Character Selector >> Find Character
This commit is contained in:
parent
33f0cbea0d
commit
ff0354474e
@ -229,10 +229,10 @@
|
||||
<property name="bitmap">Load From Icon Resource; char_select.ico; [16; 16]</property>
|
||||
<property name="checked">0</property>
|
||||
<property name="enabled">1</property>
|
||||
<property name="help">Display character selector to select character to insert into text</property>
|
||||
<property name="help">Display character search to select character to insert into text</property>
|
||||
<property name="id">wxID_CHARACTER_SELECTOR</property>
|
||||
<property name="kind">wxITEM_NORMAL</property>
|
||||
<property name="label">C&haracter Selector...</property>
|
||||
<property name="label">Find C&haracter...</property>
|
||||
<property name="name">m_menuCharSelect</property>
|
||||
<property name="permission">none</property>
|
||||
<property name="shortcut">F8</property>
|
||||
@ -685,11 +685,11 @@
|
||||
<property name="context_menu">0</property>
|
||||
<property name="id">wxID_CHARACTER_SELECTOR</property>
|
||||
<property name="kind">wxITEM_NORMAL</property>
|
||||
<property name="label">Character Selector</property>
|
||||
<property name="label">Find Character</property>
|
||||
<property name="name">m_toolCharSelect</property>
|
||||
<property name="permission">protected</property>
|
||||
<property name="statusbar">Display character selector to select character to insert into text</property>
|
||||
<property name="tooltip">Character Selector</property>
|
||||
<property name="statusbar">Display character search to select character to insert into text</property>
|
||||
<property name="tooltip">Find Character</property>
|
||||
<event name="OnAuiToolBarBeginDrag"></event>
|
||||
<event name="OnAuiToolBarMiddleClick"></event>
|
||||
<event name="OnAuiToolBarOverflowClick"></event>
|
||||
@ -2262,7 +2262,7 @@
|
||||
<property name="size"></property>
|
||||
<property name="style">wxDEFAULT_DIALOG_STYLE</property>
|
||||
<property name="subclass"></property>
|
||||
<property name="title">Character Selector</property>
|
||||
<property name="title">Character Search</property>
|
||||
<property name="tooltip"></property>
|
||||
<property name="window_extra_style"></property>
|
||||
<property name="window_name">ZRColaCharSelect</property>
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 20:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 20:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 15:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
|
||||
@ -110,14 +110,12 @@ msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Izberi celotno besedilo"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&haracter Selector..."
|
||||
msgstr "Izbirnik &znaka ..."
|
||||
msgid "Find C&haracter..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display character selector to select character to insert into text"
|
||||
msgstr "Prikaži izbirnik znaka za izbor znaka za vstavljanje v besedilo"
|
||||
msgid "Display character search to select character to insert into text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -279,10 +277,9 @@ msgstr "Prilepi izbor"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Urejanje"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.h:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character Selector"
|
||||
msgstr "Izbirnik znaka"
|
||||
#: zrcolagui.cpp:180
|
||||
msgid "Find Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -641,6 +638,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Product Update"
|
||||
msgstr "Posodabljanje izdelka"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.h:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character Search"
|
||||
msgstr "Rezultati iskanja znakov"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.h:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 20:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 20:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 20:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 20:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Dieses Programm beenden"
|
||||
#: zrcolagui.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Program"
|
||||
msgstr "Konnte das Hildon Programm nicht initialisieren"
|
||||
msgstr "Samodejno zaženi ta program ob prijavi"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -96,24 +96,27 @@ msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:78
|
||||
msgid "C&haracter Selector..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find C&haracter..."
|
||||
msgstr "Eingabe eines Zeichenstils"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:180
|
||||
msgid "Display character selector to select character to insert into text"
|
||||
msgid "Display character search to select character to insert into text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Send Composed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošlji sestavljeno (F5)"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:89 zrcolagui.cpp:182
|
||||
msgid "Send composed text to source window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send &Decomposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošlji razstavljeno (F6)"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:98 zrcolagui.cpp:184
|
||||
msgid "Send decomposed text to source window"
|
||||
@ -241,17 +244,20 @@ msgstr "Auswahl einfügen"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.h:240
|
||||
msgid "Character Selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: zrcolagui.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find Character"
|
||||
msgstr "Eingabe eines Zeichenstils"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Composed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošlji sestavljeno (F5)"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Decomposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošlji razstavljeno (F6)"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:187
|
||||
msgid "Compose"
|
||||
@ -530,6 +536,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Product Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.h:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character Search"
|
||||
msgstr "Skupine &znakov"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.h:277
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 20:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 20:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 20:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 20:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@ -92,24 +92,27 @@ msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:78
|
||||
msgid "C&haracter Selector..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find C&haracter..."
