updated the PO files once again

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/branches/WX_2_2_BRANCH@8073 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Vadim Zeitlin
2000-08-13 13:31:35 +00:00
parent cb3c5d853f
commit 03f3fe6fb7
8 changed files with 4333 additions and 1835 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-17 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Vaclav Slavik <v.slavik@volny.cz>\n"
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "'%s' je neplatn
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr "'%s' nen<65> spr<70>vn<76> <20><>seln<6C> hodnota pro volbu '%s'."
#: ../src/common/intl.cpp:395
#: ../src/common/intl.cpp:412
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' nen<65> katalog p<>eklad<61>."
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Ob
msgid ": file does not exist!"
msgstr ": soubor neexistuje!"
#: ../src/common/fontmap.cpp:471
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
msgid ": unknown charset"
msgstr ": nezn<7A>m<EFBFBD> znakov<6F> sada"
#: ../src/common/fontmap.cpp:664
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
msgid ": unknown encoding"
msgstr ": nezn<7A>m<EFBFBD> k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Nemohu vytvo
msgid "Can't create thread"
msgstr "Nemohu vytvo<76>it vl<76>kno"
#: ../src/msw/window.cpp:2395
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty kl
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'"
#: ../src/msw/window.cpp:2345
#: ../src/msw/window.cpp:2346
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Nepoda
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
#: ../src/common/fontmap.cpp:516
#: ../src/common/fontmap.cpp:520
#, c-format
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Nemohu ulo<6C>it k<>dov<6F>n<EFBFBD> znakov<6F> sady '%s'."
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Thajsk
msgid "The Computer"
msgstr "Po<50><6F>ta<74>"
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
#: ../src/common/fontmap.cpp:479
#, c-format
msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Form
msgid "The directory "
msgstr "Adres<65><73> "
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
#: ../src/common/fontmap.cpp:672
#, c-format
msgid ""
"The encoding '%s' is unknown.\n"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "nemohu vypr
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d"
#: ../src/common/fontmap.cpp:610
#: ../src/common/fontmap.cpp:614
msgid "can't load any font, aborting"
msgstr "nemohu na<6E><61>st <20><>dn<64> font, kon<6F><6E>m"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d"
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "nemohu ulo<6C>it u<>ivatelskou konfiguraci"
#: ../src/common/intl.cpp:357
#: ../src/common/intl.cpp:374
#, c-format
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
msgstr "katalog pro dom<6F>nu '%s' nenalezen."
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "katalog pro dom
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
#: ../src/common/cmdline.cpp:912
msgid "date"
msgstr "datum"
@@ -2820,12 +2820,12 @@ msgstr "
msgid "large"
msgstr "velk<6C>"
#: ../src/common/intl.cpp:549
#: ../src/common/intl.cpp:569
#, c-format
msgid "locale '%s' can not be set."
msgstr "locale '%s' nem<65><6D>e b<>t nastaveno"
#: ../src/common/intl.cpp:352
#: ../src/common/intl.cpp:369
#, c-format
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
msgstr "hled<65>m katalog '%s' v cest<73> '%s'."
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "bezejmenn
msgid "noon"
msgstr "poledne"
#: ../src/common/cmdline.cpp:909
#: ../src/common/cmdline.cpp:911
msgid "num"
msgstr "<22><>slo"
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "
msgid "small"
msgstr "mal<61>"
#: ../src/common/cmdline.cpp:908
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
msgid "str"
msgstr "<22>et<65>zec"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "nepojmenovan
msgid "unnamed%d"
msgstr "nepojmenovan<61>%d"
#: ../src/common/intl.cpp:362
#: ../src/common/intl.cpp:379
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr "pou<6F><75>v<EFBFBD>m katalog '%s' z '%s'."

