Czech translations update from Zbyněk Schwarz.
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@74724 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
51
locale/cs.po
51
locale/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWidgets\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-28 22:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -126,9 +126,9 @@ msgid "%s Information"
|
||||
msgstr "%s - informace"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
msgstr "Předvolby %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
|
||||
msgid "Add column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat sloupec"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
|
||||
msgid "Add current page to bookmarks"
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Přidá tuto stránku do záložek"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
|
||||
msgid "Add row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat řádek"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
|
||||
msgid "Add to custom colours"
|
||||
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Přidání flavor utxt selhalo"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
|
||||
msgid "After a paragraph:"
|
||||
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "ZRUŠIT"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
|
||||
msgid "CAPITAL"
|
||||
msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
|
||||
msgstr "KAPITÁLKY"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:146
|
||||
msgid "CD-Rom"
|
||||
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "PŘÍKAZ"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
|
||||
msgid "Ca&pitals"
|
||||
msgstr "Velká &písmena"
|
||||
msgstr "Ka&pitálky"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
|
||||
msgid "Can't &Undo "
|
||||
@@ -1786,9 +1786,9 @@ msgid "Cannot resume thread %lu"
|
||||
msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:923
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot resume thread %lx"
|
||||
msgstr "Nelze obnovit vlákno %x"
|
||||
msgstr "Nelze obnovit vlákno %lx"
|
||||
|
||||
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
|
||||
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
|
||||
@@ -1809,9 +1809,9 @@ msgid "Cannot suspend thread %lu"
|
||||
msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:907
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot suspend thread %lx"
|
||||
msgstr "Nelze pozastavit vlákno %x"
|
||||
msgstr "Nelze pozastavit vlákno %lx"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:830
|
||||
msgid "Cannot wait for thread termination"
|
||||
@@ -1938,13 +1938,12 @@ msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo."
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
|
||||
msgid "Check to show the text in capitals."
|
||||
msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny."
|
||||
msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu kapitálkami."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check to show the text in small capitals."
|
||||
msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny."
|
||||
msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu malými kapitálkami."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
|
||||
@@ -2580,18 +2579,16 @@ msgid "Delete Text"
|
||||
msgstr "Smazat text"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete column"
|
||||
msgstr "Smazat výběr"
|
||||
msgstr "Smazat sloupec"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
|
||||
msgid "Delete item"
|
||||
msgstr "Odstranit položku."
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete row"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
msgstr "Smazat řádek"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:260
|
||||
msgid "Delete selection"
|
||||
@@ -3469,9 +3466,8 @@ msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to set process priority"
|
||||
msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d."
|
||||
msgstr "Nelze nastavit prioritu procesu"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/file.cpp:576
|
||||
msgid "Failed to set temporary file permissions"
|
||||
@@ -3748,7 +3744,7 @@ msgstr "GTK+ téma"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/prntbase.cpp:243
|
||||
msgid "Generic PostScript"
|
||||
@@ -4146,7 +4142,7 @@ msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
|
||||
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatná událost inotify pro \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -6054,9 +6050,8 @@ msgid "Slant"
|
||||
msgstr "Skloněné"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Small C&apitals"
|
||||
msgstr "Velká &písmena"
|
||||
msgstr "Malé k&apitálky"
|
||||
|
||||
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
@@ -6173,9 +6168,8 @@ msgid "Symbol &font:"
|
||||
msgstr "Symbolové &písmo:"
|
||||
|
||||
#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Symbol"
|
||||
msgstr "Symboly"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
|
||||
msgid "TAB"
|
||||
@@ -6929,6 +6923,7 @@ msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neočekávaná událost pro \"%s\": žádný odpovídající popisovač sledování."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user