|
#~ "Kan ikke lese verdien [2] fra nøkkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
|
||||||
#~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller "
|
#~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller "
|
||||||
#~ "kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
#~ "kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions "
|
#~ "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions "
|
||||||
#~ "to install fonts, and that the system supports this font."
|
#~ "to install fonts, and that the system supports this font."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke registrere skriften [2]. Kontroller at du har tilstrekkelige "
|
#~ "Kan ikke registrere skriften [2]. Kontroller at du har tilstrekkelige "
|
||||||
#~ "tillatelser til å installere skrifter, og at systemet st{__o /}tter denne "
|
#~ "tillatelser til å installere skrifter, og at systemet støtter denne "
|
||||||
#~ "skriften."
|
#~ "skriften."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not register type library for file [2]. Contact your support "
|
#~ "Could not register type library for file [2]. Contact your support "
|
||||||
#~ "personnel."
|
#~ "personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke registrere typebibliotek for filen [2]. Kontakt st{__o /}"
|
#~ "Kan ikke registrere typebibliotek for filen [2]. Kontakt stø"
|
||||||
#~ "ttepersonell."
|
#~ "ttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1787,14 +1787,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "personnel."
|
#~ "personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke fjerne registreringen av typebibliotek for filen [2]. Kontakt "
|
#~ "Kan ikke fjerne registreringen av typebibliotek for filen [2]. Kontakt "
|
||||||
#~ "st{__o /}ttepersonell."
|
#~ "støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have "
|
#~ "Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have "
|
||||||
#~ "sufficient privileges to modify environment variables."
|
#~ "sufficient privileges to modify environment variables."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke oppdatere milj{__o /}variablen [2]. Kontroller at du har "
|
#~ "Kan ikke oppdatere miljøvariablen [2]. Kontroller at du har "
|
||||||
#~ "tilstrekkelig tilgang til å endre milj{__o /}variabler."
|
#~ "tilstrekkelig tilgang til å endre miljøvariabler."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and "
|
#~ "Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and "
|
||||||
@ -1807,16 +1807,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
#~ "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that "
|
||||||
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
#~ "you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke skrive verdien [2] til n{__o /}kkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
|
#~ "Kan ikke skrive verdien [2] til nøkkelen [3]. {{ Systemfeil [4].}} "
|
||||||
#~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til n{__o /}kkelen, eller "
|
#~ "Kontroller at du har tilstrekkelig tilgang til nøkkelen, eller "
|
||||||
#~ "kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
#~ "kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is "
|
#~ "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is "
|
||||||
#~ "configured properly and try the install again."
|
#~ "configured properly and try the install again."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Feil under tilgang til sikrede data. Kontroller at Windows Installer er "
|
#~ "Feil under tilgang til sikrede data. Kontroller at Windows Installer er "
|
||||||
#~ "riktig konfigurert, og pr{__o /}v å installere på nytt."
|
#~ "riktig konfigurert, og prøv å installere på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other "
|
#~ "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other "
|
||||||
@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det oppstod en feil under oppdateringen av filen [2]. Den er kanskje "
|
#~ "Det oppstod en feil under oppdateringen av filen [2]. Den er kanskje "
|
||||||
#~ "oppdatert på en annen måte og kan ikke endres av denne oppdateringsfilen. "
|
#~ "oppdatert på en annen måte og kan ikke endres av denne oppdateringsfilen. "
|
||||||
#~ "Hvis du vil ha mer informasjon, kontakt din leverand{__o /}r av "
|
#~ "Hvis du vil ha mer informasjon, kontakt din leverandør av "
|
||||||
#~ "oppdateringsfiler. {{Systemfeil: [3]}}"
|
#~ "oppdateringsfiler. {{Systemfeil: [3]}}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
|
#~ msgid "Error attempting to read from the source install database: [2]."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Feil under fors{__o /}k på å lese fra kildedatabasen for installasjonen: "
|
#~ "Feil under forsøk på å lese fra kildedatabasen for installasjonen: "
|
||||||
#~ "[2]."
|
#~ "[2]."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "support personnel."
|
#~ "support personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Feil under installasjon av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. "
|
#~ "Feil under installasjon av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. "
|
||||||
#~ "Kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
#~ "Kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the "
|
#~ "Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the "
|
||||||
@ -1883,14 +1883,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "more information."
