Compare commits

..

123 Commits

Author SHA1 Message Date
8704ab938f Version set to 1.0-beta6 2016-09-26 13:14:15 +02:00
7169e66eb0 Sub-module update 2016-09-26 13:12:24 +02:00
a5f4cafc55 Configuration dialog banner title updated to include method name 2016-09-26 12:01:46 +02:00
52c0c82979 wxEAPCredentials title is no longer static for easier disambiguation between outer and inner credential set in EAP-TTLS configuration dialog
(closes #20)
2016-09-26 11:43:40 +02:00
a4b9c36242 Over-paranoid Debug Alert with empty certificate list resolved
- The "<empty>" certificate on the list of certificates has now wxCertificateClientData of NULL to declare wxChoice will use client object data;
- wxChoice selection index and availability of client object data are now verified before wxChoice::GetClientObject() call is made
(closes #21)
2016-09-26 11:11:10 +02:00
27ea8802e0 <Password> element is stored encrypted now in profile configuration XML
(closes #18)
2016-09-26 10:20:14 +02:00
bb8e766db7 Module decryption templates fixed 2016-09-26 10:18:55 +02:00
36b2f3c8a8 Always saving blank configured credentials issue fixed 2016-09-26 10:17:47 +02:00
c41bc3908e Password change detection updated not to rely on default password value any more, but monitors password control change events 2016-09-26 10:16:37 +02:00
79cc1af86f Clean-up and XML handling enhancement:
- XML helper functions always return objects by winstd::com_obj or winstd::bstr reference now to ensure proper release by caller
- get_element_value()/put_element_value() can optionally return reference to the XML object if required
- WinStd macros to simplify dplhandle<> and handle<> inherited classes reused by non-copyable classes
2016-09-23 14:43:31 +02:00
640c1abdbd XML get_element_value() and put_element_value() extended to support optional returning of XML element for later reference 2016-09-23 09:50:50 +02:00
9b14bd023f Synced with credmerge branch 2016-09-23 05:37:38 +02:00
3a9b503e48 Version set to 1.0-beta5 2016-09-22 12:43:27 +02:00
1ccfb58af1 Credential prompt panel labels edited 2016-09-22 11:56:21 +02:00
6ed3b6732f Credential source configuration panel redesigned 2016-09-22 11:52:19 +02:00
c99be50152 wxEAPCredentialsPromptPanel >> wxEAPCredentialsPanel, wxEAPTLSServerTrustConfigPanelBase >> wxTLSServerTrustPanelBase 2016-09-22 11:21:23 +02:00
b2d22864a3 wxEAPCredentialsPromptPassPanelBase >> wxPasswordCredentialsPanelBase 2016-09-22 11:16:40 +02:00
2039936823 TLS credential panel simplified 2016-09-22 11:12:06 +02:00
49e3cee12d GUI icons revised 2016-09-22 11:10:01 +02:00
10054b0240 wxEAPCredentialsPromptTLSPanel >> wxTLSCredentialsPanel 2016-09-22 11:06:11 +02:00
963657d6d8 wxTTLSCredentialsPanel constructor parameters match TTLS method now 2016-09-22 11:04:58 +02:00
2b232ba443 Checkbox for remembering credential is added dynamically (on demand) now to reduce GUI clutter 2016-09-21 11:44:34 +02:00
2c138fc0a9 Merge branch 'master' of https://github.com/Amebis/GEANTLink
# Conflicts:
#	lib/TLS_UI/include/TLS_UI.h
2016-09-21 10:50:44 +02:00
1acea44cf4 Client certificate selection simplified 2016-09-21 10:48:45 +02:00
081b6a6b6f wxEAPCredentialsPanel >> wxEAPCredentialsPromptPanel 2016-09-21 10:17:04 +02:00
d92578150a wxEAPCredentialsPanel >> wxEAPCredentialsPromptPanel 2016-09-21 10:09:47 +02:00
c6c72bf9f2 wxEAPCredentialsPromptTLSPanelBase is derived from wxEAPCredentialsPanelBase now 2016-09-21 10:05:52 +02:00
ed0462e1a4 Credential entry panels renamed 2016-09-21 09:49:34 +02:00
aff9f4f9f0 Missing Event project dependencies added 2016-09-21 09:43:29 +02:00
0ab18017cd Pre-shared >> Configured credentials, Own >> Stored credentials 2016-09-21 09:43:02 +02:00
4f736d8406 GUI text changed 2016-09-20 11:14:31 +02:00
204839e656 Version set to 1.0-beta4 2016-09-19 12:52:58 +02:00
8bffe1bec4 Final adjustments of build process:
- Incomplete languages removed
- SetLangMST in MSIBuild merged to AddStorage
2016-09-19 12:52:05 +02:00
b2b1c9578c Translations updated 2016-09-19 11:52:20 +02:00
34304b4aad Translations extracted with MIS.wsf/IDTExtract now 2016-09-19 11:33:04 +02:00
3e40aa8ec9 Source file English "en_US" instead of generic "En" now 2016-09-19 09:35:42 +02:00
a7f41cb794 Localization target correctly creates sl_SI folder now; Creation of other unnecessary folders removed 2016-09-16 21:00:20 +02:00
c37598828e Language setting is set to match MSI installation now 2016-09-16 20:54:51 +02:00
b0815fcd64 MSIBUILD_LANG_PO merged to LANG 2016-09-16 20:54:01 +02:00
b73922ef2f Update README.md 2016-09-16 19:26:42 +02:00
8384cda0d0 Project Readme added
(closes #11)
2016-09-16 18:56:35 +02:00
6e9f8f2bbd 2-phase build simplified to 1-phase 2016-09-16 18:55:05 +02:00
26626af6e9 Sub-module update 2016-09-16 18:53:56 +02:00
af19238431 rcxgettext.exe dependency eliminated 2016-09-16 14:58:54 +02:00
5370861182 NovGUID.exe dependency eliminated 2016-09-16 09:23:36 +02:00
687d4583a9 Unreferenced parameter warning resolved 2016-09-15 14:06:01 +02:00
0d7c582a7b Creating of output localization folders revised 2016-09-15 12:54:03 +02:00
b371883195 Check for unsupported code page added 2016-09-15 12:45:23 +02:00
0846969cc3 POCompile target updated to make output directory 2016-09-15 11:39:06 +02:00
8f5b8d1d40 Sub-module update 2016-09-14 14:48:27 +02:00
5c33e716d6 MSIBuild extended with GÉANT copyright 2016-09-14 11:23:49 +02:00
48987a0f17 Sub-module update 2016-09-14 00:10:46 +02:00
d28ca1a566 Sub-module update 2016-09-14 00:05:50 +02:00
d3105f8c97 Memory leakage in underlying WinStd library fixed 2016-09-13 13:02:12 +02:00
5641920537 "*" wildchar in TLS host names allowed now 2016-09-13 12:13:29 +02:00
ebe37d34a4 Sub-module update 2016-09-13 11:36:29 +02:00
7a13600ae6 Version set to 1.0-beta3 2016-09-13 10:28:55 +02:00
07c1a01f4f Translations updated 2016-09-13 10:28:38 +02:00
27cfc3d475 Sub-module update 2016-09-12 14:27:40 +02:00
22d670fbc8 Typo fixed 2016-09-12 13:35:34 +02:00
59b50fb71c Korean localization stubs added 2016-09-12 12:46:56 +02:00
8a3a9c57a0 Copy command in menu no longer uses stock label, as some GÉANTLink languages does not have wxWidgets translated 2016-09-12 11:23:21 +02:00
abe0dddb0e Version set to 1.0-beta2 2016-09-12 10:21:07 +02:00
465dfeecf1 Translations updated from Transifex 2016-09-12 10:15:38 +02:00
f6cc123745 Semi-automated import of Transifex translations added 2016-09-12 10:05:07 +02:00
c97d3ba0d8 Support for Welsh added 2016-09-12 09:26:11 +02:00
f93489af1c output/locale sub-folder structure creation added 2016-09-12 09:12:39 +02:00
2d7a924dfd Cleaning updated 2016-09-12 09:03:00 +02:00
908d73de2b POT renamed 2016-09-10 09:50:57 +02:00
9b8d5dc96d POT file updated 2016-09-10 09:46:58 +02:00
22da18a4e0 Support for localized MSI added 2016-09-10 09:36:36 +02:00
824cfc0a3a MSI localization files added 2016-09-10 09:29:55 +02:00
aab779e5ae All language identifiers expanded to contain country code 2016-09-09 13:43:15 +02:00
c45dd8a2ea Event Monitor Start Menu shortcut creation added to Makefile 2016-09-09 10:17:26 +02:00
0dcfa30722 Revert "Event Monitor shortcut description dropped as it will not be localized"
This reverts commit 3f49f3e975.
2016-09-09 10:15:51 +02:00
db683f75c0 Version set to 1.0-beta1 2016-09-07 14:04:00 +02:00
4369e9e999 MsiUseFeature utility extended with installed language check 2016-09-07 14:02:50 +02:00
24576d43ea Translation stubs for all target languages added 2016-09-07 12:53:09 +02:00
f0e6f493af wxWidgets localization is no longer a part of this project, they are imported from wxWidget distribution on build instead 2016-09-07 12:51:28 +02:00
327959bf7f Generation of localized IDT files simplified 2016-09-06 16:27:52 +02:00
6669e9a7d3 Clean-up 2016-09-06 16:10:15 +02:00
f47b72ab3f Version set to 1.0-beta 2016-09-06 15:52:09 +02:00
641c9b6932 Credentials are no longer stored using method name (TLS/PAP/MSCHAPv2) but with level/type identifier 2016-09-06 15:39:41 +02:00
b11cb3a5f2 MSCHAPv2 now functional
(closes #5)
2016-09-06 14:10:46 +02:00
c765954c0f "Last Authentication Failed" flag extended to support finer feedback, why last authentication failed 2016-09-06 14:10:02 +02:00
b7ed9d076f When inner method admits its authentication (credentials) failed, failed authentication flag for outer method is cleared 2016-09-06 10:02:55 +02:00
b255aa6505 EapPeerMethodResult's fIsSuccess and dwFailureReasonCode management revised to guarantee configuration gets saved 2016-09-06 09:57:34 +02:00
ff0b6c5ee4 Provider delete warning prompt displays blank provider name as <Your provider> now 2016-09-06 09:55:38 +02:00
d83f5422d7 MSCHAPv2 almost finished... 2016-09-05 16:44:18 +02:00
b2382a0bdb Own credential update logic revised to work for newly added identity providers now, plus updates are every 5s and selective for visible controls only 2016-09-05 11:34:54 +02:00
643270752c Incorrect Slovenian translation fixed 2016-09-05 11:32:51 +02:00
3bdab93f04 Version set to 1.0-alpha17 2016-09-05 10:06:50 +02:00
1ae92e80d8 Slovenian translations updated 2016-09-05 10:02:46 +02:00
c9b192932b MSCHAPv2 development continues... 2016-09-04 21:51:40 +02:00
cbb35ffaef Diameter "privacy" flag is called "protected" actually 2016-09-04 21:48:48 +02:00
4076655e2e MSCHAPv2 work continues... 2016-09-04 18:00:36 +02:00
e4e9604297 method_ttls::derive_challenge() introduced 2016-09-04 18:00:10 +02:00
8ec9f54f62 Sub-module update 2016-09-04 17:58:56 +02:00
765466f535 Missing memory-sanitation added 2016-09-04 17:57:59 +02:00
c33c8b551b Clean-up 2016-09-04 17:57:04 +02:00
4ffccaf6b4 Support for vendor-specific Diameter AVP added 2016-09-04 17:56:00 +02:00
534f234641 "Privacy" Diameter AVP flag declared 2016-09-04 17:54:59 +02:00
0095ebbff6 Provider identity is now coherent to draft-winter-opsawg-eap-metadata-02 2016-09-02 19:24:47 +02:00
ac3ff2d3ca Diameter AVP generation moved to method_noneap::append_avp() 2016-09-02 14:45:01 +02:00
7a3d4e0947 Common PAP and MSCHAPv2 code merged in intermediate base class method_noneap 2016-09-02 14:24:23 +02:00
a8070e9bba Clean-up 2016-09-02 14:07:56 +02:00
bd7f3f4a38 Still trying to make Schannel resume sessions 2016-09-02 14:05:03 +02:00
621669828b Schannel and ownTLS MSK derivation unified 2016-09-02 14:03:34 +02:00
00aee5bb78 ownTLS updated 2016-09-02 11:38:28 +02:00
198b9a576e Maximum packet size parameter is now optional 2016-09-02 10:19:39 +02:00
0a0a28730b wxWidget initialization improved to share same locale 2016-09-02 10:00:19 +02:00
566785192a Requirement that eap::method processes EAP packets only dropped, work with non-EAP methods simplified 2016-09-02 09:50:21 +02:00
7cddd585b7 RADIUS/Diameter AVP header structs updated 2016-09-01 15:43:25 +02:00
1c5f0b5c81 Graceful Schannel context shutdown added, but session resumption still does not work :( 2016-09-01 15:42:57 +02:00
6c11b23267 MSCHAPv2 stub added - it's a PAP clone, so selecting it does PAP really 2016-09-01 14:59:40 +02:00
56e2448f71 Clearing session resumption for ownTLS added.
(Have yet to learn how do you do this for Schannel. Better yet: How do you make Schannel resume a session in the first place.)
2016-09-01 14:59:03 +02:00
1e60d21860 On session reconnect skip inner re-authentication now 2016-09-01 12:49:20 +02:00
0959217ee3 Clean-up 2016-09-01 12:43:26 +02:00
844b185887 EAP packet classes organized in hierarchy now 2016-09-01 10:25:33 +02:00
98bd9f1935 Clean-up 2016-09-01 09:04:39 +02:00
6b2a71cc63 <UserName> is no longer created for empty identities 2016-09-01 05:55:39 +02:00
4d6ac7db3f Signed/unsigned 32-bit compiler warning resolved 2016-09-01 05:55:00 +02:00
ae66af02a2 After careful review of draft-winter-opsawg-eap-metadata the pre/post-processing of <OuterIdentity> was found inaccurate and has been dropped 2016-09-01 05:54:36 +02:00
244 changed files with 30863 additions and 31404 deletions

