merged trunk translations for strings occuring but not translated in 2.8 into 2.8 catalogs
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/branches/WX_2_8_BRANCH@53334 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona un Fitxer"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555
|
||||
msgid "Open HTML document"
|
||||
@@ -6984,6 +6984,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save As"
|
||||
#~ msgstr "Anomena i Desa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help : %s"
|
||||
#~ msgstr "Ajuda: %s"
|
||||
|
103
locale/cs.po
103
locale/cs.po
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:110
|
||||
msgid "&About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O &aplikaci"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125
|
||||
msgid "&About..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O &aplikaci..."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:160
|
||||
msgid "&Actual Size"
|
||||
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "devatenáctého"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:112
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Použít"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
|
||||
msgid "&Apply Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Použít styl"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/mdi.cpp:175
|
||||
msgid "&Arrange Icons"
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "&Zavřít"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
|
||||
msgid "&Colour:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " &Barva:"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582
|
||||
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043
|
||||
@@ -2015,9 +2015,8 @@ msgid "Copies:"
|
||||
msgstr "Kopie:"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy selection"
|
||||
msgstr "Sekce"
|
||||
msgstr "Kopírovat výběr"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/chm.cpp:703
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -2172,9 +2171,8 @@ msgid "Create new directory"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový adresář"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ctrl-"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl-"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581
|
||||
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042
|
||||
@@ -2270,9 +2268,8 @@ msgid "Default encoding"
|
||||
msgstr "Výchozí znaková sada"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default printer"
|
||||
msgstr "Výchozí znaková sada"
|
||||
msgstr "Výchozí tiskárna"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2348,9 +2345,8 @@ msgid "DirectFB error %d occured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Ozdobné"
|
||||
msgstr "Adresáře"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/filefn.cpp:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3093,9 +3089,8 @@ msgid "Fatal error: "
|
||||
msgstr "Kritická chyba: "
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "&Soubor"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3129,9 +3124,8 @@ msgid "File name exists already."
|
||||
msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
|
||||
|
||||
#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "&Soubor"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/filefn.cpp:1821
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -3178,9 +3172,8 @@ msgid "Font st&yle:"
|
||||
msgstr "Velikost písma:"
|
||||
|
||||
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Velikost písma:"
|
||||
msgstr "Písmo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3349,9 +3342,8 @@ msgid "Help Printing"
|
||||
msgstr "Tisk nápovědy"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help Topics"
|
||||
msgstr "Nápověda: %s"
|
||||
msgstr "Témata nápovědy"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
|
||||
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
|
||||
@@ -3378,9 +3370,8 @@ msgid "Home"
|
||||
msgstr "bezejmenná"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home directory"
|
||||
msgstr "Vytváření adresáře"
|
||||
msgstr "Domácí složka"
|
||||
|
||||
#: ../include/wx/filefn.h:141
|
||||
msgid "I64"
|
||||
@@ -3547,9 +3538,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474
|
||||
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Rejtřík"
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172
|
||||
@@ -3987,9 +3977,8 @@ msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
|
||||
msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/frame.cpp:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Moderní"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
|
||||
msgid "Metal theme"
|
||||
@@ -4057,14 +4046,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
|
||||
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
|
||||
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Style"
|
||||
msgstr "Nova položka"
|
||||
msgstr "Nový styl"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New directory"
|
||||
msgstr "Vytváření adresáře"
|
||||
msgstr "Nový adresář"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
|
||||
msgid "New item"
|
||||
@@ -4076,9 +4063,8 @@ msgid "NewName"
|
||||
msgstr "NoveJmeno"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "&Další"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
@@ -4507,9 +4493,8 @@ msgid "Passing an unkown object to GetObject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "&Vložit"
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4869,9 +4854,8 @@ msgid "SUBTRACT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/sizer.cpp:2093
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "&Uložit..."
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4879,9 +4863,8 @@ msgid "Save %s file"
|
||||
msgstr "Uložit soubor %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save &As..."
|
||||
msgstr "&Uložit..."
|
||||
msgstr "Uložit &jako..."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:303
|
||||
msgid "Save as"
|
||||
@@ -5674,9 +5657,8 @@ msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
|
||||
msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "US-ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
msgstr "US-ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
|
||||
msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
|
||||
@@ -5692,14 +5674,12 @@ msgid "Unable to play sound asynchronously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undelete"
|
||||
msgstr "Podtržené"
|
||||
msgstr "Obnovit smazané"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Underlined"
|
||||
msgstr "Podtržené"
|
||||
|
||||
@@ -5953,29 +5933,25 @@ msgid "Windows 2000 (build %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1094
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows 95"
|
||||
msgstr "Windows 9%c"
|
||||
msgstr "Windows 95"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows 95 OSR2"
|
||||
msgstr "Windows 9%c"
|
||||
msgstr "Windows 95 OSR2"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows 98"
|
||||
msgstr "Windows 9%c"
|
||||
msgstr "Windows 98"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows 98 SE"
|
||||
msgstr "Windows 9%c"
|
||||
msgstr "Windows 98 SE"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1112
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Windows 9x (%d.%d)"
|
||||
msgstr "Windows 9%c"
|
||||
msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
|
||||
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
|
||||
@@ -5986,9 +5962,9 @@ msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
|
||||
msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1074
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Windows CE (%d.%d)"
|
||||
msgstr "Windows 9%c"
|
||||
msgstr "Windows CE (%d.%d)"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
|
||||
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
|
||||
@@ -6023,9 +5999,8 @@ msgid "Windows Korean (CP 949)"
|
||||
msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows ME"
|
||||
msgstr "Windows 9%c"
|
||||
msgstr "Windows ME"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -6038,9 +6013,8 @@ msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows Thai (CP 874)"
|
||||
msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
|
||||
msgstr "Windows Thai (CP 874)"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
|
||||
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
|
||||
@@ -6257,7 +6231,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/html/chm.cpp:342
|
||||
msgid "bad signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "špatný podpis"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
|
||||
msgid "bad zipfile offset to entry"
|
||||
@@ -6913,6 +6887,13 @@ msgstr "|<<"
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
|
||||
#~ msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save As"
|
||||
#~ msgstr "Uložit Jako"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help : %s"
|
||||
#~ msgstr "Nápověda: %s"
|
||||
|
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse Tiedosto"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555
|
||||
msgid "Open HTML document"
|
||||
@@ -6971,6 +6971,13 @@ msgstr "|<<"
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
|
||||
#~ msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen ep<65>onnistui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save As"
|
||||
#~ msgstr "Tallenna nimell<6C>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help : %s"
|
||||
#~ msgstr "Ohje: %s"
|
||||
|
642
locale/nl.po
642
locale/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1291
locale/pt_BR.po
1291
locale/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
750
locale/tr.po
750
locale/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user