updated Makefile to run msgfmt with --verbose option (finds more errors like
this), fixed the headers and added the Italian translation git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/branches/WX_2_2_BRANCH@8005 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
WX_LINGUAS := `ls *.po 2> /dev/null | sed -n 's/\(wxstd\)\?\.po//p'`
|
||||
|
||||
# the programs we use (TODO: use configure to detect them)
|
||||
MSGFMT=msgfmt
|
||||
MSGFMT=msgfmt --verbose
|
||||
MSGMERGE=msgmerge
|
||||
XGETTEXT=xgettext
|
||||
XARGS=xargs
|
||||
|
214
locale/cs.po
214
locale/cs.po
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-09 00:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-17 19:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vaclav Slavik <v.slavik@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows Team <wx-devel@wxwindows.org>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (error %ld: %s)"
|
||||
msgstr " (chyba %ld: %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1204
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1206
|
||||
msgid " - "
|
||||
msgstr " - "
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmprint.cpp:491
|
||||
#: ../src/html/htmprint.cpp:490
|
||||
msgid " Preview"
|
||||
msgstr " - n<>hled"
|
||||
|
||||
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "&Dal
|
||||
msgid "&Next Tip"
|
||||
msgstr "&Dal<61><6C> tip"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1945 ../src/common/docview.cpp:1956
|
||||
msgid "&Redo"
|
||||
msgstr "&Zopakovat"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1894 ../src/common/docview.cpp:1921
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1939 ../src/common/docview.cpp:1966
|
||||
msgid "&Redo "
|
||||
msgstr "&Zopakovat "
|
||||
|
||||
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "&Ulo
|
||||
msgid "&Show tips at startup"
|
||||
msgstr "&Zobrazit tipy p<>i spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1906
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1951
|
||||
msgid "&Undo"
|
||||
msgstr "Z&p<>t"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1881
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1926
|
||||
msgid "&Undo "
|
||||
msgstr "Z&p<>t "
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/mdi.cpp:1270 ../src/msw/mdi.cpp:1277
|
||||
#: ../src/msw/mdi.cpp:1280 ../src/msw/mdi.cpp:1287
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Okno"
|
||||
|
||||
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Ob
|
||||
msgid ": file does not exist!"
|
||||
msgstr ": soubor neexistuje!"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:462
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:471
|
||||
msgid ": unknown charset"
|
||||
msgstr ": nezn<7A>m<EFBFBD> znakov<6F> sada"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:651
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:664
|
||||
msgid ": unknown encoding"
|
||||
msgstr ": nezn<7A>m<EFBFBD> k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "str<74>nka A3, 297 x 420 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "str<74>nka A4, 210 x 297 mm"
|
||||
|
||||
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Ob
|
||||
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
|
||||
msgstr "Ob<4F>lka C65, 114 x 229 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:222
|
||||
msgid "Can not create event object."
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo<76>it object ud<75>losti."
|
||||
|
||||
@@ -489,11 +489,7 @@ msgstr "Nemohu vytvo
|
||||
msgid "Can not create mutex"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo<76>it mutex."
|
||||
|
||||
#: ../src/mac/thread.cpp:92
|
||||
msgid "Can not create mutex."
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo<76>it mutex."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/filefn.cpp:1271 ../src/msw/dir.cpp:294
|
||||
#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294
|
||||
#: ../src/unix/dir.cpp:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
|
||||
@@ -517,7 +513,7 @@ msgstr "Nemohu pozastavit vl
|
||||
msgid "Can not wait for thread termination"
|
||||
msgstr "Nemohu po<70>kat na ukon<6F>en<65> vl<76>kna"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1883
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1928
|
||||
msgid "Can't &Undo "
|
||||
msgstr "Nemohu vz<76>t zp<7A>t"
|
||||
|
||||
@@ -559,7 +555,7 @@ msgstr "Nemohu vytvo
|
||||
msgid "Can't create thread"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo<76>it vl<76>kno"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2388
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't create window of class %s!\n"
|
||||
@@ -603,7 +599,7 @@ msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty kl
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2338
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2345
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find dummy dialog template!\n"
|
||||
"Check resource include path for finding wx.rc."
