Update translations

This commit is contained in:
Simon Rozman 2017-12-18 08:36:28 +01:00
parent 35f6b33f54
commit 5502206810
4 changed files with 62 additions and 77 deletions

View File

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n" "Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 18:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-01 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-02 08:28+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n" "Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n" "Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.0\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "Запрос нового знака"
#: zrcolachrslct.cpp:89 #: zrcolachrslct.cpp:89
msgid "Too many digits in Unicode." msgid "Too many digits in Unicode."
msgstr "" msgstr "Слишком много цифр в записи Unicode."
#: zrcolachrslct.cpp:89 zrcolachrslct.cpp:107 #: zrcolachrslct.cpp:89 zrcolachrslct.cpp:107
msgid "Validation conflict" msgid "Validation conflict"
msgstr "" msgstr "Конфликт проверки"
#: zrcolachrslct.cpp:107 #: zrcolachrslct.cpp:107
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid character in Unicode found: %c" msgid "Invalid character in Unicode found: %c"
msgstr "" msgstr "Недействительный знак в записи Unicode: %c"
#: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:390 zrcolachrslct.cpp:869 #: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:390 zrcolachrslct.cpp:869
msgid "▸ Search Options" msgid "▸ Search Options"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "▾ Опции поиска"
#: zrcolafrm.cpp:90 #: zrcolafrm.cpp:90
msgid "Custom Translation..." msgid "Custom Translation..."
msgstr "" msgstr "Настраиваемое преобразование ..."
#: zrcolafrm.cpp:175 #: zrcolafrm.cpp:175
msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality will not be available." msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality will not be available."
@ -546,17 +546,19 @@ msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:1102 #: zrcolagui.cpp:1102
msgid "Translation" msgid "Translation"
msgstr "" msgstr "Преобразование"
#: zrcolagui.cpp:1104 #: zrcolagui.cpp:1104
msgid "" msgid ""
"ZRCola offers multiple text translations that can be arranged in a sequence.\n" "ZRCola offers multiple text translations that can be arranged in a sequence.\n"
"Please select desired translations and the order they are applied." "Please select desired translations and the order they are applied."
msgstr "" msgstr ""
"ZRCola предоставляет различные преобразования текста, последовательность которых можно свободно изменять.\n"
"Пожалуйста, выбрать желаемые преобразования и порядок их применения."
#: zrcolagui.cpp:1114 #: zrcolagui.cpp:1114
msgid "A&vailable:" msgid "A&vailable:"
msgstr "" msgstr "&Доступное:"
#: zrcolagui.cpp:1129 #: zrcolagui.cpp:1129
msgid ">" msgid ">"
@ -567,9 +569,8 @@ msgid "<"
msgstr "<" msgstr "<"
#: zrcolagui.cpp:1141 #: zrcolagui.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "&Selected:" msgid "&Selected:"
msgstr "Izreže izbrano besedilo in ga shrani na odložišče" msgstr "&Выбранное:"
#: zrcolagui.cpp:1159 #: zrcolagui.cpp:1159
msgid "Up" msgid "Up"
@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "Обновление продукта"
#: zrcolagui.h:408 #: zrcolagui.h:408
msgid "Custom Translation Sequence" msgid "Custom Translation Sequence"
msgstr "" msgstr "Настраиваемая последовательность преобразований"
#: zrcolakeyhndlr.cpp:44 #: zrcolakeyhndlr.cpp:44
msgid "INS key is pressed. Type the Unicode code of desired character now (up to four hexadecimal digits: 0-9, A-F), then release INS." msgid "INS key is pressed. Type the Unicode code of desired character now (up to four hexadecimal digits: 0-9, A-F), then release INS."
@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "Автоматически запустить систему ZRCola пр
#: zrcolatranseq.cpp:63 #: zrcolatranseq.cpp:63
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown translation (%u)" msgid "Unknown translation (%u)"
msgstr "" msgstr "Неизвестное преобразование (%u)"
#: zrcolaupdater.cpp:94 #: zrcolaupdater.cpp:94
msgid "" msgid ""

