committed by
Dimitri Schoolwerth
parent
aa495f9389
commit
c41aaf257f
273
locale/nl.po
273
locale/nl.po
@@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Thomas De Rocker, 2013-2014
|
||||
# Thomas De Rocker, 2013-2014, G. van Melle 2009-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-25 19:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 12:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas De Rocker <thomasderocker@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 21:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: gvmelle <translations@gvmelle.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"wxwidgets_unofficial/language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -111,9 +111,9 @@ msgid "%d of %lu"
|
||||
msgstr "%d of %lu"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i of %u"
|
||||
msgstr "%i van %i"
|
||||
msgstr "%i van %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr[1] "%ld bytes"
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu of %lu"
|
||||
msgstr "%lu of %lu"
|
||||
msgstr "%lu van %lu"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -163,9 +163,9 @@ msgid "%s files (%s)|%s"
|
||||
msgstr "%s bestanden (%s)|%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u of %u"
|
||||
msgstr "%lu of %lu"
|
||||
msgstr "%u van %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
|
||||
@@ -1183,13 +1183,12 @@ msgid "Absolute"
|
||||
msgstr "Absoluut"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ActiveBorder"
|
||||
msgstr "Rand"
|
||||
msgstr "ActiveBorder"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:846
|
||||
msgid "ActiveCaption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ActiveCaption"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:207
|
||||
msgid "Actual Size"
|
||||
@@ -1327,7 +1326,7 @@ msgstr "Toepassen"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1559
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agua"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
|
||||
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
|
||||
@@ -1344,9 +1343,8 @@ msgid "Argument %u not found."
|
||||
msgstr "Argument %u niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1703
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "morgen"
|
||||
msgstr "Pijl"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
@@ -1463,9 +1461,8 @@ msgstr "Achtergrondkleur"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
|
||||
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
|
||||
@@ -1490,15 +1487,15 @@ msgstr "Bitmap renderer kan geen waarde renderen; waarde type: "
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1544
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwart"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1705
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blanco"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1553
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "blauw"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:143 ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
|
||||
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:524 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
|
||||
@@ -1531,9 +1528,8 @@ msgid "Box styles"
|
||||
msgstr "Vak stijlen"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Bladeren"
|
||||
msgstr "Bruin"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
@@ -1553,9 +1549,8 @@ msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Opsommingtekens"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bullseye"
|
||||
msgstr "Opsommingsteken-stijl"
|
||||
msgstr "Roos"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:847
|
||||
msgid "ButtonFace"
|
||||
@@ -1904,9 +1899,8 @@ msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "&Hoofdletters"
|
||||
msgstr "Hoofdletter"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:851
|
||||
msgid "CaptionText"
|
||||
@@ -1987,9 +1981,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\" zal worden overschreven"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1707
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "&Lettertekencode:"
|
||||
msgstr "Letterteken"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
|
||||
msgid "Character styles"
|
||||
@@ -2576,7 +2569,7 @@ msgstr "Maak nieuwe map"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1708
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kruis"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
@@ -2593,9 +2586,8 @@ msgstr "Huidige map:"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:868 ../src/propgrid/advprops.cpp:1524
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Aangepaste grootte"
|
||||
msgstr "Aangepast"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/print.cpp:218
|
||||
msgid "Custom size"
|
||||
@@ -2684,9 +2676,8 @@ msgid "Decorative"
|
||||
msgstr "Decoratief"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1702
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "standaard"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
|
||||
msgid "Default encoding"
|
||||
@@ -2702,9 +2693,8 @@ msgstr "Standaardprinter"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
msgstr "Del"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:48 ../src/common/stockitem.cpp:152
|
||||
@@ -2967,13 +2957,12 @@ msgstr "Achtergrondkleur inschakelen."
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Printer..."
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
|
||||
msgid "Enter a box style name"
|
||||
@@ -3066,13 +3055,12 @@ msgstr "Fout: "
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Liggend"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
|
||||
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
||||
@@ -3425,9 +3413,9 @@ msgid "Failed to load shared library '%s'"
|
||||
msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/core/sound.cpp:118
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
|
||||
msgstr "Laden van bronbestand \"%s\" mislukt."
|
||||
msgstr "Laden geluid van \"%s\" mislukt (fout %d)."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1000
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3863,7 +3851,7 @@ msgstr "Van:"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1554
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuchsiapaars"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imaggif.cpp:160
|
||||
msgid "GIF: Invalid gif index."
|
||||
@@ -3951,20 +3939,19 @@ msgstr "Grafische kunst door "
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1549
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grijs"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:855
|
||||
msgid "GrayText"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GrayText"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
|
||||
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
||||
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "MacGreek"
|
||||
msgstr "Groen"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
|
||||
msgid "Groove"
|
||||
@@ -3989,7 +3976,7 @@ msgstr "HTML bestanden (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1709
|
||||
msgid "Hand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hand"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:162
|
||||
msgid "Harddisk"
|
||||
@@ -4055,14 +4042,12 @@ msgid "Hide this notification message."
|
||||
msgstr "Verberg dit notificatiebericht."