|
||||
@@ -664,7 +660,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
||||
msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
|
||||
#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
|
||||
@@ -723,7 +719,7 @@ msgstr "Nemohu otev
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "Nelze otev<65><76>t soubor s obsahem: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
msgstr "Nemohu otev<65><76>t soubor k PostScriptov<6F>mu tisku!"
|
||||
|
||||
@@ -810,7 +806,7 @@ msgstr "Nemohu nal
|
||||
msgid "Could not find tab for id"
|
||||
msgstr "Nemohu naj<61>t tab k id"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1191
|
||||
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
|
||||
msgstr "Nemohu na<6E><61>st Rich Edit DLL '%s'"
|
||||
@@ -851,20 +847,16 @@ msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
|
||||
msgstr "Nemohu z<>skat z<>mek mutexu."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dragimag.cpp:142 ../src/msw/dragimag.cpp:179
|
||||
#: ../src/msw/imaglist.cpp:153 ../src/msw/imaglist.cpp:175
|
||||
#: ../src/msw/imaglist.cpp:188
|
||||
#: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
|
||||
#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
|
||||
msgid "Couldn't add an image to the image list."
|
||||
msgstr "Nemohu p<>idat obr<62>zek do seznamu."
|
||||
|
||||
#: ../src/mac/thread.cpp:227
|
||||
msgid "Couldn't change the state of event object."
|
||||
msgstr "Nemohu zm<7A>nit stav event object."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/timer.cpp:96
|
||||
msgid "Couldn't create a timer"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo<76>it <20>asova<76>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dynlib.cpp:268
|
||||
#: ../src/common/dynlib.cpp:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
|
||||
msgstr "Nemohu v dynamick<63> knihovn<76> nal<61>zt symbol '%s'"
|
||||
@@ -878,7 +870,7 @@ msgstr "Nemohu z
|
||||
msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu spustit DDE server '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagpng.cpp:245
|
||||
#: ../src/common/imagpng.cpp:251
|
||||
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemohu na<6E><61>st PNG obr<62>zek - bu<62> je po<70>kozen<65> soubor nebo je nedostatek "
|
||||
@@ -971,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Display options dialog"
|
||||
msgstr "Zobraz<61> dialog s nastaven<65>mi"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:438
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
|
||||
msgstr "Chcete ulo<6C>it zm<7A>ny do dokumentu %s?"
|
||||
@@ -1095,7 +1087,7 @@ msgstr "Nelze zkop
|
||||
msgid "Failed to create DDE string"
|
||||
msgstr "Nelze vytvo<76>it DDE <20>e<EFBFBD>ezec"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/mdi.cpp:411
|
||||
#: ../src/msw/mdi.cpp:421
|
||||
msgid "Failed to create MDI parent frame."
|
||||
msgstr "Nepoda<64>ilo se vytvo<76>it rodi<64>ovsk<73> MDI okno."
|
||||
|
||||
@@ -1179,11 +1171,11 @@ msgstr "Nepoda
|
||||
msgid "Failed to get data from the clipboard"
|
||||
msgstr "Nelze z<>skat data ze schr<68>nky"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/timercmn.cpp:237
|
||||
#: ../src/common/timercmn.cpp:244
|
||||
msgid "Failed to get the UTC system time."
|
||||
msgstr "Nemohu zjistit syst<73>mov<6F> UTC <20>as."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/timercmn.cpp:189
|
||||
#: ../src/common/timercmn.cpp:196
|
||||
msgid "Failed to get the local system time"
|
||||
msgstr "Nepoda<64>ilo se zjistit m<>stn<74> syst<73>mov<6F> <20>as"
|
||||
|
||||
@@ -1195,7 +1187,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemohu p<>ipojit vl<76>kno, zji<6A>t<EFBFBD>na mo<6D>n<EFBFBD> chybn<62> alokace pam<61>ti - restartujte "
|
||||
"pros<6F>m program"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dynlib.cpp:225
|
||||
#: ../src/common/dynlib.cpp:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load shared library '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze na<6E><61>st sd<73>lenou knihovnu '%s'"
|
||||
@@ -1217,7 +1209,7 @@ msgstr "Nepoda
|
||||
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:507
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu ulo<6C>it k<>dov<6F>n<EFBFBD> znakov<6F> sady '%s'."