View File

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n" "Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 18:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-01 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 18:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n" "Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n" "Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.0\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgid ""
"Please select desired translations and the order they are applied." "Please select desired translations and the order they are applied."
msgstr "" msgstr ""
"ZRCola ponuja različne pretvorbe besedila, ki jih lahko uredimo v zaporedje.\n" "ZRCola ponuja različne pretvorbe besedila, ki jih lahko uredimo v zaporedje.\n"
"Prosimo, izberite želene pretvorbe in vrstni red, v katerem naj jih uporabi." "Prosimo, izberite želene pretvorbe in vrstni red, v katerem naj potečejo."
#: zrcolagui.cpp:1114 #: zrcolagui.cpp:1114
msgid "A&vailable:" msgid "A&vailable:"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "<"
#: zrcolagui.cpp:1141 #: zrcolagui.cpp:1141
msgid "&Selected:" msgid "&Selected:"
msgstr "I&zbrani:" msgstr "I&zbrano:"
#: zrcolagui.cpp:1159 #: zrcolagui.cpp:1159
msgid "Up" msgid "Up"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -17,10 +17,10 @@ msgid "Albanian"
msgstr "албанский" msgstr "албанский"
msgid "Apostrophes 1" msgid "Apostrophes 1"
msgstr "" msgstr "апострофы 1"
msgid "Apostrophes 2" msgid "Apostrophes 2"
msgstr "" msgstr "апострофы 2"
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "Арабские знаки" msgstr "Арабские знаки"
@ -38,10 +38,10 @@ msgid "Bosnian Latinic"
msgstr "боснийский латиница" msgstr "боснийский латиница"
msgid "CAPITAL Case" msgid "CAPITAL Case"
msgstr "" msgstr "ПРОПИСНИЕ буквы"
msgid "CAPITAL Case » small Case" msgid "CAPITAL Case » small Case"
msgstr "" msgstr "ПРОПИСНИЕ буквы » строчние буквы"
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "Средние замещающие знаки" msgstr "Средние замещающие знаки"
@ -67,32 +67,26 @@ msgstr "Валюты"
msgid "Cyrillic" msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллические знаки" msgstr "Кириллические знаки"
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (Belarusian)" msgid "Cyrillic (Belarusian)"
msgstr "белорусский" msgstr "кириллица (белорусский)"
msgid "Cyrillic (Bulgarian)" msgid "Cyrillic (Bulgarian)"
msgstr "" msgstr "кириллица (болгарский)"
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (Macedonian)" msgid "Cyrillic (Macedonian)"
msgstr "македонский" msgstr "кириллица (македонский)"
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (Russian)" msgid "Cyrillic (Russian)"
msgstr "Кириллические знаки" msgstr "кириллица (русский)"
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (Serbian)" msgid "Cyrillic (Serbian)"
msgstr "Кириллические знаки" msgstr "кириллица (сербский)"
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (Ukrainian)" msgid "Cyrillic (Ukrainian)"
msgstr "украинский" msgstr "кириллица (украинский)"
#, fuzzy
msgid "Cyrillic BdC" msgid "Cyrillic BdC"
msgstr "Кириллические знаки" msgstr "кириллица (BdC)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "чешский" msgstr "чешский"
@ -134,14 +128,13 @@ msgid "Greek"
msgstr "Греческие знаки" msgstr "Греческие знаки"
msgid "Greek (Modern)" msgid "Greek (Modern)"
msgstr "" msgstr "греческий алфавит (новогреческий)"
msgid "Greek (Modern) » Greek (Old)" msgid "Greek (Modern) » Greek (Old)"
msgstr "" msgstr "греческий алфавит (новогреческий) » греческий алфавит (древнегреческий)"
#, fuzzy
msgid "Greek (Old)" msgid "Greek (Old)"
msgstr "Греческие знаки" msgstr "греческий алфавит (древнегреческий)"
msgid "Hebrew" msgid "Hebrew"
msgstr "Еврейские знаки" msgstr "Еврейские знаки"
@ -254,44 +247,35 @@ msgstr "кашубский"
msgid "Latin" msgid "Latin"
msgstr "латинский" msgstr "латинский"
#, fuzzy
msgid "Latin ALE" msgid "Latin ALE"
msgstr "латинский" msgstr "латиница (ALE)"
#, fuzzy
msgid "Latin BdC" msgid "Latin BdC"
msgstr "латинский" msgstr "латиница (BdC)"
#, fuzzy
msgid "Latin » Cyrillic (Belarusian)" msgid "Latin » Cyrillic (Belarusian)"
msgstr "белорусский" msgstr "латиница » кириллица (белорусский)"
#, fuzzy
msgid "Latin » Cyrillic (Bulgarian)" msgid "Latin » Cyrillic (Bulgarian)"
msgstr "белорусский" msgstr "латиница » кириллица (болгарский)"
#, fuzzy
msgid "Latin » Cyrillic (Macedonian)" msgid "Latin » Cyrillic (Macedonian)"
msgstr "македонский" msgstr "латиница » кириллица (македонский)"
#, fuzzy
msgid "Latin » Cyrillic (Russian)" msgid "Latin » Cyrillic (Russian)"
msgstr "Кириллические знаки" msgstr "латиница » кириллица (русский)"
#, fuzzy
msgid "Latin » Cyrillic (Serbian)" msgid "Latin » Cyrillic (Serbian)"
msgstr "Кириллические знаки" msgstr "латиница » кириллица (сербский)"
#, fuzzy
msgid "Latin » Cyrillic (Ukrainian)" msgid "Latin » Cyrillic (Ukrainian)"
msgstr "украинский" msgstr "латиница » кириллица (украинский)"
msgid "Latin » Greek (modern)" msgid "Latin » Greek (modern)"
msgstr "" msgstr "латиница » греческий алфавит (новогреческий)"
#, fuzzy
msgid "Latin » Greek (old)" msgid "Latin » Greek (old)"
msgstr "Греческие знаки" msgstr "латиница » греческий алфавит (древнегреческий)"
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "латышский" msgstr "латышский"
@ -558,10 +542,10 @@ msgid "Serbian Latinic"
msgstr "сербский латиница" msgstr "сербский латиница"
msgid "Sigma Final" msgid "Sigma Final"
msgstr "" msgstr "сигма (финальная)"
msgid "Sigma Nav" msgid "Sigma Nav"
msgstr "" msgstr "сигма (обычная)"
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "словацкий" msgstr "словацкий"
@ -652,7 +636,7 @@ msgid "Technical Characters"
msgstr "Технические символы" msgstr "Технические символы"
msgid "Title Case" msgid "Title Case"
msgstr "" msgstr "Начальние буквы"
msgid "Transliterated" msgid "Transliterated"
msgstr "Транслитерированные знаки" msgstr "Транслитерированные знаки"
@ -670,22 +654,22 @@ msgid "Units"
msgstr "Единицы" msgstr "Единицы"
msgid "ZRCola (De)composition" msgid "ZRCola (De)composition"
msgstr "" msgstr "ZRCola составление/разборка"
msgid "ZRCola Composed" msgid "ZRCola Composed"
msgstr "" msgstr "ZRCola составленное"
msgid "ZRCola Decomposed" msgid "ZRCola Decomposed"
msgstr "" msgstr "ZRCola разобранное"
msgid "l+j l|j" msgid "l+j l|j"
msgstr "" msgstr "l+j l|j"
msgid "no + |" msgid "no + |"
msgstr "" msgstr "без + |"
msgid "small Case" msgid "small Case"
msgstr "" msgstr "строчние буквы"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Modified Greek" #~ msgid "Modified Greek"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Cyrillic (Ukrainian)"
msgstr "cirilica (ukrajinščina)" msgstr "cirilica (ukrajinščina)"
msgid "Cyrillic BdC" msgid "Cyrillic BdC"
msgstr "cirilica BdC" msgstr "cirilica (BdC)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "češčina" msgstr "češčina"
@ -128,13 +128,13 @@ msgid "Greek"
msgstr "Grški znaki" msgstr "Grški znaki"
msgid "Greek (Modern)" msgid "Greek (Modern)"
msgstr "grščina (sodobna)" msgstr "grški alfabet (nova grščina)"
msgid "Greek (Modern) » Greek (Old)" msgid "Greek (Modern) » Greek (Old)"
msgstr "grščina (sodobna) » grščina (stara)" msgstr "grški alfabet (nova grščina) » grški alfabet (stara grščina)"
msgid "Greek (Old)" msgid "Greek (Old)"
msgstr "grščina (stara)" msgstr "grški alfabet (stara grščina)"
msgid "Hebrew" msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski znaki" msgstr "Hebrejski znaki"
@ -248,10 +248,10 @@ msgid "Latin"
msgstr "latinščina" msgstr "latinščina"
msgid "Latin ALE" msgid "Latin ALE"
msgstr "latinščina ALE" msgstr "latinščina (ALE)"
msgid "Latin BdC" msgid "Latin BdC"
msgstr "latinščina BdC" msgstr "latinščina (BdC)"
msgid "Latin » Cyrillic (Belarusian)" msgid "Latin » Cyrillic (Belarusian)"
msgstr "latinica » cirilica (beloruščina)" msgstr "latinica » cirilica (beloruščina)"
@ -272,10 +272,10 @@ msgid "Latin » Cyrillic (Ukrainian)"
msgstr "latinica » cirilica (ukrajinščina)" msgstr "latinica » cirilica (ukrajinščina)"
msgid "Latin » Greek (modern)" msgid "Latin » Greek (modern)"
msgstr "latinica » grščina (sodobna)" msgstr "latinica » grški alfabet (nova grščina)"
msgid "Latin » Greek (old)" msgid "Latin » Greek (old)"
msgstr "latinica » grščina (stara)" msgstr "latinica » grški alfabet (stara grščina)"
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "letonščina" msgstr "letonščina"
@ -542,10 +542,10 @@ msgid "Serbian Latinic"
msgstr "srbščina latinica" msgstr "srbščina latinica"
msgid "Sigma Final" msgid "Sigma Final"
msgstr "Sigma končni" msgstr "sigma (končna)"
msgid "Sigma Nav" msgid "Sigma Nav"
msgstr "Sigma nav" msgstr "sigma (navadna)"
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "slovaščina" msgstr "slovaščina"