View File

@@ -40,7 +40,7 @@ static int CredWrite()
return -1;
}
eap::credentials_pap cred_pap(g_module);
eap::credentials_pass cred_pass(g_module);
// Prepare identity (user name).
{
@@ -50,7 +50,7 @@ static int CredWrite()
bool is_last;
dec.decode(identity_utf8, is_last, pwcArglist[1], (size_t)-1);
MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, identity_utf8.data(), (int)identity_utf8.size(), cred_pap.m_identity);
MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, identity_utf8.data(), (int)identity_utf8.size(), cred_pass.m_identity);
}
// Prepare password.
@@ -61,7 +61,7 @@ static int CredWrite()
bool is_last;
dec.decode(password_utf8, is_last, pwcArglist[2], (size_t)-1);
MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, password_utf8.data(), (int)password_utf8.size(), cred_pap.m_password);
MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, password_utf8.data(), (int)password_utf8.size(), cred_pass.m_password);
}
// Generate target name (aka realm).
@@ -71,21 +71,30 @@ static int CredWrite()
target_name = pwcArglist[3];
} else {
// Get the realm from user name.
LPCWSTR _identity = cred_pap.m_identity.c_str(), domain;
if ((domain = wcschr(_identity, L'@')) != NULL)
target_name = domain + 1;
else if ((domain = wcschr(_identity, L'\\')) != NULL)
target_name.assign(_identity, domain);
else
LPCWSTR _identity = cred_pass.m_identity.c_str(), domain;
if ((domain = wcschr(_identity, L'@')) != NULL) {
target_name = L"urn:RFC4282:realm:";
target_name += domain + 1;
} else
target_name = L"*";
}
// Determine credential level.
unsigned int level;
if (nArgs > 4) {
// User explicitly set the level.
level = wcstoul(pwcArglist[4], NULL, 10);
} else {
// Set default level.
level = 0;
}
// Write credentials.
#ifdef _DEBUG
{
eap::credentials_pap cred_stored(g_module);
eap::credentials_pass cred_stored(g_module);
try {
cred_stored.retrieve(target_name.c_str());
cred_stored.retrieve(target_name.c_str(), level);
} catch(win_runtime_error &err) {
OutputDebugStr(_T("%hs (error %u)\n"), err.what(), err.number());
} catch(...) {
@@ -94,7 +103,7 @@ static int CredWrite()
}
#endif
try {
cred_pap.store(target_name.c_str());
cred_pass.store(target_name.c_str(), level);
} catch(win_runtime_error &err) {
OutputDebugStr(_T("%hs (error %u)\n"), err.what(), err.number());
return 2;
@@ -103,18 +112,6 @@ static int CredWrite()
return 2;
}
// Store empty TLS credentials.
eap::credentials_tls cred_tls(g_module);
try {
cred_tls.store(target_name.c_str());
} catch(win_runtime_error &err) {
OutputDebugStr(_T("%hs (error %u)\n"), err.what(), err.number());
return 3;
} catch(...) {
OutputDebugStr(_T("Writing credentials failed.\n"));
return 3;
}
return 0;
}

View File

@@ -3,12 +3,13 @@ Imports given credentials to Windows Credential Manager for G
##Usage
```
CredWrite <username> <password> [<realm>]
CredWrite <username> <password> [<realm> [level]]
```
- `username` - Base64 encoded UTF-8 user name (usually of the form user@domain or domain\user)
- `password` - Base64 encoded UTF-8 user password
- `realm` - A realm ID to allow grouping of credentials over different WLAN profiles (optional, default is domain part of `username`)
- `level` - Credential level (0=outer, 1=inner, 2=inner-inner..., default is 0=outer)
The credentials are stored to Windows Credential Manager in invoking user's roaming profile.

View File

@@ -20,8 +20,7 @@
#pragma once
#include "../lib/PAP/include/Credentials.h"
#include "../lib/TLS/include/Credentials.h"
#include "../lib/EAPBase/include/Credentials.h"
#include "../lib/EAPBase/include/Module.h"
#include <WinStd/Common.h>

View File

@@ -100,6 +100,9 @@
<ProjectReference Include="..\..\lib\Events\build\Events.vcxproj">
<Project>{d63f24bd-92a0-4d6b-8b69-ed947e4d2b1b}</Project>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\..\lib\MSCHAPv2\build\MSCHAPv2.vcxproj">
<Project>{86a6d6a0-4b7d-4134-be81-a5755c77584d}</Project>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\..\lib\PAP\build\PAP.vcxproj">
<Project>{36b0cf8a-7794-46c3-8099-825ba962b4c7}</Project>
</ProjectReference>

View File

@@ -103,6 +103,12 @@
<ProjectReference Include="..\..\lib\Events\build\Events.vcxproj">
<Project>{d63f24bd-92a0-4d6b-8b69-ed947e4d2b1b}</Project>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\..\lib\MSCHAPv2\build\MSCHAPv2.vcxproj">
<Project>{86a6d6a0-4b7d-4134-be81-a5755c77584d}</Project>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\..\lib\MSCHAPv2_UI\build\MSCHAPv2_UI.vcxproj">
<Project>{7af5b922-7c17-428a-97e0-09e3b41a684d}</Project>
</ProjectReference>
<ProjectReference Include="..\..\lib\PAP\build\PAP.vcxproj">
<Project>{36b0cf8a-7794-46c3-8099-825ba962b4c7}</Project>
</ProjectReference>
@@ -130,7 +136,35 @@
<None Include="..\locale\EAPMethods.pot" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<POCompile Include="..\locale\bg_BG.po" />
<POCompile Include="..\locale\ca_ES.po" />
<POCompile Include="..\locale\cs_CZ.po" />
<POCompile Include="..\locale\cy_UK.po" />
<POCompile Include="..\locale\de_DE.po" />
<POCompile Include="..\locale\el_GR.po" />
<POCompile Include="..\locale\es_ES.po" />
<POCompile Include="..\locale\eu_ES.po" />
<POCompile Include="..\locale\fi_FI.po" />
<POCompile Include="..\locale\fr_CA.po" />
<POCompile Include="..\locale\fr_FR.po" />
<POCompile Include="..\locale\gl_ES.po" />
<POCompile Include="..\locale\hr_HR.po" />
<POCompile Include="..\locale\hu_HU.po" />
<POCompile Include="..\locale\is_IS.po" />
<POCompile Include="..\locale\it_IT.po" />
<POCompile Include="..\locale\ko_KR.po" />
<POCompile Include="..\locale\lt_LT.po" />
<POCompile Include="..\locale\nb_NO.po" />
<POCompile Include="..\locale\nl_NL.po" />
<POCompile Include="..\locale\pl_PL.po" />
<POCompile Include="..\locale\pt_PT.po" />
<POCompile Include="..\locale\ru_RU.po" />
<POCompile Include="..\locale\sk_SK.po" />
<POCompile Include="..\locale\sl_SI.po" />
<POCompile Include="..\locale\sr_RS.po" />
<POCompile Include="..\locale\sv_SE.po" />
<POCompile Include="..\locale\tr_TR.po" />
<POCompile Include="..\locale\vi_VN.po" />
</ItemGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.targets" />
<ImportGroup Label="ExtensionTargets">

View File

@@ -48,5 +48,89 @@
<POCompile Include="..\locale\sl_SI.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\bg_BG.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\ca_ES.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\cs_CZ.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\cy_UK.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\de_DE.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\el_GR.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\es_ES.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\eu_ES.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\fi_FI.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\fr_CA.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\fr_FR.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\gl_ES.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\hr_HR.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\hu_HU.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\is_IS.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\it_IT.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\lt_LT.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\nb_NO.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\nl_NL.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\pl_PL.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\pt_PT.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\ru_RU.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\sk_SK.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\sr_RS.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\sv_SE.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\tr_TR.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\vi_VN.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="..\locale\ko_KR.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
</ItemGroup>
</Project>

Binary file not shown.

View File

@@ -1 +1,2 @@
/*.mo
/eapmethods_*.po

View File

@@ -2,14 +2,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 17:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
@@ -178,30 +178,38 @@ msgid "Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:547
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:551
msgid "(Examples: contoso.com, DOT-UK, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:576
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:587
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid "Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:594
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid "&Lock this configuration and prevent any further modification via user interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:597
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
@@ -211,7 +219,7 @@ msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:351
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:361 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:118
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:361 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
@@ -220,43 +228,49 @@ msgstr ""
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:168
#, c-format
msgid "your %ls provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:168
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:187
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:209
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid "%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:231
#, c-format
msgid "Your %ls provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:231
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect failed. Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
@@ -272,7 +286,7 @@ msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgid "Server's certificate must be issued by one of certificate authorities listed here"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
@@ -429,30 +443,34 @@ msgstr ""
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:272 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:282
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:690
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:688
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:274 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:284
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:693
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:691
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:107 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:220
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:113
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:115
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:120 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:241
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
@@ -469,57 +487,52 @@ msgstr ""
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:706
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:704
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:738
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:742
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:763
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:753 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:762
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:763
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:753 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:762
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:968
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:962
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:68
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/bg_BG.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1251"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/ca_ES.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/cs_CZ.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/cy_UK.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

625
EAPMethods/locale/de_DE.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,625 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: eduroam_devel <stefan.winter@restena.lu>, 2016\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr "+"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr "Fügt einen neuen Identitätsprovider hinzu"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr "-"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr "Entfernt den ausgewählten Identitätsprovider"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr "Fortgeschritten..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr "Öffnet den Dialog mit den Einstellungen für den Identitätsprovider"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr "Nutzerdaten"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr "Verwaltet die Nutzerdaten die zum Einloggen nötig sind."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr "&Eigene Zugangsdaten eingeben:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option wenn Sie Ihre persönlichen Nutzerdaten selbst "
"eingeben möchten"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr "Laden der Nutzerdaten aus der Anmeldeinformationsverwaltung"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "Nutzerdaten &löschen"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um Ihre Nutzerdaten aus der Anmeldeinformationsverwaltung "
"zu löschen. Hinweis: Sie werden dann bei der nächsten Verbindung zur Eingabe"
" Ihrer Nutzerdaten aufgefordert."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "Nutzerdaten &festlegen..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Klicken Sie hier um Ihre Nutzerdaten einzugeben oder zu ändern"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr "Nutzderdaten aus der &Konfigurationsdatei verwenden:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
"Verwenden Sie diese Option wenn Ihre Nutzerdaten bereits in der "
"Konfigurationsdatei geliefert wurden"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr "Vorkonfigurierte Nutzerdaten"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr "Benutzername:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
"Geben Sie hier Ihren Benutzernamen ein (z.B nutzer@domain.org, "
"DOMAIN\\nutzer, ...)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr "Geben Sie hier Ihr Passwort ein"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr "&Speichern"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr "Wählen Sie hier, ob Sie Benutzername und Passwort speichern möchten"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr "Ihre Organisation"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
"Beschreiben Sie Ihre Organisation um die Nutzerdialoge persönlicher zu "
"gestalten. Die organisationsspezifische Anpassung macht es Ihren Nutzern "
"leichter, das Programm zu benutzen."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr "&Name der Organisation:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Der Name Ihrer Organisation, so wie er dem Nutzer bei den Hilfe- und "
"Kontaktmöglichkeiten angezeigt wird"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(fassen Sie sich bitte kurz)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "&Hilfe und Kontaktmöglichkeiten:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Webseite für Hilfe und Kontakt"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "E-Mail Adresse für Hilfe und Kontakt"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Telefonnummer für Hilfe und Kontakt"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Eindeutige Kennzeichnung des Identitätsproviders"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
"Geben Sie Ihrem Identitätsprovider eine eindeutige Bezeichnung damit er von "
"anderen Konfigurationsdateien unterschieden werden kann."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr "Namens&raum:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "&Identifikation im Namensraum:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"Eindeutige Kennzeichnung Ihrer Organisation um Nutzerdaten "
"profilübergreifend nutzen zu können"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Konfiguration sperren"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
"Ihre Konfiguration kann gesperrt werden um irrtümliche Veränderungen durch "
"den Nutzer zu verhindern. Der Nutzer kann dann nur seinen Benutzernamen und "
"Passwort ändern."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
"Konfiguration s&perren und weitere Änderungen durch die "
"Benutzerschnittstelle verhindern."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Warnung: sobald die Konfiguration gesperrt ist, können Sie sie hier nicht "
"mehr verändern!)"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr "%s Nutzerdaten"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr "EAP Nutzerdaten"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr "Für Hilfe und weitere Anleitungen kontaktieren Sie bitte %s via:"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr "ihren Identitätsprovider"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr "Öffnen Sie im Webbrowser"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr "Öffnen Sie Ihr E-Mail Programm"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr "Wählen Sie die Telefonnummer"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
"%s hat einige der Konfigurationsdaten voreingestellt. Diese Daten sind "
"gesperrt um unbeabsichtigte Änderungen zu vermeiden."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr "Ihr Identitätsprovider"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr "Der vorige Anmeldeversuch schlug fehl wegen falscher Nutzerdaten."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
"Der vorige Anmeldeversuch schlug fehl weil die Nutzerdaten abgelaufen sind."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
"Der vorige Anmeldeversuch meldete dass Ihre Nutzerdaten geändert werden "
"müssen."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr "Der vorige Anmeldeversuch schlug fehl."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher dass ihre Nutzerdaten korrekt sind, oder versuchen "
"Sie es später noch einmal."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr "Vertrauenseinstellungen: Server"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
"Definieren Sie welche Server vertrauenswürdig sind um das Abgreifen von "
"Nutzerdaten durch Man-in-the-Middle Angriffe zu verhindern."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr "Vertrauenseinstellungen: Zertifizierungsstellen (CAs)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
"Liste der Zertifizierungsstellen (CAs), von denen das Serverzertifikat "
"stammen muss"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr "CA aus dem Gerätespeicher hinzufügen..."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
"Fügt eine Zertifizierungsstelle aus dem Gerätespeicher für "
"Zertifizierungsstellen zur Liste hinzu"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr "CA aus einer Datei hinzufügen..."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr "Fügt eine Zertifizierungsstelle aus einer Datei zur Liste hinzu"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr "&CA entfernen"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr "Entfernt die ausgewählte Zertifizierungsstelle aus der Liste"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr "&Akzeptable Servernamen:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
"Eine durch Semikola getrennte Liste der akzeptablen Servernamen; wenn leer, "
"wird die Namensüberprüfung übersrungen; Unicode Buchstaben sind erlaubt"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Beispiel: foo.bar.com;server2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr "Nutzerzertifikat"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie Ihr Nutzerzertifikat wenn eines für die Anmeldung benötigt "
"wird."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr "Anmelden &ohne Nutzerzertifikat"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn ihr Identitätsprovider keine "
"Nutzerzertifikate fürs Anmelden fordert"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr "Das folgende Nutzer&zertifkat nutzen:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie zur Anmeldung ein Nutzerzertifikat "
"benötigen"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr "Nutzerzertifikat für Anmeldung"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr "Ab&weichender Nutzername:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
"Ihr Nutzername (nutzer@domain) wenn abweichend vom Namen im "
"Nutzerzertifikat; oder leer lassen um den Namen im Nutzerzertifikat zu "
"verwenden"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr "(Beispiel: nutzer@domain.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr "Möchten Sie diese Zertifikatseinstellungen speichern?"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr "Ungültiger Buchstabe im Servernamen gefunden: %c"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Fehler bei der Validierung"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr "Zertifikat hinzufügen"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Zertifikatsdateien (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "X.509 Zertifikatsdateien (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "PKCS #7 Zertifikatsdateien (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Ungültige oder nicht unterstützte Zertifikatsdatei %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr "Äußere (anonyme) Identität"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Wählen Sie einen anonymen Nutzernamen für die unverschlüsselte Übertragung:"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr "Echten Nutzernamen &verwenden"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr "Im unverschlüsselten Teil der Anmeldung den echten Nutzernamen senden"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr "Leeren N&utzernamen verwenden (gemäß RFC 4822)"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
"Im unverschlüsselten Teil den Nutzernamen weglassen und nur den @domain Teil"
" senden"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr "Ei&genen Nutzernamen verwenden:"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
"Im unverschlüsselten Teil einen selbst festgelegten Nutzernamen verwenden"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr "Zu verwendender Nutzername"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
"Fehler beim Speichern der Nutzerdaten in der Anmeldeinformationsverwaltung: "
"%hs (Fehler %u)"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Speichern der Nutzerdaten fehlgeschlagen."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Verschlüsselte Anmeldungsphase"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
"Wählen Sie die Anmeldemethode im verschlüsselten Teil der Verbindung aus"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Unverschlüsselte Anmeldungsphase"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den Identitätsprovider %ls aus der Konfiguration "
"löschen möchten?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr "Identitätsprovider Einstellungen"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Löschen der Nutzerdaten fehlgeschlagen (Fehler %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr "<Fehler %u>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr "<Fehler>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr "<leer>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr "<leere ID>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr "<Ihre Organisation>"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "EAP Verbindungseinstellungen"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr "EAP Methoden"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr "Module zur Unterstützung einzelner EAP Methoden"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr "Tunneled Transport Layer Security"

