Orthographical fixes in German translation.

- Corrected misspelled words
- Corrected upper and lower case words
- Corrected some typos, like "HTLM" and "DDMEL"
- Corrected some grammar errors

Patch from Sebastian Walderich.

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@69642 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Vadim Zeitlin
2011-11-02 19:08:51 +00:00
parent ce316f2890
commit 8000083c51

View File

@@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "%s Nachricht"
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
#, c-format
msgid "%s not a bitmap resource specification."
msgstr "%s gibt keine Quelle f<>r eine Bitmap-Graphik an."
msgstr "%s gibt keine Quelle f<>r eine Bitmap-Grafik an."
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
#, c-format
msgid "%s not an icon resource specification."
msgstr "%s gibt keine Quelle f<>r eine Icon-Graphik an."
msgstr "%s gibt keine Quelle f<>r eine Icon-Grafik an."
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "&Kopieren"
#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160
msgid "&Copy URL"
msgstr "URL &Kopieren"
msgstr "URL &kopieren"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
msgid "&Debug report preview:"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "&Weiter >"
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274
msgid "&Next Tip"
msgstr "&N<>chster Tip"
msgstr "&N<>chster Tipp"
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
msgid "&Next style:"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "&Wiederholen "
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
msgid "&Rename Style..."
msgstr "Stil &Umbenennen..."
msgstr "Stil &umbenennen..."
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
msgid "&Replace"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)"
#: ../src/common/stockitem.cpp:154
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
msgstr "&Stopp"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
msgid "&Strikethrough"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Hinzuf
#: ../src/html/helpwnd.cpp:425
msgid "Add current page to bookmarks"
msgstr "Aktuelle HTLM-Seite den Lesezeichen hinzuf<75>gen"
msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzuf<75>gen"
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
msgid "Add to custom colours"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Kann das Icon nicht von \"%s\" laden."
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
#, c-format
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
msgstr "Kann die Resourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
#, c-format
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Kann nicht auf Beendigung des Threads warten."
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
msgid "Cant create the thread event queue"
msgstr "Kann Ereigns-Queue des Threads nicht erzeugen"
msgstr "Kann Ereignis-Queue des Threads nicht erzeugen"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:532
msgid "Case sensitive"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
msgid "Check to show the text in capitals."
msgstr "Klicken um den text in Kapitalien anzuzeigen."
msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
msgid "Click to change the text colour."
msgstr "Klicken um des Textes zu <20>ndern."
msgstr "Klicken um die Textfarbe zu <20>ndern."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen."
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
msgid "Click to create a new paragraph style."
msgstr "Klicken um einen neuen Abstatzstil zu erzeugen."
msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen."
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Nicht speichern"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:583
#: ../src/msw/frame.cpp:195
msgid "Done"
msgstr "fertig"
msgstr "Fertig"
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418
msgid "Done."
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Kopieren des Registry-Schl
#: ../src/msw/dde.cpp:984
msgid "Failed to create DDE string"
msgstr "Erstellung des DDE-Zeichenkette gescheitert"
msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert"
#: ../src/msw/mdi.cpp:463
msgid "Failed to create MDI parent frame."
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen"
#: ../src/msw/dde.cpp:442
#, c-format
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
msgstr "Aufbau der Verbindung zur Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert"
msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert"
#: ../src/msw/cursor.cpp:213
msgid "Failed to create cursor."
@@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen."
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599
msgid "Failed to redirect child process input/output"
msgstr "Umleitung des Ein/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
msgid "Failed to redirect the child process IO"
msgstr "Umleitung des Ein/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
#: ../src/msw/dde.cpp:292
#, c-format
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Ung
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
#, c-format
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
msgstr "Ung<6E>ltige XRC-Resource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'."
msgstr "Ung<6E>ltige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'."
#: ../src/common/appcmn.cpp:290
#, c-format
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "Gro
#: ../src/common/fs_mem.cpp:178
#, c-format
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits der Datei '%s'!"
msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!"
#: ../src/msw/frame.cpp:415
msgid "Menu"
@@ -4611,7 +4611,7 @@ msgstr "Druckersteuerung"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
msgid "Print this page"
msgstr "Diese Seite Drucken"
msgstr "Diese Seite drucken"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
msgid "Print to File"
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Drucke..."
#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
#, c-format
msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
msgstr "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ornder \"%s\"."
msgstr "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner \"%s\"."
#: ../src/common/log.cpp:458
msgid "Program aborted."
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Entferne"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:426
msgid "Remove current page from bookmarks"
msgstr "Aktuelle HTLM-Seite als Lesezeichen entfernen"
msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen"
#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
#, c-format
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Logtexte in Datei speichern"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgstr "Skript"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:534
#: ../src/html/helpwnd.cpp:549
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "Einstellungen..."
#: ../src/msw/dialup.cpp:568
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr "Mehrere aktive DF<44>-Verbindungen gefunden, w<>hle einer davon aus."
msgstr "Mehrere aktive DF<44>-Verbindungen gefunden, w<>hle eine davon aus."
#: ../src/common/menucmn.cpp:318
msgid "Shift-"
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:656
msgid "Show/hide navigation panel"
msgstr "Suchbaum Ein-/Ausschalten"
msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten"
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gesichert werden."
#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
msgstr "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterst<73>tzt f<>r Portierungen ausser wxMSW, wxMac und wxGTK"
msgstr "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterst<73>tzt f<>r Portierungen au<EFBFBD>er wxMSW, wxMac und wxGTK"
#: ../src/common/prntbase.cpp:1495
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
@@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde."
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
msgid "The font point size."
msgstr "Die Schriftgr<67><72>e in Punkten."
msgstr "Die Schriftgr<67><72>e in Punkt."
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
@@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "Dieses System unterst
#: ../src/msw/thread.cpp:1268
msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
msgstr "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Kann den Wert nicht im lokalen Speicherbereich des Thread gespeichert werden"
msgstr "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen Speicherbereich des Thread gespeichert werden"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgstr "
#: ../src/common/fs_mem.cpp:230
#, c-format
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
msgstr "Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde festgestellt, da<EFBFBD> sie gar nicht geladen war!"
msgstr "Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!"
#: ../src/common/sckaddr.cpp:144
#: ../src/common/sckaddr.cpp:247
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. "
#: ../src/msw/dde.cpp:1079
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
msgstr "Ein interne Fehler ist im DDMEL aufgetreten."
msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten."
#: ../src/msw/dde.cpp:1085
msgid ""
@@ -6379,7 +6379,7 @@ msgstr "Fehler beim Komprimieren"
#: ../src/common/regex.cpp:235
msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
msgstr "Umwandlung in 8-Bit Codierung fehlgeschlagen"
msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen"
#: ../src/common/menucmn.cpp:197
msgid "ctrl"
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgstr "zehnte"
#: ../src/msw/dde.cpp:1037
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat der 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt."
msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt."
#: ../src/common/datetime.cpp:4015
msgid "third"