updated the PO files once again
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/branches/WX_2_2_BRANCH@8073 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
34
locale/cs.po
34
locale/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-17 19:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vaclav Slavik <v.slavik@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "'%s' je neplatn
|
||||
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' nen<65> spr<70>vn<76> <20><>seln<6C> hodnota pro volbu '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:395
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
||||
msgstr "'%s' nen<65> katalog p<>eklad<61>."
|
||||
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Ob
|
||||
msgid ": file does not exist!"
|
||||
msgstr ": soubor neexistuje!"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:471
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
|
||||
msgid ": unknown charset"
|
||||
msgstr ": nezn<7A>m<EFBFBD> znakov<6F> sada"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:664
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
|
||||
msgid ": unknown encoding"
|
||||
msgstr ": nezn<7A>m<EFBFBD> k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Nemohu vytvo
|
||||
msgid "Can't create thread"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo<76>it vl<76>kno"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2395
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't create window of class %s!\n"
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty kl
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2345
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2346
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find dummy dialog template!\n"
|
||||
"Check resource include path for finding wx.rc."
|
||||
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Nepoda
|
||||
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:516
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu ulo<6C>it k<>dov<6F>n<EFBFBD> znakov<6F> sady '%s'."
|
||||
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Thajsk
|
||||
msgid "The Computer"
|
||||
msgstr "Po<50><6F>ta<74>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
||||
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Form
|
||||
msgid "The directory "
|
||||
msgstr "Adres<65><73> "
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encoding '%s' is unknown.\n"
|
||||
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "nemohu vypr
|
||||
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:610
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:614
|
||||
msgid "can't load any font, aborting"
|
||||
msgstr "nemohu na<6E><61>st <20><>dn<64> font, kon<6F><6E>m"
|
||||
|
||||
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d"
|
||||
msgid "can't write user configuration file."
|
||||
msgstr "nemohu ulo<6C>it u<>ivatelskou konfiguraci"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:357
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "katalog pro dom<6F>nu '%s' nenalezen."
|
||||
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "katalog pro dom
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:912
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "datum"
|
||||
|
||||
@@ -2820,12 +2820,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "large"
|
||||
msgstr "velk<6C>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:549
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "locale '%s' can not be set."
|
||||
msgstr "locale '%s' nem<65><6D>e b<>t nastaveno"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:352
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
||||
msgstr "hled<65>m katalog '%s' v cest<73> '%s'."
|
||||
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "bezejmenn
|
||||
msgid "noon"
|
||||
msgstr "poledne"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:909
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:911
|
||||
msgid "num"
|
||||
msgstr "<22><>slo"
|
||||
|
||||
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "small"
|
||||
msgstr "mal<61>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:908
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
|
||||
msgid "str"
|
||||
msgstr "<22>et<65>zec"
|
||||
|
||||
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "nepojmenovan
|
||||
msgid "unnamed%d"
|
||||
msgstr "nepojmenovan<61>%d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:362
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
||||
msgstr "pou<6F><75>v<EFBFBD>m katalog '%s' z '%s'."
|
||||
|
34
locale/da.po
34
locale/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-23 12:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif Jensen <leif@danmos.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "'%s' er ugyldigt"
|
||||
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:395
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
||||
msgstr "'%s' er ikke et lovligt meddelelseskatalog"
|
||||
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ": file does not exist!"
|
||||
msgstr "Bibliotek eksisterer ikke"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:471
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
|
||||
msgid ": unknown charset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:664
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": unknown encoding"
|
||||
msgstr "ukendt s<>georigo"
|
||||
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't create thread"
|
||||
msgstr "Kan ikke danne tr<74>d"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2395
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't create window of class %s!\n"
|
||||
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "kan ikke nummerere v
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "kan ikke <20>bge brugerkonfigurationsfil '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2345
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2346
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find dummy dialog template!\n"
|
||||
"Check resource include path for finding wx.rc."
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette tooltip '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:516
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:520
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette tooltip '%s'"
|
||||
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Computer"
|
||||
msgstr "Datamaskinen"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
||||
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory "
|
||||
msgstr "Biblioteket "
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encoding '%s' is unknown.\n"
|
||||
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "kan ikke skylle fildeskriptor %d ud"
|
||||
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "kan ikke f<> s<>geposition p<> fildescriptor %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:610
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:614
|
||||
msgid "can't load any font, aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "kan ikke skrive til fildeskriptor %d"
|
||||
msgid "can't write user configuration file."
|
||||
msgstr "kan ikke skrive brugerkonfigurationsfil."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:357
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "katalogfil for dom<6F>ne '%s' blev ikke fundet."
|
||||
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "katalogfil for dom
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:912
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2844,12 +2844,12 @@ msgstr "ugyldig meddelelsesboks returv
|
||||
msgid "large"
|
||||
msgstr "Sider"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:549
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "locale '%s' can not be set."
|
||||
msgstr "locale '%s' kan ikke s<>ttes."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:352
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
||||
msgstr "s<>ger efter katalog '%s' i sti '%s'."
|
||||
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "unavngivet"
|
||||
msgid "noon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:909
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:911
|
||||
msgid "num"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "skift"
|
||||
msgid "small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:908
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
|
||||
msgid "str"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "unavngivet"
|
||||
msgid "unnamed%d"
|
||||
msgstr "unavngivet%d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:362
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
||||
msgstr "bruger katalog '%s' fra '%s'."
|
||||
|
1155
locale/de.po
1155
locale/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3239
locale/fi.po
3239
locale/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
62
locale/fr.po
62
locale/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-22 11:46Romance Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil <gilles.guyot@krypton.be>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "'%s' n'est pas valide"
|
||||
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' n'est pas une valeur num<75>rique correcte pour l'option '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:395
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
||||
msgstr "'%s' n'est pas un catalogue de messages valide."
|
||||
@@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "Enveloppe 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
|
||||
msgid ": file does not exist!"
|
||||
msgstr ": le ficheir n'existe pas!"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:471
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
|
||||
msgid ": unknown charset"
|
||||
msgstr " : jeu de caract<63>res inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:664
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
|
||||
msgid ": unknown encoding"
|
||||
msgstr " : codage inconnu"
|
||||
|
||||
@@ -387,7 +387,8 @@ msgstr "Enveloppe B6, 176 x 125 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:387
|
||||
msgid "BMP: Cannot deal with 4bit encoded yet."
|
||||
msgstr "BMP : Impossible d'utiliser actuellement les fichiers cod<6F>s sur 4 bits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BMP : Impossible d'utiliser actuellement les fichiers cod<6F>s sur 4 bits."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278
|
||||
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
|
||||
@@ -521,7 +522,9 @@ msgstr "Impossible d'&Annuler"
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr "Impossible de v<>rifier le format du fichier image '%s' : le fichier n'existe pas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de v<>rifier le format du fichier image '%s' : le fichier n'existe "
|
||||
"pas."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/registry.cpp:410
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -535,7 +538,8 @@ msgstr "Impossible de copier les valeurs du type non support
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/listctrl.cpp:212
|
||||
msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
|
||||
msgstr "Impossible de cr<63>er une fen<65>tre avec un contr<74>le liste, v<>rifier que "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de cr<63>er une fen<65>tre avec un contr<74>le liste, v<>rifier que "
|
||||
"comctl32.dll est install<6C>e."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/registry.cpp:393
|
||||
@@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Impossible de cr
|
||||
msgid "Can't create thread"
|
||||
msgstr "Impossible de cr<63>er le thread"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2395
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't create window of class %s!\n"
|
||||
@@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "Impossible d'
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver la position courante dans le fichier '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2345
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2346
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find dummy dialog template!\n"
|
||||
"Check resource include path for finding wx.rc."
|
||||
@@ -620,7 +624,8 @@ msgstr "Impossible d'obtenir l'information sur la cl
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr "Impossible de charger l'image du fichier '%s' : le fichier n'existe pas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de charger l'image du fichier '%s' : le fichier n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:307
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
@@ -681,7 +686,8 @@ msgstr "Impossible de trouver l'emplacement du fichier du livre des adresses"
|
||||
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir une gamme de priorit<69> pour le choix de la planification "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'obtenir une gamme de priorit<69> pour le choix de la planification "
|
||||
"%d."
|
||||
|
||||
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
|
||||
@@ -773,7 +779,8 @@ msgstr "Fermer cette fen
|
||||
#: ../src/common/fileconf.cpp:750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
|
||||
msgstr "Le nom pour l'entr<74>e de la configuration ne peut pas commencer par '%c'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom pour l'entr<74>e de la configuration ne peut pas commencer par '%c'."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -1110,8 +1117,9 @@ msgstr "Impossible de cr
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to create dialog. You probably forgot to include wx/msw/wx.rc in your "
|
||||
"resources."
|
||||
msgstr "La creation de la boite de dialogue a echou<6F>. Peut-<2D>tre vouz avez "
|
||||
"oubli<EFBFBD> d'inclure wx/msw/wx.rc dans votre fichier de resources?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La creation de la boite de dialogue a echou<6F>. Peut-<2D>tre vouz avez oubli<6C> "
|
||||
"d'inclure wx/msw/wx.rc dans votre fichier de resources?"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
|
||||
msgid "Failed to create directory "
|
||||
@@ -1215,7 +1223,7 @@ msgstr "Impossible de rediriger les entr
|
||||
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible d'enregistrer le serveur DDE '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:516
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible de se rappeler l'encodage pour le jeu de caract<63>res '%s'."
|
||||
@@ -1266,7 +1274,8 @@ msgstr "Impossible de terminer le thread."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dde.cpp:624
|
||||
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
|
||||
msgstr "Impossible de terminer la boucle de conseil (advise loop) avec le server DDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de terminer la boucle de conseil (advise loop) avec le server DDE"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:928
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2179,7 +2188,7 @@ msgstr "Tha
|
||||
msgid "The Computer"
|
||||
msgstr "L'ordinateur"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
||||
@@ -2199,7 +2208,7 @@ msgstr "Le format de presse-papier '%d' n'existe pas."
|
||||
msgid "The directory "
|
||||
msgstr "Le r<>pertoire"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encoding '%s' is unknown.\n"
|
||||
@@ -2686,7 +2695,7 @@ msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de trouver la position courante sur le descripteur de fichier %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:610
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:614
|
||||
msgid "can't load any font, aborting"
|
||||
msgstr "impossible de charger une police de caract<63>res - j'abandonne"
|
||||
|
||||
@@ -2743,7 +2752,7 @@ msgstr "impossible d'
|
||||
msgid "can't write user configuration file."
|
||||
msgstr "impossible d'<27>crire le fichier de configuration utilisateur."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:357
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "fichier catalogue introuvable pour le domaine '%s'."
|
||||
@@ -2752,7 +2761,7 @@ msgstr "fichier catalogue introuvable pour le domaine '%s'."
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:912
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
|
||||
@@ -2850,12 +2859,12 @@ msgstr "la fen
|
||||
msgid "large"
|
||||
msgstr "grand"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:549
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "locale '%s' can not be set."
|
||||
msgstr "le langage local '%s' ne peut pas <20>tre s<>lectionn<6E>."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:352
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
||||
msgstr "recherche le catalogue '%s' dans '%s'."
|
||||
@@ -2892,7 +2901,7 @@ msgstr "sansnom"
|
||||
msgid "noon"
|
||||
msgstr "midi"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:909
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:911
|
||||
msgid "num"
|
||||
msgstr "num"
|
||||
|
||||
@@ -2928,7 +2937,7 @@ msgstr "sixi
|
||||
msgid "small"
|
||||
msgstr "petit"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:908
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
|
||||
msgid "str"
|
||||
msgstr "str"
|
||||
|
||||
@@ -2996,7 +3005,7 @@ msgstr "sansnom"
|
||||
msgid "unnamed%d"
|
||||
msgstr "sansnom%d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:362
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
||||
msgstr "utilisation du catalogue '%s' de '%s'."
|
||||
@@ -3034,4 +3043,3 @@ msgstr "wxWindows : impossible de trouver le nom du fichier temporaire.\n"
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3023
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "hier"
|
||||
|
||||
|
34
locale/it.po
34
locale/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-22 11:46Romance Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Mattia Barbon <mbarbon@dsi.unive.it>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "'%s' non valida"
|
||||
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' non <20> un valore numerico corretto per l'opzione '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:395
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
||||
msgstr "'%s' non <20> un catalogo di messaggi valido."
|
||||
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Busta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
|
||||
msgid ": file does not exist!"
|
||||
msgstr ": file non esistente!"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:471
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
|
||||
msgid ": unknown charset"
|
||||
msgstr ": set di caratteri sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:664
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
|
||||
msgid ": unknown encoding"
|
||||
msgstr ": codifica sconosciuta"
|
||||
|
||||
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Impossibile creare la pipe di scrittura tra processi"
|
||||
msgid "Can't create thread"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il thread"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2395
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't create window of class %s!\n"
|
||||
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Impossibile enumerare i valori della chiave '%s'"
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente nel file '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2345
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2346
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find dummy dialog template!\n"
|
||||
"Check resource include path for finding wx.rc."
|
||||
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio"
|
||||
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile registrare il server DDE '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:516
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile ricordare la codifica per il set di caratteri '%s'."
|
||||
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Tha
|
||||
msgid "The Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
||||
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Il formato '%d' degli appunti non esiste."
|
||||
msgid "The directory "
|
||||
msgstr "La cartella"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encoding '%s' is unknown.\n"
|
||||
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del descrittore %d"
|
||||
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossibile determinare la posizione corrente del descrittore %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:610
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:614
|
||||
msgid "can't load any font, aborting"
|
||||
msgstr "impossibile caricare un qulunque tipo di carattere, abbandono"
|
||||
|
||||
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "impossibile scrivere sul descrittore %d"
|
||||
msgid "can't write user configuration file."
|
||||
msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione utente."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:357
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'."
|
||||
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'."
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:912
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "data"
|
||||
|
||||
@@ -2845,12 +2845,12 @@ msgstr "il riquadro di dialogo ha ritornato un valore non valido"
|
||||
msgid "large"
|
||||
msgstr "grande"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:549
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "locale '%s' can not be set."
|
||||
msgstr "impossibile impostare le impostazioni locali '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:352
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
||||
msgstr "ricerca del catalogo '%s' nel percorso '%s'."
|
||||
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "senzanome"
|
||||
msgid "noon"
|
||||
msgstr "mezzogiorno"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:909
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:911
|
||||
msgid "num"
|
||||
msgstr "num"
|
||||
|
||||
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "sei"
|
||||
msgid "small"
|
||||
msgstr "piccolo"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:908
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
|
||||
msgid "str"
|
||||
msgstr "str"
|
||||
|
||||
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "senzanome"
|
||||
msgid "unnamed%d"
|
||||
msgstr "senzanome%d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:362
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
||||
msgstr "utilizzato catalogo '%s' in '%s'."
|
||||
|
1576
locale/ru.po
1576
locale/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:395
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ": file does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:471
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
|
||||
msgid ": unknown charset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:664
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
|
||||
msgid ": unknown encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't create thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2395
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't create window of class %s!\n"
|
||||
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2345
|
||||
#: ../src/msw/window.cpp:2346
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't find dummy dialog template!\n"
|
||||
"Check resource include path for finding wx.rc."
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:516
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:475
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
||||
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:668
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encoding '%s' is unknown.\n"
|
||||
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:610
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:614
|
||||
msgid "can't load any font, aborting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't write user configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:357
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:912
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2739,12 +2739,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:549
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "locale '%s' can not be set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:352
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "noon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:909
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:911
|
||||
msgid "num"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:908
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:910
|
||||
msgid "str"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unnamed%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:362
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user