627
EAPMethods/locale/el_GR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Zenon Mousmoulas <zenon@mousmoulas.gr>, 2016\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr "+"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr "Προσθέτει νέο πάροχο"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr "-"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr "Αφαιρεί επιλεγμένο πάροχο"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr "Προχωρημένο..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr "Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου με τις ρυθμίσεις του παρόχου"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr "Διαπιστευτήρια πελάτη"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr "Διαχειριστείτε διαπιστευτήρια που χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr "Χρησιμοποιήστε &τα δικά σας διαπιστευτήρια:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή εαν έχετε μοναδικά διαπιστευτήρια για να "
"συνδεθείτε"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr "Τα διαπιστευτήρια σας φορτώθηκαν από τον Windows Credential Manager"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Καθαρίσμος διαπιστευτηρίων"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
"Επιλέξτε να καθαρίσετε τα διαπιστευτήρια σας από τον Credential Manager\n"
"Σημείωση: Θα σας ζητηθεί να εισαγάγετε τις πιστοποιήσεις σας κατά τη σύνδεση."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Ρυθμίση των διαπιστευτηρίων..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε ή να τροποποιήσετε τα διαπιστευτήριά σας"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr "Χρησιμοποιήστε προ-&μοιρασμένα διαπιστευτήρια:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτή την επιλογή, εάν όλοι οι πελάτες χρησμοποιούν τα ίδια "
"διαπιστευτήρια για να συνδεθούν"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr "Κοινά (προ-μοιρασμένα) διαπιστευτήρια"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Παρακαλείσθε να δώσετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr "ID Χρήστη:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr "Εισάγετε εδώ το όνομα χρήστη (user@domain.org, DOMAIN\\User,etc.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης σας εδώ"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr "&Υπενθύμιση"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
"Έλεγξτε εάν επιθυμείτε να σώσετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης "
"σας"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr "Ο Φορέας σας"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
"Περιγράψτε τον Φορέα σας για να προσαρμόσετε τη ζήτηση του. Όταν "
"παρουσιάζεται ο φορέας, οι τελικοί χρήστες κατανοούν πιο εύκολα τα μηνύματα "
"των προγραμμάτων και τις ενέργειές τους."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr "Το όνομα &του Φορέα σας:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Το όνομα του φορέα σας, όπως αυτό θα εμφανίζεται στις ειδοποιήσεις των "
"επαφών του helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Παρακαλώ, περιοριστείτε)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Πληροφορίες& επικοινωνίας Helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "H διεύθυνση της ιστοσελίδας του Helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "Tο e-mail του Helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου του Helpdesk"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Πάροχος Μοναδικoύ Αναγνωριστικού"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
"Αναθέστε στον φορέα σας ένα μοναδικό αναγνωριστικό για να επιτρέπεται να "
"μοιράζεται τα ίδια διαπιστευτήρια σε διαφορετικά προφίλ του δικτύου."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Περιοχή:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Πάροχος μοναδικού &αναγνωριστικού:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"Το αναγνωριστικό του φορέα σας για να παρέχετε ίδια διαπιστευτήρια από άλλα "
"προφίλ"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Διαμόρφωση κλειδώματος"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
"Η διαμόρφωσή σας μπορεί να κλειδώνεται ώστε να αποφύγετε τις κατά λάθος "
"αλλαγές από τους τελικούς χρήστες. Στους χρήστες θα επιτρέπεται μόνο να "
"εισαγουν τα διαπιστευτήρια."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
"&Αποκλεισμός αυτής της διαμόρφωσης και αποτρέψτε οποιαδήποτε περαιτέρω "
"τροποποίηση μέσω της διεπαφής χρήστη."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Προσοχή: Μόλις κλειδωθεί, δεν μπορείτε να το επαναφέρετε χρησιμοποιώντας "
"αυτό το διάλογο!)"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr "%s Διαπιστευτήρια"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Διαπιστευτήρια EAP"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
"Για περισσότερη βοήθεια και οδηγίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας %s "
"στο:"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr "ο πάροχος σας"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr "Ανοίξτε ένα προεπιλεγμένο φυλλομετρητή"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr "Ανοίξτε το πρόγραμμα του e-mail σας"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr "Πληκτρολογήστε το αριθμό τηλεφώνου"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
"%s έχει προ-ρυθμισεί τμήματα αυτής της διαμόρφωσης. Τα μέρη αυτά είναι "
"κλειδωμένα για να εμποδίστει η τυχαία τροποποίηση."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr "Ο πάροχός σας"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
"Η προηγούμενη προσπάθεια για να συνδεθείτε ανέφερε μη έγκυρα διαπιστευτήρια."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
"Η προηγούμενη προσπάθεια για να συνδεθείτε ανέφερε ότι τα διαπιστευτήριά σας"
" έχουν λήξει."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
"Η προηγούμενη προσπάθεια να συνδεθείτε ανέφερε ότι τα διαπιστευτήρια σας "
"έχουν αλλάξει."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr "Η προηγούμενη προσπάθεια σύνδεσης απέτυχε."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
"Παρακαλώ, βεβαιωθείτε ότι τα διαπιστευτήρια σας είναι σωστά ή δοκιμάστε ξανά"
" αργότερα."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr "Εμπιστευτικό Διακομιστή"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
"Περιγράψτε τους διακομιστές που εμπιστεύεστε για την πρόληψη υποκλοπἠς των "
"διαπιστευτηρίων σε περίπτωση επιθέσεων man-in-the-middle."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr "Αποδεκτές αρχές εκδόσεων πιστοποιητικών:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
"Λίστα των αρχών έκδοσης πιστοποιητικών για τα πιστοποιητικά των διακομιστών"
" που πρέπει να εκδίδονται από"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr "Προσθήκη CA από το Store..."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
"Προσθέτει μια νέα αρχή πιστοποιητικoύ στη λίστα από το κατάστημα "
"πιστοποιητικών "
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr "Προσθήκη CA από Φάκελο..."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr "Προσθέτει μια νέα αρχή πιστοποιητικού από το αρχείο στη λίστα"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr "&Αφαιρέστε CA"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr "Αφαιρεί επιλεγμένα πιστοποιητικά από τη λίστα"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr "Αποδεκτά &ονόματα server:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
"Ένα semicolon οριοθετεί τη λίστα με τα αποδεκτά ονόματα χώρου FQDN "
"εξυπηρετητών· αφήστε κενό για να παρακάμψετε την επιλογή ονόματος· "
"επιτρέπονται οι χαρακτήρες unicode"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Παράδειγμα: foo.bar.com;server2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr "TLS Πιστοποιητικό Πελάτη"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξετε το πιστοποιητικό του πελάτη σας για να το χρησιμοποιήσετε"
" στον έλεγχο της ταυτότητας."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr "Συνδέ&θείτε χωρίς να παρέχετε ένα πιστοποιητικό πελάτη"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
"Επιλέξτε αν ο διακομιστής σας δεν σας απαιτεί να παρέχετε ένα πιστοποιητικό "
"πελάτη"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το ακόλουθο &πιστοποιητικό:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
"Επιλέξτε εάν θα πρέπει να παρέχετε ένα πιστοποιητικό πελάτη κατά τη σύνδεση"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
"Το πιστοποιητικό πελάτη που θα χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο της ταυτότητας"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr "Προσαρμοσμένη &ταυτότητα:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
"Η ταυτότητά σας (username@domain) για να παρακάμψετε ένα πιστοποιητικό· ή "
"κενό για να χρησιμοποιήσετε όποια ταυτότητα παρέχεται από πιστοποιητικό"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr "(Παράδειγμα: user@contoso.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr "Ελέγξτε αν θέλετε να αποθηκεύσετε την επιλογή του πιστοποιητικού"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr "Βρέθηκε μη έγκυρος χαρακτήρας στο hostname: %c"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Πρόβλημα επικύρωσης"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr "Προσθήκη Πιστοποιητικού"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Αρχεία Πιστοποιητικών (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "X.509 Αρχεία Πιστοποιητικών (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "PKCS #7 Αρχεία Πιστοποιητικών (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Άκυρο ή μη υποστηριζόμενο αρχείο πιστοποιητικού %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr "Εξωτερική ταυτότητα"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Επιλέξτε το αιτούμενο αναγνωριστικό χρήστη να εισάγει τον εαυτο του ως "
"πιστοποιητικό:"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr "&Επαληθευμένη Ταυτότητα"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr "Χρησιμοποιήσε το αληθινό όνομα χρήστη μου"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr "Χρησιμοποιήστε &κενή εξωτερική ταυτότητα (RFC 4822)"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
"Παραλείψτε το όνομα χρήστη μου και χρησιμοποιήστε μόνο το @mydomain.org"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr "&Διαμόρφωση της εξωτερικής ταυτότητας:"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr "Καθορίστε τη διαμόρφωση της εξωτερικής ταυτότητας"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr "Προσαρμόστε την εξωτερική ταυτότητα για να την χρησιμοποιήσετε"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εγγραφή των διαπιστευτηρίων στο Credential Manager: %hs "
"(σφάλμα %u)"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Η εγγραφή των διαπιστευτηρίων απέτυχε."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Ταυτοποίηση εσωτερικής ταυτότητας"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Επιλέξτε την μέθοδο ταυτοποίησης εσωτερικής ταυτότητας από τη λίστα"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Ταυτοποίηση εξωτερικής ταυτότητας"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε οριστικά τον πάροχο %ls από τη "
"διαμόρφωση;"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις παρόχων"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Η διαγραφή των διαπιστευτηρίων απέτυχε (σφάλμα %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr "<σφάλμα %u>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr "<σφάλμα>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr "<κενό>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr "<κενό ID>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr "<Ο Φορέας σας>"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση σύνδεσης EAP"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1253"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr "Μέθοδοι EAP"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr "Ενότητες για την ενίσχυση μεμονωμένων μεθόδων EAP"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr "Tunneled Transport Layer Security"