|
||||
@@ -1301,7 +1293,8 @@ msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete p
|
||||
msgid "File couldn't be loaded."
|
||||
msgstr "Soubor nelze na<6E><61>st."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:330
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:296 ../src/common/docview.cpp:332
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1388
|
||||
msgid "File error"
|
||||
msgstr "Chyba souboru"
|
||||
|
||||
@@ -1309,7 +1302,7 @@ msgstr "Chyba souboru"
|
||||
msgid "File name exists already."
|
||||
msgstr "Soubor tohoto jm<6A>na ji<6A> existuje."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/filedlg.cpp:297
|
||||
#: ../src/msw/filedlg.cpp:303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Files (%s)|%s"
|
||||
msgstr "Soubory (%s)|%s"
|
||||
@@ -1425,7 +1418,7 @@ msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||||
msgstr "Hebrejsk<73> (ISO-8859-8)"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:208 ../src/msw/mdi.cpp:1266
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:208 ../src/msw/mdi.cpp:1276
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "N<>pov<6F>da"
|
||||
|
||||
@@ -1504,7 +1497,7 @@ msgstr "Kurz
|
||||
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
|
||||
msgstr "Italsk<73> ob<6F>lka, 110 x 230 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:198
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:202
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "JPEG: Nemohu na<6E><61>st obr<62>zek - soubor je nejsp<73><70> po<70>kozen."
|
||||
|
||||
@@ -1516,7 +1509,7 @@ msgstr "JPEG: Nemohu ulo
|
||||
msgid "KOI8-R"
|
||||
msgstr "KOI8-R"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Na <20><><EFBFBD>ku"
|
||||
@@ -1546,7 +1539,7 @@ msgid "Light"
|
||||
msgstr "Tenk<6E>"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241
|
||||
#: ../src/motif/filedlg.cpp:351 ../src/msw/filedlg.cpp:475
|
||||
#: ../src/motif/filedlg.cpp:351 ../src/msw/filedlg.cpp:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Load %s file"
|
||||
msgstr "Na<4E><61>st soubor %s"
|
||||
@@ -1683,7 +1676,7 @@ msgstr "Norm
|
||||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palc<6C>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2240
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
|
||||
@@ -1812,12 +1805,12 @@ msgstr "Pros
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "<22>ekejte pros<6F>m..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Na v<><76>ku"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:377
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:391
|
||||
msgid "PostScript"
|
||||
msgstr "PostScript"
|
||||
|
||||
@@ -1825,11 +1818,11 @@ msgstr "PostScript"
|
||||
msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "soubor PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2273
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr "PostScript:"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2236
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "Pouze n<>hled"
|
||||
|
||||
@@ -1845,7 +1838,7 @@ msgstr "P
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Vytisknout"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:895
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:897
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
msgstr "N<>hled tisku"
|
||||
|
||||
@@ -1873,7 +1866,7 @@ msgstr "Tiskov
|
||||
msgid "Print this page"
|
||||
msgstr "Vytiskne tuto str<74>nku"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Tisknout do souboru"
|
||||
|
||||
@@ -1881,15 +1874,15 @@ msgstr "Tisknout do souboru"
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Tisknout..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2246
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "P<><50>kaz tisku: "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "Nastaven<65> tisk<73>rny: "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:346
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:360
|
||||
msgid "Printer Settings"
|
||||
msgstr "Nastaven<65> tisk<73>rny"
|
||||
|
||||
@@ -1981,7 +1974,7 @@ msgstr "Zb
|
||||
msgid "Remove current page from bookmarks"
|
||||
msgstr "Odstran<61> tuto str<74>nku ze z<>lo<6C>ek"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/filedlg.cpp:437
|
||||
#: ../src/msw/filedlg.cpp:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace file '%s'?"
|
||||
msgstr "Nahradit soubor '%s'?"