|
||||
msgstr "Skupine &znakov"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:180
|
||||
msgid "Display character selector to select character to insert into text"
|
||||
msgid "Display character search to select character to insert into text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Send Composed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošlji sestavljeno (F5)"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:89 zrcolagui.cpp:182
|
||||
msgid "Send composed text to source window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send &Decomposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošlji razstavljeno (F6)"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:98 zrcolagui.cpp:184
|
||||
msgid "Send decomposed text to source window"
|
||||
@ -208,16 +211,18 @@ msgid "Cut selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:172
|
||||
msgid "Copy selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Prilepi"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:174
|
||||
msgid "Paste selection"
|
||||
@ -227,17 +232,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.h:240
|
||||
msgid "Character Selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: zrcolagui.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find Character"
|
||||
msgstr "Skupine &znakov"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Composed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošlji sestavljeno (F5)"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Decomposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošlji razstavljeno (F6)"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:187
|
||||
msgid "Compose"
|
||||
@ -504,6 +512,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Product Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.h:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character Search"
|
||||
msgstr "Skupine &znakov"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.h:277
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 20:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 20:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 20:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 20:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@ -94,12 +94,12 @@ msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Izberi celotno besedilo"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:78
|
||||
msgid "C&haracter Selector..."
|
||||
msgstr "Izbirnik &znaka ..."
|
||||
msgid "Find C&haracter..."
|
||||
msgstr "Poišči &znak ..."
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:180
|
||||
msgid "Display character selector to select character to insert into text"
|
||||
msgstr "Prikaži izbirnik znaka za izbor znaka za vstavljanje v besedilo"
|
||||
msgid "Display character search to select character to insert into text"
|
||||
msgstr "Prikaži iskalnik znakov za izbor znaka za vstavljanje v besedilo"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:89
|
||||
msgid "&Send Composed"
|
||||
@ -229,9 +229,9 @@ msgstr "Prilepi izbor"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Urejanje"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.h:240
|
||||
msgid "Character Selector"
|
||||
msgstr "Izbirnik znaka"
|
||||
#: zrcolagui.cpp:180
|
||||
msgid "Find Character"
|
||||
msgstr "Poišči znak"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:182
|
||||
msgid "Send Composed"
|
||||
@ -423,9 +423,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Razvoj in vzdrževanje (2004-2015): dr. Peter Weiss"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:859
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "zrcola.zrc-sazu.si"
|
||||
msgstr "www.zrc-sazu.si"
|
||||
msgstr "zrcola.zrc-sazu.si"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.cpp:865
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -533,6 +532,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Product Update"
|
||||
msgstr "Posodabljanje izdelka"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.h:240
|
||||
msgid "Character Search"
|
||||
msgstr "Poišči znak"
|
||||
|
||||
#: zrcolagui.h:277
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
@ -555,3 +558,269 @@ msgstr "1250"
|
||||
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
|
||||
msgid "Input system for linguistic use"
|
||||
msgstr "Vnašalni sistem za jezikoslovno rabo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto Start"
|
||||
#~ msgstr "Samodejni zagon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select %s language for decomposition"
|
||||
#~ msgstr "Izberi jezik %s za razstavljanje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Start on Logon"
|
||||
#~ msgstr "Z&aženi ob prijavi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Start this program automatically on logon"
|
||||
#~ msgstr "Samodejno zaženi ZRColo ob prijavi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set language according to keyboard layout automatically"
|
||||
#~ msgstr "Samodejno nastavi jezik glede na izbrano tipkovnico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Unicode"
|
||||
#~ msgstr "&Unicode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Esc"
|
||||
#~ msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F1"
|
||||
#~ msgstr "F1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F2"
|
||||
#~ msgstr "F2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F3"
|
||||
#~ msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F4"
|
||||
#~ msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F5"
|
||||
#~ msgstr "F5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F6"
|
||||
#~ msgstr "F6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F7"
|
||||
