Czech translations update from Zbyněk Schwarz.

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@74724 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Vadim Zeitlin
2013-08-28 20:52:46 +00:00
parent 7169360153
commit 2156762c14

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets\n" "Project-Id-Version: wxWidgets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-28 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:591 #: ../src/common/debugrpt.cpp:591
msgid "" msgid ""
@@ -126,9 +126,9 @@ msgid "%s Information"
msgstr "%s - informace" msgstr "%s - informace"
#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s Preferences" msgid "%s Preferences"
msgstr "Předvolby" msgstr "Předvolby %s"
#: ../src/generic/logg.cpp:234 #: ../src/generic/logg.cpp:234
#, c-format #, c-format
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Přidat"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
msgid "Add column" msgid "Add column"
msgstr "" msgstr "Přidat sloupec"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:439 #: ../src/html/helpwnd.cpp:439
msgid "Add current page to bookmarks" msgid "Add current page to bookmarks"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Přidá tuto stránku do záložek"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
msgid "Add row" msgid "Add row"
msgstr "" msgstr "Přidat řádek"
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
msgid "Add to custom colours" msgid "Add to custom colours"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Přidání flavor utxt selhalo"
#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Pokročilé"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
msgid "After a paragraph:" msgid "After a paragraph:"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "ZRUŠIT"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:70 #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
msgid "CAPITAL" msgid "CAPITAL"
msgstr "VELKÁ PÍSMENA" msgstr "KAPITÁLKY"
#: ../src/common/stockitem.cpp:146 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
msgid "CD-Rom" msgid "CD-Rom"
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "PŘÍKAZ"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
msgid "Ca&pitals" msgid "Ca&pitals"
msgstr "Velká &písmena" msgstr "Ka&pitálky"
#: ../src/common/cmdproc.cpp:267 #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
msgid "Can't &Undo " msgid "Can't &Undo "
@@ -1786,9 +1786,9 @@ msgid "Cannot resume thread %lu"
msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu" msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu"
#: ../src/msw/thread.cpp:923 #: ../src/msw/thread.cpp:923
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot resume thread %lx" msgid "Cannot resume thread %lx"
msgstr "Nelze obnovit vlákno %x" msgstr "Nelze obnovit vlákno %lx"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
@@ -1809,9 +1809,9 @@ msgid "Cannot suspend thread %lu"
msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu" msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu"
#: ../src/msw/thread.cpp:907 #: ../src/msw/thread.cpp:907
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot suspend thread %lx" msgid "Cannot suspend thread %lx"
msgstr "Nelze pozastavit vlákno %x" msgstr "Nelze pozastavit vlákno %lx"
#: ../src/msw/thread.cpp:830 #: ../src/msw/thread.cpp:830
msgid "Cannot wait for thread termination" msgid "Cannot wait for thread termination"
@@ -1938,13 +1938,12 @@ msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
msgid "Check to show the text in capitals." msgid "Check to show the text in capitals."
msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny." msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu kapitálkami."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Check to show the text in small capitals." msgid "Check to show the text in small capitals."
msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny." msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu malými kapitálkami."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
@@ -2580,18 +2579,16 @@ msgid "Delete Text"
msgstr "Smazat text" msgstr "Smazat text"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
#, fuzzy
msgid "Delete column" msgid "Delete column"
msgstr "Smazat výběr" msgstr "Smazat sloupec"
#: ../src/generic/editlbox.cpp:274 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
msgid "Delete item" msgid "Delete item"
msgstr "Odstranit položku." msgstr "Odstranit položku."
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
#, fuzzy
msgid "Delete row" msgid "Delete row"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat řádek"
#: ../src/common/stockitem.cpp:260 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
msgid "Delete selection" msgid "Delete selection"
@@ -3469,9 +3466,8 @@ msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'" msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Failed to set process priority" msgid "Failed to set process priority"
msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d." msgstr "Nelze nastavit prioritu procesu"
#: ../src/common/file.cpp:576 #: ../src/common/file.cpp:576
msgid "Failed to set temporary file permissions" msgid "Failed to set temporary file permissions"
@@ -3748,7 +3744,7 @@ msgstr "GTK+ téma"
#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Obecné"
#: ../src/common/prntbase.cpp:243 #: ../src/common/prntbase.cpp:243
msgid "Generic PostScript" msgid "Generic PostScript"
@@ -4146,7 +4142,7 @@ msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
msgstr "" msgstr "Neplatná událost inotify pro \"%s\""
#: ../src/unix/snglinst.cpp:306 #: ../src/unix/snglinst.cpp:306
#, c-format #, c-format
@@ -6054,9 +6050,8 @@ msgid "Slant"
msgstr "Skloněné" msgstr "Skloněné"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Small C&apitals" msgid "Small C&apitals"
msgstr "Velká &písmena" msgstr "Malé k&apitálky"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
msgid "Solid" msgid "Solid"
@@ -6173,9 +6168,8 @@ msgid "Symbol &font:"
msgstr "Symbolové &písmo:" msgstr "Symbolové &písmo:"
#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
#, fuzzy
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbol" msgstr "Symboly"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:63 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
msgid "TAB" msgid "TAB"
@@ -6929,6 +6923,7 @@ msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky."
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
msgstr "" msgstr ""
"Neočekávaná událost pro \"%s\": žádný odpovídající popisovač sledování."
#: ../src/common/cmdline.cpp:1024 #: ../src/common/cmdline.cpp:1024
#, c-format #, c-format