|
||||
@@ -1995,12 +1988,12 @@ msgid "Roman"
|
||||
msgstr "Patkov<6F>"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257
|
||||
#: ../src/motif/filedlg.cpp:353 ../src/msw/filedlg.cpp:476
|
||||
#: ../src/motif/filedlg.cpp:353 ../src/msw/filedlg.cpp:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save %s file"
|
||||
msgstr "Ulo<6C>it soubor %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:247
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:249
|
||||
msgid "Save as"
|
||||
msgstr "Ulo<6C>it jako"
|
||||
|
||||
@@ -2042,19 +2035,19 @@ msgstr "Sekce"
|
||||
msgid "Seek error on file '%s'"
|
||||
msgstr "Chyba p<>i nastavov<6F>n<EFBFBD> pozice v souboru '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1426
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1469
|
||||
msgid "Select a document template"
|
||||
msgstr "Vyberte <20>ablonu dokumentu"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1449
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1494
|
||||
msgid "Select a document view"
|
||||
msgstr "Vyberte zobrazen<65> dokumentu"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1344 ../src/common/docview.cpp:1381
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1371 ../src/common/docview.cpp:1422
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "Vyberte soubor"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2234
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "Poslat na tisk<73>rnu"
|
||||
|
||||
@@ -2100,15 +2093,16 @@ msgstr "Velikost"
|
||||
msgid "Slant"
|
||||
msgstr "Sklon<6F>n<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:304
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:306
|
||||
msgid "Sorry, could not open this file for saving."
|
||||
msgstr "Tento soubor nelze otev<65><76>t pro z<>pis."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:340 ../src/common/docview.cpp:352
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:342 ../src/common/docview.cpp:354
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1390
|
||||
msgid "Sorry, could not open this file."
|
||||
msgstr "Tento soubor nelze otev<65><76>t."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:311
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:313
|
||||
msgid "Sorry, could not save this file."
|
||||
msgstr "Tento soubor nelze ulo<6C>it."
|
||||
|
||||
@@ -2157,7 +2151,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17 palc
|
||||
msgid "Teletype"
|
||||
msgstr "Psac<61> stroj"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1426
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1469
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "<22>ablony"
|
||||
|
||||
@@ -2173,7 +2167,7 @@ msgstr "Thajsk
|
||||
msgid "The Computer"
|
||||
msgstr "Po<50><6F>ta<74>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:466
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
||||
@@ -2193,7 +2187,7 @@ msgstr "Form
|
||||
msgid "The directory "
|
||||
msgstr "Adres<65><73> "
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:655
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encoding '%s' is unknown.\n"
|
||||
@@ -2204,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
||||
"P<>ejete si vybrat font, kter<65> se m<> s t<>mto k<>dov<6F>n<EFBFBD>m pou<6F><75>t\n"
|
||||
"(jinak se text v tomto k<>dov<6F>n<EFBFBD> nezobraz<61> spr<70>vn<76>)?"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1631
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
|
||||
@@ -2354,8 +2348,8 @@ msgstr "Nezn
|
||||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||||
msgstr "P<>ebyte<74>n<EFBFBD> '{' v popisu mime typu %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1878 ../src/common/docview.cpp:1893
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1920
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1923 ../src/common/docview.cpp:1938
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1965
|
||||
msgid "Unnamed command"
|
||||
msgstr "Nepojmenovan<61> p<><70>kaz"
|
||||
|
||||
@@ -2397,7 +2391,7 @@ msgstr "Prohl
|
||||
msgid "View files as a list view"
|
||||
msgstr "Prohl<68><6C>et soubory v seznamu"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1449
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1494
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "Pohledy"
|
||||
|
||||
@@ -2405,7 +2399,7 @@ msgstr "Pohledy"
|
||||
msgid "Waiting for subprocess termination failed"
|
||||
msgstr "<22>ek<65>n<EFBFBD> na ukon<6F>en<65> podprocesu selhalo"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:121
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:437 ../src/common/resource.cpp:121
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -2433,7 +2427,7 @@ msgstr "Pouze cel
|
||||
msgid "Win32s on Windows 3.1"
|
||||
msgstr "Win32s na Windows 3.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/mdi.cpp:1301
|
||||
#: ../src/msw/mdi.cpp:1311
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Windows 3.1"
|
||||
|
||||
@@ -2487,19 +2481,19 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "Chyba p<>i z<>pisu do souboru '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "M<><4D><EFBFBD>tko v X"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2300
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "Posunut<75> v X"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2295
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "M<><4D><EFBFBD>tko v Y"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2304
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "Posunut<75> v Y"
|
||||
|
||||
@@ -2512,7 +2506,7 @@ msgstr "Ano"
|
||||
msgid "You cannot add a new directory to this section."