#~ msgstr "F7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F8"
|
||||
#~ msgstr "F8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F9"
|
||||
#~ msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F10"
|
||||
#~ msgstr "F10"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F11"
|
||||
#~ msgstr "F11"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F12"
|
||||
#~ msgstr "F12"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print Screen"
|
||||
#~ msgstr "Print Screen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scroll Lock"
|
||||
#~ msgstr "Scroll Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pause"
|
||||
#~ msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backspace"
|
||||
#~ msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tab"
|
||||
#~ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caps Lock"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "Return"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Space"
|
||||
#~ msgstr "preslednica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shift"
|
||||
#~ msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Alt"
|
||||
#~ msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Menu"
|
||||
#~ msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert"
|
||||
#~ msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page Up"
|
||||
#~ msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page Down"
|
||||
#~ msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End"
|
||||
#~ msgstr "End"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Left"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "Up"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Right"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Down"
|
||||
#~ msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Num Lock"
|
||||
#~ msgstr "Num Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "`"
|
||||
#~ msgstr "`"
|
||||
|
||||
#~ msgid "-"
|
||||
#~ msgstr "-"
|
||||
|
||||
#~ msgid "["
|
||||
#~ msgstr "["
|
||||
|
||||
#~ msgid "]"
|
||||
#~ msgstr "]"
|
||||
|
||||
#~ msgid ":"
|
||||
#~ msgstr ":"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'"
|
||||
#~ msgstr "'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\"
|
||||
#~ msgstr "\\"
|
||||
|
||||
#~ msgid ","
|
||||
#~ msgstr ","
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
|
||||
#~ msgid "/"
|
||||
#~ msgstr "/"
|
||||
|
||||
#~ msgid "INS"
|
||||
#~ msgstr "INS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Character &Groups"
|
||||
#~ msgstr "Znak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Language:"
|
||||
#~ msgstr "Jezik besedila"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&About"
|
||||
#~ msgstr "O progr&amu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cuts selected text and puts it on the clipboard"
|
||||
#~ msgstr "Izreže izbrano besedilo in ga shrani na odložišče"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copies selected text to the clipboard"
|
||||
#~ msgstr "Kopira izbrano besedilo na odložišče"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inserts text from the clipboard"
|
||||
#~ msgstr "Vstavi besedilo z odložišča"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&Copy"
|
||||
#~ msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "&Paste"
|
||||
#~ msgstr "Prilepi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&File"
|
||||
#~ msgstr "&Datoteka"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Send Decomposed (F6)"
|
||||
#~ msgstr "Pošlji razstavljeno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Send Composed (F5)"
|
||||
#~ msgstr "Pošlji sestavljeno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "ZRCola keyboard shortcut Win+Shift+Z could not be registered. Some "
|
||||
#~ "functionality will not be available."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ZRColine bližnjice na tipkovnici Win+F5 ni mogoče registrirati. Nekaj "
|
||||
#~ "funkcionalnosti ne bo na voljo."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Authentication progress real time monitor"
|
||||
#~ msgstr "Nadzira postopek overovljanja v realnem času"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grave\t&7"
|
||||
#~ msgstr "Krativec\t&7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Acute\t&9"
|
||||
#~ msgstr "Ostrivec\t&9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Circumflex\t&3"
|
||||
#~ msgstr "Cirkumfleks\t&3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverted &breve"
|
||||
#~ msgstr "O&brnjen polkrog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Accents"
|
||||
#~ msgstr "N&aglasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is already an auto hidden bar on this edge.\n"
|
||||
#~ "Only one auto hidden bar is allowed on each edge.\n"
|
||||
#~ "Auto-hide feature is now off."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ob tem robu je že samodejno skrita pasica.\n"
|
||||
#~ "Na vsakem robu je lahko samo ena samodejno skrita pasica.\n"
|
||||
#~ "Samodejno skrivanje je zdaj izklopljeno."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello World"
|
||||
#~ msgstr "Zdravo svet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Hello...\tCtrl+H"
|
||||
#~ msgstr "&Pozdrav ...\tCtrl+H"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help string shown in status bar for this menu item"
|
||||
#~ msgstr "Niz s pomočjo prikazan v statusni vrstici za to točko menija"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a wxWidgets' Hello world sample"
|
||||
#~ msgstr "To je primer Zdravo svet v wxWidgets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About Hello World"
|
||||
#~ msgstr "O Zdravo svet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello world from wxWidgets!"