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "licht"
|
||||
msgstr "Markeer"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HighlightText"
|
||||
msgstr "Rechtsuitgelijnde tekst."
|
||||
msgstr "Gemarkeerde tekst"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:63 ../src/common/stockitem.cpp:164
|
||||
@@ -4227,9 +4212,8 @@ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
|
||||
msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "InactiveBorder"
|
||||
msgstr "Rand"
|
||||
msgstr "InactiveBorder"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:859
|
||||
msgid "InactiveCaption"
|
||||
@@ -4274,9 +4258,8 @@ msgstr "Initialisatie mislukt in post init: voortijdig beëindigd.."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ins"
|
||||
msgstr "Invoeging"
|
||||
msgstr "Ins"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:51 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
|
||||
@@ -4466,9 +4449,8 @@ msgstr "KP_"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KP_Add"
|
||||
msgstr "KP_ADD"
|
||||
msgstr "KP_Add"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
|
||||
@@ -4482,9 +4464,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KP_Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
msgstr "KP_Delete"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
|
||||
@@ -4493,21 +4474,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KP_Down"
|
||||
msgstr "Omlaag"
|
||||
msgstr "KP_Down"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KP_End"
|
||||
msgstr "KP_END"
|
||||
msgstr "KP_End"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KP_Enter"
|
||||
msgstr "Printer..."
|
||||
msgstr "KP_Enter"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
|
||||
@@ -4516,21 +4494,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KP_Home"
|
||||
msgstr "Thuis"
|
||||
msgstr "KP_Home"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KP_Insert"
|
||||
msgstr "Invoegen"
|
||||
msgstr "KP_Insert"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KP_Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
msgstr "KP_Left"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
|
||||
@@ -4539,9 +4514,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KP_Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
msgstr "KP_Next"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
|
||||
@@ -4560,9 +4534,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KP_Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
msgstr "KP_Right"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
|
||||
@@ -4581,15 +4554,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KP_Tab"
|
||||
msgstr "KP_TAB"
|
||||
msgstr "KP_Tab"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KP_Up"
|
||||
msgstr "KP_UP"
|
||||
msgstr "KP_Up"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
@@ -4695,7 +4666,7 @@ msgstr "Licht"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1558
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citroengeel"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/helpext.cpp:294
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4954,7 +4925,7 @@ msgstr "Marges"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1545
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kastanjebruin"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
|
||||
msgid "Match case"
|
||||
@@ -5067,7 +5038,7 @@ msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1546
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marineblauw"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:175
|
||||
msgid "Network"
|
||||
@@ -5286,122 +5257,117 @@ msgstr "Notitie"
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
|
||||
msgid "Num *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num *"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
|
||||
msgid "Num +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num +"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
|
||||
msgid "Num ,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num ,"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
|
||||
msgid "Num -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num -"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
|
||||
msgid "Num ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num ."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
|
||||
msgid "Num /"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num /"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
|
||||
msgid "Num ="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num ="
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
|
||||
msgid "Num Begin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num Begin"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Num Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
msgstr "Num Delete"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Num Down"
|
||||
msgstr "Omlaag"
|
||||
msgstr "Num Down"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
|
||||
msgid "Num End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num End"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
|
||||
msgid "Num Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num Enter"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Num Home"
|
||||
msgstr "Thuis"
|
||||
msgstr "Num Home"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Num Insert"
|
||||
msgstr "Invoegen"
|
||||
msgstr "Num Insert"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num Lock"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
|
||||
msgid "Num Page Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num Page Down"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
|
||||
msgid "Num Page Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num Page Up"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Num Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
msgstr "Num Right"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
|
||||
msgid "Num Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num Space"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
|
||||
msgid "Num Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num Tab"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
|
||||
msgid "Num Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num Up"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
|
||||
msgid "Num left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num left"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
|
||||
msgid "Num_lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num_lock"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
|
||||
msgid "Number of columns could not be determined."
