Turkish translation update from Hakki Dogusan.
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@76276 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
68
locale/tr.po
68
locale/tr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 19:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 18:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hakki Dogusan <hakki@dogusan.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"wxwidgets_unofficial/language/tr_TR/)\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "#9 Zarf, 3 7/8 x 8 7/8 inç"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
|
||||
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "&Simge:"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552
|
||||
msgid "&Synchronize values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değerleri eşleştir"
|
||||
|
||||
#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5823
|
||||
msgid "&Table"
|
||||
@@ -758,14 +758,14 @@ msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&Evet"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/valtext.cpp:256
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' contains illegal characters"
|
||||
msgstr "'%s' yalnız alfabetik karakterler içermeli."
|
||||
msgstr "'%s' geçersiz karakterler içeriyor"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/valtext.cpp:254
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
|
||||
msgstr "'%s' yalnız alfabetik karakterler içermeli."
|
||||
msgstr "'%s' geçersiz karakterler içeriyor"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -783,14 +783,14 @@ msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
||||
msgstr "'%s' geçerli bir ileti kataloğu değil."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/valtext.cpp:165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not one of the valid strings"
|
||||
msgstr "'%s' geçerli bir ileti kataloğu değil."
|
||||
msgstr "'%s' geçerli dizgelerden biri değil"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/valtext.cpp:167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is one of the invalid strings"
|
||||
msgstr "'%s' geçersiz"
|
||||
msgstr "'%s' geçersiz dizgelerden biridir"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textbuf.cpp:239
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1172,9 +1172,8 @@ msgid "About %s"
|
||||
msgstr "%s Hakkında "
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Hakkında"
|
||||
msgstr "Hakkında..."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
@@ -1285,7 +1284,7 @@ msgstr "Alt+"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:580
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:582
|
||||
msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yuvarlak köşeler için opsiyonel köşe çapı."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
|
||||
msgid "And includes the following files:\n"
|
||||
@@ -1957,7 +1956,7 @@ msgstr "Sağa bir parantez eklemek için işaretleyin."
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:554
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
|
||||
msgid "Check to edit all borders simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm kenarlıkları aynı anda düzenlemek için tıklayın."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
|
||||
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
|
||||
@@ -1968,9 +1967,8 @@ msgstr "Madde imini parantez içine almak için işaretleyin."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
|
||||
msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."
|
||||
msgstr "Sağdan-sola yazı düzeni için tıklayın."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
|
||||
msgid "Check to make the font bold."
|
||||
@@ -2017,7 +2015,7 @@ msgstr "Metni üst yazıya dönüştürmek için işaretleyin."
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
|
||||
msgid "Check to suppress hyphenation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözcük kesmeyi durdurmak için tıklayın."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:784
|
||||
msgid "Choose ISP to dial"
|
||||
@@ -2299,11 +2297,11 @@ msgstr "Seçimi kopyalayın"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:604
|
||||
msgid "Corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Köşe"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:578
|
||||
msgid "Corner &radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Köşe çapı:"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/chm.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -5820,7 +5818,7 @@ msgstr "Sırt"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
|
||||
msgid "Rig&ht-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sağdan-sola"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
|
||||
@@ -6004,7 +6002,7 @@ msgstr "'%s' seçeneğinden sonra ayraç bekleniyor."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:618
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hizmetler"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10981
|
||||
msgid "Set Cell Style"
|
||||
@@ -6226,7 +6224,7 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
|
||||
msgid "Suppress hyphe&nation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözcük kesmeyi durdur"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
|
||||
msgid "Swiss"
|
||||
@@ -6348,9 +6346,8 @@ msgstr "Artalan rengi."
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:508
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:540
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The border line style."
|
||||
msgstr "Yazı tipi stili."
|
||||
msgstr "Kenarlık stili."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
|
||||
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
|
||||
@@ -6690,7 +6687,7 @@ msgstr "'%s' seçeneği için değer belirtilmelidir."
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:588
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:590
|
||||
msgid "The value of the corner radius."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Köşe çap değeri."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -7102,9 +7099,8 @@ msgstr "Alt konumun birimleri."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:599
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units for the corner radius."
|
||||
msgstr "Üst yastıklamanın birimleri."
|
||||
msgstr "Köşe çap birimleri."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:262
|
||||
@@ -7438,14 +7434,12 @@ msgid "Windows 7"
|
||||
msgstr "Windows 7"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows 8"
|
||||
msgstr "Windows 98"
|
||||
msgstr "Windows 8"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows 8.1"
|
||||
msgstr "Windows 98"
|
||||
msgstr "Windows 8.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1234
|
||||
msgid "Windows 95"
|
||||
@@ -7539,14 +7533,12 @@ msgid "Windows Server 2008 R2"
|
||||
msgstr "Windows Server 2008 R2"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows Server 2012"
|
||||
msgstr "Windows Server 2003"
|
||||
msgstr "Windows Server 2012"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows Server 2012 R2"
|
||||
msgstr "Windows Server 2008 R2"
|
||||
msgstr "Windows Server 2012 R2"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
|
||||
msgid "Windows Thai (CP 874)"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user