|
#~ "more information."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det oppstod en feil under registreringen av COM+-programt. Hvis du vil ha "
|
#~ "Det oppstod en feil under registreringen av COM+-programt. Hvis du vil ha "
|
||||||
#~ "mer informasjon, kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
#~ "mer informasjon, kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
|
#~ "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your "
|
||||||
#~ "support personnel."
|
#~ "support personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Feil under fjerning av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. Kontakt "
|
#~ "Feil under fjerning av ODBC Driverbehandling, ODBC-feil [2]: [3]. Kontakt "
|
||||||
#~ "st{__o /}ttepersonell."
|
#~ "støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you "
|
#~ "Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you "
|
||||||
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "more information."
|
#~ "more information."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det oppstod en feil under fjerning av registreringen av COM+-programt. "
|
#~ "Det oppstod en feil under fjerning av registreringen av COM+-programt. "
|
||||||
#~ "Hvis du vil ha mer informasjon, kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
#~ "Hvis du vil ha mer informasjon, kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder."
|
#~ "Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that folder."
|
||||||
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
|
#~ "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke hurtigbufre pakken [2]. Feil: [3]. Kontakt st{__o /}ttepersonell."
|
#~ "Kan ikke hurtigbufre pakken [2]. Feil: [3]. Kontakt støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error."
|
#~ msgid "Failed to correctly copy [2] file: CRC error."
|
||||||
#~ msgstr "Kan ikke kopiere filen [2]: CRC-feil."
|
#~ msgstr "Kan ikke kopiere filen [2]: CRC-feil."
|
||||||
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Informasjon [1]. "
|
#~ msgstr "Informasjon [1]. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Installation completed successfully."
|
#~ msgid "Installation completed successfully."
|
||||||
#~ msgstr "Installasjonen er fullf{__o /}rt."
|
#~ msgstr "Installasjonen er fullført."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Installation failed."
|
#~ msgid "Installation failed."
|
||||||
#~ msgstr "Installasjonen mislyktes."
|
#~ msgstr "Installasjonen mislyktes."
|
||||||
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support "
|
#~ "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support "
|
||||||
#~ "personnel."
|
#~ "personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke registrere modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt st{__o /}"
|
#~ "Kan ikke registrere modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt stø"
|
||||||
#~ "ttepersonell."
|
#~ "ttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "personnel."
|
#~ "personnel."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke fjerne registreringen av modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt "
|
#~ "Kan ikke fjerne registreringen av modulen [2]. HRESULT [3]. Kontakt "
|
||||||
#~ "st{__o /}ttepersonell."
|
#~ "støttepersonell."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "One or more of the files required to restore your computer to its "
|
#~ "One or more of the files required to restore your computer to its "
|
||||||
@ -1985,13 +1985,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available "
|
#~ "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available "
|
||||||
#~ "space: [4] KB. Free some disk space and retry."
|
#~ "space: [4] KB. Free some disk space and retry."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Ikke nok diskplass -- Volum: [2]. N{__o /}dvendig plass: [3] kB. "
|
#~ "Ikke nok diskplass -- Volum: [2]. Nødvendig plass: [3] kB. "
|
||||||
#~ "Tilgjengelig plass: [4] kB. Frigj{__o /}r diskplass, og pr{__o /}v på "
|
#~ "Tilgjengelig plass: [4] kB. Frigjør diskplass, og prøv på "
|
||||||
#~ "nytt."
|
#~ "nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
|
#~ msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Ikke nok minne. Lukk andre programr f{__o /}r du pr{__o /}ver på nytt."
|
#~ "Ikke nok minne. Lukk andre programr før du prøver på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please insert the disk: [2]"
|
#~ msgid "Please insert the disk: [2]"
|
||||||
#~ msgstr "Sett inn disketten: [2]"
|
#~ msgstr "Sett inn disketten: [2]"
|
||||||
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Produkt: [2] -- [3]"
|
#~ msgstr "Produkt: [2] -- [3]"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removal completed successfully."
|
#~ msgid "Removal completed successfully."
|
||||||
#~ msgstr "Fjerningen er fullf{__o /}rt."
|
#~ msgstr "Fjerningen er fullført."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removal failed."
|
#~ msgid "Removal failed."
|
||||||
#~ msgstr "Fjerningen mislyktes."
|
#~ msgstr "Fjerningen mislyktes."
|
||||||
@ -2022,14 +2022,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "operation."