|
||||
@@ -5438,7 +5404,7 @@ msgstr "Objecten moeten een id attribuut hebben"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1551
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olijfgroen"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1762 ../src/common/docview.cpp:1804
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
@@ -5488,7 +5454,7 @@ msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1556
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oranje"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
@@ -5668,9 +5634,8 @@ msgstr "Pagina %d van %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Pagina %d"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#: ../src/gtk/print.cpp:795
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
@@ -5678,9 +5643,8 @@ msgstr "Pagina-instellingen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Pagina %d"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/prntbase.cpp:479 ../src/generic/prntdlgg.cpp:828
|
||||
msgid "Page setup"
|
||||
@@ -5688,15 +5652,13 @@ msgstr "Pagina instellingen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PageDown"
|
||||
msgstr "Omlaag"
|
||||
msgstr "PageDown"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PageUp"
|
||||
msgstr "Pagina's"
|
||||
msgstr "PageUp"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
@@ -5736,11 +5698,11 @@ msgstr "Selectie plakken"
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1716
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potlood"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
|
||||
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
|
||||
@@ -5754,12 +5716,12 @@ msgstr "Machtigingen"
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
|
||||
msgid "PgDn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PgDn"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
|
||||
msgid "PgUp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PgUp"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12662
|
||||
msgid "Picture Properties"
|
||||
@@ -5805,14 +5767,12 @@ msgid "Please wait while printing..."
|
||||
msgstr "Een ogenblik geduld. Bezig met printen..."
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Point Left"
|
||||
msgstr "Puntgrootte"
|
||||
msgstr "Wijs links"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Point Right"
|
||||
msgstr "Rechts uitlijnen"
|
||||
msgstr "Wijs rechts"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:639
|
||||
msgid "Point Size"
|
||||
@@ -6011,7 +5971,7 @@ msgstr "Eigenschapsfout"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1547
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paars"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:113
|
||||
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
|
||||
@@ -6022,9 +5982,8 @@ msgid "Question"
|
||||
msgstr "Vraag"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Question Arrow"
|
||||
msgstr "Vraag"
|
||||
msgstr "Vraagteken pijl"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:156
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@@ -6033,7 +5992,7 @@ msgstr "Afsluiten"
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "%s afsluiten"
|
||||
msgstr "Stop %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:263
|
||||
msgid "Quit this program"
|
||||
@@ -6053,9 +6012,8 @@ msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Gereed"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1555
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Opnieuw"
|
||||
msgstr "Rood"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
@@ -6192,9 +6150,8 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1704
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
msgstr "Right Arrow"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1720
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
@@ -6264,16 +6221,16 @@ msgstr "Script"
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scroll Lock"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
|
||||
msgid "Scroll_lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scroll_lock"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:862
|
||||
msgid "Scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scrollbar"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/srchctlg.cpp:56 ../src/html/helpwnd.cpp:535
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
|
||||
@@ -6321,9 +6278,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selectie"
|
||||
msgstr "Selecteer"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2450
|
||||
#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337
|
||||
@@ -6471,7 +6427,7 @@ msgstr "Toont het lettertype voorbeeld."
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1557
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zilver"
|
||||
|
||||
#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
|
||||
msgid "Simple monochrome theme"
|
||||
@@ -6564,9 +6520,8 @@ msgstr "Geluidsbestand '%s' heeft een niet ondersteund formaat."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Tussenruimtebepaling"
|
||||
msgstr "Spatie"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
@@ -6578,7 +6533,7 @@ msgstr "Spellingscontrole"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1726
|
||||
msgid "Spraycan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spuitbus"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
|
||||
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
|
||||
@@ -6715,7 +6670,7 @@ msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1548
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blauwgroen"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
|
||||
msgid "Teletype"
|
||||
@@ -7846,7 +7801,7 @@ msgstr "Of het lettertype is onderstreept."
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1561
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wit"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
|
||||
msgid "Whole word"
|
||||
@@ -7865,19 +7820,16 @@ msgid "Win32s on Windows 3.1"
|
||||
msgstr "Windows 3.1 met Win32s"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "&Venster"
|
||||
msgstr "Venster"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WindowFrame"
|
||||
msgstr "&Venster"
|
||||
msgstr "WindowFrame"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WindowText"
|
||||
msgstr "&Venster"
|
||||
msgstr "WindowText"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1161
|
||||
msgid "Windows 2000"
|
||||
@@ -8028,21 +7980,18 @@ msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows_Left"
|
||||
msgstr "Windows 7"
|
||||
msgstr "Windows_Left"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows_Menu"
|
||||
msgstr "Windows ME"
|
||||
msgstr "Windows_Menu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows_Right"
|
||||
msgstr "Windows Vista"
|
||||
msgstr "Windows_Right"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/ffile.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -8083,7 +8032,7 @@ msgstr "XPM: afgeknotte afbeeldingsgegevens op regel %d!"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1560
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geel"
|
||||
|
||||
#: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
|
||||
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user