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-23 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Leif Jensen <leif@danmos.dk>\n"
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "'%s' er ugyldigt"
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr ""
#: ../src/common/intl.cpp:395
#: ../src/common/intl.cpp:412
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' er ikke et lovligt meddelelseskatalog"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
msgid ": file does not exist!"
msgstr "Bibliotek eksisterer ikke"
#: ../src/common/fontmap.cpp:471
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
msgid ": unknown charset"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:664
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
#, fuzzy
msgid ": unknown encoding"
msgstr "ukendt s<>georigo"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't create thread"
msgstr "Kan ikke danne tr<74>d"
#: ../src/msw/window.cpp:2395
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "kan ikke nummerere v
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "kan ikke <20>bge brugerkonfigurationsfil '%s'."
#: ../src/msw/window.cpp:2345
#: ../src/msw/window.cpp:2346
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette tooltip '%s'"
#: ../src/common/fontmap.cpp:516
#: ../src/common/fontmap.cpp:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Kunne ikke oprette tooltip '%s'"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr ""
msgid "The Computer"
msgstr "Datamaskinen"
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
#: ../src/common/fontmap.cpp:479
#, c-format
msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr ""
msgid "The directory "
msgstr "Biblioteket "
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
#: ../src/common/fontmap.cpp:672
#, c-format
msgid ""
"The encoding '%s' is unknown.\n"
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "kan ikke skylle fildeskriptor %d ud"
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgstr "kan ikke f<> s<>geposition p<> fildescriptor %d"
#: ../src/common/fontmap.cpp:610
#: ../src/common/fontmap.cpp:614
msgid "can't load any font, aborting"
msgstr ""
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "kan ikke skrive til fildeskriptor %d"
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "kan ikke skrive brugerkonfigurationsfil."
#: ../src/common/intl.cpp:357
#: ../src/common/intl.cpp:374
#, c-format
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
msgstr "katalogfil for dom<6F>ne '%s' blev ikke fundet."
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "katalogfil for dom
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
#: ../src/common/cmdline.cpp:912
msgid "date"
msgstr ""
@@ -2844,12 +2844,12 @@ msgstr "ugyldig meddelelsesboks returv
msgid "large"
msgstr "Sider"
#: ../src/common/intl.cpp:549
#: ../src/common/intl.cpp:569
#, c-format
msgid "locale '%s' can not be set."
msgstr "locale '%s' kan ikke s<>ttes."
#: ../src/common/intl.cpp:352
#: ../src/common/intl.cpp:369
#, c-format
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
msgstr "s<>ger efter katalog '%s' i sti '%s'."
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "unavngivet"
msgid "noon"
msgstr ""
#: ../src/common/cmdline.cpp:909
#: ../src/common/cmdline.cpp:911
msgid "num"
msgstr ""
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "skift"
msgid "small"
msgstr ""
#: ../src/common/cmdline.cpp:908
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
msgid "str"
msgstr ""
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "unavngivet"
msgid "unnamed%d"
msgstr "unavngivet%d"
#: ../src/common/intl.cpp:362
#: ../src/common/intl.cpp:379
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr "bruger katalog '%s' fra '%s'."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-22 11:46Romance Standard Time\n"
"Last-Translator: Gil <gilles.guyot@krypton.be>\n"
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "'%s' n'est pas valide"
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr "'%s' n'est pas une valeur num<75>rique correcte pour l'option '%s'."
#: ../src/common/intl.cpp:395
#: ../src/common/intl.cpp:412
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' n'est pas un catalogue de messages valide."
@@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "Enveloppe 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
msgid ": file does not exist!"
msgstr ": le ficheir n'existe pas!"
#: ../src/common/fontmap.cpp:471
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
msgid ": unknown charset"
msgstr " : jeu de caract<63>res inconnu"
#: ../src/common/fontmap.cpp:664
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
msgid ": unknown encoding"
msgstr " : codage inconnu"
@@ -387,7 +387,8 @@ msgstr "Enveloppe B6, 176 x 125 mm"
#: ../src/common/imagbmp.cpp:387
msgid "BMP: Cannot deal with 4bit encoded yet."
msgstr "BMP : Impossible d'utiliser actuellement les fichiers cod<6F>s sur 4 bits."
msgstr ""
"BMP : Impossible d'utiliser actuellement les fichiers cod<6F>s sur 4 bits."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
@@ -521,7 +522,9 @@ msgstr "Impossible d'&Annuler"
#: ../src/common/image.cpp:926
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
msgstr "Impossible de v<>rifier le format du fichier image '%s' : le fichier n'existe pas."
msgstr ""
"Impossible de v<>rifier le format du fichier image '%s' : le fichier n'existe "
"pas."