621
EAPMethods/locale/es_ES.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,621 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Macías <jmanuel.macias@rediris.es>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr "+"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr "Añade nuevo proveedor"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr "-"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr "Borra proveedor seleccionado"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr "Abrir diálogo configuración de proveedores"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr "Credenciales del cliente"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr "Administrar credenciales usadas para conectar."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr "Usar credenciales &propias:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si sólo tiene unas credenciales únicas para conectar"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
"Sus credenciales cargadas del Administrador de Credenciales de Windows"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Limpiar Credenciales"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
"Clicar para limpiar sus credenciales del Administrador de Credenciales.\n"
"Nota: Se le pedirá introducir credenciales al conectarse."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Establecer Credenciales..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Haga clic aquí para establecer o modificar sus credenciales"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr "Usar credenciales &compartidas"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
"Seleccionar estas opciones si todo los clientes conectan usando las mismas "
"credenciales"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr "Credenciales comúnes (previamente compartidas)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Por favor proporciones su ID de usuario y contraseña."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr "ID de usuario:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
"Introduzca su nombre de usuario aquí (usuario@dominio.org, DOMAIN\\User, "
"etc.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr "Introduzca su contraseña aquí"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr "&Recordar"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr "Marcar si desea almacenar su nombre de usuario y contraseña"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr "Su organización"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
"Describa a su organización para personalizar diálogos de usuario. Cuando la "
"organización se muestre, los usuarios encontrarán los mensajes más fáciles "
"de entender y actuar."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr "&Nombre de su organización:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"El nombre de su organización tal cual aparecerá en las notificaciones de "
"contacto para soporte"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Se recomienda algo corto)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "&Información de contacto de soporte:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "La dirección web para ofrecer soporte"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "La dirección de correo para soporte"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "El teléfono para soporte"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Identificador único del proveedor"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
"Asignar a su organización un identificador único para permitir que el "
"conjunto de credenciales se comparta entre distintos perfiles de red."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Espacio de nombres:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "&Identificador único de proveedor:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"El identificador de su organización para asignar las mismas credenciales de "
"otros perfiles"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Bloqueo de configuración"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
"Su configuración puede ser bloqueada para prevenir modificaciones "
"accidentales por los usuarios. Estos sólo tendrán permitido introducir "
"credenciales."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
"&Bloquear esta configuración y prevenir así cualquier modificación posterior"
" en la interfaz de usuario."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Advertencia: ¡Una vez bloqueada, no podrá volver atrás usando este "
"diálogo!)"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr "Credenciales %s"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Credenciales EAP"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr "Para ayuda o instrucciones adicionales, por favor contacte con %s en:"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr "su proveedor"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr "Abrir el navegador web por defecto"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr "Abrir su cliente de correo electrónico"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr "Llamar al teléfono"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
"%s tiene determinadas secciones de configuración pre-establecidas. Dichas "
"secciones están bloqueadas para evitar modificaciones accidentales."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr "Su proveedor"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
"El intento anterior de conexión reportó que las credenciales no eran "
"correctas."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
"El intento anterior de conexión reportó que las credenciales han expirado."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
"El intento anterior de conexión reportó que sus credenciales están siendo "
"cambiadas."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr "Los intentos anteriores de conexión fallaron."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que sus credenciales son correctas, o inténtelo de "
"nuevo más tarde."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr "Confianza en el servidor"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
"Describa los servidores confiables para prevenir que las credenciales puedan"
" ser interceptadas en caso de ataques man-in-the-middle"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr "Autoridades de Certificación Aceptadas:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
"Lista de las autoridades de certificación por las que debe ser firmado el "
"certificado de servidor"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr "Añadir CA desde el almacén..."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
"Añade una nueva autoridad de certificación desde la lista del almacén de "
"certificados"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr "Añadir CA desde fichero..."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
"Añadir una nueva autoridad de certificación a la lista desde un fichero"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr "&Borrar una CA"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr "Borrar las autoridades de certificación de la lista"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr "Nombres de servidor &aceptables:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
"Una lista separada por punto y coma de nombres de servidor FQDN aceptables; "
"blanco para evitar comprobación de nombre; se admiten caracteres Unicode"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Ejemplo: foo.bar.com;servidor2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr "Certificado de Cliente TLS"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
"Por favor seleccione su certificado de cliente a usar para autenticación."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr "Co&nectar sin proporcionar un certificado de cliente"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
"Seleccionar si su servidor no necesita que sea proporcionado un certificado "
"de cliente"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr "Usar el siguiente &certificado:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
"Seleccionar si se necesita proporcionar un certificado de cliente al "
"conectarse"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr "Certificado de cliente a utilizar para autenticación"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr "&Identidad personalizada:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
"Su identidad (usuario@dominio) que sobreescribirá la del certificado; o en "
"blanco para usar la proporcionada en el certificado"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr "(Ejemplo: usuario@example.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr "Marcar si desea guardar la selección de certificado"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr "Carácter no válido en el nombre: %c"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Conflicto de validación"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr "Añadir Certificado"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Ficheros de certificado (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "Ficheros de certificado X.509 (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "Ficheros de certificados PKCS #7 (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Todos los ficheros (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Fichero de certificado %s es inválido o no está soportado"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr "Identidad Externa"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Seleccione el ID de usuario con el que el suplicante se presenta al "
"autenticador:"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr "Identidad &Real"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr "Usar mi nombre de usuario real"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr "Usar una identidad externa &vacía (RFC 4822)"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr "Omitir mi nombre de usuario y usar @midominio.org sólo"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr "Identidad externa personalizada:"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr "Especificar identidad externa personalizada"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr "Identidad externa personalizada a usar"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
"Error escribiendo credenciales en el Gestor de Credenciales: %hs (error %u)"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Fallo escribiendo credenciales."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Autenticación interna"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Seleccione un método de autenticación interna de la lista"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Autenticación externa"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
"¿está seguro de que quiere borrar permanentemente la configuración del "
"proveedor %ls?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr "Configuración del proveedor"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Fallo al borrar credenciales (error %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr "<error %u>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr "<error>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr "<vació>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr "<ID en blanco>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr "<Su organización>"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Configuración de conexiones EAP"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr "Métodos EAP"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr "Módulos para soportar métodos EAP individualmente"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr "Tunneled Transport Layer Security"

567
EAPMethods/locale/eu_ES.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/eu_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/fi_FI.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/fr_CA.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/fr_FR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/gl_ES.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Galician (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/gl_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

600
EAPMethods/locale/hr_HR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,600 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr "+"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr "Dodavanje novog davatelja usluge"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr "-"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr "Micanje odabranog davatelja usluge"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr "Napredno..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr "Otvaranje dialoga s postavkama davatelja usluge"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr "Korisnički podaci"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr "Podešavanje korisničkih podataka za spajanje"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr "Vlastiti korisnički podaci:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr "Odaberi ovu opciju ako se koriste jedinstveni korisnički podaci"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr "Vaši korisnički podaci se preuzimaju iz Windows Credential Manager-a"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Obriši korisničke podatke"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
"Odaberi kako bi se obrisali korisnički podaci u Credential Manager.\n"
"Opaska: Biti će te pitani za korisničke podatke po spajanju."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Postavi korisničke podatke..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Odaberi ako je potrebno postaviti korisničke podatke"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr "Koristi &prije izdane korisničke podatke: "
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr "Odaberi ovu opciju ako svi klijenti koriste iste korisničke podatke"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr "Zajednička (prije podjeljena) korisnička oznaka"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Molimo postavite svoju korisničku oznaku i lozinku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr "Korisnička oznaka:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr "Unesi svoju korisnicku oznaku (pero@pero.hr)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr "Unesi svoju lozinku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr "&Podsjeti"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr "Odaberi ako želis pohranjivanje korisničke oznake i lozinke"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr "Vaša ustanova"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
"Opiši svoju ustanovu kao bi se prilagodilo korisničko sučelje. Kada je "
"ustanova prestavljena, krajnji korisnik će lakše obaviti postavljanje "
"postavki."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr "Ime vaše &ustanove:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr "Ime vaše ustanove će se pojaviti na obavijesti helpdesk-u"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Ukratko, molim)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Kontakt &podaci helpdesk-a:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Web adresa vašeg helpdesk-a"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "E-mail adresa vašeg helpdesk-a"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Telefonski broj vašeg helpdesk-a"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Jedinstveni identifikator davatelja usluge"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
"Prijavite ID vaše ustanove kako bi se mogao koristiti za različite mrežne "
"profile"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Namespace:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Davatelj jedinstvene &identifikacije:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr "ID vaše ustanove se pojavljuje i kod drugih korisničkih podataka"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Zaključaj posatvke"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
"Vaše postavke su zaključane kao bi se zaštile od nehotične promjene krajnjeg"
" korisnika. Korisnik će moći unjeti samo svoje korisničke podatke."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
"&Zaključaj postavke kako bi onemomogučili kasniju promjenu kroz korisničko "
"sučelje"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr "(Upozorenje: Jednom zaključano, nemože se otključati ovim dijalogom!)"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr "%s korisnički podatci"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr "EAP korisničke oznake"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr "Za dodatnu pomoć i postavke kontaktiraj %s :"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr "vaš davatelj usluge"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr "Otvori standardni web preglednik"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr "Otvorite vaš e-mail program"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr "Nazovi telefonski broj"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
"%s ima predefinirane postavke. Te postavke su zaključane kako bi spriječile "
"slučajnu promjenu."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr "Vaš davatelj usluge"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
"Prethodni pokušaj spajanja je prijavio da su korišteni netočni korisnički "
"podaci."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
"Prethodni pokušaj spajanja je prijavio da su korisnički podaci istekli."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
"Prethodni pokušaj spajanja je priojavio da su promjenjeni korisnički podaci."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr "Prethodni pokušaj spajanja nije uspio."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr "Molimo provjeritet da je certifikat dobar ili pokušajte kasnije."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr "Server Trust"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
"Opisivanje autentikacijskog poslužitelja kako bi se izbjegao MitM napad."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr "Prihvatljivi certifikat autoriteti: "
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr "Odabrani certifikat autoritet posljužitelj mora biti izdan od"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr "Dodavanje CA iz skupa certifikata"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr "Dodavanje novog certifikat autoriteta iz skupa certifikata na listu"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr "Dodavanje CA iz datoteke ..."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr "Dodavanje novog certifikat autoriteta na listu"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr "&Micanje CA"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr "MIcanje odabranih certifikat autoriteta s liste"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr "Prihvatljiv &naziv poslužitelja "
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
"Točka-zarez odvaja listu FQDN naziva, prazno polje ne provjerava naziv; "
"moguće korištenje Unicode znakova"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Primjer: pero.hr;freeradius.primjer.hr)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr "Klijentski TLS certifikat"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr "Molim odaberite vaš klijentski certifikat za autentikaciju"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr "Po&vezivanje bez korištenja klijentskog certifikata"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
"Odabrati, ako vaš poslužitelj netreba klijentski certifikat za autentikaciju"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr "Koristi slijedeći &certifikat:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
"Odabrati, ako je potrebno koristiti klijentski certifikat pri autentikaciji"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr "Klijentski certifikat za autentikaciju"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr "Samostalno odabrani &identitet"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
"Vaš korisnički podatak (pero@pero.hr) će se koristiti umjesto podataka iz "
"certifikata ili ostavite prazno kako bi se koristili podaci iz certifikata"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr "(primjer: pero@pero.hr)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr "Odaberi da li želiš pohraniti odabrane certifikate"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr "Nevažeći znak u imenu poslužitelja %c"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Problem s provjerom"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr "Dodaj certifikat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Sve datoteke (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Nevažeća ili nepodržana datoteka s certifikatom %s "
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr "Vanjski korisnički identitet"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Odaberi korisnički ID s kojim će se supplicant predstavljati autentikatoru."
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr "&Stvarna korisnička oznaka"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr "Koristi moju stvarnu korisničku oznaku"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
"Koristi &prazan vanjski identitet (RFC 4822) (ovo nije podržano za korisnike"
" iz sustava AAI@EduHr)"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
"Koristi samo @mojadomena.hr (ovo nije podržano za korisnike iz sustava "
"AAI@EduHr)"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr "&Samostalno odabrani vanjski identitet"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr "Specijalni vanjski identitet"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr "Samostalno odabrani vanjski identitet koji će se koristiti"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
"Greška pri zapisivanju podataka o identitetu u Credential Manager: %hs "
"(error %u)"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Zapisivanje podataka o identitetu nije uspijelo."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Unutrašnja autentikacija"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Odaberi unutrašnji autentikacijski mehanizam s liste"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Vanjska autentikacija"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite za stalno opbrisati davatelja usluge %ls iz "
"konfiguracije ? "
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr "Postavke davatelja usluge"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Brisanje podataka o identitetu nije uspijelo (error %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr "<greška %u>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr "<greška>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr "<prazno>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr "<prazni ID>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr "<Vasa organizacija>"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Parametri EAP konekcije"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr "EAP metode"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr "Moduli za podršku pojedinim EAP metodama"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr "Tunneled Transport Layer Security"

567
EAPMethods/locale/hu_HU.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/is_IS.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/it_IT.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Nunzio Napolitano <nunzio.napolitano@uniparthenope.it>, 2016\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr "+"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr "Aggiungi nuovo provider"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr "-"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr "Rimuovi provider selezionato"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzate..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr "Credenziali del client"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr "Udser ID"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr "Password"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

559
EAPMethods/locale/ko_KR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,559 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 12:13+0200\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ko_KR\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr "+"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr "-"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of "
"man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid "Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "949"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