|
||||
msgstr "Nem<65><6D>ete p<>idat nov<6F> adres<65><73> do t<>to sekce."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1989
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:2034
|
||||
msgid "[EMPTY]"
|
||||
msgstr "[PR<50>ZDN<44>]"
|
||||
|
||||
@@ -2665,7 +2659,7 @@ msgstr "nemohu vypr
|
||||
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:597
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:610
|
||||
msgid "can't load any font, aborting"
|
||||
msgstr "nemohu na<6E><61>st <20><>dn<64> font, kon<6F><6E>m"
|
||||
|
||||
@@ -2735,15 +2729,15 @@ msgstr "ctrl"
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "datum"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3232
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3182
|
||||
msgid "eighteenth"
|
||||
msgstr "osmn<6D>ct<63>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3222
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3172
|
||||
msgid "eighth"
|
||||
msgstr "osm<73>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3225
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3175
|
||||
msgid "eleventh"
|
||||
msgstr "jeden<65>ct<63>"
|
||||
|
||||
@@ -2761,11 +2755,11 @@ msgstr "nav
|
||||
msgid "failed to flush the file '%s'"
|
||||
msgstr "nelze vypr<70>zdnit buffer souboru '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3229
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3179
|
||||
msgid "fifteenth"
|
||||
msgstr "patn<74>ct<63>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3219
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3169
|
||||
msgid "fifth"
|
||||
msgstr "p<>t<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -2794,19 +2788,19 @@ msgstr "soubor '%s',
|
||||
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
|
||||
msgstr "soubor '%s': neo<65>ek<65>van<61> znak %c na <20><>dku %d."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3215
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3165
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr "prvn<76>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3228
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3178
|
||||
msgid "fourteenth"
|
||||
msgstr "<22>trn<72>ct<63>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3218
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3168
|
||||
msgid "fourth"
|
||||
msgstr "<22>tvrt<72>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/timercmn.cpp:233
|
||||
#: ../src/common/timercmn.cpp:240
|
||||
msgid "gmtime() failed"
|
||||
msgstr "gmtime() selhalo"
|
||||
|
||||
@@ -2840,19 +2834,19 @@ msgstr "hled
|
||||
msgid "medium"
|
||||
msgstr "st<73>edn<64>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3379
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3329
|
||||
msgid "midnight"
|
||||
msgstr "Tenk<6E>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/timercmn.cpp:229
|
||||
#: ../src/common/timercmn.cpp:236
|
||||
msgid "mktime() failed"
|
||||
msgstr "mktime() selhalo"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3233
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3183
|
||||
msgid "nineteenth"
|
||||
msgstr "devaten<65>ct<63>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3223
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3173
|
||||
msgid "ninth"
|
||||
msgstr "dev<65>t<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -2864,7 +2858,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "noname"
|
||||
msgstr "bezejmenn<6E>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3378
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3328
|
||||
msgid "noon"
|
||||
msgstr "poledne"
|
||||
|
||||
@@ -2876,15 +2870,15 @@ msgstr "
|
||||
msgid "reentrancy problem."