|
#~ "operation."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Planlegger omstart: Sletter filen [2]. Maskinen må startes på nytt for å "
|
#~ "Planlegger omstart: Sletter filen [2]. Maskinen må startes på nytt for å "
|
||||||
#~ "fullf{__o /}re operasjonen."
|
#~ "fullføre operasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
|
#~ "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to "
|
||||||
#~ "complete operation."
|
#~ "complete operation."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Planlegger omstart: Gir filen [2] det nye navnet [3]. Maskinen må startes "
|
#~ "Planlegger omstart: Gir filen [2] det nye navnet [3]. Maskinen må startes "
|
||||||
#~ "på nytt for å fullf{__o /}re operasjonen."
|
#~ "på nytt for å fullføre operasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient "
|
#~ "Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient "
|
||||||
@ -2098,8 +2098,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: "
|
#~ "The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: "
|
||||||
#~ "[4], Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
|
#~ "[4], Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Filen [2][3] brukes allerede av{f{__o /}lgende prosess: Navn: [4], ID: "
|
#~ "Filen [2][3] brukes allerede av{følgende prosess: Navn: [4], ID: "
|
||||||
#~ "[5], Vindustittel: [6]}. Lukk programt, og pr{__o /}v på nytt."
|
#~ "[5], Vindustittel: [6]}. Lukk programt, og prøv på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
|
#~ "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
|
||||||
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The following applications should be closed before continuing the install:"
|
#~ "The following applications should be closed before continuing the install:"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "F{__o /}lgende programr b{__o /}r lukkes f{__o /}r du fortsetter "
|
#~ "Følgende programr bør lukkes før du fortsetter "
|
||||||
#~ "installasjonen:"
|
#~ "installasjonen:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -2145,20 +2145,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
|
#~ "continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart "
|
||||||
#~ "later."
|
#~ "later."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Du må starte systemet på nytt f{__o /}r konfigurasjonen av [2] kan "
|
#~ "Du må starte systemet på nytt før konfigurasjonen av [2] kan "
|
||||||
#~ "fortsette. Velg Ja hvis du vil starte på nytt nå, eller Nei hvis du vil "
|
#~ "fortsette. Velg Ja hvis du vil starte på nytt nå, eller Nei hvis du vil "
|
||||||
#~ "starte på nytt manuelt senere."
|
#~ "starte på nytt manuelt senere."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
|
#~ msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "N{__o /}kkelen [2] er ikke gyldig. Kontroller at du har angitt riktig "
|
#~ "Nøkkelen [2] er ikke gyldig. Kontroller at du har angitt riktig "
|
||||||
#~ "n{__o /}kkel."
|
#~ "nøkkel."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical "
|
#~ "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical "
|
||||||
#~ "support group. {{System Error [3].}}"
|
#~ "support group. {{System Error [3].}}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Kan ikke fjerne den gamle versjonen av [2]. Kontakt din tekniske st{__o /}"
|
#~ "Kan ikke fjerne den gamle versjonen av [2]. Kontakt din tekniske stø"
|
||||||
#~ "ttegruppe. {{Systemfeil [3].}}"
|
#~ "ttegruppe. {{Systemfeil [3].}}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
|
#~ msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
|
||||||
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
|
#~ msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Volumet [2] er utilgjengelig for {__o /}yeblikket. Velg et annet volum."
|
#~ "Volumet [2] er utilgjengelig for øyeblikket. Velg et annet volum."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows "
|
#~ "The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows "
|
||||||
@ -2215,8 +2215,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
|
#~ "correctly installed. Contact your support personnel for assistance."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Får ikke tilgang til Windows Installer-tjenesten. Dette kan skje hvis du "
|
#~ "Får ikke tilgang til Windows Installer-tjenesten. Dette kan skje hvis du "
|
||||||
#~ "kj{__o /}rer Windows i sikkermodus, eller hvis Windows Installer ikke er "
|
#~ "kjører Windows i sikkermodus, eller hvis Windows Installer ikke er "
|
||||||
#~ "installert på riktig måte. Kontakt st{__o /}ttepersonell hvis du trenger "
|
#~ "installert på riktig måte. Kontakt støttepersonell hvis du trenger "
|
||||||
#~ "hjelp."