610
EAPMethods/locale/lt_LT.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,610 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2016\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr "+"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr "Pridėti naują teikėją"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr "Pašalinti pažymėtą teikėją"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr "Išsamiau…"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr "Atverti teikėjo parametrų langą"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr "Kliento kredencialai"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr "Tvarkyti kredencialus, naudojamus jungiantis."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr "Naudoti &savo kredencialus:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį, jei turite savo asmeninius prisijungimo "
"kredencialus"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr "Jūsų kredencialai įkelti iš „Windows“ kredencialų tvarkytuvo"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Valyti kredencialus"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
"Spustelėkite, jei norite pašalinti savo kredencialus iš Kredencialų tvarkytuvo.\n"
"Pastaba: jūsų kredencialų bus paprašyta prisijungimo metu."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Nustatyti kredencialus…"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Spustelėkite čia savo kredencialams nustatyti ar pakeisti"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr "Naudoti išankstinio bendrinimo kredencialus:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
"Pažymėkite šią parinktį, jei visi klientai jungiasi naudodamiesi tais "
"pačiais kredencialais"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr "Išankstinio bendrinimo kredencialai"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Įveskite savo vartotojo ID ir slaptažodį."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr "Vartotojo ID:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
"Čia įveskite savo vartotojo vardą (vartotojas@domenas.lt, "
"DOMENAS\\Vartotojas ar kt.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr "Čia įveskite savo slaptažodį"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr "Įsi&minti"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
"Pažymėkite, jei norite, kad jūsų vartotojo vardas ir slaptažodis būtų "
"įsiminti"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr "Jūsų organizacija"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
"Pristatykite savo organizaciją. Pagal tai bus tinkinamos užklausos "
"vartotojams. Pristačius organizaciją, vartotojams bus paprasčiau suprasti "
"programos pranešimus ir jais vadovautis."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr "Organizacijos &pavadinimas:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Organizacijos pavadinimas bus rodomas, siūlant kreiptis į pagalbos tarnybą"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Pasistenkite, kad jis būtų neilgas)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Pagalbos tarnybos kontaktinė &informacija:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Pagalbos tarnybos svetainės adresas"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "Pagalbos tarnybos el. pašto adresas"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Pagalbos tarnybos telefono numeris"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Teikėjo unikalus identifikatorius"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
"Suteikite savo organizacijai unikalų identifikatorių, kad tais pačiais "
"kredencialais galima būtų naudotis su skirtingais tinklo profiliais."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Vardų sritis:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Teikėjo unikalus &identifikatorius:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"Organizacijos identifikatorius kredencialams iš kitų profilių priskirti"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Užrakinti konfigūraciją"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
"Konfigūraciją galima užrakinti, siekiant išvengti atsitiktinių pakeitimų iš "
"vartotojų pusės. Tokiu atveju vartotojams leidžiama įvesti tik kredencialus."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
"Už&rakinti šią konfigūraciją ir neleisti tolesnių keitimų naudojantis "
"vartotojo sąsaja."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Įspėjimas: užrakinę konfigūraciją, jos atrakinti šiame lange nebegalėsite!)"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr "%s kredencialai"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr "EAP kredencialai"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr "Norėdami papildomos informacijos ar pagalbos, kreipkitės į %s:"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr "savo teikėją"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr "Atverti numatytąją naršyklę"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr "Atverti el. pašto programą"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr "Rinkti telefono numerį"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
"%s įrašė ir užrakino dalį konfigūracijos. Užrakintų parametrų keisti "
"negalėsite."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr "Jūsų teikėjas"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
"Ankstesniojo bandymo prisijungti metu grąžintas atsakymas, jog kredencialai "
"netinkami."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
"Ankstesniojo bandymo prisijungti metu grąžintas atsakymas, jog jūsų "
"kredencialai nebegalioja."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
"Ankstesniojo bandymo prisijungti metu grąžintas atsakymas, jog jūsų "
"kredencialai yra keičiami."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr "Ankstesnysis bandymas prisijungti nepavyko."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
"Įsitikinkite, jog jūsų kredencialai teisingi, arba bandykite iš naujo "
"vėliau."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr "Patikimi serveriai"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
"Aprašykite patikimus serverius, kad būtų išvengta neteisėto kredencialų "
"perėmimo."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr "Patikimos sertifikavimo tarnybos:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
" Sertifikavimo tarnybų, galinčių išduoti serverio sertifikatą, sąrašas"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr "Įtraukti ST iš saugyklos…"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
"Įtraukti į sąrašą naują sertifikavimo tarnybą iš sertifikatų saugyklos"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr "Įtraukti ST iš failo"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr "Įtraukti į sąrašą naują sertifikavimo tarnybą iš failo"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr "&Šalinti ST"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr "Pašalinti pažymėtą sertifikavimo tarnybą iš sąrašo"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr "Patikimi serverio &vardai:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
"Kabliataškiais atskirtų patikimų serverių FQDN vardų sąrašas. Palikite "
"tuščią, jei norite praleisti šį patikrinimą. Unikodo rašmenys leidžiami"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Pvz.: vienas.įstaiga.lt;du.įstaiga.lt)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr "TLS kliento sertifikatas"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr "Pasirinkite kliento sertifikatą, naudotiną šio autentifikavimo metu."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr "Jungtis &nepateikiant kliento sertifikavo"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr "Pažymėkite, jei serveris nereikalauja pateikti kliento sertifikatą"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr "Naudoti šį &sertifikatą:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr "Pažymėkite, jei jungiantis privaloma pateikti kliento sertifikatą"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr "Kliento sertifikatas autentifikavimui"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr "&Tinkinta tapatybė:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
"Jūsų tapatybė (vartotojas@domenas), naudotina vietoje nurodytos sertifikate."
" Palikite lauką tuščią sertifikate nurodytai tapatybei naudoti"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr "(Pvz.: vartotojas@įstaiga.lt)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr "Pažymėkite, jei norite įsiminti pasirinktą sertifikatą"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr "Kompiuterio varde aptiktas netinkamas simbolis: %c"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Patikra nesėkminga"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr "Pridėti sertifikatą"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Sertifikatų failai (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "X.509 sertifikatų failai (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "PKCS #7 sertifikatų failai (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Visi failai (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Sugadintas arba nepalaikomo tipo sertifikato failas %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr "Išorinė tapatybė"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Pasirinkite vartotojo identifikatorių, kuriuo prieigos prašomoji biblioteka "
"prisistatys atpažintuvui:"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr "&Tikroji tapatybė"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr "Naudoti mano tikrąjį vartotojo vardą"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr "Naudoti &tuščią išorinę tapatybę (RFC 4822)"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr "Praleisti mano naudotojo vardą ir naudoti tik @domenas.lt"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr "&Tinkinta išorinė tapatybė:"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr "Nurodykite tinkintą išorinę tapatybę"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr "Naudotina tinkinta išorinė tapatybė"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr "Klaida įrašant kredencialus į Kredencialų tvarkytuvą: %hs (klaida %u)"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Kredencialų įrašyti nepavyko."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Vidinis autentifikavimas"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Pasirinkite vidinio autentifikavimo metodą iš sąrašo"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Išorinis autentifikavimas"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti teikėją „%ls“ iš konfigūracijos?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr "Teikėjo parametrai"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Kredencialų pašalinti nepavyko (klaida %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr "<klaida %u>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr "<klaida>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr "<tuščias>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr "<tuščias ID>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr "<Jūsų organizacija>"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "EAP ryšio konfigūracija"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1257"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr "EAP metodai"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr "Moduliai atskirų EAP metodų palaikymui"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr "Tunneled Transport Layer Security"

573
EAPMethods/locale/nb_NO.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,573 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Tom Ivar Myren <tom.myren@uninett.no>, 2016\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr "+"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr "Legger til ny tilbyder"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr "-"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr "Fjerner valgte tilbyder"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr "Åpner dialog med tilbyder innstillinger"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr "Påloggingsinformasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr "Administrer påloggingsinformasjon som brukes til å koble til."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr "Bruk &egen påloggingsinformasjon:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
"Velg dette alternativet hvis du har din unike påloggingsinformasjon for å "
"koble til"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr "Din påloggingsinformasjon lastet fra Windows Credential Manager"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Fjern påloggingsinformasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
"Klikk for å fjerne påloggingsinformasjon fra Credential Manager.\n"
"Merk: Du vil bli bedt om å oppgi påloggingsinformasjon når du kobler til."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Sett påloggingsinformasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Klikk her for å sette eller endre påloggingsinformasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr "Bruk &pre-shared påloggingsinformasjon:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
"Velg dette alternativet hvis alle klienter kobler til med samme "
"påloggingsinformasjon"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/nl_NL.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

606
EAPMethods/locale/pl_PL.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,606 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Wolniewicz <tw2529@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr "+"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr "Dodaje nowego dostawcę tożsamości"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr "-"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr "Usuwa zaznaczonego dostawcę tożsamości"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr "Zaawansowane..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr "Otwiera okno z ustawieniami dostawcy tożsamości"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr "Dane logowanie klienta"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr "Zarządzaj poświadczeniami logowania."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr "Użyj &własnych poświadczeń:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr "Zaznacz tę opcję jeżeli masz unikatowe poświadczenia logowania"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr "Twoje poświadczenia załadowane z Managera poświadczeń systemu Windows"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "&Usuń poświadczenia"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
"Kliknij aby usunąć poświadczenia z Menadżera poświadczeń.\n"
"Uwaga: Przy ponownym połączeniu zostaniesz poproszony o wprowadzenie poświadczeń."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "&Ustaw poświadczenia"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Kliknij tutaj, aby zmodyfikować poświadczenia logowania"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr "Użyj pre-konfigurowanych poświadczeń"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję, jeżeli wszyscy klienci używają tych samych poświadczeń"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr "Wspólne (pre-konfigurowane) poświadczenia"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Proszę wprowadzić identyfikator i hasło."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr "Identyfikator:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
"Wprowadź swój identyfikator (użytkownik@domena.org, DOMENA\\Użytkownik, "
"itp.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr "Wprowadź hasło"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr "&Zapamiętaj"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr "Zaznacz, jeżeli chcesz zachować identyfikator i hasło"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr "Twoja Instytucja"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
"Opisz Twoją instytucję, aby spersonalizować komunikaty. Jeżeli instytucja "
"jest ustawiona użytkownicy łatwiej rozumieją komunikaty i reagują na nie. "
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr "&Nazwa Twojej instytucji:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Nazwa Twojej instytucji, tak jak ma być pokazana przy wskazaniach do "
"helpdesku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(postaraj się, by było krótko)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "&Kontakt do helpdesku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Adres WWW twojego helpdesku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "Adres e-mail Twojego helpdesku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Numer telefonu Twojego helpdesku"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Unikatowy Identyfikator Dostawcy Tożsamości"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
"Nadaj Twojej instytucji unikatowy identyfikator, by umożliwić używanie tego "
"samego zestawu poświadczeń w kilku profilach sieciowych."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr "&Namespace:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Unikatowy &identyfikator Dostawcy Tożsamości:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"Unikatowy identyfikator Twojej instytucji umożliwiający używanie tych samych"
" poświadczeń z innych profili"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Blokada konfiguracji"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
"Twoją konfigurację można zablokować, aby zapobiec przypadkowej modyfikacji "
"przez użytkowników końcowych. Użytkownicy będą mogli wprowadzać "
"poświadczenia, ale nic poza tym. "
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
"&Zablokuj konfigurację przed modyfikacją poprzez interfejs użytkownika."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
"(Uwaga: Po zablokowaniu nie będziesz mógł tego wycofać przy pomocy tego "
"interfejsu!)"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr "Poświadczenia %s"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Poświadczenia EAP"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr "W celu otrzymania pomocy i instrukcji skontaktuj się z %s poprzez:"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr "Twój dostawca tożsamości"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr "Otwórz w domyślnej przeglądarce WWW"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr "Otwórz w programie obsługi e-mail"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr "Wybierz numer telefonu"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
"Ta konfiguracja dla %s jest częściowo pre-definiowana. Te części są "
"zablokowane, aby zapobiec przypadkowej modyfikacji."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr "Twój dostawca tożsamości"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr "Poprzednie próby połączenia zgłosiły błąd poświadczeń logowania."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
"Poprzednie próby połączenia zgłosiły błąd przedawnienia poświadczeń "
"logowania."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
"Poprzednie próby połączenia zgłosiły, że poświadczenia logowania zostały "
"zmienione."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr "Poprzednie próby połączenia były nieudane."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
"Upewnij się, że Twoje poświadczenia logowania są poprawne, albo spróbuj "
"ponownie później."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr "Zaufane serwery"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
"Opisz serwery, którym ufasz, aby uniknąć możliwości przejęcia poświadczeń w "
"atakach typu man-in-the-middle."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr "Zaufane Urzędy Certyfikacji"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
"Lista urzędów certyfikacyjnych uprawnionych do wystawienia certyfikatu "
"serwera"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr "Dodaj Urząd z Magazynu..."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr "Dodaje do listy nowy certyfikat z magazynu certyfikatów"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr "Dodaj Urząd z pliku..."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr "Dodaje do listy nowy Urząd Certyfikacji z pliku"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr "&Usuń Urząd"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr "Usuwa z listy wybrane urzędy certyfikacji"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr "Dopuszczalne &nazwy serwerów:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
"Lista nazw domenowych serwerów rozdzielana średnikami; pusta lista oznacza "
"brak sprawdzenia nazw; dozwolone są znaki Unicode"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr "(Przykład: foo.bar.com;server2.bar.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr "Certyfikat klienta"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
"Wybierz certyfikat klienta, który ma być używany przy uwierzytelnieniu."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr "&Połącz bez podawania certyfikatu klienta"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr "Zaznacz, jeżeli Twój serwer nie wymaga podania certyfikatu klienta"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr "Użyj &certyfikatu:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr "Zaznacz, jeżeli w czasie łączenia musisz wskazać certyfikat klienta"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr "Certyfikat klienta używany do uwierzytelnienia"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr "Niestandardowy &identyfikator:"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
"Twój identyfikator (użytkownik@domena), który ma być użyty zamiast podanego "
"w certyfikacie; pusty wpis spowoduje użycie identyfikatora z certyfikatu"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr "(Przykład: user@contoso.com)"
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr "Zaznacz, jeżeli chcesz zapamiętać wybór certyfikatu"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr "W nazwie hosta znaleziono nieprawidłowy znak: %c"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr "Błąd walidacji danych"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr "Dodaj certyfikat"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr "Pliki certyfikatów (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr "Pliki certyfikatów X.509 (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr "Pliki certyfikatów PKCS #7 (*.p7b)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr "Nieprawidłowy, albo niewspierany plik certyfikatu %s"
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr "Tożsamość zewnętrzna"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
"Wybierz identyfikator, a pomocą którego supplicant przedstawie się serwerowi"
" uwierzytelniającemu:"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr "&Rzeczywista tożsamość"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr "Korzystaj z mojego rzeczywistego identyfikatora"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr "Użyj &pustego identyfikatora zewnętrznego (RFC 4822)"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr "Pomiń mój identyfikator i użyj tylko @mydomain.org"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr "&Niestandardowa tożsamość zewnętrzna:"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr "Podaj niestandardowy identyfikator zewnętrzny"
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr "Niestandardowy identyfikator zewnętrzny"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr "Błąd przy zapisie poświadczeń w Menadżerze poświadczeń: %hs (błąd %u)"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Nie udało się zapisać poświadczeń."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie wewnętrzne"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Wymierz metodę uwierzytelnienia wewnętrznego z listy"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie "
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
"Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć konfigurację dostawcy tożsamości %ls?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr "Ustawienia dostawcy tożsamości"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Błąd przy usuwaniu poświadczeń (błąd %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr "<błąd %u>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr "<błąd>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr "<pusty>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr "<puste ID>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr "<Twoja Instytucja>"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Konfiguracja Połączenia EAP"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr "Metody EAP"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr "Moduły obsługujące konkretne metody EAP"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr "Tunneled Transport Layer Security"

