\section{Writing non-English applications}\label{nonenglishoverview} This article describes how to write applications that communicate with user in language other than English. Unfortunately many languages use different charsets under Unix and Windows (and other platforms, to make situation even more complicated). These charsets usually differ in so many characters it is impossible to use same texts under all platforms. wxWindows provide mechanism that helps you avoid distributing many identical, only differently encoded, packages with your application (e.g. help files and menu items in iso8859-13 and windows-1257). Thanks to this mechanism you can distribute only let's say iso8859-13 data and it will be handled transparently under all systems. Please read \helpref{Internationalization}\label{internationalization} which describes locales concept. Whereever in the following text {\it iso8859-2} and {\it windows-1250} are used, any encodings are meant and any encodings may be substituted there. \wxheading{Locales} TODO \wxheading{Converting data} before storing / after loading TODO \wxheading{Font mapping} TODO \wxheading{Help files} If you're using \helpref{wxHtmlHelpController}{wxhtmlhelpcontroller} there is no problem at all. You must only make sure that all HTML files contain META tag, e.g. \begin{verbatim} \end{verbatim} and that hhp project file contains one additional line in {\tt OPTIONS} section: \begin{verbatim} Charset=iso8859-2 \end{verbatim} This additional entry tells HTML help controller what encoding is used in contents and index tables.