|
#~ "hjelp."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -2225,9 +2225,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "personnel or package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
|
#~ "personnel or package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. En DLL som kreves "
|
#~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. En DLL som kreves "
|
||||||
#~ "for at denne installasjonen skal kunne fullf{__o /}res, kunne ikke "
|
#~ "for at denne installasjonen skal kunne fullføres, kunne ikke "
|
||||||
#~ "kj{__o /}res. Kontakt st{__o /}ttepersonell eller pakkeleverand{__o /}r. "
|
#~ "kjøres. Kontakt støttepersonell eller pakkeleverandør. "
|
||||||
#~ "{{Handling [2], oppf{__o /}ring: [3], bibliotek: [4] }}"
|
#~ "{{Handling [2], oppføring: [3], bibliotek: [4] }}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "There is a problem with this Windows Installer package. A program "
|
#~ "There is a problem with this Windows Installer package. A program "
|
||||||
@ -2236,17 +2236,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "command: [4] }}"
|
#~ "command: [4] }}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program som "
|
#~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program som "
|
||||||
#~ "kreves for at denne installasjonen skal kunne fullf{__o /}res, kan ikke "
|
#~ "kreves for at denne installasjonen skal kunne fullføres, kan ikke "
|
||||||
#~ "kj{__o /}res. {{Handling: [2], plassering: [3], kommando: [4] }}"
|
#~ "kjøres. {{Handling: [2], plassering: [3], kommando: [4] }}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "There is a problem with this Windows Installer package. A program run as "
|
#~ "There is a problem with this Windows Installer package. A program run as "
|
||||||
#~ "part of the setup did not finish as expected. Contact your support "
|
#~ "part of the setup did not finish as expected. Contact your support "
|
||||||
#~ "personnel or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
|
#~ "personnel or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program kj{__o /}"
|
#~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et program kjø"
|
||||||
#~ "rt som en del av installasjonen, ble ikke fullf{__o /}rt som forventet. "
|
#~ "rt som en del av installasjonen, ble ikke fullført som forventet. "
|
||||||
#~ "Kontakt st{__o /}ttepersonell eller pakkeleverand{__o /}r. {{Handling "
|
#~ "Kontakt støttepersonell eller pakkeleverandør. {{Handling "
|
||||||
#~ "[2], plassering: [3], kommando: [4] }}"
|
#~ "[2], plassering: [3], kommando: [4] }}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -2256,8 +2256,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "[5] Line [6], Column [7], [8] }}"
|
#~ "[5] Line [6], Column [7], [8] }}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et skript som "
|
#~ "Det er et problem med denne Windows Installer-pakken. Et skript som "
|
||||||
#~ "kreves for at denne installasjonen skal kunne fullf{__o /}res, kan ikke "
|
#~ "kreves for at denne installasjonen skal kunne fullføres, kan ikke "
|
||||||
#~ "kj{__o /}res. Kontakt st{__o /}ttepersonell eller pakkeleverand{__o /}"
|
#~ "kjøres. Kontakt støttepersonell eller pakkeleverandø"
|
||||||
#~ "ren. {{Egendefinert handling [2] skriptfeil [3], [4]: [5] Linje [6], "
|
#~ "ren. {{Egendefinert handling [2] skriptfeil [3], [4]: [5] Linje [6], "
|
||||||
#~ "Kolonne [7], [8] }}"
|
#~ "Kolonne [7], [8] }}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or "
|
#~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or "
|
||||||
#~ "click Cancel to go back to the previously selected volume."
|
#~ "click Cancel to go back to the previously selected volume."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Pr{__o /}v på "
|
#~ "Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Prøv på "
|
||||||
#~ "nytt. Du kan også velge Avbryt for å gå tilbake til det tidligere valgte "
|
#~ "nytt. Du kan også velge Avbryt for å gå tilbake til det tidligere valgte "
|
||||||
#~ "volumet."
|
#~ "volumet."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2273,8 +2273,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or "
|
#~ "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or "
|
||||||
#~ "click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
|
#~ "click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Pr{__o /}v på "
|
#~ "Det er ingen disk i stasjon [2]. Sett inn en disk, og velg Prøv på "
|
||||||
#~ "nytt. Du kan også velge Avbryt for å returnere til s{__o /}kedialogboksen "
|
#~ "nytt. Du kan også velge Avbryt for å returnere til søkedialogboksen "
|
||||||
#~ "og velge et annet volum."