567
EAPMethods/locale/pt_PT.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Pedro Simões <psimoes@fccn.pt>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr "+"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr "-"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr "Avançadas..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr "Palavra passe:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr "Coloque aqui a sua palavra passe"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr "&Memorizar"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr "%s Credenciais"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Credenciais EAP"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr "Marcar o número de telefone"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/ru_RU.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1251"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/sk_SK.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-28 23:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/sl_SI/)\n"
@@ -23,38 +23,54 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr "+"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr "Doda novega ponudnika"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr "-"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr "Odstrani izbranega ponudnika"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr "Napredno ..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr "Odpre dialog z nastavitvami ponudnika"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:174 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:299
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr "Odjemalčeve poverilnice"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:185
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr "Upravljajte s poverilnicami za povezovanje."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:198
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr "Uporabi sv&oje poverilnice:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:199
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr "Izberite to možnost, če imate svoje lastne poverilnice za povezovanje"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:204
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr "Vaše poverilnice naložene iz upravitelja poverilnic Windows"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:214
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr "Počisti poverilni&ce"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:215
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
@@ -62,61 +78,61 @@ msgstr ""
"Kliknite, da počistite svoje poverilnice iz upravitelja poverilnic.\n"
"Opomba: Za vnos poverilnic boste pozvani ob povezovanju."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:219 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:252
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr "Na&stavi poverilnice ..."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:220 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:253
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr "Kliknite tukaj, da nastavite ali spremenite svoje poverilnice"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:236
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr "Uporabi sku&pne poverilnice:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:237
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
"Izberite to možnost, kadar se vsi odjemalci povezujejo z istimi "
"poverilnicami"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:242
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr "Skupne (deljene) poverilnice"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:310
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr "Vnesite svoj uporabniški ID in geslo."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:320
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr "Uporabniški ID:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:325
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr "Tukaj vnesite svoje up. ime (up. ime@domena.si, DOMENA\\Uporabnik ipd.)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:329
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:334
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr "Tukaj vnesite svoje geslo"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:341 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr "Za&pomni si"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:342
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr "Odkljukajte, če želite shraniti up. ime in geslo"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:364
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr "Vaša organizacija"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:375
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
@@ -125,54 +141,88 @@ msgstr ""
"predstavi, uporabniki lažje razumejo sporočila programa in ustrezneje "
"reagirajo."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:382
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr "Ime vaše orga&nizacije:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:387
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
"Ime vaše organizacije, kot bo nastopalo na obvestilih s stikom na center za "
"pomoč"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:391
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr "(Naj bo kratko, prosim)"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:401
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr "Podatk&i centra za pomoč:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:411
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:418
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr "Naslov spletne strani vašega centra za pomoč"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:422
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:429
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr "E-poštni naslov vašega centra za pomoč"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:433
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:440
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr "Telefonska številka vašega centra za pomoč"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:468
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr "Enolični identifikator ponudnika"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
"Dodelite svoji organizaciji enoznačen identifikator, da omogočite souporabo "
"istih poverilnic različnim omrežnim profilom."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr "Ime&nski prostor:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr "Enolični &identifikator ponudnika:"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
"Identifikator vaše organizacije za souporabo istih poverilnic različnih "
"profilov"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr "Zaklep konfiguracije"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:479
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
@@ -180,7 +230,7 @@ msgstr ""
"Svojo konfiguracijo lahko zaklenete in preprečite končnim uporabnikom "
"nenamerno spreminjanje. Uporabniki bodo lahko vnašali samo poverilnice."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:486
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
@@ -188,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Zak&leni to konfiguracijo in prepreči vse nadaljnje spremembe preko up. "
"vmesnika."
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr "(Pozor: Ko zaklenete, vrnitev ne bo več možna preko tega dialoga!)"
@@ -197,33 +247,33 @@ msgstr "(Pozor: Ko zaklenete, vrnitev ne bo več možna preko tega dialoga!)"
msgid "%s Credentials"
msgstr "Poverilnice za %s"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:128
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Poverilnice EAP"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr "Za dodtano pomoč ali navodila se obrnite na %s na:"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:130
#, c-format
msgid "your %ls provider"
msgstr "vaš ponudnik %ls"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:130
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr "vaš ponudnik"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:149
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr "Odpre privzeto nastavljen spletni brskalnik"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:160
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr "Odpre vaš program za e-pošto"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:171
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr "Pokliče telefonsko številko"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:191
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
@@ -232,22 +282,32 @@ msgstr ""
"%s je prednastavil dele te konfiguracije. Ti deli so zaklenjeni zaradi "
"preprečevanja nenamernih sprememb."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:193
#, c-format
msgid "Your %ls provider"
msgstr "Vaš ponudnik %ls"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:193
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr "Vaš ponudnik"
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:213
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr "Prejšnji poskus povezave je javil, da so poverilnice napačne."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr "Prejšnji poskus povezave je javil, da so poverilnice potekle."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect failed. Please, make sure your credentials are "
"correct, or try again later."
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
"Prejšnji poskus povezave ni uspel. Preverite, ali so vaše poverilnice "
"pravilne ali poskusite kasneje."
"Prejšnji poskus povezave je javil, da so poverilnice v postopku "
"spreminjanja."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr "Prejšnji poskus povezave ni uspel."
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr "Preverite, ali so vaše poverilnice pravilne ali poskusite kasneje."
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
@@ -438,71 +498,83 @@ msgstr "Navedite zunanjo identiteto po meri"
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr "Zunanja identiteta po meri za uporabo"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:249 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:259
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:584
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
"Napaka pri zapisovanju poverilnic v upravitelja poverilnic: %hs (napaka %u)"
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:251 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:261
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:587
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr "Zapisovanje poverilnic ni uspelo."
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:107 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:220
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr "Notranje overovljanje"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:113
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr "Izberite postopek notranjega overovljanja s seznama"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:115
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:120 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:241
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr "Zunanje overovljanje"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:283
msgid "EAP Credentials"
msgstr "Poverilnice EAP"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati ponudnika %ls iz "
"konfiguracije?"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:443
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr "Nastavitve ponudnika"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:600
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr "Izbris poverilnic ni uspel (napaka %u)."
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:633
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr "<napaka %u>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:637
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr "<napaka>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:646 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:657
msgid "<empty credentials>"
msgstr "<prazne poverilnice>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr "<prazno>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:649 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:660
msgid "<blank identity>"
msgstr "<prazna identiteta>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr "<prazen ID>"
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:866
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr "<vaša organizacija>"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:64
msgid "EAP Method Configuration"
msgstr "Konfiguracija postopka EAP"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr "Konfiguracija povezave EAP"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3

567
EAPMethods/locale/sr_RS.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/sv_SE.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/tr_TR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1254"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

567
EAPMethods/locale/vi_VN.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,567 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EAPMethods\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: lib/EAPBase_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: lib/PAP_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: lib/TLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: lib/TTLS_UI\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: EAPMethods\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:37
msgid "+"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:38
msgid "Adds new provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:42
msgid "-"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:43
msgid "Removes selected provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:47
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:48
msgid "Opens dialog with provider settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:230 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:355
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:241
msgid "Manage credentials used to connect."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:254
msgid "Use &own credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:255
msgid "Select this option if you have your unique credentials to connect"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:260
msgid "Your credentials loaded from Windows Credential Manager"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:270
msgid "&Clear Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:271
msgid ""
"Click to clear your credentials from Credential Manager.\n"
"Note: You will be prompted to enter credentials when connecting."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:275 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:308
msgid "&Set Credentials..."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:276 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:309
msgid "Click here to set or modify your credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:292
msgid "Use &pre-shared credentials:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:293
msgid "Select this options if all clients connect using the same credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:298
msgid "Common (pre-shared) credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:366
msgid "Please provide your user ID and password."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:376
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:381
msgid "Enter your user name here (user@domain.org, DOMAIN\\User, etc.)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:385
msgid "Password:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:390
msgid "Enter your password here"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:397 lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:183
msgid "&Remember"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:398
msgid "Check if you would like to save username and password"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:420
msgid "Your Organization"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:431
msgid ""
"Describe your organization to customize user prompts. When organization is "
"introduced, end-users find program messages easier to understand and act."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:438
msgid "Your organization &name:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:443
msgid ""
"Your organization name as it will appear on helpdesk contact notifications"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:447
msgid "(Keep it short, please)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:457
msgid "Helpdesk contact &information:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:467
msgid "¶"
msgstr "¶"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:474
msgid "Your helpdesk website address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:478
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:485
msgid "Your helpdesk e-mail address"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:489
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:496
msgid "Your helpdesk phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:524
msgid "Provider Unique Identifier"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:535
msgid ""
"Assign your organization a unique ID to allow sharing the same credential "
"set across different network profiles."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:542
msgid "&Namespace:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:RFC4282:realm"
msgstr "urn:RFC4282:realm"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:546
msgid "urn:uuid"
msgstr "urn:uuid"
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:558
msgid "Provider unique &identifier:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:563
msgid "Your organization ID to assign same credentials from other profiles"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:588
msgid "Configuration Lock"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:599
msgid ""
"Your configuration can be locked to prevent accidental modification by end-"
"users. Users will only be allowed to enter credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:606
msgid ""
"&Lock this configuration and prevent any further modification via user "
"interface."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.cpp:609
msgid "(Warning: Once locked, you can not revert using this dialog!)"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:98
#, c-format
msgid "%s Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:123 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:352
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:362 lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:119
msgid "EAP Credentials"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:166
#, c-format
msgid "For additional help and instructions, please contact %s at:"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:167
msgid "your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:186
msgid "Open the default web browser"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:197
msgid "Open your e-mail program"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:208
msgid "Dial the phone number"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"%s has pre-set parts of this configuration. Those parts are locked to "
"prevent accidental modification."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:229
msgid "Your provider"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:250
msgid "Previous attempt to connect reported invalid credentials."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:251
msgid "Previous attempt to connect reported your credentials expired."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:252
msgid ""
"Previous attempt to connect reported your credentials are being changed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:253
msgid "Previous attempt to connect failed."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/src/EAP_UI.cpp:254
msgid "Please, make sure your credentials are correct, or try again later."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:17
msgid "Server Trust"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:28
msgid ""
"Describe the servers you trust to prevent credential interception in case of"
" man-in-the-middle attacks."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:35
msgid "Acceptable Certificate Authorities:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:40
msgid "List of certificate authorities server's certificate must be issued by"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:47
msgid "Add CA from Store..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:48
msgid ""
"Adds a new certificate authority from the certificate store to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:52
msgid "Add CA from File..."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:53
msgid "Adds a new certificate authority from the file to the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:57
msgid "&Remove CA"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:59
msgid "Removes selected certificate authorities from the list"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:72
msgid "Acceptable server &names:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:77
msgid ""
"A semicolon delimited list of acceptable server FQDN names; blank to skip "
"name check; Unicode characters allowed"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:81
msgid "(Example: foo.bar.com;server2.bar.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:120
msgid "TLS Client Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:131
msgid "Please select your client certificate to use for authentication."
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:138
msgid "Co&nnect without providing a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:139
msgid ""
"Select if your server does not require you to provide a client certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:146
msgid "Use the following &certificate:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:147
msgid "Select if you need to provide a client certificate when connecting"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:154
msgid "Client certificate to use for authentication"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:167
msgid "Custom &identity:"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:172
msgid ""
"Your identity (username@domain) to override one from certificate; or blank "
"to use one provided in certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:176
msgid "(Example: user@contoso.com)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/res/wxTLS_UI.cpp:184
msgid "Check if you would like to save certificate selection"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid character in host name found: %c"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:118
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:511
msgid "Add Certificate"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:512
msgid "Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.p7b;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:513
msgid "X.509 Certificate Files (*.cer;*.crt;*.der;*.pem)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:514
msgid "PKCS #7 Certificate Files (*.p7b)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:515
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported certificate file %s"
msgstr ""
#: lib/TLS_UI/src/TLS_UI.cpp:531
msgid "Error"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:17
msgid "Outer Identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:28
msgid "Select the user ID supplicant introduces itself as to authenticator:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:35
msgid "&True identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:36
msgid "Use my true user name"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:40
msgid "Use &empty outer identity (RFC 4822)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:41
msgid "Ommit my user name and use @mydomain.org only"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:48
msgid "&Custom outer identity:"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:49
msgid "Specify custom outer identity"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/res/wxTTLS_UI.cpp:54
msgid "Custom outer identity to use"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:275 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:285
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:689
#, c-format
msgid "Error writing credentials to Credential Manager: %hs (error %u)"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:277 lib/TTLS_UI/src/Module.cpp:287
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:692
msgid "Writing credentials failed."
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:108 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:235
msgid "Inner Authentication"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:114
msgid "Select inner authentication method from the list"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:116
msgid "PAP"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:118
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:123 lib/TTLS_UI/src/TTLS_UI.cpp:262
msgid "Outer Authentication"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove %ls provider from configuration?"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:289
msgid "Warning"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:549
msgid "Provider Settings"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:705
#, c-format
msgid "Deleting credentials failed (error %u)."
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:739
#, c-format
msgid "<error %u>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:743
msgid "<error>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:754 lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:764
msgid "<blank ID>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/include/EAP_UI.h:964
msgid "<Your Organization>"
msgstr ""
#: lib/EAPBase_UI/res/wxEAP_UI.h:69
msgid "EAP Connection Configuration"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1258"
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "EAP Methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Modules to support individual EAP methods"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: EAPMethods/MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:5
#: EAPMethods/MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:5
msgid "Tunneled Transport Layer Security"
msgstr ""