#: ../src/msw/registry.cpp:410
#, c-format
@@ -535,7 +538,8 @@ msgstr "Impossible de copier les valeurs du type non support
#: ../src/msw/listctrl.cpp:212
msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
msgstr "Impossible de cr<63>er une fen<65>tre avec un contr<74>le liste, v<>rifier que "
msgstr ""
"Impossible de cr<63>er une fen<65>tre avec un contr<74>le liste, v<>rifier que "
"comctl32.dll est install<6C>e."
#: ../src/msw/registry.cpp:393
@@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Impossible de cr
msgid "Can't create thread"
msgstr "Impossible de cr<63>er le thread"
#: ../src/msw/window.cpp:2395
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "Impossible d'
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "Impossible de trouver la position courante dans le fichier '%s'"
#: ../src/msw/window.cpp:2345
#: ../src/msw/window.cpp:2346
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -620,7 +624,8 @@ msgstr "Impossible d'obtenir l'information sur la cl
#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
msgstr "Impossible de charger l'image du fichier '%s' : le fichier n'existe pas."
msgstr ""
"Impossible de charger l'image du fichier '%s' : le fichier n'existe pas."
#: ../src/common/object.cpp:307
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
@@ -681,7 +686,8 @@ msgstr "Impossible de trouver l'emplacement du fichier du livre des adresses"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:954
#, c-format
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
msgstr "Impossible d'obtenir une gamme de priorit<69> pour le choix de la planification "
msgstr ""
"Impossible d'obtenir une gamme de priorit<69> pour le choix de la planification "
"%d."
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
@@ -773,7 +779,8 @@ msgstr "Fermer cette fen
#: ../src/common/fileconf.cpp:750
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "Le nom pour l'entr<74>e de la configuration ne peut pas commencer par '%c'."
msgstr ""
"Le nom pour l'entr<74>e de la configuration ne peut pas commencer par '%c'."
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75
msgid "Confirm"
@@ -1110,8 +1117,9 @@ msgstr "Impossible de cr
msgid ""
"Failed to create dialog. You probably forgot to include wx/msw/wx.rc in your "
"resources."
msgstr "La creation de la boite de dialogue a echou<6F>. Peut-<2D>tre vouz avez "
"oubli<EFBFBD> d'inclure wx/msw/wx.rc dans votre fichier de resources?"
msgstr ""
"La creation de la boite de dialogue a echou<6F>. Peut-<2D>tre vouz avez oubli<6C> "
"d'inclure wx/msw/wx.rc dans votre fichier de resources?"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
msgid "Failed to create directory "
@@ -1215,7 +1223,7 @@ msgstr "Impossible de rediriger les entr
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr "Impossible d'enregistrer le serveur DDE '%s'"
#: ../src/common/fontmap.cpp:516
#: ../src/common/fontmap.cpp:520
#, c-format
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Impossible de se rappeler l'encodage pour le jeu de caract<63>res '%s'."
@@ -1266,7 +1274,8 @@ msgstr "Impossible de terminer le thread."
