Swedish translations update for 3.0.1 from Jonas Rydberg.

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/branches/WX_3_0_BRANCH@75991 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Vadim Zeitlin
2014-02-23 15:08:53 +00:00
parent 82bc9e93c3
commit 9356bec4c4

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 14:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 03:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-23 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Rydberg <jonas@drevo.se>\n" "Last-Translator: Jonas Rydberg <jonas@drevo.se>\n"
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@googlegroups.com>\n" "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@googlegroups.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@@ -94,9 +94,8 @@ msgstr "#9 kuvert, 3 7/8 x 8 7/8 tum"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
#, fuzzy
msgid "%" msgid "%"
msgstr "%s B" msgstr "%"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
#, c-format #, c-format
@@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "&Symbol:"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:379 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:379
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
msgid "&Synchronize values" msgid "&Synchronize values"
msgstr "" msgstr "&Synkronisera värden"
#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5733 #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5733
msgid "&Table" msgid "&Table"
@@ -1049,14 +1048,12 @@ msgid "A standard bullet name."
msgstr "Ett standard punktlisttecken." msgstr "Ett standard punktlisttecken."
#: ../src/common/paper.cpp:218 #: ../src/common/paper.cpp:218
#, fuzzy
msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
msgstr "A4 ark, 210 x 297 mm" msgstr "A0 ark, 841 x 1189 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:219 #: ../src/common/paper.cpp:219
#, fuzzy
msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
msgstr "A3 ark, 297 x 420 mm" msgstr "A1 ark, 594 x 841 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:160 #: ../src/common/paper.cpp:160
msgid "A2 420 x 594 mm" msgid "A2 420 x 594 mm"
@@ -1084,7 +1081,7 @@ msgstr "A3 ark, 297 x 420 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:147 #: ../src/common/paper.cpp:147
msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
msgstr "A4 Extra 9,27 x 12,69 tum" msgstr "A4 extra 9,27 x 12,69 tum"
#: ../src/common/paper.cpp:154 #: ../src/common/paper.cpp:154
msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
@@ -1112,7 +1109,7 @@ msgstr "A5 extra 174 x 235 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:173 #: ../src/common/paper.cpp:173
msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
msgstr "A5 Roterad 210 x 148 mm" msgstr "A5 roterad 210 x 148 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:155 #: ../src/common/paper.cpp:155
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
@@ -1154,9 +1151,8 @@ msgid "About %s"
msgstr "Om %s" msgstr "Om %s"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605
#, fuzzy
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "Om" msgstr "Om..."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
msgid "Absolute" msgid "Absolute"
@@ -1171,12 +1167,10 @@ msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11056 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11056
#, fuzzy
msgid "Add Column" msgid "Add Column"
msgstr "Lägg till kolumn" msgstr "Lägg till kolumn"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10993 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10993
#, fuzzy
msgid "Add Row" msgid "Add Row"
msgstr "Lägg till rad" msgstr "Lägg till rad"
@@ -1937,7 +1931,7 @@ msgstr "Kryssa i för att lägga till en högerparantes."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552
msgid "Check to edit all borders simultaneously." msgid "Check to edit all borders simultaneously."
msgstr "" msgstr "Kryssa i för att redigera alla ramar samtidigt"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
@@ -2470,9 +2464,8 @@ msgid "Create new directory"
msgstr "Skapa ny katalog" msgstr "Skapa ny katalog"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:322 #: ../src/common/accelcmn.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Ctrl+" msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl-" msgstr "Ctrl+"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2334 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2334
@@ -2606,12 +2599,10 @@ msgid "Delete A&ll"
msgstr "Ta bort a&llt" msgstr "Ta bort a&llt"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10942 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10942
#, fuzzy
msgid "Delete Column" msgid "Delete Column"
msgstr "Ta bort kolumn" msgstr "Ta bort kolumn"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10892 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10892
#, fuzzy
msgid "Delete Row" msgid "Delete Row"
msgstr "Ta bort rad" msgstr "Ta bort rad"
@@ -2828,9 +2819,8 @@ msgid "Edit item"
msgstr "Redigera post" msgstr "Redigera post"
#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
#, fuzzy
msgid "Elapsed time:" msgid "Elapsed time:"
msgstr "Passerad tid : " msgstr "Passerad tid: "
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
@@ -2960,7 +2950,6 @@ msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
#, fuzzy
msgid "Estimated time:" msgid "Estimated time:"
msgstr "Uppskattad tid: " msgstr "Uppskattad tid: "
@@ -3988,7 +3977,7 @@ msgstr "INSERT"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:197 #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
msgid "ISO-2022-JP" msgid "ISO-2022-JP"
msgstr "" msgstr "ISO-2022-JP"
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2418 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2418
msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
@@ -4419,8 +4408,8 @@ msgstr "Sista sida"
#, c-format #, c-format
msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Senast upprepade meddelande(\"%s\", %lu gång) skrevs inte ut"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Senast upprepade meddelande(\"%s\", %lu gånger) skrevs inte ut"
#: ../src/common/paper.cpp:104 #: ../src/common/paper.cpp:104
msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgid "Ledger, 17 x 11 in"
@@ -4582,173 +4571,164 @@ msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximera" msgstr "Ma&ximera"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:203 #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
#, fuzzy
msgid "MacArabic" msgid "MacArabic"
msgstr "Arabiska" msgstr "MacArabiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:222 #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
#, fuzzy
msgid "MacArmenian" msgid "MacArmenian"
msgstr "Roman" msgstr "MacArmeniska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:211 #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
msgid "MacBengali" msgid "MacBengali"
msgstr "" msgstr "MacBengaliska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:217 #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
msgid "MacBurmese" msgid "MacBurmese"
msgstr "" msgstr "MacBurmesiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:236 #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
msgid "MacCeltic" msgid "MacCeltic"
msgstr "" msgstr "MacKeltiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:227 #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
#, fuzzy
msgid "MacCentralEurRoman" msgid "MacCentralEurRoman"
msgstr "Roman" msgstr "MacCentraleurromanska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:223 #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
msgid "MacChineseSimp" msgid "MacChineseSimp"
msgstr "" msgstr "MacFörenkladKinesiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:201 #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
msgid "MacChineseTrad" msgid "MacChineseTrad"
msgstr "" msgstr "MacTratitionellKinesiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:233 #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
msgid "MacCroatian" msgid "MacCroatian"
msgstr "" msgstr "MacKroatiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:206 #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
msgid "MacCyrillic" msgid "MacCyrillic"
msgstr "" msgstr "MacKyrilliska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:207 #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
msgid "MacDevanagari" msgid "MacDevanagari"
msgstr "" msgstr "MacDevanagari"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:231 #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
msgid "MacDingbats" msgid "MacDingbats"
msgstr "" msgstr "MacDingbats"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:226 #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
#, fuzzy
msgid "MacEthiopic" msgid "MacEthiopic"
msgstr "Arabiska" msgstr "MacEtiopiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:229 #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
#, fuzzy
msgid "MacExtArabic" msgid "MacExtArabic"
msgstr "Arabiska" msgstr "MacUtökadArabiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:237 #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
msgid "MacGaelic" msgid "MacGaelic"
msgstr "" msgstr "MacGaeliska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:221 #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
msgid "MacGeorgian" msgid "MacGeorgian"
msgstr "" msgstr "MacGeorigiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:205 #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
msgid "MacGreek" msgid "MacGreek"
msgstr "" msgstr "MacGrekiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:209 #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
msgid "MacGujarati" msgid "MacGujarati"
msgstr "" msgstr "MacGujarati"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:208 #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
msgid "MacGurmukhi" msgid "MacGurmukhi"
msgstr "" msgstr "MacGurmukhi"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:204 #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
msgid "MacHebrew" msgid "MacHebrew"
msgstr "" msgstr "MacHebreiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:234 #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
msgid "MacIcelandic" msgid "MacIcelandic"
msgstr "" msgstr "MacIsländska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:200 #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
msgid "MacJapanese" msgid "MacJapanese"
msgstr "" msgstr "MacJapanska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:214 #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
msgid "MacKannada" msgid "MacKannada"
msgstr "" msgstr "MacKannada"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:238 #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
msgid "MacKeyboardGlyphs" msgid "MacKeyboardGlyphs"
msgstr "" msgstr "MacTangentborstecken"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:218 #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
msgid "MacKhmer" msgid "MacKhmer"
msgstr "" msgstr "MacKhmer"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:202 #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
msgid "MacKorean" msgid "MacKorean"
msgstr "" msgstr "MacKoreanska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:220 #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
msgid "MacLaotian" msgid "MacLaotian"
msgstr "" msgstr "MacLaotian"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:215 #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
msgid "MacMalayalam" msgid "MacMalayalam"
msgstr "" msgstr "MacMalayalam"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:225 #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
msgid "MacMongolian" msgid "MacMongolian"
msgstr "" msgstr "MacMongoliska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:210 #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
msgid "MacOriya" msgid "MacOriya"
msgstr "" msgstr "MacOriya"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:199 #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
#, fuzzy
msgid "MacRoman" msgid "MacRoman"
msgstr "Roman" msgstr "MacRoman"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:235 #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
#, fuzzy
msgid "MacRomanian" msgid "MacRomanian"
msgstr "Roman" msgstr "MacRumänska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:216 #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
#, fuzzy
msgid "MacSinhalese" msgid "MacSinhalese"
msgstr "Matcha skiftläge" msgstr "MacSingalesiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:230 #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
#, fuzzy
msgid "MacSymbol" msgid "MacSymbol"
msgstr "Symbol" msgstr "MacSymbol"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:212 #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
msgid "MacTamil" msgid "MacTamil"
msgstr "" msgstr "MacTamilska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:213 #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
msgid "MacTelugu" msgid "MacTelugu"
msgstr "" msgstr "MacTelugu"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:219 #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
msgid "MacThai" msgid "MacThai"
msgstr "" msgstr "MacThailändska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:224 #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
msgid "MacTibetan" msgid "MacTibetan"
msgstr "" msgstr "MacTibetanska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:232 #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
msgid "MacTurkish" msgid "MacTurkish"
msgstr "" msgstr "MacTurksiska"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:228 #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
msgid "MacVietnamese" msgid "MacVietnamese"
msgstr "" msgstr "MacVietnamesiska"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2013 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2013
msgid "Make a selection:" msgid "Make a selection:"
@@ -5665,9 +5645,8 @@ msgid "RIGHT"
msgstr "HÖGER" msgstr "HÖGER"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:327 #: ../src/common/accelcmn.cpp:327
#, fuzzy
msgid "RawCtrl+" msgid "RawCtrl+"
msgstr "Ctrl-" msgstr "ObehandladCtrl+"
#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
#, c-format #, c-format
@@ -5730,7 +5709,6 @@ msgid "Relevant entries:"
msgstr "Relevanta poster:" msgstr "Relevanta poster:"
#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
#, fuzzy
msgid "Remaining time:" msgid "Remaining time:"
msgstr "Återstående tid: " msgstr "Återstående tid: "
@@ -5979,7 +5957,7 @@ msgstr "Avgränsare förväntad efter flaggan \"%s\"."
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:618 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:618
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr "Tjänster"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10818 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10818
msgid "Set Cell Style" msgid "Set Cell Style"
@@ -6002,9 +5980,8 @@ msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr "Flera aktiva uppringningsanslutningar hittades, väljer en slumpvis." msgstr "Flera aktiva uppringningsanslutningar hittades, väljer en slumpvis."
#: ../src/common/accelcmn.cpp:324 #: ../src/common/accelcmn.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Shift+" msgid "Shift+"
msgstr "Skift-" msgstr "Skift+"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
msgid "Show &hidden directories" msgid "Show &hidden directories"
@@ -6319,9 +6296,8 @@ msgstr "Bakgrundsfärgen."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:504 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:504
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:536 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:536
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:538 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:538
#, fuzzy
msgid "The border line style." msgid "The border line style."
msgstr "Typsnittets stil." msgstr "Ramens linjestil."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
@@ -6535,10 +6511,10 @@ msgid "The outline level."
msgstr "Sammanfattningsnivån." msgstr "Sammanfattningsnivån."
#: ../src/common/log.cpp:281 #: ../src/common/log.cpp:281
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "The previous message repeated %lu time." msgid "The previous message repeated %lu time."
msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
msgstr[0] "Föregående meddelande upprepat en gång." msgstr[0] "Föregående meddelande upprepat %lu gång."
msgstr[1] "Föregående meddelande upprepat %lu gånger." msgstr[1] "Föregående meddelande upprepat %lu gånger."