View File

@@ -755,7 +755,7 @@ DWORD WINAPI EapPeerCredentialsXml2Blob(
else {
// <Credentials>
com_obj<IXMLDOMNode> pXmlElCredentials;
if (FAILED(eapxml::select_node(pCredentialsDoc, bstr(L"//EapHostUserCredentials/Credentials"), &pXmlElCredentials))) {
if (FAILED(eapxml::select_node(pCredentialsDoc, bstr(L"//EapHostUserCredentials/Credentials"), pXmlElCredentials))) {
g_peer.log_error(*ppEapError = g_peer.make_error(dwResult = ERROR_NOT_FOUND, _T(__FUNCTION__) _T(" Error selecting <EapHostUserCredentials><Credentials> element.")));
return dwResult;
}

View File

@@ -133,7 +133,7 @@ DWORD WINAPI EapPeerConfigXml2Blob(
// <Config>
pConfigDoc->setProperty(bstr(L"SelectionNamespaces"), variant(L"xmlns:eaphostconfig=\"http://www.microsoft.com/provisioning/EapHostConfig\""));
com_obj<IXMLDOMElement> pXmlElConfig;
if (FAILED(eapxml::select_element(pConfigDoc, bstr(L"//eaphostconfig:Config"), &pXmlElConfig))) {
if (FAILED(eapxml::select_element(pConfigDoc, bstr(L"//eaphostconfig:Config"), pXmlElConfig))) {
g_peer.log_error(*ppEapError = g_peer.make_error(dwResult = ERROR_INVALID_PARAMETER, _T(__FUNCTION__) _T(" Error reading <Config> element.")));
return dwResult;
}
@@ -215,7 +215,7 @@ DWORD WINAPI EapPeerConfigBlob2Xml(
// Select <Config> node.
com_obj<IXMLDOMNode> pXmlElConfig;
pConfigDoc->setProperty(bstr(L"SelectionNamespaces"), variant(L"xmlns:eaphostconfig=\"http://www.microsoft.com/provisioning/EapHostConfig\""));
if (FAILED(eapxml::select_node(pConfigDoc, bstr(L"eaphostconfig:Config"), &pXmlElConfig))) {
if (FAILED(eapxml::select_node(pConfigDoc, bstr(L"eaphostconfig:Config"), pXmlElConfig))) {
g_peer.log_error(*ppEapError = g_peer.make_error(dwResult = ERROR_NOT_FOUND, _T(__FUNCTION__) _T(" Error selecting <Config> element.")));
return dwResult;
}

View File

@@ -123,7 +123,35 @@
<None Include="wxEventMonitor_UI.fbp" />
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<POCompile Include="locale\bg_BG.po" />
<POCompile Include="locale\ca_ES.po" />
<POCompile Include="locale\cs_CZ.po" />
<POCompile Include="locale\cy_UK.po" />
<POCompile Include="locale\de_DE.po" />
<POCompile Include="locale\el_GR.po" />
<POCompile Include="locale\es_ES.po" />
<POCompile Include="locale\eu_ES.po" />
<POCompile Include="locale\fi_FI.po" />
<POCompile Include="locale\fr_CA.po" />
<POCompile Include="locale\fr_FR.po" />
<POCompile Include="locale\gl_ES.po" />
<POCompile Include="locale\hr_HR.po" />
<POCompile Include="locale\hu_HU.po" />
<POCompile Include="locale\is_IS.po" />
<POCompile Include="locale\it_IT.po" />
<POCompile Include="locale\ko_KR.po" />
<POCompile Include="locale\lt_LT.po" />
<POCompile Include="locale\nb_NO.po" />
<POCompile Include="locale\nl_NL.po" />
<POCompile Include="locale\pl_PL.po" />
<POCompile Include="locale\pt_PT.po" />
<POCompile Include="locale\ru_RU.po" />
<POCompile Include="locale\sk_SK.po" />
<POCompile Include="locale\sl_SI.po" />
<POCompile Include="locale\sr_RS.po" />
<POCompile Include="locale\sv_SE.po" />
<POCompile Include="locale\tr_TR.po" />
<POCompile Include="locale\vi_VN.po" />
</ItemGroup>
<Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.targets" />
<ImportGroup Label="ExtensionTargets">

View File

@@ -78,5 +78,89 @@
<POCompile Include="locale\sl_SI.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\bg_BG.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\ca_ES.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\cs_CZ.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\cy_UK.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\de_DE.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\el_GR.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\es_ES.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\eu_ES.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\fi_FI.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\fr_CA.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\fr_FR.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\gl_ES.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\hr_HR.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\hu_HU.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\is_IS.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\it_IT.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\lt_LT.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\nb_NO.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\nl_NL.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\pl_PL.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\pt_PT.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\ru_RU.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\sk_SK.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\sr_RS.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\sv_SE.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\tr_TR.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\vi_VN.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
<POCompile Include="locale\ko_KR.po">
<Filter>Resource Files\Localization</Filter>
</POCompile>
</ItemGroup>
</Project>

View File

@@ -70,7 +70,7 @@ wxEventMonitorFrame::wxEventMonitorFrame(wxWindow* parent, wxWindowID id, const
m_menuEdit = new wxMenu();
wxMenuItem* m_menuEditCopy;
m_menuEditCopy = new wxMenuItem(m_menuEdit, wxID_COPY, wxEmptyString , wxEmptyString, wxITEM_NORMAL);
m_menuEditCopy = new wxMenuItem(m_menuEdit, wxID_COPY, _("&Copy") + wxT('\t') + wxT("Ctrl+C"), _("Copies selected records to clipboard"), wxITEM_NORMAL);
m_menuEditCopy->SetBitmaps(wxLoadIconFromResource(lib_shell32, MAKEINTRESOURCE(243), size_menu));
m_menuEdit->Append(m_menuEditCopy);

Binary file not shown.

View File

@@ -1 +1,2 @@
/*.mo
/eventmonitor_*.po

View File

@@ -2,14 +2,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 02:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: en_US\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
@@ -83,6 +83,14 @@ msgstr ""
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
@@ -181,10 +189,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
@@ -201,19 +205,14 @@ msgstr ""
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1251"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,235 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: eduroam_devel <stefan.winter@restena.lu>, 2016\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr "Ereignismonitor"
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr "Fehler beim Öffnen des Ereignislogs (Fehler %u)."
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr "TID"
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
"Zugriff verweigert: Die Sitzung konnte nicht eröffnet werden. Sie benötigen "
"Administratorprivilegien (Als Administrator ausführen) oder müssen in der "
"Benutzergruppe Leistungsprotokollbenutzer sein um eine Ereignislogsitzung zu"
" eröffnen."
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr "Die Ereignislogsitzung %s existiert bereits."
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr "Fehler beim eröffnen der Ereignislogsitzung (Fehler %u)."
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr "Fehler beim Einschalten des %s Ereignisanbieters (Fehler %u)."
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr "Schaltet die Anzeige von %s Ereignissen um"
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr "Beendet das Programm"
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr "&Programm"
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr "Kopiert die ausgewählten Ereignisse in die Zwischenablage"
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr "&Alle Kopieren"
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr "Kopiert alle Ereignisse in die Zwischenablage (auch versteckte)"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr "Löscht alle Ereignisse aus dem Log"
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr "A&lle Auswählen"
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr "Wählt alle angezeigten Ereignisse aus"
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr "&Nichts Auswählen"
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr "Wählt kein Ereignis aus"
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr "Bea&rbeiten"
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr "Automatischer B&ildlauf"
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
"Folgt automatisch den neuesten Ereignissen sobald sie im Log auftreten"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr "Ausführlich"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr "Zeigt Ereignisse aller Stufen an"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr "Information"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
"Zeigt alle Ereignisse an, die auf Stufe Information oder wichtiger sind."
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr "Zeigt alle Ereignisse an, die auf Stufe Warnung oder wichtiger sind."
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr "Zeigt nur Ereignesse der Stufe Fehler an"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr "%s Werkzeugleiste"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr "Schaltet die Anzeige der %s Werzeugleiste um"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr "An&sicht"
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr "Alle Kopieren"
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr "Automatischer Bildlauf"
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr "Ereignislog"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr "EVENTM~1|GÉANTLink Ereignismonitor"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr "Echtzeitanzeige der internen Ereignisse"

View File

@@ -0,0 +1,233 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Zenon Mousmoulas <zenon@mousmoulas.gr>, 2016\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση Συνεδριών"
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr "Σφάλμα ενακτήριας συνεδρίας (σφάλμα %u)."
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr "TID"
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr "Συνεδρία"
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
"Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση δημιουργώντας μια συνεδρία: θα πρέπει να έχετε "
"δικαιώματα διαχειριστή (Εκτέλεση ως διαχειριστής) ή να είστε μέλος της "
"ομάδας Perfomance Log Users για να ξεκινήσετε να ψάξετε μία συνεδρία."
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr "Η %s συνεδρία υπάρχει ήδη."
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία συνεδρίας (σφάλμα %u)."
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr "Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση %s παρόχου στη συνεδρία (σφάλμα %u)."
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr "Εναλλάσει την εμφάνιση/απόκρυψη των αρχείων %s"
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr "Ε&ξοδος"
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr "Κλείνει αυτό το πρόγραμμα"
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr "&Πρόγραμμα"
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr "&Αντιγραφή"
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr "Αντιγράφει επιλεγμένα αρχεία στο πρόχειρο"
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr "Αντιγραφή Ό&λων"
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
"Αντιγράφει όλα τα αρχεία στο πρόχειρο (περιλαμβανομένων και των κρυφών)"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr "Καθαρίζει όλα τα αρχεία από το αρχείο καταγραφής"
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr "Επιλογή &Όλων"
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr "Επιλέγει όλες τις ορατές εγγραφές"
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr "Επιλέξτε &Κανένα"
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr "Καθαρίζει τα επιλεγμένα αρχεία "
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία"
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr "Αυτόματη &Κύλιση"
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr "Αυτόματα πηγαίνει στο πιο πρόσφατο αρχείο όπως αυτά εισάγονται"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr "Verbose"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr "Εμφανίζει όλα τα επίπεδα αρχείων"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr "Ενημερωτικό"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr "Εμφανίζονται όλα τα αρχεία στο ενημερωτικό επίπεδο"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr "Εμφανίζονται όλα τα αρχεία στο προειδοποιητικό επίπεδο"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr "Εμφανίζονται μόνο τα αρχεία σε επίπεδο σφάλματος"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr "%s Γραμμή εργαλείων"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr "Εναλλάσσει την εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής εργαλείων %s"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr "&Προβολή"
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr "Αντιγραφή όλων"
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr "Αυτόματη Κύλιση"
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr "Trace Log"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1253"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr "Απεικόνιση των εσωτερικών γεγονότων σε πραγματικό χρόνο "

View File

@@ -0,0 +1,233 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Macías <jmanuel.macias@rediris.es>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr "Monitor de eventos"
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr "Error abriendo la traza de evento (error %u)."
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr "Instante"
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr "TID"
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
"Acceso denegado creando evento de sesión: necesita privilegios de "
"administración (ejecutar como administrador) o ser miembro del grupo "
"\"Performance Log Users\" para comenzar una sesión de traza de eventos."
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr "La evento de sesión %s ya existía."
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr "Error creando una sesión de eventos (error %u)."
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr "Error habilitando el proveedor de eventos %s (error %u)."
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr "Habilitar mostrar %s registros."
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr "&Salir"
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr "Salir de este programa"
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr "&Programa"
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr "Copia los registros seleccionados al portapapeles"
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr "Copi&ar todo"
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr "Copia todos los registros al portapapeles (incluyendo los ocultos)"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr "Limpiar todos los registros del log"
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr "Seleccionar &todos"
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr "Selecciona todos los registros visibles"
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr "Seleccionar &ninguno"
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr "Limpia la selección de registros"
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr "Auto&desplazamiento"
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
"Automáticamente se desplaza a los registros más recientes según aparecen"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr "Detallado"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr "Muestra todos los niveles de registros"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr "Muestra todos los registros hasta el nivel informativo"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr "Muestra todos los registros hasta el nivel de advertencia"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr "Muestra los registros a nivel de error únicamente"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr "Barra de herramientas %s"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr "Habilita aparición de la barra de herramientas %s"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr "Copiar todo"
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr "Autodesplazamiento"
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr "Trazar log"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr "EVENTM~1|Monitor de eventos de GÉANTLink"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr "Mostrar en tiempo real los eventos internos"