|
||||
#~ msgstr "Zdravo svet iz wxWidgets!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Welcome to wxWidgets!"
|
||||
#~ msgstr "Dobrodošli v wxWidgets!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Character Selector"
|
||||
#~ msgstr "Izbirnik znaka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display character selector to select character to insert into text"
|
||||
#~ msgstr "Prikaži izbirnik znaka za izbor znaka za vstavljanje v besedilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C&haracter Selector..."
|
||||
#~ msgstr "Izbirnik &znaka ..."
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ wxZRColaFrameBase::wxZRColaFrameBase( wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxS
|
||||
m_menuEdit->AppendSeparator();
|
||||
|
||||
wxMenuItem* m_menuCharSelect;
|
||||
m_menuCharSelect = new wxMenuItem( m_menuEdit, wxID_CHARACTER_SELECTOR, wxString( _("C&haracter Selector...") ) + wxT('\t') + wxT("F8"), _("Display character selector to select character to insert into text"), wxITEM_NORMAL );
|
||||
m_menuCharSelect = new wxMenuItem( m_menuEdit, wxID_CHARACTER_SELECTOR, wxString( _("Find C&haracter...") ) + wxT('\t') + wxT("F8"), _("Display character search to select character to insert into text"), wxITEM_NORMAL );
|
||||
#ifdef __WXMSW__
|
||||
m_menuCharSelect->SetBitmaps( wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 16, 16 ) );
|
||||
#elif (defined( __WXGTK__ ) || defined( __WXOSX__ ))
|
||||
@ -177,7 +177,7 @@ wxZRColaFrameBase::wxZRColaFrameBase( wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxS
|
||||
m_mgr.AddPane( m_toolbarEdit, wxAuiPaneInfo().Name( wxT("toolbarEdit") ).Top().Caption( _("Edit") ).PinButton( true ).Dock().Resizable().FloatingSize( wxSize( -1,-1 ) ).LeftDockable( false ).RightDockable( false ).Row( 0 ).Layer( 1 ).ToolbarPane() );
|
||||
|
||||
m_toolbarCompose = new wxAuiToolBar( this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxAUI_TB_HORZ_LAYOUT );
|
||||
m_toolCharSelect = m_toolbarCompose->AddTool( wxID_CHARACTER_SELECTOR, _("Character Selector"), wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24 ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Character Selector"), _("Display character selector to select character to insert into text"), NULL );
|
||||
m_toolCharSelect = m_toolbarCompose->AddTool( wxID_CHARACTER_SELECTOR, _("Find Character"), wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24 ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Find Character"), _("Display character search to select character to insert into text"), NULL );
|
||||
|
||||
m_toolSendComposed = m_toolbarCompose->AddTool( wxID_SEND_COMPOSED, _("Send Composed"), wxIcon( wxT("send_composed.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24 ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Send Composed"), _("Send composed text to source window"), NULL );
|
||||
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ class wxZRColaCharSelectBase : public wxDialog
|
||||
|
||||
public:
|
||||
|
||||
wxZRColaCharSelectBase( wxWindow* parent, wxWindowID id = wxID_ANY, const wxString& title = _("Character Selector"), const wxPoint& pos = wxDefaultPosition, const wxSize& size = wxDefaultSize, long style = wxDEFAULT_DIALOG_STYLE, const wxString& name = wxT("ZRColaCharSelect") );
|
||||
wxZRColaCharSelectBase( wxWindow* parent, wxWindowID id = wxID_ANY, const wxString& title = _("Character Search"), const wxPoint& pos = wxDefaultPosition, const wxSize& size = wxDefaultSize, long style = wxDEFAULT_DIALOG_STYLE, const wxString& name = wxT("ZRColaCharSelect") );
|
||||
~wxZRColaCharSelectBase();
|
||||
|
||||
};
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user