Some fuzzy polish translations cleaned.
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@33198 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
27
locale/pl.po
27
locale/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-15 01:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 21:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: W<>odzimierz Skiba <abx@abx.art.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2063,9 +2063,8 @@ msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
|
||||
msgstr "Nie uda<64>o si<73> wyrejestrowa<77> serwera DDE '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fileconf.cpp:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to update user configuration file."
|
||||
msgstr "nie mo<EFBFBD>na otworzy<7A> pliku konfiguracyjnego u<>ytkownika."
|
||||
msgstr "Nie powiod<EFBFBD>a si<73> aktualizacja pliku konfiguracyjnego u<>ytkownika."
|
||||
|
||||
# ze <20>r<EFBFBD>de<64> wynika <20>e chodzi o PID
|
||||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
|
||||
@@ -2364,9 +2363,9 @@ msgstr "IFF: nieznany b
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
|
||||
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon resource specification %s not found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono zasobu XRC '%s' (klasa '%s')!"
|
||||
msgstr "Specyfikacja zasobu ikony %s nie znaleziona."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/registry.cpp:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2399,9 +2398,8 @@ msgid "Illegal file specification."
|
||||
msgstr "Niedozwolona specyfikacja pliku."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image and mask have different sizes."
|
||||
msgstr "Obraz i maska maj<61> r<><72>ne rozmiary"
|
||||
msgstr "Obraz i maska maj<61> r<><72>ne rozmiary."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2768,9 +2766,8 @@ msgid "No unused colour in image being masked."
|
||||
msgstr "Brak nieu<65>ywanych kolor<6F>w w maskowanym obrazie."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No unused colour in image."
|
||||
msgstr "Brak wolnych kolor<6F>w w maskowanym obrazie"
|
||||
msgstr "Brak wolnych kolor<6F>w w obrazie."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
|
||||
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
|
||||
@@ -2950,9 +2947,8 @@ msgid "Please choose an existing file."
|
||||
msgstr "Prosz<73> wybra<72> istniej<65>cy plik."
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:790
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose the page to display:"
|
||||
msgstr "Prosz<EFBFBD> wybra<72> istniej<65>cy plik."
|
||||
msgstr "Wybierz stron<6F> do wy<77>wietlenia:"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:750
|
||||
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
|
||||
@@ -4164,9 +4160,8 @@ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
|
||||
msgstr "nie mo<6D>na okre<72>li<6C> czy osi<73>gni<6E>to koniec pliku w deskryptorze %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "can't find central directory in zip"
|
||||
msgstr "Nie mo<6D>na znale<6C><65> bie<EFBFBD><EFBFBD>cej pozycji w pliku '%s'"
|
||||
msgstr "nie mo<6D>na znale<6C><65> centralnego katalogu zip"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/file.cpp:429
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4338,9 +4333,8 @@ msgid "error opening file"
|
||||
msgstr "b<><62>d otwarcia pliku"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading zip central directory"
|
||||
msgstr "B<EFBFBD><EFBFBD>d przy tworzeniu katalogu"
|
||||
msgstr "b<EFBFBD><EFBFBD>d przy odczycie centralnego katalogu zip"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
|
||||
msgid "error reading zip local header"
|
||||
@@ -4434,9 +4428,8 @@ msgid "invalid message box return value"
|
||||
msgstr "warto<74><6F> zwr<77>cona przez okno komunikatu jest nieprawid<69>owa"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid zip file"
|
||||
msgstr "Nieprawid<EFBFBD>owy plik blokuj<EFBFBD>cy '%s'."
|
||||
msgstr "nieprawid<EFBFBD>owy plik zip"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontcmn.cpp:585
|
||||
#: ../src/common/fontcmn.cpp:649
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user