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/eu_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Galician (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/gl_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,232 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr "Preglednik Događaja"
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr "Greška pri otvraranju slijeda događaja (error %u)."
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr "TID"
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr "Event"
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
"Nemogućnost pristupa stvaranju zapisa događaja: trebate administrative "
"ovlasti (Pokreni kao Administrator) ili trebate biti član grupe Performance "
"Log Users da bi ste pokrenuli stvaranje zapisa događaja."
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr "Zapis događaja %s već postoji."
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr "Greška pri stvaranju slijeda događaja (error %u)."
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr "Greška pri omogučavanje sustava događaja %s (error %u)."
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr "Zamjeni prikaz od %s zapisa"
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr "I&zlaz"
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr "Završi"
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr "&Program"
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiraj"
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr "Kopiraj odabrane zapise u prijenosnik"
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr "Kopiraj S&ve"
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr "Kopiraj sve zapise u prenosnik (uključujući i skrivene)"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr "Obriši sve zapise iz log-a"
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr "Označi &Sve"
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr "Odaberi sve vidljive zapise"
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr "Odaberi &Ništa"
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr "Obriši odabir zapisa"
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi"
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr "Auto &Pomicanje"
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr "Automatski pomići naj relevantnije zapise po redu dolaska"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr "Verbose"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr "Prikaži sve nivoe zapisa"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr "Informativno"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr "Prikaži sve zapise na informativnom nivou"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr "Prikaži sve zapise na nivou upozorenja"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr "Prikaži sve zapise na nivou greške"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr "%s toolbar"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr "Zamjeni prikaz od %s toolbar"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr "&Pogled"
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr "Kopiraj sve"
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr "Automatsko pomicanje"
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr "Pregledaj Log"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr "EVENTM~1|GÉANTLink Preglednik događaja"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr "Prikaz događaja u realnom vremenu "

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,227 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 12:15+0200\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "949"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,231 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2016\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr "Įvykių stebėjimo programa"
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr "Klaida atveriant įvykio sekimo failą (klaida %u)."
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr "Gijos ID"
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr "Įvykis"
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
"Pradedant įvykių sesiją, prieiga uždrausta: turite paleisti programą "
"administratoriaus teisėmis arba būti „Performance Log Users“ grupės nariu."
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr "„%s“ įvykių sesija jau egzistuoja."
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr "Klaida kuriant įvykių sesiją (klaida %u)."
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr "Klaida įgalinant „%s“ įvykių teiktuvą (klaida %u)."
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr "Perjungia „%s“ klaidų matomumą"
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr "&Išeiti"
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr "Baigti šios programos darbą"
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr "&Programa"
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopijuoti"
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtus įrašus į iškarpinę"
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr "Kopijuoti vi&sus"
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr "Kopijuoti visus įrašus (taip pat ir nematomus) į iškarpinę"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr "Valyti"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr "Pašalinti visus žurnalo įrašus"
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr "Žymėti &visus"
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr "Pažymėti visus matomus įrašus"
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr "Nežymėti &nieko"
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr "Nužymėti pažymėtus įrašus"
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr "R&edagavimas"
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr "&Automatinė slinktis"
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr "Automatiškai slinkti vaizdą, kad visuomet būtų matomi vėliausi įrašai"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr "Išsamūs"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr "Rodyti visų lygių įrašus"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr "Informaciniai"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr "Rodyti informacinio ir svarbesnių lygių įrašus"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimai"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr "Rodyti įspėjimo ir svarbesnių lygių įrašus"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr "Klaidos"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr "Rodyti tik klaidų įrašus"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr "Įrankių juosta „%s“"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr "Perjungti įrankių juostos „%s“ matomumą"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr "Rodymas"
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr "&Rodymas"
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr "Kopijuoti visus"
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr "Redagavimas"
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr "Automatinė slinktis"
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr "Sekimo žurnalas"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1257"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr "EVENTM~1|„GÉANTLink“ įvykių stebėjimo programa"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr "Vidinių įvykių stebėjimas tikruoju laiku"

View File

@@ -0,0 +1,232 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Tom Ivar Myren <tom.myren@uninett.no>, 2016\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr "Hendelses monitor"
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr "Feil under åpning hendelses trace (error %u)."
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr "TID"
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
"Nektet tilgang til å lage hendelses sesjon: Du må ha administrator "
"rettigheter (Kjør som administrator) eller være medlem av \"Performance Log "
"Users group\" for å starte hendelses sporing sesjon."
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr "%s hendelses-sesjonen finnes allerede."
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr "Feil under opprettelse av hendelses sesjon (error %u)."
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr "Feil under aktivering av %s hendelses tilbyder (error %u)."
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr "Veksler mellom visning av %s poster"
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr "E&xit"
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr "Avslutter programmet"
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr "&Program"
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopier"
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr "Kopierer valgte poster til utklippstavlen"
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr "Kopier A%lt"
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr "Kopierer alle poster til utklippstavlen (inkludert skjulte)"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr "Fjern"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr "Fjerner all poster fra loggen"
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr "Velg %Alle"
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr "Velg alle synlige poster"
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr "Velg &Ingen"
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr "Fjerner valg av poster"
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr "Auto &Scroll"
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr "Blar automatisk til nye poster etterhvert som de kommer inn"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr "Verbose"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr "Vis alle nivåer av poster"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr "Informasjon"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr "Vis alle poster opp til nivå informasjon"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr "Vis alle poster opp til nivå advarsel"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr "Vis kun poster med nivå feil"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr "%s verktøylinje"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr "Veksler mellom visning av %s verktøylinje"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr "Se"
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr "&Se"
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr "Kopier Alt"
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr "Auto Scroll"
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr "Sporingslogg"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr "EVENTM~1|GÉANTLink Hendelses monitor"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr "Sanntidsvisning av interne hendelser"

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,233 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Wolniewicz <tw2529@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr "Monitor Zdarzeń"
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr "Błąd otwarcia danych śledzenia zdarzeń (błąd %u)."
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr "TID"
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr "Zdarzenie"
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
"Odmowa dostępu przy tworzeniu sesji zdarzeń: aby uruchomić sesję musisz mieć"
" uprawnienia administratora (Uruchom jako Administrator), albo być członkiem"
" grupy Użytkownicy dzienników wydajności."
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr "Sesja zdarzeń %s już istnieje."
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr "Błąd tworzenia sesji zdarzeń (błąd %u)."
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr "Błąd włączenia dostawcy zdarzeń %s (błąd %u)."
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr "Przełącza wyświetlanie rekordów %s"
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr "W&yjście"
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr "Kończy ten program"
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr "&Program"
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiuj"
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr "Kopiuje zaznaczone rekordy do schowka"
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr "Kopiuj w&szystko"
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr "Kopiuje wszystkie rekordy (również ukryte) do schowka "
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr "Skasuj"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr "Kasuje wszystkie rekordy z logu"
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr "Z&aznacz wszystko"
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne rekordy"
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr "&Usuń zaznaczenie"
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr "Kasuje zaznaczenie"
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj"
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr "Au&tomatyczne przewijanie"
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
"Automatycznie przewija do najnowszych zdarzeń w momencie kiedy się pojawiają"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr "Pełne informacje"
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr "Wyświetla wszystkie poziomy rekordów"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr "Informacja"
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr "Wyświetla wszystkie rekordy do poziomu informacja"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr "Wyświetla wszystkie rekordy do poziomu ostrzeżenie"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr "Wyświetla tylko rekordy błędów"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr "pasek zadań %s"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr "Przełącza wyświetlanie paska zadań %s"
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr "Pokaż"
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr "&Widok"
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr "Skopiuj wszystkie"
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr "Automatyczne przewijanie"
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr "Dziennik śledzenia"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr "EVENTM~1|Monitor zdarzeń GÉANTLink"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr "Wyświetlanie zdarzeń wewnętrznych w czasie rzeczywistym"

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Pedro Simões <psimoes@fccn.pt>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr "Sair deste programa"
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr "&Programa"
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr "Copiar tudo"
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1251"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Translators:
# Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-27 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/sl_SI/)\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:69 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr "Nadzornik dogodkov"
@@ -90,6 +90,14 @@ msgstr "Konča ta program"
msgid "&Program"
msgstr "&Program"
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiraj"
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr "Kopira izbrane zapise na odložišče"
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr "Kopiraj &vse"
@@ -188,10 +196,6 @@ msgstr "Po&gled"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr "Kopira izbrane zapise na odložišče"
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr "Kopiraj vse"

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1254"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,229 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EventMonitor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: App.cpp:61 Frame.h:67 MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
msgid "Event Monitor"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:83
#, c-format
msgid "Error opening event trace (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:167
msgid "Time"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:168
msgid "PID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:169
msgid "TID"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:170
msgid "Source"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:171
msgid "Event"
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:228
msgid ""
"Access denied creating event session: you need administrative privileges "
"(Run As Administrator) or be a member of Performance Log Users group to "
"start event tracing session."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:231
#, c-format
msgid "The %s event session already exists."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:235
#, c-format
msgid "Error creating event session (error %u)."
msgstr ""
#: ETWLog.cpp:251 ETWLog.cpp:267 ETWLog.cpp:281
#, c-format
msgid "Error enabling %s event provider (error %u)."
msgstr ""
#: Frame.cpp:48 Frame.cpp:108 Frame.cpp:113 Frame.cpp:168 Frame.cpp:170
#, c-format
msgid "Toggles display of %s records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:65
msgid "Quits this program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:69
msgid "&Program"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:73 Frame.cpp:154
msgid "Copies selected records to clipboard"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78
msgid "Copy A&ll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:78 Frame.cpp:156
msgid "Copies all records to clipboard (including hidden)"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clear"
msgstr ""
#: Frame.cpp:83 Frame.cpp:158
msgid "Clears all records from the log"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:90
msgid "Selects all visible records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Select &None"
msgstr ""
#: Frame.cpp:94
msgid "Clears record selection"
msgstr ""
#: Frame.cpp:97 Frame.cpp:142
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101
msgid "Auto &Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:101 Frame.cpp:164
msgid "Automatically scrolls to the most recent records as they come-in"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: Frame.cpp:123 Frame.cpp:176
msgid "Displays all levels of records"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Informational"
msgstr ""
#: Frame.cpp:127 Frame.cpp:178
msgid "Displays all records up to informational level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Warning"
msgstr ""
#: Frame.cpp:131 Frame.cpp:180
msgid "Displays all records up to warning level"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Error"
msgstr ""
#: Frame.cpp:135 Frame.cpp:182
msgid "Displays error level records only"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "%s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146
#, c-format
msgid "Toggles display of %s toolbar"
msgstr ""
#: Frame.cpp:142 Frame.cpp:146 Frame.cpp:185
msgid "View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:146 Frame.cpp:149
msgid "&View"
msgstr ""
#: Frame.cpp:154
msgid "Copy"
msgstr ""
#: Frame.cpp:156
msgid "Copy All"
msgstr ""
#: Frame.cpp:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: Frame.cpp:164
msgid "Auto Scroll"
msgstr ""
#: Frame.cpp:189
msgid "Trace Log"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:3
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1258"
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "EVENTM~1|GÉANTLink Event Monitor"
msgstr ""
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Real-time display of internal events"
msgstr ""

Binary file not shown.

2
MSI/Base/locale/.gitignore vendored Normal file
View File

@@ -0,0 +1,2 @@
/*.mo
/msibase_*.po

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: en_US\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: en_US.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: en_US.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:4 en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: en_US.x64.Release.Property-2.idtx:4 en_US.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:6 en_US.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr ""

37
MSI/Base/locale/bg_BG.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1251"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/ca_ES.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/cs_CZ.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/cy_UK.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

38
MSI/Base/locale/de_DE.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,38 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: eduroam_devel <stefan.winter@restena.lu>, 2016\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
"[ProductName] benötigt Windows Vista oder eine neuere Version von Windows."
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr "http://www.geant.org/"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

38
MSI/Base/locale/el_GR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,38 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
"[Όνομα Προϊόντος] απαιτεί Windows Vista ή μεταγενέστερη έκδοση Windows."
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr "http://www.geant.org/"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

38
MSI/Base/locale/es_ES.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,38 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Macías <jmanuel.macias@rediris.es>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
"[ProductName] requiere Windows Vista o una versió posterior de Windows."
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr "http://www.geant.org/"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/eu_ES.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/eu_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/fi_FI.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/fr_CA.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/fr_FR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/gl_ES.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Galician (Spain) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/gl_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

39
MSI/Base/locale/hr_HR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,39 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
"[ProductName] treba Windows Vista ili veču verziju Windows opreativnog "
"sustava."
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr "http://www.geant.org/"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/hu_HU.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/is_IS.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/it_IT.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

35
MSI/Base/locale/ko_KR.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 12:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 12:17+0200\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "949"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr "http://www.geant.org/"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

39
MSI/Base/locale/lt_LT.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,39 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2016\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr ""
"„[ProductName]“ veikimui būtina „Windows Vista“ ar vėlesnė „Windows“ "
"versija."
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1257"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr "http://www.geant.org/"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/nb_NO.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Tom Ivar Myren <tom.myren@uninett.no>, 2016\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr "[ProductName] krever Windows Vista eller nyere versjon av Windows."
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr "http://www.geant.org/"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

View File

@@ -1,21 +1,22 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: en_US\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr ""
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
@@ -33,4 +34,4 @@ msgstr ""
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr ""
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/pl_PL.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Wolniewicz <tw2529@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr "[ProductName] wymaga Windows Vista albo nowszej wersji Windows."
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1250"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr "http://www.geant.org/"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

37
MSI/Base/locale/pt_PT.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GÉANTLink MSI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Pedro Simões <psimoes@fccn.pt>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/eduroam_devel/teams/11799/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Main\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: En.Win32.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
#: En.x64.Release.LaunchCondition-2.idtx:4
msgid "[ProductName] requires Windows Vista or later version of Windows."
msgstr "[ProductName] requer o Windows Vista ou versão posterior do Windows"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:3 En.x64.Release.Property-2.idtx:3
msgid "1252"
msgstr "1252"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:4 En.Win32.Release.Property-2.idtx:5
#: En.x64.Release.Property-2.idtx:4 En.x64.Release.Property-2.idtx:5
msgid "http://www.geant.org/"
msgstr "http://www.geant.org/"
#: En.Win32.Release.Property-2.idtx:6 En.x64.Release.Property-2.idtx:6
msgid "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"
msgstr "https://github.com/Amebis/GEANTLink/releases"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More