#: ../src/common/log.cpp:274 #: ../src/common/log.cpp:274
@@ -7405,14 +7381,12 @@ msgid "Windows 7"
msgstr "Windows 7" msgstr "Windows 7"
#: ../src/msw/utils.cpp:1308 #: ../src/msw/utils.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Windows 8" msgid "Windows 8"
msgstr "Windows 98" msgstr "Windows 8"
#: ../src/msw/utils.cpp:1314 #: ../src/msw/utils.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Windows 8.1" msgid "Windows 8.1"
msgstr "Windows 98" msgstr "Windows 8.1"
#: ../src/msw/utils.cpp:1234 #: ../src/msw/utils.cpp:1234
msgid "Windows 95" msgid "Windows 95"
@@ -7453,14 +7427,12 @@ msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr "Windows centraleuropeisk (CP 1250)" msgstr "Windows centraleuropeisk (CP 1250)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:168 #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
msgstr "Windows förenklad kinesiska (CP 936)" msgstr "Windows förenklad kinesiska (CP 936) eller GB-2312"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:170 #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
msgstr "Windows traditionelll kinesiska (CP 950)" msgstr "Windows traditionelll kinesiska (CP 950) eller Big-5"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:172 #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
@@ -7475,14 +7447,12 @@ msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Windows hebreisk (CP 1255)" msgstr "Windows hebreisk (CP 1255)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:167 #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
msgstr "Windows japansk (CP 932)" msgstr "Windows japansk (CP 932) eller Shift-JIS"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:180 #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Windows Johab (CP 1361)" msgid "Windows Johab (CP 1361)"
msgstr "Windows arabisk (CP 1256)" msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:169 #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
msgid "Windows Korean (CP 949)" msgid "Windows Korean (CP 949)"
@@ -7510,14 +7480,12 @@ msgid "Windows Server 2008 R2"
msgstr "Windows Server 2008 R2" msgstr "Windows Server 2008 R2"
#: ../src/msw/utils.cpp:1307 #: ../src/msw/utils.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Windows Server 2012" msgid "Windows Server 2012"
msgstr "Windows Server 2003" msgstr "Windows Server 2012"
#: ../src/msw/utils.cpp:1313 #: ../src/msw/utils.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Windows Server 2012 R2" msgid "Windows Server 2012 R2"
msgstr "Windows Server 2008 R2" msgstr "Windows Server 2012 R2"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:166 #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
msgid "Windows Thai (CP 874)" msgid "Windows Thai (CP 874)"
@@ -7528,9 +7496,8 @@ msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr "Windows turkisk (CP 1254)" msgstr "Windows turkisk (CP 1254)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:179 #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
msgstr "Windows grekisk (CP 1253)" msgstr "Windows Vietnamesiska (CP 1258)"
#: ../src/msw/utils.cpp:1296 #: ../src/msw/utils.cpp:1296
msgid "Windows Vista" msgid "Windows Vista"
@@ -7549,9 +7516,8 @@ msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:165 #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Windows kyrillisk (CP 1251)" msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisk (CP 1251)"
#: ../src/common/ffile.cpp:148 #: ../src/common/ffile.cpp:148
#, c-format #, c-format
@@ -8263,9 +8229,8 @@ msgid "px"
msgstr "px" msgstr "px"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:188 #: ../src/common/accelcmn.cpp:188
#, fuzzy
msgid "rawctrl" msgid "rawctrl"
msgstr "ctrl" msgstr "obehandladctrl"
#: ../src/html/chm.cpp:333 #: ../src/html/chm.cpp:333
msgid "read error" msgid "read error"
@@ -8326,29 +8291,24 @@ msgid "specify the theme to use"
msgstr "ange tema att använda" msgstr "ange tema att använda"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8983 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8983
#, fuzzy
msgid "standard/circle" msgid "standard/circle"
msgstr "Standard" msgstr "standard/cirkel"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8984 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8984
#, fuzzy
msgid "standard/circle-outline" msgid "standard/circle-outline"
msgstr "Standard" msgstr "standard/cirkelram"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8986 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8986
#, fuzzy
msgid "standard/diamond" msgid "standard/diamond"
msgstr "Standard" msgstr "standard/diamant"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8985 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8985
#, fuzzy
msgid "standard/square" msgid "standard/square"
msgstr "Standard" msgstr "standard/kvadrat"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8987 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8987
#, fuzzy
msgid "standard/triangle" msgid "standard/triangle"
msgstr "Standard" msgstr "standard/triangel"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
msgid "stored file length not in Zip header" msgid "stored file length not in Zip header"