|
#~ "og velge et annet volum."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen "
|
#~ "Det er ikke nok diskplass på volumet [2] til å fortsette installasjonen "
|
||||||
#~ "med gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB "
|
#~ "med gjenoppretting aktivert. Det kreves [3] kB, men det er bare [4] kB "
|
||||||
#~ "tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å "
|
#~ "tilgjengelig. Klikk Ignorer hvis du vil fortsette installasjonen uten å "
|
||||||
#~ "lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Pr{__o /}v på nytt hvis du vil "
|
#~ "lagre gjenopprettingsinformasjon, klikk Prøv på nytt hvis du vil "
|
||||||
#~ "kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte "
|
#~ "kontrollere tilgjengelig plass på nytt, eller klikk Avbryt for å avbryte "
|
||||||
#~ "installasjonen."
|
#~ "installasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2295,15 +2295,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
|
#~ "There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk "
|
||||||
#~ "space and click Retry, or click Cancel to exit."
|
#~ "space and click Retry, or click Cancel to exit."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det er ikke nok diskplass til å installere denne filen: [2]. Frigj{__o /}"
|
#~ "Det er ikke nok diskplass til å installere denne filen: [2]. Frigjø"
|
||||||
#~ "r diskplass og velg Pr{__o /}v på nytt, eller velg Avbryt for å avslutte."
|
#~ "r diskplass og velg Prøv på nytt, eller velg Avbryt for å avslutte."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "There was an error creating a temporary file that is needed to complete "
|
#~ "There was an error creating a temporary file that is needed to complete "
|
||||||
#~ "this installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
|
#~ "this installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}}"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Det oppstod en feil under oppretting av en midlertidig fil som kreves for "
|
#~ "Det oppstod en feil under oppretting av en midlertidig fil som kreves for "
|
||||||
#~ "å fullf{__o /}re installasjonen.{{ Mappe: [3]. Systemets feilkode: [2]}}"
|
#~ "å fullføre installasjonen.{{ Mappe: [3]. Systemets feilkode: [2]}}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unable to write to the specified folder: [2]."
|
#~ msgid "Unable to write to the specified folder: [2]."
|
||||||
#~ msgstr "Kan ikke skrive til den angitte mappen [2]."
|
#~ msgstr "Kan ikke skrive til den angitte mappen [2]."
|
||||||
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "user will need to run that install again before they can use that product."
|
#~ "user will need to run that install again before they can use that product."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den "
|
#~ "Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den "
|
||||||
#~ "brukeren må kj{__o /}re installasjonen på nytt f{__o /}r produktet kan "
|
#~ "brukeren må kjøre installasjonen på nytt før produktet kan "
|
||||||
#~ "brukes."
|
#~ "brukes."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "product. Your current install will now continue."
|
#~ "product. Your current install will now continue."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den "
|
#~ "Brukeren [2] har startet en installasjon av produktet [3] tidligere. Den "
|
||||||
#~ "aktuelle brukeren må kj{__o /}re installasjonen på nytt f{__o /}r "
|
#~ "aktuelle brukeren må kjøre installasjonen på nytt før "
|
||||||
#~ "produktet kan brukes. Gjeldende installasjon vil nå fortsette."
|
#~ "produktet kan brukes. Gjeldende installasjon vil nå fortsette."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "User installations are disabled via policy on the machine."
|
#~ msgid "User installations are disabled via policy on the machine."
|
||||||
@ -2336,9 +2336,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "all users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
|
#~ "all users of the machine. Log on as administrator and then retry this "
|
||||||
#~ "installation."
|
#~ "installation."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Du har ikke tilstrekkelige tilgangsrettigheter til å fullf{__o /}re denne "
|
#~ "Du har ikke tilstrekkelige tilgangsrettigheter til å fullføre denne "
|
||||||
#~ "installasjonen for alle brukere av maskinen. Logg på som administrator, "
|
#~ "installasjonen for alle brukere av maskinen. Logg på som administrator, "
|
||||||
#~ "og pr{__o /}v å installere på nytt."
|
#~ "og prøv å installere på nytt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
|
#~ msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
|
||||||
#~ msgstr "Du har ikke tilgang til å lese i denne mappen."
|
#~ msgstr "Du har ikke tilgang til å lese i denne mappen."
|
||||||
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Du må være Administrator for å fjerne dette programt. Hvis du vil fjerne "
|
#~ "Du må være Administrator for å fjerne dette programt. Hvis du vil fjerne "
|
||||||
#~ "dette programt, kan du logge deg på som Administrator eller kontakte "
|
#~ "dette programt, kan du logge deg på som Administrator eller kontakte "
|
||||||
#~ "teknisk brukerst{__o /}tte for å få hjelp."
|
#~ "teknisk brukerstøtte for å få hjelp."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to "
|
#~ "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to "
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user