Swedish translations update for 3.0.1 from Jonas Rydberg.
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/branches/WX_3_0_BRANCH@75991 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
192
locale/sv.po
192
locale/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 14:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 03:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 11:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Rydberg <jonas@drevo.se>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -94,9 +94,8 @@ msgstr "#9 kuvert, 3 7/8 x 8 7/8 tum"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
|
||||
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
|
||||
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%s B"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "&Symbol:"
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:379
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
|
||||
msgid "&Synchronize values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Synkronisera värden"
|
||||
|
||||
#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5733
|
||||
msgid "&Table"
|
||||
@@ -1049,14 +1048,12 @@ msgid "A standard bullet name."
|
||||
msgstr "Ett standard punktlisttecken."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
|
||||
msgstr "A4 ark, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "A0 ark, 841 x 1189 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
|
||||
msgstr "A3 ark, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "A1 ark, 594 x 841 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:160
|
||||
msgid "A2 420 x 594 mm"
|
||||
@@ -1084,7 +1081,7 @@ msgstr "A3 ark, 297 x 420 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:147
|
||||
msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
|
||||
msgstr "A4 Extra 9,27 x 12,69 tum"
|
||||
msgstr "A4 extra 9,27 x 12,69 tum"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:154
|
||||
msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
|
||||
@@ -1112,7 +1109,7 @@ msgstr "A5 extra 174 x 235 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:173
|
||||
msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
|
||||
msgstr "A5 Roterad 210 x 148 mm"
|
||||
msgstr "A5 roterad 210 x 148 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:155
|
||||
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
|
||||
@@ -1154,9 +1151,8 @@ msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Om %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
msgstr "Om..."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
@@ -1171,12 +1167,10 @@ msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11056
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Column"
|
||||
msgstr "Lägg till kolumn"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10993
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Row"
|
||||
msgstr "Lägg till rad"
|
||||
|
||||
@@ -1937,7 +1931,7 @@ msgstr "Kryssa i för att lägga till en högerparantes."
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552
|
||||
msgid "Check to edit all borders simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kryssa i för att redigera alla ramar samtidigt"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
|
||||
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
|
||||
@@ -2470,9 +2464,8 @@ msgid "Create new directory"
|
||||
msgstr "Skapa ny katalog"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr "Ctrl-"
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2334
|
||||
@@ -2606,12 +2599,10 @@ msgid "Delete A&ll"
|
||||
msgstr "Ta bort a&llt"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Column"
|
||||
msgstr "Ta bort kolumn"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr "Ta bort rad"
|
||||
|
||||
@@ -2828,9 +2819,8 @@ msgid "Edit item"
|
||||
msgstr "Redigera post"
|
||||
|
||||
#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elapsed time:"
|
||||
msgstr "Passerad tid : "
|
||||
msgstr "Passerad tid: "
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
|
||||
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
|
||||
@@ -2960,7 +2950,6 @@ msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
||||
msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
||||
|
||||
#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Estimated time:"
|
||||
msgstr "Uppskattad tid: "
|
||||
|
||||
@@ -3988,7 +3977,7 @@ msgstr "INSERT"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
|
||||
msgid "ISO-2022-JP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISO-2022-JP"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2418
|
||||
msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
|
||||
@@ -4419,8 +4408,8 @@ msgstr "Sista sida"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
|
||||
msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Senast upprepade meddelande(\"%s\", %lu gång) skrevs inte ut"
|
||||
msgstr[1] "Senast upprepade meddelande(\"%s\", %lu gånger) skrevs inte ut"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104
|
||||
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
|
||||
@@ -4582,173 +4571,164 @@ msgid "Ma&ximize"
|
||||
msgstr "Ma&ximera"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MacArabic"
|
||||
msgstr "Arabiska"
|
||||
msgstr "MacArabiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MacArmenian"
|
||||
msgstr "Roman"
|
||||
msgstr "MacArmeniska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
|
||||
msgid "MacBengali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacBengaliska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
|
||||
msgid "MacBurmese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacBurmesiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
|
||||
msgid "MacCeltic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacKeltiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MacCentralEurRoman"
|
||||
msgstr "Roman"
|
||||
msgstr "MacCentraleurromanska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
|
||||
msgid "MacChineseSimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacFörenkladKinesiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
|
||||
msgid "MacChineseTrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacTratitionellKinesiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
|
||||
msgid "MacCroatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacKroatiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
|
||||
msgid "MacCyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacKyrilliska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
|
||||
msgid "MacDevanagari"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacDevanagari"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
|
||||
msgid "MacDingbats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacDingbats"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MacEthiopic"
|
||||
msgstr "Arabiska"
|
||||
msgstr "MacEtiopiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MacExtArabic"
|
||||
msgstr "Arabiska"
|
||||
msgstr "MacUtökadArabiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
|
||||
msgid "MacGaelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacGaeliska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
|
||||
msgid "MacGeorgian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacGeorigiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
|
||||
msgid "MacGreek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacGrekiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
|
||||
msgid "MacGujarati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacGujarati"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
|
||||
msgid "MacGurmukhi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacGurmukhi"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
|
||||
msgid "MacHebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacHebreiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
|
||||
msgid "MacIcelandic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacIsländska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
|
||||
msgid "MacJapanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacJapanska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
|
||||
msgid "MacKannada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacKannada"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
|
||||
msgid "MacKeyboardGlyphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacTangentborstecken"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
|
||||
msgid "MacKhmer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacKhmer"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
|
||||
msgid "MacKorean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacKoreanska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
|
||||
msgid "MacLaotian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacLaotian"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
|
||||
msgid "MacMalayalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacMalayalam"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
|
||||
msgid "MacMongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacMongoliska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
|
||||
msgid "MacOriya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacOriya"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MacRoman"
|
||||
msgstr "Roman"
|
||||
msgstr "MacRoman"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MacRomanian"
|
||||
msgstr "Roman"
|
||||
msgstr "MacRumänska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MacSinhalese"
|
||||
msgstr "Matcha skiftläge"
|
||||
msgstr "MacSingalesiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MacSymbol"
|
||||
msgstr "Symbol"
|
||||
msgstr "MacSymbol"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
|
||||
msgid "MacTamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacTamilska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
|
||||
msgid "MacTelugu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacTelugu"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
|
||||
msgid "MacThai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacThailändska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
|
||||
msgid "MacTibetan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacTibetanska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
|
||||
msgid "MacTurkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacTurksiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
|
||||
msgid "MacVietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacVietnamesiska"
|
||||
|
||||
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2013
|
||||
msgid "Make a selection:"
|
||||
@@ -5665,9 +5645,8 @@ msgid "RIGHT"
|
||||
msgstr "HÖGER"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RawCtrl+"
|
||||
msgstr "Ctrl-"
|
||||
msgstr "ObehandladCtrl+"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -5730,7 +5709,6 @@ msgid "Relevant entries:"
|
||||
msgstr "Relevanta poster:"
|
||||
|
||||
#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remaining time:"
|
||||
msgstr "Återstående tid: "
|
||||
|
||||
@@ -5979,7 +5957,7 @@ msgstr "Avgränsare förväntad efter flaggan \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:618
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjänster"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10818
|
||||
msgid "Set Cell Style"
|
||||
@@ -6002,9 +5980,8 @@ msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
|
||||
msgstr "Flera aktiva uppringningsanslutningar hittades, väljer en slumpvis."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift+"
|
||||
msgstr "Skift-"
|
||||
msgstr "Skift+"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
|
||||
msgid "Show &hidden directories"
|
||||
@@ -6319,9 +6296,8 @@ msgstr "Bakgrundsfärgen."
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:504
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:536
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The border line style."
|
||||
msgstr "Typsnittets stil."
|
||||
msgstr "Ramens linjestil."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
|
||||
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
|
||||
@@ -6535,10 +6511,10 @@ msgid "The outline level."
|
||||
msgstr "Sammanfattningsnivån."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/log.cpp:281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The previous message repeated %lu time."
|
||||
msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
|
||||
msgstr[0] "Föregående meddelande upprepat en gång."
|
||||
msgstr[0] "Föregående meddelande upprepat %lu gång."
|
||||
msgstr[1] "Föregående meddelande upprepat %lu gånger."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/log.cpp:274
|
||||
@@ -7405,14 +7381,12 @@ msgid "Windows 7"
|
||||
msgstr "Windows 7"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows 8"
|
||||
msgstr "Windows 98"
|
||||
msgstr "Windows 8"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows 8.1"
|
||||
msgstr "Windows 98"
|
||||
msgstr "Windows 8.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1234
|
||||
msgid "Windows 95"
|
||||
@@ -7453,14 +7427,12 @@ msgid "Windows Central European (CP 1250)"
|
||||
msgstr "Windows centraleuropeisk (CP 1250)"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
|
||||
msgstr "Windows förenklad kinesiska (CP 936)"
|
||||
msgstr "Windows förenklad kinesiska (CP 936) eller GB-2312"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
|
||||
msgstr "Windows traditionelll kinesiska (CP 950)"
|
||||
msgstr "Windows traditionelll kinesiska (CP 950) eller Big-5"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
|
||||
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
|
||||
@@ -7475,14 +7447,12 @@ msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
|
||||
msgstr "Windows hebreisk (CP 1255)"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
|
||||
msgstr "Windows japansk (CP 932)"
|
||||
msgstr "Windows japansk (CP 932) eller Shift-JIS"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows Johab (CP 1361)"
|
||||
msgstr "Windows arabisk (CP 1256)"
|
||||
msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
|
||||
msgid "Windows Korean (CP 949)"
|
||||
@@ -7510,14 +7480,12 @@ msgid "Windows Server 2008 R2"
|
||||
msgstr "Windows Server 2008 R2"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows Server 2012"
|
||||
msgstr "Windows Server 2003"
|
||||
msgstr "Windows Server 2012"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows Server 2012 R2"
|
||||
msgstr "Windows Server 2008 R2"
|
||||
msgstr "Windows Server 2012 R2"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
|
||||
msgid "Windows Thai (CP 874)"
|
||||
@@ -7528,9 +7496,8 @@ msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
|
||||
msgstr "Windows turkisk (CP 1254)"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
|
||||
msgstr "Windows grekisk (CP 1253)"
|
||||
msgstr "Windows Vietnamesiska (CP 1258)"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1296
|
||||
msgid "Windows Vista"
|
||||
@@ -7549,9 +7516,8 @@ msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||||
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
|
||||
msgstr "Windows kyrillisk (CP 1251)"
|
||||
msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisk (CP 1251)"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/ffile.cpp:148
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -8263,9 +8229,8 @@ msgid "px"
|
||||
msgstr "px"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rawctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
msgstr "obehandladctrl"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/chm.cpp:333
|
||||
msgid "read error"
|
||||
@@ -8326,29 +8291,24 @@ msgid "specify the theme to use"
|
||||
msgstr "ange tema att använda"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8983
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard/circle"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
msgstr "standard/cirkel"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8984
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard/circle-outline"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
msgstr "standard/cirkelram"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8986
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard/diamond"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
msgstr "standard/diamant"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8985
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard/square"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
msgstr "standard/kvadrat"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8987
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "standard/triangle"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
msgstr "standard/triangel"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
|
||||
msgid "stored file length not in Zip header"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user