|
||||
msgstr "probl<62>m reentrance."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3216
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3166
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "druh<75>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3231
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3181
|
||||
msgid "seventeenth"
|
||||
msgstr "sedmn<6D>ct<63>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3221
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3171
|
||||
msgid "seventh"
|
||||
msgstr "sedm<64>"
|
||||
|
||||
@@ -2892,11 +2886,11 @@ msgstr "sedm
|
||||
msgid "shift"
|
||||
msgstr "shift"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3230
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3180
|
||||
msgid "sixteenth"
|
||||
msgstr "<22>estn<74>ct<63>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3220
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3170
|
||||
msgid "sixth"
|
||||
msgstr "<22>est<73>"
|
||||
|
||||
@@ -2908,7 +2902,7 @@ msgstr "mal
|
||||
msgid "str"
|
||||
msgstr "<22>et<65>zec"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3224
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3174
|
||||
msgid "tenth"
|
||||
msgstr "des<65>t<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -2916,11 +2910,11 @@ msgstr "des
|
||||
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
|
||||
msgstr "odpov<6F><76> na transakci zp<7A>sobila nastaven<65> bitu DDE_FBUSY."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3217
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3167
|
||||
msgid "third"
|
||||
msgstr "t<>et<65>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3227
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3177
|
||||
msgid "thirteenth"
|
||||
msgstr "t<>in<69>ct<63>"
|
||||
|
||||
@@ -2932,11 +2926,11 @@ msgstr "dnes"
|
||||
msgid "tomorrow"
|
||||
msgstr "v<>era"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3226
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3176
|
||||
msgid "twelfth"
|
||||
msgstr "dvan<61>ct<63>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3234
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3184
|
||||
msgid "twentieth"
|
||||
msgstr "dvac<61>t<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -2963,11 +2957,11 @@ msgstr "nezn
|
||||
msgid "unknown-%d"
|
||||
msgstr "nezname-%d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:404
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:406
|
||||
msgid "unnamed"
|
||||
msgstr "nepojmenovan<61>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1186
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unnamed%d"
|
||||
msgstr "nepojmenovan<61>%d"
|
||||
@@ -2985,7 +2979,7 @@ msgstr "velmi velk
|
||||
msgid "very small"
|
||||
msgstr "velmi mal<61>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/timercmn.cpp:260
|
||||
#: ../src/common/timercmn.cpp:267
|
||||
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
|
||||
msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
|
||||
|
||||
@@ -3002,7 +2996,7 @@ msgstr "wxSocket: nezn
|
||||
msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
|
||||
msgstr "wxWindows nemohou otev<65><76>t displej pro '%s': ukon<6F>uji."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/filefn.cpp:1214
|
||||
#: ../src/common/filefn.cpp:1230
|
||||
msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
|
||||
msgstr "wxWindows: chyba p<>i hled<65>n<EFBFBD> jm<6A>na do<64>asn<73>ho souboru.\n"
|
||||
|
||||
@@ -3010,6 +3004,12 @@ msgstr "wxWindows: chyba p
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "v<>era"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can not create mutex."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu vytvo<76>it mutex."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't change the state of event object."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu zm<7A>nit stav event object."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previewing"
|
||||
#~ msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m n<>hled"
|
||||
|
||||
|
1058
locale/da.po
1058
locale/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1028
locale/de.po
1028
locale/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
45
locale/fi.po
45
locale/fi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-07-06 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-07-08 14:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lauri Jutila <ljuti@hangar.keskiespoo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:461 ../src/generic/dirdlgg.cpp:465
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:489 ../src/generic/dirdlgg.cpp:493
|
||||
@@ -1958,40 +1958,3 @@ msgstr "alt"
|
||||
msgid "shift"
|
||||
msgstr "shift"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:161
|
||||
msgid "Tip of the Day"
|
||||
msgstr "P=E4iv=E4n vinkki"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:172
|
||||
msgid "&Show tips at startup"
|
||||
msgstr "&N=E4yt=E4 vinkit k=E4ynnistyksess=E4"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:173
|
||||
msgid "&Next"
|
||||
msgstr "&Seuraava"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:175
|
||||
msgid "Did you know..."
|
||||
msgstr "Tiesitk=F6..."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer."
|
||||
msgstr "%dKb "
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set clipboard data in format %s"
|
||||
msgstr "Leikep=F6yd=E4n datan formatointi muotoon %s ep=E4onnistui"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/menu.cpp:156
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/menu.cpp:158
|
||||
msgid "alt"
|
||||
msgstr "alt"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/menu.cpp:160
|
||||
msgid "shift"
|
||||
msgstr "shift"
|
||||
|
1068
locale/fr.po
1068
locale/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3040
locale/it.po
Normal file
3040
locale/it.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
528
locale/wxstd.po
528
locale/wxstd.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user