#: ../src/msw/dde.cpp:624
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr "Impossible de terminer la boucle de conseil (advise loop) avec le server DDE"
msgstr ""
"Impossible de terminer la boucle de conseil (advise loop) avec le server DDE"
#: ../src/msw/dialup.cpp:928
#, c-format
@@ -2179,7 +2188,7 @@ msgstr "Tha
msgid "The Computer"
msgstr "L'ordinateur"
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
#: ../src/common/fontmap.cpp:479
#, c-format
msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
@@ -2199,7 +2208,7 @@ msgstr "Le format de presse-papier '%d' n'existe pas."
msgid "The directory "
msgstr "Le r<>pertoire"
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
#: ../src/common/fontmap.cpp:672
#, c-format
msgid ""
"The encoding '%s' is unknown.\n"
@@ -2686,7 +2695,7 @@ msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgstr ""
"impossible de trouver la position courante sur le descripteur de fichier %d"
#: ../src/common/fontmap.cpp:610
#: ../src/common/fontmap.cpp:614
msgid "can't load any font, aborting"
msgstr "impossible de charger une police de caract<63>res - j'abandonne"
@@ -2743,7 +2752,7 @@ msgstr "impossible d'
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "impossible d'<27>crire le fichier de configuration utilisateur."
#: ../src/common/intl.cpp:357
#: ../src/common/intl.cpp:374
#, c-format
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
msgstr "fichier catalogue introuvable pour le domaine '%s'."
@@ -2752,7 +2761,7 @@ msgstr "fichier catalogue introuvable pour le domaine '%s'."
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
#: ../src/common/cmdline.cpp:912
msgid "date"
msgstr "date"
@@ -2850,12 +2859,12 @@ msgstr "la fen
msgid "large"
msgstr "grand"
#: ../src/common/intl.cpp:549
#: ../src/common/intl.cpp:569
#, c-format
msgid "locale '%s' can not be set."
msgstr "le langage local '%s' ne peut pas <20>tre s<>lectionn<6E>."
#: ../src/common/intl.cpp:352
#: ../src/common/intl.cpp:369
#, c-format
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
msgstr "recherche le catalogue '%s' dans '%s'."
@@ -2892,7 +2901,7 @@ msgstr "sansnom"
msgid "noon"
msgstr "midi"
#: ../src/common/cmdline.cpp:909
#: ../src/common/cmdline.cpp:911
msgid "num"
msgstr "num"
@@ -2928,7 +2937,7 @@ msgstr "sixi
msgid "small"
msgstr "petit"
#: ../src/common/cmdline.cpp:908
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
msgid "str"
msgstr "str"
@@ -2996,7 +3005,7 @@ msgstr "sansnom"
msgid "unnamed%d"
msgstr "sansnom%d"
#: ../src/common/intl.cpp:362
#: ../src/common/intl.cpp:379
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr "utilisation du catalogue '%s' de '%s'."
@@ -3034,4 +3043,3 @@ msgstr "wxWindows : impossible de trouver le nom du fichier temporaire.\n"
#: ../src/common/datetime.cpp:3023
msgid "yesterday"
msgstr "hier"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-22 11:46Romance Standard Time\n"
"Last-Translator: Mattia Barbon <mbarbon@dsi.unive.it>\n"
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "'%s' non valida"
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr "'%s' non <20> un valore numerico corretto per l'opzione '%s'."
#: ../src/common/intl.cpp:395
#: ../src/common/intl.cpp:412
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' non <20> un catalogo di messaggi valido."
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Busta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
msgid ": file does not exist!"
msgstr ": file non esistente!"
#: ../src/common/fontmap.cpp:471
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
msgid ": unknown charset"
msgstr ": set di caratteri sconosciuto"
#: ../src/common/fontmap.cpp:664
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
msgid ": unknown encoding"
msgstr ": codifica sconosciuta"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Impossibile creare la pipe di scrittura tra processi"
msgid "Can't create thread"
msgstr "Impossibile creare il thread"
#: ../src/msw/window.cpp:2395
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Impossibile enumerare i valori della chiave '%s'"
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente nel file '%s'"
#: ../src/msw/window.cpp:2345
#: ../src/msw/window.cpp:2346
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio"
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr "Impossibile registrare il server DDE '%s'"
#: ../src/common/fontmap.cpp:516
#: ../src/common/fontmap.cpp:520
#, c-format
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Impossibile ricordare la codifica per il set di caratteri '%s'."
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Tha
msgid "The Computer"
msgstr "Computer"
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
#: ../src/common/fontmap.cpp:479
#, c-format
msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Il formato '%d' degli appunti non esiste."
msgid "The directory "
msgstr "La cartella"
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
#: ../src/common/fontmap.cpp:672
#, c-format
msgid ""
"The encoding '%s' is unknown.\n"
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del descrittore %d"
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgstr "impossibile determinare la posizione corrente del descrittore %d"
#: ../src/common/fontmap.cpp:610
#: ../src/common/fontmap.cpp:614
msgid "can't load any font, aborting"
msgstr "impossibile caricare un qulunque tipo di carattere, abbandono"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "impossibile scrivere sul descrittore %d"
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione utente."
#: ../src/common/intl.cpp:357
#: ../src/common/intl.cpp:374
#, c-format
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'."
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'."
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
#: ../src/common/cmdline.cpp:912
msgid "date"
msgstr "data"
@@ -2845,12 +2845,12 @@ msgstr "il riquadro di dialogo ha ritornato un valore non valido"
msgid "large"
msgstr "grande"
#: ../src/common/intl.cpp:549
#: ../src/common/intl.cpp:569
#, c-format
msgid "locale '%s' can not be set."
msgstr "impossibile impostare le impostazioni locali '%s'."
#: ../src/common/intl.cpp:352
#: ../src/common/intl.cpp:369
#, c-format
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
msgstr "ricerca del catalogo '%s' nel percorso '%s'."
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "senzanome"
msgid "noon"
msgstr "mezzogiorno"
#: ../src/common/cmdline.cpp:909
#: ../src/common/cmdline.cpp:911
msgid "num"
msgstr "num"
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "sei"
msgid "small"
msgstr "piccolo"
#: ../src/common/cmdline.cpp:908
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
msgid "str"
msgstr "str"
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "senzanome"
msgid "unnamed%d"
msgstr "senzanome%d"
#: ../src/common/intl.cpp:362
#: ../src/common/intl.cpp:379
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr "utilizzato catalogo '%s' in '%s'."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr ""
#: ../src/common/intl.cpp:395
#: ../src/common/intl.cpp:412
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr ""
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
msgid ": file does not exist!"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:471
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
msgid ": unknown charset"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:664
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
msgid ": unknown encoding"
msgstr ""
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't create thread"
msgstr ""
#: ../src/msw/window.cpp:2395
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msw/window.cpp:2345
#: ../src/msw/window.cpp:2346
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:516
#: ../src/common/fontmap.cpp:520
#, c-format
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr ""
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
msgid "The Computer"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
#: ../src/common/fontmap.cpp:479
#, c-format
msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid "The directory "
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
#: ../src/common/fontmap.cpp:672
#, c-format
msgid ""
"The encoding '%s' is unknown.\n"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:610
#: ../src/common/fontmap.cpp:614
msgid "can't load any font, aborting"
msgstr ""
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "can't write user configuration file."
msgstr ""
#: ../src/common/intl.cpp:357
#: ../src/common/intl.cpp:374
#, c-format
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
msgstr ""
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr ""
msgid "ctrl"
msgstr ""
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
#: ../src/common/cmdline.cpp:912
msgid "date"
msgstr ""
@@ -2739,12 +2739,12 @@ msgstr ""
msgid "large"
msgstr ""
#: ../src/common/intl.cpp:549
#: ../src/common/intl.cpp:569
#, c-format
msgid "locale '%s' can not be set."
msgstr ""
#: ../src/common/intl.cpp:352
#: ../src/common/intl.cpp:369
#, c-format
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
msgstr ""
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr ""
msgid "noon"
msgstr ""
#: ../src/common/cmdline.cpp:909
#: ../src/common/cmdline.cpp:911
msgid "num"
msgstr ""
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr ""
msgid "small"
msgstr ""
#: ../src/common/cmdline.cpp:908
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
msgid "str"
msgstr ""
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr ""
msgid "unnamed%d"
msgstr ""
#: ../src/common/intl.cpp:362
#: ../src/common/intl.cpp:379
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr ""