From 03f3fe6fb7793e9fb6bf19efde52de2a7c496f9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Zeitlin Date: Sun, 13 Aug 2000 13:31:35 +0000 Subject: [PATCH] updated the PO files once again git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/branches/WX_2_2_BRANCH@8073 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- locale/cs.po | 34 +- locale/da.po | 34 +- locale/de.po | 1155 ++++++++++------- locale/fi.po | 3239 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- locale/fr.po | 62 +- locale/it.po | 34 +- locale/ru.po | 1576 +++++++++++++++++++---- locale/wxstd.po | 34 +- 8 files changed, 4333 insertions(+), 1835 deletions(-) diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po index 8a8c50be92..c0a3eb7385 100644 --- a/locale/cs.po +++ b/locale/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-17 19:23+0200\n" "Last-Translator: Vaclav Slavik \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "'%s' je neplatn msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' nenМ sprАvnА ХМselnА hodnota pro volbu '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:395 +#: ../src/common/intl.cpp:412 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' nenМ katalog pЬekladЫ." @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Ob msgid ": file does not exist!" msgstr ": soubor neexistuje!" -#: ../src/common/fontmap.cpp:471 +#: ../src/common/fontmap.cpp:475 msgid ": unknown charset" msgstr ": neznАmА znakovА sada" -#: ../src/common/fontmap.cpp:664 +#: ../src/common/fontmap.cpp:668 msgid ": unknown encoding" msgstr ": neznАmИ kСdovАnМ" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Nemohu vytvo msgid "Can't create thread" msgstr "Nemohu vytvoЬit vlАkno" -#: ../src/msw/window.cpp:2395 +#: ../src/msw/window.cpp:2396 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty kl msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'" -#: ../src/msw/window.cpp:2345 +#: ../src/msw/window.cpp:2346 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Nepoda msgid "Failed to register DDE server '%s'" msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'" -#: ../src/common/fontmap.cpp:516 +#: ../src/common/fontmap.cpp:520 #, c-format msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Nemohu ulo╬it kСdovАnМ znakovИ sady '%s'." @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Thajsk msgid "The Computer" msgstr "PoХМtaХ" -#: ../src/common/fontmap.cpp:475 +#: ../src/common/fontmap.cpp:479 #, c-format msgid "" "The charset '%s' is unknown. You may select\n" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Form msgid "The directory " msgstr "AdresАЬ " -#: ../src/common/fontmap.cpp:668 +#: ../src/common/fontmap.cpp:672 #, c-format msgid "" "The encoding '%s' is unknown.\n" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "nemohu vypr msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d" -#: ../src/common/fontmap.cpp:610 +#: ../src/common/fontmap.cpp:614 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "nemohu naХМst ╬АdnЩ font, konХМm" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d" msgid "can't write user configuration file." msgstr "nemohu ulo╬it u╬ivatelskou konfiguraci" -#: ../src/common/intl.cpp:357 +#: ../src/common/intl.cpp:374 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "katalog pro domИnu '%s' nenalezen." @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "katalog pro dom msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/cmdline.cpp:910 +#: ../src/common/cmdline.cpp:912 msgid "date" msgstr "datum" @@ -2820,12 +2820,12 @@ msgstr " msgid "large" msgstr "velkИ" -#: ../src/common/intl.cpp:549 +#: ../src/common/intl.cpp:569 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "locale '%s' nemЫ╬e bЩt nastaveno" -#: ../src/common/intl.cpp:352 +#: ../src/common/intl.cpp:369 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "hledАm katalog '%s' v cestЛ '%s'." @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "bezejmenn msgid "noon" msgstr "poledne" -#: ../src/common/cmdline.cpp:909 +#: ../src/common/cmdline.cpp:911 msgid "num" msgstr "ХМslo" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr " msgid "small" msgstr "malИ" -#: ../src/common/cmdline.cpp:908 +#: ../src/common/cmdline.cpp:910 msgid "str" msgstr "ЬetЛzec" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "nepojmenovan msgid "unnamed%d" msgstr "nepojmenovanЩ%d" -#: ../src/common/intl.cpp:362 +#: ../src/common/intl.cpp:379 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "pou╬МvАm katalog '%s' z '%s'." diff --git a/locale/da.po b/locale/da.po index d26f4da0e3..38baffe713 100644 --- a/locale/da.po +++ b/locale/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-23 12:30+0100\n" "Last-Translator: Leif Jensen \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "'%s' er ugyldigt" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:395 +#: ../src/common/intl.cpp:412 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' er ikke et lovligt meddelelseskatalog" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" msgid ": file does not exist!" msgstr "Bibliotek eksisterer ikke" -#: ../src/common/fontmap.cpp:471 +#: ../src/common/fontmap.cpp:475 msgid ": unknown charset" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:664 +#: ../src/common/fontmap.cpp:668 #, fuzzy msgid ": unknown encoding" msgstr "ukendt sЬgeorigo" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" msgid "Can't create thread" msgstr "Kan ikke danne trЕd" -#: ../src/msw/window.cpp:2395 +#: ../src/msw/window.cpp:2396 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "kan ikke nummerere v msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "kan ikke Еbge brugerkonfigurationsfil '%s'." -#: ../src/msw/window.cpp:2345 +#: ../src/msw/window.cpp:2346 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to register DDE server '%s'" msgstr "Kunne ikke oprette tooltip '%s'" -#: ../src/common/fontmap.cpp:516 +#: ../src/common/fontmap.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette tooltip '%s'" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "" msgid "The Computer" msgstr "Datamaskinen" -#: ../src/common/fontmap.cpp:475 +#: ../src/common/fontmap.cpp:479 #, c-format msgid "" "The charset '%s' is unknown. You may select\n" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "The directory " msgstr "Biblioteket " -#: ../src/common/fontmap.cpp:668 +#: ../src/common/fontmap.cpp:672 #, c-format msgid "" "The encoding '%s' is unknown.\n" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "kan ikke skylle fildeskriptor %d ud" msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "kan ikke fЕ sЬgeposition pЕ fildescriptor %d" -#: ../src/common/fontmap.cpp:610 +#: ../src/common/fontmap.cpp:614 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "kan ikke skrive til fildeskriptor %d" msgid "can't write user configuration file." msgstr "kan ikke skrive brugerkonfigurationsfil." -#: ../src/common/intl.cpp:357 +#: ../src/common/intl.cpp:374 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "katalogfil for domФne '%s' blev ikke fundet." @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "katalogfil for dom msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/cmdline.cpp:910 +#: ../src/common/cmdline.cpp:912 msgid "date" msgstr "" @@ -2844,12 +2844,12 @@ msgstr "ugyldig meddelelsesboks returv msgid "large" msgstr "Sider" -#: ../src/common/intl.cpp:549 +#: ../src/common/intl.cpp:569 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "locale '%s' kan ikke sФttes." -#: ../src/common/intl.cpp:352 +#: ../src/common/intl.cpp:369 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "sЬger efter katalog '%s' i sti '%s'." @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "unavngivet" msgid "noon" msgstr "" -#: ../src/common/cmdline.cpp:909 +#: ../src/common/cmdline.cpp:911 msgid "num" msgstr "" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "skift" msgid "small" msgstr "" -#: ../src/common/cmdline.cpp:908 +#: ../src/common/cmdline.cpp:910 msgid "str" msgstr "" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "unavngivet" msgid "unnamed%d" msgstr "unavngivet%d" -#: ../src/common/intl.cpp:362 +#: ../src/common/intl.cpp:379 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "bruger katalog '%s' fra '%s'." diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index 833f78d29a..4ff1664280 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-11 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-11 11:11+0200\n" "Last-Translator: Mark Johnson \n" "Language-Team: wxWindows Team \n" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "" msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (Fehler %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1195 +#: ../src/common/docview.cpp:1206 msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/html/htmprint.cpp:491 +#: ../src/html/htmprint.cpp:490 msgid " Preview" msgstr " Seitenansicht" @@ -44,9 +44,29 @@ msgstr " Seitenansicht" msgid " bytes " msgstr " bytes " +#: ../src/common/paper.cpp:124 +msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:125 +msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:126 +msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:127 +msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:123 +msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" +msgstr "" + #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334 -#: ../src/common/resource.cpp:1765 ../src/common/resource.cpp:1895 -#: ../src/common/resource.cpp:2975 +#: ../src/common/resource.cpp:1778 ../src/common/resource.cpp:1908 +#: ../src/common/resource.cpp:2988 #, c-format msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s muъ eine ganze Zahl sein" @@ -57,45 +77,60 @@ msgstr "#define %s mu msgid "%i of %i" msgstr "%i von %i" -#: ../src/common/cmdline.cpp:727 +#: ../src/common/cmdline.cpp:735 #, c-format msgid "%s (or %s)" msgstr " %s (oder %s)" -#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2346 +#: ../src/generic/logg.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../src/generic/logg.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Information" +msgstr "Information" + +#: ../src/generic/logg.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Warning" +msgstr "Warnung" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359 #, c-format msgid "%s not a bitmap resource specification." msgstr "%s ist keine Bitmap-Resourcenangabe" -#: ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2501 +#: ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2514 #, c-format msgid "%s not an icon resource specification." msgstr "%s ist keine Icon-Resourcenangabe" #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430 -#: ../src/common/resource.cpp:1858 ../src/common/resource.cpp:1987 -#: ../src/common/resource.cpp:3072 +#: ../src/common/resource.cpp:1871 ../src/common/resource.cpp:2000 +#: ../src/common/resource.cpp:3085 #, c-format msgid "%s: ill-formed resource file syntax." msgstr "%s: falsch formatierte Resourcendatei-Syntax" -#: ../src/generic/logg.cpp:446 ../src/generic/tipdlg.cpp:170 +#: ../src/generic/logg.cpp:473 ../src/generic/tipdlg.cpp:170 msgid "&Close" msgstr "&Schlieъen" -#: ../src/generic/logg.cpp:681 +#: ../src/generic/logg.cpp:685 msgid "&Details" msgstr "&Einzelheiten" -#: ../src/generic/wizard.cpp:268 +#: ../src/generic/wizard.cpp:284 msgid "&Finish" msgstr "&Fertigstellen" -#: ../src/generic/logg.cpp:447 +#: ../src/generic/logg.cpp:474 msgid "&Log" msgstr "&Log" -#: ../src/generic/wizard.cpp:171 ../src/generic/wizard.cpp:270 +#: ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286 msgid "&Next >" msgstr "&Weiter >" @@ -103,15 +138,15 @@ msgstr "&Weiter >" msgid "&Next Tip" msgstr "&NДchster Tip" -#: ../src/common/docview.cpp:1891 ../src/common/docview.cpp:1902 +#: ../src/common/docview.cpp:1945 ../src/common/docview.cpp:1956 msgid "&Redo" msgstr "&Wieder-AusfЭhren" -#: ../src/common/docview.cpp:1885 ../src/common/docview.cpp:1912 +#: ../src/common/docview.cpp:1939 ../src/common/docview.cpp:1966 msgid "&Redo " msgstr "&Wieder-AusfЭhren " -#: ../src/generic/logg.cpp:442 +#: ../src/generic/logg.cpp:469 ../src/generic/logg.cpp:770 msgid "&Save..." msgstr "&Sichern..." @@ -119,15 +154,20 @@ msgstr "&Sichern..." msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Tips bei Programmstart zeigen" -#: ../src/common/docview.cpp:1897 +#: ../src/common/docview.cpp:1951 msgid "&Undo" msgstr "&RЭckgДngig" -#: ../src/common/docview.cpp:1872 +#: ../src/common/docview.cpp:1926 msgid "&Undo " msgstr "&RЭckgДngig " -#: ../src/common/config.cpp:395 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1280 ../src/msw/mdi.cpp:1287 +#, fuzzy +msgid "&Window" +msgstr "&RЭckgДngig" + +#: ../src/common/config.cpp:396 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert." @@ -137,12 +177,12 @@ msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert." msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' ist ungЭltig" -#: ../src/common/cmdline.cpp:649 +#: ../src/common/cmdline.cpp:657 #, c-format msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' ist keine gЭltige numerische Wert fЭr Option '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:387 +#: ../src/common/intl.cpp:412 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' ist kein gЭltiger Nachrichtenkatalog." @@ -182,8 +222,8 @@ msgid "(bookmarks)" msgstr "(Lesezeichen)" #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370 -#: ../src/common/resource.cpp:1797 ../src/common/resource.cpp:1927 -#: ../src/common/resource.cpp:3011 +#: ../src/common/resource.cpp:1810 ../src/common/resource.cpp:1940 +#: ../src/common/resource.cpp:3024 msgid "" ", expected static, #include or #define\n" "whilst parsing resource." @@ -191,27 +231,39 @@ msgstr "" ", erwartete static, #include oder #define\n" "beim Lesen der Resource." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:710 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:713 msgid "." msgstr "." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:711 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:714 msgid ".." msgstr ".." +#: ../src/common/paper.cpp:120 +msgid "10 x 14 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:121 +msgid "11 x 17 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:139 +msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" +msgstr "" + #: ../src/html/htmprint.cpp:272 msgid ": file does not exist!" msgstr ": Datei existiert nicht!" -#: ../src/common/fontmap.cpp:459 +#: ../src/common/fontmap.cpp:475 msgid ": unknown charset" msgstr ": unbekannte Zeichensatz" -#: ../src/common/fontmap.cpp:622 +#: ../src/common/fontmap.cpp:668 msgid ": unknown encoding" msgstr ": unbekannte VerslЭsselung ('encoding')" -#: ../src/generic/wizard.cpp:168 +#: ../src/generic/wizard.cpp:186 msgid "< &Back" msgstr "< &ZurЭck" @@ -232,6 +284,7 @@ msgid " " msgstr " " #: ../src/html/helpfrm.cpp:928 +#, fuzzy msgid "" "Normal face
(and underlined. Italic face. " "Bold face. Bold italic face.
font size " @@ -239,7 +292,7 @@ msgid "" "+0
font size +1
font size " "+2
font size +3
font size " "+4

Fixed size face.
bold italic " -"Bold italic underlined
font size " +"bold italic underlined
font size " "-2
font size -1
font size " "+0
font size +1
font size " "+2
font size +3
font size " @@ -257,10 +310,25 @@ msgstr "" "+2
font size +3
font size " "+4
" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2467 +#: ../src/common/paper.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" +msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" +#: ../src/common/paper.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" +msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" +msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345джэъДЖЭ" @@ -269,11 +337,11 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Aktuelle HTLM Seite als Lesezeichen hinzufЭgen" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:264 +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:269 msgid "Add to custom colours" msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufЭgen" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:88 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:83 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Buch %s wird hinzugefЭgt" @@ -282,68 +350,107 @@ msgstr "Buch %s wird hinzugef msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:825 msgid "All files (*)|*" msgstr "Alle Dateien (*)|*" -#: ../src/unix/dialup.cpp:336 +#: ../src/unix/dialup.cpp:359 msgid "Already dialling ISP." msgstr "WДhle bereits ISP." -#: ../src/generic/logg.cpp:486 +#: ../src/generic/logg.cpp:1017 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "An Logdatei '%s' anhДngen ([Nein] wird sie ersetzen)?" -#: ../src/common/fontmap.cpp:101 +#: ../src/common/fontmap.cpp:102 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:271 +#: ../src/common/paper.cpp:134 +msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" +msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:135 +msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" +msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:136 +msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:387 msgid "BMP: Cannot deal with 4bit encoded yet." msgstr "BMP: Kann noch nicht mit 4bit verschlЭsselte Code umgehen." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:150 ../src/common/imagbmp.cpp:162 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Speicher konnte nicht allokiert werden." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:141 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "BMP: Couldn't save invalid image." +msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht sichern." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "BMP: Couldn't write data." +msgstr "BMP: Speicher konnte nicht allokiert werden." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "BMP: Couldn't write the file header." +msgstr "Kann Thread nicht beenden" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:257 msgid "BMP: Encoding doesn't match bitdepth." msgstr "BMP: VerschlЭsselung entspricht bittiefe nicht." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:220 msgid "BMP: Image height > 32767 pixels for file." msgstr "BMP: Bild-HЖhe > 32767 pixels." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:98 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:214 msgid "BMP: Image width > 32767 pixels for file." msgstr "BMP: Bild-Breite > 32767 pixels." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:118 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:234 msgid "BMP: Unknown bitdepth in file." msgstr "BMP: Unbekannte bittiefe." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:127 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:243 msgid "BMP: Unknown encoding in file." msgstr "BMP: Unbekannte VerschlЭsselung." -#: ../src/generic/helpwxht.cpp:156 +#: ../src/generic/helpwxht.cpp:157 msgid "Back" msgstr "ZurЭck" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:133 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:135 msgid "Backward" msgstr "RЭckwДrts" -#: ../src/common/fontmap.cpp:99 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:105 -msgid "Baltic II (ISO-8859-10)" -msgstr "Baltisch II (ISO-8859-10)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2481 +#: ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2494 #, c-format msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Bitmapresourceangabe %s nicht gefunden." @@ -356,11 +463,36 @@ msgstr "Fett" msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Unterer Rand (mm)" -#: ../src/generic/logg.cpp:444 +#: ../src/common/paper.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "C sheet, 17 x 22 in" +msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" + +#: ../src/generic/logg.cpp:471 msgid "C&lear" msgstr "L&Жschen" -#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222 +#: ../src/common/paper.cpp:130 +msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:131 +msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:129 +msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:132 +msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:133 +msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" +msgstr "" + +#: ../src/msw/thread.cpp:222 msgid "Can not create event object." msgstr "Kann Eventobjekt nicht erzeugen." @@ -368,42 +500,39 @@ msgstr "Kann Eventobjekt nicht erzeugen." msgid "Can not create mutex" msgstr "Kann Mutex nicht anlegen" -#: ../src/mac/thread.cpp:92 -msgid "Can not create mutex." -msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." - -#: ../src/common/filefn.cpp:1271 ../src/msw/dir.cpp:294 +#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294 #: ../src/unix/dir.cpp:214 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten" -#: ../src/msw/thread.cpp:520 +#: ../src/msw/thread.cpp:527 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Kann Thread %x nicht forsetzen." -#: ../src/msw/thread.cpp:402 +#: ../src/msw/thread.cpp:408 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Schreiben der 'TLS'." -#: ../src/msw/thread.cpp:505 +#: ../src/msw/thread.cpp:512 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten." -#: ../src/msw/thread.cpp:817 +#: ../src/msw/thread.cpp:846 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Kann nicht auf Threadende warten" -#: ../src/common/docview.cpp:1874 +#: ../src/common/docview.cpp:1928 msgid "Can't &Undo " msgstr "Kann nicht rЭckgДngig machen " -#: ../src/common/image.cpp:715 +#: ../src/common/image.cpp:926 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "Kann Bild-format nicht ЭberprЭfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden." +msgstr "" +"Kann Bild-format nicht ЭberprЭfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden." #: ../src/msw/registry.cpp:410 #, c-format @@ -417,26 +546,28 @@ msgstr "Kann Inhalte von der nicht unterst #: ../src/msw/listctrl.cpp:212 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." -msgstr "Kann ListCtrl-Fenster nicht erstellen, bitte эberprЭfen ob 'comctl32.dll' installiert ist." +msgstr "" +"Kann ListCtrl-Fenster nicht erstellen, bitte эberprЭfen ob 'comctl32.dll' " +"installiert ist." #: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Kann RegistrierungsschlЭssel '%s' nicht anlegen." -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:425 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:418 msgid "Can't create the inter-process read pipe" msgstr "Kann 'inter-process' lese Pipe nicht erzeugen" -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:435 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:430 msgid "Can't create the inter-process write pipe" msgstr "Kann 'inter-process' schreib Pipe nicht erzeugen" -#: ../src/msw/thread.cpp:487 +#: ../src/msw/thread.cpp:494 msgid "Can't create thread" msgstr "Kann Thread nicht erzeugen" -#: ../src/msw/window.cpp:2381 +#: ../src/msw/window.cpp:2396 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -450,7 +581,7 @@ msgstr "" msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Kann SchlЭssel '%s' nicht lЖschen" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:474 +#: ../src/msw/iniconf.cpp:476 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht lЖschen" @@ -465,26 +596,22 @@ msgstr "Kann Wert '%s' von Schl msgid "Can't delete value of key '%s'" msgstr "Kann Wert von SchlЭssel '%s' nicht lЖschen" -#: ../src/msw/registry.cpp:988 +#: ../src/msw/registry.cpp:991 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Kann UnterschlЭssel von '%s' nicht auflisten" -#: ../src/msw/registry.cpp:943 +#: ../src/msw/registry.cpp:946 +#, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Kann Werte von SchlЭssel '%s' nicht auflisten" -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:400 -#, c-format -msgid "Can't execute command '%s'" -msgstr "Kann Befehl '%s' nicht ausfЭhren" - #: ../src/common/ffile.cpp:234 #, c-format msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden." -#: ../src/msw/window.cpp:2331 +#: ../src/msw/window.cpp:2346 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -492,7 +619,7 @@ msgstr "" "Kann dummy Dialog-Template nicht finden!\n" "эberprЭfe 'resource include' Pfad damit 'wx.rc' gefunden werden kann." -#: ../src/common/object.cpp:309 ../src/common/object.cpp:330 +#: ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335 #, c-format msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." msgstr "Kann Serialisierungsobjekt '%s' fЭr Object '%s' nicht finden." @@ -502,12 +629,12 @@ msgstr "Kann Serialisierungsobjekt '%s' f msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Kann keine Info Эber RegistrierungsschlЭssel '%s' finden" -#: ../src/common/image.cpp:413 ../src/common/image.cpp:433 +#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden : Datei ist nicht vorhanden." -#: ../src/common/object.cpp:302 +#: ../src/common/object.cpp:307 msgid "Can't load wxSerial dynamic library." msgstr "Kann wxSerial DLL nicht laden." @@ -521,34 +648,34 @@ msgstr "Kann Datei '%s' nicht msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Kann RegistrierungsschlЭssel '%s' nicht Жffnen" -#: ../src/msw/registry.cpp:867 +#: ../src/msw/registry.cpp:870 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen" -#: ../src/msw/registry.cpp:766 ../src/msw/registry.cpp:805 +#: ../src/msw/registry.cpp:769 ../src/msw/registry.cpp:808 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen" -#: ../src/generic/logg.cpp:533 +#: ../src/generic/logg.cpp:531 ../src/generic/logg.cpp:928 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei sichern." -#: ../src/msw/thread.cpp:453 +#: ../src/msw/thread.cpp:460 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Kann Thread-PrioritДt nicht setzen" -#: ../src/msw/registry.cpp:791 ../src/msw/registry.cpp:891 +#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:146 ../src/common/prntbase.cpp:107 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2192 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:913 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 -#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:174 +#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178 #: ../src/html/helpfrm.cpp:910 ../src/motif/msgdlg.cpp:178 msgid "Cancel" @@ -568,11 +695,11 @@ msgstr "Kann Adressbuch Datei nicht finden" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Kann PrioritДts 'range' fЭr 'scheduling policy' %d nicht bekommen." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:692 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Bekomme Hostname nicht" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:728 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:745 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Kann der Offiziele Hostname nicht bekommen" @@ -580,7 +707,7 @@ msgstr "Kann der Offiziele Hostname nicht bekommen" msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Kann nicht auflegen, keine aktive DFэ-Verbindung vorhanden." -#: ../src/msw/app.cpp:229 +#: ../src/msw/app.cpp:252 msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Kann OLE nicht initialisiern" @@ -589,7 +716,7 @@ msgstr "Kann OLE nicht initialisiern" msgid "Cannot open HTML document: %s" msgstr "HTML Dokument %s kann nicht geЖffnet werden" -#: ../src/html/helpdata.cpp:542 +#: ../src/html/helpdata.cpp:657 #, c-format msgid "Cannot open HTML help book: %s" msgstr "HTML Hilfebuch %s kann nicht geЖffnet werden" @@ -599,16 +726,16 @@ msgstr "HTML Hilfebuch %s kann nicht ge msgid "Cannot open URL '%s'" msgstr "Kann URL '%s' nicht Жffnen" -#: ../src/html/helpdata.cpp:238 +#: ../src/html/helpdata.cpp:353 #, c-format msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "Kann der Inhalt der Datei nicht Жffnen!" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1541 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "Kann Datei fЭr Postscript drucken nicht Жffnen!" -#: ../src/html/helpdata.cpp:253 +#: ../src/html/helpdata.cpp:368 #, c-format msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Kann Index-Datei nicht Жffnen!" @@ -629,7 +756,7 @@ msgstr "Kann 'Thread' nicht starten : Fehler beim 'TLS' schreiben" msgid "Case sensitive" msgstr "Groъ-/Kleinschreibung" -#: ../src/common/fontmap.cpp:97 +#: ../src/common/fontmap.cpp:98 msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" msgstr "Zentral EuropДisch (ISO-8859-2/Latin 2)" @@ -641,25 +768,25 @@ msgstr "W msgid "Choose font" msgstr "WДhle Font" -#: ../src/generic/logg.cpp:444 +#: ../src/generic/logg.cpp:471 msgid "Clear the log contents" msgstr "Logtexte lЖschen" -#: ../src/common/prntbase.cpp:357 ../src/generic/progdlgg.cpp:307 +#: ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:307 #: ../src/generic/proplist.cpp:518 msgid "Close" msgstr "Schlieъen" -#: ../src/generic/logg.cpp:446 +#: ../src/generic/logg.cpp:473 msgid "Close this window" msgstr "Fenster schlieъen" -#: ../src/common/fileconf.cpp:742 +#: ../src/common/fileconf.cpp:750 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Konfiurations-Eintragsname kann nicht mit %c beginnen." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:75 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75 msgid "Confirm" msgstr "BestДtigen" @@ -672,7 +799,7 @@ msgstr "Verbinde..." msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds" msgstr "Verbindung mit wxHelp nach %d Sekunden abgebrochen" -#: ../src/generic/helpwxht.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:303 +#: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:303 #: ../src/html/helpfrm.cpp:312 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" @@ -681,8 +808,8 @@ msgstr "Inhalt" msgid "Copies:" msgstr "Kopien:" -#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1787 -#: ../src/common/resource.cpp:1917 +#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800 +#: ../src/common/resource.cpp:1930 #, c-format msgid "Could not find resource include file %s." msgstr "Konnte Resourcedatei %s nicht finden." @@ -691,12 +818,12 @@ msgstr "Konnte Resourcedatei %s nicht finden." msgid "Could not find tab for id" msgstr "Konnte Seite fЭr Id nicht finden" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:1121 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1244 #, c-format msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" msgstr "Kann 'Rich Edit' DLL nicht Laden '%s'" -#: ../src/common/resource.cpp:789 +#: ../src/common/resource.cpp:796 #, c-format msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" @@ -706,7 +833,7 @@ msgstr "" "Zahl\n" " oder ein #define." -#: ../src/common/resource.cpp:1232 +#: ../src/common/resource.cpp:1245 #, c-format msgid "" "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" @@ -716,15 +843,15 @@ msgstr "" "Zahl\n" " oder ein #define." -#: ../src/common/prntbase.cpp:707 +#: ../src/common/prntbase.cpp:711 msgid "Could not start document preview." msgstr "Kann Druckvoransicht nicht starten." -#: ../src/generic/printps.cpp:200 ../src/msw/printwin.cpp:242 +#: ../src/generic/printps.cpp:209 ../src/msw/printwin.cpp:252 msgid "Could not start printing." msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." -#: ../src/common/wincmn.cpp:781 +#: ../src/common/wincmn.cpp:782 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster Эbertragen." @@ -733,36 +860,33 @@ msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Kann Mutex-Lock nicht bekommen" #: ../src/msw/dragimag.cpp:142 ../src/msw/dragimag.cpp:179 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:145 ../src/msw/imaglist.cpp:167 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:180 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:187 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufЭgen." -#: ../src/mac/thread.cpp:227 -msgid "Couldn't change the state of event object." -msgstr "Kann Zustand des Eventobjektes nicht Дndern." - #: ../src/msw/timer.cpp:96 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Kann keinen Wecker ('timer') anlegen." -#: ../src/common/dynlib.cpp:299 +#: ../src/common/dynlib.cpp:305 #, c-format msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Kann Symbol '%s' in Dynamische Bibliothek finden" -#: ../src/msw/thread.cpp:540 +#: ../src/msw/thread.cpp:553 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen." -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:596 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:625 #, c-format msgid "Couldn't launch DDE server '%s'." msgstr "Konnte DDE Server nicht starten '%s'" -#: ../src/common/imagpng.cpp:245 +#: ../src/common/imagpng.cpp:251 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "Konnte PNG Bild nicht Laden - Datei ist beschДdigt oder nicht genug Speicher." +msgstr "" +"Konnte PNG Bild nicht Laden - Datei ist beschДdigt oder nicht genug Speicher." #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:151 #, c-format @@ -778,7 +902,7 @@ msgstr "Kann Mutex nicht freigeben." msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Kann keine Informationen Эber ListControl %d bekommen." -#: ../src/msw/thread.cpp:904 +#: ../src/msw/thread.cpp:933 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Kann Thread nicht beenden" @@ -786,22 +910,31 @@ msgstr "Kann Thread nicht beenden" msgid "Create directory" msgstr "Verzeichnis anlegen" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:880 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:883 msgid "Create new directory" msgstr "Neues Verzeichnis anlegen" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:890 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuelle Verzeichnis" -#: ../src/common/fontmap.cpp:100 +#: ../src/common/fontmap.cpp:101 msgid "Cyrillic (Latin 5)" msgstr "Kyrillisch (Latin 5)" +#: ../src/common/paper.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "D sheet, 22 x 34 in" +msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" + #: ../src/msw/dde.cpp:586 msgid "DDE poke request failed" msgstr "DDE 'poke' gescheitert" +#: ../src/common/paper.cpp:128 +msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:535 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -815,8 +948,9 @@ msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "" -"DFэ-Verbindungsfunktionen stehen nicht zur VerfЭgung, da der RAS-Dienst (Remote Access Service " -"auf diese maschine nicht installiert ist. Bitte Installieren." +"DFэ-Verbindungsfunktionen stehen nicht zur VerfЭgung, da der RAS-Dienst " +"(Remote Access Service auf diese maschine nicht installiert ist. Bitte " +"Installieren." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:177 msgid "Did you know..." @@ -835,13 +969,15 @@ msgstr "Verzeichnis existiert nicht" msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." -msgstr "Alle Themen im Index nach Suchbegriff durchsuchen. Groъ-/Kleinschreibung wird nicht beachtet" +msgstr "" +"Alle Themen im Index nach Suchbegriff durchsuchen. Groъ-/Kleinschreibung " +"wird nicht beachtet" #: ../src/html/helpfrm.cpp:535 msgid "Display options dialog" msgstr "Options Dialog anzeigen" -#: ../src/common/docview.cpp:431 +#: ../src/common/docview.cpp:440 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "MЖchten Sie die дnderungen in Dokument %s sichern?" @@ -854,15 +990,19 @@ msgstr ":-) Ich habe Fertig" msgid "Done." msgstr "Fertig" +#: ../src/common/paper.cpp:107 +msgid "E sheet, 34 x 44 in" +msgstr "" + #: ../src/generic/progdlgg.cpp:153 msgid "Elapsed time : " msgstr "Restdauer : " -#: ../src/generic/helphtml.cpp:310 +#: ../src/generic/helphtml.cpp:320 msgid "Entries found" msgstr "EintrДge gefunden" -#: ../src/common/config.cpp:348 +#: ../src/common/config.cpp:349 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'." @@ -870,18 +1010,17 @@ msgstr "" "Umgebungsvariablenexpansion schlug fehl: fehlendes '%c' an Position %d in " "'%s'." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1541 ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 ../src/generic/filedlgg.cpp:622 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:714 ../src/generic/filedlgg.cpp:728 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:741 ../src/generic/filedlgg.cpp:1040 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1089 ../src/generic/helpxlp.cpp:241 -#: ../src/generic/logg.cpp:180 ../src/gtk/filedlg.cpp:83 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:717 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:731 ../src/generic/filedlgg.cpp:744 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 +#: ../src/generic/helpxlp.cpp:241 ../src/gtk/filedlg.cpp:83 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:931 ../src/unix/utilsunx.cpp:939 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:948 ../src/unix/utilsunx.cpp:956 msgid "Error " msgstr "Fehler " @@ -893,7 +1032,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses" msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: ../src/common/fontmap.cpp:98 +#: ../src/common/fontmap.cpp:99 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" @@ -905,26 +1044,30 @@ msgstr "Gesch msgid "Etcetera" msgstr "/etc" -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:484 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:521 #, c-format msgid "Execution of command '%s' failed" msgstr "BefehlsausfЭhrung '%s' schlug fehl" +#: ../src/common/paper.cpp:112 +msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" +msgstr "" + #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399 -#: ../src/common/resource.cpp:1826 ../src/common/resource.cpp:1956 -#: ../src/common/resource.cpp:3040 +#: ../src/common/resource.cpp:1839 ../src/common/resource.cpp:1969 +#: ../src/common/resource.cpp:3053 msgid "Expected '*' whilst parsing resource." msgstr "Erwartete '*' beim Lesen der Resource." #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415 -#: ../src/common/resource.cpp:1843 ../src/common/resource.cpp:1972 -#: ../src/common/resource.cpp:3057 +#: ../src/common/resource.cpp:1856 ../src/common/resource.cpp:1985 +#: ../src/common/resource.cpp:3070 msgid "Expected '=' whilst parsing resource." msgstr "Erwartete '=' beim Lesen der Resource." #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385 -#: ../src/common/resource.cpp:1812 ../src/common/resource.cpp:1942 -#: ../src/common/resource.cpp:3026 +#: ../src/common/resource.cpp:1825 ../src/common/resource.cpp:1955 +#: ../src/common/resource.cpp:3039 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "Erwartete 'char' beim Lesen der Resource." @@ -953,13 +1096,14 @@ msgstr "Kopieren von Registrierung-Wert '%s' gescheitert" #: ../src/msw/registry.cpp:599 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." -msgstr "Kopieren von Inhalt der Registrieungs-SchlЭssel '%s' zum '%s' gescheitert" +msgstr "" +"Kopieren von Inhalt der Registrieungs-SchlЭssel '%s' zum '%s' gescheitert" #: ../src/msw/dde.cpp:923 msgid "Failed to create DDE string" msgstr "Erstellung DDE string gescheitert" -#: ../src/msw/mdi.cpp:404 +#: ../src/msw/mdi.cpp:421 msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Erstellung MDI Hauptframe gescheitert." @@ -972,19 +1116,19 @@ msgstr "Erstellung Statusbar gescheitert." msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Aufbau der Verbindung zur Server '%s' 'on topic' gescheitert" -#: ../src/msw/dialog.cpp:177 +#: ../src/msw/dialog.cpp:176 msgid "" "Failed to create dialog. You probably forgot to include wx/msw/wx.rc in your " "resources." msgstr "" -"Dialog wurde nicht erstellt. MЖglicheweise haben sie vergessen 'include wx/msw/wx.rc' in ihre " -"resource Einzutragen." +"Dialog wurde nicht erstellt. MЖglicheweise haben sie vergessen 'include " +"wx/msw/wx.rc' in ihre resource Einzutragen." #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:549 msgid "Failed to create directory " msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen " -#: ../src/html/winpars.cpp:357 +#: ../src/html/winpars.cpp:364 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Anzeige von HTLM-Dokument in %s 'encoding' ist gescheitert" @@ -1002,11 +1146,12 @@ msgstr "Aufbau eines 'advise loop' mit DDE Server gescheitert" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Aufbau der DFэ-Verbindung gescheitert : %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:431 ../src/unix/utilsunx.cpp:455 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469 +#, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Kann '%s' nicht ausfЭhren\n" -#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2445 +#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458 #, c-format msgid "" "Failed to find XBM resource %s.\n" @@ -1015,7 +1160,7 @@ msgstr "" "Konnte XBM Resource %s nicht finden.\n" "Haben sie vergessen wxResourceLoadBitmapData zu verwenden?" -#: ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2600 +#: ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2613 #, c-format msgid "" "Failed to find XBM resource %s.\n" @@ -1024,7 +1169,7 @@ msgstr "" "Konnte XBM Resource %s nicht finden.\n" "Haben sie vergessen wxResourceLoadIconData zu verwenden?" -#: ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2461 +#: ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2474 #, c-format msgid "" "Failed to find XPM resource %s.\n" @@ -1042,11 +1187,11 @@ msgstr "Versuch gescheitert IPS names '%s' zu bekommen" msgid "Failed to get data from the clipboard" msgstr "Versuch Daten aus der Zwischenablage zubekommen gescheitert" -#: ../src/common/timercmn.cpp:243 +#: ../src/common/timercmn.cpp:244 msgid "Failed to get the UTC system time." msgstr "Versuch UTC Systen-Zeit zubekommen gescheitert" -#: ../src/common/timercmn.cpp:195 +#: ../src/common/timercmn.cpp:196 msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Versuch жrtliche Systemzeit zubekommen gescheitert." @@ -1055,9 +1200,10 @@ msgid "" "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " "program" msgstr "" -"Thread-Verbindung gescheitert, mЖgliche 'memory leak' festgestellt - bitte programm neu starten" +"Thread-Verbindung gescheitert, mЖgliche 'memory leak' festgestellt - bitte " +"programm neu starten" -#: ../src/common/dynlib.cpp:229 +#: ../src/common/dynlib.cpp:235 #, c-format msgid "Failed to load shared library '%s'" msgstr "Laden des DLL '%s' gescheitert" @@ -1070,7 +1216,7 @@ msgstr "Konnte Zwischenablage nicht msgid "Failed to put data on the clipboard" msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage zulegen gescheitert" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:540 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Umleitung des Ein/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" @@ -1079,10 +1225,12 @@ msgstr "Umleitung des Ein/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" msgid "Failed to register DDE server '%s'" msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu Registrieren gecheitert" -#: ../src/common/fontmap.cpp:504 +#: ../src/common/fontmap.cpp:520 #, c-format msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." -msgstr "Versuch an die Kodierung fЭr den Zeichensatz '%s' zu erinnern ist gescheitert." +msgstr "" +"Versuch an die Kodierung fЭr den Zeichensatz '%s' zu erinnern ist " +"gescheitert." #: ../src/msw/registry.cpp:436 #, c-format @@ -1142,11 +1290,7 @@ msgstr "Versuch DF msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu Deregistrieren gecheitert" -#: ../src/msw/app.cpp:749 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Nicht-behebbarer Fehler" - -#: ../src/generic/logg.cpp:340 +#: ../src/generic/logg.cpp:367 msgid "Fatal error" msgstr "Nicht-behebbarer Fehler" @@ -1154,11 +1298,11 @@ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler" msgid "Fatal error: " msgstr "Nicht-behebbarer Fehler:" -#: ../src/msw/app.cpp:1237 +#: ../src/msw/app.cpp:1257 msgid "Fatal error: exiting" msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: Abbruch" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1071 ../src/gtk/filedlg.cpp:72 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Datei '%s' existiert bereits, mЖchten Sie sie wirklich Эberschreiben?" @@ -1167,15 +1311,16 @@ msgstr "Datei '%s' existiert bereits, m msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." -#: ../src/common/docview.cpp:287 ../src/common/docview.cpp:323 +#: ../src/common/docview.cpp:296 ../src/common/docview.cpp:332 +#: ../src/common/docview.cpp:1388 msgid "File error" msgstr "Dateifehler" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:728 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:731 msgid "File name exists already." msgstr "Dateiname bereits vorhanden" -#: ../src/msw/filedlg.cpp:280 +#: ../src/msw/filedlg.cpp:303 #, c-format msgid "Files (%s)|%s" msgstr "Dateien (%s)|%s" @@ -1188,6 +1333,10 @@ msgstr "Suchen" msgid "Fixed font:" msgstr "Fixed font:" +#: ../src/common/paper.cpp:118 +msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:124 msgid "Font" msgstr "Zeichensatz" @@ -1196,17 +1345,17 @@ msgstr "Zeichensatz" msgid "Font size:" msgstr "Font Groъe:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:481 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:497 msgid "Fork failed" msgstr "'Fork' gescheitert" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:130 ../src/generic/helpwxht.cpp:157 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:132 ../src/generic/helpwxht.cpp:158 msgid "Forward" msgstr "VorwДrts" #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368 -#: ../src/common/resource.cpp:1795 ../src/common/resource.cpp:1925 -#: ../src/common/resource.cpp:3009 +#: ../src/common/resource.cpp:1808 ../src/common/resource.cpp:1938 +#: ../src/common/resource.cpp:3022 msgid "Found " msgstr "Gefunden " @@ -1235,6 +1384,14 @@ msgstr "GIF: nicht genug Speicher." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: unbekannte Fehler!!!" +#: ../src/common/paper.cpp:142 +msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:141 +msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" +msgstr "" + #: ../src/html/helpfrm.cpp:501 msgid "Go back" msgstr "Vorherige HTLM Seite zeigen" @@ -1247,15 +1404,15 @@ msgstr "N msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Ins nДchste Dokument-Ebene gehen" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:872 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:875 msgid "Go to home directory" msgstr "Gehe zum 'Home' Verzeichnis" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:866 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:869 msgid "Go to parent directory" msgstr "Gehe zum 'Parent' Verzeichnis" -#: ../src/common/fontmap.cpp:102 +#: ../src/common/fontmap.cpp:103 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griechesche (ISO-8859-7)" @@ -1271,15 +1428,15 @@ msgid "" "files (*.*)|*" msgstr "" "HTML Dateien (*.htm)|*.htm|HTML Dateien (*.html)|*.html|Hilfe BЭcher " -"(*.htb)|*.htb|Hilfe BЭcher (*.zip)|*.zip|HTML Hilfe Projekt (*.hhp)|*.hhp|Alle " -"Dateien (*.*)|*" +"(*.htb)|*.htb|Hilfe BЭcher (*.zip)|*.zip|HTML Hilfe Projekt " +"(*.hhp)|*.hhp|Alle Dateien (*.*)|*" -#: ../src/common/fontmap.cpp:103 +#: ../src/common/fontmap.cpp:104 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "HebrДisch (ISO-8859-8)" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:142 ../src/generic/proplist.cpp:528 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:208 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:208 ../src/msw/mdi.cpp:1276 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -1287,7 +1444,7 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Help Browser Options" msgstr "Hilfe Browser Optionen" -#: ../src/generic/helphtml.cpp:309 ../src/generic/helphtml.cpp:310 +#: ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320 msgid "Help Index" msgstr "Hilfeindex" @@ -1295,25 +1452,21 @@ msgstr "Hilfeindex" msgid "Help Printing" msgstr "Hilfe Drucken" -#: ../src/generic/helpwxht.cpp:250 ../src/html/helpctrl.cpp:44 +#: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38 #, c-format msgid "Help: %s" msgstr "Hilfe: %s" -#: ../src/common/fontmap.cpp:107 +#: ../src/common/fontmap.cpp:108 msgid "ISO-8859-12" msgstr "ISO-8859-12" -#: ../src/common/fontmap.cpp:108 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:109 +#: ../src/common/fontmap.cpp:110 msgid "ISO-8859-14" msgstr "ISO-8859-14" #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 -#: ../src/common/resource.cpp:2634 ../src/common/resource.cpp:2645 +#: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #, c-format msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Icon %s nicht gefunden." @@ -1322,27 +1475,28 @@ msgstr "Icon %s nicht gefunden." msgid "Ill-formed resource file syntax." msgstr "UngЭltige Syntax in 'resource file'" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:714 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:717 msgid "Illegal directory name." msgstr "UngЭltige Verzeichnisname" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1040 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 msgid "Illegal file specification." msgstr "UngЭltige Dateiangabe" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:216 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:219 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" msgstr "" -"Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende stattdessen eine einfache 'text control'. " -"Bitte 'riched32.dll' neu installieren" +"Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende " +"stattdessen eine einfache 'text control'. Bitte 'riched32.dll' neu " +"installieren" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:344 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:350 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Es ist nicht mЖglich der Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten" -#: ../src/html/helpdata.cpp:288 +#: ../src/html/helpdata.cpp:403 msgid "Incorrect version of HTML help book" msgstr "HTML Hilfebuch nicht korrekt" @@ -1350,11 +1504,7 @@ msgstr "HTML Hilfebuch nicht korrekt" msgid "Index" msgstr "Hilfe-Index" -#: ../src/generic/logg.cpp:182 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:136 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:171 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "UngЭltige TIFF-Bild Index." @@ -1362,7 +1512,11 @@ msgstr "Ung msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:198 +#: ../src/common/paper.cpp:137 +msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:202 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschДdigt." @@ -1370,25 +1524,41 @@ msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich besch msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht sichern." -#: ../src/common/fontmap.cpp:111 +#: ../src/common/fontmap.cpp:112 msgid "KOI8-R" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2183 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" +#: ../src/common/paper.cpp:110 +msgid "Ledger, 17 x 11 in" +msgstr "" + #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:649 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Linker Rand (mm):" +#: ../src/common/paper.cpp:103 +msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:108 +msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:102 +msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216 msgid "Light" msgstr "DЭnn" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1267 ../src/gtk/filedlg.cpp:241 -#: ../src/motif/filedlg.cpp:351 ../src/msw/filedlg.cpp:438 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:351 ../src/msw/filedlg.cpp:483 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "%s-Datei laden" @@ -1405,16 +1575,16 @@ msgstr "Laden von 'Grey Ascii PNM' Datei wird zur zeit nicht Unterst msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." msgstr "Laden von 'Grey Raw PNM' Datei wird zur zeit nicht UnterstЭtzt." -#: ../src/generic/logg.cpp:536 +#: ../src/generic/logg.cpp:534 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Logtext in Datei '%s' gesichert." -#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:435 msgid "MDI child" msgstr "MDI child" -#: ../src/unix/mimetype.cpp:1541 +#: ../src/unix/mimetype.cpp:1570 #, c-format msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." msgstr "Mailcap-Datei %s, Zeile %d: unvollstДndiger Eintrag ignoriert." @@ -1424,7 +1594,7 @@ msgstr "Mailcap-Datei %s, Zeile %d: unvollst msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits der Datei '%s'!" -#: ../src/unix/mimetype.cpp:1261 +#: ../src/unix/mimetype.cpp:1292 #, c-format msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." msgstr "Mime.types-Datei %s, Zeile %d: unterminierter Text" @@ -1433,7 +1603,11 @@ msgstr "Mime.types-Datei %s, Zeile %d: unterminierter Text" msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:139 +#: ../src/common/paper.cpp:138 +msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:141 msgid "More..." msgstr "Mehr..." @@ -1457,7 +1631,7 @@ msgstr "Name" msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:607 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:610 msgid "NewName" msgstr "NeuName" @@ -1465,38 +1639,38 @@ msgstr "NeuName" msgid "Next page" msgstr "NДchste HTLM Seite zeigen" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:119 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:111 ../src/common/dlgcmn.cpp:121 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:178 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969 -#: ../src/common/resource.cpp:2451 ../src/common/resource.cpp:2606 +#: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2619 msgid "No XBM facility available!" msgstr "Kein XBM-Dienst verfЭgbar!" -#: ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2466 +#: ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2479 msgid "No XPM facility available!" msgstr "Kein XPM-Dienst verfЭgbar!" -#: ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2628 +#: ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2641 msgid "No XPM icon facility available!" msgstr "Kein XBM-Icon-Dienst verfЭgbar!" -#: ../src/generic/helphtml.cpp:304 +#: ../src/generic/helphtml.cpp:314 msgid "No entries found." msgstr "Keine EintrДge gefunden." -#: ../src/common/image.cpp:518 +#: ../src/common/image.cpp:731 msgid "No handler found for image type." msgstr "Diese Bild-Format wird nicht unterstЭtzt" -#: ../src/common/image.cpp:526 ../src/common/image.cpp:560 +#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Bild-Format %d wurde nicht definiert." -#: ../src/common/image.cpp:544 ../src/common/image.cpp:576 +#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Bild-Format %s wurde nicht definiert." @@ -1505,6 +1679,11 @@ msgstr "Bild-Format %s wurde nicht definiert." msgid "No matching page found yet" msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden" +#: ../src/common/fontmap.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1513,9 +1692,13 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal font:" msgstr "Normal Font:" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:125 ../src/generic/dcpsg.cpp:2191 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:904 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:714 +#: ../src/common/paper.cpp:122 +msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 #: ../src/html/helpfrm.cpp:909 @@ -1527,7 +1710,7 @@ msgid "Open HTML document" msgstr "жffne HTLM Dokument" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:622 ../src/generic/filedlgg.cpp:741 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:744 msgid "Operation not permitted." msgstr "AusfЭhrung nicht erlaubt" @@ -1536,12 +1719,12 @@ msgstr "Ausf msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." msgstr "Option '%s' erwartet ein Wert, '=' erwartet." -#: ../src/common/cmdline.cpp:609 +#: ../src/common/cmdline.cpp:610 #, c-format msgid "Option '%s' requires a value." msgstr "Option '%s' erwartet ein Wert." -#: ../src/common/cmdline.cpp:663 +#: ../src/common/cmdline.cpp:671 #, c-format msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in eine Datum umgesetzt werden." @@ -1590,12 +1773,12 @@ msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt." msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten." -#: ../src/common/prntbase.cpp:727 +#: ../src/common/prntbase.cpp:731 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:725 +#: ../src/common/prntbase.cpp:729 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Seite %d aus %d" @@ -1622,7 +1805,7 @@ msgstr "Papierformat" msgid "Permissions" msgstr "Erlaubnisse" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:430 ../src/unix/utilsunx.cpp:454 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468 msgid "Pipe creation failed" msgstr "Konnte keine Pipe anlegen" @@ -1630,7 +1813,7 @@ msgstr "Konnte keine Pipe anlegen" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Bitte wДhlen Sie eine gЭltige Font." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1089 ../src/gtk/filedlg.cpp:83 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 ../src/gtk/filedlg.cpp:83 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Bitte wДhlen Sie eine bestehende Datei." @@ -1638,16 +1821,16 @@ msgstr "Bitte w msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Bitte gewЭnschte ISP-Verbindung auswДhlen" -#: ../src/common/prntbase.cpp:105 +#: ../src/common/prntbase.cpp:107 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2182 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:377 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:391 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -1655,11 +1838,11 @@ msgstr "PostScript" msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-Datei" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2224 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289 msgid "PostScript:" msgstr "PostScript:" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2187 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 msgid "Preview Only" msgstr "Nur Voransicht" @@ -1667,10 +1850,6 @@ msgstr "Nur Voransicht" msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" -#: ../src/html/htmprint.cpp:486 -msgid "Previewing" -msgstr "Vorschau" - #: ../src/html/helpfrm.cpp:512 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige HTLM Seite zeigen" @@ -1679,15 +1858,11 @@ msgstr "Vorherige HTLM Seite zeigen" msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../src/generic/printps.cpp:200 -msgid "Print Error" -msgstr "Fehler beim Drucken" - -#: ../src/common/docview.cpp:887 +#: ../src/common/docview.cpp:897 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvoransicht" -#: ../src/common/prntbase.cpp:683 ../src/common/prntbase.cpp:707 +#: ../src/common/prntbase.cpp:687 ../src/common/prntbase.cpp:711 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Fehler bei Druckvoransicht" @@ -1711,23 +1886,23 @@ msgstr "Druckersteuerung" msgid "Print this page" msgstr "Diese Seite Drucken" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2186 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 msgid "Print to File" msgstr "In Datei drucken" -#: ../src/common/prntbase.cpp:364 +#: ../src/common/prntbase.cpp:366 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2197 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 msgid "Printer Command: " msgstr "Druck-Befehl " -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2202 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267 msgid "Printer Options: " msgstr "Befehlsoptionen: " -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:346 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:360 msgid "Printer Settings" msgstr "Druckereinstellungen" @@ -1747,21 +1922,20 @@ msgstr "Druckereinstellungen:" msgid "Printer..." msgstr "Drucker..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:104 ../src/common/prntbase.cpp:146 -#: ../src/html/htmprint.cpp:507 +#: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148 msgid "Printing" msgstr "Drucken" -#: ../src/common/prntbase.cpp:118 +#: ../src/common/prntbase.cpp:120 msgid "Printing Error" msgstr "Fehler beim Drucken" -#: ../src/generic/printps.cpp:218 +#: ../src/generic/printps.cpp:232 #, c-format msgid "Printing page %d..." msgstr "Drucke Seite %d..." -#: ../src/generic/printps.cpp:185 +#: ../src/generic/printps.cpp:192 msgid "Printing..." msgstr "Drucke..." @@ -1769,7 +1943,12 @@ msgstr "Drucke..." msgid "Program aborted." msgstr "Programm abgebrochen." -#: ../src/generic/logg.cpp:488 +#: ../src/common/paper.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Quarto, 215 x 275 mm" +msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" + +#: ../src/generic/logg.cpp:1019 msgid "Question" msgstr "Frage" @@ -1786,7 +1965,8 @@ msgstr "Registrier-Schl #: ../src/msw/registry.cpp:497 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." -msgstr "Registrier-SchlЭssel '%s' existiert nicht, Umgenennung daher nicht mЖglich." +msgstr "" +"Registrier-SchlЭssel '%s' existiert nicht, Umgenennung daher nicht mЖglich." #: ../src/msw/registry.cpp:623 #, c-format @@ -1804,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Registrier-Wert '%s' bereits vorhanden." -#: ../src/generic/helphtml.cpp:309 +#: ../src/generic/helphtml.cpp:319 msgid "Relevant entries:" msgstr "Relevante EintrДge:" @@ -1816,7 +1996,7 @@ msgstr "Verbleibne Zeit : " msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Aktuelle HTLM Seite als Lesezeichen entfernen" -#: ../src/msw/filedlg.cpp:400 +#: ../src/msw/filedlg.cpp:445 #, c-format msgid "Replace file '%s'?" msgstr "Datei '%s' ersetzen?" @@ -1829,17 +2009,17 @@ msgstr "Rechter Rand (mm):" msgid "Roman" msgstr "RЖmisch" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1283 ../src/gtk/filedlg.cpp:257 -#: ../src/motif/filedlg.cpp:353 ../src/msw/filedlg.cpp:439 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:353 ../src/msw/filedlg.cpp:484 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Datei %s sichern" -#: ../src/common/docview.cpp:240 +#: ../src/common/docview.cpp:249 msgid "Save as" msgstr "Sichern als" -#: ../src/generic/logg.cpp:442 +#: ../src/generic/logg.cpp:469 msgid "Save log contents to file" msgstr "Logtexte in Datei sichern" @@ -1847,7 +2027,7 @@ msgstr "Logtexte in Datei sichern" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/generic/helpwxht.cpp:160 ../src/html/helpfrm.cpp:414 +#: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414 #: ../src/html/helpfrm.cpp:434 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -1875,23 +2055,28 @@ msgstr "Optionen" msgid "Seek error on file '%s'" msgstr "Suchfehler bei Datei '%s'" -#: ../src/common/docview.cpp:1417 +#: ../src/common/docview.cpp:1469 msgid "Select a document template" msgstr "Dokument-Template wДhlen" -#: ../src/common/docview.cpp:1440 +#: ../src/common/docview.cpp:1494 msgid "Select a document view" msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wДhlen" -#: ../src/common/docview.cpp:1335 ../src/common/docview.cpp:1372 +#: ../src/common/docview.cpp:1371 ../src/common/docview.cpp:1422 msgid "Select a file" msgstr "Datei wДhlen" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2185 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 msgid "Send to Printer" msgstr "Zum Drucker schicken" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:136 +#: ../src/common/cmdline.cpp:627 +#, c-format +msgid "Separator expected after the option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:138 msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" @@ -1911,7 +2096,7 @@ msgstr "Alles zeigen" msgid "Show all items in index" msgstr "Alle Themen im Index anzeigen" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:913 msgid "Show hidden files" msgstr "Versteckte Dateien Anzeigen" @@ -1927,23 +2112,28 @@ msgstr "Gr msgid "Slant" msgstr "Geneigt" -#: ../src/common/docview.cpp:297 +#: ../src/common/docview.cpp:306 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zwecks Sicherung nicht geЖffnet werden." -#: ../src/common/docview.cpp:333 ../src/common/docview.cpp:345 +#: ../src/common/docview.cpp:342 ../src/common/docview.cpp:354 +#: ../src/common/docview.cpp:1390 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geЖffnet werden." -#: ../src/common/docview.cpp:304 +#: ../src/common/docview.cpp:313 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gesichert werden." -#: ../src/common/prntbase.cpp:683 +#: ../src/common/prntbase.cpp:687 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Nicht genug Speicher fЭr Voransicht." -#: ../src/generic/logg.cpp:596 +#: ../src/common/paper.cpp:111 +msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" +msgstr "" + +#: ../src/generic/logg.cpp:594 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -1951,23 +2141,38 @@ msgstr "Status: " msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:157 ../src/common/imagtiff.cpp:166 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:192 ../src/common/imagtiff.cpp:203 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:314 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:128 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:163 msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Error loading image." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:176 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:214 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Lesefehler beim Laden." +#: ../src/common/imagtiff.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "TIFF: Error saving image." +msgstr "TIFF: Error loading image." + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "TIFF: Error writing image." +msgstr "TIFF: Lesefehler beim Laden." + +#: ../src/common/paper.cpp:109 +msgid "Tabloid, 11 x 17 in" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211 msgid "Teletype" msgstr "Schreibmaschine" -#: ../src/common/docview.cpp:1417 +#: ../src/common/docview.cpp:1469 msgid "Templates" msgstr "Templaten" @@ -1975,7 +2180,7 @@ msgstr "Templaten" msgid "Temporary" msgstr "TemporДr" -#: ../src/common/fontmap.cpp:106 +#: ../src/common/fontmap.cpp:107 msgid "Thai (ISO-8859-11)" msgstr "Thai (ISO-8859-11)" @@ -1983,7 +2188,7 @@ msgstr "Thai (ISO-8859-11)" msgid "The Computer" msgstr "Der Computer" -#: ../src/common/fontmap.cpp:463 +#: ../src/common/fontmap.cpp:479 #, c-format msgid "" "The charset '%s' is unknown. You may select\n" @@ -2003,7 +2208,7 @@ msgstr "Der Zwischenablage-format '%d' existiert nicht." msgid "The directory " msgstr "Das Verzeichnis" -#: ../src/common/fontmap.cpp:626 +#: ../src/common/fontmap.cpp:672 #, c-format msgid "" "The encoding '%s' is unknown.\n" @@ -2014,7 +2219,7 @@ msgstr "" "MЖchten Sie eine Font fЭr diese Kodierung wДhlen\n" "(sonst wird der Text mit diese Kodierun nicht richtig angezeigt)?" -#: ../src/common/docview.cpp:1622 +#: ../src/common/docview.cpp:1676 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -2023,7 +2228,7 @@ msgstr "" "Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geЖffnet werden.\n" "Is wurde ebenfalls von der MRU-Dateiliste entfernt." -#: ../src/common/cmdline.cpp:753 +#: ../src/common/cmdline.cpp:761 #, c-format msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Die benЖtigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben." @@ -2032,7 +2237,7 @@ msgstr "Die ben msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Die Text konnte nicht gesichert werden." -#: ../src/common/cmdline.cpp:732 +#: ../src/common/cmdline.cpp:740 #, c-format msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "Die Wert fЭr die option '%s' muъ angegeben werden" @@ -2043,44 +2248,30 @@ msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." msgstr "" -"Die installierte RAS-Dienst Version ist zu alt, " -"bitte auf der neuste Stand bringen (folgende Funktion fehlt: %s)." +"Die installierte RAS-Dienst Version ist zu alt, bitte auf der neuste Stand " +"bringen (folgende Funktion fehlt: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:486 -msgid "" -"There was a problem previewing.\n" -"Perhaps your current printer is not set correctly?" -msgstr "" -"Beim Vorschau ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Vielleicht ist ihre Drucker nicht richtig eingestellt ?" - -#: ../src/html/htmprint.cpp:507 -msgid "" -"There was a problem printing.\n" -"Perhaps your current printer is not set correctly?" -msgstr "" -"Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Vielleicht ist ihre Drucker nicht richtig eingestellt ?" - -#: ../src/msw/thread.cpp:1029 +#: ../src/msw/thread.cpp:1058 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" msgstr "" -"Thread Modul Initializierung gescheitert: Wert kann ins 'thread local storage' " -"gesichert werden" +"Thread Modul Initializierung gescheitert: Wert kann ins 'thread local " +"storage' gesichert werden" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1441 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "Thread Modul Initializierung gescheitert: Thread-SchlЭssel konnte nicht erstellt werden" +msgstr "" +"Thread Modul Initializierung gescheitert: Thread-SchlЭssel konnte nicht " +"erstellt werden" -#: ../src/msw/thread.cpp:1017 +#: ../src/msw/thread.cpp:1046 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" msgstr "" -"Thread Modul Initializierung gescheitert: Indexkann ins 'thread local storage' " -"allokiert werden" +"Thread Modul Initializierung gescheitert: Indexkann ins 'thread local " +"storage' allokiert werden" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:962 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -2109,16 +2300,21 @@ msgstr "Oberer Rand (mm):" #: ../src/common/fs_mem.cpp:202 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "Versuch Datei '%s' im VFS-Speicher zu entfernen, wurde aber nicht geladen!" +msgstr "" +"Versuch Datei '%s' im VFS-Speicher zu entfernen, wurde aber nicht geladen!" #: ../src/common/sckaddr.cpp:107 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Versuche 'NULL hostname' aufzulЖsen: gebe auf" -#: ../src/common/fontmap.cpp:104 +#: ../src/common/fontmap.cpp:105 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "TЭrkisch (ISO-8859-9)" +#: ../src/common/paper.cpp:140 +msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" +msgstr "" + #: ../src/html/htmlwin.cpp:175 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" @@ -2132,16 +2328,16 @@ msgstr "Unterstreichen" #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349 #: ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392 #: ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422 -#: ../src/common/resource.cpp:1805 ../src/common/resource.cpp:1819 -#: ../src/common/resource.cpp:1836 ../src/common/resource.cpp:1850 -#: ../src/common/resource.cpp:1935 ../src/common/resource.cpp:1949 -#: ../src/common/resource.cpp:1965 ../src/common/resource.cpp:1979 -#: ../src/common/resource.cpp:3019 ../src/common/resource.cpp:3033 -#: ../src/common/resource.cpp:3050 ../src/common/resource.cpp:3064 +#: ../src/common/resource.cpp:1818 ../src/common/resource.cpp:1832 +#: ../src/common/resource.cpp:1849 ../src/common/resource.cpp:1863 +#: ../src/common/resource.cpp:1948 ../src/common/resource.cpp:1962 +#: ../src/common/resource.cpp:1978 ../src/common/resource.cpp:1992 +#: ../src/common/resource.cpp:3032 ../src/common/resource.cpp:3046 +#: ../src/common/resource.cpp:3063 ../src/common/resource.cpp:3077 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource." msgstr "Unerwartete Dateiende wДhrend Lesevorgang." -#: ../src/common/cmdline.cpp:704 +#: ../src/common/cmdline.cpp:712 #, c-format msgid "Unexpected parameter '%s'" msgstr "Unerwartete Parameter '%s'" @@ -2151,12 +2347,12 @@ msgstr "Unerwartete Parameter '%s'" msgid "Unknown DDE error %08x" msgstr "Unbekannte DDE Fehler %08x" -#: ../src/common/fontmap.cpp:326 +#: ../src/common/fontmap.cpp:329 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)" -#: ../src/unix/mimetype.cpp:1304 +#: ../src/unix/mimetype.cpp:1335 #, c-format msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." msgstr "Unbekanntest Feld '%s' in Datei %s, Zeile %d." @@ -2176,25 +2372,21 @@ msgstr "Unbekannte Option '%s'" msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Fehlendes '}' in Eintrag fЭr MIME-Typ %s." -#: ../src/common/docview.cpp:1869 ../src/common/docview.cpp:1884 -#: ../src/common/docview.cpp:1911 +#: ../src/common/docview.cpp:1923 ../src/common/docview.cpp:1938 +#: ../src/common/docview.cpp:1965 msgid "Unnamed command" msgstr "Ungenannte Kommando" -#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2323 +#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336 #, c-format msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource." msgstr "Unerkannte 'style' %s wДhrend Lesevorgang." -#: ../src/msw/app.cpp:748 -msgid "Unrecoverable program error detected: the application will terminate." -msgstr "Unbehebbare Programm-Fehler festgestelt: Die Applikation wird beendet." - #: ../src/msw/clipbrd.cpp:268 ../src/msw/clipbrd.cpp:369 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Nicht unterstЭtztes Format in Zwischenablage." -#: ../src/common/cmdline.cpp:785 +#: ../src/common/cmdline.cpp:797 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Verwendung: %s" @@ -2215,24 +2407,23 @@ msgstr "Verifizierungs Konflikt" msgid "Variables" msgstr "Variablen" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:858 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:861 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Dateien mit Datails anzeigen" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:852 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:855 msgid "View files as a list view" msgstr "Dateien als Liste anzeigen" -#: ../src/common/docview.cpp:1440 +#: ../src/common/docview.cpp:1494 msgid "Views" msgstr "Ansichten" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:264 ../src/unix/utilsunx.cpp:600 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:270 ../src/unix/utilsunx.cpp:619 msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Wartezeit fЭr Beendigung eine Subprozesses abgelaufen" -#: ../src/common/docview.cpp:428 ../src/common/resource.cpp:121 -#: ../src/generic/logg.cpp:181 +#: ../src/common/docview.cpp:437 ../src/common/resource.cpp:121 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -2242,13 +2433,15 @@ msgstr "Warning: " #: ../src/html/htmlpars.cpp:179 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "Warnung: Es wurde versucht eine HTML tag handler von leeren stack zu entfernen." +msgstr "" +"Warnung: Es wurde versucht eine HTML tag handler von leeren stack zu " +"entfernen." -#: ../src/common/fontmap.cpp:96 +#: ../src/common/fontmap.cpp:97 msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" msgstr "West EuropДisch (ISO-8859-1/Latin 1)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:110 +#: ../src/common/fontmap.cpp:111 msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)" msgstr "West EuropДisch neu (ISO-8859-15/Latin 0)" @@ -2260,6 +2453,11 @@ msgstr "Als Wort" msgid "Win32s on Windows 3.1" msgstr "Win32s on Windows 3.1" +#: ../src/msw/mdi.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows 3.1" + #: ../src/msw/utils.cpp:577 msgid "Windows 3.1" msgstr "Windows 3.1" @@ -2269,60 +2467,65 @@ msgstr "Windows 3.1" msgid "Windows 9%c" msgstr "Windows 9%c" -#: ../src/common/fontmap.cpp:118 +#: ../src/common/fontmap.cpp:119 msgid "Windows Arabic (CP 1256)" msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:119 +#: ../src/common/fontmap.cpp:120 msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:113 +#: ../src/common/fontmap.cpp:114 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +#: ../src/common/fontmap.cpp:116 msgid "Windows Greek (CP 1253)" msgstr "Windows Griechesch (CP 1253)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:117 +#: ../src/common/fontmap.cpp:118 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "Windows HebrДsch (CP 1255)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:114 +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)" msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:112 +#: ../src/common/fontmap.cpp:113 msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:116 +#: ../src/common/fontmap.cpp:117 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "Windows TЭrkisch (CP 1254)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" +msgstr "Windows Griechesch (CP 1253)" + #: ../src/common/ffile.cpp:168 #, c-format msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2242 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307 msgid "X Scaling" msgstr "X Skalierung" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316 msgid "X Translation" msgstr "X Verschiebung" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2246 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311 msgid "Y Scaling" msgstr "Y Skalierung" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2255 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320 msgid "Y Translation" msgstr "Y Verschiebung" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:107 ../src/common/dlgcmn.cpp:114 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:116 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:178 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -2331,7 +2534,7 @@ msgstr "Ja" msgid "You cannot add a new directory to this section." msgstr "sie kЖnnen hier keine neue Verzeichnis anlegen." -#: ../src/common/docview.cpp:1980 +#: ../src/common/docview.cpp:2034 msgid "[EMPTY]" msgstr "[leer]" @@ -2340,8 +2543,9 @@ msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." msgstr "eine DDEML Application hat eine 'prolonged race condition' erstellt." #: ../src/msw/dde.cpp:974 +#, fuzzy msgid "" -"a DDEML function was called without first callings the DdeInitialize " +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " "function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." @@ -2365,23 +2569,33 @@ msgstr "eine parameter wurde von DDEML nicht Verifiziert." #: ../src/msw/dde.cpp:965 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "ein Versuch ('request') fЭr eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert ('timed out')" +msgstr "" +"ein Versuch ('request') fЭr eine 'synchronous advise transaction' ist " +"gescheitert ('timed out')" #: ../src/msw/dde.cpp:971 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." -msgstr "ein Versuch ('request') fЭr eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert ('timed out')" +msgstr "" +"ein Versuch ('request') fЭr eine 'synchronous data transaction' ist " +"gescheitert ('timed out')" #: ../src/msw/dde.cpp:980 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "ein Versuch ('request') fЭr eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert ('timed out')" +msgstr "" +"ein Versuch ('request') fЭr eine 'synchronous execute transaction' ist " +"gescheitert ('timed out')" #: ../src/msw/dde.cpp:998 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." -msgstr "ein Versuch ('request') fЭr eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert ('timed out')" +msgstr "" +"ein Versuch ('request') fЭr eine 'synchronous poke transaction' ist " +"gescheitert ('timed out')" #: ../src/msw/dde.cpp:1013 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "ein Versuch ('request') fЭr eine 'advise transaction' zu beenden ist gescheitert ('timed out')" +msgstr "" +"ein Versuch ('request') fЭr eine 'advise transaction' zu beenden ist " +"gescheitert ('timed out')" #: ../src/msw/dde.cpp:1007 msgid "" @@ -2427,11 +2641,13 @@ msgid "" "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" "the transaction identifier for that callback is no longer valid." msgstr "" -"eine ungЭltige Transaktionsidentifizierung wurde an eine DDEML Funktion Эbergeben.\n" -"Sobald die Application aus eine 'XTYP_XACT_COMPLETE callback' zurЭckgekehrt ist,\n" +"eine ungЭltige Transaktionsidentifizierung wurde an eine DDEML Funktion " +"Эbergeben.\n" +"Sobald die Application aus eine 'XTYP_XACT_COMPLETE callback' zurЭckgekehrt " +"ist,\n" "ist die Transaktionsidentifizierung fЭr diese 'callback' nicht mehr gЭltig." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1415 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1440 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "Versuch, Eintrag '%s' zu Дndern, verweigert. Ist nicht schreibbar." @@ -2441,12 +2657,12 @@ msgstr "Versuch, Eintrag '%s' zu msgid "can't close file '%s'" msgstr "Kann Datei '%s' nicht schlieъen" -#: ../src/common/file.cpp:252 +#: ../src/common/file.cpp:257 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "Kann Datei-Beschreibung '%s' nicht schlieъen" -#: ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560 +#: ../src/common/file.cpp:555 ../src/common/file.cpp:565 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "Kann дnderungen in Datei '%s' nicht sichern." @@ -2456,17 +2672,17 @@ msgstr "Kann msgid "can't create file '%s'" msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:885 +#: ../src/common/fileconf.cpp:910 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht lЖschen." -#: ../src/common/file.cpp:431 +#: ../src/common/file.cpp:436 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "Kann auf Datei-Beschreibung '%d' Dateiende nicht Feststellen" -#: ../src/common/file.cpp:397 +#: ../src/common/file.cpp:402 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "Kann auf Datei-Beschreibung '%d' Datei-LДnge nicht finden" @@ -2475,55 +2691,55 @@ msgstr "Kann auf Datei-Beschreibung '%d' Datei-L msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis." -#: ../src/common/file.cpp:311 +#: ../src/common/file.cpp:316 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "Kann auf Datei-Beschreibung '%d' nicht entladen" -#: ../src/common/file.cpp:365 +#: ../src/common/file.cpp:370 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "Kann auf Datei-Beschreibung %d nicht Positionieren" -#: ../src/common/fontmap.cpp:568 +#: ../src/common/fontmap.cpp:614 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "Kann keine Fonts mehr laden, Abbruch" -#: ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:238 +#: ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "Kann Datei '%s' nicht Жffnen" -#: ../src/common/fileconf.cpp:310 +#: ../src/common/fileconf.cpp:316 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht Жffnen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:322 +#: ../src/common/fileconf.cpp:328 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht Жffnen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:773 +#: ../src/common/fileconf.cpp:790 msgid "can't open user configuration file." msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht Жffnen." -#: ../src/common/file.cpp:278 +#: ../src/common/file.cpp:283 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "Kann Datei-Beschreibung '%d' nicht lesen" -#: ../src/common/file.cpp:545 ../src/common/file.cpp:555 +#: ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "Kann Datei '%s' nicht lЖschen." -#: ../src/common/file.cpp:573 ../src/common/file.cpp:576 +#: ../src/common/file.cpp:578 ../src/common/file.cpp:581 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "Kann TemporДrdatei '%s' nicht lЖschen" -#: ../src/common/file.cpp:351 +#: ../src/common/file.cpp:356 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "Kann auf Datei-Beschreibung '%d' nicht suchen" @@ -2533,16 +2749,16 @@ msgstr "Kann auf Datei-Beschreibung '%d' nicht suchen" msgid "can't write file '%s' to disk." msgstr "Kann Datei '%s' nicht schreiben." -#: ../src/common/file.cpp:296 +#: ../src/common/file.cpp:301 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "Kann Datei-Beschreibung '%d' nicht Beschreiben" -#: ../src/common/fileconf.cpp:780 +#: ../src/common/fileconf.cpp:797 msgid "can't write user configuration file." msgstr "Kann Benutzers Konfigurationsdatei nicht schreiben." -#: ../src/common/intl.cpp:349 +#: ../src/common/intl.cpp:374 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "Nachrichtenkatalog fЭr Sprachbereich '%s' nicht gefunden." @@ -2551,23 +2767,23 @@ msgstr "Nachrichtenkatalog f msgid "ctrl" msgstr "Ctrl" -#: ../src/common/cmdline.cpp:869 +#: ../src/common/cmdline.cpp:912 msgid "date" msgstr "Datum" -#: ../src/common/datetime.cpp:3185 +#: ../src/common/datetime.cpp:3182 msgid "eighteenth" msgstr "achtzehn" -#: ../src/common/datetime.cpp:3175 +#: ../src/common/datetime.cpp:3172 msgid "eighth" msgstr "achte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3178 +#: ../src/common/datetime.cpp:3175 msgid "eleventh" msgstr "elfte" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1402 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1427 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach" @@ -2581,53 +2797,53 @@ msgstr "Verbunden" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "Versuch Datei '%s' zu entladen gescheitert" -#: ../src/common/datetime.cpp:3182 +#: ../src/common/datetime.cpp:3179 msgid "fifteenth" msgstr "fЭnfzehnte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3172 +#: ../src/common/datetime.cpp:3169 msgid "fifth" msgstr "fЭnfte" -#: ../src/common/fileconf.cpp:463 +#: ../src/common/fileconf.cpp:471 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert." -#: ../src/common/fileconf.cpp:492 +#: ../src/common/fileconf.cpp:500 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet." -#: ../src/common/fileconf.cpp:518 +#: ../src/common/fileconf.cpp:526 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf." -#: ../src/common/fileconf.cpp:508 +#: ../src/common/fileconf.cpp:516 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag fЭr nicht-Дnderbaren Eintrag '%s' ignoriert." -#: ../src/common/fileconf.cpp:431 +#: ../src/common/fileconf.cpp:439 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d." -#: ../src/common/datetime.cpp:3168 +#: ../src/common/datetime.cpp:3165 msgid "first" msgstr "erste" -#: ../src/common/datetime.cpp:3181 +#: ../src/common/datetime.cpp:3178 msgid "fourteenth" msgstr "vierzehnte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3171 +#: ../src/common/datetime.cpp:3168 msgid "fourth" msgstr "vierte" -#: ../src/common/timercmn.cpp:239 +#: ../src/common/timercmn.cpp:240 msgid "gmtime() failed" msgstr "gmtime() gescheitert" @@ -2635,11 +2851,11 @@ msgstr "gmtime() gescheitert" msgid "initiate" msgstr "einleiten" -#: ../src/common/file.cpp:435 +#: ../src/common/file.cpp:440 msgid "invalid eof() return value." msgstr "ungЭltige 'eof()' rЭckgabewert." -#: ../src/generic/logg.cpp:501 +#: ../src/generic/logg.cpp:1033 msgid "invalid message box return value" msgstr "ungЭltige 'message box' rЭckgabewert." @@ -2647,12 +2863,12 @@ msgstr "ung msgid "large" msgstr "Groъ" -#: ../src/common/intl.cpp:541 +#: ../src/common/intl.cpp:569 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden." -#: ../src/common/intl.cpp:344 +#: ../src/common/intl.cpp:369 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'." @@ -2661,19 +2877,19 @@ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'." msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: ../src/common/datetime.cpp:3289 +#: ../src/common/datetime.cpp:3329 msgid "midnight" msgstr "Mitternacht" -#: ../src/common/timercmn.cpp:235 +#: ../src/common/timercmn.cpp:236 msgid "mktime() failed" msgstr "mktime() gescheitert" -#: ../src/common/datetime.cpp:3186 +#: ../src/common/datetime.cpp:3183 msgid "nineteenth" msgstr "neunzehn" -#: ../src/common/datetime.cpp:3176 +#: ../src/common/datetime.cpp:3173 msgid "ninth" msgstr "neunte" @@ -2681,15 +2897,15 @@ msgstr "neunte" msgid "no DDE error." msgstr "kein DDE Fehler" -#: ../src/html/helpdata.cpp:529 +#: ../src/html/helpdata.cpp:644 msgid "noname" msgstr "Namenlos" -#: ../src/common/datetime.cpp:3288 +#: ../src/common/datetime.cpp:3328 msgid "noon" msgstr "Mittags" -#: ../src/common/cmdline.cpp:868 +#: ../src/common/cmdline.cpp:911 msgid "num" msgstr "num" @@ -2697,15 +2913,15 @@ msgstr "num" msgid "reentrancy problem." msgstr "Probleme bei Wiedereintreten" -#: ../src/common/datetime.cpp:3169 +#: ../src/common/datetime.cpp:3166 msgid "second" msgstr "zweite" -#: ../src/common/datetime.cpp:3184 +#: ../src/common/datetime.cpp:3181 msgid "seventeenth" msgstr "siebzehnte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3174 +#: ../src/common/datetime.cpp:3171 msgid "seventh" msgstr "siebte" @@ -2713,11 +2929,11 @@ msgstr "siebte" msgid "shift" msgstr "Umschalt" -#: ../src/common/datetime.cpp:3183 +#: ../src/common/datetime.cpp:3180 msgid "sixteenth" msgstr "sechszehn" -#: ../src/common/datetime.cpp:3173 +#: ../src/common/datetime.cpp:3170 msgid "sixth" msgstr "sechste" @@ -2725,21 +2941,11 @@ msgstr "sechste" msgid "small" msgstr "Klein" -#: ../src/common/cmdline.cpp:867 +#: ../src/common/cmdline.cpp:910 msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/intl.cpp:634 -#, c-format -msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'." -msgstr "Text '%s' in Bereich '%s' fЭr Umgebung '%s' nicht gefunden." - -#: ../src/common/intl.cpp:639 -#, c-format -msgid "string '%s' not found in locale '%s'." -msgstr "Text '%s' in Umgebung '%s' nicht gefunden." - -#: ../src/common/datetime.cpp:3177 +#: ../src/common/datetime.cpp:3174 msgid "tenth" msgstr "zehnte" @@ -2747,31 +2953,31 @@ msgstr "zehnte" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat der 'DDE_FBUSY' bit gesetzt." -#: ../src/common/datetime.cpp:3170 +#: ../src/common/datetime.cpp:3167 msgid "third" msgstr "dritte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3180 +#: ../src/common/datetime.cpp:3177 msgid "thirteenth" msgstr "dreizehnte" -#: ../src/common/datetime.cpp:2981 +#: ../src/common/datetime.cpp:3022 msgid "today" msgstr "heute" -#: ../src/common/datetime.cpp:2983 +#: ../src/common/datetime.cpp:3024 msgid "tomorrow" msgstr "Morgen" -#: ../src/common/datetime.cpp:3179 +#: ../src/common/datetime.cpp:3176 msgid "twelfth" msgstr "zwЖlfte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3187 +#: ../src/common/datetime.cpp:3184 msgid "twentieth" msgstr "zwanzigste" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1522 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1547 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "unerwartete \" bei Position %d in '%s'." @@ -2785,25 +2991,25 @@ msgstr "unbekannt" msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "unbekannte Fehler (Fehler code %08x)." -#: ../src/common/file.cpp:334 +#: ../src/common/file.cpp:339 msgid "unknown seek origin" msgstr "Unbekannte Suchposition" -#: ../src/common/fontmap.cpp:348 +#: ../src/common/fontmap.cpp:351 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "unbekannt-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:397 +#: ../src/common/docview.cpp:406 msgid "unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/common/docview.cpp:1177 +#: ../src/common/docview.cpp:1188 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "Unbenannt%d" -#: ../src/common/intl.cpp:354 +#: ../src/common/intl.cpp:379 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'." @@ -2816,7 +3022,7 @@ msgstr "sehr Gro msgid "very small" msgstr "sehr klein" -#: ../src/common/timercmn.cpp:266 +#: ../src/common/timercmn.cpp:267 msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert." @@ -2833,14 +3039,63 @@ msgstr "wxSocket: unbekannte Ereignis!." msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWindows konnte 'open display' fЭr '%s': Abbruch." -#: ../src/common/filefn.cpp:1214 +#: ../src/common/filefn.cpp:1230 msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n" msgstr "wxWindows: Fehler beim Suchen TemporДre Dateiname.\n" -#: ../src/common/datetime.cpp:2982 +#: ../src/common/datetime.cpp:3023 msgid "yesterday" msgstr "Gestern" +#~ msgid "Baltic II (ISO-8859-10)" +#~ msgstr "Baltisch II (ISO-8859-10)" + +#~ msgid "Can not create mutex." +#~ msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." + +#~ msgid "Can't execute command '%s'" +#~ msgstr "Kann Befehl '%s' nicht ausfЭhren" + +#~ msgid "Couldn't change the state of event object." +#~ msgstr "Kann Zustand des Eventobjektes nicht Дndern." + +#~ msgid "Fatal Error" +#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler" + +#~ msgid "ISO-8859-13" +#~ msgstr "ISO-8859-13" + +#~ msgid "Previewing" +#~ msgstr "Vorschau" + +#~ msgid "Print Error" +#~ msgstr "Fehler beim Drucken" + +#~ msgid "" +#~ "There was a problem previewing.\n" +#~ "Perhaps your current printer is not set correctly?" +#~ msgstr "" +#~ "Beim Vorschau ist ein Fehler aufgetreten.\n" +#~ "Vielleicht ist ihre Drucker nicht richtig eingestellt ?" + +#~ msgid "" +#~ "There was a problem printing.\n" +#~ "Perhaps your current printer is not set correctly?" +#~ msgstr "" +#~ "Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten.\n" +#~ "Vielleicht ist ihre Drucker nicht richtig eingestellt ?" + +#~ msgid "" +#~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate." +#~ msgstr "" +#~ "Unbehebbare Programm-Fehler festgestelt: Die Applikation wird beendet." + +#~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'." +#~ msgstr "Text '%s' in Bereich '%s' fЭr Umgebung '%s' nicht gefunden." + +#~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'." +#~ msgstr "Text '%s' in Umgebung '%s' nicht gefunden." + #~ msgid " B.C." #~ msgstr " v. Chr." diff --git a/locale/fi.po b/locale/fi.po index 0dffa8af06..cf9d6f68c9 100644 --- a/locale/fi.po +++ b/locale/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-07-06 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-08 14:04+0200\n" "Last-Translator: Lauri Jutila \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" @@ -9,16 +9,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:461 ../src/generic/dirdlgg.cpp:465 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:489 ../src/generic/dirdlgg.cpp:493 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:461 src/generic/dirdlgg.cpp:489 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:550 msgid "" "\n" "(Do you have the required permissions?)" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:449 ../src/generic/dirdlgg.cpp:453 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:449 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:537 msgid "" "\n" "does not exist\n" @@ -28,380 +25,806 @@ msgstr "" "ei ole olemassa.\n" "Luodaanko?" -#: ../src/common/log.cpp:223 ../src/common/log.cpp:227 src/common/log.cpp:209 +#: ../src/common/log.cpp:238 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (virhe %ld: %s)" -#: ../src/common/date.cpp:385 ../src/common/date.cpp:388 -#: ../src/common/date.cpp:400 ../src/common/date.cpp:403 -#: src/common/date.cpp:384 src/common/date.cpp:399 -msgid " B.C." -msgstr " B.C." +#: ../src/common/docview.cpp:1206 +msgid " - " +msgstr "" + +#: ../src/html/htmprint.cpp:490 +#, fuzzy +msgid " Preview" +msgstr "Tulostuksen esikatselu" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:328 +msgid " bytes " +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:124 +msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:125 +msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:126 +msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:127 +msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:123 +msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" +msgstr "" #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334 -#: ../src/common/resource.cpp:1630 ../src/common/resource.cpp:1631 -#: ../src/common/resource.cpp:2704 ../src/common/resource.cpp:2708 -#: src/common/resourc2.cpp:265 src/common/resourc2.cpp:1334 -#: src/common/resource.cpp:1613 src/common/resource.cpp:2682 +#: ../src/common/resource.cpp:1778 ../src/common/resource.cpp:1908 +#: ../src/common/resource.cpp:2988 #, c-format msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s pitДД olla kokonaisluku" -#: src/common/valtext.cpp:143 src/common/valtext.cpp:154 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:718 ../src/html/helpfrm.cpp:719 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1277 ../src/html/helpfrm.cpp:1304 #, c-format -msgid "%s is invalid." -msgstr "%s on virheellinen." +msgid "%i of %i" +msgstr "" -#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2075 -#: ../src/common/resource.cpp:2079 src/common/resourc2.cpp:709 -#: src/common/resource.cpp:2057 +#: ../src/common/cmdline.cpp:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (or %s)" +msgstr " (virhe %ld: %s)" + +#: ../src/generic/logg.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../src/generic/logg.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Information" +msgstr "Informaatio" + +#: ../src/generic/logg.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359 #, c-format msgid "%s not a bitmap resource specification." msgstr "%s " -#: ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2230 -#: ../src/common/resource.cpp:2234 src/common/resourc2.cpp:864 -#: src/common/resource.cpp:2212 +#: ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2514 #, c-format msgid "%s not an icon resource specification." msgstr "" -#: src/common/valtext.cpp:188 -#, c-format -msgid "%s should be numeric." -msgstr "%s pitДisi olla numeerinen." - -#: src/common/valtext.cpp:163 -#, c-format -msgid "%s should only contain ASCII characters." -msgstr "%s saisi sisДltДД vain ASCII-merkkejД." - -#: src/common/valtext.cpp:171 -#, c-format -msgid "%s should only contain alphabetic characters." -msgstr "%s saisi sisДltДД vain aakkosia." - -#: src/common/valtext.cpp:179 -#, c-format -msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters." -msgstr "%s saisi sisДltДД vain aakkosia tai numeerisia merkkejД." - #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430 -#: ../src/common/resource.cpp:1723 ../src/common/resource.cpp:1724 -#: ../src/common/resource.cpp:2801 ../src/common/resource.cpp:2805 -#: src/common/resourc2.cpp:357 src/common/resourc2.cpp:1430 -#: src/common/resource.cpp:1705 src/common/resource.cpp:2778 +#: ../src/common/resource.cpp:1871 ../src/common/resource.cpp:2000 +#: ../src/common/resource.cpp:3085 #, c-format msgid "%s: ill-formed resource file syntax." msgstr "%s: " -#: ../src/common/log.cpp:638 ../src/common/log.cpp:650 -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:171 src/common/log.cpp:633 +#: ../src/generic/logg.cpp:473 ../src/generic/tipdlg.cpp:170 msgid "&Close" msgstr "&Sulje" -#: ../src/common/log.cpp:639 ../src/common/log.cpp:651 src/common/log.cpp:634 +#: ../src/generic/logg.cpp:685 +msgid "&Details" +msgstr "" + +#: ../src/generic/wizard.cpp:284 +msgid "&Finish" +msgstr "" + +#: ../src/generic/logg.cpp:474 msgid "&Log" msgstr "&Loki" -#: ../src/common/docview.cpp:1725 ../src/common/docview.cpp:1729 -#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1740 -#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1767 -#: src/common/docview.cpp:1687 src/common/docview.cpp:1698 +#: ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Next Tip" +msgstr "&Seuraava" + +#: ../src/common/docview.cpp:1945 ../src/common/docview.cpp:1956 msgid "&Redo" msgstr "&Tee uudelleen" -#: ../src/common/docview.cpp:1719 ../src/common/docview.cpp:1723 -#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1750 -#: ../src/common/docview.cpp:1777 src/common/docview.cpp:1681 -#: src/common/docview.cpp:1708 +#: ../src/common/docview.cpp:1939 ../src/common/docview.cpp:1966 msgid "&Redo " msgstr "&Tee uudelleen " -#: ../src/common/log.cpp:635 ../src/common/log.cpp:646 src/common/log.cpp:630 +#: ../src/generic/logg.cpp:469 ../src/generic/logg.cpp:770 msgid "&Save..." msgstr "&Tallenna..." -#: ../src/common/docview.cpp:1731 ../src/common/docview.cpp:1735 -#: ../src/common/docview.cpp:1762 src/common/docview.cpp:1693 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:172 +msgid "&Show tips at startup" +msgstr "&NДytД vinkit kДynnistyksessД" + +#: ../src/common/docview.cpp:1951 msgid "&Undo" msgstr "&Korjaa" -#: ../src/common/docview.cpp:1706 ../src/common/docview.cpp:1710 -#: ../src/common/docview.cpp:1737 src/common/docview.cpp:1668 +#: ../src/common/docview.cpp:1926 msgid "&Undo " msgstr "&Korjaa " -#: ../src/common/config.cpp:381 ../src/common/config.cpp:382 -#: src/common/config.cpp:393 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1280 ../src/msw/mdi.cpp:1287 +#, fuzzy +msgid "&Window" +msgstr "&Korjaa" + +#: ../src/common/config.cpp:396 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' sisДltДД ylimДДrДisen '..', ohitettu." -#: ../src/common/intl.cpp:339 ../src/common/intl.cpp:372 -#: src/common/intl.cpp:338 +#: ../src/common/valtext.cpp:140 +#, c-format +msgid "'%s' is invalid" +msgstr "'%s' on virheellinen" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:657 +#, c-format +msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/common/intl.cpp:412 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' ei ole kelvollinen viestiluettelo." -#: ../src/common/textfile.cpp:133 ../src/common/textfile.cpp:139 -#: src/common/textfile.cpp:132 +#: ../src/common/textfile.cpp:250 #, c-format msgid "'%s' is probably a binary file." msgstr "'%s' on mahdollisesti binДДrinen tiedosto." +#: ../src/common/valtext.cpp:178 +#, c-format +msgid "'%s' should be numeric." +msgstr "'%s' tulisi olla numeerinen." + +#: ../src/common/valtext.cpp:160 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain ASCII characters." +msgstr "'%s' tulisi sisДltДД vain ASCII-merkkejД." + +#: ../src/common/valtext.cpp:166 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." +msgstr "'%s' tulisi sisДltДД vain aakkosia." + +#: ../src/common/valtext.cpp:172 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." +msgstr "'%s' tulisi sisДltДД vain aakkosia tai numeerisia merkkejД." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "(Help)" +msgstr "Apua" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:276 ../src/html/helpfrm.cpp:783 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1330 +msgid "(bookmarks)" +msgstr "" + #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370 -#: ../src/common/resource.cpp:1662 ../src/common/resource.cpp:1663 -#: ../src/common/resource.cpp:2740 ../src/common/resource.cpp:2744 -#: src/common/resourc2.cpp:297 src/common/resourc2.cpp:1370 -#: src/common/resource.cpp:1645 src/common/resource.cpp:2718 +#: ../src/common/resource.cpp:1810 ../src/common/resource.cpp:1940 +#: ../src/common/resource.cpp:3024 msgid "" ", expected static, #include or #define\n" "whilst parsing resource." msgstr "" -#: src/generic/dcpsg.cpp:2389 -msgid "A3 297 x 420 mm" +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:713 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:714 +msgid ".." +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "10 x 14 in" +msgstr "Legal 8 1/2 x 14 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:121 +msgid "11 x 17 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:139 +msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" +msgstr "" + +#: ../src/html/htmprint.cpp:272 +#, fuzzy +msgid ": file does not exist!" +msgstr "Hakemistoa ei ole" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:475 +msgid ": unknown charset" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:668 +msgid ": unknown encoding" +msgstr "" + +#: ../src/generic/wizard.cpp:186 +msgid "< &Back" +msgstr "" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +msgid "

" +msgstr "" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:323 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:324 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:928 +msgid "" +"Normal face
(and underlined. Italic face. " +"Bold face. Bold italic face.
font size " +"-2
font size -1
font size " +"+0
font size +1
font size " +"+2
font size +3
font size " +"+4

Fixed size face.
bold italic " +"bold italic underlined
font size " +"-2
font size -1
font size " +"+0
font size +1
font size " +"+2
font size +3
font size " +"+4
" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "A3 297 x 420 mm" -#: src/generic/dcpsg.cpp:1210 src/generic/dcpsg.cpp:1214 -#: src/generic/dcpsg.cpp:1800 src/generic/dcpsg.cpp:1804 -#: src/generic/dcpsg.cpp:2313 src/generic/dcpsg.cpp:2388 -#: src/generic/printps.cpp:239 src/generic/printps.cpp:243 -msgid "A4 210 x 297 mm" -msgstr "A4 210 x 297 mm" +#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533 +msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" +msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:329 +#: ../src/common/paper.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" +msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" +msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:236 ../src/generic/colrdlgg.cpp:238 -#: src/generic/colrdlgg.cpp:236 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:270 +msgid "Add current page to bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:269 msgid "Add to custom colours" msgstr "LisДД muokattuihin vДreihin" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:140 ../src/generic/prntdlgg.cpp:147 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:83 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:83 +#, c-format +msgid "Adding book %s" +msgstr "" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../src/common/log.cpp:675 ../src/common/log.cpp:690 src/common/log.cpp:670 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:825 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "" + +#: ../src/unix/dialup.cpp:359 +msgid "Already dialling ISP." +msgstr "" + +#: ../src/generic/logg.cpp:1017 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "SiirrД loki tiedostoon '%s' (valitse [Ei] korvataksesi sen)?" -#: src/gtk/window.cpp:2716 -msgid "Application Error" -msgstr "Ohjelmavirhe" +#: ../src/common/fontmap.cpp:102 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "" -#: ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2210 -#: ../src/common/resource.cpp:2214 src/common/resourc2.cpp:844 -#: src/common/resource.cpp:2192 +#: ../src/common/paper.cpp:134 +msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" +msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:135 +msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" +msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:136 +msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:387 +msgid "BMP: Cannot deal with 4bit encoded yet." +msgstr "" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "BMP: Couldn't allocate memory." +msgstr "Ajastimen luonti epДonnistui" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "BMP: Couldn't save invalid image." +msgstr "Ajastimen luonti epДonnistui" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "BMP: Couldn't write data." +msgstr "SДiettД ei voi keskeyttДД" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "BMP: Couldn't write the file header." +msgstr "SДiettД ei voi keskeyttДД" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:257 +msgid "BMP: Encoding doesn't match bitdepth." +msgstr "" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:220 +msgid "BMP: Image height > 32767 pixels for file." +msgstr "" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:214 +msgid "BMP: Image width > 32767 pixels for file." +msgstr "" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:234 +msgid "BMP: Unknown bitdepth in file." +msgstr "" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:243 +msgid "BMP: Unknown encoding in file." +msgstr "" + +#: ../src/generic/helpwxht.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:135 +msgid "Backward" +msgstr "Takaisin" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:109 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:100 +msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" +msgstr "" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2494 #, c-format msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:219 ../src/generic/fontdlgg.cpp:221 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:221 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:217 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:536 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Alamarginaali (mm):" -#: ../src/common/log.cpp:636 ../src/common/log.cpp:648 src/common/log.cpp:631 +#: ../src/common/paper.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "C sheet, 17 x 22 in" +msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm" + +#: ../src/generic/logg.cpp:471 msgid "C&lear" msgstr "&TyhjennД" -#: ../src/msw/thread.cpp:183 src/msw/thread.cpp:183 +#: ../src/common/paper.cpp:130 +msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:131 +msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:129 +msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:132 +msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:133 +msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" +msgstr "" + +#: ../src/msw/thread.cpp:222 msgid "Can not create event object." msgstr "Tapahtumaobjektin luonti epДonnistui." -#: ../src/msw/thread.cpp:99 src/msw/thread.cpp:99 -msgid "Can not create mutex." +#: ../src/msw/thread.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Can not create mutex" msgstr "Mutexin luonti epДonnistui" -#: ../src/msw/tooltip.cpp:199 src/msw/tooltip.cpp:199 -msgid "Can not create tooltip control" -msgstr "TyЖkaluvihjeiden hallinnan luonti epДonnistui" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1179 src/common/filefn.cpp:1168 -#: src/common/filefn.cpp:1282 +#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294 +#: ../src/unix/dir.cpp:214 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Hakemiston '%s' tiedostojen luettelu epДonnistui" -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:549 src/msw/clipbrd.cpp:549 -#, c-format -msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard." -msgstr "Datan haku leikepЖydДltД formaatissa '%s' epДonnistui." - -#: src/gtk/threadpsx.cpp:450 -#, c-format -msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:474 src/msw/clipbrd.cpp:474 -#, c-format -msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard." -msgstr "Datan lisДys leikepЖydДlle formaatissa '%s' epДonnistui." - -#: ../src/msw/thread.cpp:410 src/msw/thread.cpp:410 +#: ../src/msw/thread.cpp:527 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "SДikeen %x jatko epДonnistui" -#: src/gtk/threadpsx.cpp:442 -msgid "Can not retrieve thread scheduling policy." -msgstr "SДikeiden ajoittamisen haku epДonnistui." - -#: ../src/msw/thread.cpp:330 src/gtk/threadpsx.cpp:270 src/msw/thread.cpp:330 +#: ../src/msw/thread.cpp:408 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "SДikeen kДynnistys epДonnistui: virhe TLS-kirjoituksessa." -#: ../src/msw/thread.cpp:395 src/msw/thread.cpp:395 +#: ../src/msw/thread.cpp:512 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "SДikeen %x keskeytys epДonnistui" -#: ../src/msw/thread.cpp:547 src/msw/thread.cpp:543 +#: ../src/msw/thread.cpp:846 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Ei voi odottaa sДikeen keskeytystД" -#: ../src/common/docview.cpp:1708 ../src/common/docview.cpp:1712 -#: ../src/common/docview.cpp:1739 src/common/docview.cpp:1670 +#: ../src/common/docview.cpp:1928 msgid "Can't &Undo " msgstr "&Korjaus epДonnistui " -#: ../src/msw/thread.cpp:359 src/msw/thread.cpp:359 +#: ../src/common/image.cpp:926 +#, c-format +msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/msw/registry.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't close registry key '%s'" +msgstr "rekisteriavainta '%s' ei voida sulkea" + +#: ../src/msw/registry.cpp:486 +#, c-format +msgid "Can't copy values of unsupported type %d." +msgstr "" + +#: ../src/msw/listctrl.cpp:212 +msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." +msgstr "" + +#: ../src/msw/registry.cpp:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create registry key '%s'" +msgstr "rekisteriavaimen '%s' luonti ei onnistu" + +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Can't create the inter-process read pipe" +msgstr "SДiettД ei voi luoda" + +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:430 +msgid "Can't create the inter-process write pipe" +msgstr "" + +#: ../src/msw/thread.cpp:494 msgid "Can't create thread" msgstr "SДiettД ei voi luoda" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:453 src/msw/iniconf.cpp:464 +#: ../src/msw/window.cpp:2396 +#, c-format +msgid "" +"Can't create window of class %s!\n" +"Possible Windows 3.x compatibility problem?" +msgstr "" +"%s luokan ikkunan luonti epДonnistui!\n" +"Mahdollisesti Windows 3.x yhteensopivuusongelma?" + +#: ../src/msw/registry.cpp:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't delete key '%s'" +msgstr "avainta '%s' ei voi poistaa" + +#: ../src/msw/iniconf.cpp:476 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "INI-tiedoston '%s' poisto epДonnistui" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:316 ../src/unix/utilsunx.cpp:327 -#: src/gtk/utilsgtk.cpp:360 -#, c-format -msgid "Can't execute '%s'\n" -msgstr "'%s' prosessia ei voi ajaa\n" +#: ../src/msw/registry.cpp:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" +msgstr "arvon '%s' poisto avaimesta '%s' ei onnistu" -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:208 src/msw/utilsexc.cpp:208 -#, c-format -msgid "Can't execute command '%s'" -msgstr "'%s' komennon ajo epДonnistui" +#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't delete value of key '%s'" +msgstr "avaimen '%s' arvoa ei voi poistaa" -#: ../src/common/object.cpp:302 ../src/common/object.cpp:323 -#: src/common/object.cpp:290 src/common/object.cpp:311 +#: ../src/msw/registry.cpp:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" +msgstr "avaimen '%s' ala-avaimia ei voi luetella" + +#: ../src/msw/registry.cpp:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't enumerate values of key '%s'" +msgstr "avaimen '%s' arvoja ei voi luetella" + +#: ../src/common/ffile.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find current position in file '%s'" +msgstr "kДyttДjДn asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu." + +#: ../src/msw/window.cpp:2346 +msgid "" +"Can't find dummy dialog template!\n" +"Check resource include path for finding wx.rc." +msgstr "" +"Dummy dialog -pohjaa ei lЖydy!\n" +"Tarkista resurssisisДllЖn polku, jotta wx.rc lЖytyisi." + +#: ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335 #, c-format msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/object.cpp:295 src/common/object.cpp:283 +#: ../src/msw/registry.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't get info about registry key '%s'" +msgstr "tiedon saanti rekisteriavaimesta '%s' ei onnistu" + +#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 +#, c-format +msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/common/object.cpp:307 msgid "Can't load wxSerial dynamic library." msgstr "Ei voi ladata wxSerial dynaamista kirjastoa" -#: ../src/common/log.cpp:722 ../src/common/log.cpp:737 src/common/log.cpp:717 +#: ../src/msw/dib.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open file '%s'" +msgstr "tiedostoa '%s' ei voi avata" + +#: ../src/msw/registry.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open registry key '%s'" +msgstr "rekisteriavaimen '%s' avaus ei onnistu" + +#: ../src/msw/registry.cpp:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't read value of '%s'" +msgstr "ei voida lukea arvoa '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:769 ../src/msw/registry.cpp:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't read value of key '%s'" +msgstr "ei voida lukea arvoa avaimesta '%s'" + +#: ../src/generic/logg.cpp:531 ../src/generic/logg.cpp:928 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "LokisisДllЖn tallennus tiedostoon epДonnistui." -#: ../src/msw/thread.cpp:384 src/msw/thread.cpp:384 +#: ../src/msw/thread.cpp:460 msgid "Can't set thread priority" msgstr "SДikeen priorisointi epДonnistui." -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:121 ../src/common/dlgcmn.cpp:166 -#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:114 -#: ../src/generic/choicdgg.cpp:306 ../src/generic/colrdlgg.cpp:235 -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:237 ../src/generic/dcpsg.cpp:1917 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1918 ../src/generic/dcpsg.cpp:2039 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:341 ../src/generic/dirdlgg.cpp:345 -#: ../src/generic/extdlgg.cpp:142 ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:261 ../src/generic/msgdlgg.cpp:123 -#: ../src/generic/msgdlgg.cpp:165 ../src/generic/prntdlgg.cpp:172 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:437 ../src/generic/prntdlgg.cpp:580 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587 ../src/generic/progdlgg.cpp:94 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:174 ../src/generic/textdlgg.cpp:141 -#: ../src/gtk/choicdlg.cpp:272 ../src/gtk/filedlg.cpp:154 -#: ../src/gtk/msgdlg.cpp:137 ../src/gtk/textdlg.cpp:115 -#: src/common/prntbase.cpp:113 src/generic/choicdgg.cpp:306 -#: src/generic/colrdlgg.cpp:235 src/generic/dcpsg.cpp:1875 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:341 src/generic/fontdlgg.cpp:261 -#: src/generic/msgdlgg.cpp:143 src/generic/prntdlgg.cpp:111 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:317 src/generic/prntdlgg.cpp:473 -#: src/generic/textdlgg.cpp:141 src/gtk/filedlg.cpp:131 +#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't set value of '%s'" +msgstr "ei voida asettaa arvoa '%s'" + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 +#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:910 ../src/motif/msgdlg.cpp:178 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../src/msw/app.cpp:213 ../src/msw/app.cpp:223 src/msw/app.cpp:192 +#: ../src/msw/dialup.cpp:514 +#, c-format +msgid "Cannot find active dialup connection: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 +msgid "Cannot find the location of address book file" +msgstr "" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:954 +#, c-format +msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 +msgid "Cannot get the hostname" +msgstr "Host-nimeД ei onnistuttu saamaan" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:745 +msgid "Cannot get the official hostname" +msgstr "Virallista host-nimeД ei onnistuttu saamaan" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:920 +msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." +msgstr "" + +#: ../src/msw/app.cpp:252 msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "OLE initialization epДonnistui" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1296 src/generic/dcpsg.cpp:1247 -msgid "Cannot open file!" +#: ../src/html/htmlfilt.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open HTML document: %s" +msgstr "URL:ДД '%s' ei voitu avata" + +#: ../src/html/helpdata.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open HTML help book: %s" +msgstr "URL:ДД '%s' ei voitu avata" + +#: ../src/generic/helpext.cpp:96 +#, c-format +msgid "Cannot open URL '%s'" +msgstr "URL:ДД '%s' ei voitu avata" + +#: ../src/html/helpdata.cpp:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "Tiedostoa ei voi avata!" -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:614 src/common/fileconf.cpp:614 -#, c-format -msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name." -msgstr "Merkki '%c' on virheellinen asetuskohdan nimessД." +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599 +msgid "Cannot open file for PostScript printing!" +msgstr "Tiedoston avaus PostScript-tulostukseen epДonnistui!" -#: ../src/common/log.cpp:636 ../src/common/log.cpp:648 src/common/log.cpp:631 +#: ../src/html/helpdata.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open index file: %s" +msgstr "Tiedostoa ei voi avata!" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1174 +#, fuzzy +msgid "Cannot print empty page." +msgstr "Mutexin luonti epДonnistui" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:935 +msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." +msgstr "" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:588 +msgid "Cannot start thread: error writing TLS" +msgstr "SДikeen kДynnistys epДonnistui: virhe TLS:n kirjoituksessa" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:398 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:98 +msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:762 +msgid "Choose ISP to dial" +msgstr "" + +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:159 +msgid "Choose font" +msgstr "" + +#: ../src/generic/logg.cpp:471 msgid "Clear the log contents" msgstr "TyhjennД lokisisДltЖ" -#: ../src/common/prntbase.cpp:343 ../src/common/prntbase.cpp:352 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:254 src/common/prntbase.cpp:342 +#: ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:307 +#: ../src/generic/proplist.cpp:518 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../src/common/log.cpp:638 ../src/common/log.cpp:650 src/common/log.cpp:633 +#: ../src/generic/logg.cpp:473 msgid "Close this window" msgstr "Sulje ikkuna" -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:71 src/gtk/filedlg.cpp:60 +#: ../src/common/fileconf.cpp:750 +#, c-format +msgid "Config entry name cannot start with '%c'." +msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkillД '%c'." + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75 msgid "Confirm" msgstr "Varmista" -#: ../src/generic/helpxlp.cpp:242 src/generic/helpxlp.cpp:242 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Tulostetaan..." + +#: ../src/generic/helpxlp.cpp:240 #, c-format msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds" msgstr "Yhteys wxHelpiin katkesi %d sekunnin jДlkeen" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:167 ../src/generic/prntdlgg.cpp:174 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:106 +#: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:303 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:312 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196 msgid "Copies:" msgstr "Kopiot:" -#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1652 -#: ../src/common/resource.cpp:1653 src/common/resourc2.cpp:287 -#: src/common/resource.cpp:1635 +#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800 +#: ../src/common/resource.cpp:1930 #, c-format msgid "Could not find resource include file %s." msgstr "ResurssisisДltЖtiedostoa %s ei lЖydy." -#: ../src/generic/tabg.cpp:1038 src/generic/tabg.cpp:1038 +#: ../src/generic/tabg.cpp:1042 msgid "Could not find tab for id" msgstr "" -#: ../src/common/resource.cpp:753 ../src/common/resource.cpp:754 -#: src/common/resource.cpp:753 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" +msgstr "Rich Edit DLL:n kДynnistys ei onnistunut" + +#: ../src/common/resource.cpp:796 #, c-format msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Hallintaluokan tai ID:n '%s' selvitys epДonnistui. KДytД (non-zero) kokonais-\n" +"Hallintaluokan tai ID:n '%s' selvitys epДonnistui. KДytД (non-zero) " +"kokonais-\n" "lukua tai anna #define (katso manuaali)" -#: ../src/common/resource.cpp:1203 ../src/common/resource.cpp:1204 -#: src/common/resource.cpp:1199 +#: ../src/common/resource.cpp:1245 #, c-format msgid "" "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" @@ -410,196 +833,313 @@ msgstr "" "Valikon ID:n '%s' selvitys epДonnistui. KДytД (non-zero) kokonais-\n" "lukua tai anna #define (katso manuaali)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:675 ../src/common/prntbase.cpp:685 -#: src/common/prntbase.cpp:673 +#: ../src/common/prntbase.cpp:711 msgid "Could not start document preview." msgstr "Dokumentin esikatselu epДonnistui." -#: ../src/generic/printps.cpp:189 ../src/generic/printps.cpp:193 -#: ../src/generic/printps.cpp:194 ../src/msw/printwin.cpp:228 -#: ../src/msw/printwin.cpp:232 src/generic/printps.cpp:165 +#: ../src/generic/printps.cpp:209 ../src/msw/printwin.cpp:252 msgid "Could not start printing." msgstr "Tulostus ei kДynnisty." -#: ../src/common/wincmn.cpp:598 ../src/common/wincmn.cpp:609 -#: ../src/common/wincmn.cpp:713 src/gtk/window.cpp:2716 -#: src/msw/window.cpp:3756 +#: ../src/common/wincmn.cpp:782 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Tiedonsiirto ikkunaan ei onnistu" -#: ../src/msw/thread.cpp:127 src/msw/thread.cpp:127 +#: ../src/msw/thread.cpp:166 msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Mutex lockin saanti epДonnistui" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:88 ../src/msw/dragimag.cpp:116 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:96 ../src/msw/imaglist.cpp:98 -#: src/msw/imaglist.cpp:96 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:142 ../src/msw/dragimag.cpp:179 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:187 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kuvan lisДys (kuva)listaan epДonnistui." -#: ../src/msw/thread.cpp:231 src/msw/thread.cpp:231 -msgid "Couldn't change the state of event object." -msgstr "Tapahtumaobjektin tilaa ei voitu vaihtaa." - -#: ../src/msw/timer.cpp:109 ../src/msw/timer.cpp:111 src/msw/timer.cpp:109 +#: ../src/msw/timer.cpp:96 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Ajastimen luonti epДonnistui" -#: ../src/msw/thread.cpp:430 src/msw/thread.cpp:430 +#: ../src/common/dynlib.cpp:305 +#, c-format +msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" +msgstr "Symbolia '%s' ei lЖydy dynaamisesta kirjastosta" + +#: ../src/msw/thread.cpp:553 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "SДikeen osoittimen haku epДonnistui" -#: ../src/common/imagpng.cpp:216 ../src/common/imagpng.cpp:218 -#: src/common/image.cpp:662 -msgid "Couldn't load a PNG image - probably file is corrupted." +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:625 +#, c-format +msgid "Couldn't launch DDE server '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/common/imagpng.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." msgstr "PNG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehkД korruptoitunut." -#: ../src/msw/thread.cpp:159 src/msw/thread.cpp:159 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." +msgstr "LeikepЖydДn datan formatointi muotoon %s epДonnistui" + +#: ../src/msw/thread.cpp:198 msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:526 ../src/msw/listctrl.cpp:534 -#: src/msw/listctrl.cpp:500 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:612 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Tiedonhaku listanhallinnasta %d epДonnistui." -#: ../src/msw/thread.cpp:612 src/msw/thread.cpp:608 +#: ../src/msw/thread.cpp:933 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "SДiettД ei voi keskeyttДД" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:478 ../src/generic/dirdlgg.cpp:482 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:478 -msgid "Create New Directory" +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Create directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: ../src/common/log.cpp:1041 ../src/common/log.cpp:1057 -#: src/common/log.cpp:1022 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Create new directory" +msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209 ../src/generic/fontdlgg.cpp:211 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Current directory:" +msgstr "Hakemisto" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:101 +msgid "Cyrillic (Latin 5)" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "D sheet, 22 x 34 in" +msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm" + +#: ../src/msw/dde.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "DDE poke request failed" +msgstr "Pipe luonti epДonnistui" + +#: ../src/common/paper.cpp:128 +msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" +msgstr "" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:535 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:207 msgid "Decorative" msgstr "Koristeellinen" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:450 ../src/generic/dirdlgg.cpp:454 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:450 +#: ../src/msw/dialup.cpp:350 +msgid "" +"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:177 +msgid "Did you know..." +msgstr "TiesitkЖ..." + +#: ../src/common/filefn.cpp:1086 +#, c-format +msgid "Directory '%s' couldn't be created" +msgstr "Hakemistoa '%s' ei onnistuttu luomaan" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:538 msgid "Directory does not exist" msgstr "Hakemistoa ei ole" -#: ../src/common/docview.cpp:404 ../src/common/docview.cpp:423 -#: src/common/docview.cpp:371 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:366 +msgid "" +"Display all index items that contain given substring. Search is case " +"insensitive." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:535 +msgid "Display options dialog" +msgstr "" + +#: ../src/common/docview.cpp:440 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Haluatko tallentaa muutokset dokumenttiin %s?" -#: src/common/log.cpp:368 -msgid "DoLogString must be overrided if it's called." -msgstr "DoLogString tДytyy korvata jos sitД kutsutaan." +#: ../src/html/htmlwin.cpp:216 +msgid "Done" +msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:477 ../src/generic/dirdlgg.cpp:481 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:477 -msgid "Enter the name of the directory to create" -msgstr "Anna nimi uudelle hakemistolle" +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:313 +msgid "Done." +msgstr "" -#: ../src/generic/helphtml.cpp:260 ../src/generic/helphtml.cpp:277 -#: src/generic/helphtml.cpp:260 +#: ../src/common/paper.cpp:107 +msgid "E sheet, 34 x 44 in" +msgstr "" + +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:153 +msgid "Elapsed time : " +msgstr "" + +#: ../src/generic/helphtml.cpp:320 msgid "Entries found" msgstr "LЖydetty kohdat" -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:607 src/common/fileconf.cpp:607 -#, c-format -msgid "Entry name can't start with '%c'." -msgstr "Kohdan nimi ei voi alkaa '%c':lla." - -#: ../src/common/config.cpp:333 ../src/common/config.cpp:334 -#: src/common/config.cpp:345 +#: ../src/common/config.cpp:349 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:474 ../src/common/log.cpp:478 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1296 ../src/generic/dcpsg.cpp:1403 -#: ../src/generic/helpxlp.cpp:243 ../src/gtk/filedlg.cpp:79 -#: src/common/log.cpp:474 src/generic/dcpsg.cpp:1247 -#: src/generic/helpxlp.cpp:243 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:717 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:731 ../src/generic/filedlgg.cpp:744 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 +#: ../src/generic/helpxlp.cpp:241 ../src/gtk/filedlg.cpp:83 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:462 ../src/generic/dirdlgg.cpp:466 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:490 ../src/generic/dirdlgg.cpp:494 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:462 src/generic/dirdlgg.cpp:490 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:948 ../src/unix/utilsunx.cpp:956 +msgid "Error " +msgstr "Virhe " + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:551 msgid "Error creating directory" msgstr "Hakemiston luonnissa virhe" -#: ../src/common/log.cpp:325 ../src/common/log.cpp:329 src/common/log.cpp:332 +#: ../src/common/log.cpp:354 msgid "Error: " msgstr "Virhe: " -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:230 +#: ../src/common/fontmap.cpp:99 +msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" +msgstr "" + +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:160 +msgid "Estimated time : " +msgstr "" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:217 msgid "Etcetera" msgstr "Jne" -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:237 src/msw/utilsexc.cpp:237 +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:521 #, c-format msgid "Execution of command '%s' failed" msgstr "Komennon '%s' ajo epДonnistui" +#: ../src/common/paper.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" +msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in" + #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399 -#: ../src/common/resource.cpp:1691 ../src/common/resource.cpp:1692 -#: ../src/common/resource.cpp:2769 ../src/common/resource.cpp:2773 -#: src/common/resourc2.cpp:326 src/common/resourc2.cpp:1399 -#: src/common/resource.cpp:1674 src/common/resource.cpp:2747 +#: ../src/common/resource.cpp:1839 ../src/common/resource.cpp:1969 +#: ../src/common/resource.cpp:3053 msgid "Expected '*' whilst parsing resource." msgstr "Odotettiin '*' resursseja jДsennellessД." #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415 -#: ../src/common/resource.cpp:1708 ../src/common/resource.cpp:1709 -#: ../src/common/resource.cpp:2786 ../src/common/resource.cpp:2790 -#: src/common/resourc2.cpp:342 src/common/resourc2.cpp:1415 -#: src/common/resource.cpp:1690 src/common/resource.cpp:2763 +#: ../src/common/resource.cpp:1856 ../src/common/resource.cpp:1985 +#: ../src/common/resource.cpp:3070 msgid "Expected '=' whilst parsing resource." msgstr "Odotettiin '=' resusseja jДsennellessД." #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385 -#: ../src/common/resource.cpp:1677 ../src/common/resource.cpp:1678 -#: ../src/common/resource.cpp:2755 ../src/common/resource.cpp:2759 -#: src/common/resourc2.cpp:312 src/common/resourc2.cpp:1385 -#: src/common/resource.cpp:1660 src/common/resource.cpp:2733 +#: ../src/common/resource.cpp:1825 ../src/common/resource.cpp:1955 +#: ../src/common/resource.cpp:3039 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "Odotettiin 'char' resusseja jДsennellessД." -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:106 ../src/msw/clipbrd.cpp:112 -#: src/msw/clipbrd.cpp:106 +#: ../src/msw/dialup.cpp:855 +#, c-format +msgid "Failed to %s dialup connection: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122 msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "LeikepЖydДn sulkeminen epДonnistui." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:460 ../src/generic/dirdlgg.cpp:464 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:488 ../src/generic/dirdlgg.cpp:492 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:460 src/generic/dirdlgg.cpp:488 +#: ../src/msw/dialup.cpp:796 +msgid "Failed to connect: missing username/password." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect: no ISP to dial." +msgstr "Dialogin luonti epДonnistui." + +#: ../src/msw/registry.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy registry value '%s'" +msgstr "rekisteriavaimen '%s' avaus ei onnistu" + +#: ../src/msw/registry.cpp:599 +#, c-format +msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Failed to create DDE string" +msgstr "Dialogin luonti epДonnistui." + +#: ../src/msw/mdi.cpp:421 +msgid "Failed to create MDI parent frame." +msgstr "" + +#: ../src/msw/statbr95.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Failed to create a status bar." +msgstr "Dialogin luonti epДonnistui." + +#: ../src/msw/dde.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" +msgstr "TyЖkaluvihjeen '%s' luonti epДonnistui" + +#: ../src/msw/dialog.cpp:176 +msgid "" +"Failed to create dialog. You probably forgot to include wx/msw/wx.rc in your " +"resources." +msgstr "" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:549 msgid "Failed to create directory " msgstr "Ei voitu luoda hakemistoa " -#: ../src/msw/tooltip.cpp:260 src/msw/tooltip.cpp:260 +#: ../src/html/winpars.cpp:364 #, c-format -msgid "Failed to create the tooltip '%s'" -msgstr "TyЖkaluvihjeen '%s' luonti epДonnistui" +msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" +msgstr "" -#: src/msw/dialog.cpp:143 -msgid "Failed to created dialog." -msgstr "Dialogin luonti ei onnistunut." - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:118 ../src/msw/clipbrd.cpp:124 -#: src/msw/clipbrd.cpp:118 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "LeikepЖydДn tyhjennys epДonnistui." -#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2174 -#: ../src/common/resource.cpp:2178 src/common/resourc2.cpp:808 -#: src/common/resource.cpp:2156 +#: ../src/msw/dde.cpp:605 +msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:635 +#, c-format +msgid "Failed to establish dialup connection: %s" +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute '%s'\n" +msgstr "'%s' prosessia ei voi ajaa\n" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458 #, c-format msgid "" "Failed to find XBM resource %s.\n" @@ -608,9 +1148,7 @@ msgstr "" "XBM resurssia %s ei lЖydy.\n" "Unohditko kДyttДД wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2329 -#: ../src/common/resource.cpp:2333 src/common/resourc2.cpp:963 -#: src/common/resource.cpp:2311 +#: ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2613 #, c-format msgid "" "Failed to find XBM resource %s.\n" @@ -619,9 +1157,7 @@ msgstr "" "XBM resurssia %s ei lЖydy.\n" "Unohditko kДyttДД wxResourceLoadIconData?" -#: ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2190 -#: ../src/common/resource.cpp:2194 src/common/resourc2.cpp:824 -#: src/common/resource.cpp:2172 +#: ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2474 #, c-format msgid "" "Failed to find XPM resource %s.\n" @@ -630,434 +1166,819 @@ msgstr "" "XBM resurssia %s ei lЖydy.\n" "Unohditko kДyttДД wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:86 ../src/msw/clipbrd.cpp:92 src/msw/clipbrd.cpp:86 +#: ../src/msw/dialup.cpp:695 +#, c-format +msgid "Failed to get ISP names: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Failed to get data from the clipboard" +msgstr "Dataa ei voida hakea leikepЖydДltД." + +#: ../src/common/timercmn.cpp:244 +msgid "Failed to get the UTC system time." +msgstr "" + +#: ../src/common/timercmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Failed to get the local system time" +msgstr "TyЖkaluvihjeen '%s' luonti epДonnistui" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:754 +msgid "" +"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " +"program" +msgstr "" + +#: ../src/common/dynlib.cpp:235 +#, c-format +msgid "Failed to load shared library '%s'" +msgstr "Jaetun kirjaston '%s' lataus epДonnistui" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102 msgid "Failed to open the clipboard." msgstr "LeikepЖydДn avaus ei onnistunut." -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 ../src/msw/clipbrd.cpp:412 -#: src/msw/clipbrd.cpp:375 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Failed to put data on the clipboard" +msgstr "Dataa ei voida hakea leikepЖydДltД." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:540 +msgid "Failed to redirect child process input/output" +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to register DDE server '%s'" +msgstr "TyЖkaluvihjeen '%s' luonti epДonnistui" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." +msgstr "TyЖkaluvihjeen '%s' luonti epДonnistui" + +#: ../src/msw/registry.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." +msgstr "TyЖkaluvihjeen '%s' luonti epДonnistui" + +#: ../src/msw/registry.cpp:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." +msgstr "rekisteriavaimen '%s' luonti ei onnistu" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:428 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Dataa ei voida hakea leikepЖydДltД." -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:262 ../src/msw/clipbrd.cpp:286 -#: src/msw/clipbrd.cpp:262 +#: ../src/msw/dialup.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" +msgstr "Dataa ei voida hakea leikepЖydДltД." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" +msgstr "Dataa ei voida hakea leikepЖydДltД." + +#: ../src/msw/dde.cpp:650 +msgid "Failed to send DDE advise notification" +msgstr "" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:300 msgid "Failed to set clipboard data." msgstr "LeikepЖydДn datan asetus epДonnistui." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:551 ../src/unix/threadpsx.cpp:592 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:601 src/gtk/threadpsx.cpp:508 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "SДikeen prioriteetin %d asetus epДonnistui." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:662 ../src/unix/threadpsx.cpp:703 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:713 src/gtk/threadpsx.cpp:611 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:167 +#, c-format +msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" +msgstr "" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1251 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "SДikeen keskeytys ei onnistunut." -#: ../src/common/log.cpp:545 ../src/common/log.cpp:551 src/common/log.cpp:543 +#: ../src/msw/dde.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" +msgstr "SДikeen keskeytys ei onnistunut." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:928 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" +msgstr "SДikeen keskeytys ei onnistunut." + +#: ../src/msw/dde.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" +msgstr "TyЖkaluvihjeen '%s' luonti epДonnistui" + +#: ../src/generic/logg.cpp:367 msgid "Fatal error" msgstr "Tuhoisa virhe" -#: ../src/common/log.cpp:318 ../src/common/log.cpp:322 src/common/log.cpp:325 +#: ../src/common/log.cpp:347 msgid "Fatal error: " msgstr "Tuhoisa virhe: " -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 src/gtk/filedlg.cpp:57 +#: ../src/msw/app.cpp:1257 +msgid "Fatal error: exiting" +msgstr "Tuhoisa virhe: lopetetaan" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto '%s' on olemassa, haluatko korvata sen?" -#: ../src/common/docview.cpp:280 ../src/common/docview.cpp:281 -#: ../src/common/docview.cpp:311 ../src/common/docview.cpp:317 -#: src/common/docview.cpp:247 src/common/docview.cpp:278 +#: ../src/common/textcmn.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "File couldn't be loaded." +msgstr "Hakemistoa '%s' ei onnistuttu luomaan" + +#: ../src/common/docview.cpp:296 ../src/common/docview.cpp:332 +#: ../src/common/docview.cpp:1388 msgid "File error" msgstr "Tiedostovirhe" -#: ../src/msw/filedlg.cpp:259 src/msw/filedlg.cpp:252 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:731 +msgid "File name exists already." +msgstr "" + +#: ../src/msw/filedlg.cpp:303 #, c-format msgid "Files (%s)|%s" msgstr "Tiedostot (%s)|%s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:126 src/generic/fontdlgg.cpp:126 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "LЖydetty " + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:889 +msgid "Fixed font:" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" +msgstr "Legal 8 1/2 x 14 in" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:124 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:276 ../src/unix/utilsunx.cpp:287 -#: src/gtk/utilsgtk.cpp:327 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:899 +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:497 msgid "Fork failed" msgstr "Haarukointi epДonnistui" +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:132 ../src/generic/helpwxht.cpp:158 +msgid "Forward" +msgstr "EteenpДin" + #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368 -#: ../src/common/resource.cpp:1660 ../src/common/resource.cpp:1661 -#: ../src/common/resource.cpp:2738 ../src/common/resource.cpp:2742 -#: src/common/resourc2.cpp:295 src/common/resourc2.cpp:1368 -#: src/common/resource.cpp:1643 src/common/resource.cpp:2716 +#: ../src/common/resource.cpp:1808 ../src/common/resource.cpp:1938 +#: ../src/common/resource.cpp:3022 msgid "Found " msgstr "LЖydetty " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158 ../src/generic/prntdlgg.cpp:165 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:97 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:637 +#, c-format +msgid "Found %i matches" +msgstr "" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "From:" msgstr "LДhettДjД:" -#: ../src/generic/helphtml.cpp:259 ../src/generic/helphtml.cpp:260 -#: ../src/generic/helphtml.cpp:276 ../src/generic/helphtml.cpp:277 -#: src/generic/helphtml.cpp:259 src/generic/helphtml.cpp:260 +#: ../src/common/imaggif.cpp:74 +msgid "GIF: data stream seems to be truncated." +msgstr "" + +#: ../src/common/imaggif.cpp:58 +msgid "GIF: error in GIF image format." +msgstr "" + +#: ../src/common/imaggif.cpp:61 +msgid "GIF: not enough memory." +msgstr "" + +#: ../src/common/imaggif.cpp:64 +msgid "GIF: unknown error!!!" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" +msgstr "Legal 8 1/2 x 14 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" +msgstr "Legal 8 1/2 x 14 in" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:501 +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Go forward" +msgstr "EteenpДin" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:509 +msgid "Go one level up in document hierarchy" +msgstr "" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Go to home directory" +msgstr "Hakemisto" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Go to parent directory" +msgstr "Ei voitu luoda hakemistoa " + +#: ../src/common/fontmap.cpp:103 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "" + +#: ../src/html/htmlwin.cpp:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "HTML anchor %s does not exist." +msgstr "Hakemistoa ei ole" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1188 +msgid "" +"HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books " +"(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All " +"files (*.*)|*" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:104 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "" + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:208 ../src/msw/mdi.cpp:1276 +msgid "Help" +msgstr "Apua" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:872 +msgid "Help Browser Options" +msgstr "" + +#: ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320 msgid "Help Index" msgstr "Help Index" +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Help Printing" +msgstr "Tulostaa" + +#: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help: %s" +msgstr "Apua" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:108 +msgid "ISO-8859-12" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:110 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "" + #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 -#: ../src/common/resource.cpp:2363 ../src/common/resource.cpp:2367 -#: ../src/common/resource.cpp:2374 ../src/common/resource.cpp:2378 -#: src/common/resourc2.cpp:997 src/common/resourc2.cpp:1008 -#: src/common/resource.cpp:2345 src/common/resource.cpp:2356 +#: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #, c-format msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Kuvakeresurssin mДДritelmДД %s ei lЖydy." -#: ../src/common/resource.cpp:232 ../src/common/resource.cpp:234 -#: src/common/resource.cpp:234 +#: ../src/common/resource.cpp:251 msgid "Ill-formed resource file syntax." msgstr "Virheellinen resurssitiedoston syntaksi." -#: ../src/common/log.cpp:482 ../src/common/log.cpp:486 src/common/log.cpp:477 -msgid "Information" -msgstr "Informaatio" +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Illegal directory name." +msgstr "Hakemisto" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215 ../src/generic/fontdlgg.cpp:217 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:217 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 +msgid "Illegal file specification." +msgstr "" + +#: ../src/msw/textctrl.cpp:219 +msgid "" +"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " +"Please reinstall riched32.dll" +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:350 +msgid "Impossible to get child process input" +msgstr "" + +#: ../src/html/helpdata.cpp:403 +msgid "Incorrect version of HTML help book" +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "Help Index" + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:171 +msgid "Invalid TIFF image index." +msgstr "" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213 msgid "Italic" msgstr "Italic" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1908 ../src/generic/dcpsg.cpp:1909 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2030 ../src/generic/prntdlgg.cpp:403 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:410 ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 src/generic/dcpsg.cpp:1866 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:289 src/generic/prntdlgg.cpp:499 +#: ../src/common/paper.cpp:137 +msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" +msgstr "" + +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." +msgstr "PNG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehkД korruptoitunut." + +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "JPEG: Couldn't save image." +msgstr "Ajastimen luonti epДonnistui" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:112 +msgid "KOI8-R" +msgstr "" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Landscape" msgstr "Landscape" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622 ../src/generic/prntdlgg.cpp:629 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:515 +#: ../src/common/paper.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Ledger, 17 x 11 in" +msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:649 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Vasen marginaali (mm):" -#: src/generic/dcpsg.cpp:2391 -msgid "Legal 8 1/2 x 14 in" +#: ../src/common/paper.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" msgstr "Legal 8 1/2 x 14 in" -#: src/generic/dcpsg.cpp:2390 -msgid "Letter 8 1/2 x 11 in" +#: ../src/common/paper.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:218 ../src/generic/fontdlgg.cpp:220 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:220 +#: ../src/common/paper.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216 msgid "Light" msgstr "Light" -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:212 ../src/gtk/filedlg.cpp:227 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:231 ../src/msw/filedlg.cpp:359 -#: ../src/msw/filedlg.cpp:360 src/gtk/filedlg.cpp:177 src/msw/filedlg.cpp:352 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:351 ../src/msw/filedlg.cpp:483 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Lataa %s tiedosto" -#: ../src/common/log.cpp:725 ../src/common/log.cpp:740 src/common/log.cpp:720 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Loading : " +msgstr "Varoitus: " + +#: ../src/common/imagpnm.cpp:72 +msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." +msgstr "" + +#: ../src/common/imagpnm.cpp:75 +msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." +msgstr "" + +#: ../src/generic/logg.cpp:534 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'." -#: ../src/gtk/mdi.cpp:347 ../src/gtk/mdi.cpp:369 src/gtk/mdi.cpp:321 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:435 msgid "MDI child" msgstr "MDI child" -#: ../src/common/mimetype.cpp:1263 ../src/common/mimetype.cpp:1265 -#: src/common/mimetype.cpp:1203 +#: ../src/unix/mimetype.cpp:1570 #, c-format msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." msgstr "" -#: src/common/mimetype.cpp:968 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:144 #, c-format -msgid "" -"Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value ignored." +msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "" -"Mime.types tiedosto %s, rivi %d: ylimДДrДiset merkit kentДn arvon jДlkeen ohitettu." -#: ../src/common/mimetype.cpp:977 ../src/common/mimetype.cpp:979 -#: src/common/mimetype.cpp:941 +#: ../src/unix/mimetype.cpp:1292 #, c-format msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." msgstr "Mime.types tiedosto %s, rivi %d: keskeyttДmДtЖn quotattu merkkijono." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210 ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:212 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208 msgid "Modern" msgstr "Moderni" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226 ../src/generic/dirdlgg.cpp:230 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:226 +#: ../src/common/paper.cpp:138 +msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" +msgstr "" + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:141 +msgid "More..." +msgstr "LisДД..." + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:213 msgid "Mounted Devices" msgstr "Asennetut laitteet" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:225 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:208 +msgid "My Harddisk" +msgstr "" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:212 msgid "My Home" msgstr "Koti" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:342 ../src/generic/dirdlgg.cpp:346 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:342 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "am" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:426 msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: ../src/generic/extdlgg.cpp:103 ../src/generic/extdlgg.cpp:115 -#: ../src/generic/msgdlgg.cpp:111 ../src/generic/msgdlgg.cpp:148 -#: ../src/gtk/msgdlg.cpp:125 src/generic/msgdlgg.cpp:131 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:610 +msgid "NewName" +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:515 +msgid "Next page" +msgstr "" + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:111 ../src/common/dlgcmn.cpp:121 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:178 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969 -#: ../src/common/resource.cpp:2180 ../src/common/resource.cpp:2184 -#: ../src/common/resource.cpp:2335 ../src/common/resource.cpp:2339 -#: src/common/resourc2.cpp:814 src/common/resourc2.cpp:969 -#: src/common/resource.cpp:2162 src/common/resource.cpp:2317 +#: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2619 msgid "No XBM facility available!" msgstr "XBM laitteistoa ei ole!" -#: ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2196 -#: ../src/common/resource.cpp:2200 src/common/resourc2.cpp:830 -#: src/common/resource.cpp:2178 +#: ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2479 msgid "No XPM facility available!" msgstr "XBM laitteistoa ei ole!" -#: ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2357 -#: ../src/common/resource.cpp:2361 src/common/resourc2.cpp:991 -#: src/common/resource.cpp:2339 +#: ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2641 msgid "No XPM icon facility available!" msgstr "XBM laitteistoa ei ole!" -#: ../src/generic/helphtml.cpp:254 ../src/generic/helphtml.cpp:271 -#: src/generic/helphtml.cpp:254 +#: ../src/generic/helphtml.cpp:314 msgid "No entries found." msgstr "Kohtia ei lЖydetty." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 ../src/generic/fontdlgg.cpp:216 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:217 ../src/generic/fontdlgg.cpp:219 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:216 src/generic/fontdlgg.cpp:219 +#: ../src/common/image.cpp:731 +msgid "No handler found for image type." +msgstr "" + +#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 +#, c-format +msgid "No image handler for type %d defined." +msgstr "" + +#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 +#, c-format +msgid "No image handler for type %s defined." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:628 +msgid "No matching page found yet" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:106 +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:116 ../src/common/dlgcmn.cpp:159 -#: ../src/generic/choicdgg.cpp:301 ../src/generic/colrdlgg.cpp:231 -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:233 ../src/generic/dcpsg.cpp:1916 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1917 ../src/generic/dcpsg.cpp:2038 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:340 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344 -#: ../src/generic/extdlgg.cpp:121 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:260 ../src/generic/msgdlgg.cpp:117 -#: ../src/generic/msgdlgg.cpp:158 ../src/generic/prntdlgg.cpp:171 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:178 ../src/generic/prntdlgg.cpp:429 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:436 ../src/generic/prntdlgg.cpp:579 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:586 ../src/generic/textdlgg.cpp:136 -#: ../src/gtk/choicdlg.cpp:266 ../src/gtk/filedlg.cpp:148 -#: ../src/gtk/msgdlg.cpp:131 ../src/gtk/textdlg.cpp:109 -#: src/generic/choicdgg.cpp:301 src/generic/colrdlgg.cpp:231 -#: src/generic/dcpsg.cpp:1874 src/generic/dirdlgg.cpp:340 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:260 src/generic/msgdlgg.cpp:138 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:110 src/generic/prntdlgg.cpp:316 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:472 src/generic/textdlgg.cpp:136 -#: src/gtk/filedlg.cpp:125 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Normal font:" +msgstr "Tavallinen" + +#: ../src/common/paper.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in" + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:909 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:409 ../src/generic/prntdlgg.cpp:416 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:295 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:523 ../src/html/helpfrm.cpp:1183 +msgid "Open HTML document" +msgstr "" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:744 +msgid "Operation not permitted." +msgstr "" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." +msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '=' odotettu." + +#: ../src/common/cmdline.cpp:610 +#, c-format +msgid "Option '%s' requires a value." +msgstr "" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:671 +#, c-format +msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." +msgstr "" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Options" msgstr "Asetukset" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:405 ../src/generic/prntdlgg.cpp:412 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:291 src/generic/prntdlgg.cpp:500 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 msgid "Orientation" msgstr "Orientaatio" -#: ../src/common/prntbase.cpp:695 ../src/common/prntbase.cpp:705 -#: src/common/prntbase.cpp:693 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:448 ../src/common/imagpcx.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "PCX: couldn't allocate memory" +msgstr "Ajastimen luonti epДonnistui" + +#: ../src/common/imagpcx.cpp:447 +msgid "PCX: image format unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/common/imagpcx.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "PCX: invalid image" +msgstr "virheellinen pДivДmДДrД" + +#: ../src/common/imagpcx.cpp:434 +msgid "PCX: this is not a PCX file." +msgstr "" + +#: ../src/common/imagpcx.cpp:450 ../src/common/imagpcx.cpp:472 +msgid "PCX: unknown error !!!" +msgstr "" + +#: ../src/common/imagpcx.cpp:449 +msgid "PCX: version number too low" +msgstr "" + +#: ../src/common/imagpnm.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "PNM: Couldn't allocate memory." +msgstr "Ajastimen luonti epДonnistui" + +#: ../src/common/imagpnm.cpp:80 +msgid "PNM: File format is not recognized." +msgstr "" + +#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 +msgid "PNM: File seems truncated." +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:731 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:693 ../src/common/prntbase.cpp:703 -#: src/common/prntbase.cpp:691 +#: ../src/common/prntbase.cpp:729 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Sivu %d / %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:564 ../src/generic/prntdlgg.cpp:571 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:457 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 msgid "Page Setup" msgstr "Sivun asetukset" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:141 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:84 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:164 msgid "Pages" msgstr "Sivut" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:395 ../src/generic/prntdlgg.cpp:402 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:756 ../src/generic/prntdlgg.cpp:763 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:281 src/generic/prntdlgg.cpp:629 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "Paperin koko" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:804 msgid "Paper size" msgstr "Paperin koko" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:259 ../src/unix/utilsunx.cpp:270 -#: src/gtk/utilsgtk.cpp:315 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:537 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468 msgid "Pipe creation failed" msgstr "Pipe luonti epДonnistui" -#: ../src/common/prntbase.cpp:107 ../src/common/prntbase.cpp:112 -#: src/common/prntbase.cpp:111 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Please choose a valid font." +msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto." + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 ../src/gtk/filedlg.cpp:83 +msgid "Please choose an existing file." +msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:763 +msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:107 msgid "Please wait..." msgstr "Odota..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1907 ../src/generic/dcpsg.cpp:1908 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2029 ../src/generic/prntdlgg.cpp:402 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:409 ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 src/generic/dcpsg.cpp:1865 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:288 src/generic/prntdlgg.cpp:498 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:366 ../src/generic/dcpsg.cpp:372 -#: src/generic/dcpsg.cpp:338 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:391 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 ../src/generic/prntdlgg.cpp:241 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:159 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:272 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript tiedosto" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1949 ../src/generic/dcpsg.cpp:1950 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2071 src/generic/dcpsg.cpp:1907 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289 msgid "PostScript:" msgstr "PostScript:" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1912 ../src/generic/dcpsg.cpp:1913 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2034 src/generic/dcpsg.cpp:1870 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 msgid "Preview Only" msgstr "Vain esikatselu" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:102 ../src/generic/prntdlgg.cpp:109 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:116 ../src/generic/prntdlgg.cpp:123 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:71 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Preview:" +msgstr "Vain esikatselu" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:512 +msgid "Previous page" +msgstr "" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 ../src/generic/prntdlgg.cpp:127 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: ../src/generic/printps.cpp:189 ../src/generic/printps.cpp:193 -#: ../src/generic/printps.cpp:194 src/generic/printps.cpp:165 -msgid "Print Error" -msgstr "Tulostusvirhe" - -#: ../src/common/docview.cpp:831 ../src/common/docview.cpp:857 -#: src/common/docview.cpp:785 +#: ../src/common/docview.cpp:897 msgid "Print Preview" msgstr "Tulostuksen esikatselu" -#: ../src/common/prntbase.cpp:636 ../src/common/prntbase.cpp:646 -#: ../src/common/prntbase.cpp:658 ../src/common/prntbase.cpp:668 -#: ../src/common/prntbase.cpp:675 ../src/common/prntbase.cpp:685 -#: src/common/prntbase.cpp:633 src/common/prntbase.cpp:655 -#: src/common/prntbase.cpp:673 +#: ../src/common/prntbase.cpp:687 ../src/common/prntbase.cpp:711 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Tulostuksen esikatselu epДonnistui" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:90 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:172 msgid "Print Range" msgstr "Tulostusalue" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:370 ../src/generic/prntdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:384 src/generic/prntdlgg.cpp:276 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 ../src/generic/prntdlgg.cpp:415 msgid "Print Setup" msgstr "Tulostusasetukset" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:417 ../src/generic/prntdlgg.cpp:424 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:303 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 msgid "Print in colour" msgstr "Tulosta vДreissД" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:419 ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:457 msgid "Print spooling" msgstr "Tulostuksen spoolaus" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1911 ../src/generic/dcpsg.cpp:1912 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2033 ../src/generic/prntdlgg.cpp:135 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:142 src/generic/dcpsg.cpp:1869 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:78 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Print this page" +msgstr "Tulostusalue" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 msgid "Print to File" msgstr "Tulosta tiedostoon" -#: ../src/common/prntbase.cpp:350 ../src/common/prntbase.cpp:359 -#: src/common/prntbase.cpp:349 +#: ../src/common/prntbase.cpp:366 msgid "Print..." msgstr "Tulosta..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1922 ../src/generic/dcpsg.cpp:1923 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2044 src/generic/dcpsg.cpp:1880 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 msgid "Printer Command: " msgstr "Tulostinkomento: " -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1927 ../src/generic/dcpsg.cpp:1928 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2049 src/generic/dcpsg.cpp:1885 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267 msgid "Printer Options: " msgstr "Tulostimen asetukset: " -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:335 ../src/generic/dcpsg.cpp:341 -#: src/generic/dcpsg.cpp:306 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:360 msgid "Printer Settings" msgstr "Tulostimen asetukset" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:421 ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:308 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:459 msgid "Printer command:" msgstr "Tulostinkomento:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:133 ../src/generic/prntdlgg.cpp:140 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 msgid "Printer options" msgstr "Tulostimen asetukset" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:432 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:312 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:463 msgid "Printer options:" msgstr "Tulostimen asetukset:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:582 ../src/generic/prntdlgg.cpp:589 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:475 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:682 msgid "Printer..." msgstr "Tulostin..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:111 -#: ../src/common/prntbase.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:153 -#: src/common/prntbase.cpp:110 src/common/prntbase.cpp:152 +#: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148 msgid "Printing" msgstr "Tulostaa" -#: ../src/common/prntbase.cpp:120 ../src/common/prntbase.cpp:125 -#: src/common/prntbase.cpp:124 +#: ../src/common/prntbase.cpp:120 msgid "Printing Error" msgstr "Tulostusvirhe" -#: ../src/common/log.cpp:319 ../src/common/log.cpp:323 src/common/log.cpp:326 +#: ../src/generic/printps.cpp:232 +#, c-format +msgid "Printing page %d..." +msgstr "Tulostetaan sivua %d..." + +#: ../src/generic/printps.cpp:192 +msgid "Printing..." +msgstr "Tulostetaan..." + +#: ../src/common/log.cpp:348 msgid "Program aborted." msgstr "Ohjelma keskeytetty." -#: ../src/common/log.cpp:677 ../src/common/log.cpp:692 src/common/log.cpp:672 +#: ../src/common/paper.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Quarto, 215 x 275 mm" +msgstr "A4 210 x 297 mm" + +#: ../src/generic/logg.cpp:1019 msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: ../src/msw/registry.cpp:435 src/msw/registry.cpp:435 +#: ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read error on file '%s'" +msgstr "Korvaa tiedosto '%s'?" + +#: ../src/msw/registry.cpp:528 +#, c-format +msgid "Registry key '%s' already exists." +msgstr "" + +#: ../src/msw/registry.cpp:497 +#, c-format +msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." +msgstr "" + +#: ../src/msw/registry.cpp:623 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -1068,169 +1989,337 @@ msgstr "" "toimintaan. Poistamalla avaimen saatat jДrjestelmДsi epД-\n" "vakaiseen tilaan: ohjelma keskeytetty." -#: ../src/generic/helphtml.cpp:259 ../src/generic/helphtml.cpp:276 -#: src/generic/helphtml.cpp:259 +#: ../src/msw/registry.cpp:428 +#, c-format +msgid "Registry value '%s' already exists." +msgstr "" + +#: ../src/generic/helphtml.cpp:319 msgid "Relevant entries:" msgstr "TДhdelliset kohdat:" -#: ../src/msw/filedlg.cpp:336 src/msw/filedlg.cpp:329 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:167 +msgid "Remaining time : " +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:269 +msgid "Remove current page from bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/msw/filedlg.cpp:445 #, c-format msgid "Replace file '%s'?" msgstr "Korvaa tiedosto '%s'?" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:521 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:661 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Oikea marginaali (mm):" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208 ../src/generic/fontdlgg.cpp:210 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:206 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:228 ../src/gtk/filedlg.cpp:243 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:247 ../src/msw/filedlg.cpp:359 -#: ../src/msw/filedlg.cpp:361 src/gtk/filedlg.cpp:193 src/msw/filedlg.cpp:352 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:353 ../src/msw/filedlg.cpp:484 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Tallenna %s tiedosto" -#: ../src/common/docview.cpp:231 ../src/common/docview.cpp:234 -#: src/common/docview.cpp:198 +#: ../src/common/docview.cpp:249 msgid "Save as" msgstr "Tallenna nimellД" -#: ../src/common/log.cpp:635 ../src/common/log.cpp:646 src/common/log.cpp:630 +#: ../src/generic/logg.cpp:469 msgid "Save log contents to file" msgstr "Tallenna lokisisДltЖ tiedostoon" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211 ../src/generic/fontdlgg.cpp:213 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:213 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209 msgid "Script" msgstr "Skripti" -#: ../src/common/docview.cpp:1268 ../src/common/docview.cpp:1272 -#: ../src/common/docview.cpp:1299 src/common/docview.cpp:1243 +#: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:434 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:416 +msgid "" +"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " +"above" +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:735 +msgid "Search in all books" +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "Tulostetaan..." + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Sections" +msgstr "Asetukset" + +#: ../src/common/ffile.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Seek error on file '%s'" +msgstr "tiedostoa '%s' ei voi avata" + +#: ../src/common/docview.cpp:1469 msgid "Select a document template" msgstr "Valitse dokumenttipohja" -#: ../src/common/docview.cpp:1291 ../src/common/docview.cpp:1295 -#: ../src/common/docview.cpp:1322 src/common/docview.cpp:1266 +#: ../src/common/docview.cpp:1494 msgid "Select a document view" msgstr "Valitse dokumentin nДkymД" -#: ../src/common/docview.cpp:1185 ../src/common/docview.cpp:1189 -#: ../src/common/docview.cpp:1216 ../src/common/docview.cpp:1223 -#: ../src/common/docview.cpp:1227 ../src/common/docview.cpp:1254 -#: src/common/docview.cpp:1168 src/common/docview.cpp:1198 +#: ../src/common/docview.cpp:1371 ../src/common/docview.cpp:1422 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1910 ../src/generic/dcpsg.cpp:1911 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2032 src/generic/dcpsg.cpp:1868 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 msgid "Send to Printer" msgstr "LДhetД tulostimelle" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:137 ../src/generic/prntdlgg.cpp:144 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:80 +#: ../src/common/cmdline.cpp:627 +#, c-format +msgid "Separator expected after the option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:138 +msgid "Setup" +msgstr "Asetukset" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:155 msgid "Setup..." msgstr "Asetukset..." -#: ../src/common/layout.cpp:1366 ../src/common/layout.cpp:1371 -#: src/common/layout.cpp:1326 -msgid "Sizer error" -msgstr "Virhe (sizer)" +#: ../src/msw/dialup.cpp:535 +msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." +msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216 ../src/generic/fontdlgg.cpp:218 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:218 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:331 +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:365 +msgid "Show all items in index" +msgstr "" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:913 +msgid "Show hidden files" +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:496 +msgid "Show/hide navigation panel" +msgstr "" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:534 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 msgid "Slant" msgstr "Slant" -#: ../src/common/docview.cpp:285 ../src/common/docview.cpp:291 -#: src/common/docview.cpp:252 +#: ../src/common/docview.cpp:306 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Ei voi avata tiedostoa tallennettavaksi." -#: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:322 -#: ../src/common/docview.cpp:327 ../src/common/docview.cpp:333 -#: src/common/docview.cpp:283 src/common/docview.cpp:289 +#: ../src/common/docview.cpp:342 ../src/common/docview.cpp:354 +#: ../src/common/docview.cpp:1390 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Tiedostoa ei voi avata." -#: ../src/common/docview.cpp:292 ../src/common/docview.cpp:298 -#: src/common/docview.cpp:259 +#: ../src/common/docview.cpp:313 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Tiedostoa ei voi tallentaa." -#: ../src/common/prntbase.cpp:658 ../src/common/prntbase.cpp:668 -#: src/common/prntbase.cpp:655 +#: ../src/common/prntbase.cpp:687 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Liian vДhДn muistia esikatseluun." -#: ../src/common/log.cpp:787 ../src/common/log.cpp:803 src/common/log.cpp:781 +#: ../src/common/paper.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" +msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in" + +#: ../src/generic/logg.cpp:594 msgid "Status: " msgstr "Tila: " -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:214 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210 msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:215 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:192 ../src/common/imagtiff.cpp:203 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." +msgstr "Ajastimen luonti epДonnistui" + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:163 +msgid "TIFF: Error loading image." +msgstr "" + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "TIFF: Error reading image." +msgstr "Hakemiston luonnissa virhe" + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:291 +msgid "TIFF: Error saving image." +msgstr "" + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:338 +msgid "TIFF: Error writing image." +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:109 +msgid "Tabloid, 11 x 17 in" +msgstr "" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211 msgid "Teletype" msgstr "Teletype" -#: ../src/common/docview.cpp:1268 ../src/common/docview.cpp:1272 -#: ../src/common/docview.cpp:1299 src/common/docview.cpp:1243 +#: ../src/common/docview.cpp:1469 msgid "Templates" msgstr "Pohjat" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 ../src/generic/dirdlgg.cpp:235 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:231 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:218 msgid "Temporary" msgstr "VДliaikainen" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:227 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:223 +#: ../src/common/fontmap.cpp:107 +msgid "Thai (ISO-8859-11)" +msgstr "" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:210 msgid "The Computer" msgstr "Tietokone" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:447 ../src/generic/dirdlgg.cpp:451 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:447 +#: ../src/common/fontmap.cpp:479 +#, c-format +msgid "" +"The charset '%s' is unknown. You may select\n" +"another charset to replace it with or choose\n" +"[Cancel] if it cannot be replaced" +msgstr "" + +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:169 +#, c-format +msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." +msgstr "" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:535 msgid "The directory " msgstr "Hakemisto" -#: ../src/msw/thread.cpp:730 src/msw/thread.cpp:719 +#: ../src/common/fontmap.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"The encoding '%s' is unknown.\n" +"Would you like to select a font to be used for this encoding\n" +"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" +msgstr "" + +#: ../src/common/docview.cpp:1676 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" +"It has been also removed from the MRU files list." +msgstr "" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:761 +#, c-format +msgid "The required parameter '%s' was not specified." +msgstr "" + +#: ../src/common/textcmn.cpp:121 +msgid "The text couldn't be saved." +msgstr "" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:740 +#, c-format +msgid "The value for the option '%s' must be specified." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " +"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "" + +#: ../src/msw/thread.cpp:1058 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" msgstr "" "SДiemoduulin kДynnistys epДonnistui: arvoa ei voi tallentaa sДikeen muistiin" -#: src/gtk/threadpsx.cpp:708 -msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key." -msgstr "SДiemoduulin kДynnistys epДonnistui: pthread-avaimen luonti ei onnistu." +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1441 +msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" +msgstr "SДiemoduulin kДynnistys epДonnistui: sДieavainta ei voi luoda" -#: ../src/msw/thread.cpp:716 src/msw/thread.cpp:705 +#: ../src/msw/thread.cpp:1046 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" msgstr "" -"SДiemoduulin kДynnistys epДonnistui: indexin varaus sДikeen muistiin mahdotonta" +"SДiemoduulin kДynnistys epДonnistui: indexin varaus sДikeen muistiin " +"mahdotonta" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 ../src/generic/prntdlgg.cpp:169 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:101 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:962 +msgid "Thread priority setting is ignored." +msgstr "" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:536 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:162 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "PДivДn vinkki" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:138 +msgid "Tips not available, sorry!" +msgstr "Valitettavasti vinkkejД ei ole!" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 ../src/generic/prntdlgg.cpp:644 -#: src/generic/prntdlgg.cpp:530 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 msgid "Top margin (mm):" msgstr "YlДmarginaali (mm):" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:244 ../src/generic/fontdlgg.cpp:246 -#: src/generic/fontdlgg.cpp:246 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:202 +#, c-format +msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" +msgstr "" + +#: ../src/common/sckaddr.cpp:107 +msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:105 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "" + +#: ../src/common/paper.cpp:140 +msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" +msgstr "" + +#: ../src/html/htmlwin.cpp:175 +#, c-format +msgid "Unable to open requested HTML document: %s" +msgstr "" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:242 msgid "Underline" msgstr "Alleviivaus" @@ -1238,723 +2327,825 @@ msgstr "Alleviivaus" #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349 #: ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392 #: ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422 -#: ../src/common/resource.cpp:1670 ../src/common/resource.cpp:1671 -#: ../src/common/resource.cpp:1684 ../src/common/resource.cpp:1685 -#: ../src/common/resource.cpp:1701 ../src/common/resource.cpp:1702 -#: ../src/common/resource.cpp:1715 ../src/common/resource.cpp:1716 -#: ../src/common/resource.cpp:2748 ../src/common/resource.cpp:2752 -#: ../src/common/resource.cpp:2762 ../src/common/resource.cpp:2766 -#: ../src/common/resource.cpp:2779 ../src/common/resource.cpp:2783 -#: ../src/common/resource.cpp:2793 ../src/common/resource.cpp:2797 -#: src/common/resourc2.cpp:305 src/common/resourc2.cpp:319 -#: src/common/resourc2.cpp:335 src/common/resourc2.cpp:349 -#: src/common/resourc2.cpp:1378 src/common/resourc2.cpp:1392 -#: src/common/resourc2.cpp:1408 src/common/resourc2.cpp:1422 -#: src/common/resource.cpp:1653 src/common/resource.cpp:1667 -#: src/common/resource.cpp:1683 src/common/resource.cpp:1697 -#: src/common/resource.cpp:2726 src/common/resource.cpp:2740 -#: src/common/resource.cpp:2756 src/common/resource.cpp:2770 +#: ../src/common/resource.cpp:1818 ../src/common/resource.cpp:1832 +#: ../src/common/resource.cpp:1849 ../src/common/resource.cpp:1863 +#: ../src/common/resource.cpp:1948 ../src/common/resource.cpp:1962 +#: ../src/common/resource.cpp:1978 ../src/common/resource.cpp:1992 +#: ../src/common/resource.cpp:3032 ../src/common/resource.cpp:3046 +#: ../src/common/resource.cpp:3063 ../src/common/resource.cpp:3077 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource." msgstr "Odottamaton tiedoston loppuminen resursseja jДsennellessД." -#: ../src/common/mimetype.cpp:1019 ../src/common/mimetype.cpp:1021 -#: src/common/mimetype.cpp:985 +#: ../src/common/cmdline.cpp:712 +#, c-format +msgid "Unexpected parameter '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1019 +#, c-format +msgid "Unknown DDE error %08x" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:329 +#, c-format +msgid "Unknown encoding (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/unix/mimetype.cpp:1335 #, c-format msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." msgstr "Tuntematon kenttД tiedostossa %s, rivillД %d: '%s'." -#: ../src/common/mimetype.cpp:379 ../src/common/mimetype.cpp:381 -#: src/common/mimetype.cpp:363 +#: ../src/common/cmdline.cpp:496 +#, c-format +msgid "Unknown long option '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option '%s'" +msgstr "URL:ДД '%s' ei voitu avata" + +#: ../src/common/mimecmn.cpp:161 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Sopimaton '{' mime tyypin %s kohdalla." -#: ../src/common/docview.cpp:1703 ../src/common/docview.cpp:1707 -#: ../src/common/docview.cpp:1718 ../src/common/docview.cpp:1722 -#: ../src/common/docview.cpp:1734 ../src/common/docview.cpp:1745 -#: ../src/common/docview.cpp:1749 ../src/common/docview.cpp:1776 -#: src/common/docview.cpp:1665 src/common/docview.cpp:1680 -#: src/common/docview.cpp:1707 +#: ../src/common/docview.cpp:1923 ../src/common/docview.cpp:1938 +#: ../src/common/docview.cpp:1965 msgid "Unnamed command" msgstr "NimeДmДtЖn komento" -#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2053 -#: ../src/common/resource.cpp:2057 src/common/resourc2.cpp:687 -#: src/common/resource.cpp:2035 +#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336 #, c-format msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource." msgstr "Tunnistamaton tyyli %s resursseja jДsennellessД." -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:220 ../src/msw/clipbrd.cpp:254 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:330 ../src/msw/clipbrd.cpp:353 -#: src/msw/clipbrd.cpp:220 src/msw/clipbrd.cpp:330 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:268 ../src/msw/clipbrd.cpp:369 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "LeikepЖydДn formaattia ei ole tuettu." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:227 ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:227 +#: ../src/common/cmdline.cpp:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Sivu %d" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:215 msgid "User" msgstr "KДyttДjД" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:228 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:214 msgid "User Local" msgstr "Paikallinen kДyttДjД" -#: ../src/common/valtext.cpp:188 ../src/common/valtext.cpp:194 -#: src/common/valtext.cpp:144 src/common/valtext.cpp:155 -#: src/common/valtext.cpp:164 src/common/valtext.cpp:172 -#: src/common/valtext.cpp:180 src/common/valtext.cpp:189 +#: ../src/common/valtext.cpp:188 msgid "Validation conflict" msgstr "Laillisuuskonflikti" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 -#: src/generic/dirdlgg.cpp:229 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:216 msgid "Variables" msgstr "Muuttujat" -#: ../src/common/docview.cpp:1291 ../src/common/docview.cpp:1295 -#: ../src/common/docview.cpp:1322 src/common/docview.cpp:1266 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:861 +msgid "View files as a detailed view" +msgstr "" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:855 +msgid "View files as a list view" +msgstr "" + +#: ../src/common/docview.cpp:1494 msgid "Views" msgstr "NДkymДt" -#: ../src/common/docview.cpp:401 ../src/common/docview.cpp:420 -#: ../src/common/log.cpp:478 ../src/common/log.cpp:482 -#: ../src/common/resource.cpp:119 ../src/common/resource.cpp:121 -#: src/common/docview.cpp:368 src/common/resource.cpp:121 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:270 ../src/unix/utilsunx.cpp:619 +msgid "Waiting for subprocess termination failed" +msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus epДonnistui" + +#: ../src/common/docview.cpp:437 ../src/common/resource.cpp:121 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../src/common/log.cpp:329 ../src/common/log.cpp:333 src/common/log.cpp:336 +#: ../src/common/log.cpp:358 msgid "Warning: " msgstr "Varoitus: " -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1967 ../src/generic/dcpsg.cpp:1968 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2089 src/generic/dcpsg.cpp:1925 +#: ../src/html/htmlpars.cpp:179 +msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:97 +msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:111 +msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)" +msgstr "" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:406 +msgid "Whole words only" +msgstr "" + +#: ../src/msw/utils.cpp:545 +msgid "Win32s on Windows 3.1" +msgstr "" + +#: ../src/msw/mdi.cpp:1311 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: ../src/msw/utils.cpp:577 +msgid "Windows 3.1" +msgstr "" + +#: ../src/msw/utils.cpp:549 +#, c-format +msgid "Windows 9%c" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:119 +msgid "Windows Arabic (CP 1256)" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:120 +msgid "Windows Baltic (CP 1257)" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:114 +msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:116 +msgid "Windows Greek (CP 1253)" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:118 +msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:113 +msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:117 +msgid "Windows Turkish (CP 1254)" +msgstr "" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:121 +msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" +msgstr "" + +#: ../src/common/ffile.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error on file '%s'" +msgstr "tiedostoa '%s' ei voi avata" + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307 msgid "X Scaling" msgstr "X skaalaus" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1976 ../src/generic/dcpsg.cpp:1977 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2098 src/generic/dcpsg.cpp:1934 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316 msgid "X Translation" msgstr "X kДДnnЖs" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1971 ../src/generic/dcpsg.cpp:1972 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2093 src/generic/dcpsg.cpp:1929 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311 msgid "Y Scaling" msgstr "Y skaalaus" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1980 ../src/generic/dcpsg.cpp:1981 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2102 src/generic/dcpsg.cpp:1938 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320 msgid "Y Translation" msgstr "Y kДДnnЖs" -#: ../src/generic/extdlgg.cpp:101 ../src/generic/extdlgg.cpp:109 -#: ../src/generic/msgdlgg.cpp:109 ../src/generic/msgdlgg.cpp:147 -#: ../src/gtk/msgdlg.cpp:123 src/generic/msgdlgg.cpp:130 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:116 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:178 msgid "Yes" msgstr "KyllД" -#: ../src/common/docview.cpp:1814 ../src/common/docview.cpp:1818 -#: ../src/common/docview.cpp:1845 src/common/docview.cpp:1777 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:570 +msgid "You cannot add a new directory to this section." +msgstr "" + +#: ../src/common/docview.cpp:2034 msgid "[EMPTY]" msgstr "[TYHJд]" -#: ../src/common/time.cpp:358 src/common/time.cpp:358 -msgid "am" -msgstr "am" +#: ../src/msw/dde.cpp:986 +msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." +msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1265 ../src/common/fileconf.cpp:1266 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:1269 src/common/fileconf.cpp:1269 +#: ../src/msw/dde.cpp:974 +msgid "" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " +"function,\n" +"or an invalid instance identifier\n" +"was passed to a DDEML function." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:992 +msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "a memory allocation failed." +msgstr "Pipe luonti epДonnistui" + +#: ../src/msw/dde.cpp:983 +msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:965 +msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:971 +msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:980 +msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:998 +msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1013 +msgid "a request to end an advise transaction has timed out." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1007 +msgid "" +"a server-side transaction was attempted on a conversation\n" +"that was terminated by the client, or the server\n" +"terminated before completing a transaction." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "a transaction failed." +msgstr "Pipe luonti epДonnistui" + +#: ../src/common/utilscmn.cpp:466 +msgid "alt" +msgstr "alt" + +#: ../src/msw/dde.cpp:977 +msgid "" +"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" +"attempted to perform a DDE transaction,\n" +"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" +"attempted to perform server transactions." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1001 +msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1010 +msgid "an internal error has occurred in the DDEML." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1016 +msgid "" +"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" +"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" +"the transaction identifier for that callback is no longer valid." +msgstr "" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1440 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "muuttumattoman avaimen '%s' muutosyritys ohitettu." -#: ../src/common/string.cpp:1703 ../src/common/string.cpp:1830 -#: src/common/string.cpp:1430 -msgid "bad index in wxArrayString::Remove" -msgstr "wxArrayString::Remove - vДДrД indeksi" +#: ../src/common/ffile.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't close file '%s'" +msgstr "tiedostoa '%s' ei voi avata" -#: ../src/common/file.cpp:273 ../src/common/file.cpp:274 -#: src/common/file.cpp:268 +#: ../src/common/file.cpp:257 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida sulkea" -#: ../src/msw/registry.cpp:403 src/msw/registry.cpp:403 -#, c-format -msgid "can't close registry key '%s'" -msgstr "rekisteriavainta '%s' ei voida sulkea" - -#: ../src/common/file.cpp:563 ../src/common/file.cpp:564 -#: src/common/file.cpp:520 +#: ../src/common/file.cpp:555 ../src/common/file.cpp:565 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "muutoksia tiedostoon '%s' ei voi tehdД" -#: ../src/common/file.cpp:224 ../src/common/file.cpp:225 -#: src/common/file.cpp:215 +#: ../src/common/file.cpp:200 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "tiedoston '%s' luonti ei onnistu" -#: ../src/msw/registry.cpp:386 src/msw/registry.cpp:386 -#, c-format -msgid "can't create registry key '%s'" -msgstr "rekisteriavaimen '%s' luonti ei onnistu" - -#: ../src/msw/registry.cpp:467 src/msw/registry.cpp:467 -#, c-format -msgid "can't delete key '%s'" -msgstr "avainta '%s' ei voi poistaa" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:735 ../src/common/fileconf.cpp:736 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:742 src/common/fileconf.cpp:742 +#: ../src/common/fileconf.cpp:910 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "kДyttДjДn asetustiedostoa '%s' ei voi poistaa" -#: ../src/msw/registry.cpp:492 src/msw/registry.cpp:492 -#, c-format -msgid "can't delete value '%s' from key '%s'" -msgstr "arvon '%s' poisto avaimesta '%s' ei onnistu" - -#: ../src/msw/registry.cpp:503 src/msw/registry.cpp:503 -#, c-format -msgid "can't delete value of key '%s'" -msgstr "avaimen '%s' arvoa ei voi poistaa" - -#: src/common/file.cpp:447 +#: ../src/common/file.cpp:436 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:780 ../src/msw/registry.cpp:791 -#: src/msw/registry.cpp:780 -#, c-format -msgid "can't enumerate subkeys of key '%s'" -msgstr "avaimen '%s' ala-avaimia ei voi luetella" - -#: ../src/msw/registry.cpp:735 ../src/msw/registry.cpp:746 -#: src/msw/registry.cpp:735 -#, c-format -msgid "can't enumerate values of key '%s'" -msgstr "avaimen '%s' arvoja ei voi luetella" - -#: ../src/common/file.cpp:418 ../src/common/file.cpp:419 -#: src/common/file.cpp:413 +#: ../src/common/file.cpp:402 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "tiedoston kokoa ei lЖydy tiedoston kuvauksesta %d" -#: ../src/msw/utils.cpp:584 ../src/msw/utils.cpp:622 src/msw/utils.cpp:561 +#: ../src/msw/utils.cpp:376 msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "kДyttДjДn kotihakemistoa ei lЖydy, kДytetДДn nykyistД hakemistoa." -#: ../src/common/file.cpp:332 ../src/common/file.cpp:333 -#: src/common/file.cpp:327 +#: ../src/common/file.cpp:316 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida tyhjentДД" -#: ../src/msw/registry.cpp:335 src/msw/registry.cpp:335 -#, c-format -msgid "can't get info about registry key '%s'" -msgstr "tiedon saanti rekisteriavaimesta '%s' ei onnistu" - -#: ../src/common/file.cpp:386 ../src/common/file.cpp:387 -#: src/common/file.cpp:381 +#: ../src/common/file.cpp:370 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "paikanmДДritys tiedoston kuvauksessa %d ei onnistu" -#: ../src/common/file.cpp:259 ../src/common/file.cpp:260 -#: src/common/file.cpp:254 +#: ../src/common/fontmap.cpp:614 +msgid "can't load any font, aborting" +msgstr "" + +#: ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "tiedostoa '%s' ei voi avata" -#: ../src/common/fileconf.cpp:182 ../src/common/fileconf.cpp:183 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:186 src/common/fileconf.cpp:186 +#: ../src/common/fileconf.cpp:316 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "globaalin asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu" -#: ../src/msw/registry.cpp:361 src/msw/registry.cpp:361 -#, c-format -msgid "can't open registry key '%s'" -msgstr "rekisteriavaimen '%s' avaus ei onnistu" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:194 ../src/common/fileconf.cpp:195 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:198 src/common/fileconf.cpp:198 +#: ../src/common/fileconf.cpp:328 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "kДyttДjДn asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:641 ../src/common/fileconf.cpp:642 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:646 src/common/fileconf.cpp:646 +#: ../src/common/fileconf.cpp:790 msgid "can't open user configuration file." msgstr "kДyttДjДn asetustiedoston avaus ei onnistu." -#: ../src/common/file.cpp:299 ../src/common/file.cpp:300 -#: src/common/file.cpp:294 +#: ../src/common/file.cpp:283 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epДonnistui" -#: ../src/msw/registry.cpp:658 ../src/msw/registry.cpp:670 -#: src/msw/registry.cpp:658 -#, c-format -msgid "can't read value of '%s'" -msgstr "ei voida lukea arvoa '%s'" - -#: ../src/msw/registry.cpp:569 ../src/msw/registry.cpp:581 -#: ../src/msw/registry.cpp:608 ../src/msw/registry.cpp:620 -#: src/msw/registry.cpp:569 src/msw/registry.cpp:608 -#, c-format -msgid "can't read value of key '%s'" -msgstr "ei voida lukea arvoa avaimesta '%s'" - -#: ../src/common/file.cpp:558 ../src/common/file.cpp:559 -#: src/common/file.cpp:515 +#: ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "tiedoston '%s' poisto ei onnistu" -#: ../src/common/file.cpp:574 ../src/common/file.cpp:575 -#: src/common/file.cpp:531 +#: ../src/common/file.cpp:578 ../src/common/file.cpp:581 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "vДliaikaistiedoston '%s' poisto ei onnistu" -#: ../src/common/file.cpp:372 ../src/common/file.cpp:373 -#: src/common/file.cpp:367 +#: ../src/common/file.cpp:356 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:594 ../src/msw/registry.cpp:606 -#: ../src/msw/registry.cpp:682 ../src/msw/registry.cpp:694 -#: src/msw/registry.cpp:594 src/msw/registry.cpp:682 -#, c-format -msgid "can't set value of '%s'" -msgstr "ei voida asettaa arvoa '%s'" - -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:594 src/common/fileconf.cpp:594 -msgid "can't set value of a group!" -msgstr "ryhmДn arvoa ei voi asettaa!" - -#: ../src/common/textfile.cpp:237 ../src/common/textfile.cpp:243 -#: src/common/textfile.cpp:229 +#: ../src/common/textfile.cpp:354 #, c-format msgid "can't write file '%s' to disk." msgstr "tiedostoa '%s' ei voida kirjottaa levylle." -#: ../src/common/file.cpp:317 ../src/common/file.cpp:318 -#: src/common/file.cpp:312 +#: ../src/common/file.cpp:301 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "tiedoston kuvaukseen %d kirjoittaminen epДonnistui" -#: ../src/common/fileconf.cpp:648 ../src/common/fileconf.cpp:649 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:653 src/common/fileconf.cpp:653 +#: ../src/common/fileconf.cpp:797 msgid "can't write user configuration file." msgstr "kДyttДjДn asetustiedoston kirjoitus epДonnistui." -#: ../src/common/intl.cpp:301 ../src/common/intl.cpp:334 -#: src/common/intl.cpp:300 +#: ../src/common/intl.cpp:374 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "luettelotiedostoa domainille '%s' ei lЖydy." -#: ../src/common/filefn.cpp:1527 src/common/filefn.cpp:1497 -msgid "empty file name in wxFindFileInPath" -msgstr "tyhjД tiedostonimi paikassa wxFindFileInPath" +#: ../src/common/utilscmn.cpp:464 +msgid "ctrl" +msgstr "ctrl" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1252 ../src/common/fileconf.cpp:1253 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:1256 src/common/fileconf.cpp:1256 +#: ../src/common/cmdline.cpp:912 +msgid "date" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3182 +msgid "eighteenth" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "eighth" +msgstr "Light" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3175 +msgid "eleventh" +msgstr "" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1427 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "kohta '%s' ilmenee useammin kuin kerran ryhmДssД '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:334 ../src/common/fileconf.cpp:335 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:338 src/common/fileconf.cpp:338 +#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +msgid "establish" +msgstr "" + +#: ../src/common/ffile.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to flush the file '%s'" +msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'." + +#: ../src/common/datetime.cpp:3179 +msgid "fifteenth" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3169 +#, fuzzy +msgid "fifth" +msgstr "shift" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:471 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '%s' ohitettu ryhmДotsikon jДlkeen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:360 ../src/common/fileconf.cpp:361 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:357 src/common/fileconf.cpp:357 +#: ../src/common/fileconf.cpp:500 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '=' odotettu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:387 ../src/common/fileconf.cpp:388 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:384 src/common/fileconf.cpp:384 +#: ../src/common/fileconf.cpp:526 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: avain '%s' lЖytyi ensiksi riviltД %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:376 ../src/common/fileconf.cpp:377 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:373 src/common/fileconf.cpp:373 +#: ../src/common/fileconf.cpp:516 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: muuttamattoman avaimen '%s' arvo ohitettu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:302 ../src/common/fileconf.cpp:303 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:307 src/common/fileconf.cpp:307 +#: ../src/common/fileconf.cpp:439 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "tiedosto '%s': odottamaton merkki %c rivillД %d." -#: ../src/common/date.cpp:374 ../src/common/date.cpp:377 -#: ../src/common/date.cpp:392 ../src/common/date.cpp:395 -#: ../src/common/date.cpp:406 ../src/common/date.cpp:409 -#: src/common/date.cpp:373 src/common/date.cpp:391 src/common/date.cpp:405 -msgid "invalid date" +#: ../src/common/datetime.cpp:3165 +msgid "first" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3178 +msgid "fourteenth" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3168 +msgid "fourth" +msgstr "" + +#: ../src/common/timercmn.cpp:240 +msgid "gmtime() failed" +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "initiate" msgstr "virheellinen pДivДmДДrД" -#: ../src/common/date.cpp:356 ../src/common/date.cpp:359 -#: src/common/date.cpp:355 -msgid "invalid day" -msgstr "virheellinen pДivД" - -#: ../src/common/file.cpp:457 ../src/common/file.cpp:458 -#: src/common/file.cpp:452 +#: ../src/common/file.cpp:440 msgid "invalid eof() return value." msgstr "virheellinen eof() palautusarvo" -#: ../src/common/log.cpp:690 ../src/common/log.cpp:705 src/common/log.cpp:685 +#: ../src/generic/logg.cpp:1033 msgid "invalid message box return value" msgstr "virheellinen viestilaatikon palautusarvo" -#: ../src/common/date.cpp:364 ../src/common/date.cpp:367 -#: src/common/date.cpp:363 -msgid "invalid month" -msgstr "virheellinen kuukausi" +#: ../src/html/helpfrm.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Sivut" -#: ../src/common/intl.cpp:432 ../src/common/intl.cpp:465 -#: src/common/intl.cpp:431 +#: ../src/common/intl.cpp:569 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "localea '%s' ei voida asettaa." -#: ../src/common/intl.cpp:296 ../src/common/intl.cpp:329 -#: src/common/intl.cpp:295 +#: ../src/common/intl.cpp:369 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "etsitДДn luetteloa '%s' polussa '%s'." -#: ../src/common/time.cpp:360 src/common/time.cpp:360 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: ../src/html/helpfrm.cpp:874 +msgid "medium" +msgstr "" -#: ../src/common/string.cpp:1719 ../src/common/string.cpp:1846 -#: src/common/string.cpp:1446 -msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove" -msgstr "poistetaan olematon elementti kДskyssД wxArrayString::Remove" +#: ../src/common/datetime.cpp:3329 +#, fuzzy +msgid "midnight" +msgstr "Light" -#: ../src/common/intl.cpp:521 ../src/common/intl.cpp:554 -#: src/common/intl.cpp:519 -#, c-format -msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'." -msgstr "merkkijonoa '%s' ei lЖydy domainista '%s' localelle '%s'." +#: ../src/common/timercmn.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "mktime() failed" +msgstr "Haarukointi epДonnistui" -#: ../src/common/intl.cpp:526 ../src/common/intl.cpp:559 -#: src/common/intl.cpp:524 -#, c-format -msgid "string '%s' not found in locale '%s'." -msgstr "merkkijonoa '%s' ei lЖydy localelle '%s'." +#: ../src/common/datetime.cpp:3183 +msgid "nineteenth" +msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1372 ../src/common/fileconf.cpp:1373 -#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:1376 src/common/fileconf.cpp:1376 +#: ../src/common/datetime.cpp:3173 +#, fuzzy +msgid "ninth" +msgstr "Tulosta" + +#: ../src/msw/dde.cpp:961 +msgid "no DDE error." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpdata.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "nimeДmДtЖn" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3328 +msgid "noon" +msgstr "" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:911 +msgid "num" +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1004 +msgid "reentrancy problem." +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3166 +msgid "second" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3181 +msgid "seventeenth" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3171 +msgid "seventh" +msgstr "" + +#: ../src/common/utilscmn.cpp:468 +msgid "shift" +msgstr "shift" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3180 +msgid "sixteenth" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3170 +#, fuzzy +msgid "sixth" +msgstr "shift" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:874 +msgid "small" +msgstr "" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:910 +msgid "str" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3174 +msgid "tenth" +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:968 +msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3167 +msgid "third" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3177 +msgid "thirteenth" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3022 +msgid "today" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3024 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3176 +msgid "twelfth" +msgstr "" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3184 +msgid "twentieth" +msgstr "" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1547 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "odottamaton \" paikassa %d '%s'." -#: src/common/log.cpp:362 -msgid "unknown log level in wxLog::DoLog" -msgstr "tuntematon lokitaso kДskyssД wxLog::DoLog" +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:241 +msgid "unknown" +msgstr "" -#: src/common/log.cpp:559 -msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog" -msgstr "tuntematon lokitaso kДskyssД wxLogGui::DoLog" +#: ../src/msw/dialup.cpp:462 +#, c-format +msgid "unknown error (error code %08x)." +msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:367 ../src/common/file.cpp:368 -#: src/common/file.cpp:362 +#: ../src/common/file.cpp:339 msgid "unknown seek origin" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:370 ../src/common/docview.cpp:389 -#: src/common/docview.cpp:337 +#: ../src/common/fontmap.cpp:351 +#, c-format +msgid "unknown-%d" +msgstr "" + +#: ../src/common/docview.cpp:406 msgid "unnamed" msgstr "nimeДmДtЖn" -#: ../src/common/docview.cpp:1055 ../src/common/docview.cpp:1082 -#: src/common/docview.cpp:1009 +#: ../src/common/docview.cpp:1188 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "nimeДmДtЖn %d" -#: ../src/common/intl.cpp:306 ../src/common/intl.cpp:339 -#: src/common/intl.cpp:305 +#: ../src/common/intl.cpp:379 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "kДytЖssД luettelo '%s' '%s'sta." -#: ../src/common/layout.cpp:1366 ../src/common/layout.cpp:1371 -#: src/common/layout.cpp:1326 -msgid "wxExpandSizer has no parent!" +#: ../src/html/helpfrm.cpp:874 +msgid "very large" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:635 ../src/common/prntbase.cpp:645 -#: src/common/prntbase.cpp:632 -msgid "" -"wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to " -"let me know about the canvas!" +#: ../src/html/helpfrm.cpp:874 +msgid "very small" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1134 src/common/filefn.cpp:1123 -msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n" -msgstr "wxWindows: virhe vДliaikaistiedoston etsinnДssД.\n" - -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:79 -msgid "Please choose an existing file." -msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto." - -#: ../src/generic/printps.cpp:173 ../src/generic/printps.cpp:177 -#: ../src/generic/printps.cpp:179 -msgid "Printing..." -msgstr "Tulostetaan..." - -#: ../src/generic/printps.cpp:207 ../src/generic/printps.cpp:211 -#: ../src/generic/printps.cpp:212 -#, c-format -msgid "Printing page %d..." -msgstr "Tulostetaan sivua %d..." - -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2188 ../src/generic/dcpsg.cpp:2189 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2310 -msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" -msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm" - -#: ../src/common/dynlib.cpp:187 ../src/common/dynlib.cpp:254 -#, c-format -msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" -msgstr "Symbolia '%s' ei lЖydy dynaamisesta kirjastosta" - -#: ../src/common/dynlib.cpp:215 ../src/common/dynlib.cpp:274 -#, c-format -msgid "Failed to load shared library '%s'" -msgstr "Jaetun kirjaston '%s' lataus epДonnistui" - -#: ../src/common/file.cpp:452 ../src/common/file.cpp:453 -#, c-format -msgid "" -"can't determine if the end of file is reached on descriptor " -"%d" +#: ../src/common/timercmn.cpp:267 +msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:610 ../src/common/fileconf.cpp:611 -#, c-format -msgid "Config entry name cannot start with '%c'." -msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkillД '%c'." +#: ../src/common/socket.cpp:329 ../src/common/socket.cpp:383 +msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." +msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1003 -#, c-format -msgid "Directory '%s' couldn't be created" -msgstr "Hakemistoa '%s' ei onnistuttu luomaan" +#: ../src/common/socket.cpp:903 +msgid "wxSocket: unknown event!." +msgstr "" -#: ../src/common/string.cpp:1687 ../src/common/string.cpp:1814 -msgid "bad index in wxArrayString::Insert" -msgstr "wxArrayString::Insert - vДДrД/huono indeksi" - -#: ../src/common/valtext.cpp:140 ../src/common/valtext.cpp:146 -#, c-format -msgid "'%s' is invalid" -msgstr "'%s' on virheellinen" - -#: ../src/common/valtext.cpp:160 ../src/common/valtext.cpp:166 -#, c-format -msgid "'%s' should only contain ASCII characters." -msgstr "'%s' tulisi sisДltДД vain ASCII-merkkejД." - -#: ../src/common/valtext.cpp:166 ../src/common/valtext.cpp:172 -#, c-format -msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." -msgstr "'%s' tulisi sisДltДД vain aakkosia." - -#: ../src/common/valtext.cpp:172 ../src/common/valtext.cpp:178 -#, c-format -msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." -msgstr "'%s' tulisi sisДltДД vain aakkosia tai numeerisia merkkejД." - -#: ../src/common/valtext.cpp:178 ../src/common/valtext.cpp:184 -#, c-format -msgid "'%s' should be numeric." -msgstr "'%s' tulisi olla numeerinen." - -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:169 ../src/common/imagjpeg.cpp:174 -msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted." -msgstr "JPEG-kuvatiedostoa ei voi avata - tiedosto ehkД korruptoitunut." - -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:282 ../src/common/imagjpeg.cpp:287 -msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted." -msgstr "JPEG-kuvatiedostoa ei voi tallentaa - tiedosto ehkД korruptoitunut." - -#: ../src/motif/app.cpp:559 +#: ../src/motif/app.cpp:591 #, c-format msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWindows ei voi avata ikkunaa prosessille '%s': lopettaa." -#: ../src/msw/app.cpp:198 ../src/msw/app.cpp:200 -msgid "Could not initialise Rich Edit DLL" -msgstr "Rich Edit DLL:n kДynnistys ei onnistunut" +#: ../src/common/filefn.cpp:1230 +msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n" +msgstr "wxWindows: virhe vДliaikaistiedoston etsinnДssД.\n" -#: ../src/msw/app.cpp:653 ../src/msw/app.cpp:698 -msgid "Unrecoverable program error detected: the application will terminate." -msgstr "Peruuttamaton ohjelmavirhe havaittu: ohjelma keskeytetДДn." - -#: ../src/msw/app.cpp:655 ../src/msw/app.cpp:700 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Tuhoisa virhe" - -#: ../src/msw/app.cpp:1125 ../src/msw/app.cpp:1165 -msgid "Fatal error: exiting" -msgstr "Tuhoisa virhe: lopetetaan" - -#: ../src/msw/dialog.cpp:140 ../src/msw/dialog.cpp:142 -#: ../src/msw/dialog.cpp:145 -msgid "Failed to create dialog." -msgstr "Dialogin luonti epДonnistui." - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:296 ../src/unix/threadpsx.cpp:298 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:302 -msgid "Cannot start thread: error writing TLS" -msgstr "SДikeen kДynnistys epДonnistui: virhe TLS:n kirjoituksessa" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:477 ../src/unix/threadpsx.cpp:518 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:527 -msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." +#: ../src/common/datetime.cpp:3023 +msgid "yesterday" msgstr "" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:485 ../src/unix/threadpsx.cpp:526 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:535 -#, c-format -msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "" +#~ msgid " B.C." +#~ msgstr " B.C." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:768 ../src/unix/threadpsx.cpp:813 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:827 -msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "SДiemoduulin kДynnistys epДonnistui: sДieavainta ei voi luoda" +#~ msgid "%s is invalid." +#~ msgstr "%s on virheellinen." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:211 ../src/unix/utilsunx.cpp:222 -msgid "Waiting for subprocess termination failed" -msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus epДonnistui" +#~ msgid "%s should be numeric." +#~ msgstr "%s pitДisi olla numeerinen." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:449 ../src/unix/utilsunx.cpp:460 -msgid "Cannot get the hostname" -msgstr "Host-nimeД ei onnistuttu saamaan" +#~ msgid "%s should only contain ASCII characters." +#~ msgstr "%s saisi sisДltДД vain ASCII-merkkejД." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:485 ../src/unix/utilsunx.cpp:496 -msgid "Cannot get the official hostname" -msgstr "Virallista host-nimeД ei onnistuttu saamaan" +#~ msgid "%s should only contain alphabetic characters." +#~ msgstr "%s saisi sisДltДД vain aakkosia." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:547 ../src/unix/utilsunx.cpp:555 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:558 ../src/unix/utilsunx.cpp:566 -msgid "Error " -msgstr "Virhe " +#~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters." +#~ msgstr "%s saisi sisДltДД vain aakkosia tai numeerisia merkkejД." -#: ../src/msw/mdi.cpp:352 ../src/msw/mdi.cpp:355 -msgid "Failed to create MDI parent frame." -msgstr "" +#~ msgid "Application Error" +#~ msgstr "Ohjelmavirhe" -#: ../src/msw/window.cpp:1342 ../src/msw/window.cpp:2225 -msgid "" -"Can't find dummy dialog template!\n" -"Check resource include path for finding wx.rc." -msgstr "" -"Dummy dialog -pohjaa ei lЖydy!\n" -"Tarkista resurssisisДllЖn polku, jotta wx.rc lЖytyisi." +#~ msgid "Can not create tooltip control" +#~ msgstr "TyЖkaluvihjeiden hallinnan luonti epДonnistui" -#: ../src/msw/window.cpp:1368 ../src/msw/window.cpp:2266 -#, c-format -msgid "" -"Can't create window of class %s!\n" -"Possible Windows 3.x compatibility problem?" -msgstr "" -"%s luokan ikkunan luonti epДonnistui!\n" -"Mahdollisesti Windows 3.x yhteensopivuusongelma?" +#~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard." +#~ msgstr "Datan haku leikepЖydДltД formaatissa '%s' epДonnistui." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1403 -msgid "Cannot open file for PostScript printing!" -msgstr "Tiedoston avaus PostScript-tulostukseen epДonnistui!" +#~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard." +#~ msgstr "Datan lisДys leikepЖydДlle formaatissa '%s' epДonnistui." -#: ../src/generic/helpext.cpp:90 -#, c-format -msgid "Cannot open URL '%s'" -msgstr "URL:ДД '%s' ei voitu avata" +#~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy." +#~ msgstr "SДikeiden ajoittamisen haku epДonnistui." -#: ../src/generic/extdlgg.cpp:126 -msgid "Forward" -msgstr "EteenpДin" +#~ msgid "Can't execute command '%s'" +#~ msgstr "'%s' komennon ajo epДonnistui" -#: ../src/generic/extdlgg.cpp:129 -msgid "Backward" -msgstr "Takaisin" +#~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name." +#~ msgstr "Merkki '%c' on virheellinen asetuskohdan nimessД." -#: ../src/generic/extdlgg.cpp:132 -msgid "Setup" -msgstr "Asetukset" +#~ msgid "Couldn't change the state of event object." +#~ msgstr "Tapahtumaobjektin tilaa ei voitu vaihtaa." -#: ../src/generic/extdlgg.cpp:135 -msgid "More..." -msgstr "LisДД..." +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "Debug" -#: ../src/generic/extdlgg.cpp:138 -msgid "Help" -msgstr "Apua" +#~ msgid "DoLogString must be overrided if it's called." +#~ msgstr "DoLogString tДytyy korvata jos sitД kutsutaan." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:137 -msgid "Tips not available, sorry!" -msgstr "Valitettavasti vinkkejД ei ole!" +#~ msgid "Enter the name of the directory to create" +#~ msgstr "Anna nimi uudelle hakemistolle" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:161 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "PДivДn vinkki" +#~ msgid "Entry name can't start with '%c'." +#~ msgstr "Kohdan nimi ei voi alkaa '%c':lla." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:172 -msgid "&Show tips at startup" -msgstr "&NДytД vinkit kДynnistyksessД" +#~ msgid "Failed to created dialog." +#~ msgstr "Dialogin luonti ei onnistunut." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:173 -msgid "&Next" -msgstr "&Seuraava" +#~ msgid "" +#~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Mime.types tiedosto %s, rivi %d: ylimДДrДiset merkit kentДn arvon jДlkeen " +#~ "ohitettu." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:175 -msgid "Did you know..." -msgstr "TiesitkЖ..." +#~ msgid "Print Error" +#~ msgstr "Tulostusvirhe" -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:149 -#, c-format -msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer." -msgstr "%dKb " +#~ msgid "Sizer error" +#~ msgstr "Virhe (sizer)" -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:164 -#, c-format -msgid "Failed to set clipboard data in format %s" -msgstr "LeikepЖydДn datan formatointi muotoon %s epДonnistui" +#~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key." +#~ msgstr "" +#~ "SДiemoduulin kДynnistys epДonnistui: pthread-avaimen luonti ei onnistu." -#: ../src/msw/menu.cpp:156 -msgid "ctrl" -msgstr "ctrl" +#~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove" +#~ msgstr "wxArrayString::Remove - vДДrД indeksi" -#: ../src/msw/menu.cpp:158 -msgid "alt" -msgstr "alt" +#~ msgid "can't set value of a group!" +#~ msgstr "ryhmДn arvoa ei voi asettaa!" -#: ../src/msw/menu.cpp:160 -msgid "shift" -msgstr "shift" +#~ msgid "empty file name in wxFindFileInPath" +#~ msgstr "tyhjД tiedostonimi paikassa wxFindFileInPath" +#~ msgid "invalid day" +#~ msgstr "virheellinen pДivД" + +#~ msgid "invalid month" +#~ msgstr "virheellinen kuukausi" + +#~ msgid "pm" +#~ msgstr "pm" + +#~ msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove" +#~ msgstr "poistetaan olematon elementti kДskyssД wxArrayString::Remove" + +#~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'." +#~ msgstr "merkkijonoa '%s' ei lЖydy domainista '%s' localelle '%s'." + +#~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'." +#~ msgstr "merkkijonoa '%s' ei lЖydy localelle '%s'." + +#~ msgid "unknown log level in wxLog::DoLog" +#~ msgstr "tuntematon lokitaso kДskyssД wxLog::DoLog" + +#~ msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog" +#~ msgstr "tuntematon lokitaso kДskyssД wxLogGui::DoLog" + +#~ msgid "bad index in wxArrayString::Insert" +#~ msgstr "wxArrayString::Insert - vДДrД/huono indeksi" + +#~ msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted." +#~ msgstr "JPEG-kuvatiedostoa ei voi avata - tiedosto ehkД korruptoitunut." + +#~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted." +#~ msgstr "JPEG-kuvatiedostoa ei voi tallentaa - tiedosto ehkД korruptoitunut." + +#~ msgid "" +#~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate." +#~ msgstr "Peruuttamaton ohjelmavirhe havaittu: ohjelma keskeytetДДn." + +#~ msgid "Fatal Error" +#~ msgstr "Tuhoisa virhe" + +#~ msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer." +#~ msgstr "%dKb " diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index fcdae05051..c54a9e5688 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-22 11:46Romance Standard Time\n" "Last-Translator: Gil \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "'%s' n'est pas valide" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' n'est pas une valeur numИrique correcte pour l'option '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:395 +#: ../src/common/intl.cpp:412 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' n'est pas un catalogue de messages valide." @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "Enveloppe 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgid ": file does not exist!" msgstr ": le ficheir n'existe pas!" -#: ../src/common/fontmap.cpp:471 +#: ../src/common/fontmap.cpp:475 msgid ": unknown charset" msgstr " : jeu de caractХres inconnu" -#: ../src/common/fontmap.cpp:664 +#: ../src/common/fontmap.cpp:668 msgid ": unknown encoding" msgstr " : codage inconnu" @@ -387,7 +387,8 @@ msgstr "Enveloppe B6, 176 x 125 mm" #: ../src/common/imagbmp.cpp:387 msgid "BMP: Cannot deal with 4bit encoded yet." -msgstr "BMP : Impossible d'utiliser actuellement les fichiers codИs sur 4 bits." +msgstr "" +"BMP : Impossible d'utiliser actuellement les fichiers codИs sur 4 bits." #: ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." @@ -521,7 +522,9 @@ msgstr "Impossible d'&Annuler" #: ../src/common/image.cpp:926 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "Impossible de vИrifier le format du fichier image '%s' : le fichier n'existe pas." +msgstr "" +"Impossible de vИrifier le format du fichier image '%s' : le fichier n'existe " +"pas." #: ../src/msw/registry.cpp:410 #, c-format @@ -535,7 +538,8 @@ msgstr "Impossible de copier les valeurs du type non support #: ../src/msw/listctrl.cpp:212 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." -msgstr "Impossible de crИer une fenЙtre avec un contrТle liste, vИrifier que " +msgstr "" +"Impossible de crИer une fenЙtre avec un contrТle liste, vИrifier que " "comctl32.dll est installИe." #: ../src/msw/registry.cpp:393 @@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "Can't create thread" msgstr "Impossible de crИer le thread" -#: ../src/msw/window.cpp:2395 +#: ../src/msw/window.cpp:2396 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "Impossible d' msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Impossible de trouver la position courante dans le fichier '%s'" -#: ../src/msw/window.cpp:2345 +#: ../src/msw/window.cpp:2346 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -620,7 +624,8 @@ msgstr "Impossible d'obtenir l'information sur la cl #: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "Impossible de charger l'image du fichier '%s' : le fichier n'existe pas." +msgstr "" +"Impossible de charger l'image du fichier '%s' : le fichier n'existe pas." #: ../src/common/object.cpp:307 msgid "Can't load wxSerial dynamic library." @@ -681,7 +686,8 @@ msgstr "Impossible de trouver l'emplacement du fichier du livre des adresses" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:954 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "Impossible d'obtenir une gamme de prioritИ pour le choix de la planification " +msgstr "" +"Impossible d'obtenir une gamme de prioritИ pour le choix de la planification " "%d." #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 @@ -773,7 +779,8 @@ msgstr "Fermer cette fen #: ../src/common/fileconf.cpp:750 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." -msgstr "Le nom pour l'entrИe de la configuration ne peut pas commencer par '%c'." +msgstr "" +"Le nom pour l'entrИe de la configuration ne peut pas commencer par '%c'." #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75 msgid "Confirm" @@ -1110,8 +1117,9 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "" "Failed to create dialog. You probably forgot to include wx/msw/wx.rc in your " "resources." -msgstr "La creation de la boite de dialogue a echouИ. Peut-Йtre vouz avez " -"oubliИ d'inclure wx/msw/wx.rc dans votre fichier de resources?" +msgstr "" +"La creation de la boite de dialogue a echouИ. Peut-Йtre vouz avez oubliИ " +"d'inclure wx/msw/wx.rc dans votre fichier de resources?" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:549 msgid "Failed to create directory " @@ -1215,7 +1223,7 @@ msgstr "Impossible de rediriger les entr msgid "Failed to register DDE server '%s'" msgstr "Impossible d'enregistrer le serveur DDE '%s'" -#: ../src/common/fontmap.cpp:516 +#: ../src/common/fontmap.cpp:520 #, c-format msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Impossible de se rappeler l'encodage pour le jeu de caractХres '%s'." @@ -1266,7 +1274,8 @@ msgstr "Impossible de terminer le thread." #: ../src/msw/dde.cpp:624 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" -msgstr "Impossible de terminer la boucle de conseil (advise loop) avec le server DDE" +msgstr "" +"Impossible de terminer la boucle de conseil (advise loop) avec le server DDE" #: ../src/msw/dialup.cpp:928 #, c-format @@ -2179,7 +2188,7 @@ msgstr "Tha msgid "The Computer" msgstr "L'ordinateur" -#: ../src/common/fontmap.cpp:475 +#: ../src/common/fontmap.cpp:479 #, c-format msgid "" "The charset '%s' is unknown. You may select\n" @@ -2199,7 +2208,7 @@ msgstr "Le format de presse-papier '%d' n'existe pas." msgid "The directory " msgstr "Le rИpertoire" -#: ../src/common/fontmap.cpp:668 +#: ../src/common/fontmap.cpp:672 #, c-format msgid "" "The encoding '%s' is unknown.\n" @@ -2686,7 +2695,7 @@ msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "" "impossible de trouver la position courante sur le descripteur de fichier %d" -#: ../src/common/fontmap.cpp:610 +#: ../src/common/fontmap.cpp:614 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "impossible de charger une police de caractХres - j'abandonne" @@ -2743,7 +2752,7 @@ msgstr "impossible d' msgid "can't write user configuration file." msgstr "impossible d'Иcrire le fichier de configuration utilisateur." -#: ../src/common/intl.cpp:357 +#: ../src/common/intl.cpp:374 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "fichier catalogue introuvable pour le domaine '%s'." @@ -2752,7 +2761,7 @@ msgstr "fichier catalogue introuvable pour le domaine '%s'." msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/cmdline.cpp:910 +#: ../src/common/cmdline.cpp:912 msgid "date" msgstr "date" @@ -2850,12 +2859,12 @@ msgstr "la fen msgid "large" msgstr "grand" -#: ../src/common/intl.cpp:549 +#: ../src/common/intl.cpp:569 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "le langage local '%s' ne peut pas Йtre sИlectionnИ." -#: ../src/common/intl.cpp:352 +#: ../src/common/intl.cpp:369 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "recherche le catalogue '%s' dans '%s'." @@ -2892,7 +2901,7 @@ msgstr "sansnom" msgid "noon" msgstr "midi" -#: ../src/common/cmdline.cpp:909 +#: ../src/common/cmdline.cpp:911 msgid "num" msgstr "num" @@ -2928,7 +2937,7 @@ msgstr "sixi msgid "small" msgstr "petit" -#: ../src/common/cmdline.cpp:908 +#: ../src/common/cmdline.cpp:910 msgid "str" msgstr "str" @@ -2996,7 +3005,7 @@ msgstr "sansnom" msgid "unnamed%d" msgstr "sansnom%d" -#: ../src/common/intl.cpp:362 +#: ../src/common/intl.cpp:379 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "utilisation du catalogue '%s' de '%s'." @@ -3034,4 +3043,3 @@ msgstr "wxWindows : impossible de trouver le nom du fichier temporaire.\n" #: ../src/common/datetime.cpp:3023 msgid "yesterday" msgstr "hier" - diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po index 779fef4ffe..1acf7cf583 100644 --- a/locale/it.po +++ b/locale/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-22 11:46Romance Standard Time\n" "Last-Translator: Mattia Barbon \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "'%s' non valida" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' non И un valore numerico corretto per l'opzione '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:395 +#: ../src/common/intl.cpp:412 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' non И un catalogo di messaggi valido." @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Busta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgid ": file does not exist!" msgstr ": file non esistente!" -#: ../src/common/fontmap.cpp:471 +#: ../src/common/fontmap.cpp:475 msgid ": unknown charset" msgstr ": set di caratteri sconosciuto" -#: ../src/common/fontmap.cpp:664 +#: ../src/common/fontmap.cpp:668 msgid ": unknown encoding" msgstr ": codifica sconosciuta" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Impossibile creare la pipe di scrittura tra processi" msgid "Can't create thread" msgstr "Impossibile creare il thread" -#: ../src/msw/window.cpp:2395 +#: ../src/msw/window.cpp:2396 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Impossibile enumerare i valori della chiave '%s'" msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente nel file '%s'" -#: ../src/msw/window.cpp:2345 +#: ../src/msw/window.cpp:2346 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio" msgid "Failed to register DDE server '%s'" msgstr "Impossibile registrare il server DDE '%s'" -#: ../src/common/fontmap.cpp:516 +#: ../src/common/fontmap.cpp:520 #, c-format msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Impossibile ricordare la codifica per il set di caratteri '%s'." @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Tha msgid "The Computer" msgstr "Computer" -#: ../src/common/fontmap.cpp:475 +#: ../src/common/fontmap.cpp:479 #, c-format msgid "" "The charset '%s' is unknown. You may select\n" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Il formato '%d' degli appunti non esiste." msgid "The directory " msgstr "La cartella" -#: ../src/common/fontmap.cpp:668 +#: ../src/common/fontmap.cpp:672 #, c-format msgid "" "The encoding '%s' is unknown.\n" @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del descrittore %d" msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "impossibile determinare la posizione corrente del descrittore %d" -#: ../src/common/fontmap.cpp:610 +#: ../src/common/fontmap.cpp:614 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "impossibile caricare un qulunque tipo di carattere, abbandono" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "impossibile scrivere sul descrittore %d" msgid "can't write user configuration file." msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione utente." -#: ../src/common/intl.cpp:357 +#: ../src/common/intl.cpp:374 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'." @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'." msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/cmdline.cpp:910 +#: ../src/common/cmdline.cpp:912 msgid "date" msgstr "data" @@ -2845,12 +2845,12 @@ msgstr "il riquadro di dialogo ha ritornato un valore non valido" msgid "large" msgstr "grande" -#: ../src/common/intl.cpp:549 +#: ../src/common/intl.cpp:569 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "impossibile impostare le impostazioni locali '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:352 +#: ../src/common/intl.cpp:369 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "ricerca del catalogo '%s' nel percorso '%s'." @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "senzanome" msgid "noon" msgstr "mezzogiorno" -#: ../src/common/cmdline.cpp:909 +#: ../src/common/cmdline.cpp:911 msgid "num" msgstr "num" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "sei" msgid "small" msgstr "piccolo" -#: ../src/common/cmdline.cpp:908 +#: ../src/common/cmdline.cpp:910 msgid "str" msgstr "str" @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "senzanome" msgid "unnamed%d" msgstr "senzanome%d" -#: ../src/common/intl.cpp:362 +#: ../src/common/intl.cpp:379 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "utilizzato catalogo '%s' in '%s'." diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index bce80cd5f7..ddf7eb4299 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-31 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-10 16:09+0200\n" "Last-Translator: Roman Rolinsky \n" "Language-Team: wx-translators \n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:550 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:550 msgid "" "\n" @@ -17,6 +18,7 @@ msgstr "" "\n" "(У вас есть необходимые разрешения?)" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:537 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:537 msgid "" "\n" @@ -27,43 +29,55 @@ msgstr "" "не существует\n" "Создать его сейчас?" +# ../src/common/log.cpp:238 #: ../src/common/log.cpp:238 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (ошибка %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1204 +# ../src/common/docview.cpp:1204 +#: ../src/common/docview.cpp:1206 msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/html/htmprint.cpp:491 +# ../src/html/htmprint.cpp:491 +#: ../src/html/htmprint.cpp:490 msgid " Preview" msgstr "Пред-осмотр печати" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:328 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:328 msgid " bytes " msgstr " байт " +# ../src/common/paper.cpp:124 #: ../src/common/paper.cpp:124 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 дюйм" +# ../src/common/paper.cpp:125 #: ../src/common/paper.cpp:125 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 дюйм" +# ../src/common/paper.cpp:126 #: ../src/common/paper.cpp:126 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 дюйм" +# ../src/common/paper.cpp:127 #: ../src/common/paper.cpp:127 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 дюйм" +# ../src/common/paper.cpp:123 #: ../src/common/paper.cpp:123 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 дюйм" +# ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334 +# ../src/common/resource.cpp:1778 ../src/common/resource.cpp:1908 +# ../src/common/resource.cpp:2988 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334 #: ../src/common/resource.cpp:1778 ../src/common/resource.cpp:1908 #: ../src/common/resource.cpp:2988 @@ -71,42 +85,53 @@ msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s должно быть числом." +# ../src/html/helpfrm.cpp:718 ../src/html/helpfrm.cpp:719 +# ../src/html/helpfrm.cpp:1277 ../src/html/helpfrm.cpp:1304 #: ../src/html/helpfrm.cpp:718 ../src/html/helpfrm.cpp:719 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1277 ../src/html/helpfrm.cpp:1304 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i из %i" +# ../src/common/cmdline.cpp:735 #: ../src/common/cmdline.cpp:735 #, c-format msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (или %s)" +# ../src/generic/logg.cpp:239 #: ../src/generic/logg.cpp:239 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Ошибка %s" +# ../src/generic/logg.cpp:247 #: ../src/generic/logg.cpp:247 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "Информация %s" +# ../src/generic/logg.cpp:243 #: ../src/generic/logg.cpp:243 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "Предупреждение %s" +# ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359 #, c-format msgid "%s not a bitmap resource specification." msgstr "%s не соответствует спецификации bitmap-ресурса." +# ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2514 #: ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2514 #, c-format msgid "%s not an icon resource specification." msgstr "%s не соответствует спецификации иконки." +# ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430 +# ../src/common/resource.cpp:1871 ../src/common/resource.cpp:2000 +# ../src/common/resource.cpp:3085 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430 #: ../src/common/resource.cpp:1871 ../src/common/resource.cpp:2000 #: ../src/common/resource.cpp:3085 @@ -114,108 +139,141 @@ msgstr "%s msgid "%s: ill-formed resource file syntax." msgstr "%s: ошибочный синтаксис файла ресурсов." +# ../src/generic/logg.cpp:473 ../src/generic/tipdlg.cpp:170 #: ../src/generic/logg.cpp:473 ../src/generic/tipdlg.cpp:170 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" +# ../src/generic/logg.cpp:685 #: ../src/generic/logg.cpp:685 msgid "&Details" msgstr "&Детали" +# ../src/generic/wizard.cpp:284 #: ../src/generic/wizard.cpp:284 msgid "&Finish" msgstr "&Завершить" +# ../src/generic/logg.cpp:474 #: ../src/generic/logg.cpp:474 msgid "&Log" msgstr "&Журнал" +# ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286 #: ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286 msgid "&Next >" msgstr "&Следующий >" +# ../src/generic/tipdlg.cpp:175 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:175 msgid "&Next Tip" msgstr "&Следующая подсказка" -#: ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911 +# ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911 +#: ../src/common/docview.cpp:1945 ../src/common/docview.cpp:1956 msgid "&Redo" msgstr "&Восстановить" -#: ../src/common/docview.cpp:1894 ../src/common/docview.cpp:1921 +# ../src/common/docview.cpp:1894 ../src/common/docview.cpp:1921 +#: ../src/common/docview.cpp:1939 ../src/common/docview.cpp:1966 msgid "&Redo " msgstr "&Восстановить " +# ../src/generic/logg.cpp:469 ../src/generic/logg.cpp:770 #: ../src/generic/logg.cpp:469 ../src/generic/logg.cpp:770 msgid "&Save..." msgstr "&Сохранить..." +# ../src/generic/tipdlg.cpp:172 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:172 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Показывать подсказки при старте" -#: ../src/common/docview.cpp:1906 +# ../src/common/docview.cpp:1906 +#: ../src/common/docview.cpp:1951 msgid "&Undo" msgstr "О&тменить" -#: ../src/common/docview.cpp:1881 +# ../src/common/docview.cpp:1881 +#: ../src/common/docview.cpp:1926 msgid "&Undo " msgstr "О&тменить " +# ../src/common/docview.cpp:1906 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1280 ../src/msw/mdi.cpp:1287 +#, fuzzy +msgid "&Window" +msgstr "О&тменить" + +# ../src/common/config.cpp:396 #: ../src/common/config.cpp:396 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' содержит лишние '..', проигнорировано." +# ../src/common/valtext.cpp:140 #: ../src/common/valtext.cpp:140 #, c-format msgid "'%s' is invalid" msgstr "'%s' недопустимо" +# ../src/common/cmdline.cpp:657 #: ../src/common/cmdline.cpp:657 #, c-format msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' - недопустимое числовое значение для опции '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:395 +# ../src/common/intl.cpp:395 +#: ../src/common/intl.cpp:412 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' неверный каталог сообщений." +# ../src/common/textfile.cpp:250 #: ../src/common/textfile.cpp:250 #, c-format msgid "'%s' is probably a binary file." msgstr "'%s' возможно двоичный файл." +# ../src/common/valtext.cpp:178 #: ../src/common/valtext.cpp:178 #, c-format msgid "'%s' should be numeric." msgstr "'%s' должно быть числом." +# ../src/common/valtext.cpp:160 #: ../src/common/valtext.cpp:160 #, c-format msgid "'%s' should only contain ASCII characters." msgstr "'%s' должно содержать только символы ASCII." +# ../src/common/valtext.cpp:166 #: ../src/common/valtext.cpp:166 #, c-format msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." msgstr "'%s' должно содержать только символы алфавита." +# ../src/common/valtext.cpp:172 #: ../src/common/valtext.cpp:172 #, c-format msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' должно содержать только символы алфавита или цифры." +# ../src/html/helpfrm.cpp:679 #: ../src/html/helpfrm.cpp:679 msgid "(Help)" msgstr "(Помощь)" +# ../src/html/helpfrm.cpp:276 ../src/html/helpfrm.cpp:783 +# ../src/html/helpfrm.cpp:1330 #: ../src/html/helpfrm.cpp:276 ../src/html/helpfrm.cpp:783 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1330 msgid "(bookmarks)" msgstr "(закладки)" +# ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370 +# ../src/common/resource.cpp:1810 ../src/common/resource.cpp:1940 +# ../src/common/resource.cpp:3024 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370 #: ../src/common/resource.cpp:1810 ../src/common/resource.cpp:1940 #: ../src/common/resource.cpp:3024 @@ -226,58 +284,72 @@ msgstr "" ", ожидался static, #include или #define\n" "во время синтаксического анализа." +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:713 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:713 msgid "." msgstr "." +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:714 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:714 msgid ".." msgstr ".." +# ../src/common/paper.cpp:120 #: ../src/common/paper.cpp:120 msgid "10 x 14 in" msgstr "10 x 14 дюйм" +# ../src/common/paper.cpp:121 #: ../src/common/paper.cpp:121 msgid "11 x 17 in" msgstr "11 x 17 дюйм" +# ../src/common/paper.cpp:139 #: ../src/common/paper.cpp:139 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 дюйм" +# ../src/html/htmprint.cpp:272 #: ../src/html/htmprint.cpp:272 msgid ": file does not exist!" msgstr ": файл не существует!" -#: ../src/common/fontmap.cpp:462 +# ../src/common/fontmap.cpp:462 +#: ../src/common/fontmap.cpp:475 msgid ": unknown charset" msgstr ": неизвестный набор символов" -#: ../src/common/fontmap.cpp:651 +# ../src/common/fontmap.cpp:651 +#: ../src/common/fontmap.cpp:668 msgid ": unknown encoding" msgstr ": неизвестная кодировка" +# ../src/generic/wizard.cpp:186 #: ../src/generic/wizard.cpp:186 msgid "< &Back" msgstr "< &Назад" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:356 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "

" msgstr "" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:323 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:323 msgid " " msgstr " " +# ../src/generic/filedlgg.cpp:357 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 msgid "" msgstr "" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:324 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:324 msgid " " msgstr " " +# ../src/html/helpfrm.cpp:928 #: ../src/html/helpfrm.cpp:928 msgid "" "Normal face
(and underlined. Italic face. " @@ -304,350 +376,606 @@ msgstr "" "+2

font size +3
font size " "+4" +# ../src/common/paper.cpp:113 #: ../src/common/paper.cpp:113 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "Лист A3 297 x 420 мм" -#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516 +# ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516 +#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "Лист A4, 210 x 297 мм" +# ../src/common/paper.cpp:114 #: ../src/common/paper.cpp:114 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" msgstr "Малый лист A4, 210 x 297 мм" +# ../src/common/paper.cpp:115 #: ../src/common/paper.cpp:115 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" msgstr "Лист A5, 148 x 210 мм" +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" +# ../src/html/helpfrm.cpp:270 #: ../src/html/helpfrm.cpp:270 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Добавить текущую страницу к закладкам" +# ../src/generic/colrdlgg.cpp:269 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:269 msgid "Add to custom colours" msgstr "Добавить к цветам пользователя" +# ../src/html/helpctrl.cpp:83 #: ../src/html/helpctrl.cpp:83 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Добавление книги %s" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 msgid "All" msgstr "Все" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:825 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:825 msgid "All files (*)|*" msgstr "Все файлы (*)|*" +# ../src/unix/dialup.cpp:359 #: ../src/unix/dialup.cpp:359 msgid "Already dialling ISP." msgstr "Уже звоним ISP." +# ../src/generic/logg.cpp:1017 #: ../src/generic/logg.cpp:1017 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Добавить в файл журнала '%s' (выбор [Нет] перепишет его)?" +# ../src/common/fontmap.cpp:102 #: ../src/common/fontmap.cpp:102 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" +# ../src/common/paper.cpp:134 #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 мм" +# ../src/common/paper.cpp:116 #: ../src/common/paper.cpp:116 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" msgstr "Лист B4, 250 x 354 мм" +# ../src/common/paper.cpp:135 #: ../src/common/paper.cpp:135 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 мм" +# ../src/common/paper.cpp:117 #: ../src/common/paper.cpp:117 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" msgstr "Лист B5, 182 x 257 мм" +# ../src/common/paper.cpp:136 #: ../src/common/paper.cpp:136 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 мм" +# ../src/common/imagbmp.cpp:387 #: ../src/common/imagbmp.cpp:387 msgid "BMP: Cannot deal with 4bit encoded yet." msgstr "BMP: Пока невозможно работать с 4-битной кодировкой." +# ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278 #: ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Не могу распределить память." +# ../src/common/imagbmp.cpp:62 #: ../src/common/imagbmp.cpp:62 msgid "BMP: Couldn't save invalid image." msgstr "BMP: Не могу записать недействительное изображение." +# ../src/common/imagbmp.cpp:154 #: ../src/common/imagbmp.cpp:154 msgid "BMP: Couldn't write data." msgstr "BMP: Не могу записать данные." +# ../src/common/imagbmp.cpp:131 #: ../src/common/imagbmp.cpp:131 msgid "BMP: Couldn't write the file header." msgstr "BMP: Не могу записать заголовок файла." +# ../src/common/imagbmp.cpp:257 #: ../src/common/imagbmp.cpp:257 msgid "BMP: Encoding doesn't match bitdepth." msgstr "BMP: Кодировка не соответствует глубине битов." +# ../src/common/imagbmp.cpp:220 #: ../src/common/imagbmp.cpp:220 msgid "BMP: Image height > 32767 pixels for file." msgstr "BMP: Высота файла изображения > 32767 пикселов." +# ../src/common/imagbmp.cpp:214 #: ../src/common/imagbmp.cpp:214 msgid "BMP: Image width > 32767 pixels for file." msgstr "Ширина файла изображения > 32767 пикселов." +# ../src/common/imagbmp.cpp:234 #: ../src/common/imagbmp.cpp:234 msgid "BMP: Unknown bitdepth in file." msgstr "BMP: Неизвестная глубина битов файла." +# ../src/common/imagbmp.cpp:243 #: ../src/common/imagbmp.cpp:243 msgid "BMP: Unknown encoding in file." msgstr "BMP: Неизвестная кодировка файла." +# ../src/generic/helpwxht.cpp:157 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:157 msgid "Back" msgstr "Назад" +# ../src/common/dlgcmn.cpp:135 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:135 msgid "Backward" msgstr "Назад" +# ../src/common/fontmap.cpp:109 #: ../src/common/fontmap.cpp:109 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" +# ../src/common/fontmap.cpp:100 #: ../src/common/fontmap.cpp:100 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)" +# ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2494 #: ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2494 #, c-format msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Спецификация ресурса bitmap %s не найдена." +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:217 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:217 msgid "Bold" msgstr "Жирный" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:662 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Нижнее поле (мм):" +# ../src/common/paper.cpp:105 #: ../src/common/paper.cpp:105 msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Лист C, 17 x 22 дюйм" +# ../src/generic/logg.cpp:471 #: ../src/generic/logg.cpp:471 msgid "C&lear" msgstr "О&чистить" +# ../src/common/paper.cpp:130 #: ../src/common/paper.cpp:130 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 мм" +# ../src/common/paper.cpp:131 #: ../src/common/paper.cpp:131 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 мм" +# ../src/common/paper.cpp:129 #: ../src/common/paper.cpp:129 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 мм" +# ../src/common/paper.cpp:132 #: ../src/common/paper.cpp:132 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 мм" +# ../src/common/paper.cpp:133 #: ../src/common/paper.cpp:133 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 мм" -#: ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214 +#: ../src/msw/thread.cpp:222 +msgid "Can not create event object." +msgstr "Невозможно создать объект события." + +#: ../src/msw/thread.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Can not create mutex" +msgstr "Невозможно создать нить" + +# ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214 +#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294 +#: ../src/unix/dir.cpp:214 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Не могу подсчитать файлы в каталоге '%s'" -#: ../src/common/docview.cpp:1883 +#: ../src/msw/thread.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can not resume thread %x" +msgstr "Невозможно возобновить нить %x" + +#: ../src/msw/thread.cpp:408 +msgid "Can not start thread: error writing TLS." +msgstr "Невозможно запустить нить: ошибка записи TLS." + +#: ../src/msw/thread.cpp:512 +#, c-format +msgid "Can not suspend thread %x" +msgstr "Невозможно остановить нить %x" + +#: ../src/msw/thread.cpp:846 +msgid "Can not wait for thread termination" +msgstr "Невозможно дождаться окончания нити" + +# ../src/common/docview.cpp:1883 +#: ../src/common/docview.cpp:1928 msgid "Can't &Undo " msgstr "Не могу О&тменить " +# ../src/common/image.cpp:926 #: ../src/common/image.cpp:926 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Не могу проверить формат изображения файла '%s': файл не существует." +#: ../src/msw/registry.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't close registry key '%s'" +msgstr "невозможно закрыть ключ registry '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:486 +#, c-format +msgid "Can't copy values of unsupported type %d." +msgstr "" + +#: ../src/msw/listctrl.cpp:212 +msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." +msgstr "" + +#: ../src/msw/registry.cpp:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create registry key '%s'" +msgstr "невозможно создать ключ registry '%s'" + +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Can't create the inter-process read pipe" +msgstr "Невозможно создать нить" + +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:430 +msgid "Can't create the inter-process write pipe" +msgstr "" + +#: ../src/msw/thread.cpp:494 +msgid "Can't create thread" +msgstr "Невозможно создать нить" + +#: ../src/msw/window.cpp:2396 +#, c-format +msgid "" +"Can't create window of class %s!\n" +"Possible Windows 3.x compatibility problem?" +msgstr "" +"Невозможно создать окно класса %s!\n" +"Возможны проблемы совместимости Windows 3.x?" + +#: ../src/msw/registry.cpp:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't delete key '%s'" +msgstr "невозможно удалить ключ '%s'" + +#: ../src/msw/iniconf.cpp:476 +#, c-format +msgid "Can't delete the INI file '%s'" +msgstr "Невозможно удалить INI-файл '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" +msgstr "невозможно удалить значение '%s' ключа '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't delete value of key '%s'" +msgstr "невозможно удалить значение ключа '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" +msgstr "невозможно подсчитать подключи ключа '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't enumerate values of key '%s'" +msgstr "невозможно подсчитать значения ключа '%s'" + +# ../src/common/ffile.cpp:234 #: ../src/common/ffile.cpp:234 #, c-format msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Не могу найти текущую позицию в файле '%s'" +#: ../src/msw/window.cpp:2346 +msgid "" +"Can't find dummy dialog template!\n" +"Check resource include path for finding wx.rc." +msgstr "" +"Невозможно найти шаблон диалога!\n" +"Проверьте путь поиска wx.rc." + +# ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335 #: ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335 #, c-format msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." msgstr "Не могу найти объект сериализации '%s' для объекта '%s'." +#: ../src/msw/registry.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't get info about registry key '%s'" +msgstr "невозможно получить информацию о ключе registry '%s'" + +# ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 #: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Не могу загрузить изображение из файла '%s': файл не существует." +# ../src/common/object.cpp:307 #: ../src/common/object.cpp:307 msgid "Can't load wxSerial dynamic library." msgstr "Не могу загрузить динамическую библиотеку wxSerial." +# ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243 +#: ../src/msw/dib.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open file '%s'" +msgstr "невозможно открыть файл '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open registry key '%s'" +msgstr "невозможно открыть ключ registry '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't read value of '%s'" +msgstr "невозможно прочитать значение '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:769 ../src/msw/registry.cpp:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't read value of key '%s'" +msgstr "невозможно прочитать значение ключа '%s'" + +# ../src/generic/logg.cpp:531 ../src/generic/logg.cpp:928 #: ../src/generic/logg.cpp:531 ../src/generic/logg.cpp:928 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Не могу сохранить содержание журнала в файл." +#: ../src/msw/thread.cpp:460 +msgid "Can't set thread priority" +msgstr "Невозможно установить приоритет нити" + +#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't set value of '%s'" +msgstr "невозможно установить значение '%s'" + +# ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +# ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 +# ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 +# ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178 +# ../src/html/helpfrm.cpp:910 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 #: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:910 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:910 ../src/motif/msgdlg.cpp:178 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" +#: ../src/msw/dialup.cpp:514 +#, c-format +msgid "Cannot find active dialup connection: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 +msgid "Cannot find the location of address book file" +msgstr "" + +# ../src/unix/threadpsx.cpp:954 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:954 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Невозможно получить интервал приоритета для распорядка %d." +# ../src/unix/utilsunx.cpp:709 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Невозможно получить имя хоста" +# ../src/unix/utilsunx.cpp:745 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:745 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Невозможно получить официальное имя хоста" +#: ../src/msw/dialup.cpp:920 +msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." +msgstr "" + +#: ../src/msw/app.cpp:252 +msgid "Cannot initialize OLE" +msgstr "Невозможно проинициализировать OLE" + +# ../src/html/htmlfilt.cpp:146 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:146 #, c-format msgid "Cannot open HTML document: %s" msgstr "Невозможно открыть HTML документ: %s" +# ../src/html/helpdata.cpp:657 #: ../src/html/helpdata.cpp:657 #, c-format msgid "Cannot open HTML help book: %s" msgstr "Невозможно открыть книгу помощи HTML: %s" +# ../src/generic/helpext.cpp:96 #: ../src/generic/helpext.cpp:96 #, c-format msgid "Cannot open URL '%s'" msgstr "Невозможно открыть URL '%s'" +# ../src/html/helpdata.cpp:353 #: ../src/html/helpdata.cpp:353 #, c-format msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "Невозможно открыть файл содержания: %s" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:1584 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "Невозможно открыть файл для печати в PostScript!" +# ../src/html/helpdata.cpp:368 #: ../src/html/helpdata.cpp:368 #, c-format msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Невозможно открыть файл индекса: %s" +# ../src/html/helpfrm.cpp:1174 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1174 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Невозможно напечатать пустую страницу." +# ../src/unix/threadpsx.cpp:935 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:935 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." msgstr "Невозможно извлечь распорядок нити." +# ../src/unix/threadpsx.cpp:588 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:588 msgid "Cannot start thread: error writing TLS" msgstr "Невозможно стартовать нить: ошибка записи TLS" +# ../src/html/helpfrm.cpp:398 #: ../src/html/helpfrm.cpp:398 msgid "Case sensitive" msgstr "Учет регистра" +# ../src/common/fontmap.cpp:98 #: ../src/common/fontmap.cpp:98 msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" +#: ../src/msw/dialup.cpp:762 +msgid "Choose ISP to dial" +msgstr "" + +# ../src/gtk/fontdlg.cpp:159 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:159 msgid "Choose font" msgstr "Выберите шрифт" +# ../src/generic/logg.cpp:471 #: ../src/generic/logg.cpp:471 msgid "Clear the log contents" msgstr "Очистить содержимое журнала" +# ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:307 +# ../src/generic/proplist.cpp:518 #: ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:307 #: ../src/generic/proplist.cpp:518 msgid "Close" msgstr "Закрыть" +# ../src/generic/logg.cpp:473 #: ../src/generic/logg.cpp:473 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" +# ../src/common/fileconf.cpp:750 #: ../src/common/fileconf.cpp:750 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Имя поля в файле конфигурации не может начинаться с '%c'." +# ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" +# ../src/html/htmlwin.cpp:166 #: ../src/html/htmlwin.cpp:166 msgid "Connecting..." msgstr "Соединение..." +# ../src/generic/helpxlp.cpp:240 #: ../src/generic/helpxlp.cpp:240 #, c-format msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds" msgstr "Соединение с wxHelp не было установлено за %d секунд" +# ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:303 +# ../src/html/helpfrm.cpp:312 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:303 #: ../src/html/helpfrm.cpp:312 msgid "Contents" msgstr "Содержание" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:196 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196 msgid "Copies:" msgstr "Копии:" +# ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800 +# ../src/common/resource.cpp:1930 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800 #: ../src/common/resource.cpp:1930 #, c-format msgid "Could not find resource include file %s." msgstr "Не найден включаемый файл ресурсов %s." +# ../src/generic/tabg.cpp:1042 #: ../src/generic/tabg.cpp:1042 msgid "Could not find tab for id" msgstr "невозможно найти tab для id" +#: ../src/msw/textctrl.cpp:1244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" +msgstr "Невозможно проинициализировать Rich Edit DLL" + +# ../src/common/resource.cpp:796 #: ../src/common/resource.cpp:796 #, c-format msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"невозможно отыскать контрольный класс для id '%s'. Замените на (ненулевое) целое " -"число\n" +"невозможно отыскать контрольный класс для id '%s'. Замените на (ненулевое) " +"целое число\n" "или предоставьте #define (см. руководство для примеров)" +# ../src/common/resource.cpp:1245 #: ../src/common/resource.cpp:1245 #, c-format msgid "" @@ -657,72 +985,147 @@ msgstr "" "невозможно отыскать меню id '%s'. Замените на (ненулевое) целое число\n" "или предоставьте #define (см. руководство для примеров)" +# ../src/common/prntbase.cpp:711 #: ../src/common/prntbase.cpp:711 msgid "Could not start document preview." msgstr "невозможно начать пред-осмотр документа." -#: ../src/generic/printps.cpp:209 +# ../src/generic/printps.cpp:209 +#: ../src/generic/printps.cpp:209 ../src/msw/printwin.cpp:252 msgid "Could not start printing." msgstr "невозможно начать печать." +# ../src/common/wincmn.cpp:782 #: ../src/common/wincmn.cpp:782 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "невозможно передать данные в окно" -#: ../src/common/dynlib.cpp:268 +#: ../src/msw/thread.cpp:166 +msgid "Couldn't acquire a mutex lock" +msgstr "Невозможно получить блок для mutex" + +#: ../src/msw/dragimag.cpp:142 ../src/msw/dragimag.cpp:179 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:187 +msgid "Couldn't add an image to the image list." +msgstr "Невозможно добавить изображение к списку изображений." + +#: ../src/msw/timer.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Couldn't create a timer" +msgstr "Невозможно освободить mutex" + +# ../src/common/dynlib.cpp:268 +#: ../src/common/dynlib.cpp:305 #, c-format msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Невозможно найти символ '%s' в динамической библиотеке" -#: ../src/common/imagpng.cpp:245 -msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "невозможно загрузить изображение PNG - возможно файл поврежден или недостаточно памяти." +#: ../src/msw/thread.cpp:553 +msgid "Couldn't get the current thread pointer" +msgstr "Невозможно получить указатель на текущую нить" +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:625 +#, c-format +msgid "Couldn't launch DDE server '%s'." +msgstr "" + +# ../src/common/imagpng.cpp:245 +#: ../src/common/imagpng.cpp:251 +msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." +msgstr "" +"невозможно загрузить изображение PNG - возможно файл поврежден или " +"недостаточно памяти." + +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." +msgstr "Ошибка установки данных clipboard в формате %s" + +#: ../src/msw/thread.cpp:198 +msgid "Couldn't release a mutex" +msgstr "Невозможно освободить mutex" + +#: ../src/msw/listctrl.cpp:612 +#, c-format +msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." +msgstr "Невозможно извлечь информацию об элементе списка %d." + +# ../src/unix/threadpsx.cpp:1251 +#: ../src/msw/thread.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Couldn't terminate thread" +msgstr "Не удалось завершить нить." + +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:571 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:571 msgid "Create directory" msgstr "Создать директорий" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:883 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:883 msgid "Create new directory" msgstr "Создать новый директорий" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:890 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:890 msgid "Current directory:" msgstr "Текущий директорий:" +# ../src/common/fontmap.cpp:101 #: ../src/common/fontmap.cpp:101 msgid "Cyrillic (Latin 5)" msgstr "Cyrillic (Latin 5)" +# ../src/common/paper.cpp:106 #: ../src/common/paper.cpp:106 msgid "D sheet, 22 x 34 in" msgstr "Лист D, 22 x 34 дюйм" +# ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468 +#: ../src/msw/dde.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "DDE poke request failed" +msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода" + +# ../src/common/paper.cpp:128 #: ../src/common/paper.cpp:128 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" msgstr "DL Envelope, 110 x 220 мм" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:535 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:535 msgid "Date" msgstr "Дата" +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:207 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:207 msgid "Decorative" msgstr "Декоративный" +#: ../src/msw/dialup.cpp:350 +msgid "" +"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" + +# ../src/generic/tipdlg.cpp:177 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:177 msgid "Did you know..." msgstr "А вы знали что..." +# ../src/common/filefn.cpp:1086 #: ../src/common/filefn.cpp:1086 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Директорий '%s' не может быть создан" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:538 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:538 msgid "Directory does not exist" msgstr "Каталог не существует" +# ../src/html/helpfrm.cpp:366 #: ../src/html/helpfrm.cpp:366 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " @@ -731,35 +1134,43 @@ msgstr "" "Вывести все строки индекса содержащие данную подстроку. Поиск без учета \n" "регистра." +# ../src/html/helpfrm.cpp:535 #: ../src/html/helpfrm.cpp:535 msgid "Display options dialog" msgstr "Открыть диалог опций" -#: ../src/common/docview.cpp:438 +# ../src/common/docview.cpp:438 +#: ../src/common/docview.cpp:440 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Вы хотите сохранить изменения в документе %s?" +# ../src/html/htmlwin.cpp:216 #: ../src/html/htmlwin.cpp:216 msgid "Done" msgstr "Сделано" +# ../src/generic/progdlgg.cpp:313 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:313 msgid "Done." msgstr "Сделано." +# ../src/common/paper.cpp:107 #: ../src/common/paper.cpp:107 msgid "E sheet, 34 x 44 in" msgstr "E sheet, 34 x 44 дюйм" +# ../src/generic/progdlgg.cpp:153 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:153 msgid "Elapsed time : " msgstr "Затраченное время : " +# ../src/generic/helphtml.cpp:320 #: ../src/generic/helphtml.cpp:320 msgid "Entries found" msgstr "Найдены записи" +# ../src/common/config.cpp:349 #: ../src/common/config.cpp:349 #, c-format msgid "" @@ -767,6 +1178,13 @@ msgid "" msgstr "" "Ошибка раскрытия переменной окружения: отсутствует '%c' в позиции %d в '%s'." +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 +# ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:717 +# ../src/generic/filedlgg.cpp:731 ../src/generic/filedlgg.cpp:744 +# ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 +# ../src/generic/helpxlp.cpp:241 ../src/gtk/filedlg.cpp:83 +# ../src/gtk/fontdlg.cpp:72 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:717 @@ -777,66 +1195,157 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Ошибка" +# ../src/unix/utilsunx.cpp:948 ../src/unix/utilsunx.cpp:956 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:948 ../src/unix/utilsunx.cpp:956 msgid "Error " msgstr "Ошибка " +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:551 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:551 msgid "Error creating directory" msgstr "Ошибка создания каталога" +# ../src/common/log.cpp:354 #: ../src/common/log.cpp:354 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " +# ../src/common/fontmap.cpp:99 #: ../src/common/fontmap.cpp:99 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" +# ../src/generic/progdlgg.cpp:160 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:160 msgid "Estimated time : " msgstr "Оценка времени : " +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:217 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:217 msgid "Etcetera" msgstr "И т.д." +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:521 +#, c-format +msgid "Execution of command '%s' failed" +msgstr "Ошибка выполнения команды '%s'" + +# ../src/common/paper.cpp:112 #: ../src/common/paper.cpp:112 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 дюйм" +# ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399 +# ../src/common/resource.cpp:1839 ../src/common/resource.cpp:1969 +# ../src/common/resource.cpp:3053 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399 #: ../src/common/resource.cpp:1839 ../src/common/resource.cpp:1969 #: ../src/common/resource.cpp:3053 msgid "Expected '*' whilst parsing resource." msgstr "Ожидалось '*' при синтаксическом анализе ресурса." +# ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415 +# ../src/common/resource.cpp:1856 ../src/common/resource.cpp:1985 +# ../src/common/resource.cpp:3070 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415 #: ../src/common/resource.cpp:1856 ../src/common/resource.cpp:1985 #: ../src/common/resource.cpp:3070 msgid "Expected '=' whilst parsing resource." msgstr "Ожидалось '=' при синтаксическом анализе ресурса." +# ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385 +# ../src/common/resource.cpp:1825 ../src/common/resource.cpp:1955 +# ../src/common/resource.cpp:3039 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385 #: ../src/common/resource.cpp:1825 ../src/common/resource.cpp:1955 #: ../src/common/resource.cpp:3039 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "Ожидалось 'char' при синтаксическом анализе ресурса." +#: ../src/msw/dialup.cpp:855 +#, c-format +msgid "Failed to %s dialup connection: %s" +msgstr "" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122 +msgid "Failed to close the clipboard." +msgstr "Не удалось закрыть clipboard." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:796 +msgid "Failed to connect: missing username/password." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect: no ISP to dial." +msgstr "Ошибка создания диалога." + +#: ../src/msw/registry.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy registry value '%s'" +msgstr "невозможно открыть ключ registry '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:599 +#, c-format +msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Failed to create DDE string" +msgstr "Ошибка создания диалога." + +#: ../src/msw/mdi.cpp:421 +msgid "Failed to create MDI parent frame." +msgstr "Ошибка создания родительского фрейма MDI." + +#: ../src/msw/statbr95.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Failed to create a status bar." +msgstr "Ошибка создания родительского фрейма MDI." + +#: ../src/msw/dde.cpp:401 +#, c-format +msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialog.cpp:176 +msgid "" +"Failed to create dialog. You probably forgot to include wx/msw/wx.rc in your " +"resources." +msgstr "" + +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:549 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:549 msgid "Failed to create directory " msgstr "Не удалось создать каталог " +# ../src/html/winpars.cpp:364 #: ../src/html/winpars.cpp:364 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Не удалось вывести документ HTML в кодировке %s" +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134 +msgid "Failed to empty the clipboard." +msgstr "Не удалось очистить clipboard." + +#: ../src/msw/dde.cpp:605 +msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:635 +#, c-format +msgid "Failed to establish dialup connection: %s" +msgstr "" + +# ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n" +# ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458 #, c-format msgid "" @@ -846,6 +1355,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти ресурс XBM %s.\n" "Вы забыли применить wxResourceLoadBitmapData?" +# ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2613 #: ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2613 #, c-format msgid "" @@ -855,6 +1365,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти ресурс XBM %s.\n" "Вы забыли применить wxResourceLoadIconData?" +# ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2474 #: ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2474 #, c-format msgid "" @@ -864,432 +1375,644 @@ msgstr "" "Не удалось найти ресурс XBM %s.\n" "Вы забыли применить wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/timercmn.cpp:237 +# ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469 +#: ../src/msw/dialup.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get ISP names: %s" +msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Failed to get data from the clipboard" +msgstr "Не удалось извлечь данные из clipboard." + +# ../src/common/timercmn.cpp:237 +#: ../src/common/timercmn.cpp:244 msgid "Failed to get the UTC system time." msgstr "Не удалось получить системное время UTC." -#: ../src/common/timercmn.cpp:189 +# ../src/common/timercmn.cpp:189 +#: ../src/common/timercmn.cpp:196 msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Не удалось получить локальное системное время" +# ../src/unix/threadpsx.cpp:754 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:754 msgid "" "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " "program" msgstr "" -"Не удалось соединиться с нитью, возможна утечка памяти - пожалуйста перезапустите \n" +"Не удалось соединиться с нитью, возможна утечка памяти - пожалуйста " +"перезапустите \n" "программу" -#: ../src/common/dynlib.cpp:225 +# ../src/common/dynlib.cpp:225 +#: ../src/common/dynlib.cpp:235 #, c-format msgid "Failed to load shared library '%s'" msgstr "Ошибка загрузки разделяемой библиотеки '%s'" +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102 +msgid "Failed to open the clipboard." +msgstr "Не удалось открыть clipboard." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Failed to put data on the clipboard" +msgstr "Не удалось извлечь данные из clipboard." + +# ../src/unix/utilsunx.cpp:540 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:540 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Не удалось перенаправить ввод/вывод порожденного процесса" -#: ../src/common/fontmap.cpp:507 +# ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469 +#: ../src/msw/dde.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to register DDE server '%s'" +msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n" + +# ../src/common/fontmap.cpp:507 +#: ../src/common/fontmap.cpp:520 #, c-format msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Не удалось запомнить кодировку для набора символов '%s'." +#: ../src/msw/registry.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." +msgstr "невозможно создать ключ registry '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." +msgstr "невозможно создать ключ registry '%s'" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:428 +msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." +msgstr "Не удалось извлечь данные из clipboard." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" +msgstr "Не удалось извлечь данные из clipboard." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" +msgstr "Не удалось извлечь данные из clipboard." + +#: ../src/msw/dde.cpp:650 +msgid "Failed to send DDE advise notification" +msgstr "" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:300 +msgid "Failed to set clipboard data." +msgstr "Не удалось установить данные clipboard." + +# ../src/unix/threadpsx.cpp:1071 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Не удалось установить приоритет нити %d." +# ../src/common/fs_mem.cpp:167 #: ../src/common/fs_mem.cpp:167 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Не удалось сохранить изображение '%s' в памяти VFS!" +# ../src/unix/threadpsx.cpp:1251 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1251 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Не удалось завершить нить." +# ../src/unix/threadpsx.cpp:1251 +#: ../src/msw/dde.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" +msgstr "Не удалось завершить нить." + +# ../src/unix/threadpsx.cpp:1251 +#: ../src/msw/dialup.cpp:928 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" +msgstr "Не удалось завершить нить." + +# ../src/common/ffile.cpp:182 +#: ../src/msw/dde.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" +msgstr "ошибка сброса буфера файла '%s'." + +# ../src/generic/logg.cpp:367 #: ../src/generic/logg.cpp:367 msgid "Fatal error" msgstr "Критическая ошибка" +# ../src/common/log.cpp:347 #: ../src/common/log.cpp:347 msgid "Fatal error: " msgstr "Критическая ошибка: " +#: ../src/msw/app.cpp:1257 +msgid "Fatal error: exiting" +msgstr "Фатальная ошибка: выходим" + +# ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Файл '%s' уже существует, вы действительно хотите его переписать?" +# ../src/common/textcmn.cpp:94 #: ../src/common/textcmn.cpp:94 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Файл не может быть загружен." -#: ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:330 +# ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:330 +#: ../src/common/docview.cpp:296 ../src/common/docview.cpp:332 +#: ../src/common/docview.cpp:1388 msgid "File error" msgstr "Ошибка файла" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:731 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:731 msgid "File name exists already." msgstr "Имя файла уже существует." +#: ../src/msw/filedlg.cpp:303 +#, c-format +msgid "Files (%s)|%s" +msgstr "Файлы (%s)|%s" + +# ../src/html/helpfrm.cpp:340 #: ../src/html/helpfrm.cpp:340 msgid "Find" msgstr "Найти" +# ../src/html/helpfrm.cpp:889 #: ../src/html/helpfrm.cpp:889 msgid "Fixed font:" msgstr "Фиксированный шрифт:" +# ../src/common/paper.cpp:118 #: ../src/common/paper.cpp:118 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 дюйм" +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:124 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:124 msgid "Font" msgstr "Шрифт" +# ../src/html/helpfrm.cpp:899 #: ../src/html/helpfrm.cpp:899 msgid "Font size:" msgstr "Размер шрифта:" +# ../src/unix/utilsunx.cpp:497 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:497 msgid "Fork failed" msgstr "Неудачный Fork" +# ../src/common/dlgcmn.cpp:132 ../src/generic/helpwxht.cpp:158 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:132 ../src/generic/helpwxht.cpp:158 msgid "Forward" msgstr "Вперед" +# ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368 +# ../src/common/resource.cpp:1808 ../src/common/resource.cpp:1938 +# ../src/common/resource.cpp:3022 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368 #: ../src/common/resource.cpp:1808 ../src/common/resource.cpp:1938 #: ../src/common/resource.cpp:3022 msgid "Found " msgstr "Найден " +# ../src/html/helpfrm.cpp:637 #: ../src/html/helpfrm.cpp:637 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Найдено %i соответствий" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "From:" msgstr "От:" +# ../src/common/imaggif.cpp:74 #: ../src/common/imaggif.cpp:74 msgid "GIF: data stream seems to be truncated." msgstr "GIF: поток данных кажется укороченным." +# ../src/common/imaggif.cpp:58 #: ../src/common/imaggif.cpp:58 msgid "GIF: error in GIF image format." msgstr "GIF: ошибка в формате изображения GIF." +# ../src/common/imaggif.cpp:61 #: ../src/common/imaggif.cpp:61 msgid "GIF: not enough memory." msgstr "GIF: недостаточно памяти." +# ../src/common/imaggif.cpp:64 #: ../src/common/imaggif.cpp:64 msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: неизвестная ошибка!!!" +# ../src/common/paper.cpp:142 #: ../src/common/paper.cpp:142 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 дюйм" +# ../src/common/paper.cpp:141 #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" +# ../src/html/helpfrm.cpp:501 #: ../src/html/helpfrm.cpp:501 msgid "Go back" msgstr "Идти назад" +# ../src/html/helpfrm.cpp:504 #: ../src/html/helpfrm.cpp:504 msgid "Go forward" msgstr "Идти вперед" +# ../src/html/helpfrm.cpp:509 #: ../src/html/helpfrm.cpp:509 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Идти на один уровень вверх в иерархии документа" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:875 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:875 msgid "Go to home directory" msgstr "В домашний директорий" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:869 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:869 msgid "Go to parent directory" msgstr "В родительский директорий" +# ../src/common/fontmap.cpp:103 #: ../src/common/fontmap.cpp:103 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" +# ../src/html/htmlwin.cpp:251 #: ../src/html/htmlwin.cpp:251 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML-якорь %s не существует." +# ../src/html/helpfrm.cpp:1188 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1188 msgid "" "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books " "(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All " "files (*.*)|*" -msgstr "Файлы HTML (*.htm)|*.htm|Файлы HTML (*.html)|*.html|Книги помощи (*.htb)|*.htb|Книги помощи (*.zip)|*.zip|Проект помощи HTML (*.hhp)|*.hhp|Все файлы (*.*)|*" +msgstr "" +"Файлы HTML (*.htm)|*.htm|Файлы HTML (*.html)|*.html|Книги помощи " +"(*.htb)|*.htb|Книги помощи (*.zip)|*.zip|Проект помощи HTML " +"(*.hhp)|*.hhp|Все файлы (*.*)|*" +# ../src/common/fontmap.cpp:104 #: ../src/common/fontmap.cpp:104 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" +# ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528 +# ../src/html/helpfrm.cpp:208 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:208 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:208 ../src/msw/mdi.cpp:1276 msgid "Help" msgstr "Помощь" +# ../src/html/helpfrm.cpp:872 #: ../src/html/helpfrm.cpp:872 msgid "Help Browser Options" msgstr "Опции просмотра помощи" +# ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320 msgid "Help Index" msgstr "Индекс помощи" +# ../src/html/helpfrm.cpp:1172 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1172 msgid "Help Printing" msgstr "Помощь печати" +# ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38 #, c-format msgid "Help: %s" msgstr "Помощь: %s" +# ../src/common/fontmap.cpp:108 #: ../src/common/fontmap.cpp:108 msgid "ISO-8859-12" msgstr "ISO-8859-12" +# ../src/common/fontmap.cpp:110 #: ../src/common/fontmap.cpp:110 msgid "ISO-8859-14" msgstr "ISO-8859-14" +# ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 +# ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 #: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #, c-format msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Не найдена спецификация ресурса иконки %s." +# ../src/common/resource.cpp:251 #: ../src/common/resource.cpp:251 msgid "Ill-formed resource file syntax." msgstr "Неверный синтаксис файла ресурсов." +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:717 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:717 msgid "Illegal directory name." msgstr "Недопустимое имя директория." +# ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 msgid "Illegal file specification." msgstr "Неправильная спецификация файла." +#: ../src/msw/textctrl.cpp:219 +msgid "" +"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " +"Please reinstall riched32.dll" +msgstr "" + +# ../src/unix/utilsunx.cpp:350 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:350 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Невозможно получить ввод порожденного процесса" +# ../src/html/helpdata.cpp:403 #: ../src/html/helpdata.cpp:403 msgid "Incorrect version of HTML help book" msgstr "Неправильная версия книги помощи HTML" +# ../src/html/helpfrm.cpp:372 #: ../src/html/helpfrm.cpp:372 msgid "Index" msgstr "Индекс" +# ../src/common/imagtiff.cpp:171 #: ../src/common/imagtiff.cpp:171 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "Недопустимый индекс изображения TIFF." +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:213 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213 msgid "Italic" msgstr "Курсив" +# ../src/common/paper.cpp:137 #: ../src/common/paper.cpp:137 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 мм" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:198 +# ../src/common/imagjpeg.cpp:198 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:202 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." -msgstr "JPEG: невозможно[Н загрузить - возможно файл поврежден." +msgstr "" +"JPEG: " +"невозможно[Н" +"[D загрузить - возможно файл поврежден." +# ../src/common/imagjpeg.cpp:315 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:315 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Невозможно сохранить изображение." +# ../src/common/fontmap.cpp:112 #: ../src/common/fontmap.cpp:112 msgid "KOI8-R" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Landscape" msgstr "Пейзаж" +# ../src/common/paper.cpp:110 #: ../src/common/paper.cpp:110 msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 дюйм" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:649 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:649 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Левое поле (мм):" +# ../src/common/paper.cpp:103 #: ../src/common/paper.cpp:103 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 дюйм" +# ../src/common/paper.cpp:108 #: ../src/common/paper.cpp:108 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter Small 8 1/2 x 11 дюйм" +# ../src/common/paper.cpp:102 #: ../src/common/paper.cpp:102 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 дюйм" +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:216 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216 msgid "Light" msgstr "Светлый" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:351 ../src/msw/filedlg.cpp:483 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Загрузить файл %s" +# ../src/html/htmlwin.cpp:187 #: ../src/html/htmlwin.cpp:187 msgid "Loading : " msgstr "Загрузка : " +# ../src/common/imagpnm.cpp:72 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." msgstr "Загрузка изображения Grey Ascii PNM еще не реализована." +# ../src/common/imagpnm.cpp:75 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." msgstr "Загрузка изображения Grey Raw PNM еще не реализована." +# ../src/generic/logg.cpp:534 #: ../src/generic/logg.cpp:534 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Журнал записан в файл '%s'." +# ../src/gtk/mdi.cpp:435 #: ../src/gtk/mdi.cpp:435 msgid "MDI child" msgstr "Потомок MDI" +# ../src/unix/mimetype.cpp:1570 #: ../src/unix/mimetype.cpp:1570 #, c-format msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." msgstr "Файл mailcap %s, строка %d: неполная запись проигнорирована." +# ../src/common/fs_mem.cpp:144 #: ../src/common/fs_mem.cpp:144 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Память VFS уже содержит файл '%s'!" +# ../src/unix/mimetype.cpp:1292 #: ../src/unix/mimetype.cpp:1292 #, c-format msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." msgstr "Файл mime.types %s, строка %d: незакрытые кавычки." +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:208 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208 msgid "Modern" msgstr "Modern" +# ../src/common/paper.cpp:138 #: ../src/common/paper.cpp:138 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 дюйм" +# ../src/common/dlgcmn.cpp:141 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:141 msgid "More..." msgstr "Еще..." +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:213 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:213 msgid "Mounted Devices" msgstr "Смонтиворанные устройства" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:208 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:208 msgid "My Harddisk" msgstr "Жесткий диск" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:212 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:212 msgid "My Home" msgstr "Домашний директорий" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:533 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:533 msgid "Name" msgstr "Имя" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:426 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:426 msgid "New..." msgstr "Новый..." +# ../src/generic/filedlgg.cpp:610 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:610 msgid "NewName" msgstr "NewName" +# ../src/html/helpfrm.cpp:515 #: ../src/html/helpfrm.cpp:515 msgid "Next page" msgstr "Следующая станица" +# ../src/common/dlgcmn.cpp:111 ../src/common/dlgcmn.cpp:121 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:111 ../src/common/dlgcmn.cpp:121 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:178 msgid "No" msgstr "Нет" +# ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969 +# ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2619 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969 #: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2619 msgid "No XBM facility available!" msgstr "Средства XBM отсутствуют!" +# ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2479 #: ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2479 msgid "No XPM facility available!" msgstr "Средства XBM отсутствуют!" +# ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2641 #: ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2641 msgid "No XPM icon facility available!" msgstr "Средства XBM icon отсутствуют!" +# ../src/generic/helphtml.cpp:314 #: ../src/generic/helphtml.cpp:314 msgid "No entries found." msgstr "Запись не найдена." +# ../src/common/image.cpp:731 #: ../src/common/image.cpp:731 msgid "No handler found for image type." msgstr "Не найден ни один обработчик для изображения." +# ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 #: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Не определен ни один обработчик для изображения типа %d." +# ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 #: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Не определен ни один обработчик для изображения типа %d." +# ../src/html/helpfrm.cpp:628 #: ../src/html/helpfrm.cpp:628 msgid "No matching page found yet" msgstr "Ни одна соответствующая страница пока не найдена" +# ../src/common/fontmap.cpp:106 #: ../src/common/fontmap.cpp:106 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215 msgid "Normal" msgstr "Normal" +# ../src/html/helpfrm.cpp:881 #: ../src/html/helpfrm.cpp:881 msgid "Normal font:" msgstr "Нормальный шрифт:" +# ../src/common/paper.cpp:122 #: ../src/common/paper.cpp:122 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 дюйм" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2240 +# ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2240 +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 +# ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 +# ../src/html/helpfrm.cpp:909 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 @@ -1298,295 +2021,407 @@ msgstr "Note, 8 1/2 x 11 msgid "OK" msgstr "OK" +# ../src/html/helpfrm.cpp:523 ../src/html/helpfrm.cpp:1183 #: ../src/html/helpfrm.cpp:523 ../src/html/helpfrm.cpp:1183 msgid "Open HTML document" msgstr "Открыть документ HTML" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 +# ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:744 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:744 msgid "Operation not permitted." msgstr "Операция не разрешена." +# ../src/common/cmdline.cpp:590 #: ../src/common/cmdline.cpp:590 #, c-format msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." msgstr "Опция '%s' требует значения, ожидался '='." +# ../src/common/cmdline.cpp:610 #: ../src/common/cmdline.cpp:610 #, c-format msgid "Option '%s' requires a value." msgstr "Опция '%s' требует значение." +# ../src/common/cmdline.cpp:671 #: ../src/common/cmdline.cpp:671 #, c-format msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Опция '%s': '%s' не может быть сконвертирована в дату." +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Options" msgstr "Опции" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" +# ../src/common/imagpcx.cpp:448 ../src/common/imagpcx.cpp:471 #: ../src/common/imagpcx.cpp:448 ../src/common/imagpcx.cpp:471 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: не могу распределить память" +# ../src/common/imagpcx.cpp:447 #: ../src/common/imagpcx.cpp:447 msgid "PCX: image format unsupported" msgstr "PCX: формат не поддерживается" +# ../src/common/imagpcx.cpp:470 #: ../src/common/imagpcx.cpp:470 msgid "PCX: invalid image" msgstr "PCX: недопустимое изображение" +# ../src/common/imagpcx.cpp:434 #: ../src/common/imagpcx.cpp:434 msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: это не файл PCX." +# ../src/common/imagpcx.cpp:450 ../src/common/imagpcx.cpp:472 #: ../src/common/imagpcx.cpp:450 ../src/common/imagpcx.cpp:472 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: неизвестная ошибка !!!" +# ../src/common/imagpcx.cpp:449 #: ../src/common/imagpcx.cpp:449 msgid "PCX: version number too low" msgstr "PCX: номер версии слишком длинный" +# ../src/common/imagpnm.cpp:96 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96 msgid "PNM: Couldn't allocate memory." msgstr "PCX: Невозможно распределить память." +# ../src/common/imagpnm.cpp:80 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80 msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Формат еще не распознается." +# ../src/common/imagpnm.cpp:112 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Файл кажется укорочен." +# ../src/common/prntbase.cpp:731 #: ../src/common/prntbase.cpp:731 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" +# ../src/common/prntbase.cpp:729 #: ../src/common/prntbase.cpp:729 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Страница %d из %d" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 msgid "Page Setup" msgstr "Настройки страницы" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:164 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:164 msgid "Pages" msgstr "Страницы" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:808 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808 msgid "Paper Size" msgstr "Размер бумаги" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:804 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:804 msgid "Paper size" msgstr "Размер бумаги" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:537 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:537 msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" +# ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468 msgid "Pipe creation failed" msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода" +# ../src/gtk/fontdlg.cpp:72 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72 msgid "Please choose a valid font." msgstr "Пожалуйста выберите допустимый шрифт." +# ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 ../src/gtk/filedlg.cpp:83 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 ../src/gtk/filedlg.cpp:83 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Будьте добры выбрать существующий файл." +#: ../src/msw/dialup.cpp:763 +msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" +msgstr "" + +# ../src/common/prntbase.cpp:107 #: ../src/common/prntbase.cpp:107 msgid "Please wait..." msgstr "Подождите, пожалуйста..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:377 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:377 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:391 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:272 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:272 msgid "PostScript file" msgstr "Файл PostScript" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2273 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2273 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289 msgid "PostScript:" msgstr "PostScript:" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2236 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2236 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 msgid "Preview Only" msgstr "Только пред-осмотр" +# ../src/html/helpfrm.cpp:903 #: ../src/html/helpfrm.cpp:903 msgid "Preview:" msgstr "Пред-осмотр:" +# ../src/html/helpfrm.cpp:512 #: ../src/html/helpfrm.cpp:512 msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 ../src/generic/prntdlgg.cpp:127 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 ../src/generic/prntdlgg.cpp:127 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: ../src/common/docview.cpp:895 +# ../src/common/docview.cpp:895 +#: ../src/common/docview.cpp:897 msgid "Print Preview" msgstr "Пред-осмотр печати" +# ../src/common/prntbase.cpp:687 ../src/common/prntbase.cpp:711 #: ../src/common/prntbase.cpp:687 ../src/common/prntbase.cpp:711 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Ошибка пред-осмотра печати" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:172 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:172 msgid "Print Range" msgstr "Печать интервала" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 ../src/generic/prntdlgg.cpp:415 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 ../src/generic/prntdlgg.cpp:415 msgid "Print Setup" msgstr "Настройки печати" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 msgid "Print in colour" msgstr "Печать в цвете" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:457 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:457 msgid "Print spooling" msgstr "Спулинг печати" +# ../src/html/helpfrm.cpp:529 #: ../src/html/helpfrm.cpp:529 msgid "Print this page" msgstr "Напечатать эту страницу" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 msgid "Print to File" msgstr "Печать в файл" +# ../src/common/prntbase.cpp:366 #: ../src/common/prntbase.cpp:366 msgid "Print..." msgstr "Печать..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2246 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2246 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 msgid "Printer Command: " msgstr "Команда принтера: " -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267 msgid "Printer Options: " msgstr "Опции принтера: " -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:346 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:346 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:360 msgid "Printer Settings" msgstr "Настройки принтера" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:459 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:459 msgid "Printer command:" msgstr "Команда принтера:" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 msgid "Printer options" msgstr "Опции принтера" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:463 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:463 msgid "Printer options:" msgstr "Опции принтера:" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:682 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:682 msgid "Printer..." msgstr "Принтер..." +# ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148 #: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148 msgid "Printing" msgstr "Печать" +# ../src/common/prntbase.cpp:120 #: ../src/common/prntbase.cpp:120 msgid "Printing Error" msgstr "Ошибка печати" +# ../src/generic/printps.cpp:232 #: ../src/generic/printps.cpp:232 #, c-format msgid "Printing page %d..." msgstr "Печать страницы %d..." +# ../src/generic/printps.cpp:192 #: ../src/generic/printps.cpp:192 msgid "Printing..." msgstr "Печать..." +# ../src/common/log.cpp:348 #: ../src/common/log.cpp:348 msgid "Program aborted." msgstr "Программа остановлена." +# ../src/common/paper.cpp:119 #: ../src/common/paper.cpp:119 msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 мм" +# ../src/generic/logg.cpp:1019 #: ../src/generic/logg.cpp:1019 msgid "Question" msgstr "Вопрос" +# ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154 #: ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Ошибка чтения файла '%s'" +#: ../src/msw/registry.cpp:528 +#, c-format +msgid "Registry key '%s' already exists." +msgstr "" + +#: ../src/msw/registry.cpp:497 +#, c-format +msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." +msgstr "" + +#: ../src/msw/registry.cpp:623 +#, c-format +msgid "" +"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" +"deleting it will leave your system in unusable state:\n" +"operation aborted." +msgstr "" +"Ключ registry '%s' необходим для нормальной работы системы,\n" +"его удаление приведет вашу систему в нерабочее состояние:\n" +"операция отменена." + +#: ../src/msw/registry.cpp:428 +#, c-format +msgid "Registry value '%s' already exists." +msgstr "" + +# ../src/generic/helphtml.cpp:319 #: ../src/generic/helphtml.cpp:319 msgid "Relevant entries:" msgstr "Подходящие записи:" +# ../src/generic/progdlgg.cpp:167 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:167 msgid "Remaining time : " msgstr "Остаточное время : " +# ../src/html/helpfrm.cpp:269 #: ../src/html/helpfrm.cpp:269 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Удалить текущую станицу из закладок" +# ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154 +#: ../src/msw/filedlg.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replace file '%s'?" +msgstr "Ошибка чтения файла '%s'" + +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:661 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:661 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Правая граница (мм):" +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:206 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:206 msgid "Roman" msgstr "Roman" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:353 ../src/msw/filedlg.cpp:484 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Сохранить файл %s" -#: ../src/common/docview.cpp:247 +# ../src/common/docview.cpp:247 +#: ../src/common/docview.cpp:249 msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" +# ../src/generic/logg.cpp:469 #: ../src/generic/logg.cpp:469 msgid "Save log contents to file" msgstr "Сохранить содержание журнала в файл" +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:209 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209 msgid "Script" msgstr "Скрипт" +# ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414 +# ../src/html/helpfrm.cpp:434 #: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414 #: ../src/html/helpfrm.cpp:434 msgid "Search" msgstr "Поиск" +# ../src/html/helpfrm.cpp:416 #: ../src/html/helpfrm.cpp:416 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " @@ -1595,150 +2430,192 @@ msgstr "" "Поиск в содержании книг помощи всех упоминаний введенного выше \n" "текста" +# ../src/html/helpfrm.cpp:735 #: ../src/html/helpfrm.cpp:735 msgid "Search in all books" msgstr "Поиск во всех книгах" +# ../src/html/helpfrm.cpp:628 #: ../src/html/helpfrm.cpp:628 msgid "Searching..." msgstr "Поиск..." +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:191 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:191 msgid "Sections" msgstr "Разделы" +# ../src/common/ffile.cpp:221 #: ../src/common/ffile.cpp:221 #, c-format msgid "Seek error on file '%s'" msgstr "Ошибка поиска в файле '%s'" -#: ../src/common/docview.cpp:1426 +# ../src/common/docview.cpp:1426 +#: ../src/common/docview.cpp:1469 msgid "Select a document template" msgstr "Выберите шаблон документа" -#: ../src/common/docview.cpp:1449 +# ../src/common/docview.cpp:1449 +#: ../src/common/docview.cpp:1494 msgid "Select a document view" msgstr "Выберите вид документа" -#: ../src/common/docview.cpp:1344 ../src/common/docview.cpp:1381 +# ../src/common/docview.cpp:1344 ../src/common/docview.cpp:1381 +#: ../src/common/docview.cpp:1371 ../src/common/docview.cpp:1422 msgid "Select a file" msgstr "Выберите файл" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2234 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2234 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 msgid "Send to Printer" msgstr "Отправить на печать" +# ../src/common/cmdline.cpp:627 #: ../src/common/cmdline.cpp:627 #, c-format msgid "Separator expected after the option '%s'." msgstr "После опции '%s' ожидался разделитель." +# ../src/common/dlgcmn.cpp:138 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:138 msgid "Setup" msgstr "Настройки" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:155 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:155 msgid "Setup..." msgstr "Настройки..." +#: ../src/msw/dialup.cpp:535 +msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." +msgstr "" + +# ../src/html/helpfrm.cpp:331 #: ../src/html/helpfrm.cpp:331 msgid "Show all" msgstr "Показать все" +# ../src/html/helpfrm.cpp:365 #: ../src/html/helpfrm.cpp:365 msgid "Show all items in index" msgstr "Показать все стоки индекса" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:913 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:913 msgid "Show hidden files" msgstr "Показать скрытые файлы" +# ../src/html/helpfrm.cpp:496 #: ../src/html/helpfrm.cpp:496 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Показать/спрятать навигационную панель" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:534 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:534 msgid "Size" msgstr "Размер" +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 msgid "Slant" msgstr "Наклонный" -#: ../src/common/docview.cpp:304 +# ../src/common/docview.cpp:304 +#: ../src/common/docview.cpp:306 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Этот файл не может быть открыт для сохранения." -#: ../src/common/docview.cpp:340 ../src/common/docview.cpp:352 +# ../src/common/docview.cpp:340 ../src/common/docview.cpp:352 +#: ../src/common/docview.cpp:342 ../src/common/docview.cpp:354 +#: ../src/common/docview.cpp:1390 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Этот файл не может быть открыт." -#: ../src/common/docview.cpp:311 +# ../src/common/docview.cpp:311 +#: ../src/common/docview.cpp:313 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Невозможно сохранить этот файл." +# ../src/common/prntbase.cpp:687 #: ../src/common/prntbase.cpp:687 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Недостаточно памяти для создания зоны пред-осмотра." +# ../src/common/paper.cpp:111 #: ../src/common/paper.cpp:111 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 дюйм" +# ../src/generic/logg.cpp:594 #: ../src/generic/logg.cpp:594 msgid "Status: " msgstr "Статус: " +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:210 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210 msgid "Swiss" msgstr "Swiss" +# ../src/common/imagtiff.cpp:192 ../src/common/imagtiff.cpp:203 +# ../src/common/imagtiff.cpp:314 #: ../src/common/imagtiff.cpp:192 ../src/common/imagtiff.cpp:203 #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Невозможно распределить память." +# ../src/common/imagtiff.cpp:163 #: ../src/common/imagtiff.cpp:163 msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Ошибка загрузки изображения." +# ../src/common/imagtiff.cpp:214 #: ../src/common/imagtiff.cpp:214 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Ошибка чтения изображения." +# ../src/common/imagtiff.cpp:291 #: ../src/common/imagtiff.cpp:291 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Ошибка сохранения изображения." +# ../src/common/imagtiff.cpp:338 #: ../src/common/imagtiff.cpp:338 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Ошибка записи изображения." +# ../src/common/paper.cpp:109 #: ../src/common/paper.cpp:109 msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 дюйм" +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:211 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211 msgid "Teletype" msgstr "Телетайп" -#: ../src/common/docview.cpp:1426 +# ../src/common/docview.cpp:1426 +#: ../src/common/docview.cpp:1469 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:218 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:218 msgid "Temporary" msgstr "Временный" +# ../src/common/fontmap.cpp:107 #: ../src/common/fontmap.cpp:107 msgid "Thai (ISO-8859-11)" msgstr "Thai (ISO-8859-11)" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:210 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:210 msgid "The Computer" msgstr "Компьютер" -#: ../src/common/fontmap.cpp:466 +# ../src/common/fontmap.cpp:466 +#: ../src/common/fontmap.cpp:479 #, c-format msgid "" "The charset '%s' is unknown. You may select\n" @@ -1749,11 +2626,19 @@ msgstr "" "вместо него другой набор или нажать [Отмена] \n" "если он не может быть заменен" +# ../src/common/image.cpp:926 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." +msgstr "Не могу проверить формат изображения файла '%s': файл не существует." + +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:535 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:535 msgid "The directory " msgstr "Директорий" -#: ../src/common/fontmap.cpp:655 +# ../src/common/fontmap.cpp:655 +#: ../src/common/fontmap.cpp:672 #, c-format msgid "" "The encoding '%s' is unknown.\n" @@ -1763,7 +2648,8 @@ msgstr "" "Кодировка '%s' неизвестна. Хотите выбрать шрифт для использования с этой\n" "кодировкой (иначе текст в этой кодировке не будет показан правильно)?" -#: ../src/common/docview.cpp:1631 +# ../src/common/docview.cpp:1631 +#: ../src/common/docview.cpp:1676 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -1772,74 +2658,123 @@ msgstr "" "Файл '%s' не существует или не может быть открыт.\n" "Он был удален из списка файлов MRU." +# ../src/common/cmdline.cpp:761 #: ../src/common/cmdline.cpp:761 #, c-format msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Обязательный параметр '%s' не указан." +# ../src/common/textcmn.cpp:121 #: ../src/common/textcmn.cpp:121 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Текст не может быть сохранен." +# ../src/common/cmdline.cpp:740 #: ../src/common/cmdline.cpp:740 #, c-format msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "Значение опции '%s' должно быть указано." +#: ../src/msw/dialup.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " +"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "" + +#: ../src/msw/thread.cpp:1058 +msgid "" +"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " +"storage" +msgstr "" +"Ошибка инициализации модуля нитей: невозможно сохранить значение в локальном " +"пространстве нити" + +# ../src/unix/threadpsx.cpp:1441 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1441 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Ошибка инициализации модуля нитей: не удалось создать ключ нити" +#: ../src/msw/thread.cpp:1046 +msgid "" +"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " +"local storage" +msgstr "" +"Ошибка инициализации модуля нитей: невозможно выделить индекс в локальном " +"пространстве нити " + +# ../src/unix/threadpsx.cpp:962 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:962 msgid "Thread priority setting is ignored." msgstr "Приоритет нити проигнорирован." +# ../src/generic/filedlgg.cpp:536 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:536 msgid "Time" msgstr "Время" +# ../src/generic/tipdlg.cpp:162 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:162 msgid "Tip of the Day" msgstr "Подсказка Дня" +# ../src/generic/tipdlg.cpp:138 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:138 msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Извините, подсказки недоступны!" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 msgid "To:" msgstr "До:" +# ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Верхняя граница (мм):" +# ../src/common/fs_mem.cpp:202 #: ../src/common/fs_mem.cpp:202 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "Попытка удаления файла '%s' из списка памяти VFS, но он не загружен!" +# ../src/common/sckaddr.cpp:107 #: ../src/common/sckaddr.cpp:107 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Попытка определить имя хоста NULL: отменена" +# ../src/common/fontmap.cpp:105 #: ../src/common/fontmap.cpp:105 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" +# ../src/common/paper.cpp:140 #: ../src/common/paper.cpp:140 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 дюйм" +# ../src/html/htmlwin.cpp:175 #: ../src/html/htmlwin.cpp:175 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Невозможно открыть запрошенный документ HTML: %s" +# ../src/generic/fontdlgg.cpp:242 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:242 msgid "Underline" msgstr "Подчеркивание" +# ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319 +# ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349 +# ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392 +# ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422 +# ../src/common/resource.cpp:1818 ../src/common/resource.cpp:1832 +# ../src/common/resource.cpp:1849 ../src/common/resource.cpp:1863 +# ../src/common/resource.cpp:1948 ../src/common/resource.cpp:1962 +# ../src/common/resource.cpp:1978 ../src/common/resource.cpp:1992 +# ../src/common/resource.cpp:3032 ../src/common/resource.cpp:3046 +# ../src/common/resource.cpp:3063 ../src/common/resource.cpp:3077 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349 #: ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392 @@ -1853,542 +2788,813 @@ msgstr " msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource." msgstr "Неожиданный конец файла во время лексического разбора ресурса." +# ../src/common/cmdline.cpp:712 #: ../src/common/cmdline.cpp:712 #, c-format msgid "Unexpected parameter '%s'" msgstr "Неожиданный параметр '%s'" +#: ../src/msw/dde.cpp:1019 +#, c-format +msgid "Unknown DDE error %08x" +msgstr "" + +# ../src/common/fontmap.cpp:329 #: ../src/common/fontmap.cpp:329 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Неожиданная кодировка (%d)" +# ../src/unix/mimetype.cpp:1335 #: ../src/unix/mimetype.cpp:1335 #, c-format msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." msgstr "Неизвестное поле в файле %s, строка %d: '%s'." +# ../src/common/cmdline.cpp:496 #: ../src/common/cmdline.cpp:496 #, c-format msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Неизвестная длинная опция '%s'" +# ../src/common/cmdline.cpp:518 #: ../src/common/cmdline.cpp:518 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Неизвестная опция '%s'" +# ../src/common/mimecmn.cpp:161 #: ../src/common/mimecmn.cpp:161 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Незакрытая скобка '{' в записи для mime type %s." -#: ../src/common/docview.cpp:1878 ../src/common/docview.cpp:1893 -#: ../src/common/docview.cpp:1920 +# ../src/common/docview.cpp:1878 ../src/common/docview.cpp:1893 +# ../src/common/docview.cpp:1920 +#: ../src/common/docview.cpp:1923 ../src/common/docview.cpp:1938 +#: ../src/common/docview.cpp:1965 msgid "Unnamed command" msgstr "Неназванная команда" +# ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336 #, c-format msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource." msgstr "Неизвестный стиль %s в лексическом разборе ресурса." +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:268 ../src/msw/clipbrd.cpp:369 +msgid "Unsupported clipboard format." +msgstr "Неподдерживаемый формат clipboard." + +# ../src/common/cmdline.cpp:797 #: ../src/common/cmdline.cpp:797 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Использование: %s" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:215 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:215 msgid "User" msgstr "Пользовательский" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:214 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:214 msgid "User Local" msgstr "Локальный пользовательский" +# ../src/common/valtext.cpp:188 #: ../src/common/valtext.cpp:188 msgid "Validation conflict" msgstr "Конфликт проверки" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:216 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:216 msgid "Variables" msgstr "Переменные" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:861 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:861 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Просмотр файлов с деталями" +# ../src/generic/filedlgg.cpp:855 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:855 msgid "View files as a list view" msgstr "Просмотр файлов в виде списка" -#: ../src/common/docview.cpp:1449 +# ../src/common/docview.cpp:1449 +#: ../src/common/docview.cpp:1494 msgid "Views" msgstr "Виды" +# ../src/unix/utilsunx.cpp:270 ../src/unix/utilsunx.cpp:619 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:270 ../src/unix/utilsunx.cpp:619 msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Ошибка ожидания окончания подпроцесса" -#: ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:121 +# ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:121 +#: ../src/common/docview.cpp:437 ../src/common/resource.cpp:121 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" +# ../src/common/log.cpp:358 #: ../src/common/log.cpp:358 msgid "Warning: " msgstr "Предупреждение: " +# ../src/html/htmlpars.cpp:179 #: ../src/html/htmlpars.cpp:179 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." msgstr "Предупреждение: попытка удалить обработчик тега HTML из пустого стека." +# ../src/common/fontmap.cpp:97 #: ../src/common/fontmap.cpp:97 msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" +# ../src/common/fontmap.cpp:111 #: ../src/common/fontmap.cpp:111 msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)" msgstr "West European новый (ISO-8859-15/Latin 0)" +# ../src/html/helpfrm.cpp:406 #: ../src/html/helpfrm.cpp:406 msgid "Whole words only" msgstr "Только полные слова" +#: ../src/msw/utils.cpp:545 +msgid "Win32s on Windows 3.1" +msgstr "" + +# ../src/html/helpfrm.cpp:340 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Найти" + +#: ../src/msw/utils.cpp:577 +msgid "Windows 3.1" +msgstr "" + +#: ../src/msw/utils.cpp:549 +#, c-format +msgid "Windows 9%c" +msgstr "" + +# ../src/common/fontmap.cpp:119 #: ../src/common/fontmap.cpp:119 msgid "Windows Arabic (CP 1256)" msgstr "Windows Arabic (CP 1256)" +# ../src/common/fontmap.cpp:120 #: ../src/common/fontmap.cpp:120 msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "Windows Baltic (CP 1257)" +# ../src/common/fontmap.cpp:114 #: ../src/common/fontmap.cpp:114 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)" +# ../src/common/fontmap.cpp:116 #: ../src/common/fontmap.cpp:116 msgid "Windows Greek (CP 1253)" msgstr "Windows Greek (CP 1253)" +# ../src/common/fontmap.cpp:118 #: ../src/common/fontmap.cpp:118 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)" +# ../src/common/fontmap.cpp:115 #: ../src/common/fontmap.cpp:115 msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)" msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" +# ../src/common/fontmap.cpp:113 #: ../src/common/fontmap.cpp:113 msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" +# ../src/common/fontmap.cpp:117 #: ../src/common/fontmap.cpp:117 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "Windows Turkish (CP 1254)" +# ../src/common/fontmap.cpp:121 #: ../src/common/fontmap.cpp:121 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" +# ../src/common/ffile.cpp:168 #: ../src/common/ffile.cpp:168 #, c-format msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Ошибка записи в файл '%s'" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2291 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307 msgid "X Scaling" msgstr "Масштабирование по X" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2300 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2300 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316 msgid "X Translation" msgstr "Сдвиг вдоль X" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2295 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2295 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311 msgid "Y Scaling" msgstr "Масштабирование по Y" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2304 +# ../src/generic/dcpsg.cpp:2304 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320 msgid "Y Translation" msgstr "Сдвиг вдоль Y" +# ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:116 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:116 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:178 msgid "Yes" msgstr "Да" +# ../src/generic/dirdlgg.cpp:570 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:570 msgid "You cannot add a new directory to this section." msgstr "Вы не можете добавить новый каталог в эту секцию." -#: ../src/common/docview.cpp:1989 +# ../src/common/docview.cpp:1989 +#: ../src/common/docview.cpp:2034 msgid "[EMPTY]" msgstr "[ПУСТО]" +#: ../src/msw/dde.cpp:986 +msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:974 +msgid "" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " +"function,\n" +"or an invalid instance identifier\n" +"was passed to a DDEML function." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:992 +msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." +msgstr "" + +# ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468 +#: ../src/msw/dde.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "a memory allocation failed." +msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода" + +#: ../src/msw/dde.cpp:983 +msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:965 +msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:971 +msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:980 +msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:998 +msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1013 +msgid "a request to end an advise transaction has timed out." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1007 +msgid "" +"a server-side transaction was attempted on a conversation\n" +"that was terminated by the client, or the server\n" +"terminated before completing a transaction." +msgstr "" + +# ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468 +#: ../src/msw/dde.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "a transaction failed." +msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода" + +# ../src/common/utilscmn.cpp:466 #: ../src/common/utilscmn.cpp:466 msgid "alt" msgstr "alt" +#: ../src/msw/dde.cpp:977 +msgid "" +"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" +"attempted to perform a DDE transaction,\n" +"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" +"attempted to perform server transactions." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1001 +msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1010 +msgid "an internal error has occurred in the DDEML." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1016 +msgid "" +"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" +"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" +"the transaction identifier for that callback is no longer valid." +msgstr "" + +# ../src/common/fileconf.cpp:1440 #: ../src/common/fileconf.cpp:1440 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "попытка изменить неизменную клавишу '%s' проигнорирована." +# ../src/common/ffile.cpp:101 #: ../src/common/ffile.cpp:101 #, c-format msgid "can't close file '%s'" msgstr "невозможно открыть файл '%s'" +# ../src/common/file.cpp:257 #: ../src/common/file.cpp:257 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла %d" +# ../src/common/file.cpp:555 ../src/common/file.cpp:565 #: ../src/common/file.cpp:555 ../src/common/file.cpp:565 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "невозможно записать изменения в файл '%s'" +# ../src/common/file.cpp:200 #: ../src/common/file.cpp:200 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "невозможно создать файл '%s'" +# ../src/common/fileconf.cpp:910 #: ../src/common/fileconf.cpp:910 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "невозможно удалить файл конфигурации пользователя '%s'" +# ../src/common/file.cpp:436 #: ../src/common/file.cpp:436 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "невозможно определить достижение конца файла с дескриптором %d" +# ../src/common/file.cpp:402 #: ../src/common/file.cpp:402 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "невозможно определить длину файла с дескриптором %d" +#: ../src/msw/utils.cpp:376 +msgid "can't find user's HOME, using current directory." +msgstr "" +"невозможно определить HOME пользователя, будет использован текущий " +"директорий." + +# ../src/common/file.cpp:316 #: ../src/common/file.cpp:316 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "невозможно слить файл с дескриптором %d" +# ../src/common/file.cpp:370 #: ../src/common/file.cpp:370 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "невозможно получить текущую позицию файла с дескриптором %d" -#: ../src/common/fontmap.cpp:597 +# ../src/common/fontmap.cpp:597 +#: ../src/common/fontmap.cpp:614 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "невозможно загрузить ни один шрифт, останов" +# ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243 #: ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "невозможно открыть файл '%s'" +# ../src/common/fileconf.cpp:316 #: ../src/common/fileconf.cpp:316 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "невозможно открыть глобальный файл конфигурации '%s'." +# ../src/common/fileconf.cpp:328 #: ../src/common/fileconf.cpp:328 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "невозможно открыть пользовательский файл конфигурации '%s'." +# ../src/common/fileconf.cpp:790 #: ../src/common/fileconf.cpp:790 msgid "can't open user configuration file." msgstr "невозможно открыть пользовательский файл конфигурации." +# ../src/common/file.cpp:283 #: ../src/common/file.cpp:283 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d" +# ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560 #: ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "ошибка удаления файла '%s'" +# ../src/common/file.cpp:578 ../src/common/file.cpp:581 #: ../src/common/file.cpp:578 ../src/common/file.cpp:581 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "ошибка удаления временного файла '%s'" +# ../src/common/file.cpp:356 #: ../src/common/file.cpp:356 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "невозможно переместиться по файлу с дескриптором %d" +# ../src/common/textfile.cpp:354 #: ../src/common/textfile.cpp:354 #, c-format msgid "can't write file '%s' to disk." msgstr "ошибка записи файла '%s' на диск." +# ../src/common/file.cpp:301 #: ../src/common/file.cpp:301 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "невозможно записать в файл с дескриптором %d" +# ../src/common/fileconf.cpp:797 #: ../src/common/fileconf.cpp:797 msgid "can't write user configuration file." msgstr "невозможно записать пользовательский файл конфигурации." -#: ../src/common/intl.cpp:357 +# ../src/common/intl.cpp:357 +#: ../src/common/intl.cpp:374 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "файл каталога для домена '%s' не найден." +# ../src/common/utilscmn.cpp:464 #: ../src/common/utilscmn.cpp:464 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/cmdline.cpp:910 +# ../src/common/cmdline.cpp:910 +#: ../src/common/cmdline.cpp:912 msgid "date" msgstr "дата" -#: ../src/common/datetime.cpp:3232 +# ../src/common/datetime.cpp:3232 +#: ../src/common/datetime.cpp:3182 msgid "eighteenth" msgstr "восемнадцатый" -#: ../src/common/datetime.cpp:3222 +# ../src/common/datetime.cpp:3222 +#: ../src/common/datetime.cpp:3172 msgid "eighth" msgstr "восьмой" -#: ../src/common/datetime.cpp:3225 +# ../src/common/datetime.cpp:3225 +#: ../src/common/datetime.cpp:3175 msgid "eleventh" msgstr "одиннадцатый" +# ../src/common/fileconf.cpp:1427 #: ../src/common/fileconf.cpp:1427 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "поле '%s' появляется более одного раза в группе '%s'" +#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +msgid "establish" +msgstr "" + +# ../src/common/ffile.cpp:182 #: ../src/common/ffile.cpp:182 #, c-format msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "ошибка сброса буфера файла '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:3229 +# ../src/common/datetime.cpp:3229 +#: ../src/common/datetime.cpp:3179 msgid "fifteenth" msgstr "пятнадцатый" -#: ../src/common/datetime.cpp:3219 +# ../src/common/datetime.cpp:3219 +#: ../src/common/datetime.cpp:3169 msgid "fifth" msgstr "пятый" +# ../src/common/fileconf.cpp:471 #: ../src/common/fileconf.cpp:471 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "файл '%s', строка %d: '%s' проигнорировано после заголовка группы." +# ../src/common/fileconf.cpp:500 #: ../src/common/fileconf.cpp:500 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "файл '%s', строка %d: ожидался '='." +# ../src/common/fileconf.cpp:526 #: ../src/common/fileconf.cpp:526 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "файл '%s', строка %d: ключ '%s' был уже замечен на строке %d." +# ../src/common/fileconf.cpp:516 #: ../src/common/fileconf.cpp:516 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." -msgstr "" -"файл '%s', строка %d: значение неизменного ключа '%s' проигнорировано." +msgstr "файл '%s', строка %d: значение неизменного ключа '%s' проигнорировано." +# ../src/common/fileconf.cpp:439 #: ../src/common/fileconf.cpp:439 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "файл '%s': неожиданный символ %c на строке %d." -#: ../src/common/datetime.cpp:3215 +# ../src/common/datetime.cpp:3215 +#: ../src/common/datetime.cpp:3165 msgid "first" msgstr "первый" -#: ../src/common/datetime.cpp:3228 +# ../src/common/datetime.cpp:3228 +#: ../src/common/datetime.cpp:3178 msgid "fourteenth" msgstr "четырнадцатый" -#: ../src/common/datetime.cpp:3218 +# ../src/common/datetime.cpp:3218 +#: ../src/common/datetime.cpp:3168 msgid "fourth" msgstr "четвертый" -#: ../src/common/timercmn.cpp:233 +# ../src/common/timercmn.cpp:233 +#: ../src/common/timercmn.cpp:240 msgid "gmtime() failed" msgstr "ошибка gmtime()" +#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +msgid "initiate" +msgstr "" + +# ../src/common/file.cpp:440 #: ../src/common/file.cpp:440 msgid "invalid eof() return value." msgstr "недопустимое значение возврата из eof()." +# ../src/generic/logg.cpp:1033 #: ../src/generic/logg.cpp:1033 msgid "invalid message box return value" msgstr "недопустимое значение возврата из окна сообщения" +# ../src/html/helpfrm.cpp:874 #: ../src/html/helpfrm.cpp:874 msgid "large" msgstr "большой" -#: ../src/common/intl.cpp:549 +# ../src/common/intl.cpp:549 +#: ../src/common/intl.cpp:569 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "локейл '%s' не может быть установлен." -#: ../src/common/intl.cpp:352 +# ../src/common/intl.cpp:352 +#: ../src/common/intl.cpp:369 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "поиск каталога '%s' в пути '%s'." +# ../src/html/helpfrm.cpp:874 #: ../src/html/helpfrm.cpp:874 msgid "medium" msgstr "средний" -#: ../src/common/datetime.cpp:3379 +# ../src/common/datetime.cpp:3379 +#: ../src/common/datetime.cpp:3329 msgid "midnight" msgstr "полночь" -#: ../src/common/timercmn.cpp:229 +# ../src/common/timercmn.cpp:229 +#: ../src/common/timercmn.cpp:236 msgid "mktime() failed" msgstr "ошибка mktime()" -#: ../src/common/datetime.cpp:3233 +# ../src/common/datetime.cpp:3233 +#: ../src/common/datetime.cpp:3183 msgid "nineteenth" msgstr "девятнадцатый" -#: ../src/common/datetime.cpp:3223 +# ../src/common/datetime.cpp:3223 +#: ../src/common/datetime.cpp:3173 msgid "ninth" msgstr "девятый" +#: ../src/msw/dde.cpp:961 +msgid "no DDE error." +msgstr "" + +# ../src/html/helpdata.cpp:644 #: ../src/html/helpdata.cpp:644 msgid "noname" msgstr "без имени" -#: ../src/common/datetime.cpp:3378 +# ../src/common/datetime.cpp:3378 +#: ../src/common/datetime.cpp:3328 msgid "noon" msgstr "полдень" -#: ../src/common/cmdline.cpp:909 +# ../src/common/cmdline.cpp:909 +#: ../src/common/cmdline.cpp:911 msgid "num" msgstr "num" -#: ../src/common/datetime.cpp:3216 +#: ../src/msw/dde.cpp:1004 +msgid "reentrancy problem." +msgstr "" + +# ../src/common/datetime.cpp:3216 +#: ../src/common/datetime.cpp:3166 msgid "second" msgstr "второй" -#: ../src/common/datetime.cpp:3231 +# ../src/common/datetime.cpp:3231 +#: ../src/common/datetime.cpp:3181 msgid "seventeenth" msgstr "семнадцатый" -#: ../src/common/datetime.cpp:3221 +# ../src/common/datetime.cpp:3221 +#: ../src/common/datetime.cpp:3171 msgid "seventh" msgstr "седьмой" +# ../src/common/utilscmn.cpp:468 #: ../src/common/utilscmn.cpp:468 msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/datetime.cpp:3230 +# ../src/common/datetime.cpp:3230 +#: ../src/common/datetime.cpp:3180 msgid "sixteenth" msgstr "шестнадцатый" -#: ../src/common/datetime.cpp:3220 +# ../src/common/datetime.cpp:3220 +#: ../src/common/datetime.cpp:3170 msgid "sixth" msgstr "шестой" +# ../src/html/helpfrm.cpp:874 #: ../src/html/helpfrm.cpp:874 msgid "small" msgstr "маленький" -#: ../src/common/cmdline.cpp:908 +# ../src/common/cmdline.cpp:908 +#: ../src/common/cmdline.cpp:910 msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/datetime.cpp:3224 +# ../src/common/datetime.cpp:3224 +#: ../src/common/datetime.cpp:3174 msgid "tenth" msgstr "десятый" -#: ../src/common/datetime.cpp:3217 +#: ../src/msw/dde.cpp:968 +msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." +msgstr "" + +# ../src/common/datetime.cpp:3217 +#: ../src/common/datetime.cpp:3167 msgid "third" msgstr "третий" -#: ../src/common/datetime.cpp:3227 +# ../src/common/datetime.cpp:3227 +#: ../src/common/datetime.cpp:3177 msgid "thirteenth" msgstr "тринадцатый" +# ../src/common/datetime.cpp:3022 #: ../src/common/datetime.cpp:3022 msgid "today" msgstr "сегодня" +# ../src/common/datetime.cpp:3024 #: ../src/common/datetime.cpp:3024 msgid "tomorrow" msgstr "завтра" -#: ../src/common/datetime.cpp:3226 +# ../src/common/datetime.cpp:3226 +#: ../src/common/datetime.cpp:3176 msgid "twelfth" msgstr "двенадцатый" -#: ../src/common/datetime.cpp:3234 +# ../src/common/datetime.cpp:3234 +#: ../src/common/datetime.cpp:3184 msgid "twentieth" msgstr "двадцатый" +# ../src/common/fileconf.cpp:1547 #: ../src/common/fileconf.cpp:1547 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "неожиданный \" в позиции %d в '%s'." +# ../src/generic/progdlgg.cpp:241 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:241 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" +#: ../src/msw/dialup.cpp:462 +#, c-format +msgid "unknown error (error code %08x)." +msgstr "" + +# ../src/common/file.cpp:339 #: ../src/common/file.cpp:339 msgid "unknown seek origin" msgstr "неизвестный отсчет поиска" +# ../src/common/fontmap.cpp:351 #: ../src/common/fontmap.cpp:351 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "неизвестный-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:404 +# ../src/common/docview.cpp:404 +#: ../src/common/docview.cpp:406 msgid "unnamed" msgstr "безымянный" -#: ../src/common/docview.cpp:1186 +# ../src/common/docview.cpp:1186 +#: ../src/common/docview.cpp:1188 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "безымянный%d" -#: ../src/common/intl.cpp:362 +# ../src/common/intl.cpp:362 +#: ../src/common/intl.cpp:379 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "используется каталог '%s' из '%s'." +# ../src/html/helpfrm.cpp:874 #: ../src/html/helpfrm.cpp:874 msgid "very large" msgstr "очень большой" +# ../src/html/helpfrm.cpp:874 #: ../src/html/helpfrm.cpp:874 msgid "very small" msgstr "очень маленький" -#: ../src/common/timercmn.cpp:260 +# ../src/common/timercmn.cpp:260 +#: ../src/common/timercmn.cpp:267 msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "ошибка wxGetTimeOfDay." +# ../src/common/socket.cpp:329 ../src/common/socket.cpp:383 #: ../src/common/socket.cpp:329 ../src/common/socket.cpp:383 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: недействительная подпись в ReadMsg." +# ../src/common/socket.cpp:903 #: ../src/common/socket.cpp:903 msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: неизвестное событие!" -#: ../src/common/filefn.cpp:1215 +#: ../src/motif/app.cpp:591 +#, c-format +msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting." +msgstr "wxWindows не смог открыть дисплей для '%s': выходим." + +# ../src/common/filefn.cpp:1215 +#: ../src/common/filefn.cpp:1230 msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n" msgstr "wxWindows: ошибка определения имени временного файла.\n" +# ../src/common/datetime.cpp:3023 #: ../src/common/datetime.cpp:3023 msgid "yesterday" msgstr "вчера" @@ -2414,9 +3620,6 @@ msgstr " #~ msgid "Application Error" #~ msgstr "Ошибка приложения" -#~ msgid "Can not create event object." -#~ msgstr "Невозможно создать объект события." - #~ msgid "Can not create tooltip control" #~ msgstr "Невозможно создать плавающую подсказку." @@ -2429,57 +3632,18 @@ msgstr " #~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard." #~ msgstr "Невозможно поместить данные в формате '%s' в clipboard." -#~ msgid "Can not resume thread %x" -#~ msgstr "Невозможно возобновить нить %x" - #~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy." #~ msgstr "Невозможно извлечь распорядок нити." -#~ msgid "Can not start thread: error writing TLS." -#~ msgstr "Невозможно запустить нить: ошибка записи TLS." - -#~ msgid "Can not suspend thread %x" -#~ msgstr "Невозможно остановить нить %x" - -#~ msgid "Can not wait for thread termination" -#~ msgstr "Невозможно дождаться окончания нити" - -#~ msgid "Can't create thread" -#~ msgstr "Невозможно создать нить" - -#~ msgid "Can't delete the INI file '%s'" -#~ msgstr "Невозможно удалить INI-файл '%s'" - #~ msgid "Can't execute command '%s'" #~ msgstr "Невозможно выполнить команду '%s'" -#~ msgid "Can't set thread priority" -#~ msgstr "Невозможно установить приоритет нити" - -#~ msgid "Cannot initialize OLE" -#~ msgstr "Невозможно проинициализировать OLE" - #~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name." #~ msgstr "Недопустимый символ '%c' в имени записи файла конфигурации." -#~ msgid "Couldn't acquire a mutex lock" -#~ msgstr "Невозможно получить блок для mutex" - -#~ msgid "Couldn't add an image to the image list." -#~ msgstr "Невозможно добавить изображение к списку изображений." - #~ msgid "Couldn't change the state of event object." #~ msgstr "Невозможно изменить состояние объекта сообщения." -#~ msgid "Couldn't get the current thread pointer" -#~ msgstr "Невозможно получить указатель на текущую нить" - -#~ msgid "Couldn't release a mutex" -#~ msgstr "Невозможно освободить mutex" - -#~ msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." -#~ msgstr "Невозможно извлечь информацию об элементе списка %d." - #~ msgid "Debug" #~ msgstr "Отладка" @@ -2492,30 +3656,9 @@ msgstr " #~ msgid "Entry name can't start with '%c'." #~ msgstr "Имя записи не может начинаться с '%c'." -#~ msgid "Execution of command '%s' failed" -#~ msgstr "Ошибка выполнения команды '%s'" - -#~ msgid "Failed to close the clipboard." -#~ msgstr "Не удалось закрыть clipboard." - #~ msgid "Failed to created dialog." #~ msgstr "Не удалось создать диалог." -#~ msgid "Failed to empty the clipboard." -#~ msgstr "Не удалось очистить clipboard." - -#~ msgid "Failed to open the clipboard." -#~ msgstr "Не удалось открыть clipboard." - -#~ msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." -#~ msgstr "Не удалось извлечь данные из clipboard." - -#~ msgid "Failed to set clipboard data." -#~ msgstr "Не удалось установить данные clipboard." - -#~ msgid "Files (%s)|%s" -#~ msgstr "Файлы (%s)|%s" - #~ msgid "" #~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value ignored." #~ msgstr "" @@ -2525,82 +3668,15 @@ msgstr " #~ msgid "Print Error" #~ msgstr "Ошибка печати" -#~ msgid "" -#~ "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" -#~ "deleting it will leave your system in unusable state:\n" -#~ "operation aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Ключ registry '%s' необходим для нормальной работы системы,\n" -#~ "его удаление приведет вашу систему в нерабочее состояние:\n" -#~ "операция отменена." - #~ msgid "Sizer error" #~ msgstr "Ошибка выравнивателя (sizer)" -#~ msgid "" -#~ "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " -#~ "storage" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка инициализации модуля нитей: невозможно сохранить значение в локальном " -#~ "пространстве нити" - #~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key." #~ msgstr "Ошибка инициализации модуля нитей: невозможно создать ключ pthread." -#~ msgid "" -#~ "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " -#~ "local storage" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка инициализации модуля нитей: невозможно выделить индекс в локальном " -#~ "пространстве нити " - -#~ msgid "Unsupported clipboard format." -#~ msgstr "Неподдерживаемый формат clipboard." - #~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove" #~ msgstr "неверный индекс в wxArrayString::Remove" -#~ msgid "can't close registry key '%s'" -#~ msgstr "невозможно закрыть ключ registry '%s'" - -#~ msgid "can't create registry key '%s'" -#~ msgstr "невозможно создать ключ registry '%s'" - -#~ msgid "can't delete key '%s'" -#~ msgstr "невозможно удалить ключ '%s'" - -#~ msgid "can't delete value '%s' from key '%s'" -#~ msgstr "невозможно удалить значение '%s' ключа '%s'" - -#~ msgid "can't delete value of key '%s'" -#~ msgstr "невозможно удалить значение ключа '%s'" - -#~ msgid "can't enumerate subkeys of key '%s'" -#~ msgstr "невозможно подсчитать подключи ключа '%s'" - -#~ msgid "can't enumerate values of key '%s'" -#~ msgstr "невозможно подсчитать значения ключа '%s'" - -#~ msgid "can't find user's HOME, using current directory." -#~ msgstr "" -#~ "невозможно определить HOME пользователя, будет использован текущий " -#~ "директорий." - -#~ msgid "can't get info about registry key '%s'" -#~ msgstr "невозможно получить информацию о ключе registry '%s'" - -#~ msgid "can't open registry key '%s'" -#~ msgstr "невозможно открыть ключ registry '%s'" - -#~ msgid "can't read value of '%s'" -#~ msgstr "невозможно прочитать значение '%s'" - -#~ msgid "can't read value of key '%s'" -#~ msgstr "невозможно прочитать значение ключа '%s'" - -#~ msgid "can't set value of '%s'" -#~ msgstr "невозможно установить значение '%s'" - #~ msgid "can't set value of a group!" #~ msgstr "невозможно установить значение группы!" @@ -2655,12 +3731,6 @@ msgstr " #~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted." #~ msgstr "Невозможно сохранить изображение JPEG - возможно файл поврежден." -#~ msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting." -#~ msgstr "wxWindows не смог открыть дисплей для '%s': выходим." - -#~ msgid "Could not initialise Rich Edit DLL" -#~ msgstr "Невозможно проинициализировать Rich Edit DLL" - #~ msgid "" #~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate." #~ msgstr "" @@ -2669,31 +3739,5 @@ msgstr " #~ msgid "Fatal Error" #~ msgstr "Фатальная ошибка" -#~ msgid "Fatal error: exiting" -#~ msgstr "Фатальная ошибка: выходим" - -#~ msgid "Failed to create dialog." -#~ msgstr "Ошибка создания диалога." - -#~ msgid "Failed to create MDI parent frame." -#~ msgstr "Ошибка создания родительского фрейма MDI." - -#~ msgid "" -#~ "Can't find dummy dialog template!\n" -#~ "Check resource include path for finding wx.rc." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно найти шаблон диалога!\n" -#~ "Проверьте путь поиска wx.rc." - -#~ msgid "" -#~ "Can't create window of class %s!\n" -#~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно создать окно класса %s!\n" -#~ "Возможны проблемы совместимости Windows 3.x?" - #~ msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer." #~ msgstr "Ошибка распределения %dКб памяти для передачи clipboard." - -#~ msgid "Failed to set clipboard data in format %s" -#~ msgstr "Ошибка установки данных clipboard в формате %s" diff --git a/locale/wxstd.po b/locale/wxstd.po index ee02e39611..37b838980a 100644 --- a/locale/wxstd.po +++ b/locale/wxstd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-10 13:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:395 +#: ../src/common/intl.cpp:412 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "" msgid ": file does not exist!" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:471 +#: ../src/common/fontmap.cpp:475 msgid ": unknown charset" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:664 +#: ../src/common/fontmap.cpp:668 msgid ": unknown encoding" msgstr "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" msgid "Can't create thread" msgstr "" -#: ../src/msw/window.cpp:2395 +#: ../src/msw/window.cpp:2396 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/window.cpp:2345 +#: ../src/msw/window.cpp:2346 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to register DDE server '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:516 +#: ../src/common/fontmap.cpp:520 #, c-format msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "The Computer" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:475 +#: ../src/common/fontmap.cpp:479 #, c-format msgid "" "The charset '%s' is unknown. You may select\n" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "" msgid "The directory " msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:668 +#: ../src/common/fontmap.cpp:672 #, c-format msgid "" "The encoding '%s' is unknown.\n" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "" msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:610 +#: ../src/common/fontmap.cpp:614 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "" msgid "can't write user configuration file." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:357 +#: ../src/common/intl.cpp:374 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../src/common/cmdline.cpp:910 +#: ../src/common/cmdline.cpp:912 msgid "date" msgstr "" @@ -2739,12 +2739,12 @@ msgstr "" msgid "large" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:549 +#: ../src/common/intl.cpp:569 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:352 +#: ../src/common/intl.cpp:369 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "" msgid "noon" msgstr "" -#: ../src/common/cmdline.cpp:909 +#: ../src/common/cmdline.cpp:911 msgid "num" msgstr "" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "small" msgstr "" -#: ../src/common/cmdline.cpp:908 +#: ../src/common/cmdline.cpp:910 msgid "str" msgstr "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "" msgid "unnamed%d" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:362 +#: ../src/common/intl.cpp:379 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr ""