diff --git a/locale/af.po b/locale/af.po index a9df79e3d4..a0cb8c01e5 100644 --- a/locale/af.po +++ b/locale/af.po @@ -4123,7 +4123,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objekte moet elkeen 'n id-attribuut h" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "Open Ler" @@ -4781,8 +4780,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "&Stoor..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Stoor As" +msgid "Save as" +msgstr "Stoor as" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4859,6 +4858,14 @@ msgstr "Kies &almal" msgid "Select a document template" msgstr "Kies 'n dokumentsjabloon" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Kies 'n dokumentweergawe" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Kies 'n ler" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6783,9 +6790,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Kies 'n dokumentweergawe" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/ca.po b/locale/ca.po index 649c30a6ee..0c247829ab 100644 --- a/locale/ca.po +++ b/locale/ca.po @@ -4164,9 +4164,8 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" -msgstr "Selecciona un Fitxer" +msgstr "" #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" @@ -4821,8 +4820,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "&Desa..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Anomena i Desa" +msgid "Save as" +msgstr "Anomena i desa" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4899,6 +4898,14 @@ msgstr "Selecciona-ho &tot" msgid "Select a document template" msgstr "Seleccioneu una plantilla de document" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Seleccioneu una vista del document" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecciona un fitxer" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6858,9 +6865,6 @@ msgstr "" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Seleccioneu una vista del document" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po index 73cc7a2b1d..fd99f5385f 100644 --- a/locale/cs.po +++ b/locale/cs.po @@ -4126,7 +4126,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "Otevři Soubor" @@ -4783,8 +4782,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "&Uložit..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Uložit Jako" +msgid "Save as" +msgstr "Uložit jako" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4861,6 +4860,14 @@ msgstr "Vybrat &vše" msgid "Select a document template" msgstr "Vyberte šablonu dokumentu" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Vyberte soubor" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6787,9 +6794,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/da.po b/locale/da.po index 5d89867eb2..200a5cf7cb 100644 --- a/locale/da.po +++ b/locale/da.po @@ -4143,9 +4143,8 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" -msgstr "Vlg en File" +msgstr "bn fil" #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" @@ -4791,8 +4790,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Gem &som..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Gem Som" +msgid "Save as" +msgstr "Gem som" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4869,6 +4868,14 @@ msgstr "V msgid "Select a document template" msgstr "Vlg en dokumentskabelon" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Vlg en dokumentvisning" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Vlg en file" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6797,9 +6804,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Vlg en dokumentvisning" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index ef6e23535f..4de76f4bb1 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -4107,7 +4107,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objekte mssen ein ID-Attribut haben." #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "Datei ffnen" @@ -4739,8 +4738,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "&Speichern unter..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Sichern Als" +msgid "Save as" +msgstr "Sichern als" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4821,6 +4820,10 @@ msgstr "Dokument-Vorlage w msgid "Select a document view" msgstr "Dokument-Anzeige ('View') whlen" +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Datei whlen" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" diff --git a/locale/el.po b/locale/el.po index 257bae937a..01995ae4b1 100644 --- a/locale/el.po +++ b/locale/el.po @@ -4184,7 +4184,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr " id" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr " " @@ -4835,7 +4834,7 @@ msgid "Save &As..." msgstr " &..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" +msgid "Save as" msgstr " " #: ../src/common/stockitem.cpp:212 @@ -4913,6 +4912,14 @@ msgstr " msgid "Select a document template" msgstr " " +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr " " + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr " " + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6871,9 +6878,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr " " - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/es.po b/locale/es.po index 0bf6da39a8..d72c4a8b9d 100644 --- a/locale/es.po +++ b/locale/es.po @@ -4124,9 +4124,8 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Los objetos deben tener un atributo de identificacin" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" -msgstr "Abrir Archivo" +msgstr "Abrir archivo" #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" @@ -4756,8 +4755,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Guardar &como..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar Como" +msgid "Save as" +msgstr "Guardar como" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4836,6 +4835,14 @@ msgstr "Seleccionar &Todo" msgid "Select a document template" msgstr "Seleccionar una plantilla de documento" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Seleccionar una vista de documento" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar un fichero" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6788,9 +6795,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Seleccionar una vista de documento" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/eu.po b/locale/eu.po index eac0c417f7..2b1bbf7cf8 100644 --- a/locale/eu.po +++ b/locale/eu.po @@ -4022,7 +4022,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "" @@ -4667,7 +4666,7 @@ msgid "Save &As..." msgstr "&Gorde..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" +msgid "Save as" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 @@ -4741,6 +4740,14 @@ msgstr "" msgid "Select a document template" msgstr "" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "Select all" msgstr "" diff --git a/locale/fi.po b/locale/fi.po index 8029750583..4e3d496e7a 100644 --- a/locale/fi.po +++ b/locale/fi.po @@ -4180,9 +4180,8 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" -msgstr "Valitse Tiedosto" +msgstr "" #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" @@ -4831,8 +4830,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Tallenna &nimell..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna Nimell" +msgid "Save as" +msgstr "Tallenna nimell" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4909,6 +4908,15 @@ msgstr "Valitse k&aikki" msgid "Select a document template" msgstr "Valitse asiakirjamalli" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Select a document view" +msgstr "Valitse dokumentin nkym" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Valitse tiedosto" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6839,10 +6847,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Valitse dokumentin nkym" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index 04ffd0d789..e866c475c3 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -26,7 +26,8 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez envoyer ce rapport au responsable du programme.\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 +#: ../src/palmos/utils.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 msgid " " msgstr " " @@ -44,11 +45,13 @@ msgstr " (erreur %ld msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 +#: ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Impossible de crer le UnicodeConverter" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/html/htmprint.cpp:579 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 msgid " Preview" msgstr " Aperu" @@ -115,8 +118,10 @@ msgstr "%.*f TB" msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f kB" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i de %i" @@ -189,7 +194,8 @@ msgstr "%s msgid "&About" msgstr " &propos..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 msgid "&About..." msgstr " &propos..." @@ -231,8 +237,10 @@ msgstr "&Gras" msgid "&Bullet style:" msgstr "Style de ti&ret:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 +#: ../src/generic/wizard.cpp:451 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -249,8 +257,10 @@ msgstr "&Code caract msgid "&Clear" msgstr "&Supprimer" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 +#: ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" @@ -259,8 +269,10 @@ msgstr "&Fermer" msgid "&Colour:" msgstr "C&ouleur:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 msgid "&Copy" msgstr "&Copier" @@ -268,8 +280,10 @@ msgstr "&Copier" msgid "&Debug report preview:" msgstr "Aperu du rapport de &dbogage:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" @@ -294,7 +308,8 @@ msgstr "&Editer" msgid "&Edit Style..." msgstr "dit&er le style..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 msgid "&File" msgstr "&Fichier" @@ -331,8 +346,10 @@ msgstr "De msgid "&Goto..." msgstr "&Aller ..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:447 +#: ../src/generic/wizard.cpp:454 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -385,16 +402,19 @@ msgstr "&Journal" msgid "&Move" msgstr "&Dplacer" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 msgid "&New" msgstr "&Nouveau" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/generic/mdig.cpp:118 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Suivant" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:450 +#: ../src/generic/wizard.cpp:646 msgid "&Next >" msgstr "&Suivant >" @@ -418,8 +438,10 @@ msgstr "&Notes msgid "&Number:" msgstr "&Numro" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&Accepter" @@ -431,8 +453,10 @@ msgstr "&Ouvrir" msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 msgid "&Paste" msgstr "&Coller" @@ -448,7 +472,8 @@ msgstr "&Position (dizi msgid "&Preferences" msgstr "&Prfrences" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/generic/mdig.cpp:119 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Prcdent" @@ -469,13 +494,17 @@ msgstr "&Propri msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 msgid "&Redo" msgstr "&Refaire" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Refaire " @@ -534,7 +563,8 @@ msgstr "E&spacement (dixi msgid "&Stop" msgstr "&Arrter" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 msgid "&Style:" msgstr "&Style:" @@ -551,7 +581,8 @@ msgstr "&Sous-ensemble:" msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbole:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "&Souligner" @@ -559,8 +590,10 @@ msgstr "&Souligner" msgid "&Underlining:" msgstr "So&uligner:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 +#: ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 msgid "&Undo" msgstr "&Annuler" @@ -581,10 +614,15 @@ msgstr "&Haut" msgid "&Weight:" msgstr "&Largeur:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 +#: ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 msgid "&Window" msgstr "&Fentre" @@ -592,12 +630,14 @@ msgstr "&Fen msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:451 +#: ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "%s a trop de ..: ils sont ignors." -#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 +#: ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -643,7 +683,8 @@ msgstr " msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 msgid "(Help)" msgstr "(Aide)" @@ -656,7 +697,8 @@ msgstr "(Aucun)" msgid "(Normal text)" msgstr "(Texte normale)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 msgid "(bookmarks)" msgstr "(signets)" @@ -766,32 +808,38 @@ msgstr "< &Retour" msgid "<<" msgstr "<<" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "" @@ -800,15 +848,18 @@ msgstr "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" @@ -928,7 +979,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 Paysage 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -937,7 +989,8 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" msgid "ADD" msgstr "AJOUTER" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" @@ -1111,7 +1164,8 @@ msgstr "RETOUR" msgid "BIG5" msgstr "BIG5" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: impossible d'allouer de la mmoire." @@ -1139,7 +1193,8 @@ msgstr "BMP msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage n'a pas sa propre wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Couleur d'arrire plan" @@ -1166,7 +1221,8 @@ msgstr "Image bitmap" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Spcification %s de la ressource bitmap introuvable." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 @@ -1230,7 +1286,8 @@ msgstr "ANNULER" msgid "CAPITAL" msgstr "MAJUSCULE" -#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 +#: ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "Le gestionnaire CHM ne gre actuellement que les fichiers locaux." @@ -1251,7 +1308,8 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Impossible d'numrer les fichiers %s" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/msw/dir.cpp:201 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Impossible d'numrer les fichiers dans le rpertoire %s" @@ -1261,7 +1319,8 @@ msgstr "Impossible d' msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Impossible de reprendre le processus %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 +#: ../src/msw/thread.cpp:868 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Impossible de reprendre le processus %x" @@ -1275,7 +1334,8 @@ msgstr "Impossible de lancer le processus msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Impossible de suspendre le processus %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 +#: ../src/msw/thread.cpp:853 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Impossible de suspendre le processus %x" @@ -1291,9 +1351,7 @@ msgstr "Impossible d'&annuler " #: ../src/common/image.cpp:2624 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "" -"Impossible de vrifier le format d'image du fichier %s: le fichier " -"n'existe pas." +msgstr "Impossible de vrifier le format d'image du fichier %s: le fichier n'existe pas." #: ../src/msw/registry.cpp:437 #, c-format @@ -1310,8 +1368,10 @@ msgstr "Impossible de copier les valeurs de type %d non g msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Impossible de crer la cl de registre %s" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 +#: ../src/msw/thread.cpp:641 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 msgid "Can't create thread" msgstr "Impossible de crer le processus" @@ -1325,7 +1385,8 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Impossible d'effacer la cl %s" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Impossible d'effacer le fichier INI %s" @@ -1368,11 +1429,11 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le flux de d msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Impossible d'initialiser le flux de chargement de zlib" -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2015 +#: ../src/common/image.cpp:2037 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "" -"Impossible de charger l'image du fichier %s: le fichier n'existe pas." +msgstr "Impossible de charger l'image du fichier %s: le fichier n'existe pas." #: ../src/msw/registry.cpp:382 #, c-format @@ -1386,16 +1447,15 @@ msgstr "Impossible de lire le flux de chargement #: ../src/common/zstream.cpp:239 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "" -"Impossible de lire le flux de chargement: EOF inattendu dans le flux " -"infrieur." +msgstr "Impossible de lire le flux de chargement: EOF inattendu dans le flux infrieur." #: ../src/msw/registry.cpp:955 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Impossible de lire la valeur de %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 +#: ../src/msw/registry.cpp:790 +#: ../src/msw/registry.cpp:820 #: ../src/msw/registry.cpp:880 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" @@ -1404,18 +1464,20 @@ msgstr "Impossible de lire la valeur de la cl #: ../src/common/image.cpp:2059 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer l'image dans le fichier %s: extension inconnue." +msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans le fichier %s: extension inconnue." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:570 +#: ../src/generic/logg.cpp:1021 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu du journal dans le fichier." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/msw/thread.cpp:597 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Impossible de spcifier la priorit du processus" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 +#: ../src/msw/registry.cpp:807 +#: ../src/msw/registry.cpp:849 #: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" @@ -1426,18 +1488,20 @@ msgstr "Impossible de sp msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "impossible d'crire pour dcharger le flux: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." -msgstr "" -"Impossible de convertir les units de la fentre de dialogue: fentre de " -"dialogue inconnue." +msgstr "Impossible de convertir les units de la fentre de dialogue: fentre de dialogue inconnue." #: ../src/common/strconv.cpp:3482 #, c-format @@ -1466,9 +1530,7 @@ msgstr "Impossible de trouver l'emplacement du fichier du manuel des adresses" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "" -"Impossible d'obtenir une gamme de priorits pour la charte de planification %" -"d." +msgstr "Impossible d'obtenir une gamme de priorits pour la charte de planification %d." #: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 msgid "Cannot get the hostname" @@ -1552,7 +1614,8 @@ msgstr "Impossible de parcourir les dimensions dans msgid "Cannot print empty page." msgstr "Impossible d'imprimer une page vide." -#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 +#: ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Impossible de lire le nom de type de %s." @@ -1644,15 +1707,18 @@ msgstr "Cocher pour ajouter une parenth msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Cocher pour mettre le tiret entre parenthses." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Cochez pour mettre la police en gras." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Cochez pour mettre la police en italique." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Cochez pour mettre la police en soulign." @@ -1665,12 +1731,14 @@ msgstr "Cocher pour recommencer la num msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Choisir le FAI appeler" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Choisir la couleur" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Choisir la police" @@ -1679,7 +1747,8 @@ msgstr "Choisir la police" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "Dpendance en boucle dtecte, impliquant le module \"%s\"." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/generic/mdig.cpp:115 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 msgid "Cl&ose" msgstr "&Fermer" @@ -1699,11 +1768,13 @@ msgstr "Cliquez pour appliquer le style s msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Cliquer pour rechercher un symbole" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Cliquez pour annuler les changements sur la police." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Cliquer pour annuler la slection de la police." @@ -1712,7 +1783,8 @@ msgstr "Cliquer pour annuler la s msgid "Click to cancel this window." msgstr "Cliquez pour annuler cette fentre." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Cliquez pour changer la couleur de la police." @@ -1731,12 +1803,15 @@ msgstr "Cliquez pour choisir la police de ce niveau." msgid "Click to close this window." msgstr "Cliquez pour fermer cette fentre." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Cliquez pour confirmer les changements de la police." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Cliquer pour confirmer la slection de la police." @@ -1790,8 +1865,10 @@ msgstr "Cliquez msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Cliquez renommer le style slectionn." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 @@ -1802,7 +1879,8 @@ msgstr "Fermer" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Fermer\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/generic/mdig.cpp:116 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 msgid "Close All" msgstr "Fermer tout" @@ -1838,7 +1916,8 @@ msgstr "L'ordinateur" msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Le nom d'entre de configuration ne peut pas commencer par %c." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -1850,7 +1929,8 @@ msgstr "Confirmer la mise msgid "Connecting..." msgstr "Connexion en cours..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 msgid "Contents" msgstr "Table des matires" @@ -1921,7 +2001,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start document preview." msgstr "Impossible de lancer l'aperu du document." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/generic/printps.cpp:181 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Impossible de lancer l'impression." @@ -1930,7 +2011,8 @@ msgstr "Impossible de lancer l'impression." msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Impossible de transfrer les donnes la fentre" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "Impossible de dverrouiller le mutex" @@ -1938,17 +2020,21 @@ msgstr "Impossible de d msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Impossible de rcuprer un verrou pour le mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Impossible d'ajouter une image la liste des images." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/msw/timer.cpp:101 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Impossible de crer un minuteur" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Impossible de crer un curseur." @@ -1965,7 +2051,8 @@ msgstr "Impossible de changer le contexte de le fen msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Impossible de trouver le symbole %s dans la bibliothque dynamique" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 +#: ../src/msw/thread.cpp:894 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Impossible d'obtenir le pointeur du processus actuel" @@ -1975,9 +2062,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le contexte de la fen #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "" -"Impossible de charger une image PNG - fichier corrompu ou mmoire " -"insuffisante" +msgstr "Impossible de charger une image PNG - fichier corrompu ou mmoire insuffisante" #: ../src/unix/sound.cpp:471 #, c-format @@ -2001,16 +2086,16 @@ msgstr "Impossible de lib #: ../src/msw/listctrl.cpp:716 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." -msgstr "" -"Impossible de rcuprer des informations sur l'lment %d de contrle " -"des listes." +msgstr "Impossible de rcuprer des informations sur l'lment %d de contrle des listes." -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 +#: ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Impossible de sauvegarder l'image PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 +#: ../src/msw/thread.cpp:658 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Impossible d'arrter le processus" @@ -2022,7 +2107,8 @@ msgstr "Param msgid "Create directory" msgstr "Crer le rpertoire" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 msgid "Create new directory" msgstr "Crer un nouveau rpertoire" @@ -2030,8 +2116,10 @@ msgstr "Cr msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 msgid "Cu&t" msgstr "Cou&per" @@ -2073,13 +2161,11 @@ msgstr "En-t #: ../src/common/imagbmp.cpp:880 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." -msgstr "" -"En-tte DIB: hauteur de l'image suprieure 32767 pixels pour le fichier." +msgstr "En-tte DIB: hauteur de l'image suprieure 32767 pixels pour le fichier." #: ../src/common/imagbmp.cpp:874 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." -msgstr "" -"En-tte DIB: largeur de l'image suprieure 32767 pixels pour le fichier." +msgstr "En-tte DIB: largeur de l'image suprieure 32767 pixels pour le fichier." #: ../src/common/imagbmp.cpp:894 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." @@ -2138,7 +2224,8 @@ msgstr "&Tout supprimer" msgid "Delete Style" msgstr "Supprimer le style" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 msgid "Delete Text" msgstr "Supprimer le texte" @@ -2174,12 +2261,8 @@ msgid "Developed by " msgstr "Dvelopp par " #: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "" -"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Les fonctions d'appel ne sont pas disponibles car le service d'accs " -"distance (RAS) n'est pas install sur cet ordinateur. Veuillez l'installer." +msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "Les fonctions d'appel ne sont pas disponibles car le service d'accs distance (RAS) n'est pas install sur cet ordinateur. Veuillez l'installer." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 msgid "Did you know..." @@ -2213,12 +2296,8 @@ msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Rpertoire inexistant." #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "" -"Display all index items that contain given substring. Search is case " -"insensitive." -msgstr "" -"Afficher tous les lments de l'index qui contiennent une sous-chane " -"donne. Recherche non sensible la casse." +msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." +msgstr "Afficher tous les lments de l'index qui contiennent une sous-chane donne. Recherche non sensible la casse." #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 msgid "Display options dialog" @@ -2230,15 +2309,13 @@ msgstr "Affiche l'aide pendant que vous parcourez les livre sur la gauche." #: ../src/msw/mimetype.cpp:667 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" -"\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" "%s %1" msgstr "" -"Voulez-vous remplacer la commande utilise pour %s les fichiers avec " -"l'extension %s?\n" +"Voulez-vous remplacer la commande utilise pour %s les fichiers avec l'extension %s?\n" "La valeur actuelle est \n" "%s, \n" "La nouvelle valeur est \n" @@ -2257,7 +2334,8 @@ msgstr "Documentation par " msgid "Don't Save" msgstr "Ne pas enregistrer" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 +#: ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Fait" @@ -2342,18 +2420,21 @@ msgstr "Enveloppe Invite 220 x 220 mm" #: ../src/common/config.cpp:402 #, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "" -"chec de l'expansion des variables d'environnement: %c manquant la " -"position %u dans %s." +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "chec de l'expansion des variables d'environnement: %c manquant la position %u dans %s." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2371,9 +2452,7 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture des options de configuration." #: ../src/common/fileconf.cpp:1084 msgid "Error saving user configuration data." -msgstr "" -"Erreur lors de l'enregistrement des donnes de configuration de " -"l'utilisateur." +msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des donnes de configuration de l'utilisateur." #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 msgid "Error while waiting on semaphore" @@ -2429,11 +2508,8 @@ msgstr " #: ../src/msw/registry.cpp:1135 #, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "" -"Exportation de la cl de registre: le fichier %s existe dj et ne sera " -"pas cras." +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "Exportation de la cl de registre: le fichier %s existe dj et ne sera pas cras." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2444,7 +2520,8 @@ msgstr "Codepage Unix msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "chec de l'extraction de %s de %s." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 +#: ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "F" msgstr "F" @@ -2544,8 +2621,7 @@ msgstr " #: ../src/msw/dde.cpp:442 #, c-format msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" -msgstr "" -"chec de la cration d'une connexion au serveur %s sur le sujet %s" +msgstr "chec de la cration d'une connexion au serveur %s sur le sujet %s" #: ../src/msw/cursor.cpp:215 msgid "Failed to create cursor." @@ -2568,22 +2644,20 @@ msgstr "" #: ../src/msw/mimetype.cpp:189 #, c-format msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." -msgstr "" -"chec de la cration d'une entre dans le registre pour les fichiers %s." +msgstr "chec de la cration d'une entre dans le registre pour les fichiers %s." #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "" -"chec de la cration de la bote de dialogue standard rechercher/remplacer " -"(code d'erreur %d)" +msgstr "chec de la cration de la bote de dialogue standard rechercher/remplacer (code d'erreur %d)" #: ../src/html/winpars.cpp:587 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "chec de l'affichage du document HTML avec le codage %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "chec du vidage du presse-papiers." @@ -2593,15 +2667,15 @@ msgstr " #: ../src/msw/dde.cpp:646 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" -msgstr "" -"chec de l'tablissement d'une boucle d'instructions avec le serveur DDE" +msgstr "chec de l'tablissement d'une boucle d'instructions avec le serveur DDE" #: ../src/msw/dialup.cpp:659 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "chec de l'tablissement d'une connexion: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "chec de l'excution de %s\n" @@ -2637,11 +2711,11 @@ msgstr "" "Ressource XPM %s introuvable.\n" "Avez-vous oubli d'utiliser wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 +#: ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" -msgstr "" -"Aucune correspondance pour l'expression rgulire %s n'a t trouve." +msgstr "Aucune correspondance pour l'expression rgulire %s n'a t trouve." #: ../src/msw/dialup.cpp:719 #, c-format @@ -2666,9 +2740,7 @@ msgstr " #: ../src/univ/theme.cpp:114 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." -msgstr "" -"chec de l'initialisation de l'interface graphique: aucun thme prfabriqu " -"n'a t trouv." +msgstr "chec de l'initialisation de l'interface graphique: aucun thme prfabriqu n'a t trouv." #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 msgid "Failed to initialize MS HTML Help." @@ -2688,12 +2760,8 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "chec de l'inspection du fichier verrou %s" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "" -"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " -"program" -msgstr "" -"chec de l'adjonction d'un processus: fuite potentielle de mmoire " -"dtecte, redmarrez le programme" +msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" +msgstr "chec de l'adjonction d'un processus: fuite potentielle de mmoire dtecte, redmarrez le programme" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -2763,8 +2831,7 @@ msgstr " #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 msgid "Failed to read PID from lock file." -msgstr "" -"chec de la lecture du numro de processus (PID) depuis le fichier verrou." +msgstr "chec de la lecture du numro de processus (PID) depuis le fichier verrou." #: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 msgid "Failed to redirect child process input/output" @@ -2810,12 +2877,8 @@ msgstr " #: ../src/common/filefn.cpp:1137 #, c-format -msgid "" -"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " -"exists." -msgstr "" -"Erreur lors du changement de nom de '%s' vers '%s': il existe dj un " -"fichier avec le nom de destination." +msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." +msgstr "Erreur lors du changement de nom de '%s' vers '%s': il existe dj un fichier avec le nom de destination." #: ../src/msw/registry.cpp:563 #, c-format @@ -2870,7 +2933,8 @@ msgstr " msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "chec: le texte n'a pas pu tre plac dans le contrle de texte." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "chec de la configuration de la priorit %d du processus." @@ -2880,14 +2944,14 @@ msgstr " msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "chec du stockage de l'image %s dans la mmoire VFS." -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "chec de la terminaison d'un processus." #: ../src/msw/dde.cpp:665 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" -msgstr "" -"chec de la terminaison de la boucle d'instructions avec le serveur DDE" +msgstr "chec de la terminaison de la boucle d'instructions avec le serveur DDE" #: ../src/msw/dialup.cpp:956 #, c-format @@ -2940,7 +3004,8 @@ msgstr "Fichier" msgid "File %s does not exist." msgstr "Fichier %s inexistant." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe dj, voulez-vous vraiment l'craser?" @@ -2954,15 +3019,18 @@ msgstr "" "Le fichier %s existe dj.\n" "Voulez-vous le remplacer?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Le fichier n'a pas pu tre charg." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:566 +#: ../src/common/docview.cpp:1606 msgid "File error" msgstr "Erreur fichier" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 msgid "File name exists already." msgstr "Nom de fichier existant." @@ -2995,7 +3063,8 @@ msgstr "Police de taille fixe.
gras italique " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio (8,5 x 13 pouces)" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 msgid "Font" msgstr "Police de caractres" @@ -3034,7 +3103,8 @@ msgstr "Transferts href non g msgid "Found " msgstr "A trouv " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "A trouv %i correspondances" @@ -3115,7 +3185,8 @@ msgstr "Aller vers la page HTML suivante" msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Monter au niveau suprieur dans la hirarchie du document" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 msgid "Go to home directory" msgstr "Aller au rpertoire personnel" @@ -3135,7 +3206,8 @@ msgstr "Arts graphiques par " msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 +#: ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Gzip n'est pas gr par cette version de zlib" @@ -3161,18 +3233,15 @@ msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Fichiers HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "" -"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" -msgstr "" -"L'algorithme de mise en page a gnr plus de pages que le nombre maximum " -"admissible et il ne peut poursuivre !" +msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" +msgstr "L'algorithme de mise en page a gnr plus de pages que le nombre maximum admissible et il ne peut poursuivre !" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hbreu (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -3186,7 +3255,8 @@ msgstr "Aide msgid "Help Browser Options" msgstr "Aide Options Navigateur" -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 +#: ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Aide Index" @@ -3233,9 +3303,12 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: erreur la lecture du masque DIB." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: erreur l'criture du fichier image." @@ -3292,8 +3365,7 @@ msgstr "" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " -"\"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" @@ -3312,8 +3384,7 @@ msgstr "Syntaxe du fichier de ressource malform #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" -msgstr "" -"Classe d'objet non valable en tant que source d'vnement (Non-wxEvtHandler)" +msgstr "Classe d'objet non valable en tant que source d'vnement (Non-wxEvtHandler)" #: ../include/wx/xti.h:1668 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" @@ -3323,7 +3394,8 @@ msgstr "Nombre de param msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Nombre de paramtres illgal pour la mthode Create" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nom de rpertoire illgal." @@ -3335,7 +3407,8 @@ msgstr "Sp msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "L'image et le masque sont de tailles diffrentes." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2176 +#: ../src/common/image.cpp:2216 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Le fichier image n'est pas du type %ld." @@ -3346,12 +3419,8 @@ msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Le fichier image n'est pas du type %s." #: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "" -"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " -"Please reinstall riched32.dll" -msgstr "" -"Impossible de crer un contrle d'dition riche, va utiliser un contrle de " -"texte simple la place. Veuillez rinstaller riched32.dll" +msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" +msgstr "Impossible de crer un contrle d'dition riche, va utiliser un contrle de texte simple la place. Veuillez rinstaller riched32.dll" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 msgid "Impossible to get child process input" @@ -3380,7 +3449,8 @@ msgstr "Indenter" msgid "Indents && Spacing" msgstr "Indentations && Espacements" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -3405,7 +3475,8 @@ msgstr "Ins #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 msgid "Insert Text" msgstr "Insrer du texte" @@ -3427,8 +3498,7 @@ msgstr "Index d'image TIFF non valable." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485 #, c-format msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." -msgstr "" -"Ressource XRC %s non valable: absence du noeud racine resource." +msgstr "Ressource XRC %s non valable: absence du noeud racine resource." #: ../src/common/appcmn.cpp:277 #, c-format @@ -3445,7 +3515,8 @@ msgstr "Sp msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "Fichier verrou %s non valable." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqu GetObjectClassInfo" @@ -3458,7 +3529,8 @@ msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqu msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Expression rationnelle %s non valable: %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 @@ -3548,7 +3620,8 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 +#: ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "KP_" msgstr "KP_" @@ -3648,7 +3721,8 @@ msgstr "KP_HAUT" msgid "LEFT" msgstr "GAUCHE" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" @@ -3724,8 +3798,7 @@ msgstr "L #: ../src/generic/helpext.cpp:301 #, c-format msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." -msgstr "" -"La ligne %lu du fichier carte \"%s\" a une syntaxe invalide et a t saute." +msgstr "La ligne %lu du fichier carte \"%s\" a une syntaxe invalide et a t saute." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 @@ -3778,7 +3851,8 @@ msgstr "Le fichier verrou msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Journal sauv dans le fichier %s." -#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 +#: ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Conversions longues non gres" @@ -3792,7 +3866,8 @@ msgstr "Lettres minuscules" msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Chiffres romains minuscules" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 +#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "Fils MDI" @@ -3801,12 +3876,8 @@ msgid "MENU" msgstr "MENU" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "" -"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Les fonctions de l'aide MS HTML ne sont pas disponibles car la bibliothque " -"MS HTML Help n'est pas prsente sur cette machine. Veuillez l'installer." +msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "Les fonctions de l'aide MS HTML ne sont pas disponibles car la bibliothque MS HTML Help n'est pas prsente sur cette machine. Veuillez l'installer." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3900,8 +3971,10 @@ msgstr "Nouveau r msgid "New item" msgstr "Nouvel lment" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "NouveauNom" @@ -3913,9 +3986,12 @@ msgstr "Suivant" msgid "Next page" msgstr "Page suivante" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 msgid "No" msgstr "Non" @@ -3942,8 +4018,7 @@ msgstr "Aucune entr msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " -"one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" msgstr "" "Aucune police trouve pour afficher du texte avec le codage %s,\n" "mais le codage similaire %s est disponible.\n" @@ -3963,14 +4038,14 @@ msgstr "" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" -msgstr "" -"Aucun gestionnaire trouv pour le noeud XML %s de la classe %s." +msgstr "Aucun gestionnaire trouv pour le noeud XML %s de la classe %s." #: ../src/generic/animateg.cpp:144 msgid "No handler found for animation type." msgstr "Aucun gestionnaire trouv pour le type d'animation." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2158 +#: ../src/common/image.cpp:2201 msgid "No handler found for image type." msgstr "Aucun gestionnaire trouv pour le type d'image." @@ -3979,17 +4054,20 @@ msgstr "Aucun gestionnaire trouv msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Aucun gestionnaire d'image dfini pour le type %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2166 +#: ../src/common/image.cpp:2209 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Aucun gestionnaire d'image dfini pour le type %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2233 +#: ../src/common/image.cpp:2269 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Aucun gestionnaire d'image dfini pour le type %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:850 msgid "No matching page found yet" msgstr "Aucune page correspondante n'a encore t trouve" @@ -3998,7 +4076,8 @@ msgstr "Aucune page correspondante n'a encore msgid "No sound" msgstr "Pas de son" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1838 +#: ../src/common/image.cpp:1879 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Aucune couleur n'est disponible dans l'image en cours de masquage." @@ -4009,14 +4088,14 @@ msgstr "Aucune couleur n'est disponible dans l'image." #: ../src/generic/helpext.cpp:309 #, c-format msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." -msgstr "" -"Aucune table de correspondance valide n'a t trouve dans le fichier \"%s\"." +msgstr "Aucune table de correspondance valide n'a t trouve dans le fichier \"%s\"." #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordique (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -4041,8 +4120,10 @@ msgstr "Note (8,5 x 11 pouces)" msgid "Numbered outline" msgstr "Table des matires numrote" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "Accepter" @@ -4051,12 +4132,13 @@ msgstr "Accepter" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Les objets doivent avoir un attribut id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1279 +#: ../src/common/docview.cpp:1629 msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un Fichier" +msgstr "Ouvrir un fichier" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" msgstr "Ouvrir un document HTML" @@ -4065,8 +4147,10 @@ msgstr "Ouvrir un document HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Ouvrir le fichier %s" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opration interdite." @@ -4085,11 +4169,13 @@ msgstr "L'option msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Option %s: %s ne peut pas tre converti en date." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -4105,7 +4191,8 @@ msgstr "PAGEPRECEDENTE" msgid "PAUSE" msgstr "PAUSE" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: impossible d'allouer de la mmoire" @@ -4121,7 +4208,8 @@ msgstr "PCX msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: ce n'est pas un fichier PCX." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: erreur inconnue." @@ -4145,7 +4233,8 @@ msgstr "PNM msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: le format de fichier n'est pas reconnu." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 #: ../src/common/imagpnm.cpp:138 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: le fichier semble tronqu." @@ -4272,7 +4361,8 @@ msgstr "Page %d de %d" msgid "Page Setup" msgstr "Mise en page" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:460 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 msgid "Page setup" msgstr "Mise en page" @@ -4280,12 +4370,14 @@ msgstr "Mise en page" msgid "Pages" msgstr "Pages" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 msgid "Paper Size" msgstr "Taille de la page" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 msgid "Paper size" msgstr "Taille de la page" @@ -4302,7 +4394,8 @@ msgstr "Objet d msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "Objet dj enregistr indiqu SetObjectName" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Objet inconnu indiqu GetObject" @@ -4358,7 +4451,8 @@ msgstr "" msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Patientez pendant l'impression\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -4370,7 +4464,8 @@ msgstr "Fichier PostScript" msgid "Preparing help window..." msgstr "Prparation de la fentre d'aide..." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Aperu:" @@ -4379,8 +4474,10 @@ msgstr "Aper msgid "Previous page" msgstr "Page prcdente" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 +#: ../src/common/prntbase.cpp:402 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -4389,7 +4486,8 @@ msgstr "Imprimer" msgid "Print Preview" msgstr "Aperu avant impression" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Erreur de l'aperu avant impression" @@ -4449,7 +4547,8 @@ msgstr "Imprimante..." msgid "Printer:" msgstr "Imprimante:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:319 +#: ../src/common/prntbase.cpp:540 msgid "Printing " msgstr "Impression en cours" @@ -4468,11 +4567,8 @@ msgstr "Impression en cours..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "" -"chec du traitement du rapport de dbogage, les fichiers sont maintenus dans " -"le rpertoire %s." +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "chec du traitement du rapport de dbogage, les fichiers sont maintenus dans le rpertoire %s." #: ../src/common/log.cpp:431 msgid "Program aborted." @@ -4498,7 +4594,8 @@ msgstr "RETOUR" msgid "RIGHT" msgstr "DROITE" -#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 +#: ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Erreur de lecture dans le fichier %s" @@ -4528,8 +4625,7 @@ msgstr "La cl #: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." -msgstr "" -"Impossible de renommer la cl de registre %s, celle-ci n'existe pas." +msgstr "Impossible de renommer la cl de registre %s, celle-ci n'existe pas." #: ../src/msw/registry.cpp:656 #, c-format @@ -4571,9 +4667,7 @@ msgstr "Retirer la page courante de vos signets" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "" -"Le moteur de rendu %s a une version %d.%d incompatible et n'a pas pu " -"tre charg." +msgstr "Le moteur de rendu %s a une version %d.%d incompatible et n'a pas pu tre charg." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 msgid "Renumber List" @@ -4656,7 +4750,8 @@ msgstr "CAPTURE_D_ECRAN" msgid "SPACE" msgstr "ESPACE" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 +#: ../src/common/menucmn.cpp:329 msgid "SPECIAL" msgstr "SPECIAL" @@ -4678,8 +4773,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Enregistrer &sous..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer Sous" +msgid "Save as" +msgstr "Enregistrer sous" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 msgid "Save current document" @@ -4697,18 +4792,15 @@ msgstr "Enregistrer le contenu du journal dans un fichier" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 #: ../src/html/helpwnd.cpp:528 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " -"above" -msgstr "" -"Rechercher dans la table des matires du/des manuel(s) d'aide toutes les " -"occurrences du texte que vous avez tap ci-dessus" +msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" +msgstr "Rechercher dans la table des matires du/des manuel(s) d'aide toutes les occurrences du texte que vous avez tap ci-dessus" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4726,7 +4818,8 @@ msgstr "Chercher dans tous les manuels" msgid "Search!" msgstr "Chercher !" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:849 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." @@ -4743,11 +4836,10 @@ msgstr "Erreur de recherche dans le fichier #: ../src/common/ffile.cpp:212 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "" -"Erreur de recherche dans le fichier %s (les fichiers importants ne sont " -"pas grs par stdio)" +msgstr "Erreur de recherche dans le fichier %s (les fichiers importants ne sont pas grs par stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 msgid "Select &All" msgstr "&Tout slectionner" @@ -4756,6 +4848,14 @@ msgstr "&Tout s msgid "Select a document template" msgstr "Slectionner un modle de document" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Slectionner une vue du document" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Slectionner un fichier" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "Select all" msgstr "Tout slectionner" @@ -4829,7 +4929,8 @@ msgstr "Montrer tous les msgid "Show hidden directories" msgstr "Montrer les rpertoires cachs" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Montrer/cacher le panneau de navigation" @@ -4850,7 +4951,8 @@ msgstr "Affiche un aper msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Affiche un aperu de rglages de la police." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Montre un aperu de la liste." @@ -4859,7 +4961,8 @@ msgstr "Montre un aper msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Affiche un aperu des rglages de paragraphe." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Montrer un aperu des polices." @@ -4884,7 +4987,8 @@ msgstr "Taille" msgid "Size:" msgstr "Taille:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 msgid "Skip" msgstr "Sauter" @@ -4897,7 +5001,8 @@ msgstr "Inclin msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier pour l'enregistrement." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:612 +#: ../src/common/docview.cpp:1608 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier." @@ -4906,8 +5011,7 @@ msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Impossible d'enregistrer ce fichier." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "" -"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "Dsol, l'arrimage n'est support que pour wxMSW, wxMAC et wxGTK" #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 @@ -4924,7 +5028,8 @@ msgstr "L'aper msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "Dsole mais ce nom est dj pris. Veuillez en choisir un autre." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1278 +#: ../src/common/docview.cpp:1628 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Format de fichier inconnu." @@ -4960,18 +5065,15 @@ msgstr " #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" -msgstr "" -"Les flux dlgus pour les objets non transforms en flux ne sont pas encore " -"grs" +msgstr "Les flux dlgus pour les objets non transforms en flux ne sont pas encore grs" #: ../src/msw/colour.cpp:35 #, c-format msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" -msgstr "" -"Conversion de chane en couleur: spcification de la couleur non valable: %" -"s" +msgstr "Conversion de chane en couleur: spcification de la couleur non valable: %s" -#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 +#: ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Conversion des chanes non gre" @@ -4990,9 +5092,7 @@ msgstr "Style" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "" -"Sous-classe %s non trouve pour la ressource %s, pas de sous-" -"classement." +msgstr "Sous-classe %s non trouve pour la ressource %s, pas de sous-classement." #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5032,7 +5132,8 @@ msgstr "Erreur dans la biblioth msgid "TIFF library warning." msgstr "Alarme dans la bibliothque TIFF" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: allocation de mmoire impossible." @@ -5167,11 +5268,13 @@ msgstr "" msgid "The first line indent." msgstr "Indentation de la premire ligne" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "Couleur de police." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "Famille de police." @@ -5180,20 +5283,25 @@ msgstr "Famille de police." msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "La police de laquelle prendre le symbole." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Taille du point de la police." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "Taille de la police en points." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "Style de police." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "Largeur de police." @@ -5235,8 +5343,7 @@ msgstr "L'intervalle #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain " -"private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" "Le rapport contient les fichiers lists ci-dessous. Si l'un de ces\n" @@ -5292,7 +5399,8 @@ msgstr "La position du taquet de tabulation." msgid "The tab positions." msgstr "La position des taquets de tabulation." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Le texte n'a pas pu tre enregistr." @@ -5303,50 +5411,29 @@ msgstr "La valeur de l'option #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "" -"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " -"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "" -"La version du service d'accs distant (RAS) installe sur cette machine est " -"trop ancienne. Veuillez la mettre niveau (la fonction suivante manque: %" -"s)." +msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "La version du service d'accs distant (RAS) installe sur cette machine est trop ancienne. Veuillez la mettre niveau (la fonction suivante manque: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "" -"Un problme est apparu lors de la mise en page: la configuration d'une " -"imprimante par dfaut peut tre ncessaire." +#: ../src/html/htmprint.cpp:610 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "Un problme est apparu lors de la mise en page: la configuration d'une imprimante par dfaut peut tre ncessaire." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "" -"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " -"of comctl32.dll" -msgstr "" -"Ce systme ne gre pas le contrle des ramasseurs de donnes, veuillez " -"mettre niveau votre version de comctl32.dll" +msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" +msgstr "Ce systme ne gre pas le contrle des ramasseurs de donnes, veuillez mettre niveau votre version de comctl32.dll" #: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "" -"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " -"storage" -msgstr "" -"chec de l'initialisation du module du processus: enregistrement impossible " -"de la valeur dans le stockage local des processus" +msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" +msgstr "chec de l'initialisation du module du processus: enregistrement impossible de la valeur dans le stockage local des processus" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "" -"chec de l'initialisation du module du processus: chec de la cration de " -"la cl du processus" +msgstr "chec de l'initialisation du module du processus: chec de la cration de la cl du processus" #: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "" -"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " -"local storage" -msgstr "" -"chec de l'initialisation du module du processus: impossible d'allouer un " -"index dans le stockage local des processus" +msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" +msgstr "chec de l'initialisation du module du processus: impossible d'allouer un index dans le stockage local des processus" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5362,10 +5449,10 @@ msgstr "R #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "" -"Temps dpass lors de la connexion du serveur FTP, essai du mode passif." +msgstr "Temps dpass lors de la connexion du serveur FTP, essai du mode passif." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/msw/timer.cpp:111 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 msgid "Timer creation failed." msgstr "chec de la cration d'un minuteur." @@ -5400,11 +5487,10 @@ msgstr "Traductions par " #: ../src/common/fs_mem.cpp:193 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "" -"Tentative de suppression du fichier %s de la mmoire VFS, mais il n'est " -"pas charg." +msgstr "Tentative de suppression du fichier %s de la mmoire VFS, mais il n'est pas charg." -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Tentative de rsoudre le nom d'hte NULL: abandon" @@ -5426,7 +5512,8 @@ msgstr "Taper le nom d'une police de caract msgid "Type a size in points." msgstr "Entrez une taille en points." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 #: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Le type doit tre numrable - conversion longue" @@ -5443,7 +5530,8 @@ msgstr "Standard US en accord msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 +#: ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Impossible de crer TextEncodingConverter" @@ -5460,7 +5548,8 @@ msgstr "Impossible de jouer les sons de mani msgid "Undelete" msgstr "Rtablir" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 msgid "Underlined" @@ -5499,7 +5588,8 @@ msgstr "Param msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" @@ -5511,7 +5601,8 @@ msgstr "Unicode 16 bit gros-boutiste (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unicode 16 bit petit-boutiste (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" @@ -5558,7 +5649,8 @@ msgstr "Codage inconnu (%d)" msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Option longue %s inconnue" -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 +#: ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Option %s inconnue" @@ -5577,7 +5669,8 @@ msgstr "Option msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Symbole { non assorti dans une entre pour le type mime %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Commande sans nom" @@ -5587,7 +5680,8 @@ msgstr "Commande sans nom" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Style %s non reconnu pendant l'analyse des ressources." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Format de presse-papiers non gr." @@ -5659,7 +5753,8 @@ msgstr "WINDOWS_DROITE" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "chec de l'attente de fin du sous-processus" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:456 +#: ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -5669,9 +5764,7 @@ msgstr "Avertissement #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "" -"Avertissement: tentative de suppression d'un gestionnaire d'tiquette HTML " -"d'une pile vide." +msgstr "Avertissement: tentative de suppression d'un gestionnaire d'tiquette HTML d'une pile vide." #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 msgid "Western European (ISO-8859-1)" @@ -5681,7 +5774,8 @@ msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)" msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Europe de l'Ouest avec l'Euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Si la police est souligne." @@ -5830,7 +5924,8 @@ msgstr "XPM msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: format de l'entte incorrecte !" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: dfinition de couleur %s malforme la ligne %d !" @@ -5845,37 +5940,38 @@ msgstr "XPM: les donn msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Ressource XRC %s (classe %s) introuvable." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Ressource XRC: impossible de crer une animation de %s." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." -msgstr "" -"Ressource XRC: impossible de crer une image bitmap partir de %s." +msgstr "Ressource XRC: impossible de crer une image bitmap partir de %s." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." -msgstr "" -"Ressource XRC: spcification de couleur %s non valable pour la " -"proprit %s." +msgstr "Ressource XRC: spcification de couleur %s non valable pour la proprit %s." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas effectuer un Clear sur une zone de recouvrement avant " -"qu'elle ne soit initialise." +msgstr "Vous ne pouvez pas effectuer un Clear sur une zone de recouvrement avant qu'elle ne soit initialise." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "Vous ne pouvez pas initialiser deux fois un overlay" @@ -5905,8 +6001,7 @@ msgstr "une application DDEML a cr #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " -"function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" @@ -6053,11 +6148,10 @@ msgstr "impossible d'effacer le fichier de configuration utilisateur #: ../src/common/file.cpp:451 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" -msgstr "" -"impossible de dterminer si la fin du fichier est atteinte dans le " -"descripteur %d" +msgstr "impossible de dterminer si la fin du fichier est atteinte dans le descripteur %d" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "chec de l'excution de %s" @@ -6069,33 +6163,29 @@ msgstr "impossible de trouver le r #: ../src/common/file.cpp:421 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" -msgstr "" -"impossible de trouver la taille du fichier dans le descripteur de fichier %d" +msgstr "impossible de trouver la taille du fichier dans le descripteur de fichier %d" #: ../src/msw/utils.cpp:394 msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "" -"impossible de trouver le rpertoire HOME de l'utilisateur - utilisation du " -"rpertoire courant." +msgstr "impossible de trouver le rpertoire HOME de l'utilisateur - utilisation du rpertoire courant." #: ../src/common/file.cpp:337 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" -msgstr "" -"impossible de forcer l'criture sur disque du descripteur de fichier %d" +msgstr "impossible de forcer l'criture sur disque du descripteur de fichier %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:393 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" -msgstr "" -"impossible de trouver la position de recherche sur le descripteur de fichier " -"%d" +msgstr "impossible de trouver la position de recherche sur le descripteur de fichier %d" #: ../src/common/fontmap.cpp:323 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "impossible de charger une police de caractres - abandon" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/ffile.cpp:75 +#: ../src/common/file.cpp:265 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s" @@ -6137,7 +6227,8 @@ msgstr "impossible de supprimer le fichier msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "impossible de supprimer le fichier temporaire %s" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:379 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "recherche impossible sur le descripteur de fichier %d" @@ -6167,8 +6258,7 @@ msgstr "erreur de la somme de contr #: ../src/common/tarstrm.cpp:744 msgid "checksum failure reading tar header block" -msgstr "" -"Erreur de la somme de contrle lors de la lecture du bloc d'entte de tar" +msgstr "Erreur de la somme de contrle lors de la lecture du bloc d'entte de tar" #: ../src/html/chm.cpp:348 msgid "compression error" @@ -6270,8 +6360,7 @@ msgstr "cinqui #: ../src/common/fileconf.cpp:666 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." -msgstr "" -"fichier %s, ligne %d: %s est ignor aprs l'en-tte de groupe." +msgstr "fichier %s, ligne %d: %s est ignor aprs l'en-tte de groupe." #: ../src/common/fileconf.cpp:695 #, c-format @@ -6281,15 +6370,12 @@ msgstr "fichier #: ../src/common/fileconf.cpp:718 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." -msgstr "" -"fichier %s, ligne %d: premire occurrence de la cl %s la ligne %d." +msgstr "fichier %s, ligne %d: premire occurrence de la cl %s la ligne %d." #: ../src/common/fileconf.cpp:708 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." -msgstr "" -"fichier %s, ligne %d: valeur pour la touche non configurable %s " -"ignore." +msgstr "fichier %s, ligne %d: valeur pour la touche non configurable %s ignore." #: ../src/common/fileconf.cpp:630 #, c-format @@ -6396,7 +6482,8 @@ msgstr "erreur - pas de DDE." msgid "no error" msgstr "aucune erreur" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "pas de nom" @@ -6490,8 +6577,10 @@ msgstr "longueur du fichier enregistr msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 msgid "tar entry not open" msgstr "l'entre tar n'est pas ouverte" @@ -6501,8 +6590,7 @@ msgstr "dixi #: ../src/msw/dde.cpp:1037 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." -msgstr "" -"la rponse la transaction a provoqu la spcification du bit DDE_FBUSY." +msgstr "la rponse la transaction a provoqu la spcification du bit DDE_FBUSY." #: ../src/common/datetime.cpp:3921 msgid "third" @@ -6512,7 +6600,8 @@ msgstr "troisi msgid "thirteenth" msgstr "treizime" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "module tiff: %s" @@ -6537,7 +6626,8 @@ msgstr "douzi msgid "twentieth" msgstr "vingtime" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "soulign" @@ -6550,7 +6640,8 @@ msgstr "symbole \" inattendu msgid "unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -6559,7 +6650,8 @@ msgstr "inconnu" msgid "unknown class %s" msgstr "classe %s inconnue" -#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 +#: ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" @@ -6572,7 +6664,8 @@ msgstr "erreur inconnue (code d'erreur %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "fin de ligne inconnue" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:361 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 msgid "unknown seek origin" msgstr "origine de la recherche inconnue" @@ -6590,7 +6683,8 @@ msgstr "sans msgid "unnamed%d" msgstr "sansnom%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "mthode de compression zip non gre" @@ -6633,7 +6727,8 @@ msgstr "wxRichTextStylePage" msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" msgstr "wxSearchEngine::LookFor doit tre appel avant de scanner !" -#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 +#: ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: signature non valable dans ReadMsg." @@ -6658,7 +6753,8 @@ msgstr "xxxx" msgid "yesterday" msgstr "hier" -#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 +#: ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "erreur zlib %d" @@ -6672,70 +6768,51 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "~" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Slectionner une vue du document" - #~ msgid "." #~ msgstr "." - #~ msgid ".." #~ msgstr ".." - #~ msgid "Cannot open URL '%s'" #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le lien %s" - #~ msgid "Error " #~ msgstr "Erreur " - #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." #~ msgstr "chec de la cration du rpertoire %s/.gnome." - #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." #~ msgstr "chec de la cration du rpertoire %s/mime-info." - #~ msgid "" #~ "Failed to get stack backtrace:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "chec de l'obtention de la pile d'appel:\n" #~ "%s" - #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." #~ msgstr "" #~ "Le chargement d'une image PNM ASCII en niveau de gris n'est pas encore " #~ "implment." - #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." #~ msgstr "" #~ "Le chargement d'une image PNM source en niveau de gris n'est pas encore " #~ "implment." - #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" #~ msgstr "Gestion des processus MP non disponible sur ce systme" - #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." #~ msgstr "Fichier mailcap %s, ligne %d: entre incomplte ignore." - #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." #~ msgstr "" #~ "Fichier mime.types %s, ligne %d: chane entre guillemets non termine." - #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." #~ msgstr "Champ inconnu dans le fichier %s, ligne %d: %s." - #~ msgid "bold " #~ msgstr "gras " - #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" #~ msgstr "" #~ "ne peut chercher des noms de greffon graphique dans les applications en " #~ "console" - #~ msgid "light " #~ msgstr "lger " - #~ msgid "underlined " #~ msgstr "soulign " - #~ msgid "unsupported zip archive" #~ msgstr "archive zip non gre" + diff --git a/locale/gl_ES.po b/locale/gl_ES.po index e652bbf33e..d757f87fed 100644 --- a/locale/gl_ES.po +++ b/locale/gl_ES.po @@ -4298,9 +4298,8 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Os obxectos deben ter un atributo id" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" -msgstr "Abrir Ficheiro" +msgstr "Abrir ficheiro" #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" @@ -4975,8 +4974,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Gardar &Coma..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Gardar Coma" +msgid "Save as" +msgstr "Gardar coma" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -5057,6 +5056,15 @@ msgstr "Seleccionar &Todo" msgid "Select a document template" msgstr "Seleccione un patrn de documento" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Select a document view" +msgstr "Seleccionar una vista de documento" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccione un ficheiro" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -7102,10 +7110,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Seleccionar una vista de documento" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/hi.po b/locale/hi.po index 0f479d5a49..3dc5889f5e 100644 --- a/locale/hi.po +++ b/locale/hi.po @@ -4113,7 +4113,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "ऑबजेक्टों के पास एक पहचान-संख्या विशेषता होनी चाहिए" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "फ़ाइल खोलें" @@ -4768,7 +4767,7 @@ msgid "Save &As..." msgstr "सुरक्षित करें (&S)" #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" +msgid "Save as" msgstr "जैसा सुरक्षित करें" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 @@ -4850,6 +4849,10 @@ msgstr "एक प्रलेख टेम्पलेट का चयन क msgid "Select a document view" msgstr "एक प्रलेख व्यू का चयन करें" +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "एक फ़ाइल का चयन करें" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" diff --git a/locale/hu.po b/locale/hu.po index d69b06a93f..4b65aa353d 100644 --- a/locale/hu.po +++ b/locale/hu.po @@ -4102,9 +4102,8 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Az objektumoknak id jellemzvel is rendelkeznik kell" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" -msgstr "Fjl Megnyits" +msgstr "Fjl megnyits" #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" @@ -4732,8 +4731,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "&Ments msknt..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Ments Msknt" +msgid "Save as" +msgstr "Ments msknt" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4811,6 +4810,14 @@ msgstr "V msgid "Select a document template" msgstr "Vlasszon dokumentum mintt" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Vlasszon dokumentum nzetet" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Vlasszon fjlt" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6745,9 +6752,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Vlasszon dokumentum nzetet" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/id.po b/locale/id.po index 1b51e5468c..751fe9cc44 100644 --- a/locale/id.po +++ b/locale/id.po @@ -4136,7 +4136,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objek harus memiliki atribut id" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "Buka File" @@ -4791,8 +4790,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Simpan &Sebagai..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Simpan Sebagai" +msgid "Save as" +msgstr "Simpan sebagai" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4868,6 +4867,14 @@ msgstr "Pilih &Semuanya" msgid "Select a document template" msgstr "Pilih template dokumen" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Pilih pandangan dokumen" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Pilih file" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6823,9 +6830,6 @@ msgstr "" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Pilih pandangan dokumen" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po index 071af2a16e..3b6663551f 100644 --- a/locale/it.po +++ b/locale/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-30 00:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 20:46+0100\n" "Last-Translator: Mattia Barbon \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "" "\n" "Si prega di inviare questa segnalazione all'autore del programma, grazie!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 +#: ../src/palmos/utils.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 msgid " " msgstr " " @@ -43,11 +44,13 @@ msgstr " (errore %ld: %s)" msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 +#: ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Impossibile creare l'UnicodeConverter" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/html/htmprint.cpp:579 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 msgid " Preview" msgstr " Anteprima" @@ -114,8 +117,10 @@ msgstr "%.*f TB" msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f KiB" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i di %i" @@ -188,7 +193,8 @@ msgstr "%s: sintassi errata nel file di risorsa." msgid "&About" msgstr "&Informazioni su" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 msgid "&About..." msgstr "&Informazioni su..." @@ -230,8 +236,10 @@ msgstr "&Grassetto" msgid "&Bullet style:" msgstr "Stile del &punto:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 +#: ../src/generic/wizard.cpp:451 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" @@ -248,8 +256,10 @@ msgstr "&Codice carattere:" msgid "&Clear" msgstr "C&ancella" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 +#: ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -258,8 +268,10 @@ msgstr "&Chiudi" msgid "&Colour:" msgstr "&Colore:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" @@ -267,8 +279,10 @@ msgstr "&Copia" msgid "&Debug report preview:" msgstr "Anteprima della segnalazione di errore:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 msgid "&Delete" msgstr "Ca&ncella" @@ -293,7 +307,8 @@ msgstr "&Modifica" msgid "&Edit Style..." msgstr "&Modifica lo stile" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -330,8 +345,10 @@ msgstr "&Da:" msgid "&Goto..." msgstr "&Vai a..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:447 +#: ../src/generic/wizard.cpp:454 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" @@ -384,16 +401,19 @@ msgstr "&Registro" msgid "&Move" msgstr "&Sposta" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/generic/mdig.cpp:118 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Successivo" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:450 +#: ../src/generic/wizard.cpp:646 msgid "&Next >" msgstr "&Successivo >" @@ -417,8 +437,10 @@ msgstr "&Note:" msgid "&Number:" msgstr "&Numero:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -430,8 +452,10 @@ msgstr "&Apri" msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 msgid "&Paste" msgstr "Incoll&a" @@ -447,7 +471,8 @@ msgstr "&Posizione (decimi di millimetro):" msgid "&Preferences" msgstr "&Profilo" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/generic/mdig.cpp:119 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Precedente" @@ -468,13 +493,17 @@ msgstr "&Propriet msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 msgid "&Redo" msgstr "&Ripeti" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Ripeti " @@ -533,7 +562,8 @@ msgstr "&Spaziatura (decimi di millimetro)" msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 msgid "&Style:" msgstr "&Stile:" @@ -550,7 +580,8 @@ msgstr "&Sottoinsieme:" msgid "&Symbol:" msgstr "&Simbolo:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "&Sottolineato" @@ -558,8 +589,10 @@ msgstr "&Sottolineato" msgid "&Underlining:" msgstr "&Sottolineatura:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 +#: ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 msgid "&Undo" msgstr "&Annulla" @@ -580,10 +613,15 @@ msgstr "&Su" msgid "&Weight:" msgstr "&Peso:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 +#: ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 msgid "&Window" msgstr "&Finestra" @@ -591,12 +629,14 @@ msgstr "&Finestra" msgid "&Yes" msgstr "&Si" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:451 +#: ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' ha troppi '..', ignorati." -#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 +#: ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -642,7 +682,8 @@ msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici o numerici." msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 msgid "(Help)" msgstr "(Aiuto)" @@ -655,7 +696,8 @@ msgstr "(Nessuno)" msgid "(Normal text)" msgstr "(Testo normale)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 msgid "(bookmarks)" msgstr "(segnalibri)" @@ -765,32 +807,38 @@ msgstr "< &Precedente" msgid "<<" msgstr "<<" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "" @@ -799,15 +847,18 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" @@ -927,7 +978,8 @@ msgstr "Foglio A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "Foglio A6 Ruotato 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -936,7 +988,8 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" msgid "ADD" msgstr "" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" @@ -1110,7 +1163,8 @@ msgstr "" msgid "BIG5" msgstr "BIG5" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Impossibile allocare la memoria." @@ -1138,7 +1192,8 @@ msgstr "BMP: Impossibile scrivere l'header (BitmapInfo) del file." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: l'oggetto wxImage non ha una propria wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Colore di sfondo" @@ -1165,7 +1220,8 @@ msgstr "Immagine" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Specifica della risorsa di tipo bitmap %s non trovata." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 @@ -1229,7 +1285,8 @@ msgstr "" msgid "CAPITAL" msgstr "" -#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 +#: ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "Il gestore di file CHM supporta unicamente file locali!" @@ -1250,7 +1307,8 @@ msgstr "Impossibile creare mutex" msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Impossibile elencare i file '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/msw/dir.cpp:201 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Impossibile elencare i file nella cartella '%s'" @@ -1260,7 +1318,8 @@ msgstr "Impossibile elencare i file nella cartella '%s'" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Impossibile riprendere il thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 +#: ../src/msw/thread.cpp:868 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Impossibile riprendere il thread %x" @@ -1274,7 +1333,8 @@ msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Impossibile sospendere il thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 +#: ../src/msw/thread.cpp:853 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Impossibile sospendere il thread %x" @@ -1290,8 +1350,7 @@ msgstr "&Annulla impossibile " #: ../src/common/image.cpp:2624 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "" -"Impossibile verificare il formato del file immagine '%s': file non esistente." +msgstr "Impossibile verificare il formato del file immagine '%s': file non esistente." #: ../src/msw/registry.cpp:437 #, c-format @@ -1308,8 +1367,10 @@ msgstr "Impossibile copiare valori del tipo non supportato %d." msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Impossibile creare la chiave '%s' del registro di sistema" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 +#: ../src/msw/thread.cpp:641 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 msgid "Can't create thread" msgstr "Impossibile creare il thread" @@ -1323,7 +1384,8 @@ msgstr "impossibile creare una finestra di classe '%s'" msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Impossibile eliminare la chiave '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Impossibile eliminare il file INI '%s'" @@ -1356,8 +1418,7 @@ msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente del file '%s'" #: ../src/msw/registry.cpp:346 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" -msgstr "" -"Impossibile ottenere informazioni sulla chiave '%s' del registro di sistema" +msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla chiave '%s' del registro di sistema" #: ../src/common/zstream.cpp:330 msgid "Can't initialize zlib deflate stream." @@ -1367,7 +1428,8 @@ msgstr "Impossibile inizializzare il flusso zlib di decompressione." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Impossibile inizializzare il flusso di compressione zlib." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2015 +#: ../src/common/image.cpp:2037 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Impossibile caricare l'immagine dal file '%s': file non esistente." @@ -1384,16 +1446,15 @@ msgstr "Impossibile leggere dal flusso di decompressione: %s" #: ../src/common/zstream.cpp:239 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "" -"Impossibile leggere il flusso di decompressione: fine del file inattesa nel " -"flusso di ingresso." +msgstr "Impossibile leggere il flusso di decompressione: fine del file inattesa nel flusso di ingresso." #: ../src/msw/registry.cpp:955 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Impossibile leggere il valore di '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 +#: ../src/msw/registry.cpp:790 +#: ../src/msw/registry.cpp:820 #: ../src/msw/registry.cpp:880 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" @@ -1404,15 +1465,18 @@ msgstr "Impossibile leggere il valore della chiave '%s'" msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Impossibile salvare l'immagine nel file '%s': estensione sconosciuta." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:570 +#: ../src/generic/logg.cpp:1021 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Impossibile salvare il contenuto del registro su file." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/msw/thread.cpp:597 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Impossibile impostare la priorit del thread" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 +#: ../src/msw/registry.cpp:807 +#: ../src/msw/registry.cpp:849 #: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" @@ -1423,18 +1487,20 @@ msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Impossibile scrivere new flusso di compressione: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." -msgstr "" -"Impossibile convertire le unit di misura del riquadro di dialogo: riguadro " -"di dialogo sconosciuto." +msgstr "Impossibile convertire le unit di misura del riquadro di dialogo: riguadro di dialogo sconosciuto." #: ../src/common/strconv.cpp:3482 #, c-format @@ -1463,9 +1529,7 @@ msgstr "Impossibile trovare il file degli indirizzi" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "" -"Impossibile ottenere un intervallo di priorit per la strategia di " -"scheduling %d." +msgstr "Impossibile ottenere un intervallo di priorit per la strategia di scheduling %d." #: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 msgid "Cannot get the hostname" @@ -1549,7 +1613,8 @@ msgstr "Formato scorretto nella specifica di dimensione '%s'." msgid "Cannot print empty page." msgstr "Impossibile stampare una pagina vuota." -#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 +#: ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Impossibile leggere l'identificatore di tipo da '%s'!" @@ -1641,15 +1706,18 @@ msgstr "Spunta per aggiungere una parentesi chiusa a destra." msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Spunta pe racchiudere la puntatura in una coppia di parentesi" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Click per rendere il font grassetto" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Click per rendere il font corsivo" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Click per rendere il font sottolineato" @@ -1662,22 +1730,24 @@ msgstr "Spunta per ricominciare la numerazione." msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Scegliere l'ISP da chiamare" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Scegli un colore" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Carattere" #: ../src/common/module.cpp:78 #, c-format msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." -msgstr "" -" stata trovata una dipendenza circolare che coinvolge il modulo \"%s\"." +msgstr " stata trovata una dipendenza circolare che coinvolge il modulo \"%s\"." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/generic/mdig.cpp:115 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 msgid "Cl&ose" msgstr "C&hiudi" @@ -1697,11 +1767,13 @@ msgstr "Click per applicare lo stile corrente." msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Click per selezionare un simbolo." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Click per annullare le modifiche al font" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Click per annullare la selezione del font" @@ -1710,7 +1782,8 @@ msgstr "Click per annullare la selezione del font" msgid "Click to cancel this window." msgstr "Click per annullare questa finestra." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Click per modificare il colore del font" @@ -1729,12 +1802,15 @@ msgstr "Click per selezionare il font per il livello corrente" msgid "Click to close this window." msgstr "Click per chiudere questa finestra." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Click per confermare le modifiche al font" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Click per confermare la selezione del font" @@ -1788,8 +1864,10 @@ msgstr "Click per modificare lo stile selezionato." msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Click per rinominare lo stile selezionato." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 @@ -1800,7 +1878,8 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Chiudi\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/generic/mdig.cpp:116 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 msgid "Close All" msgstr "Chiudi &tutto" @@ -1836,7 +1915,8 @@ msgstr "Computer" msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Il nome di una voce di configurazione non pu iniziare con '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" @@ -1848,7 +1928,8 @@ msgstr "Conferma l'aggiornamento del registro di sistema" msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 msgid "Contents" msgstr "Sommario" @@ -1901,8 +1982,7 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Impossibile risolvere la classe del controllo o l'id '%s'. Impiegare in " -"sostituzione un intero (non nullo)\n" +"Impossibile risolvere la classe del controllo o l'id '%s'. Impiegare in sostituzione un intero (non nullo)\n" " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -1911,15 +1991,15 @@ msgid "" "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Impossibile risolvere l'id del menu '%s'. Impiegare in sostituzione un " -"intero (non nullo)\n" +"Impossibile risolvere l'id del menu '%s'. Impiegare in sostituzione un intero (non nullo)\n" " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)" #: ../src/common/prntbase.cpp:1520 msgid "Could not start document preview." msgstr "Impossibile mostrare l'anteprima del documento." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/generic/printps.cpp:181 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Impossibile avviare la stampa." @@ -1928,7 +2008,8 @@ msgstr "Impossibile avviare la stampa." msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Impossibile trasferire i dati verso la finestra" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" @@ -1936,17 +2017,21 @@ msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Impossibile acquisire il lock del mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Impossibile aggiungere un'immagine alla lista." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/msw/timer.cpp:101 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Impossibile creare un timer" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Impossibile creare un cursore." @@ -1963,7 +2048,8 @@ msgstr "Impossibile finalizzare il contesto della finestra di overlay" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Impossibile trovare il simbolo '%s' nella libreria dinamica" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 +#: ../src/msw/thread.cpp:894 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Impossibile ottenere un puntatore al thread corrente" @@ -1973,9 +2059,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare il contesto della finestra di overlay" #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "" -"Impossibile caricare un'immagine PNG - file danneggiato o memoria " -"insufficiente." +msgstr "Impossibile caricare un'immagine PNG - file danneggiato o memoria insufficiente." #: ../src/unix/sound.cpp:471 #, c-format @@ -2001,12 +2085,14 @@ msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'elemento %d del list control." -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 +#: ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Impossibile salvare l'immagine PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 +#: ../src/msw/thread.cpp:658 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Impossibile terminare il thread" @@ -2018,7 +2104,8 @@ msgstr "Create Parameter non trovato in declared RTTI Parameters" msgid "Create directory" msgstr "Crea cartella" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 msgid "Create new directory" msgstr "Crea una nuova cartella" @@ -2026,8 +2113,10 @@ msgstr "Crea una nuova cartella" msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 msgid "Cu&t" msgstr "Ta&glia" @@ -2065,8 +2154,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/imagbmp.cpp:918 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." -msgstr "" -"Intestazione DIB: La codifica non corrisponde al numero di bit per pixel." +msgstr "Intestazione DIB: La codifica non corrisponde al numero di bit per pixel." #: ../src/common/imagbmp.cpp:880 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." @@ -2074,8 +2162,7 @@ msgstr "Intestazione DIB: L'altezza dell'immagine nel file #: ../src/common/imagbmp.cpp:874 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." -msgstr "" -"Intestazione DIB: La larghezza dell'immagine nel file > di 32767 pixel." +msgstr "Intestazione DIB: La larghezza dell'immagine nel file > di 32767 pixel." #: ../src/common/imagbmp.cpp:894 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." @@ -2134,7 +2221,8 @@ msgstr "&Candella tutti" msgid "Delete Style" msgstr "Elimina stile" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 msgid "Delete Text" msgstr "Elimina testo" @@ -2170,13 +2258,8 @@ msgid "Developed by " msgstr "Sviluppato da" #: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "" -"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Funzionalit di composizione telefonica non disponibili perch il servizio " -"di Accesso Remoto (RAS) non installato su questo computer. Si prega di " -"installarlo." +msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "Funzionalit di composizione telefonica non disponibili perch il servizio di Accesso Remoto (RAS) non installato su questo computer. Si prega di installarlo." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 msgid "Did you know..." @@ -2210,12 +2293,8 @@ msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Cartella non esistente." #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "" -"Display all index items that contain given substring. Search is case " -"insensitive." -msgstr "" -"Visualizza tutte le voci dell'indice contenenti un dato testo. La ricerca " -"non distingue maiuscole e minuscole." +msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." +msgstr "Visualizza tutte le voci dell'indice contenenti un dato testo. La ricerca non distingue maiuscole e minuscole." #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 msgid "Display options dialog" @@ -2227,15 +2306,13 @@ msgstr "Visualizza la guida mentre sfogli i manuali sulla sinistra." #: ../src/msw/mimetype.cpp:667 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" -"\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" "%s %1" msgstr "" -"Si desidera modificare il comando utilizzato per %s i file con estensione \"%" -"s\"?\n" +"Si desidera modificare il comando utilizzato per %s i file con estensione \"%s\"?\n" "Il valore corrente \n" "%s, \n" "Il nuovo valore \n" @@ -2254,7 +2331,8 @@ msgstr "Documentazione di" msgid "Don't Save" msgstr "Non salvare" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 +#: ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Finito" @@ -2339,18 +2417,21 @@ msgstr "Busta Invite 220 x 220 mm" #: ../src/common/config.cpp:402 #, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "" -"Espansione delle variabili di ambiente fallita: carattere '%c' non trovato " -"alla posizione %u in '%s'." +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "Espansione delle variabili di ambiente fallita: carattere '%c' non trovato alla posizione %u in '%s'." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2424,11 +2505,8 @@ msgstr "Atteso 'char' durante l'analisi della risorsa." #: ../src/msw/registry.cpp:1135 #, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "" -"Durante l'esportazione dela chiave di registro: il file \"%s\" esiste e non " -"verr sovrascritto." +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "Durante l'esportazione dela chiave di registro: il file \"%s\" esiste e non verr sovrascritto." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2439,7 +2517,8 @@ msgstr "Pagina codici Unix estesa per il Giapponese (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Estrazione di '%s' in '%s' fallita." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 +#: ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "F" msgstr "" @@ -2504,9 +2583,7 @@ msgstr "Impossibile copiare il valore '%s' del registro di sistema" #: ../src/msw/registry.cpp:630 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." -msgstr "" -"Impossibile copiare il contenuto della chiave '%s' del registro di sistema " -"in '%s'." +msgstr "Impossibile copiare il contenuto della chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." #: ../src/common/filefn.cpp:1034 #, c-format @@ -2569,16 +2646,15 @@ msgstr "Impossibile creare la voce del registro di sistema per i file '%s'." #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "" -"Impossibile creare riquadro di ricerca/sostituzione standard (codice di " -"errore %d)" +msgstr "Impossibile creare riquadro di ricerca/sostituzione standard (codice di errore %d)" #: ../src/html/winpars.cpp:587 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Impossibile mostrare la pagina HTML con la codifica %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Impossibile eliminare il contenuto degli appunti." @@ -2595,7 +2671,8 @@ msgstr "Impossibile stabilire un ciclo advise con il server DDE" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Impossibile connettersi: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Impossibile eseguire '%s'\n" @@ -2631,12 +2708,11 @@ msgstr "" "Impossibile trovare la risorsa XPM %s.\n" "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 +#: ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" -msgstr "" -"Impossibile trovare una corrispondenza per l'espressione regolare (regular " -"expression): %s" +msgstr "Impossibile trovare una corrispondenza per l'espressione regolare (regular expression): %s" #: ../src/msw/dialup.cpp:719 #, c-format @@ -2661,9 +2737,7 @@ msgstr "Impossibile determinare la cartella di lavoro" #: ../src/univ/theme.cpp:114 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." -msgstr "" -"Impossibile inizializzare l'interfaccia grafica (GUI): temi predefiniti non " -"trovati." +msgstr "Impossibile inizializzare l'interfaccia grafica (GUI): temi predefiniti non trovati." #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 msgid "Failed to initialize MS HTML Help." @@ -2683,12 +2757,8 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "Impossibile leggere il file di lock '%s'" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "" -"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " -"program" -msgstr "" -"Impossibile esegure la join su di un thread, possibile memoria persa (leak) " -"- per favore lanciare nuovamente il programma" +msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" +msgstr "Impossibile esegure la join su di un thread, possibile memoria persa (leak) - per favore lanciare nuovamente il programma" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -2804,12 +2874,8 @@ msgstr "Impossibile rinominare il valore '%s' del registro di sistema in '%s'." #: ../src/common/filefn.cpp:1137 #, c-format -msgid "" -"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " -"exists." -msgstr "" -"Impossibile rinominare il file '%s' in '%s' perch la destinazione esiste " -"gi." +msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." +msgstr "Impossibile rinominare il file '%s' in '%s' perch la destinazione esiste gi." #: ../src/msw/registry.cpp:563 #, c-format @@ -2827,8 +2893,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere le date del file '%s'" #: ../src/msw/dialup.cpp:492 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" -msgstr "" -"Impossibile ottenere il testo del messaggio di errore di Accesso Remoto (RAS)" +msgstr "Impossibile ottenere il testo del messaggio di errore di Accesso Remoto (RAS)" #: ../src/msw/clipbrd.cpp:768 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" @@ -2865,7 +2930,8 @@ msgstr "Impossibile impostare i permessi del file temporaneo." msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Impossibile impostare il testo nella casella di testo." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Impossibile assegnare la priorit %d al thread." @@ -2875,7 +2941,8 @@ msgstr "Impossibile assegnare la priorit msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Impossibile memorizzare l'immagine '%s' nella memoria VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Impossibile terminare il thread." @@ -2934,7 +3001,8 @@ msgstr "File" msgid "File %s does not exist." msgstr "Il file %s non esiste." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "File '%s' esistente, si desidera sovrascriverlo?" @@ -2948,15 +3016,18 @@ msgstr "" "File '%s' esistente,\n" "si desidera sostituirlo?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Impossibile caricare il file." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:566 +#: ../src/common/docview.cpp:1606 msgid "File error" msgstr "Errore di file" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 msgid "File name exists already." msgstr "Nome di file esistente." @@ -2989,7 +3060,8 @@ msgstr "Larghezza fissa.
grassetto corsivo " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 pollici" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 msgid "Font" msgstr "Font" @@ -3028,7 +3100,8 @@ msgstr "Forward hrefs non supportata" msgid "Found " msgstr "Trovato" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Trovate %i corrispondenze" @@ -3109,7 +3182,8 @@ msgstr "Avanza alla pagina HTML successiva" msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Livello superiore nella gerarchia di documenti" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 msgid "Go to home directory" msgstr "Vai alla Home directory" @@ -3129,7 +3203,8 @@ msgstr "Grafica di" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 +#: ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Gzip non supportato da questa versione della libreria zlib" @@ -3155,18 +3230,15 @@ msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "File HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "" -"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" -msgstr "" -"L'algoritmo di paginazione HTML ha generato un numero di pagine maggiore di " -"quello consentito e non in grado di proseguire!" +msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" +msgstr "L'algoritmo di paginazione HTML ha generato un numero di pagine maggiore di quello consentito e non in grado di proseguire!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebraico (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -3180,7 +3252,8 @@ msgstr "Aiuto: %s" msgid "Help Browser Options" msgstr "Opzioni del browser della Guida" -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 +#: ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Indice" @@ -3227,9 +3300,12 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: Errore durante la lettura della maschera DIB." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: Errore durante la scrittura dell'immagine." @@ -3286,13 +3362,11 @@ msgstr "" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " -"\"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Se non si desidera inviare una segnalazione di errore, scegliere il pulsante " -"\"Annulla\",\n" +"Se non si desidera inviare una segnalazione di errore, scegliere il pulsante \"Annulla\",\n" "anche se questo potrebbe ostacolare il miglioramento del programma. Si\n" "invita pertanto a continuare con la generazione della segnalazione.\n" @@ -3317,7 +3391,8 @@ msgstr "Parameter Count per ConstructObject non consentito" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Parameter Count per Create Method non consentito" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nome di cartella non valido." @@ -3329,7 +3404,8 @@ msgstr "Specifica di file non valida." msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "L'immagine e la maschera hanno dimensioni diverse" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2176 +#: ../src/common/image.cpp:2216 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Il file immagine non di tipo %ld." @@ -3340,12 +3416,8 @@ msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Il file immagine non di tipo %s." #: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "" -"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " -"Please reinstall riched32.dll" -msgstr "" -"Impossibile creare un controllo rich edit, impiegato un controllo di tipo " -"testo semplice. Per favore reinstallare riched32.dll" +msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" +msgstr "Impossibile creare un controllo rich edit, impiegato un controllo di tipo testo semplice. Per favore reinstallare riched32.dll" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 msgid "Impossible to get child process input" @@ -3374,7 +3446,8 @@ msgstr "Indenta" msgid "Indents && Spacing" msgstr "Rientri e spaziatura" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 msgid "Index" msgstr "Indice" @@ -3399,7 +3472,8 @@ msgstr "Inserisci un'immagine" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 msgid "Insert Text" msgstr "Inserisci del testo" @@ -3421,8 +3495,7 @@ msgstr "Indice dell'immagine TIFF non valido." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485 #, c-format msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." -msgstr "" -"Risorsa XRC '%s' non valida: il nodo radice deve essere di tipo 'resource'." +msgstr "Risorsa XRC '%s' non valida: il nodo radice deve essere di tipo 'resource'." #: ../src/common/appcmn.cpp:277 #, c-format @@ -3439,7 +3512,8 @@ msgstr "Specifica della posizione e/o dimensioni '%s' non valida." msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "File di blocco '%s' non valido." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a GetObjectClassInfo" @@ -3452,7 +3526,8 @@ msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Espressione regolare ( regular expression ) '%s' non valida: %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 @@ -3542,7 +3617,8 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 +#: ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3642,7 +3718,8 @@ msgstr "" msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" @@ -3718,8 +3795,7 @@ msgstr "Leggero" #: ../src/generic/helpext.cpp:301 #, c-format msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." -msgstr "" -"La riga %lu del file di mappa \"%s\" stata scartata in quanto scorretta." +msgstr "La riga %lu del file di mappa \"%s\" stata scartata in quanto scorretta." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 @@ -3728,8 +3804,7 @@ msgstr "Interlinea:" #: ../src/html/chm.cpp:820 msgid "Link contained '//', converted to absolute link." -msgstr "" -"Il collegamnto conteneva '//', stato convertito a un collegamento assoluto." +msgstr "Il collegamnto conteneva '//', stato convertito a un collegamento assoluto." #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 msgid "List Style" @@ -3773,7 +3848,8 @@ msgstr "Il file di lock '%s' ha permessi scorretti." msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Registro salvato nel file '%s'." -#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 +#: ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Long conversion non supportata" @@ -3787,7 +3863,8 @@ msgstr "Lettere minuscole" msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Numeri romani minuscoli" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 +#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "Figlio MDI" @@ -3796,12 +3873,8 @@ msgid "MENU" msgstr "" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "" -"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Funzionalit MS HTML Help non disponibili perch la relativa libreria non " -"installata su questo computer. Si prega di installarla." +msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "Funzionalit MS HTML Help non disponibili perch la relativa libreria non installata su questo computer. Si prega di installarla." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3895,8 +3968,10 @@ msgstr "Crea cartella" msgid "New item" msgstr "Nuova elemento" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "NuovoNome" @@ -3908,9 +3983,12 @@ msgstr "Successivo" msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 msgid "No" msgstr "No" @@ -3937,13 +4015,11 @@ msgstr "Voci non trovate." msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " -"one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" msgstr "" "Impossibile trovare un tipo di carattere per la codifica '%s',\n" "ma disponibile la codifica alternativa '%s'.\n" -"Si desidera utilizzare tale codifica (altrimenti sar necessario sceglierne " -"una differente)?" +"Si desidera utilizzare tale codifica (altrimenti sar necessario sceglierne una differente)?" #: ../src/common/fontmap.cpp:424 #, c-format @@ -3965,7 +4041,8 @@ msgstr "Impossibile trovare l'handler per il nodo XML '%s', classe '%s'!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Gestore non disponibile per questo formato di animazione." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2158 +#: ../src/common/image.cpp:2201 msgid "No handler found for image type." msgstr "Funzionalit non disponibili per questo formato di immagine." @@ -3974,17 +4051,20 @@ msgstr "Funzionalit msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Funzionalit non disponibili per il formato di immagine %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2166 +#: ../src/common/image.cpp:2209 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Gestore non disponibile per il formato di immagine %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2233 +#: ../src/common/image.cpp:2269 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Funzionalit non disponibili per il formato di immagine %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:850 msgid "No matching page found yet" msgstr "Pagina corrispondente non ancora trovata" @@ -3993,7 +4073,8 @@ msgstr "Pagina corrispondente non ancora trovata" msgid "No sound" msgstr "Nessun suono" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1838 +#: ../src/common/image.cpp:1879 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine da mascherare." @@ -4010,7 +4091,8 @@ msgstr "Il file \"%s\" non contiene mappature valide." msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordico (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -4035,8 +4117,10 @@ msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 pollici" msgid "Numbered outline" msgstr "Numeri gerarchici" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4045,12 +4129,13 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "L'oggetto deve avere un ID ed un attributo" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1279 +#: ../src/common/docview.cpp:1629 msgid "Open File" -msgstr "Apri File" +msgstr "Apri file" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" msgstr "Apri un documento HTML" @@ -4059,8 +4144,10 @@ msgstr "Apri un documento HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Apri il file \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operazione non permessa." @@ -4079,11 +4166,13 @@ msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Opzione '%s': impossibile convertire '%s' in una data." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" @@ -4099,7 +4188,8 @@ msgstr "" msgid "PAUSE" msgstr "" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: Impossibile allocare la memoria." @@ -4115,7 +4205,8 @@ msgstr "PCX: Immagine non valida." msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: questo non un file PCX." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: errore sconosciuto!!!" @@ -4139,7 +4230,8 @@ msgstr "PNM: Impossibile allocare la memoria." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Formato del file sconosciuto." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 #: ../src/common/imagpnm.cpp:138 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Il file sembra troncato." @@ -4266,7 +4358,8 @@ msgstr "Pagina %d di %d" msgid "Page Setup" msgstr "Impostazioni della pagina" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:460 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 msgid "Page setup" msgstr "Impostazioni della pagina" @@ -4274,12 +4367,14 @@ msgstr "Impostazioni della pagina" msgid "Pages" msgstr "Pagine" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 msgid "Paper Size" msgstr "Dimensione del foglio" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 msgid "Paper size" msgstr "Dimensione del foglio" @@ -4296,7 +4391,8 @@ msgstr "Passato un oggetto gi msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "Passato un oggetto gi registrato a SetObjectName" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Passato un oggetto sconosciuto a GetObject" @@ -4352,7 +4448,8 @@ msgstr "" msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Stampa in corso\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" @@ -4364,7 +4461,8 @@ msgstr "File PostScript" msgid "Preparing help window..." msgstr "Preparazione della finestra di aiuto in corso..." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" @@ -4373,8 +4471,10 @@ msgstr "Anteprima:" msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 +#: ../src/common/prntbase.cpp:402 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -4383,7 +4483,8 @@ msgstr "Stampa" msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima di stampa" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Errore durante l'anteprima di stampa" @@ -4443,7 +4544,8 @@ msgstr "Stampante..." msgid "Printer:" msgstr "Stampante:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:319 +#: ../src/common/prntbase.cpp:540 msgid "Printing " msgstr "Stampa in corso" @@ -4462,11 +4564,8 @@ msgstr "Stampa in corso..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "" -"L'elaborazione della segnalazione di errore fallita, i file sono " -"memorizzati nella cartella \"%s\"." +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "L'elaborazione della segnalazione di errore fallita, i file sono memorizzati nella cartella \"%s\"." #: ../src/common/log.cpp:431 msgid "Program aborted." @@ -4492,7 +4591,8 @@ msgstr "" msgid "RIGHT" msgstr "" -#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 +#: ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Errore di lettura nel file '%s'" @@ -4522,8 +4622,7 @@ msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema gi #: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." -msgstr "" -"Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla." +msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla." #: ../src/msw/registry.cpp:656 #, c-format @@ -4532,8 +4631,7 @@ msgid "" "deleting it will leave your system in unusable state:\n" "operation aborted." msgstr "" -"Chiave '%s' del registro di sistema necessaria per un corretto funzionamento " -"del sistema, la cancellazione renderebbe\n" +"Chiave '%s' del registro di sistema necessaria per un corretto funzionamento del sistema, la cancellazione renderebbe\n" "il sistema inutilizzabile:\n" "operazione abbandonata." @@ -4566,9 +4664,7 @@ msgstr "Rimuovi la pagina corrente dai segnalibri" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "" -"Il renderer \"%s\" ha versione %d.%d che non compatibile, quindi non " -"stato caricato." +msgstr "Il renderer \"%s\" ha versione %d.%d che non compatibile, quindi non stato caricato." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 msgid "Renumber List" @@ -4651,7 +4747,8 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 +#: ../src/common/menucmn.cpp:329 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4673,8 +4770,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Salva con n&ome..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Salva con Nome" +msgid "Save as" +msgstr "Salva con nome" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 msgid "Save current document" @@ -4692,17 +4789,15 @@ msgstr "Salva il registro su file" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 #: ../src/html/helpwnd.cpp:528 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " -"above" -msgstr "" -"Cerca nel sommario del/dei libro/i di aiuto il testo immesso qu sopra." +msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" +msgstr "Cerca nel sommario del/dei libro/i di aiuto il testo immesso qu sopra." #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4720,7 +4815,8 @@ msgstr "Cerca in tutti i libri" msgid "Search!" msgstr "Cerca!" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:849 msgid "Searching..." msgstr "Ricerca in corso..." @@ -4737,11 +4833,10 @@ msgstr "Errore durante la seek nel file '%s'" #: ../src/common/ffile.cpp:212 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "" -"Errore durante la seek nel file '%s' (stdio non supporta file di queste " -"dimensioni))" +msgstr "Errore durante la seek nel file '%s' (stdio non supporta file di queste dimensioni))" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 msgid "Select &All" msgstr "&Seleziona tutto" @@ -4750,6 +4845,14 @@ msgstr "&Seleziona tutto" msgid "Select a document template" msgstr "Scegliere un modello di documento" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Scegliere una visualizzazione del documento" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Scegliere un file" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" @@ -4823,7 +4926,8 @@ msgstr "Visualizza tutti le voci dell'indice" msgid "Show hidden directories" msgstr "Visualizza le cartelle nascoste" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Visualizza/nascondi la barra di navigazione" @@ -4844,7 +4948,8 @@ msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di puntatura." msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni del font." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Visualizza l'anteprima del font." @@ -4853,7 +4958,8 @@ msgstr "Visualizza l'anteprima del font." msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di paragrafo." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Visualizza l'anteprima del font" @@ -4878,7 +4984,8 @@ msgstr "Dimensione" msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -4891,7 +4998,8 @@ msgstr "Slant" msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file per salvare." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:612 +#: ../src/common/docview.cpp:1608 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file." @@ -4900,8 +5008,7 @@ msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Spiacente, impossibile salvare il file." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "" -"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 @@ -4916,10 +5023,10 @@ msgstr "Spiacente, l'anteprima di stampa richiede una stampante installata." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." -msgstr "" -"Spiacente, il nome gi in uso, si prega di sceglierne uno differente." +msgstr "Spiacente, il nome gi in uso, si prega di sceglierne uno differente." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1278 +#: ../src/common/docview.cpp:1628 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Spiacente, formato del file sconosciuto." @@ -4962,7 +5069,8 @@ msgstr "Streaming con oggetti non stream non ancora supportato" msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Specifica di colore '%s' non valida" -#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 +#: ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Conversione a stringa non supportata" @@ -4981,8 +5089,7 @@ msgstr "Stile:" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "" -"Sottoclasse '%s' non trovata per la risorsa '%s', subclassing non eseguito!" +msgstr "Sottoclasse '%s' non trovata per la risorsa '%s', subclassing non eseguito!" #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5022,7 +5129,8 @@ msgstr "Errore della libreria TIFF." msgid "TIFF library warning." msgstr "messaggio di avviso della libreria TIFF." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Impossibile allocare la memoria." @@ -5158,11 +5266,13 @@ msgstr "" msgid "The first line indent." msgstr "Il rientro della prima riga." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "Il colore del carattere" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "La famiglia di caratteri" @@ -5171,20 +5281,25 @@ msgstr "La famiglia di caratteri" msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "Il font da cui prendere il simbolo." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Il corpo del font" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "La dimensione in punti del font." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "Lo stile del carattere" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "Il peso del carattere" @@ -5226,14 +5341,11 @@ msgstr "Intervallo da visualizzare." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain " -"private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"La segnalazione contiene i file elencati. Se qualcuno di questi file " -"contenesse informazioni\n" -"private, si prega di rimuovere il segno di spunta per prevenirne " -"l'inclusione nella segnalazione.\n" +"La segnalazione contiene i file elencati. Se qualcuno di questi file contenesse informazioni\n" +"private, si prega di rimuovere il segno di spunta per prevenirne l'inclusione nella segnalazione.\n" #: ../src/common/cmdline.cpp:903 #, c-format @@ -5284,7 +5396,8 @@ msgstr "Il punto di tabulazione." msgid "The tab positions." msgstr "I punti di tabulazione." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Il testo non pu essere salvato." @@ -5295,49 +5408,29 @@ msgstr "L'opzione '%s' richiede un parametro." #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "" -"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " -"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "" -"La versione del servizio di Accesso Remoto (RAS) installata troppo " -"vecchia. Si prega di aggiornarla (la funzione %s assente)." +msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "La versione del servizio di Accesso Remoto (RAS) installata troppo vecchia. Si prega di aggiornarla (la funzione %s assente)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "" -"Si verificato un problema: potrebbe essere necessario impostare una " -"stampante predefinita." +#: ../src/html/htmprint.cpp:610 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "Si verificato un problema: potrebbe essere necessario impostare una stampante predefinita." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "" -"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " -"of comctl32.dll" -msgstr "" -"Il sistema non supporta la finestra di scelta delle date, si prega di " -"aggiornare la libreria comctl32.dll" +msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" +msgstr "Il sistema non supporta la finestra di scelta delle date, si prega di aggiornare la libreria comctl32.dll" #: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "" -"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " -"storage" -msgstr "" -"Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile memorizzare un " -"valore nella memoria locale del thread" +msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" +msgstr "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile memorizzare un valore nella memoria locale del thread" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "" -"Inizializzazione del modulo dei thread fallita: errore nella creazione della " -"chiave dei thread" +msgstr "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: errore nella creazione della chiave dei thread" #: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "" -"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " -"local storage" -msgstr "" -"Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile allocare " -"l'indice nella memoria locale del thread" +msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" +msgstr "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile allocare l'indice nella memoria locale del thread" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5353,11 +5446,10 @@ msgstr "Affianca verticalmente" #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "" -"Tempo di attesa eccessivo durante l'attesa per la connessione del server " -"FTP, si prega di provare la modalit assiva." +msgstr "Tempo di attesa eccessivo durante l'attesa per la connessione del server FTP, si prega di provare la modalit assiva." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/msw/timer.cpp:111 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 msgid "Timer creation failed." msgstr "Creazione del timer fallita." @@ -5392,11 +5484,10 @@ msgstr "Tradotto da" #: ../src/common/fs_mem.cpp:193 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "" -"Tentata la rimozione del file '%s' dalla memoria VFS, ma il file non " -"caricato!" +msgstr "Tentata la rimozione del file '%s' dalla memoria VFS, ma il file non caricato!" -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Abbandonata la tentata risoluzione di un nome di host NULL" @@ -5418,7 +5509,8 @@ msgstr "Digita un nome di font" msgid "Type a size in points." msgstr "Digita la dimensione in punti." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 #: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Tipo deve avere enumeratore - convertito a long" @@ -5435,7 +5527,8 @@ msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 pollici" msgid "US-ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 +#: ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Impossibile creare TextEncodingConverter" @@ -5452,7 +5545,8 @@ msgstr "Impossibile riprodurre il suono in modalit msgid "Undelete" msgstr "Annulla elimina" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 msgid "Underlined" @@ -5491,7 +5585,8 @@ msgstr "Parametro '%s' non atteso" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" @@ -5503,7 +5598,8 @@ msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" @@ -5550,7 +5646,8 @@ msgstr "Codifica sconosciuta (%d)" msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Opzione lunga '%s' sconosciuta" -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 +#: ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Opzione '%s' sconosciuta" @@ -5569,7 +5666,8 @@ msgstr "Propriet msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "'{' spaiata in una voce per il tipo MIME %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Comando privo di nome" @@ -5579,7 +5677,8 @@ msgstr "Comando privo di nome" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Stile %s sconosciuto durante l'analisi delle risorse." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Formato degli appunti non supportato." @@ -5651,7 +5750,8 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Attesa della fine del sottoprocesso fallita" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:456 +#: ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Avviso" @@ -5661,8 +5761,7 @@ msgstr "Avviso:" #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "" -"Avviso: tentata la rimozione di un handler di tag HTML da uno stack vuoto." +msgstr "Avviso: tentata la rimozione di un handler di tag HTML da uno stack vuoto." #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 msgid "Western European (ISO-8859-1)" @@ -5672,7 +5771,8 @@ msgstr "Europeo Occidentale (ISO-8859-1)" msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidentale con Euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Sottolineato" @@ -5821,7 +5921,8 @@ msgstr "XPM: Definizione di colore scorretta alla riga %d" msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: errore nel formato dell'intestazione!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: Definizione di colore '%s' malformata alla riga %d!" @@ -5836,12 +5937,14 @@ msgstr "XPM: i dati dell'immagine sono troncati alla riga %d!" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Risorsa XRC '%s' (classe '%s') non trovata!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare un'animazione a partire da '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare una bitmap a partire da '%s'." @@ -5851,9 +5954,12 @@ msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare una bitmap a partire da '%s'." msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "Risorsa XRC: Specifica di colore '%s' errata per la propriet '%s'.'" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -5861,7 +5967,8 @@ msgstr "Si" msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Impossibile richiamare Clear su un overlay non inizializzato" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "Impossibile richiamare Init due volte sullo stesso overlay" @@ -5891,13 +5998,11 @@ msgstr "un'applicazione DDEML ha creato una 'race condition' prolungata." #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " -"function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"una funzione DDEML stata richiamata senza prima richiamare DdeInitialize, " -"oppure stato passato ad una funzione DDEML\n" +"una funzione DDEML stata richiamata senza prima richiamare DdeInitialize, oppure stato passato ad una funzione DDEML\n" "un identificatore di istanza non valido." #: ../src/msw/dde.cpp:1061 @@ -5914,29 +6019,23 @@ msgstr "un parametro ha fallito la validazione da parte del DDEML." #: ../src/msw/dde.cpp:1034 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "" -"una richiesta di transazione sincrona (advise) ha superato il tempo massimo." +msgstr "una richiesta di transazione sincrona (advise) ha superato il tempo massimo." #: ../src/msw/dde.cpp:1040 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." -msgstr "" -"una richiesta di transazione sincrona (data) ha superato il tempo massimo." +msgstr "una richiesta di transazione sincrona (data) ha superato il tempo massimo." #: ../src/msw/dde.cpp:1049 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "" -"una richiesta di transazione sincrona (execute) ha superato il tempo massimo." +msgstr "una richiesta di transazione sincrona (execute) ha superato il tempo massimo." #: ../src/msw/dde.cpp:1067 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." -msgstr "" -"una richiesta di transazione sincrona (poke) ha superato il tempo massimo." +msgstr "una richiesta di transazione sincrona (poke) ha superato il tempo massimo." #: ../src/msw/dde.cpp:1082 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "" -"una richiesta di terminazione di transazione (advise) ha superato il tempo " -"massimo." +msgstr "una richiesta di terminazione di transazione (advise) ha superato il tempo massimo." #: ../src/msw/dde.cpp:1076 msgid "" @@ -5982,8 +6081,7 @@ msgid "" "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" "the transaction identifier for that callback is no longer valid." msgstr "" -" stato fornito un identificatore di transazione non valido ad una funzione " -"DDEML.\n" +" stato fornito un identificatore di transazione non valido ad una funzione DDEML.\n" "Una volta che l'applicazione uscita da una callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n" "l'identificatore di transazione per questa callback non pi valido." @@ -6018,8 +6116,7 @@ msgstr "grassetto" #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 msgid "buffer is too small for Windows directory." -msgstr "" -"l'area di memoria temporanea troppo piccola per la cartella di Windows" +msgstr "l'area di memoria temporanea troppo piccola per la cartella di Windows" #: ../src/common/ffile.cpp:91 #, c-format @@ -6049,11 +6146,10 @@ msgstr "impossibile eliminare il file di configurazione utente '%s'" #: ../src/common/file.cpp:451 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" -msgstr "" -"impossibile determinare se il descrittore di file %d ha raggiunto la fine " -"del file" +msgstr "impossibile determinare se il descrittore di file %d ha raggiunto la fine del file" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "impossibile eseguire '%s'" @@ -6069,26 +6165,25 @@ msgstr "impossibile determinare la dimensione del file del descritore %d" #: ../src/msw/utils.cpp:394 msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "" -"impossibile trovare la HOME dell'utente, viene impiegata la cartella " -"corrente." +msgstr "impossibile trovare la HOME dell'utente, viene impiegata la cartella corrente." #: ../src/common/file.cpp:337 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del descrittore di file %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:393 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" -msgstr "" -"impossibile determinare la posizione corrente del descrittore di file %d" +msgstr "impossibile determinare la posizione corrente del descrittore di file %d" #: ../src/common/fontmap.cpp:323 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "impossibile caricare un qualunque tipo di carattere, abbandono" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/ffile.cpp:75 +#: ../src/common/file.cpp:265 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "impossibile aprire il file '%s'" @@ -6130,7 +6225,8 @@ msgstr "impossibile eliminare il file '%s'" msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "impossibile eliminare il file temporaneo '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:379 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "impossibile eseguire una seek sul descrittore di file %d" @@ -6277,8 +6373,7 @@ msgstr "file '%s', riga %d: la chiave '%s' #: ../src/common/fileconf.cpp:708 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." -msgstr "" -"file '%s', riga %d: valore per la chiave non configurabile '%s' ignorato." +msgstr "file '%s', riga %d: valore per la chiave non configurabile '%s' ignorato." #: ../src/common/fileconf.cpp:630 #, c-format @@ -6385,7 +6480,8 @@ msgstr "nessun errore DDE." msgid "no error" msgstr "nessun errore" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "senzanome" @@ -6479,8 +6575,10 @@ msgstr "la lunghezza del file non msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 msgid "tar entry not open" msgstr "voce del file TAR non aperta" @@ -6490,8 +6588,7 @@ msgstr "dieci" #: ../src/msw/dde.cpp:1037 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." -msgstr "" -"la risposta alla transazione ha causato l'impostazione del bit DDE_FBUSY." +msgstr "la risposta alla transazione ha causato l'impostazione del bit DDE_FBUSY." #: ../src/common/datetime.cpp:3921 msgid "third" @@ -6501,7 +6598,8 @@ msgstr "tre" msgid "thirteenth" msgstr "tredici" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "modulo tiff: %s" @@ -6526,7 +6624,8 @@ msgstr "dodici" msgid "twentieth" msgstr "venti" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "sottolineato" @@ -6539,7 +6638,8 @@ msgstr "\" non atteso alla posizione %d in '%s'." msgid "unexpected end of file" msgstr "fine del file non attesa" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -6548,7 +6648,8 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "unknown class %s" msgstr "classe %s sconosciuta" -#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 +#: ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" @@ -6561,7 +6662,8 @@ msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "carattere di fine riga sconosciuto" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:361 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 msgid "unknown seek origin" msgstr "origine della seek sconosciuta" @@ -6579,7 +6681,8 @@ msgstr "senzanome" msgid "unnamed%d" msgstr "senzanome%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "metodo di compressione non supportato per il file ZIP" @@ -6622,7 +6725,8 @@ msgstr "" msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" msgstr "" -#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 +#: ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: signature non valida in ReadMsg." @@ -6647,7 +6751,8 @@ msgstr "xxxx" msgid "yesterday" msgstr "ieri" -#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 +#: ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "errore zlib %d" @@ -6661,5 +6766,3 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "~" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Scegliere una visualizzazione del documento" diff --git a/locale/ja.po b/locale/ja.po index 0ce66f3128..e12427ca8b 100644 --- a/locale/ja.po +++ b/locale/ja.po @@ -4096,7 +4096,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "オブジェクトは、ID属性を持っていなくてはいけません" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" @@ -4728,7 +4727,7 @@ msgid "Save &As..." msgstr "名前を付けて保存(&A)..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" +msgid "Save as" msgstr "名前を付けて保存" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 @@ -4806,6 +4805,14 @@ msgstr "全て選択(&A)" msgid "Select a document template" msgstr "ドキュメントテンプレートを選択" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "ドキュメントビューを選択" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "ファイルを選択" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6728,9 +6735,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "ドキュメントビューを選択" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/lv.po b/locale/lv.po index 8ab59cac78..ecfc6bf3da 100644 --- a/locale/lv.po +++ b/locale/lv.po @@ -4030,7 +4030,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "" @@ -4675,8 +4674,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "&Saglabāt..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Saglabāt Kā" +msgid "Save as" +msgstr "Saglabāt kā" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 msgid "Save current document" @@ -4750,6 +4749,14 @@ msgstr "" msgid "Select a document template" msgstr "" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" diff --git a/locale/ms.po b/locale/ms.po index abb888118a..8e9da2a35d 100644 --- a/locale/ms.po +++ b/locale/ms.po @@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "" "\n" "Sila hantar laporan ini kepada penyelenggara program, terima kasih!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 +#: ../src/palmos/utils.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 msgid " " msgstr " " @@ -48,11 +49,13 @@ msgstr " (ralat %ld: %s)" msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 +#: ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Gagal cipta UnicodeConverter" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/html/htmprint.cpp:579 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 msgid " Preview" msgstr " Pralihat" @@ -119,19 +122,15 @@ msgstr "%.*f TB" msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f kB" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i of %i" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360 -#, c-format -msgid "%ld byte" -msgid_plural "%ld bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../src/common/cmdline.cpp:870 #, c-format msgid "%s (or %s)" @@ -193,7 +192,8 @@ msgstr "%s: Sintaks fail sumber salah-bentuk" msgid "&About" msgstr "Perih&al" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 msgid "&About..." msgstr "Perih&al..." @@ -235,8 +235,10 @@ msgstr "Te&bal" msgid "&Bullet style:" msgstr "Gaya peluru:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 +#: ../src/generic/wizard.cpp:451 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" @@ -253,8 +255,10 @@ msgstr "Kod aksara:" msgid "&Clear" msgstr "Kosongkan" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 +#: ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" @@ -263,8 +267,10 @@ msgstr "&Tutup" msgid "&Colour:" msgstr "Warna:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 msgid "&Copy" msgstr "&Salin" @@ -272,8 +278,10 @@ msgstr "&Salin" msgid "&Debug report preview:" msgstr "Pralihat laporan nyahpijat:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 msgid "&Delete" msgstr "Pa&dam" @@ -298,7 +306,8 @@ msgstr "&Edit" msgid "&Edit Style..." msgstr "&Edit Gaya..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 msgid "&File" msgstr "&Fail" @@ -335,8 +344,10 @@ msgstr "Dari: " msgid "&Goto..." msgstr "Per&gi..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:447 +#: ../src/generic/wizard.cpp:454 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -389,16 +400,19 @@ msgstr "&Log" msgid "&Move" msgstr "&Pindah" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 msgid "&New" msgstr "&Baru" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/generic/mdig.cpp:118 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "Seterus&nya" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:450 +#: ../src/generic/wizard.cpp:646 msgid "&Next >" msgstr "Seterus&nya >" @@ -422,8 +436,10 @@ msgstr "&Nota:" msgid "&Number:" msgstr "&Nombor:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -435,8 +451,10 @@ msgstr "B&uka" msgid "&Open..." msgstr "&Buka..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 msgid "&Paste" msgstr "&Tepek" @@ -452,7 +470,8 @@ msgstr "&Posisi (satu persepuluh mm):" msgid "&Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/generic/mdig.cpp:119 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Sebelum" @@ -473,13 +492,17 @@ msgstr "&Ciri-ciri" msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 msgid "&Redo" msgstr "&Ulangcara" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Ulangcara " @@ -538,7 +561,8 @@ msgstr "&Ruang (satu persepuluh mm)" msgid "&Stop" msgstr "&Henti" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 msgid "&Style:" msgstr "Ga&ya:" @@ -555,7 +579,8 @@ msgstr "&Subset:" msgid "&Symbol:" msgstr "Simbol:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "Garis bawah" @@ -563,8 +588,10 @@ msgstr "Garis bawah" msgid "&Underlining:" msgstr "Garis bawah:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 +#: ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 msgid "&Undo" msgstr "&Nyahcara" @@ -585,10 +612,15 @@ msgstr "A&tas" msgid "&Weight:" msgstr "Berat:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 +#: ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 msgid "&Window" msgstr "&Tetingkap" @@ -596,12 +628,14 @@ msgstr "&Tetingkap" msgid "&Yes" msgstr "&Ya" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:451 +#: ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' ada lebihan '..', diabaikan." -#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 +#: ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -647,7 +681,8 @@ msgstr "'%s' hanya patut mengandungi aksara abjab atau nombor." msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 msgid "(Help)" msgstr "(Bantuan)" @@ -660,7 +695,8 @@ msgstr "(Tiada)" msgid "(Normal text)" msgstr "(Teks Normal)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 msgid "(bookmarks)" msgstr "(tanda laman)" @@ -770,32 +806,38 @@ msgstr "< &Undur" msgid "<<" msgstr "<<" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "" @@ -804,15 +846,18 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" @@ -932,7 +977,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 Diputar 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -941,7 +987,8 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" msgid "ADD" msgstr "ADD" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" @@ -1115,7 +1162,8 @@ msgstr "BACK" msgid "BIG5" msgstr "BIG5" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Gagal sediakan memori." @@ -1143,7 +1191,8 @@ msgstr "BMP: Gagal menulis fail kepala (BitmapInfo)." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Warna latar" @@ -1170,7 +1219,8 @@ msgstr "Peta bit" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Spesifikasi sumber peta bit %s tidak ditemui." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 @@ -1234,7 +1284,8 @@ msgstr "CANCEL" msgid "CAPITAL" msgstr "CAPITAL" -#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 +#: ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "Pengemudi CHM kini hanya menyokong fail lokal!" @@ -1255,7 +1306,8 @@ msgstr "Gagal mencipta mutex." msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Gagal menghitung fail '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/msw/dir.cpp:201 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Gagal menghitung fail dalam direktori '%s'" @@ -1265,7 +1317,8 @@ msgstr "Gagal menghitung fail dalam direktori '%s'" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Gagal menyambung benang %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 +#: ../src/msw/thread.cpp:868 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Gagal menyambung benang %x" @@ -1279,7 +1332,8 @@ msgstr "Gagal memulakan benang: ralat menulis TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Gagal menggantung benang %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 +#: ../src/msw/thread.cpp:853 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Gagal menggantung benang %x" @@ -1312,8 +1366,10 @@ msgstr "Gagal salin nilainya tidak menyokong jenis %d." msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Gagal mencipta kunci registri '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 +#: ../src/msw/thread.cpp:641 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 msgid "Can't create thread" msgstr "Gagal mencipta benang" @@ -1327,7 +1383,8 @@ msgstr "Gagal mencipta tetingkap kelas %s" msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Gagal padam kunci '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Gagal memadam fail INI '%s'" @@ -1370,7 +1427,8 @@ msgstr "Gagal memulakan strim zlib kempis." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Gagal memulakan strim zlib kembong." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2015 +#: ../src/common/image.cpp:2037 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Gagal memuat imej dari fail '%s': fail tidak wujud." @@ -1394,7 +1452,8 @@ msgstr "Gagal membaca strim kembung: EOF tidak dijangka dalam dasar strim." msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Gagal baca nilai '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 +#: ../src/msw/registry.cpp:790 +#: ../src/msw/registry.cpp:820 #: ../src/msw/registry.cpp:880 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" @@ -1405,15 +1464,18 @@ msgstr "Gagal baca nilai kunci '%s'" msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Gagal menyimpan fail imej '%s': sambungan tidak diketahui." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:570 +#: ../src/generic/logg.cpp:1021 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Gagal menyimpan kandungan log kepada fail." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/msw/thread.cpp:597 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang." -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 +#: ../src/msw/registry.cpp:807 +#: ../src/msw/registry.cpp:849 #: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" @@ -1424,14 +1486,18 @@ msgstr "Gagal tetapkan nilai '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Gagal menulis kepada strim kempis: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Gagal menukar unit dialog: dialog tidak diketahui." @@ -1546,7 +1612,8 @@ msgstr "Gagal hurai dimensi dari '%s'." msgid "Cannot print empty page." msgstr "Gagal cipta laman kosong." -#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 +#: ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Gagal baca nama jenis dari '%s'!" @@ -1638,15 +1705,18 @@ msgstr "Tanda untuk menambah tanda kurungan yang betul." msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Tanda untuk menyertakan peluru dalam kurungan." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Tanda untuk buat fon tebal." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Tanda untuk buat fon italik." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah." @@ -1659,12 +1729,14 @@ msgstr "Periksa untuk mulakan semula pernomboran." msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Pilih ISP untuk dail" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Pilih warna" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Pilih fon" @@ -1673,7 +1745,8 @@ msgstr "Pilih fon" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "Kebergantungan edaran dikesan melibatkan modul \"%s\"." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/generic/mdig.cpp:115 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 msgid "Cl&ose" msgstr "Tutup" @@ -1693,11 +1766,13 @@ msgstr "Tanda untuk terapkan gaya pilihan." msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Klik untuk melungsur simbol." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Klik untuk batal perubahan fon." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Klik untuk batal pemilihan fon." @@ -1706,7 +1781,8 @@ msgstr "Klik untuk batal pemilihan fon." msgid "Click to cancel this window." msgstr "Klik untuk batal tetingkap ini." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Klik untuk ubah warna fon." @@ -1725,12 +1801,15 @@ msgstr "Klik untuk pilih fon untuk paras ini." msgid "Click to close this window." msgstr "Klik untuk tutup tetingkap ini" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Klik untuk kepastian perubahan pada fon." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Klik untuk pasti pemilihan fon." @@ -1784,8 +1863,10 @@ msgstr "Klik untuk edit fon terpilih." msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Klik untuk menamakan fon terpilih." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 @@ -1796,7 +1877,8 @@ msgstr "Tutup" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Tutup\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/generic/mdig.cpp:116 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 msgid "Close All" msgstr "Tutup &Semua" @@ -1832,7 +1914,8 @@ msgstr "Komputer" msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Nama masukan konfig tidak boleh dimulakan dengan '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 msgid "Confirm" msgstr "Sah" @@ -1844,7 +1927,8 @@ msgstr "Pasti kemaskini registri" msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 msgid "Contents" msgstr "Kandungan" @@ -1897,8 +1981,7 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Gagal menyelesaikan kelas kawalan atau id '%s'. Sebaliknya guna integer " -"(bukan-sifar)\n" +"Gagal menyelesaikan kelas kawalan atau id '%s'. Sebaliknya guna integer (bukan-sifar)\n" " atau sediakan #define (llihat manual atau surat bantahan)" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -1914,7 +1997,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start document preview." msgstr "Gagal mulakan pralihat dokumen." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/generic/printps.cpp:181 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Gagal mulakan mencetak." @@ -1923,7 +2007,8 @@ msgstr "Gagal mulakan mencetak." msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Gagal hantar data ke tetingkap" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "Gagal nyahkunci mutex" @@ -1931,17 +2016,21 @@ msgstr "Gagal nyahkunci mutex" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Gagal mendapatkan kunci mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Gagal tambah imej kepada senarai imej." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/msw/timer.cpp:101 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Gagal cipta pemasa" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Gagal cipta kursor." @@ -1958,7 +2047,8 @@ msgstr "Gagal mengakhiri konteks pada tetingkap lapisan" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Gagal menemui simbol '%s' dalam pustaka dinamik" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 +#: ../src/msw/thread.cpp:894 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Gagal dapatkan penunjuk benang semasa" @@ -1994,12 +2084,14 @@ msgstr "Gagal lepaskan mutex" msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Gagal menyelamatkan maklumat perihal senarai item kawalan %d." -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 +#: ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Gagal simpan imej PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 +#: ../src/msw/thread.cpp:658 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Gagal menamatkan benang" @@ -2011,7 +2103,8 @@ msgstr "Parameter Cipta tidak dijumpai dalam parameter RRTI yang dinyatakan" msgid "Create directory" msgstr "Cipta direktori" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 msgid "Create new directory" msgstr "Cipta direktori baru" @@ -2019,8 +2112,10 @@ msgstr "Cipta direktori baru" msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 msgid "Cu&t" msgstr "&Potong" @@ -2125,7 +2220,8 @@ msgstr "P&adam Semua" msgid "Delete Style" msgstr "Padam Gaya" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 msgid "Delete Text" msgstr "Padam Teks" @@ -2161,12 +2257,8 @@ msgid "Developed by " msgstr "Dibangunkan oleh" #: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "" -"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Fungsi mendial tiada disebabkan servis capaian jauh (RAS) tidak dipasang " -"pada mesin ini. Sila pasangkan." +msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "Fungsi mendial tiada disebabkan servis capaian jauh (RAS) tidak dipasang pada mesin ini. Sila pasangkan." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 msgid "Did you know..." @@ -2200,12 +2292,8 @@ msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Direktori tidak wujud." #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "" -"Display all index items that contain given substring. Search is case " -"insensitive." -msgstr "" -"Papar semua indeks item yang subrentetannya diberi. Carian adalah sensitif " -"kes." +msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." +msgstr "Papar semua indeks item yang subrentetannya diberi. Carian adalah sensitif kes." #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 msgid "Display options dialog" @@ -2217,15 +2305,13 @@ msgstr "Papar bantuan sebaik sahaja anda melayari kiri buku." #: ../src/msw/mimetype.cpp:667 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" -"\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" "%s %1" msgstr "" -"Anda ingin menindih arahan yang diguna untuk fail %s dengan sambungan \"%s" -"\"?\n" +"Anda ingin menindih arahan yang diguna untuk fail %s dengan sambungan \"%s\"?\n" "Nilai semasa adalah \n" "%s, \n" "Nilai baru adalah \n" @@ -2244,7 +2330,8 @@ msgstr "Dokumentasi oleh" msgid "Don't Save" msgstr "Jangan Simpan" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 +#: ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "&Selesai" @@ -2329,18 +2416,21 @@ msgstr "Sampul Jemputan 220 x 220 mm" #: ../src/common/config.cpp:402 #, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "" -"Perluasan pembolehubah persekitaran gagal: hilang '%c' pada posisi %u dalam " -"'%s'." +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "Perluasan pembolehubah persekitaran gagal: hilang '%c' pada posisi %u dalam '%s'." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -2414,10 +2504,8 @@ msgstr "Dijangka aksara ketika menghurai sumber." #: ../src/msw/registry.cpp:1135 #, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "" -"Mengeksport kunci registri: fail \"%s\" sedia wujud dan tidak akan ditindih." +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "Mengeksport kunci registri: fail \"%s\" sedia wujud dan tidak akan ditindih." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2428,7 +2516,8 @@ msgstr "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Pengekstrakan '%s' kepada '%s' gagal." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 +#: ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "F" msgstr "F" @@ -2563,7 +2652,8 @@ msgstr "Gagal mencipta dialog cari/ganti piawai (kod ralat %d)" msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Gagal papar dokumen HTML dalam pengkodan %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Gagal melapangkan klipbod." @@ -2580,7 +2670,8 @@ msgstr "Gagal dirikan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Gagal mengukuhkan sambuungan mendial: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Gagal melaksanakan '%s'\n" @@ -2616,7 +2707,8 @@ msgstr "" "Gagal mencari sumber XBM %s.\n" "Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 +#: ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Gagal menemui padanan ungkapan nalar: %s" @@ -2664,12 +2756,8 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "Gagal menyelia fail kunci '%s'" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "" -"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " -"program" -msgstr "" -"Gagal mengikat benang, kemungkinan memori bocor dikesan - sila mulakan " -"program" +msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" +msgstr "Gagal mengikat benang, kemungkinan memori bocor dikesan - sila mulakan program" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -2785,12 +2873,8 @@ msgstr "Gagal menamakan nilai registri '%s' kepada '%s'." #: ../src/common/filefn.cpp:1137 #, c-format -msgid "" -"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " -"exists." -msgstr "" -"Gagal menamakan semula fail '%s' kepada '%s' disebabkan fail destinasi telah " -"wujud." +msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." +msgstr "Gagal menamakan semula fail '%s' kepada '%s' disebabkan fail destinasi telah wujud." #: ../src/msw/registry.cpp:563 #, c-format @@ -2845,7 +2929,8 @@ msgstr "PGagal tetapkan keizinan fail sementara." msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Gagal menetapkan teks dalam kawalan teks." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang %d." @@ -2855,7 +2940,8 @@ msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang %d." msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Gagal menyimpan imej '%s' kepada VFS memori!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Gagal menghentikan benang." @@ -2914,7 +3000,8 @@ msgstr "Fail" msgid "File %s does not exist." msgstr "Fail %s tidak wujud." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Fail '%s' sedia wujud, anda pasti untuk menindihnya?" @@ -2928,15 +3015,18 @@ msgstr "" "Fail '%s' sedia wujud.\n" "Anda pasti untuk gantinya?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Fail gagal dimuatkan." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:566 +#: ../src/common/docview.cpp:1606 msgid "File error" msgstr "Ralat fail" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 msgid "File name exists already." msgstr "Nama fail sedia wujud." @@ -2969,7 +3059,8 @@ msgstr "Rupa saiz tetap.
gelapitalik " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 msgid "Font" msgstr "Fon" @@ -3008,7 +3099,8 @@ msgstr "href yang dimaju tidak disokong" msgid "Found " msgstr "Ditemui " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "%i padanan ditemui" @@ -3089,7 +3181,8 @@ msgstr "Undur ke laman HTML berikut" msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Pergi satu aras ke atas dalam hirarki dokumen" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 msgid "Go to home directory" msgstr "Pergi ke direktori rumah" @@ -3109,7 +3202,8 @@ msgstr "Seni grafik oleh" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 +#: ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Gzip tidak disokong oleh versi zlib ini" @@ -3135,18 +3229,15 @@ msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Fail HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "" -"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" -msgstr "" -"Algorithma penghalaman HTML menjana lebih daripada bilangan maksima laman " -"dibenar dan ia boleh diteruskan lagi!" +msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" +msgstr "Algorithma penghalaman HTML menjana lebih daripada bilangan maksima laman dibenar dan ia boleh diteruskan lagi!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -3160,7 +3251,8 @@ msgstr "Bantuan : %s" msgid "Help Browser Options" msgstr "Pilihan Pelungsur Bantuan" -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 +#: ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Indeks Bantuan" @@ -3207,9 +3299,12 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: Ralat baca DIB topeng." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "Ralat menulis fail imej!" @@ -3266,13 +3361,11 @@ msgstr "" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " -"\"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Jika anda berharap untuk mendiamkan laporan nyahpijat, sila pilih butang " -"\"Batal\",\n" +"Jika anda berharap untuk mendiamkan laporan nyahpijat, sila pilih butang \"Batal\",\n" "tetapi diingatkan bahawa ini akan membelakangi kemajuan program, jika boleh\n" "sila teruskan dengan menjana laporan.\n" @@ -3297,7 +3390,8 @@ msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Metod ConstructObject" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Method Create" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nama direktori tidak sah." @@ -3309,7 +3403,8 @@ msgstr "spesifikasi fail tidak sah." msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Imej san topeng memiliki saiz berbeza." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2176 +#: ../src/common/image.cpp:2216 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Fail imej bukan berjenis %ld." @@ -3320,12 +3415,8 @@ msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Fail imej bukan berjenis %s." #: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "" -"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " -"Please reinstall riched32.dll" -msgstr "" -"Mustahil untuk mencipta kawalan edit rich, sebaliknya gunakan kawalan mudah " -"teks. Sila pasang semula riched32.dll" +msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" +msgstr "Mustahil untuk mencipta kawalan edit rich, sebaliknya gunakan kawalan mudah teks. Sila pasang semula riched32.dll" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 msgid "Impossible to get child process input" @@ -3354,7 +3445,8 @@ msgstr "Jarak" msgid "Indents && Spacing" msgstr "Takuk && Ruang" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -3379,7 +3471,8 @@ msgstr "Selit Imej" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 msgid "Insert Text" msgstr "Selit Teks" @@ -3418,7 +3511,8 @@ msgstr "Spesifikasi geometri tidak sah '%s'" msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "Fail kunci '%s' tidak sah." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada GetObjectClassInfo" @@ -3431,7 +3525,8 @@ msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Ungkapan nalar '%s' tidak sah: %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 @@ -3521,7 +3616,8 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 +#: ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "KP_" msgstr "KP_" @@ -3621,7 +3717,8 @@ msgstr "KP_UP" msgid "LEFT" msgstr "LEFT" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 msgid "Landscape" msgstr "Lanskap" @@ -3750,7 +3847,8 @@ msgstr "Keizinan fail kunci '%s' yang salah." msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Log disimpan ke fail '%s'." -#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 +#: ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Perbualan Panjang tidak disokong" @@ -3764,7 +3862,8 @@ msgstr "Aksara Huruf Kecil" msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Angka roman huruf kecil" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 +#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "Anak MDI" @@ -3773,12 +3872,8 @@ msgid "MENU" msgstr "MENU" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "" -"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Fungsi Bantuan MS HTML tidak wujud kerana pustaka bantuan MS HTML tidak " -"dipasang pasa mesin ini. SIla pasangkannya." +msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "Fungsi Bantuan MS HTML tidak wujud kerana pustaka bantuan MS HTML tidak dipasang pasa mesin ini. SIla pasangkannya." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3872,8 +3967,10 @@ msgstr "Direktori baru" msgid "New item" msgstr "Item Baru" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "NamaBaru" @@ -3885,9 +3982,12 @@ msgstr "Maju" msgid "Next page" msgstr "Laman berikut" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -3914,13 +4014,11 @@ msgstr "Tiada masukan ditemui." msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " -"one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" msgstr "" "Tiada fon ditemui untuk memaparkan teks dalam pengkodan '%s',\n" "tetapi wujudnya pengkodan alternatif '%s'.\n" -"Adakah anda ingin menggunakan pengkodan ini (sebaliknya anda perlu memilih " -"yang lain)?" +"Adakah anda ingin menggunakan pengkodan ini (sebaliknya anda perlu memilih yang lain)?" #: ../src/common/fontmap.cpp:424 #, c-format @@ -3942,7 +4040,8 @@ msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk nod XML '%s', kelas '%s'!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis animasi." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2158 +#: ../src/common/image.cpp:2201 msgid "No handler found for image type." msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis imej." @@ -3951,17 +4050,20 @@ msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis imej." msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %d ditetapkan." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2166 +#: ../src/common/image.cpp:2209 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %ld ditetapkan." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2233 +#: ../src/common/image.cpp:2269 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %s ditetapkan." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:850 msgid "No matching page found yet" msgstr "Tiada padanan laman ditemui" @@ -3970,7 +4072,8 @@ msgstr "Tiada padanan laman ditemui" msgid "No sound" msgstr "Tiada bunyi" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1838 +#: ../src/common/image.cpp:1879 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej ditopengkan." @@ -3987,7 +4090,8 @@ msgstr "Tiada pemetaan sah ditemui dalam fail \"%s\"." msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -4012,8 +4116,10 @@ msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in" msgid "Numbered outline" msgstr "Menomborkan panduan" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4022,12 +4128,13 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objek perlu ada atribut id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1279 +#: ../src/common/docview.cpp:1629 msgid "Open File" msgstr "Buka Fail" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" msgstr "Buka dokumen HTML" @@ -4036,8 +4143,10 @@ msgstr "Buka dokumen HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Buka fail \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operasi tidak diizinkan." @@ -4056,11 +4165,13 @@ msgstr "Pilihan '%s' perlukan nilai." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Pilihan '%s': '%s' gagal ditukar kepada tarikh." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" @@ -4076,7 +4187,8 @@ msgstr "PAGEUP" msgid "PAUSE" msgstr "PAUSE" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: gagal menempatkan memori" @@ -4092,7 +4204,8 @@ msgstr "PCX: imej tidak sah" msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: ini bukahlah fail PCX." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: ralat tidak diketahui !!!" @@ -4116,7 +4229,8 @@ msgstr "PNM: Gagal menempatkan memori" msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Format fail tidak dikenal." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 #: ../src/common/imagpnm.cpp:138 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Fail seperti dipotong." @@ -4243,7 +4357,8 @@ msgstr "Laman %d of %d" msgid "Page Setup" msgstr "Tetapan Halaman" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:460 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 msgid "Page setup" msgstr "Tetapan halaman" @@ -4251,12 +4366,14 @@ msgstr "Tetapan halaman" msgid "Pages" msgstr "Laman" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 msgid "Paper Size" msgstr "Saiz &kertas:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 msgid "Paper size" msgstr "Saiz &kertas:" @@ -4273,7 +4390,8 @@ msgstr "Passing a already registered object to SetObject" msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "Passing a already registered object to SetObjectName" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Melepaskan objek tidak diketahui kepada GetObject" @@ -4329,7 +4447,8 @@ msgstr "" msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Sila tunggu semasa mencetak\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 msgid "Portrait" msgstr "Potret" @@ -4341,7 +4460,8 @@ msgstr "Fail PostScript" msgid "Preparing help window..." msgstr "menyediakan tetingkap bantuan..." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Pralihat:" @@ -4350,8 +4470,10 @@ msgstr "Pralihat:" msgid "Previous page" msgstr "Laman sebelum:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 +#: ../src/common/prntbase.cpp:402 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 msgid "Print" msgstr "Cetak" @@ -4360,7 +4482,8 @@ msgstr "Cetak" msgid "Print Preview" msgstr "Pralihat Cetak" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Gagal Pralihat Cetakan" @@ -4420,7 +4543,8 @@ msgstr "Pencetak..." msgid "Printer:" msgstr "Pencetak:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:319 +#: ../src/common/prntbase.cpp:540 msgid "Printing " msgstr "Mencetak " @@ -4439,10 +4563,8 @@ msgstr "Mencetak..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "" -"Gagal memproses laporan nyahpijat, meninggalkan fail dalam direktori \"%s\"." +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "Gagal memproses laporan nyahpijat, meninggalkan fail dalam direktori \"%s\"." #: ../src/common/log.cpp:431 msgid "Program aborted." @@ -4468,7 +4590,8 @@ msgstr "RETURN" msgid "RIGHT" msgstr "RIGHT" -#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 +#: ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Ralat baca pada fail '%s'" @@ -4540,9 +4663,7 @@ msgstr "Buang laman semasa dari tanda laman" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "" -"Pelaku \"%s\" mempunyai versi %d.%d yang tidak serasi dan tidak akan " -"dimuatkan." +msgstr "Pelaku \"%s\" mempunyai versi %d.%d yang tidak serasi dan tidak akan dimuatkan." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 msgid "Renumber List" @@ -4625,7 +4746,8 @@ msgstr "SNAPSHOT" msgid "SPACE" msgstr "SPACE" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 +#: ../src/common/menucmn.cpp:329 msgid "SPECIAL" msgstr "SPECIAL" @@ -4647,8 +4769,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Simp&an Sebagai..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Simpan Sebagai" +msgid "Save as" +msgstr "Simpan sebagai" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 msgid "Save current document" @@ -4666,18 +4788,15 @@ msgstr "Simpan kandungan log kepada fail." msgid "Script" msgstr "Skrip" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 #: ../src/html/helpwnd.cpp:528 msgid "Search" msgstr "Cari" #: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " -"above" -msgstr "" -"Mencari kandungan buku bantuan untuk semua kejadian yang anda taip teks " -"diatasnya" +msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" +msgstr "Mencari kandungan buku bantuan untuk semua kejadian yang anda taip teks diatasnya" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4695,7 +4814,8 @@ msgstr "Carian dalam semua buku" msgid "Search!" msgstr "Cari!" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:849 msgid "Searching..." msgstr "Mencari..." @@ -4714,7 +4834,8 @@ msgstr "Cari ralat pada fail '%s'" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "Mencari ralat pada fail '%s' (fail besar tidak disokong oleh stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 msgid "Select &All" msgstr "Pilih &Semua" @@ -4723,6 +4844,14 @@ msgstr "Pilih &Semua" msgid "Select a document template" msgstr "Pilih templat dokumen" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Pilih lihat dokumen" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Pilih fail" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "Select all" msgstr "Cari semua" @@ -4796,7 +4925,8 @@ msgstr "Tunjuk semua item indeks" msgid "Show hidden directories" msgstr "Papar direktori tersembunyi" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Tunjuk/sorok panel navigasi" @@ -4817,7 +4947,8 @@ msgstr "Tunjuk pralihat tetapan peluru." msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Tunjuk pralihat tetapan fon." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Tunjuk pralihat fon." @@ -4826,7 +4957,8 @@ msgstr "Tunjuk pralihat fon." msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Tunjuk pralihat tetapan perenggan." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Tunjuk pralihat fon." @@ -4851,7 +4983,8 @@ msgstr "Saiz" msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 msgid "Skip" msgstr "Langkau" @@ -4864,7 +4997,8 @@ msgstr "Condong" msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Maaf, Gagal membuka fail untuk disimpan." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:612 +#: ../src/common/docview.cpp:1608 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Maaf, Gagal membuka fail." @@ -4873,8 +5007,7 @@ msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Maaf, Gagal menyimpan fail." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "" -"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "Maaf, melabuh tidak disokong untuk port selain wxMSW, wxMax dan wxGTK" #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 @@ -4891,7 +5024,8 @@ msgstr "Maaf, prapapar cetak memerlukan pencetak dipasang." msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "Maaf, nama sudah diambil. Sila pillih lain." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1278 +#: ../src/common/docview.cpp:1628 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Maaf, format fail ini tidak diketahui." @@ -4934,7 +5068,8 @@ msgstr "Penstrim diwakilkan kerana tidak menstrim objek yang belum disokong" msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Rentetan Kepada Warna : Spesifikasi warna salah : %s" -#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 +#: ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Penukaran rentetan tidak disokong" @@ -4993,7 +5128,8 @@ msgstr "Ralat pustaka TIFF." msgid "TIFF library warning." msgstr "Amaran pustaka TIFF." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Gagal menempatkan memori" @@ -5129,11 +5265,13 @@ msgstr "" msgid "The first line indent." msgstr "Takuk baris pertama." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "Warna fon." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "Keluarga Fon" @@ -5142,20 +5280,25 @@ msgstr "Keluarga Fon" msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "Fon yang akan mengambil simbol." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Saiz titik fon." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "Saiz fon dalam titik." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "Gaya fon" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "Berat fon." @@ -5184,12 +5327,6 @@ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Laluan '%s' mengandungi terlalu banyak \"..\"!" #: ../src/common/log.cpp:291 -#, c-format -msgid "The previous message repeated once." -msgid_plural "The previous message repeated %lu times." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 msgid "The range to show." @@ -5197,12 +5334,10 @@ msgstr "Julat untuk ditunjuk." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain " -"private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"Laporan mengandungi senarai fail dibawah. Jika mana-mana fail mengandungi " -"maklumat peribadi,\n" +"Laporan mengandungi senarai fail dibawah. Jika mana-mana fail mengandungi maklumat peribadi,\n" "sila buang tandanya dan akan dibuang daripada laporan.\n" #: ../src/common/cmdline.cpp:903 @@ -5254,7 +5389,8 @@ msgstr "Posisi tab." msgid "The tab positions." msgstr "Posisi tab." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Teks gagal disimpan." @@ -5265,46 +5401,29 @@ msgstr "Nilai pilihan '%s' mesti ditentukan." #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "" -"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " -"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "" -"Versi servis capaian jauh (RAS) dipasang pada mesin ini terlalu lama, sila " -"naiktaraf (fungsi diperlukan berikut telah hilang: %s)." +msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "Versi servis capaian jauh (RAS) dipasang pada mesin ini terlalu lama, sila naiktaraf (fungsi diperlukan berikut telah hilang: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "" -"Terdapat masalah semasa pemasangan laman: anda mungkin perlukan memasang " -"pencetak lalai." +#: ../src/html/htmprint.cpp:610 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "Terdapat masalah semasa pemasangan laman: anda mungkin perlukan memasang pencetak lalai." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "" -"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " -"of comctl32.dll" -msgstr "" -"Sistem ini tidak menyokong kawalan pegambil tarikh, sila naiktaraf versi " -"comctl32.dll sistem anda." +msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" +msgstr "Sistem ini tidak menyokong kawalan pegambil tarikh, sila naiktaraf versi comctl32.dll sistem anda." #: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "" -"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " -"storage" -msgstr "" -"Gagal memulakan modul benang: Gagal simpan data dalam penyimpan benang lokal" +msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" +msgstr "Gagal memulakan modul benang: Gagal simpan data dalam penyimpan benang lokal" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Modul benang gagal dimulakan: gagal cipta kunci benang" #: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "" -"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " -"local storage" -msgstr "" -"Gagal memulakan modul benang: mustahil untuk menyediakan indeks dalam " -"penyimpan benang lokal" +msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" +msgstr "Gagal memulakan modul benang: mustahil untuk menyediakan indeks dalam penyimpan benang lokal" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5322,7 +5441,8 @@ msgstr "Jubin Me&negak" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "Masa tamat ketika menunggu sambuungan pelayan FTP, cuba mod pasif." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/msw/timer.cpp:111 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 msgid "Timer creation failed." msgstr "Penciptaan pemasa gagal." @@ -5357,11 +5477,10 @@ msgstr "Diterjemah oleh" #: ../src/common/fs_mem.cpp:193 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "" -"Mencuba untuk menyingkirkan fail '%s' daripada memori VFS, tetapi tidak " -"dimuatkan!" +msgstr "Mencuba untuk menyingkirkan fail '%s' daripada memori VFS, tetapi tidak dimuatkan!" -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Cuba untuk menyelesaikan namahos NULL: menyerah" @@ -5383,7 +5502,8 @@ msgstr "Jenis nama fon." msgid "Type a size in points." msgstr "Jenis saiz dalam titik." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 #: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Jenis mestilah pertukaran hitung - panjang" @@ -5400,7 +5520,8 @@ msgstr "Fanfold Piawai US, 14 7/8 x 11 in" msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 +#: ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Gagal cipta TextEncodingConverter" @@ -5417,7 +5538,8 @@ msgstr "Gagal mainkan bunyi secara tak segerak." msgid "Undelete" msgstr "Nyahpadam" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 msgid "Underlined" @@ -5456,7 +5578,8 @@ msgstr "Parameter tidak dijangka '%s'" msgid "Unicode" msgstr "Unikod" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)" @@ -5468,7 +5591,8 @@ msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)" @@ -5515,7 +5639,8 @@ msgstr "Pengenkodan (%d) tidak diketahui" msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui" -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 +#: ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui" @@ -5534,7 +5659,8 @@ msgstr "Milik Tidak Diketahui %s" msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "'{' tidak sepadan dalam masukan mime types %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Arahan tidak bernama" @@ -5544,7 +5670,8 @@ msgstr "Arahan tidak bernama" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Gaya %s tidak dikenal ketika menghurai sumber." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Format klipbod tidak disokong." @@ -5616,7 +5743,8 @@ msgstr "WINDOWS_RIGHT" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Gagal menunggu penamatan subproses" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:456 +#: ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Amaran" @@ -5626,8 +5754,7 @@ msgstr "Amaran:" #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "" -"Amaran: cubaan untuk menyingkir pengemudi tag HTML daripada timbunan kosong." +msgstr "Amaran: cubaan untuk menyingkir pengemudi tag HTML daripada timbunan kosong." #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 msgid "Western European (ISO-8859-1)" @@ -5637,7 +5764,8 @@ msgstr "Eropah Barat (ISO-8859-1)" msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Eropah Barat dengan Euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah." @@ -5786,7 +5914,8 @@ msgstr "XPM: definisi warna tidak betul pada baris %d" msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: format kepala tidak betul!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: definisi warna tidak berfungsi '%s' pada baris %d!" @@ -5801,12 +5930,14 @@ msgstr "XPM: data imej dicantas pada baris %d!" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Sumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemui!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta animasi daripada '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta peta bit dari '%s'." @@ -5816,9 +5947,12 @@ msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta peta bit dari '%s'." msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "Sumber XRC: Spesifikasi warna salah '%s' untuk milik '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 msgid "Yes" msgstr "Ya" @@ -5826,7 +5960,8 @@ msgstr "Ya" msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Anda tidak boleh Kosongkan lapisan yang tidak dimulakan" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "Anda tidak boleh Init lapisan dua kali" @@ -5856,13 +5991,11 @@ msgstr "Aplikasi DDEML telah mencipta keadaan memanjangkan bangsa." #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " -"function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"Fungsi DDEML telah dipanggil tanpa memanggil fungdi DdeInitialize terlebih " -"dahulu,\n" +"Fungsi DDEML telah dipanggil tanpa memanggil fungdi DdeInitialize terlebih dahulu,\n" "atau pengenal contoh tidak sah\n" "telah dilepaskan kepada fungsi DDEML." @@ -6009,7 +6142,8 @@ msgstr "gagal memadam fail konfigurasi pengguna '%s'" msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "Gagal ditentukan jika EOF dicapai pada penghurai %d" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "gagal laksanakan '%s'" @@ -6032,7 +6166,8 @@ msgstr "Gagal mencari RUMAH pengguna, gunakan direktori semasa." msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "gagal mengeluarkan penghurai fail %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:393 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "Gagal menemui posisi pada fail penghurai %d" @@ -6041,7 +6176,8 @@ msgstr "Gagal menemui posisi pada fail penghurai %d" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "gagal memuat sebarang fon, menggugurkan" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/ffile.cpp:75 +#: ../src/common/file.cpp:265 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "gagal membuka fail '%s'" @@ -6083,7 +6219,8 @@ msgstr "gagal membuang fail '%s'" msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "gagal membuang fail sementara '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:379 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "gagal menemui penghurai fail %d" @@ -6337,7 +6474,8 @@ msgstr "tiada ralat DDE." msgid "no error" msgstr "tiada ralat" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "tiada nama" @@ -6431,8 +6569,10 @@ msgstr "panjang fail disimpan tidak dalam kepala Zip" msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 msgid "tar entry not open" msgstr "masukan tar tidak dibuka" @@ -6452,7 +6592,8 @@ msgstr "ketiga" msgid "thirteenth" msgstr "ketiga belas" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "modul tiff: %s" @@ -6477,7 +6618,8 @@ msgstr "kedua belas" msgid "twentieth" msgstr "keduua puluh" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "digaris bawahkan" @@ -6490,7 +6632,8 @@ msgstr "\" tidak dijangka pada posisi %d dalam '%s'." msgid "unexpected end of file" msgstr "akhir fail tidak dijangka" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" @@ -6499,7 +6642,8 @@ msgstr "tidak diketahui" msgid "unknown class %s" msgstr "kelas %s tidak diketahui" -#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 +#: ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "ralat tidak diketahui" @@ -6512,7 +6656,8 @@ msgstr "ralat tidak diketahui (kod ralat %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "baris penamat tidak diketahui" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:361 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 msgid "unknown seek origin" msgstr "carian asal tidak diketahui" @@ -6530,7 +6675,8 @@ msgstr "tanpanama" msgid "unnamed%d" msgstr "tanpanama%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "Mesej mampatan Zip tidak disokong" @@ -6573,7 +6719,8 @@ msgstr "wxRichTextStylePage" msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" msgstr "wxSearchEngine::LookFor mestilah dipanggil sebelum mengimbas!" -#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 +#: ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: tandatangan tidak sah dalam ReadMsg." @@ -6598,7 +6745,8 @@ msgstr "xxxx" msgid "yesterday" msgstr "semalam" -#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 +#: ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "Ralat zlib %d" @@ -6612,53 +6760,36 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "~" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Pilih lihat dokumen" - #~ msgid "." #~ msgstr "." - #~ msgid ".." #~ msgstr ".." - #~ msgid "Cannot open URL '%s'" #~ msgstr "Gagal buka URL '%s'" - #~ msgid "Error " #~ msgstr "Ralat " - #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." #~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/.gnome" - #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." #~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/mime-info." - #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" #~ msgstr "Sokongan Tred MP tidak wujud pada Sistem ini" - #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." #~ msgstr "Fail Mailcap %s, baris %d: masukan tidak lengkap diabaikan." - #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." #~ msgstr "Fail Mime.type %s, baris %d: rentetan dikutip Gagal ditamatkan." - #~ msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 m" #~ msgstr "Sampul PRC #10 Diputar 324 x 458 mm" - #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." #~ msgstr "Medan tidak diketahui dalam fail %s, baris %d: '%s'." - #~ msgid "bold " #~ msgstr "bold " - #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" #~ msgstr "Gagal pertanyaan nama GUI plugin pada aplikasi konsol" - #~ msgid "light " #~ msgstr "ringan " - #~ msgid "underlined " #~ msgstr "digaris bawahkan " - #~ msgid "unsupported zip archive" #~ msgstr "arkib zip tidak disokong" + diff --git a/locale/msw/it.po b/locale/msw/it.po index c9725d5245..d37ef54f7c 100644 --- a/locale/msw/it.po +++ b/locale/msw/it.po @@ -12,6499 +12,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:575 -#, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:578 -msgid "" -"\n" -"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" -msgstr "" - -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 -msgid " " -msgstr "" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 -msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/log.cpp:245 -#, c-format -msgid " (error %ld: %s)" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:1429 -msgid " - " -msgstr "" - -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 -msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 -msgid " Preview" -msgstr "" - -#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52 -msgid " Version " -msgstr "" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:619 -msgid " bold" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:635 -msgid " italic" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:615 -msgid " light" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:119 -msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:120 -msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:121 -msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:122 -msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:118 -msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036 -#, c-format -msgid "#define %s must be an integer." -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:2345 -#, c-format -msgid "%.*f GB" -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:2343 -#, c-format -msgid "%.*f MB" -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:2347 -#, c-format -msgid "%.*f TB" -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:2341 -#, c-format -msgid "%.*f kB" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 -#, c-format -msgid "%i of %i" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360 -#, c-format -msgid "%ld byte" -msgid_plural "%ld bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:870 -#, c-format -msgid "%s (or %s)" -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:2339 -#, c-format -msgid "%s B" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:260 -#, c-format -msgid "%s Error" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:268 -#, c-format -msgid "%s Information" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:264 -#, c-format -msgid "%s Warning" -msgstr "" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 -#, c-format -msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 -#, c-format -msgid "%s files (%s)|%s" -msgstr "" - -#: ../src/common/msgout.cpp:217 -#, c-format -msgid "%s message" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400 -#, c-format -msgid "%s not a bitmap resource specification." -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554 -#, c-format -msgid "%s not an icon resource specification." -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133 -#, c-format -msgid "%s: ill-formed resource file syntax." -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:110 -msgid "&About" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 -msgid "&About..." -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:160 -msgid "&Actual Size" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 -msgid "&Alignment" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:112 -msgid "&Apply" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 -msgid "&Apply Style" -msgstr "" - -#: ../src/msw/mdi.cpp:175 -msgid "&Arrange Icons" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:124 -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 -msgid "&Based on:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:113 -msgid "&Bold" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 -msgid "&Bullet style:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/msw/mdi.cpp:171 -msgid "&Cascade" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 -msgid "&Character code:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:115 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 -msgid "&Close" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 -msgid "&Colour:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 -msgid "&Debug report preview:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 -msgid "&Delete" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 -msgid "&Delete Style..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:718 -msgid "&Details" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:125 -msgid "&Down" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:120 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 -msgid "&Edit Style..." -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:121 -msgid "&Find" -msgstr "" - -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 -msgid "&Finish" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278 -msgid "&Font family:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 -msgid "&Font for Level..." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 -msgid "&Font:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:126 -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450 -msgid "&From:" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 -msgid "&Goto..." -msgstr "" - # The help menu is called just '?' on Italian versions of Windows -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&Help" msgstr "&?" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:129 -msgid "&Home" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 -msgid "&Indentation (tenths of a mm)" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 -msgid "&Indeterminate" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:131 -msgid "&Index" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:132 -msgid "&Italic" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 -msgid "&Justified" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 -msgid "&Left" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 -msgid "&Left:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 -msgid "&List level:" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:511 -msgid "&Log" -msgstr "" - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734 -msgid "&Move" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 -msgid "&New" -msgstr "" - -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 -#: ../src/msw/mdi.cpp:176 -msgid "&Next" -msgstr "" - -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 -msgid "&Next >" -msgstr "" - -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 -msgid "&Next Tip" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 -msgid "&Next style:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:138 -msgid "&No" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 -msgid "&Notes:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 -msgid "&Number:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 -msgid "&OK" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:140 -msgid "&Open" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 -msgid "&Open..." -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 -msgid "&Paste" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 -msgid "&Point size:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 -msgid "&Position (tenths of a mm):" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:142 -msgid "&Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 -#: ../src/msw/mdi.cpp:177 -msgid "&Previous" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:143 -msgid "&Print" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 -msgid "&Print..." -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:145 -msgid "&Properties" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:146 -msgid "&Quit" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 -msgid "&Redo" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 -msgid "&Redo " -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 -msgid "&Rename Style..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178 -msgid "&Replace" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 -msgid "&Restart numbering" -msgstr "" - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733 -msgid "&Restore" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 -msgid "&Right" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 -msgid "&Right:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:151 -msgid "&Save" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:506 -msgid "&Save..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 -msgid "&Show tips at startup" -msgstr "" - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736 -msgid "&Size" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 -msgid "&Size:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 -msgid "&Spacing (tenths of a mm)" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:154 -msgid "&Stop" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 -msgid "&Style:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 -msgid "&Styles:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412 -msgid "&Subset:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 -msgid "&Symbol:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 -msgid "&Underline" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 -msgid "&Underlining:" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 -msgid "&Undo" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdproc.cpp:260 -msgid "&Undo " -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:158 -msgid "&Unindent" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:127 -msgid "&Up" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300 -msgid "&Weight:" -msgstr "" - -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 -msgid "&Window" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:159 -msgid "&Yes" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 -#, c-format -msgid "'%s' has extra '..', ignored." -msgstr "" - -#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 -#: ../src/common/valtext.cpp:164 -#, c-format -msgid "'%s' is invalid" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:786 -#, c-format -msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/common/intl.cpp:1194 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid message catalog." -msgstr "" - -#: ../src/common/textbuf.cpp:245 -#, c-format -msgid "'%s' is probably a binary buffer." -msgstr "" - -#: ../src/common/valtext.cpp:153 -#, c-format -msgid "'%s' should be numeric." -msgstr "" - -#: ../src/common/valtext.cpp:135 -#, c-format -msgid "'%s' should only contain ASCII characters." -msgstr "" - -#: ../src/common/valtext.cpp:141 -#, c-format -msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." -msgstr "" - -#: ../src/common/valtext.cpp:147 -#, c-format -msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 -msgid "(*)" -msgstr "" - -# The help menu is called just '?' on Italian versions of Windows -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "(Help)" -msgstr "&?" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 -msgid "(None)" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 -msgid "(Normal text)" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 -msgid "(bookmarks)" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 -msgid "*" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 -msgid "*)" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 -msgid "+" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072 -msgid "" -", expected static, #include or #define\n" -"while parsing resource." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 -msgid "-" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 -msgid "1.5" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:142 -msgid "10 x 11 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:115 -msgid "10 x 14 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:116 -msgid "11 x 17 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:186 -msgid "12 x 11 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:143 -msgid "15 x 11 in" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:134 -msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:141 -msgid "9 x 11 in" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmprint.cpp:303 -msgid ": file does not exist!" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:197 -msgid ": unknown charset" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:411 -msgid ": unknown encoding" -msgstr "" - -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 -msgid "< &Back" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 -msgid "<<" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 -msgid "Bold italic face.
" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 -msgid "bold italic underlined
" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 -msgid "Bold face. " -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 -msgid "Italic face. " -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 -msgid ">" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 -msgid ">>" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 -msgid ">>|" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 -msgid "A debug report has been generated in the directory\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:406 -msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 -msgid "A standard bullet name." -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:161 -msgid "A2 420 x 594 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:158 -msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:163 -msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:172 -msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:162 -msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:108 -msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:148 -msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:155 -msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:173 -msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:150 -msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:99 -msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:109 -msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:159 -msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:174 -msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:156 -msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:110 -msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:166 -msgid "A6 105 x 148 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:179 -msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 -msgid "ABCDEFGabcdefg12345" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:94 -msgid "ADD" -msgstr "" - -#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 -msgid "ASCII" -msgstr "" - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 -msgid "About " -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:111 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 -msgid "Add current page to bookmarks" -msgstr "" - -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291 -msgid "Add to custom colours" -msgstr "" - -#: ../include/wx/xti.h:898 -msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" -msgstr "" - -#: ../include/wx/xti.h:845 -msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 -#, c-format -msgid "Adding book %s" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 -msgid "After a paragraph:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:135 -msgid "Align Left" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:136 -msgid "Align Right" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 -msgid "All" -msgstr "" - -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 -#, c-format -msgid "All files (%s)|%s" -msgstr "" - -#: ../include/wx/defs.h:2332 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 -msgid "All files (*.*)|*" -msgstr "" - -#: ../include/wx/defs.h:2329 -msgid "All files (*.*)|*.*" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 -msgid "All styles" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:381 -msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" -msgstr "" - -#: ../src/unix/dialup.cpp:356 -msgid "Already dialling ISP." -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:314 -msgid "Alt-" -msgstr "" - -#: ../src/generic/animateg.cpp:163 -#, c-format -msgid "Animation file is not of type %ld." -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 -#, c-format -msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:111 -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:564 -msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 -msgid "Available fonts." -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:139 -msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:175 -msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:129 -msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:111 -msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:160 -msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:176 -msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:157 -msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:130 -msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:112 -msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:184 -msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:185 -msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:131 -msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:67 -msgid "BACK" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:152 -msgid "BIG5" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 -msgid "BMP: Couldn't allocate memory." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:91 -msgid "BMP: Couldn't save invalid image." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:295 -msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:428 -msgid "BMP: Couldn't write data." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:200 -msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:221 -msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:125 -msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 -msgid "Background colour" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:118 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:109 -msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 -msgid "Before a paragraph:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 -msgid "Bitmap" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534 -#, c-format -msgid "Bitmap resource specification %s not found." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 -msgid "Bottom margin (mm):" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 -msgid "Bullet &Alignment:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 -msgid "Bullet style" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 -msgid "Bullets" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:100 -msgid "C sheet, 17 x 22 in" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:508 -msgid "C&lear" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313 -msgid "C&olour:" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:125 -msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:126 -msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:124 -msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:127 -msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:128 -msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:84 -msgid "CANCEL" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:88 -msgid "CAPITAL" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 -msgid "CHM handler currently supports only local files!" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:85 -msgid "CLEAR" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:129 -msgid "COMMAND" -msgstr "" - -#: ../src/os2/thread.cpp:116 -msgid "Can not create mutex." -msgstr "" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 -#, c-format -msgid "Can not enumerate files '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 -#, c-format -msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/os2/thread.cpp:516 -#, c-format -msgid "Can not resume thread %lu" -msgstr "" - -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 -#, c-format -msgid "Can not resume thread %x" -msgstr "" - -#: ../src/msw/thread.cpp:515 -msgid "Can not start thread: error writing TLS." -msgstr "" - -#: ../src/os2/thread.cpp:502 -#, c-format -msgid "Can not suspend thread %lu" -msgstr "" - -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 -#, c-format -msgid "Can not suspend thread %x" -msgstr "" - -#: ../src/msw/thread.cpp:772 -msgid "Can not wait for thread termination" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 -msgid "Can't &Undo " -msgstr "" - -#: ../src/common/image.cpp:2624 -#, c-format -msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:437 -#, c-format -msgid "Can't close registry key '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:513 -#, c-format -msgid "Can't copy values of unsupported type %d." -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:418 -#, c-format -msgid "Can't create registry key '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 -msgid "Can't create thread" -msgstr "" - -#: ../src/msw/window.cpp:3397 -#, c-format -msgid "Can't create window of class %s" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:689 -#, c-format -msgid "Can't delete key '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 -#, c-format -msgid "Can't delete the INI file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:717 -#, c-format -msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 -#, c-format -msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 -#, c-format -msgid "Can't enumerate values of key '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 -#, c-format -msgid "Can't export value of unsupported type %d." -msgstr "" - -#: ../src/common/ffile.cpp:238 -#, c-format -msgid "Can't find current position in file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:346 -#, c-format -msgid "Can't get info about registry key '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/zstream.cpp:330 -msgid "Can't initialize zlib deflate stream." -msgstr "" - -#: ../src/common/zstream.cpp:176 -msgid "Can't initialize zlib inflate stream." -msgstr "" - -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 -#, c-format -msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:382 -#, c-format -msgid "Can't open registry key '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/zstream.cpp:246 -#, c-format -msgid "Can't read from inflate stream: %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/zstream.cpp:239 -msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:955 -#, c-format -msgid "Can't read value of '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 -#, c-format -msgid "Can't read value of key '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/image.cpp:2059 -#, c-format -msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 -msgid "Can't save log contents to file." -msgstr "" - -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 -msgid "Can't set thread priority" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 -#, c-format -msgid "Can't set value of '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/zstream.cpp:414 -#, c-format -msgid "Can't write to deflate stream: %s" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 -msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." -msgstr "" - -#: ../src/common/strconv.cpp:3482 -#, c-format -msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:547 -#, c-format -msgid "Cannot find active dialup connection: %s" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347 -#, c-format -msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 -#, c-format -msgid "Cannot find font node '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 -msgid "Cannot find the location of address book file" -msgstr "" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "" - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 -msgid "Cannot get the hostname" -msgstr "" - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 -msgid "Cannot get the official hostname" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 -msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." -msgstr "" - -#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 -msgid "Cannot initialize OLE" -msgstr "" - -#: ../src/mgl/app.cpp:282 -msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" -msgstr "" - -#: ../src/mgl/window.cpp:547 -msgid "Cannot initialize display." -msgstr "" - -#: ../src/msw/volume.cpp:600 -#, c-format -msgid "Cannot load icon from '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478 -#, c-format -msgid "Cannot load resources from file '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158 -#, c-format -msgid "Cannot open HTML document: %s" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpdata.cpp:665 -#, c-format -msgid "Cannot open HTML help book: %s" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpdata.cpp:305 -#, c-format -msgid "Cannot open contents file: %s" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442 -#, c-format -msgid "Cannot open file '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583 -msgid "Cannot open file for PostScript printing!" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpdata.cpp:319 -#, c-format -msgid "Cannot open index file: %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/intl.cpp:1250 -#, c-format -msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 -#, c-format -msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 -#, c-format -msgid "Cannot parse dimension from '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 -msgid "Cannot print empty page." -msgstr "" - -#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 -#, c-format -msgid "Cannot read typename from '%s'!" -msgstr "" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109 -msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." -msgstr "" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732 -msgid "Cannot start thread: error writing TLS" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 -msgid "Cannot wait for thread termination." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 -msgid "Cant create the thread event queue" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:119 -msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 -msgid "Cen&tred" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:133 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:107 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 -msgid "Centre" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 -msgid "Centre text." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 -msgid "Ch&oose..." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 -msgid "Change List Style" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 -msgid "Change Style" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 -msgid "Character styles" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 -msgid "Check to add a period after the bullet." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 -msgid "Check to add a right parenthesis." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 -msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 -msgid "Check to make the font bold." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 -msgid "Check to make the font italic." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 -msgid "Check to make the font underlined." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 -msgid "Check to restart numbering." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 -msgid "Choose ISP to dial" -msgstr "" - -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 -#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 -msgid "Choose colour" -msgstr "" - -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 -msgid "Choose font" -msgstr "" - -#: ../src/common/module.cpp:78 -#, c-format -msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." -msgstr "" - -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 -msgid "Cl&ose" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:508 -msgid "Clear the log contents" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 -msgid "Click to apply the selected style." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 -msgid "Click to browse for a symbol." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 -msgid "Click to cancel changes to the font." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 -msgid "Click to cancel the font selection." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 -msgid "Click to cancel this window." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 -msgid "Click to change the font colour." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 -msgid "Click to change the text colour." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 -msgid "Click to choose the font for this level." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 -msgid "Click to close this window." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 -msgid "Click to confirm changes to the font." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 -msgid "Click to confirm the font selection." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 -msgid "Click to confirm your selection." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 -msgid "Click to create a new character style." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 -msgid "Click to create a new list style." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 -msgid "Click to create a new paragraph style." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 -msgid "Click to create a new tab position." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 -msgid "Click to delete all tab positions." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 -msgid "Click to delete the selected style." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 -msgid "Click to delete the selected tab position." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 -msgid "Click to edit the selected style." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 -msgid "Click to rename the selected style." -msgstr "" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742 -msgid "Close\tAlt-F4" -msgstr "" - -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 -msgid "Close All" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:211 -msgid "Close current document" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:510 -msgid "Close this window" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 -msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 -msgid "Colour:" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 -msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606 -msgid "Computer" -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 -#, c-format -msgid "Config entry name cannot start with '%c'." -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 -msgid "Confirm registry update" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 -msgid "Connecting..." -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../src/common/strconv.cpp:1732 -#, c-format -msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 -#, c-format -msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 -msgid "Copies:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:203 -msgid "Copy selection" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:703 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:274 -#, c-format -msgid "Could not extract %s into %s: %s" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960 -#, c-format -msgid "Could not find resource include file %s." -msgstr "" - -#: ../src/generic/tabg.cpp:1049 -msgid "Could not find tab for id" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:445 -#, c-format -msgid "Could not locate file '%s'." -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829 -#, c-format -msgid "" -"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" -" or provide #define (see manual for caveats)" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 -#, c-format -msgid "" -"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" -"or provide #define (see manual for caveats)" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 -msgid "Could not start document preview." -msgstr "" - -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 -#: ../src/msw/printwin.cpp:230 -msgid "Could not start printing." -msgstr "" - -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 -msgid "Could not transfer data to window" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 -msgid "Could not unlock mutex" -msgstr "" - -#: ../src/os2/thread.cpp:149 -msgid "Couldn't acquire a mutex lock" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:177 -msgid "Couldn't add an image to the image list." -msgstr "" - -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 -msgid "Couldn't create a timer" -msgstr "" - -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 -msgid "Couldn't create cursor." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 -msgid "Couldn't create the overlay window" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 -msgid "Couldn't end the context on the overlay window" -msgstr "" - -#: ../src/common/dynlib.cpp:199 -#, c-format -msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" -msgstr "" - -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 -msgid "Couldn't get the current thread pointer" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 -msgid "Couldn't init the context on the overlay window" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagpng.cpp:621 -msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "" - -#: ../src/unix/sound.cpp:471 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound data from '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 -#, c-format -msgid "Couldn't open audio: %s" -msgstr "" - -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 -#, c-format -msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/os2/thread.cpp:166 -msgid "Couldn't release a mutex" -msgstr "" - -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 -#, c-format -msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 -#: ../src/common/imagpng.cpp:687 -msgid "Couldn't save PNG image." -msgstr "" - -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 -msgid "Couldn't terminate thread" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:157 -msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315 -msgid "Create directory" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 -msgid "Create new directory" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:316 -msgid "Ctrl-" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 -msgid "Cu&t" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 -msgid "Current directory:" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:204 -msgid "Cut selection" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:110 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:101 -msgid "D sheet, 22 x 34 in" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:627 -msgid "DDE poke request failed" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:97 -msgid "DECIMAL" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:65 -msgid "DEL" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:66 -msgid "DELETE" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:918 -msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:880 -msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:874 -msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:894 -msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:904 -msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:98 -msgid "DIVIDE" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:123 -msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:77 -msgid "DOWN" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 -#, c-format -msgid "Debug report \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:209 -msgid "Debug report couldn't be created." -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:545 -msgid "Debug report generation has failed." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 -msgid "Decorative" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 -msgid "Default encoding" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 -msgid "Default printer" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 -msgid "Delete A&ll" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 -msgid "Delete Style" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 -msgid "Delete Text" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:205 -msgid "Delete selection" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 -#, c-format -msgid "Delete style %s?" -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:296 -#, c-format -msgid "Deleted stale lock file '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/common/module.cpp:124 -#, c-format -msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 -msgid "Developed by " -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "" -"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" - -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 -msgid "Did you know..." -msgstr "" - -#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59 -#, c-format -msgid "DirectFB error %d occured." -msgstr "" - -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 -msgid "Directories" -msgstr "" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 -#, c-format -msgid "Directory '%s' couldn't be created" -msgstr "" - -#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 -#, c-format -msgid "Directory '%s' doesn't exist!" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 -msgid "Directory does not exist" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -msgid "Directory doesn't exist." -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "" -"Display all index items that contain given substring. Search is case " -"insensitive." -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 -msgid "Display options dialog" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 -msgid "Displays help as you browse the books on the left." -msgstr "" - -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 -msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" -"\" ?\n" -"Current value is \n" -"%s, \n" -"New value is \n" -"%s %1" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:459 -#, c-format -msgid "Do you want to save changes to document %s?" -msgstr "" - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 -msgid "Documentation by " -msgstr "" - -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 -msgid "Don't Save" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 -msgid "Done." -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:178 -msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:268 -#, c-format -msgid "Doubly used id : %d" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:102 -msgid "E sheet, 34 x 44 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:79 -msgid "END" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:70 -msgid "ENTER" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:82 -msgid "ESC" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:83 -msgid "ESCAPE" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:91 -msgid "EXECUTE" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154 -msgid "Edit item" -msgstr "" - -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190 -msgid "Elapsed time : " -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -msgid "Enter a character style name" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -msgid "Enter a list style name" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 -#, c-format -msgid "Enter a page number between %d and %d:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -msgid "Enter a paragraph style name" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 -#, c-format -msgid "Enter command to open file \"%s\":" -msgstr "" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:462 -msgid "Entries found" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:144 -msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/config.cpp:402 -#, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 -msgid "Error creating directory" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:927 -msgid "Error in reading image DIB." -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 -msgid "Error reading config options." -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 -msgid "Error saving user configuration data." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 -msgid "Error while waiting on semaphore" -msgstr "" - -#: ../src/common/log.cpp:441 -msgid "Error: " -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:108 -msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" -msgstr "" - -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198 -msgid "Estimated time : " -msgstr "" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 -msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765 -#, c-format -msgid "Execution of command '%s' failed" -msgstr "" - -#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 -#, c-format -msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:107 -msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101 -msgid "Expected '*' while parsing resource." -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118 -msgid "Expected '=' while parsing resource." -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087 -msgid "Expected 'char' while parsing resource." -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 -#, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:150 -msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:710 -#, c-format -msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 -msgid "F" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 -#, c-format -msgid "Failed to %s dialup connection: %s" -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:270 -msgid "Failed to access lock file." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dib.cpp:563 -#, c-format -msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." -msgstr "" - -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 -msgid "Failed to change video mode" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:243 -#, c-format -msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:190 -msgid "Failed to close file handle" -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:335 -#, c-format -msgid "Failed to close lock file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 -msgid "Failed to close the clipboard." -msgstr "" - -#: ../src/x11/utils.cpp:264 -#, c-format -msgid "Failed to close the display \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 -msgid "Failed to connect: missing username/password." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 -msgid "Failed to connect: no ISP to dial." -msgstr "" - -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:621 -#, c-format -msgid "Failed to copy registry value '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:630 -#, c-format -msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 -#, c-format -msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:608 -#, c-format -msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:984 -msgid "Failed to create DDE string" -msgstr "" - -#: ../src/msw/mdi.cpp:463 -msgid "Failed to create MDI parent frame." -msgstr "" - -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 -msgid "Failed to create a status bar." -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:822 -msgid "Failed to create a temporary file name" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225 -msgid "Failed to create an anonymous pipe" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:442 -#, c-format -msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 -msgid "Failed to create cursor." -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:208 -#, c-format -msgid "Failed to create directory \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create directory '%s'\n" -"(Do you have the required permissions?)" -msgstr "" - -#: ../src/msw/mimetype.cpp:189 -#, c-format -msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." -msgstr "" - -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 -#, c-format -msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "" - -#: ../src/html/winpars.cpp:587 -#, c-format -msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" -msgstr "" - -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 -msgid "Failed to empty the clipboard." -msgstr "" - -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 -msgid "Failed to enumerate video modes" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:646 -msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:659 -#, c-format -msgid "Failed to establish dialup connection: %s" -msgstr "" - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 -#, c-format -msgid "Failed to execute '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:672 -msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499 -#, c-format -msgid "" -"Failed to find XBM resource %s.\n" -"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653 -#, c-format -msgid "" -"Failed to find XBM resource %s.\n" -"Forgot to use wxResourceLoadIconData?" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514 -#, c-format -msgid "" -"Failed to find XPM resource %s.\n" -"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" -msgstr "" - -#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 -#, c-format -msgid "Failed to find match for regular expression: %s" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 -#, c-format -msgid "Failed to get ISP names: %s" -msgstr "" - -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136 -msgid "Failed to get clipboard data." -msgstr "" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731 -msgid "Failed to get data from the clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/common/stopwatch.cpp:231 -msgid "Failed to get the local system time" -msgstr "" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 -msgid "Failed to get the working directory" -msgstr "" - -#: ../src/univ/theme.cpp:114 -msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." -msgstr "" - -#: ../src/msw/helpchm.cpp:64 -msgid "Failed to initialize MS HTML Help." -msgstr "" - -#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653 -msgid "Failed to initialize OpenGL" -msgstr "" - -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 -msgid "Failed to insert text in the control." -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:242 -#, c-format -msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "" -"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " -"program" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:725 -#, c-format -msgid "Failed to kill process %d" -msgstr "" - -#: ../src/common/iconbndl.cpp:66 -#, c-format -msgid "Failed to load image %d from file '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80 -#, c-format -msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../src/msw/volume.cpp:310 -msgid "Failed to load mpr.dll." -msgstr "" - -#: ../src/common/dynlib.cpp:133 -#, c-format -msgid "Failed to load shared library '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/dynlib.cpp:115 -#, c-format -msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:199 -#, c-format -msgid "Failed to lock the lock file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:2183 -#, c-format -msgid "Failed to modify file times for '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:178 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for %s" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:142 -#, c-format -msgid "Failed to open CHM archive '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/x11/utils.cpp:280 -#, c-format -msgid "Failed to open display \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:857 -msgid "Failed to open temporary file." -msgstr "" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93 -msgid "Failed to open the clipboard." -msgstr "" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634 -msgid "Failed to put data on the clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:279 -msgid "Failed to read PID from lock file." -msgstr "" - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 -msgid "Failed to redirect child process input/output" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651 -msgid "Failed to redirect the child process IO" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:292 -#, c-format -msgid "Failed to register DDE server '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331 -msgid "Failed to register OpenGL window class." -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:243 -#, c-format -msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:226 -#, c-format -msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:323 -#, c-format -msgid "Failed to remove lock file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:289 -#, c-format -msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:459 -#, c-format -msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 -#, c-format -msgid "" -"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " -"exists." -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:563 -#, c-format -msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 -msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:2276 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:492 -msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" -msgstr "" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768 -msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dib.cpp:341 -#, c-format -msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:692 -msgid "Failed to send DDE advise notification" -msgstr "" - -#: ../src/common/ftp.cpp:380 -#, c-format -msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." -msgstr "" - -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 -msgid "Failed to set clipboard data." -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:182 -#, c-format -msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:517 -msgid "Failed to set temporary file permissions" -msgstr "" - -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 -msgid "Failed to set text in the text control." -msgstr "" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 -#, c-format -msgid "Failed to set thread priority %d." -msgstr "" - -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 -#, c-format -msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 -msgid "Failed to terminate a thread." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:665 -msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 -#, c-format -msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:2198 -#, c-format -msgid "Failed to touch the file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:329 -#, c-format -msgid "Failed to unlock lock file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:313 -#, c-format -msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 -msgid "Failed to update user configuration file." -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:685 -#, c-format -msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:169 -#, c-format -msgid "Failed to write to lock file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:395 -msgid "Fatal error" -msgstr "" - -#: ../src/common/log.cpp:430 -msgid "Fatal error: " -msgstr "" - -#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 -msgid "File" -msgstr "" - -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 -#, c-format -msgid "File %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: ../src/os2/filedlg.cpp:312 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 -msgid "File couldn't be loaded." -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 -msgid "File error" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 -msgid "File name exists already." -msgstr "" - -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 -#, c-format -msgid "Files (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 -msgid "Find" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 -msgid "Fixed font:" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 -msgid "Fixed size face.
bold italic " -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:113 -msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 -msgid "Font" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 -msgid "Font &weight:" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 -msgid "Font size:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 -msgid "Font st&yle:" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452 -msgid "Font:" -msgstr "" - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 -msgid "Fork failed" -msgstr "" - -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:232 -msgid "Forward hrefs are not supported" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070 -msgid "Found " -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 -#, c-format -msgid "Found %i matches" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:154 -msgid "GB-2312" -msgstr "" - -#: ../src/common/imaggif.cpp:80 -msgid "GIF: Invalid gif index." -msgstr "" - -#: ../src/common/imaggif.cpp:70 -msgid "GIF: data stream seems to be truncated." -msgstr "" - -#: ../src/common/imaggif.cpp:54 -msgid "GIF: error in GIF image format." -msgstr "" - -#: ../src/common/imaggif.cpp:57 -msgid "GIF: not enough memory." -msgstr "" - -#: ../src/common/imaggif.cpp:60 -msgid "GIF: unknown error!!!" -msgstr "" - -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 -msgid "GTK+ theme" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 -msgid "Generic PostScript" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:137 -msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:136 -msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" -msgstr "" - -#: ../include/wx/xti.h:841 -msgid "GetProperty called w/o valid getter" -msgstr "" - -#: ../include/wx/xti.h:902 -msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" -msgstr "" - -#: ../include/wx/xti.h:849 -msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 -msgid "Go back" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 -msgid "Go forward" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 -msgid "Go one level up in document hierarchy" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 -msgid "Go to home directory" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 -msgid "Go to parent directory" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 -msgid "Goto Page" -msgstr "" - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 -msgid "Graphics art by " -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:112 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "" - -#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 -msgid "Gzip not supported by this version of zlib" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:93 -msgid "HELP" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:78 -msgid "HOME" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 -msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 -#, c-format -msgid "HTML anchor %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 -msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "" -"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:113 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "" - -# The help menu is called just '?' on Italian versions of Windows -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "&?" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 -msgid "Help Browser Options" -msgstr "" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 -msgid "Help Index" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 -msgid "Help Printing" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 -msgid "Help Topics" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 -msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" -msgstr "" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:274 -#, c-format -msgid "Help directory \"%s\" not found." -msgstr "" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:282 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" not found." -msgstr "" - -# The help menu is called just '?' on Italian versions of Windows -#: ../src/html/helpctrl.cpp:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help: %s" -msgstr "&?" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 -msgid "Home directory" -msgstr "" - -#: ../include/wx/filefn.h:141 -msgid "I64" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:940 -msgid "ICO: Error in reading mask DIB." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 -msgid "ICO: Error writing the image file!" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013 -msgid "ICO: Image too tall for an icon." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019 -msgid "ICO: Image too wide for an icon." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252 -msgid "ICO: Invalid icon index." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagiff.cpp:766 -msgid "IFF: data stream seems to be truncated." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagiff.cpp:750 -msgid "IFF: error in IFF image format." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagiff.cpp:753 -msgid "IFF: not enough memory." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagiff.cpp:756 -msgid "IFF: unknown error!!!" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:68 -msgid "INS" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:69 -msgid "INSERT" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694 -#, c-format -msgid "Icon resource specification %s not found." -msgstr "" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 -msgid "" -"If you have any additional information pertaining to this bug\n" -"report, please enter it here and it will be joined to it:" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 -msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " -"\"Cancel\" button,\n" -"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" -"at all possible please do continue with the report generation.\n" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 -#, c-format -msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266 -msgid "Ill-formed resource file syntax." -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:256 -msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" -msgstr "" - -#: ../include/wx/xti.h:1668 -msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" -msgstr "" - -#: ../include/wx/xti.h:1742 -msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -msgid "Illegal directory name." -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 -msgid "Illegal file specification." -msgstr "" - -#: ../src/common/image.cpp:1830 -msgid "Image and mask have different sizes." -msgstr "" - -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 -#, c-format -msgid "Image file is not of type %ld." -msgstr "" - -#: ../src/common/image.cpp:2240 -#, c-format -msgid "Image file is not of type %s." -msgstr "" - -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "" -"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " -"Please reinstall riched32.dll" -msgstr "" - -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 -msgid "Impossible to get child process input" -msgstr "" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 -#, c-format -msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 -#, c-format -msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 -#, c-format -msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:130 -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 -msgid "Indents && Spacing" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:117 -msgid "Indian (ISO-8859-12)" -msgstr "" - -#: ../src/common/init.cpp:232 -msgid "Initialization failed in post init, aborting." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 -msgid "Insert Image" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 -msgid "Insert Text" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 -msgid "Inserts the chosen symbol." -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:700 -msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:256 -msgid "Invalid TIFF image index." -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485 -#, c-format -msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." -msgstr "" - -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 -#, c-format -msgid "Invalid display mode specification '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/x11/app.cpp:127 -#, c-format -msgid "Invalid geometry specification '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:307 -#, c-format -msgid "Invalid lock file '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 -msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:391 -msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" -msgstr "" - -#: ../src/common/regex.cpp:304 -#, c-format -msgid "Invalid regular expression '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:132 -msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 -msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 -msgid "JPEG: Couldn't save image." -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:165 -msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:169 -msgid "Japanese Envelope Chou #3" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:182 -msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:170 -msgid "Japanese Envelope Chou #4" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:183 -msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:167 -msgid "Japanese Envelope Kaku #2" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:180 -msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:168 -msgid "Japanese Envelope Kaku #3" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:181 -msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:187 -msgid "Japanese Envelope You #4" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:188 -msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:140 -msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:177 -msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:134 -msgid "Justified" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 -msgid "Justify text left and right." -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:121 -msgid "KOI8-R" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:122 -msgid "KOI8-U" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 -msgid "KP_" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:121 -msgid "KP_ADD" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:116 -msgid "KP_BEGIN" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:124 -msgid "KP_DECIMAL" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:118 -msgid "KP_DELETE" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:125 -msgid "KP_DIVIDE" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:110 -msgid "KP_DOWN" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:115 -msgid "KP_END" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:105 -msgid "KP_ENTER" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:119 -msgid "KP_EQUAL" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:106 -msgid "KP_HOME" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:117 -msgid "KP_INSERT" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:107 -msgid "KP_LEFT" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:120 -msgid "KP_MULTIPLY" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:113 -msgid "KP_NEXT" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:114 -msgid "KP_PAGEDOWN" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:112 -msgid "KP_PAGEUP" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:111 -msgid "KP_PRIOR" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:109 -msgid "KP_RIGHT" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:122 -msgid "KP_SEPARATOR" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:103 -msgid "KP_SPACE" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:123 -msgid "KP_SUBTRACT" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:104 -msgid "KP_TAB" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:108 -msgid "KP_UP" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:74 -msgid "LEFT" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:105 -msgid "Ledger, 17 x 11 in" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 -msgid "Left (&first line):" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 -msgid "Left margin (mm):" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 -msgid "Left-align text." -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:146 -msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:98 -msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:145 -msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:151 -msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:154 -msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:171 -msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:103 -msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:149 -msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:97 -msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 -msgid "Light" -msgstr "" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:301 -#, c-format -msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 -msgid "Line spacing:" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:820 -msgid "Link contained '//', converted to absolute link." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 -msgid "List Style" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 -msgid "List styles" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 -msgid "Lists font sizes in points." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 -msgid "Lists the available fonts." -msgstr "" - -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 -#, c-format -msgid "Load %s file" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 -msgid "Loading : " -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:247 -#, c-format -msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." -msgstr "" - -#: ../src/unix/snglinst.cpp:252 -#, c-format -msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:573 -#, c-format -msgid "Log saved to the file '%s'." -msgstr "" - -#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 -msgid "Long Conversions not supported" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 -msgid "Lower case letters" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 -msgid "Lower case roman numerals" -msgstr "" - -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 -msgid "MDI child" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:86 -msgid "MENU" -msgstr "" - -#: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "" -"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146 -msgid "Match case" -msgstr "" - -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 -#, c-format -msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" -msgstr "" - -#: ../src/msw/frame.cpp:366 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 -msgid "Metal theme" -msgstr "" - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "" - -#: ../src/mgl/app.cpp:161 -#, c-format -msgid "Mode %ix%i-%i not available." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 -msgid "Modern" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509 -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: ../src/common/module.cpp:133 -#, c-format -msgid "Module \"%s\" initialization failed" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:133 -msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:99 -msgid "NUM_LOCK" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 -msgid "New &Character Style..." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 -msgid "New &List Style..." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 -msgid "New &Paragraph Style..." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 -msgid "New Style" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100 -msgid "New directory" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155 -msgid "New item" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 -msgid "NewName" -msgstr "" - -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 -msgid "Next page" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659 -msgid "No XBM facility available!" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677 -msgid "No XPM icon facility available!" -msgstr "" - -#: ../src/generic/animateg.cpp:156 -#, c-format -msgid "No animation handler for type %ld defined." -msgstr "" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:452 -msgid "No entries found." -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:419 -#, c-format -msgid "" -"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" -"but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " -"one)?" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" -"Would you like to select a font to be used for this encoding\n" -"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 -#, c-format -msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" -msgstr "" - -#: ../src/generic/animateg.cpp:144 -msgid "No handler found for animation type." -msgstr "" - -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 -msgid "No handler found for image type." -msgstr "" - -#: ../src/common/image.cpp:2254 -#, c-format -msgid "No image handler for type %d defined." -msgstr "" - -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 -#, c-format -msgid "No image handler for type %ld defined." -msgstr "" - -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 -#, c-format -msgid "No image handler for type %s defined." -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 -msgid "No matching page found yet" -msgstr "" - -#: ../src/unix/sound.cpp:82 -msgid "No sound" -msgstr "" - -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 -msgid "No unused colour in image being masked." -msgstr "" - -#: ../src/common/image.cpp:2682 -msgid "No unused colour in image." -msgstr "" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:309 -#, c-format -msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:115 -msgid "Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 -msgid "Normal face
and underlined. " -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 -msgid "Normal font:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 -msgid "Not underlined" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:117 -msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 -msgid "Numbered outline" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:260 -msgid "Objects must have an id attribute" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 -msgid "Open HTML document" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 -#, c-format -msgid "Open file \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -msgid "Operation not permitted." -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:716 -#, c-format -msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:737 -#, c-format -msgid "Option '%s' requires a value." -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:802 -#, c-format -msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:102 -msgid "PAGEDOWN" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:101 -msgid "PAGEUP" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:87 -msgid "PAUSE" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 -msgid "PCX: couldn't allocate memory" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagpcx.cpp:455 -msgid "PCX: image format unsupported" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagpcx.cpp:478 -msgid "PCX: invalid image" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagpcx.cpp:442 -msgid "PCX: this is not a PCX file." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 -msgid "PCX: unknown error !!!" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 -msgid "PCX: version number too low" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:73 -msgid "PGDN" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:72 -msgid "PGUP" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagpnm.cpp:88 -msgid "PNM: Couldn't allocate memory." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagpnm.cpp:72 -msgid "PNM: File format is not recognized." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 -msgid "PNM: File seems truncated." -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:189 -msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:202 -msgid "PRC 16K Rotated" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:190 -msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:203 -msgid "PRC 32K Rotated" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:191 -msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:204 -msgid "PRC 32K(Big) Rotated" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:192 -msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:205 -msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:201 -msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:214 -msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:193 -msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:206 -msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:194 -msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:207 -msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:195 -msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:208 -msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:196 -msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:209 -msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:197 -msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:210 -msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:198 -msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:211 -msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:199 -msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:212 -msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:200 -msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:213 -msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:90 -msgid "PRINT" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 -msgid "Page setup" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 -msgid "Pages" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 -msgid "Paper Size" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 -msgid "Paper size" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 -msgid "Paragraph styles" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:421 -msgid "Passing a already registered object to SetObject" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:639 -msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 -msgid "Passing an unkown object to GetObject" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:207 -msgid "Paste selection" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 -msgid "Peri&od" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512 -msgid "Permissions" -msgstr "" - -#: ../include/wx/unix/pipe.h:47 -msgid "Pipe creation failed" -msgstr "" - -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 -msgid "Please choose a valid font." -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 -msgid "Please choose an existing file." -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 -msgid "Please choose the page to display:" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 -msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" -msgstr "" - -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 -#, c-format -msgid "" -"Please install a newer version of comctl32.dll\n" -"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" -"or this program won't operate correctly." -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 -msgid "Please wait while printing\n" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 -msgid "PostScript file" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 -msgid "Previous page" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:1042 -msgid "Print Preview" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 -msgid "Print Preview Failure" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 -msgid "Print Range" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 -msgid "Print Setup" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 -msgid "Print in colour" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:144 -msgid "Print previe&w" -msgstr "" - -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 -msgid "Print preview" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 -msgid "Print spooling" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 -msgid "Print this page" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 -msgid "Print to File" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 -msgid "Printer" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 -msgid "Printer command:" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 -msgid "Printer options" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 -msgid "Printer options:" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 -msgid "Printer..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 -msgid "Printer:" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 -msgid "Printing " -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 -msgid "Printing Error" -msgstr "" - -#: ../src/generic/printps.cpp:204 -#, c-format -msgid "Printing page %d..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/printps.cpp:164 -msgid "Printing..." -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:552 -#, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "" - -#: ../src/common/log.cpp:431 -msgid "Program aborted." -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:114 -msgid "Quarto, 215 x 275 mm" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:208 -msgid "Quit this program" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:71 -msgid "RETURN" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:75 -msgid "RIGHT" -msgstr "" - -#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 -#, c-format -msgid "Read error on file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:209 -msgid "Redo last action" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681 -#, c-format -msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:148 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:555 -#, c-format -msgid "Registry key '%s' already exists." -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:524 -#, c-format -msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:656 -#, c-format -msgid "" -"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" -"deleting it will leave your system in unusable state:\n" -"operation aborted." -msgstr "" - -#: ../src/msw/registry.cpp:451 -#, c-format -msgid "Registry value '%s' already exists." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 -msgid "Regular" -msgstr "" - -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 -msgid "Relevant entries:" -msgstr "" - -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 -msgid "Remaining time : " -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:149 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 -msgid "Remove current page from bookmarks" -msgstr "" - -#: ../src/common/rendcmn.cpp:196 -#, c-format -msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 -msgid "Renumber List" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:123 -msgid "Rep&lace" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181 -msgid "Replace &all" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:206 -msgid "Replace selection" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123 -msgid "Replace with:" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 -msgid "Resource files must have same version number!" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:150 -msgid "Revert to Saved" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 -msgid "Right margin (mm):" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 -msgid "Right-align text." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 -msgid "Roman" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 -msgid "S&tandard bullet name:" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:100 -msgid "SCROLL_LOCK" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:89 -msgid "SELECT" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:95 -msgid "SEPARATOR" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:153 -msgid "SHIFT-JIS" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:92 -msgid "SNAPSHOT" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:80 -msgid "SPACE" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 -msgid "SPECIAL" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:96 -msgid "SUBTRACT" -msgstr "" - -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 -#, c-format -msgid "Save %s file" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:152 -msgid "Save &As..." -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:212 -msgid "Save current document" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:213 -msgid "Save current document with a different filename" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:506 -msgid "Save log contents to file" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 -msgid "Script" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " -"above" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 -msgid "Search direction" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111 -msgid "Search for:" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 -msgid "Search in all books" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 -msgid "Searching..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608 -msgid "Sections" -msgstr "" - -#: ../src/common/ffile.cpp:222 -#, c-format -msgid "Seek error on file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/ffile.cpp:212 -#, c-format -msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 -msgid "Select &All" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:1709 -msgid "Select a document template" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:153 -msgid "Select all" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 -msgid "Select regular or bold." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 -msgid "Select regular or italic style." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 -msgid "Select underlining or no underlining." -msgstr "" - -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 -msgid "Selects the list level to edit." -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:755 -#, c-format -msgid "Separator expected after the option '%s'." -msgstr "" - -#: ../include/wx/xti.h:837 -msgid "SetProperty called w/o valid setter" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 -msgid "Setup..." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:568 -msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:318 -msgid "Shift-" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168 -msgid "Show &hidden directories" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 -msgid "Show &hidden files" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:202 -msgid "Show about dialog" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 -msgid "Show all" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 -msgid "Show all items in index" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 -msgid "Show hidden directories" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 -msgid "Show/hide navigation panel" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 -msgid "Shows a Unicode subset." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 -msgid "Shows a preview of the bullet settings." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 -msgid "Shows a preview of the font settings." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 -msgid "Shows a preview of the font." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 -msgid "Shows a preview of the paragraph settings." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 -msgid "Shows the font preview." -msgstr "" - -#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 -msgid "Simple monochrome theme" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237 -msgid "Slant" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:576 -msgid "Sorry, could not open this file for saving." -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 -msgid "Sorry, could not open this file." -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:583 -msgid "Sorry, could not save this file." -msgstr "" - -#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "" -"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 -msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:1038 -msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 -msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 -msgid "Sorry, the format for this file is unknown." -msgstr "" - -#: ../src/unix/sound.cpp:493 -msgid "Sound data are in unsupported format." -msgstr "" - -#: ../src/unix/sound.cpp:478 -#, c-format -msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:106 -msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:623 -msgid "Status: " -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:249 -msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" -msgstr "" - -#: ../src/msw/colour.cpp:35 -#, c-format -msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" -msgstr "" - -#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 -msgid "String conversions not supported" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 -msgid "Style" -msgstr "" - -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 -msgid "Style Organiser" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471 -msgid "Style:" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 -#, c-format -msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:152 -msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:153 -msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 -msgid "Swiss" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 -msgid "Symbol &font:" -msgstr "" - -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:81 -msgid "TAB" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:194 -msgid "TIFF library error." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:178 -msgid "TIFF library warning." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 -msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:248 -msgid "TIFF: Error loading image." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 -msgid "TIFF: Error reading image." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 -msgid "TIFF: Error saving image." -msgstr "" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 -msgid "TIFF: Error writing image." -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:147 -msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:104 -msgid "Tabloid, 11 x 17 in" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 -msgid "Teletype" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:1710 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:116 -msgid "Thai (ISO-8859-11)" -msgstr "" - -#: ../src/common/ftp.cpp:704 -msgid "The FTP server doesn't support passive mode." -msgstr "" - -#: ../src/common/ftp.cpp:692 -msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 -msgid "The available bullet styles." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 -msgid "The available styles." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 -msgid "The bullet character." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 -msgid "The character code." -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"The charset '%s' is unknown. You may select\n" -"another charset to replace it with or choose\n" -"[Cancel] if it cannot be replaced" -msgstr "" - -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 -#, c-format -msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 -msgid "The default style for the next paragraph." -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"The directory '%s' does not exist\n" -"Create it now?" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:1977 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' couldn't be opened.\n" -"It has been removed from the most recently used files list." -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:1987 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" -"It has been removed from the most recently used files list." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 -msgid "The first line indent." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 -msgid "The font colour." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 -msgid "The font family." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 -msgid "The font from which to take the symbol." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 -msgid "The font point size." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 -msgid "The font size in points." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 -msgid "The font style." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 -msgid "The font weight." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 -msgid "The left indent." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 -msgid "The line spacing." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 -msgid "The list item number." -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:1224 -#, c-format -msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" -msgstr "" - -#: ../src/common/log.cpp:291 -#, c-format -msgid "The previous message repeated once." -msgid_plural "The previous message repeated %lu times." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 -msgid "The range to show." -msgstr "" - -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 -msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain " -"private information,\n" -"please uncheck them and they will be removed from the report.\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:903 -#, c-format -msgid "The required parameter '%s' was not specified." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 -msgid "The right indent." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 -msgid "The spacing after the paragraph." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 -msgid "The spacing before the paragraph." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 -msgid "The style name." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 -msgid "The style on which this style is based." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 -msgid "The style preview." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 -msgid "The tab position." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 -msgid "The tab positions." -msgstr "" - -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 -msgid "The text couldn't be saved." -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:881 -#, c-format -msgid "The value for the option '%s' must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:456 -#, c-format -msgid "" -"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " -"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "" - -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "" - -#: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "" -"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " -"of comctl32.dll" -msgstr "" - -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "" -"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " -"storage" -msgstr "" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 -msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "" - -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "" -"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " -"local storage" -msgstr "" - -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 -msgid "Thread priority setting is ignored." -msgstr "" - -#: ../src/msw/mdi.cpp:172 -msgid "Tile &Horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/msw/mdi.cpp:173 -msgid "Tile &Vertically" -msgstr "" - -#: ../src/common/ftp.cpp:631 -msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "" - -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 -msgid "Timer creation failed." -msgstr "" - -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "" - -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 -msgid "Tips not available, sorry!" -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 -msgid "To:" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 -msgid "Too many EndStyle calls!" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagpng.cpp:294 -msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." -msgstr "" - -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 -msgid "Top margin (mm):" -msgstr "" - -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 -msgid "Translations by " -msgstr "" - -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 -#, c-format -msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "" - -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 -msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:114 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 -msgid "Type a font name." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 -msgid "Type a size in points." -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 -msgid "Type must have enum - long conversion" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:76 -msgid "UP" -msgstr "" - -#: ../src/common/paper.cpp:135 -msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:151 -msgid "US-ASCII" -msgstr "" - -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 -msgid "Unable to create TextEncodingConverter" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 -#, c-format -msgid "Unable to open requested HTML document: %s" -msgstr "" - -#: ../src/unix/sound.cpp:369 -msgid "Unable to play sound asynchronously." -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:155 -msgid "Undelete" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 -msgid "Underlined" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:210 -msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:691 -#, c-format -msgid "Unexpected characters following option '%s'." -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111 -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125 -msgid "Unexpected end of file while parsing resource." -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:844 -#, c-format -msgid "Unexpected parameter '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 -msgid "Unicode" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 -msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:145 -msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:141 -msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 -msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:147 -msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:143 -msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:137 -msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:138 -msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" -msgstr "" - -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Unknown DDE error %08x" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:366 -msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" -msgstr "" - -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 -msgid "Unknown dynamic library error" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 -#, c-format -msgid "Unknown encoding (%d)" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unknown long option '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 -#, c-format -msgid "Unknown option '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865 -msgid "Unknown style flag " -msgstr "" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:321 -#, c-format -msgid "Unkown Property %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 -#, c-format -msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:303 -msgid "Unnamed command" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377 -#, c-format -msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." -msgstr "" - -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 -msgid "Unsupported clipboard format." -msgstr "" - -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unsupported theme '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 -msgid "Upper case letters" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 -msgid "Upper case roman numerals" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:975 -#, c-format -msgid "Usage: %s" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 -msgid "Use the current alignment setting." -msgstr "" - -#: ../src/common/valtext.cpp:177 -msgid "Validation conflict" -msgstr "" - -#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 -msgid "Video Output" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 -msgid "View files as a detailed view" -msgstr "" - -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 -msgid "View files as a list view" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:1787 -msgid "Views" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:126 -msgid "WINDOWS_LEFT" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:128 -msgid "WINDOWS_MENU" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:127 -msgid "WINDOWS_RIGHT" -msgstr "" - -#: ../src/unix/baseunix.cpp:78 -msgid "Waiting for subprocess termination failed" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: ../src/common/log.cpp:445 -msgid "Warning: " -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlpars.cpp:385 -msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:106 -msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:120 -msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 -msgid "Whether the font is underlined." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143 -msgid "Whole word" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 -msgid "Whole words only" -msgstr "" - -#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058 -msgid "Win32 theme" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1080 -msgid "Win32s on Windows 3.1" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1129 -#, c-format -msgid "Windows 2000 (build %lu" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1094 -msgid "Windows 95" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1090 -msgid "Windows 95 OSR2" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1105 -msgid "Windows 98" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1101 -msgid "Windows 98 SE" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1112 -#, c-format -msgid "Windows 9x (%d.%d)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:134 -msgid "Windows Arabic (CP 1256)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:135 -msgid "Windows Baltic (CP 1257)" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1074 -#, c-format -msgid "Windows CE (%d.%d)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:128 -msgid "Windows Central European (CP 1250)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:125 -msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:127 -msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:129 -msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:131 -msgid "Windows Greek (CP 1253)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:133 -msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:124 -msgid "Windows Japanese (CP 932)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:126 -msgid "Windows Korean (CP 949)" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1109 -msgid "Windows ME" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1144 -#, c-format -msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1137 -#, c-format -msgid "Windows Server 2003 (build %lu" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:123 -msgid "Windows Thai (CP 874)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:132 -msgid "Windows Turkish (CP 1254)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:130 -msgid "Windows Western European (CP 1252)" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:1133 -#, c-format -msgid "Windows XP (build %lu" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:136 -msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" -msgstr "" - -#: ../src/common/ffile.cpp:158 -#, c-format -msgid "Write error on file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/xml/xml.cpp:658 -#, c-format -msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" -msgstr "" - -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794 -msgid "XPM: Malformed pixel data!" -msgstr "" - -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 -#, c-format -msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" -msgstr "" - -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 -msgid "XPM: incorrect header format!" -msgstr "" - -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 -#, c-format -msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" -msgstr "" - -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781 -#, c-format -msgid "XPM: truncated image data at line %d!" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606 -#, c-format -msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 -#, c-format -msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 -#, c-format -msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 -#, c-format -msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 -msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" -msgstr "" - -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 -msgid "You cannot Init an overlay twice" -msgstr "" - -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314 -msgid "You cannot add a new directory to this section." -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:162 -msgid "Zoom &In" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:163 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "" - -#: ../src/common/stockitem.cpp:161 -msgid "Zoom to &Fit" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:2161 -msgid "[EMPTY]" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1055 -msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1043 -msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " -"function,\n" -"or an invalid instance identifier\n" -"was passed to a DDEML function." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1061 -msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1058 -msgid "a memory allocation failed." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1052 -msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1034 -msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1040 -msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1049 -msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1067 -msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1082 -msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1076 -msgid "" -"a server-side transaction was attempted on a conversation\n" -"that was terminated by the client, or the server\n" -"terminated before completing a transaction." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1064 -msgid "a transaction failed." -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:199 -msgid "alt" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1046 -msgid "" -"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" -"attempted to perform a DDE transaction,\n" -"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" -"attempted to perform server transactions." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1070 -msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1079 -msgid "an internal error has occurred in the DDEML." -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1085 -msgid "" -"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" -"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" -"the transaction identifier for that callback is no longer valid." -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 -msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 -#, c-format -msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:330 -msgid "bad arguments to library function" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:342 -msgid "bad signature" -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712 -msgid "bad zipfile offset to entry" -msgstr "" - -#: ../src/common/ftp.cpp:381 -msgid "binary" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:696 -msgid "bold" -msgstr "" - -#: ../src/os2/iniconf.cpp:458 -msgid "buffer is too small for Windows directory." -msgstr "" - -#: ../src/common/ffile.cpp:91 -#, c-format -msgid "can't close file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:279 -#, c-format -msgid "can't close file descriptor %d" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:545 -#, c-format -msgid "can't commit changes to file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:213 -#, c-format -msgid "can't create file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 -#, c-format -msgid "can't delete user configuration file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:451 -#, c-format -msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" -msgstr "" - -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 -#, c-format -msgid "can't execute '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487 -msgid "can't find central directory in zip" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:421 -#, c-format -msgid "can't find length of file on file descriptor %d" -msgstr "" - -#: ../src/msw/utils.cpp:394 -msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:337 -#, c-format -msgid "can't flush file descriptor %d" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 -#, c-format -msgid "can't get seek position on file descriptor %d" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:323 -msgid "can't load any font, aborting" -msgstr "" - -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 -#, c-format -msgid "can't open file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 -#, c-format -msgid "can't open global configuration file '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 -#, c-format -msgid "can't open user configuration file '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 -msgid "can't open user configuration file." -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:528 -msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:553 -msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:303 -#, c-format -msgid "can't read from file descriptor %d" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:540 -#, c-format -msgid "can't remove file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:556 -#, c-format -msgid "can't remove temporary file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 -#, c-format -msgid "can't seek on file descriptor %d" -msgstr "" - -#: ../src/common/textfile.cpp:233 -#, c-format -msgid "can't write buffer '%s' to disk." -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:319 -#, c-format -msgid "can't write to file descriptor %d" -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 -msgid "can't write user configuration file." -msgstr "" - -#: ../src/common/intl.cpp:1152 -#, c-format -msgid "catalog file for domain '%s' not found." -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:346 -msgid "checksum error" -msgstr "" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 -msgid "checksum failure reading tar header block" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:348 -msgid "compression error" -msgstr "" - -#: ../src/common/regex.cpp:235 -msgid "conversion to 8-bit encoding failed" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:197 -msgid "ctrl" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1115 -msgid "date" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:350 -msgid "decompression error" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtistrm.cpp:839 -msgid "delegate has no type info" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:530 -msgid "dump of the process state (binary)" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 -msgid "eighteenth" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 -msgid "eighth" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 -msgid "eleventh" -msgstr "" - -#: ../src/common/strconv.cpp:3488 -#, c-format -msgid "encoding %i" -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 -#, c-format -msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:344 -msgid "error in data format" -msgstr "" - -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399 -#, c-format -msgid "error opening '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:332 -msgid "error opening file" -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573 -msgid "error reading zip central directory" -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664 -msgid "error reading zip local header" -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383 -#, c-format -msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 -msgid "establish" -msgstr "" - -#: ../src/common/ffile.cpp:172 -#, c-format -msgid "failed to flush the file '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 -msgid "fifteenth" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 -msgid "fifth" -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 -#, c-format -msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 -#, c-format -msgid "file '%s', line %d: '=' expected." -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 -#, c-format -msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 -#, c-format -msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 -#, c-format -msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 -msgid "files" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 -msgid "first" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 -msgid "font size" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 -msgid "fourteenth" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 -msgid "fourth" -msgstr "" - -#: ../src/common/appbase.cpp:369 -msgid "generate verbose log messages" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 -msgid "image" -msgstr "" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 -msgid "incomplete header block in tar" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:476 -msgid "incorrect event handler string, missing dot" -msgstr "" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 -msgid "incorrect size given for tar entry" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 -msgid "initiate" -msgstr "" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 -msgid "invalid data in extended tar header" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:453 -msgid "invalid eof() return value." -msgstr "" - -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 -msgid "invalid message box return value" -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 -msgid "invalid zip file" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:701 -msgid "italic" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:691 -msgid "light" -msgstr "" - -#: ../src/common/intl.cpp:1568 -#, c-format -msgid "locale '%s' can not be set." -msgstr "" - -#: ../src/common/intl.cpp:1143 -#, c-format -msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 -msgid "midnight" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 -msgid "nineteenth" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 -msgid "ninth" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1030 -msgid "no DDE error." -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:328 -msgid "no error" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 -msgid "noname" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 -msgid "noon" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1111 -msgid "num" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:255 -msgid "objects cannot have XML Text Nodes" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:340 -msgid "out of memory" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:506 -msgid "process context description" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:334 -msgid "read error" -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:180 -msgid "reading" -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876 -#, c-format -msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873 -#, c-format -msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1073 -msgid "reentrancy problem." -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 -msgid "second" -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:338 -msgid "seek error" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 -msgid "seventeenth" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 -msgid "seventh" -msgstr "" - -#: ../src/common/menucmn.cpp:201 -msgid "shift" -msgstr "" - -#: ../src/common/appbase.cpp:359 -msgid "show this help message" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 -msgid "sixteenth" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 -msgid "sixth" -msgstr "" - -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 -msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" -msgstr "" - -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 -msgid "specify the theme to use" -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779 -msgid "stored file length not in Zip header" -msgstr "" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:1107 -msgid "str" -msgstr "" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 -msgid "tar entry not open" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 -msgid "tenth" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dde.cpp:1037 -msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 -msgid "third" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 -msgid "thirteenth" -msgstr "" - -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 -#, c-format -msgid "tiff module: %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 -msgid "today" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 -msgid "tomorrow" -msgstr "" - -#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 -msgid "twelfth" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 -msgid "twentieth" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 -msgid "underlined" -msgstr "" - -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 -#, c-format -msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "" - -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/common/xtixml.cpp:249 -#, c-format -msgid "unknown class %s" -msgstr "" - -#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: ../src/msw/dialup.cpp:495 -#, c-format -msgid "unknown error (error code %08x)." -msgstr "" - -#: ../src/common/textbuf.cpp:229 -msgid "unknown line terminator" -msgstr "" - -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 -msgid "unknown seek origin" -msgstr "" - -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 -#, c-format -msgid "unknown-%d" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:425 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: ../src/common/docview.cpp:1411 -#, c-format -msgid "unnamed%d" -msgstr "" - -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 -msgid "unsupported Zip compression method" -msgstr "" - -#: ../src/common/intl.cpp:1158 -#, c-format -msgid "using catalog '%s' from '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/html/chm.cpp:336 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: ../src/common/filename.cpp:180 -msgid "writing" -msgstr "" - -#: ../src/common/stopwatch.cpp:289 -msgid "wxGetTimeOfDay failed." -msgstr "" - -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 -msgid "wxRichTextBulletsPage" -msgstr "" - -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 -#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 -#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 -msgid "wxRichTextFontPage" -msgstr "" - -#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31 -msgid "wxRichTextListStylePage" -msgstr "" - -#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21 -msgid "wxRichTextStylePage" -msgstr "" - -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - -#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 -msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." -msgstr "" - -#: ../src/common/socket.cpp:993 -msgid "wxSocket: unknown event!." -msgstr "" - -#: ../src/motif/app.cpp:278 -#, c-format -msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." -msgstr "" - -#: ../src/x11/app.cpp:170 -msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433 -msgid "xxxx" -msgstr "" - -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 -msgid "yesterday" -msgstr "" - -#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 -#, c-format -msgid "zlib error %d" -msgstr "" - -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 -msgid "|<<" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 -msgid "~" -msgstr "" diff --git a/locale/nb.po b/locale/nb.po index c9c4188ed2..6c7626bbab 100644 --- a/locale/nb.po +++ b/locale/nb.po @@ -4117,7 +4117,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objekter m ha en ID attributt" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "pne fil" @@ -4765,8 +4764,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Lagre &som..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre Som" +msgid "Save as" +msgstr "Lagre som" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4841,6 +4840,14 @@ msgstr "Velg &alle" msgid "Select a document template" msgstr "Velg en dokumentmal" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Velg en dokumentvisning" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Velg en fil" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6757,9 +6764,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Velg en dokumentvisning" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/nl.po b/locale/nl.po index 3ec59347b6..39f4ea0795 100644 --- a/locale/nl.po +++ b/locale/nl.po @@ -4155,7 +4155,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "" @@ -4812,8 +4811,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "O&pslaan..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Opslaan Als" +msgid "Save as" +msgstr "Opslaan als" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4890,6 +4889,14 @@ msgstr "Selecteer een bestand" msgid "Select a document template" msgstr "Selecteer een documentsjabloon" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Selecteer een documentweergave" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecteer een bestand" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6846,9 +6853,6 @@ msgstr "" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Selecteer een documentweergave" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/pl.po b/locale/pl.po index d7a28026ee..2f21ba1955 100644 --- a/locale/pl.po +++ b/locale/pl.po @@ -4136,7 +4136,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Obiekty musz posiada waciwo typu 'id'" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "Otwieranie Pliku" @@ -4767,8 +4766,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Zapisz J&ako..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Zapisz Jako" +msgid "Save as" +msgstr "Zapisz jako" # perspektyw? #: ../src/common/stockitem.cpp:212 @@ -4847,6 +4846,15 @@ msgstr "&Zaznacz wszystko" msgid "Select a document template" msgstr "Wybierz szablon dokumentu" +# perspektyw? +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Wybierz widok dokumentu" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Wybierz plik" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6785,10 +6793,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -# perspektyw? -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Wybierz widok dokumentu" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/pt.po b/locale/pt.po index 427e490ab6..797ff2ab93 100644 --- a/locale/pt.po +++ b/locale/pt.po @@ -12,7 +12,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 21:59+0100\n" "Last-Translator: Antonio Cardoso Martins \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1036,8 +1037,7 @@ msgstr "Ficheiro de animação não é do tipo %ld." #: ../src/generic/logg.cpp:1164 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" -msgstr "" -"Adicionar ao ficheiro de registo '%s' (escolher [Não] vai substitui-lo)?" +msgstr "Adicionar ao ficheiro de registo '%s' (escolher [Não] vai substitui-lo)?" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 @@ -1298,9 +1298,7 @@ msgstr "Não é possível &Desfazer " #: ../src/common/image.cpp:2624 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "" -"Não foi possível verificar formato da imagem do ficheiro '%s':o ficheiro não " -"existe." +msgstr "Não foi possível verificar formato da imagem do ficheiro '%s':o ficheiro não existe." #: ../src/msw/registry.cpp:437 #, c-format @@ -1378,8 +1376,7 @@ msgstr "Não é possível inicializar o zlib inflate stream." #: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "" -"Não foi possível carregar imagem do ficheiro '%s': o ficheiro não existe." +msgstr "Não foi possível carregar imagem do ficheiro '%s': o ficheiro não existe." #: ../src/msw/registry.cpp:382 #, c-format @@ -1393,8 +1390,7 @@ msgstr "Não foi possível ler do inflate stream: %s" #: ../src/common/zstream.cpp:239 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "" -"Não foi possível ler o inflate stream: EOF inexperado no stream subjacente." +msgstr "Não foi possível ler o inflate stream: EOF inexperado no stream subjacente." #: ../src/msw/registry.cpp:955 #, c-format @@ -1410,8 +1406,7 @@ msgstr "Não foi possível ler valor da chave '%s'" #: ../src/common/image.cpp:2059 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." -msgstr "" -"Não foi possível gravar imagem para ficheiro '%s': extensão desconhecida." +msgstr "Não foi possível gravar imagem para ficheiro '%s': extensão desconhecida." #: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 msgid "Can't save log contents to file." @@ -1456,8 +1451,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar a ligação telefónica activa: %s" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347 #, c-format msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." -msgstr "" -"Não foi possível encontrar o recipiente para controlo desconhecido '%s'." +msgstr "Não foi possível encontrar o recipiente para controlo desconhecido '%s'." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 #, c-format @@ -1466,15 +1460,12 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o nodo de fonte '%s'." #: ../src/msw/dialup.cpp:852 msgid "Cannot find the location of address book file" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar a localização do ficheiro do livro de endereços" +msgstr "Não foi possível encontrar a localização do ficheiro do livro de endereços" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "" -"Não foi possível obter a gama de prioridade para a política de agendamento %" -"d." +msgstr "Não foi possível obter a gama de prioridade para a política de agendamento %d." #: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 msgid "Cannot get the hostname" @@ -1909,8 +1900,7 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Não foi possível resolver controlo de classe ou id '%s'. Use um inteiro (não " -"zero)\n" +"Não foi possível resolver controlo de classe ou id '%s'. Use um inteiro (não zero)\n" " ou coloque um #define (ver manual para os detalhes)" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -1980,9 +1970,7 @@ msgstr "Não foi possível inicializar o contexto na janela de sobreposição" #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "" -"Não foi possível carregar uma imagem PNG - Ficheiro corrupto ou memória " -"insuficiente." +msgstr "Não foi possível carregar uma imagem PNG - Ficheiro corrupto ou memória insuficiente." #: ../src/unix/sound.cpp:471 #, c-format @@ -2006,8 +1994,7 @@ msgstr "Não foi possível libertar a mutex" #: ../src/msw/listctrl.cpp:716 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." -msgstr "" -"Não foi possível obter informação sobre o item da lista de controlo %d." +msgstr "Não foi possível obter informação sobre o item da lista de controlo %d." #: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 @@ -2180,9 +2167,8 @@ msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "" -"Funções de ligação à telefónica não estão disponíveis, em virtude do serviço " -"de acesso remoto (RAS) não estar instalado neste computador. Por favor " -"Instale-o." +"Funções de ligação à telefónica não estão disponíveis, em virtude do serviço de acesso remoto (RAS) não " +"estar instalado neste computador. Por favor Instale-o." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 msgid "Did you know..." @@ -2219,9 +2205,7 @@ msgstr "O directório não existe." msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." -msgstr "" -"Mostrar todos os items de índice que contenham a seguinte cadeia. A pesquisa " -"é insensível à capitulação." +msgstr "Mostrar todos os items de índice que contenham a seguinte cadeia. A pesquisa é insensível à capitulação." #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 msgid "Display options dialog" @@ -2345,10 +2329,8 @@ msgstr "Envelope de Convite 220 x 220 mm" #: ../src/common/config.cpp:402 #, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "" -"Falhou a expansão das variáveis de ambiente: falta %c na posição %u em '%s'." +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "Falhou a expansão das variáveis de ambiente: falta %c na posição %u em '%s'." #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 @@ -2429,11 +2411,8 @@ msgstr "Esperado 'char' durante a interpretação do recurso." #: ../src/msw/registry.cpp:1135 #, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "" -"Exportação da chave de registo: o ficheiro \"%s\" já existe e não vai ser " -"sobreposto." +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "Exportação da chave de registo: o ficheiro \"%s\" já existe e não vai ser sobreposto." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2572,8 +2551,7 @@ msgstr "Falha de criação de entrada de registo para ficheiros '%s'." #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "" -"Falha a criar dialogo standard de procura/substitui (código de erro %d)" +msgstr "Falha a criar dialogo standard de procura/substitui (código de erro %d)" #: ../src/html/winpars.cpp:587 #, c-format @@ -2685,8 +2663,8 @@ msgid "" "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " "program" msgstr "" -"Falha na associação a uma thread, foi detectada uma potencial fuga de " -"memória - por favor reinicie o programa" +"Falha na associação a uma thread, foi detectada uma potencial fuga de memória - por favor " +"reinicie o programa" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -3156,8 +3134,8 @@ msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " "pages and it can continue any longer!" msgstr "" -"O algoritmo de paginação HTML gerou mais do que o número máximo permitido de " -"páginas e pode continuar ainda mais!" +"O algoritmo de paginação HTML gerou mais do que o número máximo permitido de páginas " +"e pode continuar ainda mais!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" @@ -3288,8 +3266,8 @@ msgid "" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Se desejar suprimir completamente este relatorio de erro, pressione o botão " -"\"Cancelar\",\n" +"Se desejar suprimir completamente este relatorio de erro, pressione " +"o botão \"Cancelar\",\n" "mas pode limitar a evolução do programa, sempre que possível\n" "por favor continue com a geração do relatório .\n" @@ -3341,8 +3319,8 @@ msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" msgstr "" -"Impossível criar um controlo de edição rico, alternativamente usar-se-á um " -"controlo de texto simples. Por favor reinstale o riched32.dll" +"Impossível criar um controlo de edição rico, alternativamente usar-se-á um controlo de texto simples. " +"Por favor reinstale o riched32.dll" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 msgid "Impossible to get child process input" @@ -3714,8 +3692,7 @@ msgstr "Leve" #: ../src/generic/helpext.cpp:301 #, c-format msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." -msgstr "" -"A linha %lu do ficheiro de mapa \"%s\" contém uma sintaxe inválida, saltado." +msgstr "A linha %lu do ficheiro de mapa \"%s\" contém uma sintaxe inválida, saltado." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 @@ -3795,8 +3772,8 @@ msgid "" "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "" -"Funções de ajuda MS HTML não estão disponíveis devido à livraria de ajuda MS " -"HTML não estar instalada neste computador. por favor instale-a." +"Funções de ajuda MS HTML não estão disponíveis devido à livraria de ajuda MS HTML " +"não estar instalada neste computador. por favor instale-a." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3948,8 +3925,7 @@ msgid "" msgstr "" "Não foi encontrada uma fonte para mostrar texto na codificação '%s',\n" "Deseja seleccionar uma fonte para ser usada nesta codificação\n" -"(caso contrário o texto nesta codificação não será correctamente " -"apresentado)?" +"(caso contrário o texto nesta codificação não será correctamente apresentado)?" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format @@ -4041,7 +4017,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Os Objectos devem ter um atributo id" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "Abrir Ficheiro" @@ -4457,11 +4432,8 @@ msgstr "A Imprimir..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "" -"O processamento do relatório de erro falhou, os ficheiros são deixados no " -"directório \"%s\"." +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "O processamento do relatório de erro falhou, os ficheiros são deixados no directório \"%s\"." #: ../src/common/log.cpp:431 msgid "Program aborted." @@ -4559,9 +4531,7 @@ msgstr "Remover página actual dos marcadores" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "" -"Renderizador \"%s\" tem uma versão incompatível %d.%d e não pode ser " -"carregado." +msgstr "Renderizador \"%s\" tem uma versão incompatível %d.%d e não pode ser carregado." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 msgid "Renumber List" @@ -4666,8 +4636,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Gravar &Como..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Gravar Como" +msgid "Save as" +msgstr "Gravar como" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 msgid "Save current document" @@ -4695,8 +4665,8 @@ msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" msgstr "" -"Procurar conteúdos de livros de ajuda para todas as ocorrências do texto " -"digitado acima" +"Procurar conteúdos de livros de ajuda para todas as ocorrências do texto digitado " +"acima" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4731,9 +4701,7 @@ msgstr "Erro de pesquisa no ficheiro '%s'" #: ../src/common/ffile.cpp:212 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "" -"Erro de pesquisa no ficheiro '%s' (ficheiros grandes não são suportados pelo " -"stdio)" +msgstr "Erro de pesquisa no ficheiro '%s' (ficheiros grandes não são suportados pelo stdio)" #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 @@ -4744,6 +4712,14 @@ msgstr "Seleccion&ar Todos" msgid "Select a document template" msgstr "Seleccionar um modelo de documento" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Seleccionar uma vista de documento" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar um ficheiro" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todos" @@ -4787,9 +4763,7 @@ msgstr "Configurar..." #: ../src/msw/dialup.cpp:568 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." -msgstr "" -"Foram encontradas várias ligações telefónicas activas, a escolher uma " -"aleatoriamente." +msgstr "Foram encontradas várias ligações telefónicas activas, a escolher uma aleatoriamente." #: ../src/common/menucmn.cpp:318 msgid "Shift-" @@ -4896,11 +4870,8 @@ msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Lamento, não foi possível gravar este ficheiro." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "" -"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" -msgstr "" -"Lamento, docking não é suportado por plataformas que não sejam wxMSW, wxMac " -"e wxGTK" +msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgstr "Lamento, docking não é suportado por plataformas que não sejam wxMSW, wxMac e wxGTK" #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." @@ -4908,8 +4879,7 @@ msgstr "Lamento, não existe memória suficiente para criar a antevisão." #: ../src/common/docview.cpp:1038 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." -msgstr "" -"Lamento, a antevisão de impressão necessita de uma impressora instalada." +msgstr "Lamento, a antevisão de impressão necessita de uma impressora instalada." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 @@ -4953,9 +4923,7 @@ msgstr "Estado: " #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" -msgstr "" -"Delegações de 'streaming' para objectos ainda não 'streamed' não é ainda " -"suportado" +msgstr "Delegações de 'streaming' para objectos ainda não 'streamed' não é ainda suportado" #: ../src/msw/colour.cpp:35 #, c-format @@ -4981,9 +4949,7 @@ msgstr "Estilo:" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "" -"Sub-Classe '%s' não encontrada para o recurso '%s', a sub-classe não é " -"criada!" +msgstr "Sub-Classe '%s' não encontrada para o recurso '%s', a sub-classe não é criada!" #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5300,45 +5266,35 @@ msgid "" "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." msgstr "" "A versão do serviço de acesso remoto (RAS) instalado nesta máquina é " -"demasiado antigo, por favor actualize-o (as seguintes funções necessárias " -"estão em falta: %s)." +"demasiado antigo, por favor actualize-o (as seguintes funções necessárias estão em falta: %s)." #: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "" -"Houve um problema durante a configuração da página: poderá necessitar de " -"definir uma impressora pré-definida." +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "Houve um problema durante a configuração da página: poderá necessitar de definir uma impressora pré-definida." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 msgid "" "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " "of comctl32.dll" msgstr "" -"Este sistema não suporta o controlo de selecção de data, por favor actualize " -"a versão do comctl32.dll" +"Este sistema não suporta o controlo de selecção de data, por favor actualize a versão " +"do comctl32.dll" #: ../src/msw/thread.cpp:1247 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" -msgstr "" -"Falhou a inicialização do módulo da thread: não foi possível armazenar o " -"valor no armazenamento local da thread" +msgstr "Falhou a inicialização do módulo da thread: não foi possível armazenar o valor no armazenamento local da thread" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "" -"Falhou a inicialização do módulo da thread: falhou a criação da chave da " -"thread" +msgstr "Falhou a inicialização do módulo da thread: falhou a criação da chave da thread" #: ../src/msw/thread.cpp:1235 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" -msgstr "" -"Falhou a inicialização do módulo da thread: impossível alocar índice no " -"armazenamento local da thread" +msgstr "Falhou a inicialização do módulo da thread: impossível alocar índice no armazenamento local da thread" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5354,9 +5310,7 @@ msgstr "Dispor &Verticalmente" #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "" -"Tempo excedido enquanto esperava a ligação do servidor FTP, tente o modo " -"passivo." +msgstr "Tempo excedido enquanto esperava a ligação do servidor FTP, tente o modo passivo." #: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 msgid "Timer creation failed." @@ -5393,8 +5347,7 @@ msgstr "Traduções por " #: ../src/common/fs_mem.cpp:193 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "" -"A Tentar remover o ficheiro '%s' da memória VFS, mas não foi carregado!" +msgstr "A Tentar remover o ficheiro '%s' da memória VFS, mas não foi carregado!" #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" @@ -5480,8 +5433,7 @@ msgstr "Caracteres inesperados a seguir à opção '%s'." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125 msgid "Unexpected end of file while parsing resource." -msgstr "" -"Fim de ficheiro inesperado enquanto se analisava gramaticalmente o recurso." +msgstr "Fim de ficheiro inesperado enquanto se analisava gramaticalmente o recurso." #: ../src/common/cmdline.cpp:844 #, c-format @@ -5578,8 +5530,7 @@ msgstr "Comando não nomeado" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377 #, c-format msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." -msgstr "" -"Estilo %s não reconhecido enquanto se analisava gramaticalmente o recurso." +msgstr "Estilo %s não reconhecido enquanto se analisava gramaticalmente o recurso." #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 @@ -5663,8 +5614,7 @@ msgstr "Aviso: " #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "" -"Aviso: tentativa de remover um manuseador de 'tag HTML' de uma pilha vazia." +msgstr "Aviso: tentativa de remover um manuseador de 'tag HTML' de uma pilha vazia." #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 msgid "Western European (ISO-8859-1)" @@ -5851,8 +5801,7 @@ msgstr "Recurso XRC: Não é possível criar bitmap a partir de '%s'." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." -msgstr "" -"Recurso XRC: Especificação incorrecta de cor '%s' para a propriedade '%s'." +msgstr "Recurso XRC: Especificação incorrecta de cor '%s' para a propriedade '%s'." #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 @@ -5899,14 +5848,14 @@ msgid "" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"uma função DDEML foi chamada sem chamar primeiro a função DdeInitialize,\n" +"uma função DDEML foi chamada sem chamar primeiro a função " +"DdeInitialize,\n" "ou um identificador inválido instância\n" "foi passado a uma função DDEML." #: ../src/msw/dde.cpp:1061 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." -msgstr "" -"a tentativa por parte de um cliente de estabelecer uma conversação falhou." +msgstr "a tentativa por parte de um cliente de estabelecer uma conversação falhou." #: ../src/msw/dde.cpp:1058 msgid "a memory allocation failed." @@ -5918,28 +5867,23 @@ msgstr "falhou a validação de um parâmetro pelo DDEML." #: ../src/msw/dde.cpp:1034 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "" -"um pedido para uma transacção de conselho síncrona excedeu o tempo limite." +msgstr "um pedido para uma transacção de conselho síncrona excedeu o tempo limite." #: ../src/msw/dde.cpp:1040 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." -msgstr "" -"um pedido para uma transacção de dados síncrona excedeu o tempo limite." +msgstr "um pedido para uma transacção de dados síncrona excedeu o tempo limite." #: ../src/msw/dde.cpp:1049 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "" -"um pedido para uma transacção de execução síncrona excedeu o tempo limite." +msgstr "um pedido para uma transacção de execução síncrona excedeu o tempo limite." #: ../src/msw/dde.cpp:1067 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." -msgstr "" -"um pedido para uma transacção de 'poke' síncrona excedeu o tempo limite." +msgstr "um pedido para uma transacção de 'poke' síncrona excedeu o tempo limite." #: ../src/msw/dde.cpp:1082 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "" -"um pedido de término de uma transacção de conselho excedeu o tempo limite." +msgstr "um pedido de término de uma transacção de conselho excedeu o tempo limite." #: ../src/msw/dde.cpp:1076 msgid "" @@ -6050,8 +5994,7 @@ msgstr "não foi possível apagar o ficheiro de configuração do utilizador '%s #: ../src/common/file.cpp:451 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" -msgstr "" -"impossível determinar se o fim do ficheiro foi alcançado no descritor %d" +msgstr "impossível determinar se o fim do ficheiro foi alcançado no descritor %d" #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format @@ -6065,15 +6008,11 @@ msgstr "não foi possível localizar o directório central no zip" #: ../src/common/file.cpp:421 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar o comprimento do ficheiro no descritor do " -"ficheiro %d" +msgstr "Não foi possível encontrar o comprimento do ficheiro no descritor do ficheiro %d" #: ../src/msw/utils.cpp:394 msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "" -"Não foi possível localizar a pasta pessoal do utilizador, a utilizar o " -"directório actual." +msgstr "Não foi possível localizar a pasta pessoal do utilizador, a utilizar o directório actual." #: ../src/common/file.cpp:337 #, c-format @@ -6273,8 +6212,7 @@ msgstr "ficheiro '%s', linha %d: '=' esperado." #: ../src/common/fileconf.cpp:718 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." -msgstr "" -"ficheiro '%s', linha %d: chave '%s' foi inicialmente encontrada na linha %d." +msgstr "ficheiro '%s', linha %d: chave '%s' foi inicialmente encontrada na linha %d." #: ../src/common/fileconf.cpp:708 #, c-format @@ -6322,8 +6260,7 @@ msgstr "bloco de cabeçalho incompleto no tar" #: ../src/common/xtixml.cpp:476 msgid "incorrect event handler string, missing dot" -msgstr "" -"cadeia de caracteres de manuseamento de eventos incorrecta, falta um ponto" +msgstr "cadeia de caracteres de manuseamento de eventos incorrecta, falta um ponto" #: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 msgid "incorrect size given for tar entry" @@ -6662,5 +6599,3 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "~" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Seleccionar uma vista de documento" diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 3b7f1bf89e..249bb64374 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -4137,9 +4137,8 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objetos precisam de um atributo id" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" -msgstr "Abrir Arquivo" +msgstr "Abrir arquivo" #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" @@ -4798,8 +4797,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "&Salvar..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar Como" +msgid "Save as" +msgstr "Salvar como" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4877,6 +4876,14 @@ msgstr "Selecionar &tudo" msgid "Select a document template" msgstr "Selecionar um modelo de documento" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Selecionar uma visualizao do documento" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecionar um arquivo" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6829,9 +6836,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Selecionar uma visualizao do documento" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index 8be8d07df1..29d808c36c 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -4131,7 +4131,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr " id" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr " " @@ -4780,7 +4779,7 @@ msgid "Save &As..." msgstr " &..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" +msgid "Save as" msgstr " " #: ../src/common/stockitem.cpp:212 @@ -4856,6 +4855,14 @@ msgstr " msgid "Select a document template" msgstr " " +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr " " + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr " " + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6778,9 +6785,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr " " - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/sk.po b/locale/sk.po index c926cf277e..5c758a1a23 100644 --- a/locale/sk.po +++ b/locale/sk.po @@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "" "\n" "Prosím, pošlite toto hlásenie správcovi balíka, ďakujeme!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 +#: ../src/palmos/utils.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 msgid " " msgstr " " @@ -46,11 +47,13 @@ msgstr " (chyba %ld: %s)" msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 +#: ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr " Nebolo možné vytvoriť UnicodeConverter" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/html/htmprint.cpp:579 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 msgid " Preview" msgstr " Náhľad" @@ -117,8 +120,10 @@ msgstr "%.*f TB" msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f kB" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i z %i" @@ -191,7 +196,8 @@ msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov." msgid "&About" msgstr "&O aplikácii" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 msgid "&About..." msgstr "&O aplikácii..." @@ -233,8 +239,10 @@ msgstr "&Tučné" msgid "&Bullet style:" msgstr "&Štýl oddeľovača položiek zoznamu:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 +#: ../src/generic/wizard.cpp:451 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" @@ -251,8 +259,10 @@ msgstr "&Kód znaku:" msgid "&Clear" msgstr "&Vyčistiť" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 +#: ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 msgid "&Close" msgstr "&Zatvoriť" @@ -261,8 +271,10 @@ msgstr "&Zatvoriť" msgid "&Colour:" msgstr "&Farba:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 msgid "&Copy" msgstr "&Kopírovať" @@ -270,8 +282,10 @@ msgstr "&Kopírovať" msgid "&Debug report preview:" msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 msgid "&Delete" msgstr "&Zmazať" @@ -296,7 +310,8 @@ msgstr "&Upraviť" msgid "&Edit Style..." msgstr "&Upraviť štýl..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 msgid "&File" msgstr "&Súbor" @@ -333,8 +348,10 @@ msgstr "&Od:" msgid "&Goto..." msgstr "&Ísť na..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:447 +#: ../src/generic/wizard.cpp:454 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&Help" msgstr "&Pomocník" @@ -387,16 +404,19 @@ msgstr "&Záznam" msgid "&Move" msgstr "&Presunúť" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 msgid "&New" msgstr "&Nový" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/generic/mdig.cpp:118 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Ďalej" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:450 +#: ../src/generic/wizard.cpp:646 msgid "&Next >" msgstr "&Ďalej >" @@ -420,8 +440,10 @@ msgstr "&Poznámky:" msgid "&Number:" msgstr "&Číslo:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -433,8 +455,10 @@ msgstr "&Otvoriť" msgid "&Open..." msgstr "&Otvoriť..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 msgid "&Paste" msgstr "&Prilepiť" @@ -450,7 +474,8 @@ msgstr "&Umiestnenie (desatiny milimetra):" msgid "&Preferences" msgstr "&Nastavenia" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/generic/mdig.cpp:119 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Predchádzajúci" @@ -471,13 +496,17 @@ msgstr "&Vlastnosti" msgid "&Quit" msgstr "&Skončiť" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 msgid "&Redo" msgstr "&Opakovať" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Opakovať" @@ -536,7 +565,8 @@ msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)" msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 msgid "&Style:" msgstr "&Štýl:" @@ -553,7 +583,8 @@ msgstr "&Podmnožina:" msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbol:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "&Podčiarknutie" @@ -561,8 +592,10 @@ msgstr "&Podčiarknutie" msgid "&Underlining:" msgstr "&Podčiarknutie:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 +#: ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 msgid "&Undo" msgstr "&Vrátiť" @@ -583,10 +616,15 @@ msgstr "&Hore" msgid "&Weight:" msgstr "&Váha:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 +#: ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 msgid "&Window" msgstr "&Okno" @@ -594,12 +632,14 @@ msgstr "&Okno" msgid "&Yes" msgstr "Á&no" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:451 +#: ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' má nadbytočné '..', ignorujem ich." -#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 +#: ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -645,7 +685,8 @@ msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy alebo čísla." msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 msgid "(Help)" msgstr "(Pomoc)" @@ -658,7 +699,8 @@ msgstr "(Žiadny)" msgid "(Normal text)" msgstr "(Normálny text)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 msgid "(bookmarks)" msgstr "(záložky)" @@ -768,32 +810,38 @@ msgstr "< &Späť" msgid "<<" msgstr "<<" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "<ľubovoľné okrasné>" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "<ľubovoľné moderné>" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "<ľubovoľné rímske>" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "<ľubovoľné písané>" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "<ľubovoľné švajčiarske>" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "<ľubovoľné terminálové>" @@ -802,15 +850,18 @@ msgstr "<ľubovoľné terminálové>" msgid "" msgstr "<ľubovoľné>" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" @@ -930,7 +981,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 otočený 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢" @@ -939,7 +991,8 @@ msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢" msgid "ADD" msgstr "PRIDAŤ" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" @@ -1113,7 +1166,8 @@ msgstr "SPÄŤ" msgid "BIG5" msgstr "VEĽKÁ5" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Nebolo možné alokovať pamäť." @@ -1141,7 +1195,8 @@ msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (BitmapInfo) súboru." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage nemá vlastnú wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Farba pozadia" @@ -1168,7 +1223,8 @@ msgstr "Bitmapa" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Špecifikácia zdroja s bitmapu %s nenájdená." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 @@ -1232,7 +1288,8 @@ msgstr "ZRUŠIŤ" msgid "CAPITAL" msgstr "VEĽKÉ" -#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 +#: ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "Obsluha CHM momentálne podporuje iba lokálne súbory!" @@ -1253,7 +1310,8 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť mutex." msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/msw/dir.cpp:201 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'" @@ -1263,7 +1321,8 @@ msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 +#: ../src/msw/thread.cpp:868 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %x" @@ -1277,7 +1336,8 @@ msgstr "Nebolo možné začať vlákno: chyba zápisu TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 +#: ../src/msw/thread.cpp:853 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %x" @@ -1293,8 +1353,7 @@ msgstr "Nie je možné &Vrátiť" #: ../src/common/image.cpp:2624 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "" -"Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje." +msgstr "Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje." #: ../src/msw/registry.cpp:437 #, c-format @@ -1311,8 +1370,10 @@ msgstr "Nebolo možné skopírovať hodnoty nepodporovaného typu %d." msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Nebolo možné vytvoriť kľúč registra '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 +#: ../src/msw/thread.cpp:641 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 msgid "Can't create thread" msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" @@ -1326,7 +1387,8 @@ msgstr "Nebolo možné vytvoriť okno triedy %s" msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Nebolo možné zmazať kľúč '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Nebolo možné zmazať INI súbor '%s'" @@ -1369,7 +1431,8 @@ msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib inflate tok." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2015 +#: ../src/common/image.cpp:2037 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Nebolo možné načítať obrázok zo súboru '%s': súbor neexistuje." @@ -1386,15 +1449,15 @@ msgstr "Nebolo možné čítať z inflate toku: %s" #: ../src/common/zstream.cpp:239 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "" -"Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku." +msgstr "Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku." #: ../src/msw/registry.cpp:955 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 +#: ../src/msw/registry.cpp:790 +#: ../src/msw/registry.cpp:820 #: ../src/msw/registry.cpp:880 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" @@ -1405,15 +1468,18 @@ msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu kľúča '%s'" msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Nebolo možné uložiť obrázok do súboru '%s': neznáma prípona súboru." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:570 +#: ../src/generic/logg.cpp:1021 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Nebolo možné zapísať obsah záznamu do súboru." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/msw/thread.cpp:597 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Nebolo možné nastaviť prioritu vlákna" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 +#: ../src/msw/registry.cpp:807 +#: ../src/msw/registry.cpp:849 #: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" @@ -1424,14 +1490,18 @@ msgstr "Nebolo možné nastaviť hodnotu '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Nebolo možné zapísať to deflate toku: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Nebolo možné konvertovať dialógové moduly: dialóg neznámy." @@ -1546,7 +1616,8 @@ msgstr "Nebolo možné interpretovať rozmer z '%s'" msgid "Cannot print empty page." msgstr "Nebolo možné vytlačiť prázdnu stránku." -#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 +#: ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Nebolo možné prečítať názov typu z '%s'!" @@ -1638,15 +1709,18 @@ msgstr "Nezabudnite pridať pravú zátvorku." msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Nezabudnite urobiť písmo tučným." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Nezabudnite urobiť písmo podčiarknutým." @@ -1659,12 +1733,14 @@ msgstr "Nezabudnite reštartovať číslovanie." msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Vyberte, ktorého poskytovateľa vytočiť" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Vybrať farbu" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Vybrať písmo" @@ -1673,7 +1749,8 @@ msgstr "Vybrať písmo" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "Bola detekovaná kruhová závislosť týkajúca sa modulu \"%s\"." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/generic/mdig.cpp:115 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 msgid "Cl&ose" msgstr "&Zatvoriť" @@ -1693,11 +1770,13 @@ msgstr "Kliknutím použijete vybraný štýl." msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Kliknutím budete vyberať symbol." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Kliknutím zrušíte zmeny písma." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma." @@ -1706,7 +1785,8 @@ msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma." msgid "Click to cancel this window." msgstr "Kliknutím zrušíte toto okno." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Kliknutím zmeníte farbu písma." @@ -1725,12 +1805,15 @@ msgstr "Kliknutím zmeníte písmo pre túto úroveň." msgid "Click to close this window." msgstr "Kliknutím zatvoríte toto okno." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Kliknutím potvrdíte zmeny písma." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Kliknutím potvrdíte výber písma." @@ -1784,8 +1867,10 @@ msgstr "Kliknutím začnete upravovať vybraný štýl." msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Kliknutím premenujete vybraný štýl." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 @@ -1796,7 +1881,8 @@ msgstr "Zatvoriť" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Zatvoriť\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/generic/mdig.cpp:116 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 msgid "Close All" msgstr "Zatvoriť všetky" @@ -1832,7 +1918,8 @@ msgstr "Počítač" msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Záznam konfigurácie nemôže začínať '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" @@ -1844,7 +1931,8 @@ msgstr "Potvrdiť aktualizáciu registra" msgid "Connecting..." msgstr "Pripája sa..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 msgid "Contents" msgstr "Obsah" @@ -1897,8 +1985,7 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho " -"(nenulové) celé číslo\n" +"Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé číslo\n" " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -1907,15 +1994,15 @@ msgid "" "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé " -"číslo\n" +"Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé číslo\n" " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" #: ../src/common/prntbase.cpp:1520 msgid "Could not start document preview." msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/generic/printps.cpp:181 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." @@ -1924,7 +2011,8 @@ msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Nebolo možné preniesť dáta do okna" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex" @@ -1932,17 +2020,21 @@ msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Nebolo možné záskať zámok mutexu" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Nebolo možné pridať obrázok do zoznamu obrázkov." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/msw/timer.cpp:101 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." @@ -1959,7 +2051,8 @@ msgstr "Nebolo možné skončiť kontext preloženého okna" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Nebolo možné nájsť symbol '%s' v dynamickej knižnici" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 +#: ../src/msw/thread.cpp:894 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Nebolo možné získať ukazovateľ na súčasné vlákno" @@ -1969,9 +2062,7 @@ msgstr "Nebolo možné inicializovať kontext preloženého okna" #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "" -"Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok " -"pamäte." +msgstr "Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok pamäte." #: ../src/unix/sound.cpp:471 #, c-format @@ -1997,12 +2088,14 @@ msgstr "Nebolo možné uvoľniť mutex" msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Nebolo možné získať informácie o riadiacej položke zoznamu %d." -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 +#: ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Nebolo možné uložiť PNG obrázok." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 +#: ../src/msw/thread.cpp:658 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" @@ -2014,7 +2107,8 @@ msgstr "Parameter Create nebol nájdený medzi deklarovanými RTTI parametrami." msgid "Create directory" msgstr "Vytvoriť adresár" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 msgid "Create new directory" msgstr "Vytvoriť nový adresár" @@ -2022,8 +2116,10 @@ msgstr "Vytvoriť nový adresár" msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 msgid "Cu&t" msgstr "&Vystrihnúť" @@ -2128,7 +2224,8 @@ msgstr "Zmazať &všetky" msgid "Delete Style" msgstr "Zmazať štýl" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 msgid "Delete Text" msgstr "Zmazať text" @@ -2164,12 +2261,8 @@ msgid "Developed by " msgstr "Vyvinuté" #: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "" -"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného " -"prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju." +msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 msgid "Did you know..." @@ -2203,12 +2296,8 @@ msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Adresár neexistuje." #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "" -"Display all index items that contain given substring. Search is case " -"insensitive." -msgstr "" -"Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie " -"rozlišuje malé a veľké písmená." +msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." +msgstr "Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie rozlišuje malé a veľké písmená." #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 msgid "Display options dialog" @@ -2220,8 +2309,7 @@ msgstr "Zobrazí pomocníka počas prehliadania kníh vľavo." #: ../src/msw/mimetype.cpp:667 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" -"\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" @@ -2246,7 +2334,8 @@ msgstr "Dokumentácia" msgid "Don't Save" msgstr "Neukladať" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 +#: ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -2331,17 +2420,21 @@ msgstr "Obálka pozvánky 220 x 220 mm" #: ../src/common/config.cpp:402 #, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "" -"Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'." +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2415,10 +2508,8 @@ msgstr "Očakávalo sa 'char' počas interpretácie zdroja." #: ../src/msw/registry.cpp:1135 #, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "" -"Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný." +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2429,7 +2520,8 @@ msgstr "Rozšírená kódová stránka Unix pre japončinu (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Extrakcia '%s' do '%s' zlyhala." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 +#: ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "F" msgstr "F" @@ -2480,9 +2572,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chýba používateľské meno/heslo." #: ../src/msw/dialup.cpp:767 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." -msgstr "" -"Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné " -"vytočiť." +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné vytočiť." #: ../src/common/textfile.cpp:135 msgid "Failed to convert file contents to Unicode." @@ -2559,15 +2649,15 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záznam registra pre súbory '%s'." #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)" #: ../src/html/winpars.cpp:587 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť HTML dokument v kódovaní %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť schránku." @@ -2584,7 +2674,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pomocné spojenie s DDE serverom" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Nepodarilo sa nadviazať vyráčané spojenie: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Nepodarilo sa vykonať '%s'\n" @@ -2620,7 +2711,8 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 +#: ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Nepodarilo sa nájsť výsledok regulárneho výrazu : %s" @@ -2668,12 +2760,8 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa preskúmať súbor zámku '%s'" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "" -"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " -"program" -msgstr "" -"Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím " -"reštartujte program" +msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" +msgstr "Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím reštartujte program" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -2789,12 +2877,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa premenovať hodnotu registra '%s' na '%s'." #: ../src/common/filefn.cpp:1137 #, c-format -msgid "" -"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " -"exists." -msgstr "" -"Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už " -"existuje." +msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." +msgstr "Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už existuje." #: ../src/msw/registry.cpp:563 #, c-format @@ -2849,7 +2933,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia dočasného súboru" msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť text textového ovládacieho prvku." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." @@ -2859,7 +2944,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok '%s' do pamäte VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vlákno." @@ -2918,7 +3004,8 @@ msgstr "Súbor" msgid "File %s does not exist." msgstr "Súbor %s neexistuje." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Súbor '%s' už existuje, naozaj ho chcete prepísať?" @@ -2932,15 +3019,18 @@ msgstr "" "Súbor '%s' už existuje.\n" "Chcete ho nahradiť?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Súbor nie je možné načítať." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:566 +#: ../src/common/docview.cpp:1606 msgid "File error" msgstr "Chyba súboru" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 msgid "File name exists already." msgstr "Názov súboru už existuje." @@ -2973,7 +3063,8 @@ msgstr "Písmo s pevnou šírkou.
hrubé kurzíva " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 msgid "Font" msgstr "Písmo" @@ -3012,7 +3103,8 @@ msgstr "Dopredné href odkazy nie sú podporované" msgid "Found " msgstr "Nájdených" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "%i nájdených" @@ -3093,7 +3185,8 @@ msgstr "Ísť dopredu na nasledujúcu HTML stránku" msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Ísť o úroveň vyššie v hierarchii dokumentov" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 msgid "Go to home directory" msgstr "Ísť do domáceho adresára" @@ -3113,7 +3206,8 @@ msgstr "Grafika" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grécke (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 +#: ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Táto verzia zlib nepodporuje Gzip" @@ -3139,16 +3233,15 @@ msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML súbory (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "" -"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Pomocník" @@ -3162,7 +3255,8 @@ msgstr "Pomocník : %s" msgid "Help Browser Options" msgstr "Možnosti prehliadača Pomocníka" -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 +#: ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Index Pomocníka" @@ -3209,9 +3303,12 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: Chyba pri čítaní masky DIB." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: Chyba pri zapisovaní súboru obrázka!" @@ -3268,15 +3365,12 @@ msgstr "" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " -"\"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím " -"tlačidlo \"Zrušiť\",\n" -"ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je " -"to\n" +"Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím tlačidlo \"Zrušiť\",\n" +"ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je to\n" "možné, pokračujte prosím v tvorbe hlásenia o chybe.\n" #: ../src/msw/registry.cpp:1299 @@ -3300,7 +3394,8 @@ msgstr "" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 msgid "Illegal directory name." msgstr "" @@ -3312,7 +3407,8 @@ msgstr "" msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2176 +#: ../src/common/image.cpp:2216 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "" @@ -3323,9 +3419,7 @@ msgid "Image file is not of type %s." msgstr "" #: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "" -"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " -"Please reinstall riched32.dll" +msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" msgstr "" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 @@ -3355,7 +3449,8 @@ msgstr "Odsadenie" msgid "Indents && Spacing" msgstr "Odsadenie && medzery" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -3380,7 +3475,8 @@ msgstr "Vložiť obrázok" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 msgid "Insert Text" msgstr "Vložiť text" @@ -3419,7 +3515,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "Neplatný súbor zámku '%s'." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "" @@ -3432,7 +3529,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 @@ -3522,7 +3620,8 @@ msgstr "" msgid "KOI8-U" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 +#: ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3622,7 +3721,8 @@ msgstr "" msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 msgid "Landscape" msgstr "Krajinka" @@ -3751,7 +3851,8 @@ msgstr "" msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "" -#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 +#: ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "" @@ -3765,7 +3866,8 @@ msgstr "Malé písmená" msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Malé rímske číslice" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 +#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI dieťa" @@ -3774,9 +3876,7 @@ msgid "MENU" msgstr "PONUKA" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "" -"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " -"not installed on this machine. Please install it." +msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." msgstr "" #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 @@ -3871,8 +3971,10 @@ msgstr "" msgid "New item" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "" @@ -3884,9 +3986,12 @@ msgstr "" msgid "Next page" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 msgid "No" msgstr "" @@ -3913,8 +4018,7 @@ msgstr "" msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " -"one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" msgstr "" #: ../src/common/fontmap.cpp:424 @@ -3934,7 +4038,8 @@ msgstr "" msgid "No handler found for animation type." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2158 +#: ../src/common/image.cpp:2201 msgid "No handler found for image type." msgstr "" @@ -3943,17 +4048,20 @@ msgstr "" msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2166 +#: ../src/common/image.cpp:2209 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2233 +#: ../src/common/image.cpp:2269 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:850 msgid "No matching page found yet" msgstr "" @@ -3962,7 +4070,8 @@ msgstr "" msgid "No sound" msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1838 +#: ../src/common/image.cpp:1879 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "" @@ -3979,7 +4088,8 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Severské (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "" @@ -4004,8 +4114,10 @@ msgstr "" msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4014,12 +4126,13 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1279 +#: ../src/common/docview.cpp:1629 msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" msgstr "" @@ -4028,8 +4141,10 @@ msgstr "" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Otvoriť súbor \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 msgid "Operation not permitted." msgstr "" @@ -4048,11 +4163,13 @@ msgstr "" msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" @@ -4068,7 +4185,8 @@ msgstr "" msgid "PAUSE" msgstr "" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: Nebolo možné alokovať pamäť." @@ -4084,7 +4202,8 @@ msgstr "PCX: neplatný obrázok" msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: neznáma chyba !!!" @@ -4108,7 +4227,8 @@ msgstr "PNM: Nebolo možné alokovať pamäť." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Nerozpoznaný formát súboru." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 #: ../src/common/imagpnm.cpp:138 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Súbor vyzerá byť orezaný." @@ -4235,7 +4355,8 @@ msgstr "Strana %d z %d" msgid "Page Setup" msgstr "Nastavenie strany" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:460 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 msgid "Page setup" msgstr "Nastavenie strany" @@ -4243,12 +4364,14 @@ msgstr "Nastavenie strany" msgid "Pages" msgstr "Strán" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 msgid "Paper Size" msgstr "Veľkosť papiera" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 msgid "Paper size" msgstr "Veľkosť papiera" @@ -4265,7 +4388,8 @@ msgstr "" msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "" @@ -4321,7 +4445,8 @@ msgstr "" msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Prosím čakajte, prebieha tlačenie\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" @@ -4333,7 +4458,8 @@ msgstr "súbor PostScript" msgid "Preparing help window..." msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Náhľad:" @@ -4342,8 +4468,10 @@ msgstr "Náhľad:" msgid "Previous page" msgstr "Predchádzajúca strana" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 +#: ../src/common/prntbase.cpp:402 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" @@ -4352,7 +4480,8 @@ msgstr "Tlačiť" msgid "Print Preview" msgstr "Náhľad pred tlačou" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Chyba náhľadu pred tlačou" @@ -4412,7 +4541,8 @@ msgstr "Tlačiareň..." msgid "Printer:" msgstr "Tlačiareň:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:319 +#: ../src/common/prntbase.cpp:540 msgid "Printing " msgstr "Tlačí sa" @@ -4431,8 +4561,7 @@ msgstr "Tlačí sa..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "Spracovanie správy o chybe zlyhalo, nechávam súbry v adresári \"%s\"." #: ../src/common/log.cpp:431 @@ -4459,7 +4588,8 @@ msgstr "" msgid "RIGHT" msgstr "" -#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 +#: ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s'" @@ -4531,9 +4661,7 @@ msgstr "Odstrániť aktuálnu stránku zo záložiek" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "" -"Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho " -"načítať." +msgstr "Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho načítať." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 msgid "Renumber List" @@ -4616,7 +4744,8 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 +#: ../src/common/menucmn.cpp:329 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4638,7 +4767,7 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Uložiť &ako..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" +msgid "Save as" msgstr "Uložiť ako" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 @@ -4657,18 +4786,15 @@ msgstr "Uložiť obsah záznamu do súboru" msgid "Script" msgstr "Skript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 #: ../src/html/helpwnd.cpp:528 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " -"above" -msgstr "" -"Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali " -"vyššie" +msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" +msgstr "Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali vyššie" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4686,7 +4812,8 @@ msgstr "Hľadať vo všetkých knihách" msgid "Search!" msgstr "Hľadať!" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:849 msgid "Searching..." msgstr "Hľadá sa..." @@ -4703,10 +4830,10 @@ msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s'" #: ../src/common/ffile.cpp:212 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "" -"Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)" +msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 msgid "Select &All" msgstr "Vybrať &všetky" @@ -4715,6 +4842,14 @@ msgstr "Vybrať &všetky" msgid "Select a document template" msgstr "Vybrať šablónu dokumentu" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Vybrať pohľad dokumentu" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Vybrať súbor" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetky" @@ -4758,8 +4893,7 @@ msgstr "Nastavenie..." #: ../src/msw/dialup.cpp:568 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." -msgstr "" -"Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno." +msgstr "Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno." #: ../src/common/menucmn.cpp:318 msgid "Shift-" @@ -4789,7 +4923,8 @@ msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe" msgid "Show hidden directories" msgstr "Zobraziť skryté adresáre" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Zobraziť/skryť navigačný panel" @@ -4810,7 +4945,8 @@ msgstr "Zobrazí náhľad nastavení oddeľovačov položiek zoznamu." msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Zobrazí náhľad nastavení písma." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Zobrazí náhľad písma." @@ -4819,7 +4955,8 @@ msgstr "Zobrazí náhľad písma." msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Zobrazí náhľad nastavení odstavca." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Zobrazí náhľad písma." @@ -4844,7 +4981,8 @@ msgstr "Veľkosť" msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" @@ -4857,7 +4995,8 @@ msgstr "" msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor na zápis." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:612 +#: ../src/common/docview.cpp:1608 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor." @@ -4866,11 +5005,8 @@ msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Prepáčte, nebolo možné uložiť tento súbor." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "" -"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" -msgstr "" -"Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and " -"wxGTK" +msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgstr "Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and wxGTK" #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." @@ -4878,8 +5014,7 @@ msgstr "Prepáčte, nie je dostatok pamäte pre vytvorenie náhľadu" #: ../src/common/docview.cpp:1038 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." -msgstr "" -"Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň." +msgstr "Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 @@ -4887,7 +5022,8 @@ msgstr "" msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "Prepáčte, taký názov je už použitý. Prosím, vyberte iný." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1278 +#: ../src/common/docview.cpp:1628 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Prepáčte, formát tohto súboru je neznámy." @@ -4930,7 +5066,8 @@ msgstr "" msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" -#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 +#: ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Konverzie reťazcov nie sú podporované" @@ -4989,7 +5126,8 @@ msgstr "Chyba knižnice TIFF." msgid "TIFF library warning." msgstr "Varovanie knižnice TIFF." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť." @@ -5121,11 +5259,13 @@ msgstr "" msgid "The first line indent." msgstr "Odsadenie prvého riadka." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "Farba písma." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "Rodina písma." @@ -5134,20 +5274,25 @@ msgstr "Rodina písma." msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "Písmo, z ktorého sa má použiť symbol." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Veľkosť bodu písma." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "Veľkosť písma v bodoch." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "Štýl písma." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "Váha písma." @@ -5189,12 +5334,10 @@ msgstr "Obraziť rozsah." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain " -"private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov " -"obsahuje súkromné informácie,\n" +"Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov obsahuje súkromné informácie,\n" "odstráňte začiarknutie a súbor bude odstránený z hlásenia.\n" #: ../src/common/cmdline.cpp:903 @@ -5246,7 +5389,8 @@ msgstr "Pozícia tabulátora." msgid "The tab positions." msgstr "Pozície tabulátora." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Nebolo možné uložiť text." @@ -5257,49 +5401,29 @@ msgstr "Je potrebné zadať hodnotu voľby '%s'." #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "" -"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " -"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "" -"Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom " -"stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná " -"funkcia: %s)." +msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná funkcia: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "" -"Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú " -"tlačiareň." +#: ../src/html/htmprint.cpp:610 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú tlačiareň." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "" -"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " -"of comctl32.dll" -msgstr "" -"Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, " -"aktualizujte vašu verziu comctl32.dll" +msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" +msgstr "Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, aktualizujte vašu verziu comctl32.dll" #: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "" -"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " -"storage" -msgstr "" -"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom " -"priestore vlákna" +msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" +msgstr "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom priestore vlákna" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "" -"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna" +msgstr "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna" #: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "" -"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " -"local storage" -msgstr "" -"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom " -"priestore vlákna" +msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" +msgstr "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom priestore vlákna" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5315,11 +5439,10 @@ msgstr "Dlážiť &zvisle" #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "" -"Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny " -"režim." +msgstr "Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny režim." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/msw/timer.cpp:111 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 msgid "Timer creation failed." msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." @@ -5356,7 +5479,8 @@ msgstr "Preklad" msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "" @@ -5378,7 +5502,8 @@ msgstr "" msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 #: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" @@ -5395,7 +5520,8 @@ msgstr "" msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 +#: ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" @@ -5412,7 +5538,8 @@ msgstr "Nebolo možné prehrať zvuk asynchrónne." msgid "Undelete" msgstr "Obnoviť zmazané" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 msgid "Underlined" @@ -5451,7 +5578,8 @@ msgstr "Očakáva sa parameter '%s'" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unicode 16-bitov (UTF-16)" @@ -5463,7 +5591,8 @@ msgstr "Unicode 16-bitov Big Endian (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unicode 16-bitov Little Endian (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unicode 32-bitov (UTF-32)" @@ -5510,7 +5639,8 @@ msgstr "Neznáme kódovanie (%d)" msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Neznámy dlhý parameter '%s'" -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 +#: ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Neznámy parameter '%s'" @@ -5529,7 +5659,8 @@ msgstr "Neznáma vlastnosť %s" msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Nespárovaná '{' v zázname mime typu %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Nepomenovaný príkaz" @@ -5539,7 +5670,8 @@ msgstr "Nepomenovaný príkaz" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Počas parsovania zdroja nebol rozpoznaný štýl %s." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Nepodporovaný formát schránky." @@ -5611,7 +5743,8 @@ msgstr "WINDOWS_VPRAVO" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Čakanie na ukončenie podprocesu zlyhalo." -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:456 +#: ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -5631,7 +5764,8 @@ msgstr "Západoeurópske (ISO-8859-1)" msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Západoeurópske so znakom euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Či je písmo podčiarknuté." @@ -5780,7 +5914,8 @@ msgstr "XPM: nesprávny popis farby na riadku %d" msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: zlá definícia farby '%s' na riadku %d!" @@ -5795,12 +5930,14 @@ msgstr "XPM: orezané dáta obrázka na %d!" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "" @@ -5810,9 +5947,12 @@ msgstr "" msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 msgid "Yes" msgstr "Áno" @@ -5820,7 +5960,8 @@ msgstr "Áno" msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5850,8 +5991,7 @@ msgstr "" #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " -"function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" @@ -5989,7 +6129,8 @@ msgstr "" msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "" @@ -6012,7 +6153,8 @@ msgstr "" msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:393 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6021,7 +6163,8 @@ msgstr "" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/ffile.cpp:75 +#: ../src/common/file.cpp:265 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "" @@ -6063,7 +6206,8 @@ msgstr "" msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:379 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6317,7 +6461,8 @@ msgstr "žiadna DDE chyba." msgid "no error" msgstr "žiadna chyba" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "" @@ -6411,8 +6556,10 @@ msgstr "uložená dĺžka súboru nie je v hlavičke Zip" msgid "str" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 msgid "tar entry not open" msgstr "tar záznam nebol otvorený" @@ -6432,7 +6579,8 @@ msgstr "tretieho" msgid "thirteenth" msgstr "trinásteho" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "modul tiff: %s" @@ -6457,7 +6605,8 @@ msgstr "dvanásteho" msgid "twentieth" msgstr "dvadsiateho" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "podčiarknuté" @@ -6470,7 +6619,8 @@ msgstr "" msgid "unexpected end of file" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 msgid "unknown" msgstr "" @@ -6479,7 +6629,8 @@ msgstr "" msgid "unknown class %s" msgstr "" -#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 +#: ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "" @@ -6492,7 +6643,8 @@ msgstr "" msgid "unknown line terminator" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:361 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 msgid "unknown seek origin" msgstr "" @@ -6510,7 +6662,8 @@ msgstr "" msgid "unnamed%d" msgstr "" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "" @@ -6553,7 +6706,8 @@ msgstr "" msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" msgstr "" -#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 +#: ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "" @@ -6578,7 +6732,8 @@ msgstr "" msgid "yesterday" msgstr "včera" -#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 +#: ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "chyba zlib %d" @@ -6592,5 +6747,3 @@ msgstr "" msgid "~" msgstr "~" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Vybrať pohľad dokumentu" diff --git a/locale/sl.po b/locale/sl.po index 1a9c306f73..38ff47010f 100644 --- a/locale/sl.po +++ b/locale/sl.po @@ -11,8 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:575 @@ -28,7 +27,8 @@ msgstr "" "\n" "Prosimo pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 +#: ../src/palmos/utils.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 msgid " " msgstr " " @@ -49,12 +49,14 @@ msgid " - " msgstr " - " # msw/timer.cpp:96 -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 +#: ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr " Ni mogoče ustvariti UnicodeConverter-ja" # html/htmprint.cpp:490 -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/html/htmprint.cpp:579 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 msgid " Preview" msgstr "Predogled" @@ -128,8 +130,10 @@ msgstr "%.*f kB" # html/helpfrm.cpp:719 # html/helpfrm.cpp:1277 # html/helpfrm.cpp:1304 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i od %i" @@ -210,7 +214,8 @@ msgstr "%s: slabo oblikovana skladnja datoteke vira." msgid "&About" msgstr "&O programu" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 msgid "&About..." msgstr "&O programu ..." @@ -266,8 +271,10 @@ msgstr "Slog &oznak:" # generic/proplist.cpp:523 # generic/wizard.cpp:192 # html/helpfrm.cpp:910 -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 +#: ../src/generic/wizard.cpp:451 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Prekliči" @@ -288,8 +295,10 @@ msgstr "&Počisti" # generic/logg.cpp:477 # generic/tipdlg.cpp:170 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 +#: ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 msgid "&Close" msgstr "&Zapri" @@ -298,8 +307,10 @@ msgstr "&Zapri" msgid "&Colour:" msgstr "&Barva:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 msgid "&Copy" msgstr "&Kopiraj" @@ -307,8 +318,10 @@ msgstr "&Kopiraj" msgid "&Debug report preview:" msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 msgid "&Delete" msgstr "&Izbriši" @@ -335,7 +348,8 @@ msgid "&Edit Style..." msgstr "&Uredi slog ..." # generic/filedlgg.cpp:534 -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" @@ -383,8 +397,10 @@ msgstr "&Pojdi na ..." # generic/proplist.cpp:528 # html/helpfrm.cpp:208 # msw/mdi.cpp:1283 -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:447 +#: ../src/generic/wizard.cpp:454 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" @@ -443,19 +459,22 @@ msgid "&Move" msgstr "&Premakni" # msw/mdi.cpp:188 -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 msgid "&New" msgstr "&Nov" # msw/mdi.cpp:188 -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/generic/mdig.cpp:118 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Naslednji" # generic/wizard.cpp:189 # generic/wizard.cpp:286 -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:450 +#: ../src/generic/wizard.cpp:646 msgid "&Next >" msgstr "&Naslednji >" @@ -493,8 +512,10 @@ msgstr "&Številka:" # generic/prntdlgg.cpp:467 # generic/proplist.cpp:511 # html/helpfrm.cpp:909 -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&V redu" @@ -511,8 +532,10 @@ msgid "&Open..." msgstr "&Odpri ..." # common/cmdline.cpp:912 -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 msgid "&Paste" msgstr "&Prilepi" @@ -530,7 +553,8 @@ msgid "&Preferences" msgstr "&Možnosti" # html/helpfrm.cpp:512 -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/generic/mdig.cpp:119 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Prejšnji" @@ -557,15 +581,19 @@ msgstr "&Izhod" # common/docview.cpp:1945 # common/docview.cpp:1956 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 msgid "&Redo" msgstr "&Ponovi" # common/docview.cpp:1939 # common/docview.cpp:1966 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Ponovi " @@ -636,7 +664,8 @@ msgstr "&Razmik (v desetinah mm)" msgid "&Stop" msgstr "&Ustavi" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 msgid "&Style:" msgstr "&Slog:" @@ -654,7 +683,8 @@ msgid "&Symbol:" msgstr "&Simbol:" # generic/fontdlgg.cpp:242 -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "&Podčrtaj" @@ -664,8 +694,10 @@ msgid "&Underlining:" msgstr "&Podčrtovanje:" # common/docview.cpp:1951 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 +#: ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 msgid "&Undo" msgstr "&Razveljavi" @@ -691,10 +723,15 @@ msgstr "&Debelina:" # msw/mdi.cpp:1287 # msw/mdi.cpp:1294 # msw/window.cpp:2286 -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 +#: ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 msgid "&Window" msgstr "&Okno" @@ -706,13 +743,15 @@ msgstr "&Da" # common/config.cpp:396 # msw/regconf.cpp:264 -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:451 +#: ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano." # common/valtext.cpp:140 -#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 +#: ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -765,7 +804,8 @@ msgid "(*)" msgstr "(*)" # html/helpfrm.cpp:679 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 msgid "(Help)" msgstr "(Pomoč)" @@ -782,7 +822,8 @@ msgstr "(navadno besedilo)" # html/helpfrm.cpp:276 # html/helpfrm.cpp:783 # html/helpfrm.cpp:1330 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 msgid "(bookmarks)" msgstr "(zaznamki)" @@ -898,37 +939,43 @@ msgid "<<" msgstr "<<" # generic/fontdlgg.cpp:207 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:208 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:206 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:209 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:210 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:211 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "" @@ -938,17 +985,20 @@ msgid "" msgstr "" # generic/filedlgg.cpp:356 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" # generic/filedlgg.cpp:356 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" # generic/filedlgg.cpp:357 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" @@ -1081,7 +1131,8 @@ msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm" # generic/fontdlgg.cpp:325 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj." @@ -1090,7 +1141,8 @@ msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj." msgid "ADD" msgstr "DODAJ" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" @@ -1193,9 +1245,7 @@ msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld." #: ../src/generic/logg.cpp:1164 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" -msgstr "" -"Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis " -"datoteke)?" +msgstr "Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis datoteke)?" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 @@ -1282,7 +1332,8 @@ msgstr "BIG5" # common/imagbmp.cpp:266 # common/imagbmp.cpp:278 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati." @@ -1315,7 +1366,8 @@ msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Barva ozadja" @@ -1343,7 +1395,8 @@ msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Specifikacije vira bitne slike %s ni moč najti." # generic/fontdlgg.cpp:217 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 @@ -1410,7 +1463,8 @@ msgstr "PREKLIČI" msgid "CAPITAL" msgstr "VELIKECRKE" -#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 +#: ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!" @@ -1440,7 +1494,8 @@ msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno" # common/filefn.cpp:1287 # msw/dir.cpp:294 -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/msw/dir.cpp:201 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Oštevilčenje datotek v imeniku '%s' ni možno." @@ -1456,7 +1511,8 @@ msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati." # msw/thread.cpp:552 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 +#: ../src/msw/thread.cpp:868 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati" @@ -1472,7 +1528,8 @@ msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti." # msw/thread.cpp:537 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 +#: ../src/msw/thread.cpp:853 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti." @@ -1491,8 +1548,7 @@ msgstr "Nemogoča &razveljavitev" #: ../src/common/image.cpp:2624 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "" -"Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja." +msgstr "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja." # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. @@ -1525,8 +1581,10 @@ msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti." # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msw/thread.cpp:519 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 +#: ../src/msw/thread.cpp:641 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 msgid "Can't create thread" msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." @@ -1555,7 +1613,8 @@ msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati." # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msw/iniconf.cpp:476 -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati." @@ -1616,7 +1675,8 @@ msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib." # common/image.cpp:653 # common/image.cpp:673 -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2015 +#: ../src/common/image.cpp:2037 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja" @@ -1653,7 +1713,8 @@ msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati." # # msw/registry.cpp:774 # msw/registry.cpp:813 -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 +#: ../src/msw/registry.cpp:790 +#: ../src/msw/registry.cpp:820 #: ../src/msw/registry.cpp:880 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" @@ -1668,12 +1729,14 @@ msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica." # generic/logg.cpp:535 # generic/logg.cpp:932 -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:570 +#: ../src/generic/logg.cpp:1021 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko." # msw/thread.cpp:485 -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/msw/thread.cpp:597 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti." @@ -1683,7 +1746,8 @@ msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti." # # msw/registry.cpp:799 # msw/registry.cpp:923 -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 +#: ../src/msw/registry.cpp:807 +#: ../src/msw/registry.cpp:849 #: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" @@ -1706,14 +1770,18 @@ msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s" # generic/proplist.cpp:523 # generic/wizard.cpp:192 # html/helpfrm.cpp:910 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano." @@ -1851,7 +1919,8 @@ msgid "Cannot print empty page." msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti." # html/helpdata.cpp:353 -#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 +#: ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!" @@ -1958,15 +2027,18 @@ msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja." msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Označite za krepko pisavo." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Označite za ležečo pisavo." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Označite za podčrtano pisavo." @@ -1980,12 +2052,14 @@ msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja." msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati." -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Izberite barvo" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Izberite pisavo" @@ -1997,7 +2071,8 @@ msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"." # common/prntbase.cpp:359 # generic/progdlgg.cpp:307 # generic/proplist.cpp:518 -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/generic/mdig.cpp:115 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 msgid "Cl&ose" msgstr "&Zapri " @@ -2018,11 +2093,13 @@ msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga." msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave." @@ -2032,7 +2109,8 @@ msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave." msgid "Click to cancel this window." msgstr "Kliknite za preklic tega okna." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave." @@ -2052,12 +2130,15 @@ msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven." msgid "Click to close this window." msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave." @@ -2114,8 +2195,10 @@ msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga." # common/prntbase.cpp:359 # generic/progdlgg.cpp:307 # generic/proplist.cpp:518 -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 @@ -2129,7 +2212,8 @@ msgstr "Zapri\tAlt-F4" # common/prntbase.cpp:359 # generic/progdlgg.cpp:307 # generic/proplist.cpp:518 -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/generic/mdig.cpp:116 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 msgid "Close All" msgstr "Zapri vse" @@ -2169,7 +2253,8 @@ msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'." # generic/filedlgg.cpp:1077 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" @@ -2185,7 +2270,8 @@ msgstr "Povezovanje poteka ..." # generic/helpwxht.cpp:159 # html/helpfrm.cpp:303 # html/helpfrm.cpp:312 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" @@ -2250,8 +2336,7 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Razrešitev nadzornega razreda ali id '%s' ni uspela. Namesto tega uporabite " -"(ne-ničelno) celo število\n" +"Razrešitev nadzornega razreda ali id '%s' ni uspela. Namesto tega uporabite (ne-ničelno) celo število\n" " ali priskrbite #define (oglejte si priročnik za opombe)." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -2260,8 +2345,7 @@ msgid "" "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Menijskega id '%s' ni mogoče razrešiti. Namesto tega uporabite (ne-ničelno) " -"celo število\n" +"Menijskega id '%s' ni mogoče razrešiti. Namesto tega uporabite (ne-ničelno) celo število\n" "ali preskrbite #define (oglejte si priročnik za opozorila)." # common/prntbase.cpp:711 @@ -2271,7 +2355,8 @@ msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti." # generic/printps.cpp:209 # msw/printwin.cpp:252 -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/generic/printps.cpp:181 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." @@ -2283,7 +2368,8 @@ msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno." # common/imagbmp.cpp:266 # common/imagbmp.cpp:278 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti." @@ -2298,20 +2384,24 @@ msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti." # msw/imaglist.cpp:152 # msw/imaglist.cpp:174 # msw/imaglist.cpp:187 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike." # msw/timer.cpp:96 -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/msw/timer.cpp:101 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti" # common/imagbmp.cpp:266 # common/imagbmp.cpp:278 -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." @@ -2332,7 +2422,8 @@ msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti." # msw/thread.cpp:578 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 +#: ../src/msw/thread.cpp:894 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti" @@ -2344,9 +2435,7 @@ msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna." # common/imagpng.cpp:251 #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "" -"Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje " -"spomina." +msgstr "Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje spomina." # common/filefn.cpp:1287 # msw/dir.cpp:294 @@ -2380,20 +2469,21 @@ msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti." # common/imagbmp.cpp:62 -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 +#: ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti." # msw/thread.cpp:958 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 +#: ../src/msw/thread.cpp:658 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Niti ni mogoče končati." #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" -msgstr "" -"V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti." +msgstr "V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti." # generic/dirdlgg.cpp:572 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315 @@ -2401,7 +2491,8 @@ msgid "Create directory" msgstr "Ustvari imenik" # generic/filedlgg.cpp:883 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 msgid "Create new directory" msgstr "Ustvari nov imenik" @@ -2410,8 +2501,10 @@ msgstr "Ustvari nov imenik" msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 msgid "Cu&t" msgstr "&Izreži" @@ -2530,7 +2623,8 @@ msgstr "Izbriši &vse" msgid "Delete Style" msgstr "Izbriši slog" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 msgid "Delete Text" msgstr "Izbriši besedilo" @@ -2573,12 +2667,8 @@ msgstr "Razvijalci" # msw/dialup.cpp:354 #: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "" -"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa " -"(RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo namestite jo." +msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa (RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo namestite jo." # generic/tipdlg.cpp:177 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 @@ -2619,12 +2709,8 @@ msgstr "Imenik ne obstaja." # html/helpfrm.cpp:366 #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "" -"Display all index items that contain given substring. Search is case " -"insensitive." -msgstr "" -"Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje je " -"občutljivo na velikost črk" +msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." +msgstr "Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje je občutljivo na velikost črk" # html/helpfrm.cpp:535 #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 @@ -2637,8 +2723,7 @@ msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi." #: ../src/msw/mimetype.cpp:667 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" -"\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" @@ -2665,7 +2750,8 @@ msgid "Don't Save" msgstr "Ne shrani" # html/htmlwin.cpp:216 -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 +#: ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Končano" @@ -2757,10 +2843,8 @@ msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm" # common/config.cpp:349 #: ../src/common/config.cpp:402 #, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "" -"Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'." +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'." # generic/dirdlgg.cpp:268 # generic/dirdlgg.cpp:286 @@ -2773,12 +2857,18 @@ msgstr "" # generic/filedlgg.cpp:1043 # generic/filedlgg.cpp:1092 # generic/helpxlp.cpp:241 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -2858,10 +2948,8 @@ msgstr "Pričakovan 'char' pri razčlenjevanju vira." #: ../src/msw/registry.cpp:1135 #, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "" -"Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana." +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2872,7 +2960,8 @@ msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 +#: ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "F" msgstr "F" @@ -3037,9 +3126,7 @@ msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti." #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "" -"Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno " -"(koda napake %d)" +msgstr "Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno (koda napake %d)" # html/winpars.cpp:364 #: ../src/html/winpars.cpp:587 @@ -3048,7 +3135,8 @@ msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati." # msw/clipbrd.cpp:134 -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela." @@ -3073,7 +3161,8 @@ msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n" @@ -3109,7 +3198,8 @@ msgstr "" "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n" "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 +#: ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s" @@ -3164,12 +3254,8 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati." #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "" -"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " -"program" -msgstr "" -"Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo ponovno " -"zaženite program" +msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" +msgstr "Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo ponovno zaženite program" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -3330,11 +3416,8 @@ msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo." #: ../src/common/filefn.cpp:1137 #, c-format -msgid "" -"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " -"exists." -msgstr "" -"Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja." +msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." +msgstr "Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja." # msw/registry.cpp:540 #: ../src/msw/registry.cpp:563 @@ -3402,7 +3485,8 @@ msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti." # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti." @@ -3414,7 +3498,8 @@ msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Niti ni mogoče prekiniti." @@ -3485,7 +3570,8 @@ msgid "File %s does not exist." msgstr "Datoteka %s ne obstaja." # generic/filedlgg.cpp:1074 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?" @@ -3501,20 +3587,23 @@ msgstr "" "Jo želite prepisati?" # common/textcmn.cpp:94 -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti." # common/docview.cpp:296 # common/docview.cpp:332 # common/docview.cpp:1388 -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:566 +#: ../src/common/docview.cpp:1606 msgid "File error" msgstr "Datotečna napaka" # generic/dirdlgg.cpp:286 # generic/filedlgg.cpp:731 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 msgid "File name exists already." msgstr "Ime datoteke že obstaja." @@ -3552,7 +3641,8 @@ msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.
krepko ležeče" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 msgid "Font" msgstr "Pisava" @@ -3596,7 +3686,8 @@ msgid "Found " msgstr "Najdeno" # html/helpfrm.cpp:637 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Najdenih %i ujemanj" @@ -3687,7 +3778,8 @@ msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta" # generic/filedlgg.cpp:875 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 msgid "Go to home directory" msgstr "Pojdi na domači imenik" @@ -3708,7 +3800,8 @@ msgstr "Avtor grafik " msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "grško (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 +#: ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip" @@ -3735,12 +3828,8 @@ msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "" -"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" -msgstr "" -"Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je " -"dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!" +msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" +msgstr "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" @@ -3750,7 +3839,8 @@ msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)" # generic/proplist.cpp:528 # html/helpfrm.cpp:208 # msw/mdi.cpp:1283 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -3769,7 +3859,8 @@ msgstr "Možnosti brskalnika pomoči" # generic/helphtml.cpp:319 # generic/helphtml.cpp:320 -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 +#: ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Indeks pomoči" @@ -3824,9 +3915,12 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!" @@ -3885,13 +3979,11 @@ msgstr "" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " -"\"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo " -"izberite gumb \"Razveljavi\",\n" +"Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo izberite gumb \"Razveljavi\",\n" "vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n" "le mogoče, prosimo nadaljujte s tvorbo poročila.\n" @@ -3918,7 +4010,8 @@ msgstr "Neveljavno število parametrov za metodo Create" # generic/dirdlgg.cpp:268 # generic/filedlgg.cpp:717 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 msgid "Illegal directory name." msgstr "Napačno ime imenika" @@ -3931,7 +4024,8 @@ msgstr "Napačna specifikacija datoteke" msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Slika in maska imata različno velikost." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2176 +#: ../src/common/image.cpp:2216 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld." @@ -3943,13 +4037,8 @@ msgstr "Datoteka slike ni vrste %s." # msw/textctrl.cpp:219 #: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "" -"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " -"Please reinstall riched32.dll" -msgstr "" -"Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo " -"uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo ponovno " -"namestite riched32.dll" +msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" +msgstr "Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo ponovno namestite riched32.dll" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 msgid "Impossible to get child process input" @@ -3981,7 +4070,8 @@ msgid "Indents && Spacing" msgstr "Zamiki && razmiki" # html/helpfrm.cpp:372 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -4007,7 +4097,8 @@ msgstr "Vstavi sliko" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 msgid "Insert Text" msgstr "Vstavi besedilo" @@ -4050,7 +4141,8 @@ msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'" msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." @@ -4064,7 +4156,8 @@ msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s" # generic/fontdlgg.cpp:213 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 @@ -4156,7 +4249,8 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 +#: ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "KP_" msgstr "KP_" @@ -4259,7 +4353,8 @@ msgstr "LEVO" # generic/dcpsg.cpp:2262 # generic/prntdlgg.cpp:441 # generic/prntdlgg.cpp:637 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 msgid "Landscape" msgstr "Pokrajina" @@ -4399,7 +4494,8 @@ msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja." msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'" -#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 +#: ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Dolge pretvorbe niso podprte" @@ -4413,7 +4509,8 @@ msgstr "Male črke" msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Majhne rimske številke" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 +#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "Otrok MDI" @@ -4422,12 +4519,8 @@ msgid "MENU" msgstr "MENI" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "" -"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena " -"na tem računalniku. Prosimo namestite jo." +msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena na tem računalniku. Prosimo namestite jo." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -4526,8 +4619,10 @@ msgid "New item" msgstr "Nov element" # generic/filedlgg.cpp:610 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "NovoIme" @@ -4543,9 +4638,12 @@ msgstr "Naslednja stran" # common/dlgcmn.cpp:111 # common/dlgcmn.cpp:121 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -4576,8 +4674,7 @@ msgstr "Vnosa ni mogoče najti." msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " -"one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" msgstr "" "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n" "na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n" @@ -4606,7 +4703,8 @@ msgid "No handler found for animation type." msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti." # common/image.cpp:758 -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2158 +#: ../src/common/image.cpp:2201 msgid "No handler found for image type." msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti." @@ -4619,20 +4717,23 @@ msgstr "Ta vrsto %d ni določen noben upravljalec slik." # common/image.cpp:766 # common/image.cpp:800 -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2166 +#: ../src/common/image.cpp:2209 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik." # common/image.cpp:784 # common/image.cpp:816 -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2233 +#: ../src/common/image.cpp:2269 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Ta vrsto %s ni določen noben upravljalec slik." # html/helpfrm.cpp:628 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:850 msgid "No matching page found yet" msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena." @@ -4642,7 +4743,8 @@ msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena." msgid "No sound" msgstr "Brez zvoka" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1838 +#: ../src/common/image.cpp:1879 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana." @@ -4661,7 +4763,8 @@ msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)" # generic/fontdlgg.cpp:212 # generic/fontdlgg.cpp:215 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Običajno" @@ -4697,8 +4800,10 @@ msgstr "Oštevilčen oris" # generic/prntdlgg.cpp:467 # generic/proplist.cpp:511 # html/helpfrm.cpp:909 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "V redu" @@ -4707,14 +4812,15 @@ msgstr "V redu" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objekti morajo imeti atribut id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1279 +#: ../src/common/docview.cpp:1629 msgid "Open File" -msgstr "Odpri Datoteko" +msgstr "Odpri datoteko" # html/helpfrm.cpp:523 # html/helpfrm.cpp:1183 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" msgstr "Odpri dokument HTML" @@ -4727,8 +4833,10 @@ msgstr "Odpri datoteko \"%s\"" # generic/dirdlgg.cpp:605 # generic/filedlgg.cpp:625 # generic/filedlgg.cpp:744 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operacija ni dovoljena." @@ -4751,13 +4859,15 @@ msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum" # generic/prntdlgg.cpp:447 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 msgid "Options" msgstr "Možnosti" # generic/prntdlgg.cpp:443 # generic/prntdlgg.cpp:638 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" @@ -4775,7 +4885,8 @@ msgstr "PREMOR" # common/imagpcx.cpp:448 # common/imagpcx.cpp:471 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati." @@ -4796,7 +4907,8 @@ msgstr "PCX: to ni datoteka PCX." # common/imagpcx.cpp:450 # common/imagpcx.cpp:472 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: neznana napaka!" @@ -4824,7 +4936,8 @@ msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan." # common/imagpnm.cpp:112 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 #: ../src/common/imagpnm.cpp:138 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena." @@ -4955,7 +5068,8 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Nastavitev strani" # generic/prntdlgg.cpp:604 -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:460 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 msgid "Page setup" msgstr "Nastavitev strani" @@ -4967,7 +5081,8 @@ msgstr "Strani" # generic/prntdlgg.cpp:555 # generic/prntdlgg.cpp:626 # generic/prntdlgg.cpp:808 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 msgid "Paper Size" msgstr "Velikost papirja" @@ -4975,7 +5090,8 @@ msgstr "Velikost papirja" # generic/prntdlgg.cpp:433 # generic/prntdlgg.cpp:615 # generic/prntdlgg.cpp:804 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 msgid "Paper size" msgstr "Velikost papirja" @@ -4992,7 +5108,8 @@ msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject" msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject" @@ -5038,8 +5155,7 @@ msgstr "Prosimo izberite stran za prikaz:" # msw/dialup.cpp:768 #: ../src/msw/dialup.cpp:788 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" -msgstr "" -"Prosimo izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati." +msgstr "Prosimo izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati." #: ../src/msw/listctrl.cpp:415 #, c-format @@ -5059,7 +5175,8 @@ msgstr "Prosimo počakajte, dokler poteka tiskanje\n" # generic/dcpsg.cpp:2261 # generic/prntdlgg.cpp:440 # generic/prntdlgg.cpp:636 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 msgid "Portrait" msgstr "Portet" @@ -5073,7 +5190,8 @@ msgid "Preparing help window..." msgstr "Priprava okna pomoči ..." # html/helpfrm.cpp:903 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Predogled:" @@ -5085,8 +5203,10 @@ msgstr "Prejšnja stran" # generic/prntdlgg.cpp:113 # generic/prntdlgg.cpp:127 -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 +#: ../src/common/prntbase.cpp:402 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" @@ -5098,7 +5218,8 @@ msgstr "Predogled tiskanja" # common/prntbase.cpp:687 # common/prntbase.cpp:711 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja" @@ -5177,7 +5298,8 @@ msgstr "Tiskalnik:" # common/prntbase.cpp:106 # common/prntbase.cpp:148 -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:319 +#: ../src/common/prntbase.cpp:540 msgid "Printing " msgstr "Tiskanje poteka" @@ -5199,11 +5321,8 @@ msgstr "Tiskanje ..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "" -"Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v imeniku " -"\"%s\"." +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v imeniku \"%s\"." # common/log.cpp:356 #: ../src/common/log.cpp:431 @@ -5235,7 +5354,8 @@ msgstr "DESNO" # common/ffile.cpp:133 # common/ffile.cpp:154 -#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 +#: ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'" @@ -5314,9 +5434,7 @@ msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "" -"Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče " -"naložiti." +msgstr "Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče naložiti." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 msgid "Renumber List" @@ -5417,7 +5535,8 @@ msgstr "SNAPSHOT" msgid "SPACE" msgstr "PRESLEDNICA" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 +#: ../src/common/menucmn.cpp:329 msgid "SPECIAL" msgstr "POSEBNO" @@ -5446,8 +5565,8 @@ msgstr "&Shrani kot ..." # common/docview.cpp:249 #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Shrani Kot" +msgid "Save as" +msgstr "Shrani kot" # common/docview.cpp:1494 #: ../src/common/stockitem.cpp:212 @@ -5471,18 +5590,16 @@ msgstr "Skript" # generic/helpwxht.cpp:161 # html/helpfrm.cpp:414 # html/helpfrm.cpp:434 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 #: ../src/html/helpwnd.cpp:528 msgid "Search" msgstr "Iskanje" # html/helpfrm.cpp:416 #: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " -"above" -msgstr "" -"Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila" +msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" +msgstr "Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila" # generic/dirdlgg.cpp:572 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 @@ -5509,7 +5626,8 @@ msgid "Search!" msgstr "Poišči!" # html/helpfrm.cpp:628 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:849 msgid "Searching..." msgstr "Iskanje v teku ..." @@ -5532,7 +5650,8 @@ msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)" # common/docview.cpp:1371 # common/docview.cpp:1422 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 msgid "Select &All" msgstr "Izberi &vse" @@ -5542,6 +5661,17 @@ msgstr "Izberi &vse" msgid "Select a document template" msgstr "Izberi predlogo dokumenta" +# common/docview.cpp:1494 +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Izberi pogled dokumenta" + +# common/docview.cpp:1371 +# common/docview.cpp:1422 +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Izberi datoteko" + # common/docview.cpp:1371 # common/docview.cpp:1422 #: ../src/common/stockitem.cpp:153 @@ -5591,8 +5721,7 @@ msgstr "Nastavitve ..." # msw/dialup.cpp:539 #: ../src/msw/dialup.cpp:568 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." -msgstr "" -"Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi." +msgstr "Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi." # common/utilscmn.cpp:468 #: ../src/common/menucmn.cpp:318 @@ -5629,7 +5758,8 @@ msgid "Show hidden directories" msgstr "Pokaži skrite imenike" # html/helpfrm.cpp:496 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano" @@ -5650,7 +5780,8 @@ msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak." msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Pokaže predogled pisave." @@ -5659,7 +5790,8 @@ msgstr "Pokaže predogled pisave." msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Prikaže predogled pisave." @@ -5686,7 +5818,8 @@ msgstr "Velikost" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" @@ -5704,7 +5837,8 @@ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje." # common/docview.cpp:342 # common/docview.cpp:354 # common/docview.cpp:1390 -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:612 +#: ../src/common/docview.cpp:1608 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti." @@ -5714,8 +5848,7 @@ msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "" -"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "Oprostite, sidranje je navoljo le za wxMSW, wxMac in wxGTK." # common/prntbase.cpp:687 @@ -5736,7 +5869,8 @@ msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo." # common/docview.cpp:342 # common/docview.cpp:354 # common/docview.cpp:1390 -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1278 +#: ../src/common/docview.cpp:1628 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan." @@ -5782,7 +5916,8 @@ msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti." msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s" -#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 +#: ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Pretvorbe nizov niso podprte" @@ -5801,9 +5936,7 @@ msgstr "Slog:" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "" -"Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede " -"(subclassing)!" +msgstr "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede (subclassing)!" #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5848,7 +5981,8 @@ msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF." # common/imagtiff.cpp:192 # common/imagtiff.cpp:203 # common/imagtiff.cpp:314 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati." @@ -5996,11 +6130,13 @@ msgstr "" msgid "The first line indent." msgstr "Zamik prve vrstice." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "Barva pisave." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "Družina pisave." @@ -6010,21 +6146,26 @@ msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki." # html/helpfrm.cpp:899 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Velikost pisave." # html/helpfrm.cpp:899 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "Velikost pisave v točkah." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "Slog pisave." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "Odebeljenost pisave." @@ -6068,12 +6209,10 @@ msgstr "Prikazano območje." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain " -"private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek " -"vsebujejo zasebne podatke,\n" +"Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek vsebujejo zasebne podatke,\n" "jih prosimo odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n" # common/cmdline.cpp:761 @@ -6129,7 +6268,8 @@ msgid "The tab positions." msgstr "Položaji tabulatorjev." # common/textcmn.cpp:121 -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Besedila ni mogoče shraniti." @@ -6141,37 +6281,22 @@ msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana." #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "" -"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " -"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "" -"Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, " -"je zastarela, prosimo nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %" -"s)." +msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, je zastarela, prosimo nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "" -"Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti " -"tiskalnik." +#: ../src/html/htmprint.cpp:610 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti tiskalnik." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "" -"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " -"of comctl32.dll" -msgstr "" -"Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo nadgradite svojo " -"različico comctl32.dll" +msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" +msgstr "Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo nadgradite svojo različico comctl32.dll" # msw/thread.cpp:1083 #: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "" -"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " -"storage" -msgstr "" -"Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni " -"shrambi niti" +msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" +msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni shrambi niti" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" @@ -6179,12 +6304,8 @@ msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti" # msw/thread.cpp:1071 #: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "" -"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " -"local storage" -msgstr "" -"Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni " -"shrambi niti" +msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" +msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni shrambi niti" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -6202,11 +6323,10 @@ msgstr "Razporedi &navpično" #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "" -"Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite " -"pasiven način." +msgstr "Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite pasiven način." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/msw/timer.cpp:111 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 msgid "Timer creation failed." msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo." @@ -6246,11 +6366,11 @@ msgstr "Prevajalci" #: ../src/common/fs_mem.cpp:193 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "" -"Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!" +msgstr "Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!" # common/sckaddr.cpp:107 -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje" @@ -6272,7 +6392,8 @@ msgstr "Vpišite ime pisave." msgid "Type a size in points." msgstr "Vnesite velikost v točkah." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 #: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long" @@ -6289,7 +6410,8 @@ msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 +#: ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Ni mogoče ustvariti TextEncodingConverter." @@ -6309,7 +6431,8 @@ msgid "Undelete" msgstr "Razveljavi brisanje" # generic/fontdlgg.cpp:242 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 msgid "Underlined" @@ -6350,7 +6473,8 @@ msgstr "Nepričakovan parameter '%s'" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)" @@ -6362,7 +6486,8 @@ msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)" @@ -6414,7 +6539,8 @@ msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'" # common/cmdline.cpp:518 -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 +#: ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Nepoznana opcija '%s'" @@ -6438,7 +6564,8 @@ msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s." # common/docview.cpp:1923 # common/docview.cpp:1938 # common/docview.cpp:1965 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Neimenovan ukaz" @@ -6450,7 +6577,8 @@ msgstr "Neprepoznan slog %s med razčlenjevanjem vira." # msw/clipbrd.cpp:268 # msw/clipbrd.cpp:369 -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče." @@ -6529,7 +6657,8 @@ msgstr "Čakanje na zaključek podprocesa ni uspelo." # common/docview.cpp:437 # common/resource.cpp:121 -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:456 +#: ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -6551,7 +6680,8 @@ msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)" msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne." @@ -6711,7 +6841,8 @@ msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!" msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!" @@ -6726,12 +6857,14 @@ msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike." @@ -6743,9 +6876,12 @@ msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'." # common/dlgcmn.cpp:109 # common/dlgcmn.cpp:116 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -6754,7 +6890,8 @@ msgstr "Da" msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat" @@ -6788,8 +6925,7 @@ msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja" # msw/dde.cpp:985 #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " -"function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" @@ -6974,11 +7110,11 @@ msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'" #: ../src/common/file.cpp:451 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" -msgstr "" -"ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen" +msgstr "ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "'%s' ni mogoče izvesti" @@ -7001,8 +7137,7 @@ msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d" # msw/utils.cpp:376 #: ../src/msw/utils.cpp:394 msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "" -"uporabnikovega imenika HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenuten imenik." +msgstr "uporabnikovega imenika HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenuten imenik." # common/file.cpp:319 #: ../src/common/file.cpp:337 @@ -7011,7 +7146,8 @@ msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d" # common/file.cpp:373 -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:393 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d" @@ -7023,7 +7159,8 @@ msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam" # common/ffile.cpp:85 # common/file.cpp:243 -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/ffile.cpp:75 +#: ../src/common/file.cpp:265 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'" @@ -7084,7 +7221,8 @@ msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'" # common/file.cpp:359 -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:379 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d" @@ -7379,7 +7517,8 @@ msgid "no error" msgstr "brez napake" # html/helpdata.cpp:644 -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "neimanovana" @@ -7484,8 +7623,10 @@ msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip" msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 msgid "tar entry not open" msgstr "vnos tar ni odprt" @@ -7509,7 +7650,8 @@ msgstr "tretji" msgid "thirteenth" msgstr "trinajsti" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "modul tiff: %s" @@ -7535,7 +7677,8 @@ msgid "twentieth" msgstr "dvajseti" # generic/fontdlgg.cpp:242 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "podčrtano" @@ -7550,7 +7693,8 @@ msgid "unexpected end of file" msgstr "nepričakovan konec datoteke" # generic/progdlgg.cpp:241 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 msgid "unknown" msgstr "nepoznan" @@ -7561,7 +7705,8 @@ msgid "unknown class %s" msgstr "neznani razred %s" # generic/progdlgg.cpp:241 -#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 +#: ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" @@ -7577,7 +7722,8 @@ msgid "unknown line terminator" msgstr "neznana oznaka za konec vrstice" # common/file.cpp:342 -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:361 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 msgid "unknown seek origin" msgstr "nepoznana smer iskanja" @@ -7598,7 +7744,8 @@ msgstr "neimenovana" msgid "unnamed%d" msgstr "neimenovana%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip" @@ -7650,7 +7797,8 @@ msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!" # common/socket.cpp:347 # common/socket.cpp:401 -#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 +#: ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg." @@ -7679,7 +7827,8 @@ msgid "yesterday" msgstr "včeraj" # common/log.cpp:242 -#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 +#: ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "napaka zlib %d" @@ -7693,6 +7842,3 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "~" -# common/docview.cpp:1494 -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Izberi pogled dokumenta" diff --git a/locale/sq.po b/locale/sq.po index 9a2ac220fb..389a51d4c6 100644 --- a/locale/sq.po +++ b/locale/sq.po @@ -4097,7 +4097,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objektet duhet t ken nj atribut id" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "Hap Kartel" @@ -4728,8 +4727,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Ruaj &Si..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Ruaj Si" +msgid "Save as" +msgstr "Ruaj si" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4806,6 +4805,14 @@ msgstr "P msgid "Select a document template" msgstr "Przgjidhni nj stamp dokumenti" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Przgjidhni parje dokumenti" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Przgjidhni nj kartel" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6729,9 +6736,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Przgjidhni parje dokumenti" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/sv.po b/locale/sv.po index d577893fb0..a8b49778b1 100644 --- a/locale/sv.po +++ b/locale/sv.po @@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "" "\n" "Skicka den hr rapporten till programansvarig. Tack!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 +#: ../src/palmos/utils.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 msgid " " msgstr " " @@ -42,11 +43,13 @@ msgstr " (fel %ld: %s)" msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 +#: ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr " Kunde inte skapa Unicode-omvandlaren" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/html/htmprint.cpp:579 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 msgid " Preview" msgstr " Frhandsgranska" @@ -113,8 +116,10 @@ msgstr "%.*f TB" msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f kB" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i av %i" @@ -187,7 +192,8 @@ msgstr "%s: felformaterad resursfilsyntax." msgid "&About" msgstr "&Om" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 msgid "&About..." msgstr "&Om..." @@ -229,8 +235,10 @@ msgstr "&Fet" msgid "&Bullet style:" msgstr "&Punktlisttecken:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 +#: ../src/generic/wizard.cpp:451 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -247,8 +255,10 @@ msgstr "&Teckenkod:" msgid "&Clear" msgstr "&Tm" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 +#: ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 msgid "&Close" msgstr "St&ng" @@ -257,8 +267,10 @@ msgstr "St& msgid "&Colour:" msgstr "F&rg:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 msgid "&Copy" msgstr "K&opiera" @@ -266,8 +278,10 @@ msgstr "K&opiera" msgid "&Debug report preview:" msgstr "Frhandsgranskning av &debugrapport:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 msgid "&Delete" msgstr "&Ta bort" @@ -292,7 +306,8 @@ msgstr "&Redigera" msgid "&Edit Style..." msgstr "&Redigera stil..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" @@ -329,8 +344,10 @@ msgstr "&Fr msgid "&Goto..." msgstr "&G till..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:447 +#: ../src/generic/wizard.cpp:454 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&Help" msgstr "&Hjlp" @@ -383,16 +400,19 @@ msgstr "&Logga" msgid "&Move" msgstr "&Flytta" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 msgid "&New" msgstr "&Ny" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/generic/mdig.cpp:118 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Nsta" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:450 +#: ../src/generic/wizard.cpp:646 msgid "&Next >" msgstr "&Nsta >" @@ -416,8 +436,10 @@ msgstr "&Anteckningar:" msgid "&Number:" msgstr "&Nummer:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -429,8 +451,10 @@ msgstr "& msgid "&Open..." msgstr "&ppna..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 msgid "&Paste" msgstr "K&listra in" @@ -446,7 +470,8 @@ msgstr "&Position (tiondelar av mm):" msgid "&Preferences" msgstr "&Instllningar" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/generic/mdig.cpp:119 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Fregende" @@ -467,13 +492,17 @@ msgstr "&Egenskaper" msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 msgid "&Redo" msgstr "&Upprepa" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Upprepa " @@ -532,7 +561,8 @@ msgstr "&Avst msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 msgid "&Style:" msgstr "&Stil:" @@ -549,7 +579,8 @@ msgstr "&Delm msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbol:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "&Understrykning" @@ -557,8 +588,10 @@ msgstr "&Understrykning" msgid "&Underlining:" msgstr "&Understrykning:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 +#: ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 msgid "&Undo" msgstr "&ngra" @@ -579,10 +612,15 @@ msgstr "&Upp" msgid "&Weight:" msgstr "&Vikt:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 +#: ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 msgid "&Window" msgstr "&Fnster" @@ -590,12 +628,14 @@ msgstr "&F msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:451 +#: ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "\"%s\" har extra \"..\", ignoreras." -#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 +#: ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -641,7 +681,8 @@ msgstr "\"%s\" f msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 msgid "(Help)" msgstr "(Hjlp)" @@ -654,7 +695,8 @@ msgstr "(Ingen)" msgid "(Normal text)" msgstr "(Normal text)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 msgid "(bookmarks)" msgstr "(bokmrken)" @@ -764,32 +806,38 @@ msgstr "< &Bak msgid "<<" msgstr "<<" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "" @@ -798,15 +846,18 @@ msgstr "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" @@ -926,7 +977,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 roterad 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -935,7 +987,8 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" msgid "ADD" msgstr "ADDERA" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" @@ -1109,7 +1162,8 @@ msgstr "TILLBAKA" msgid "BIG5" msgstr "BIG5" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Kunde inte allokera minne." @@ -1137,7 +1191,8 @@ msgstr "BMP: Kunde inte skriva filhuvudet (BitmapInfo)." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage saknar egen wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Bakgrundsfrg" @@ -1164,7 +1219,8 @@ msgstr "Bitmapp" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Bitmappresursspecifikation %s hittades inte." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 @@ -1228,7 +1284,8 @@ msgstr "AVBRYT" msgid "CAPITAL" msgstr "CAPITAL" -#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 +#: ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "CHM-hanteraren stder fr nrvarande endast lokala filer!" @@ -1249,7 +1306,8 @@ msgstr "Kan inte skapa mutex." msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Kan inte rkna upp filerna \"%s\"" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/msw/dir.cpp:201 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Kan inte rkna upp filerna i katalogen \"%s\"" @@ -1259,7 +1317,8 @@ msgstr "Kan inte r msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Kan inte teruppta trden %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 +#: ../src/msw/thread.cpp:868 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Kan inte teruppta trden %x" @@ -1273,7 +1332,8 @@ msgstr "Kan inte starta tr msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Kan inte hlla inne trd %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 +#: ../src/msw/thread.cpp:853 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Kan inte hlla inne trd %x" @@ -1306,8 +1366,10 @@ msgstr "Kan inte kopiera v msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Kan inte skapa registernyckel \"%s\"" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 +#: ../src/msw/thread.cpp:641 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 msgid "Can't create thread" msgstr "Kan inte skapa trd" @@ -1321,7 +1383,8 @@ msgstr "Kan inte skapa f msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Kan inte ta bort nyckel \"%s\"" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Kan inte ta bort INI-filen \"%s\"" @@ -1364,7 +1427,8 @@ msgstr "Kan inte initiera zlib deflate-str msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Kan inte initiera zlib inflate-strm." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2015 +#: ../src/common/image.cpp:2037 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kan inte lsa in bild frn fil \"%s\": Filen finns inte." @@ -1388,7 +1452,8 @@ msgstr "Kan inte l msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Kan inte lsa vrdet av \"%s\"" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 +#: ../src/msw/registry.cpp:790 +#: ../src/msw/registry.cpp:820 #: ../src/msw/registry.cpp:880 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" @@ -1399,15 +1464,18 @@ msgstr "Kan inte l msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Kan inte spara bild till fil \"%s\": Oknd filndelse." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:570 +#: ../src/generic/logg.cpp:1021 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Kan inte spara logginnehllet till fil." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/msw/thread.cpp:597 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Kan inte stta trdprioritet" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 +#: ../src/msw/registry.cpp:807 +#: ../src/msw/registry.cpp:849 #: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" @@ -1418,14 +1486,18 @@ msgstr "Kan inte s msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Kan inte skriva till deflate-strm: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Kan inte konvertera dialogenheter: Oknd dialog." @@ -1540,7 +1612,8 @@ msgstr "Kan inte tolka dimension fr msgid "Cannot print empty page." msgstr "Kan inte skriva ut tom sida." -#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 +#: ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Kan inte lsa typnamn frn \"%s\"!" @@ -1632,15 +1705,18 @@ msgstr "Kryssa i f msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Kryssa i fr att innesluta punktlisttecknet i paranteser." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Kryssa i fr att gra typsnittet fet." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Kryssa i fr att gra typsnittet kursivt." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Kryssa i fr att gra typsnittet understruket." @@ -1653,12 +1729,14 @@ msgstr "Kryssa i f msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Vlj Internetleverantr att ringa upp" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Vlj frg" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Vlj typsnitt" @@ -1667,7 +1745,8 @@ msgstr "V msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "Cirkulrt beroende involverande modul \"%s\" upptckt." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/generic/mdig.cpp:115 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 msgid "Cl&ose" msgstr "St&ng" @@ -1687,11 +1766,13 @@ msgstr "Klicka f msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Klicka fr att blddra efter en symbol." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Klicka fr att avbryta ndringarna i typsnittet." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Klicka fr att avbryta typsnittsvalet." @@ -1700,7 +1781,8 @@ msgstr "Klicka f msgid "Click to cancel this window." msgstr "Klicka fr att avbryta fnstret." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Klicka fr att ndra typsnittsfrgen." @@ -1719,12 +1801,15 @@ msgstr "Klicka f msgid "Click to close this window." msgstr "Klicka fr att stnga fnstret." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Klicka fr att bekrfta ndringar i typsnittet." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Klicka fr att bekrfta typsnittsvalet." @@ -1778,8 +1863,10 @@ msgstr "Klicka f msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Klicka fr att dpa om stilen." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 @@ -1790,7 +1877,8 @@ msgstr "St msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Stng\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/generic/mdig.cpp:116 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 msgid "Close All" msgstr "Stng alla" @@ -1826,7 +1914,8 @@ msgstr "Dator" msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Konfigurationspost kan inte starta med \"%c\"." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 msgid "Confirm" msgstr "Bekrfta" @@ -1838,7 +1927,8 @@ msgstr "Bekr msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 msgid "Contents" msgstr "Innehll" @@ -1891,8 +1981,7 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Kunde inte sl upp kontrollklass eller id \"%s\". Anvnd (ickenoll) heltal " -"istllet\n" +"Kunde inte sl upp kontrollklass eller id \"%s\". Anvnd (ickenoll) heltal istllet\n" "eller tillhandahll #define (se manualen fr risker)" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -1908,7 +1997,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start document preview." msgstr "Kunde inte pbrja frhandsgranskning av dokumentet." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/generic/printps.cpp:181 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Kunde inte pbrja utskrift." @@ -1917,7 +2007,8 @@ msgstr "Kunde inte p msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Kunde inte fra ver data till fnstret" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "Kunde inte lsa upp mutex" @@ -1925,17 +2016,21 @@ msgstr "Kunde inte l msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Kunde inte frvrva ett mutexls" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kunde inte lgga till en bild till bildlistan." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/msw/timer.cpp:101 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Kunde inte skapa en timer" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Kunde inte skapa markr." @@ -1952,7 +2047,8 @@ msgstr "Kunde inte avsluta kontexten p msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Kunde inte hitta symbolen \"%s\" i ett dynamiskt bibliotek" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 +#: ../src/msw/thread.cpp:894 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Kunde inte hmta den aktuella trdpekaren" @@ -1988,12 +2084,14 @@ msgstr "Kunde inte sl msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Kunde inte hmta information om listkontrollpost %d." -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 +#: ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Kunde inte spara PNG-bild." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 +#: ../src/msw/thread.cpp:658 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Kunde inte avsluta trd" @@ -2005,7 +2103,8 @@ msgstr "Skapa-parameter hittades inte i deklarerade RTTI-parametrar" msgid "Create directory" msgstr "Skapa katalog" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 msgid "Create new directory" msgstr "Skapa ny katalog" @@ -2013,8 +2112,10 @@ msgstr "Skapa ny katalog" msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 msgid "Cu&t" msgstr "&Klipp ut" @@ -2119,7 +2220,8 @@ msgstr "Ta bort a&llt" msgid "Delete Style" msgstr "Ta bort stil" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 msgid "Delete Text" msgstr "Ta bort text" @@ -2155,13 +2257,8 @@ msgid "Developed by " msgstr "Utvecklad av " #: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "" -"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Uppringningsfunktioner r inte tillgngliga p grund av att " -"fjrrtkomstservice (RAS) inte r installerad p denna maskin. Var vnlig " -"och installera den." +msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "Uppringningsfunktioner r inte tillgngliga p grund av att fjrrtkomstservice (RAS) inte r installerad p denna maskin. Var vnlig och installera den." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 msgid "Did you know..." @@ -2195,12 +2292,8 @@ msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Katalogen finns inte." #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "" -"Display all index items that contain given substring. Search is case " -"insensitive." -msgstr "" -"Visa alla indexposter som innehller given delstrng. Skningen r " -"skiftlgesoknslig." +msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." +msgstr "Visa alla indexposter som innehller given delstrng. Skningen r skiftlgesoknslig." #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 msgid "Display options dialog" @@ -2212,8 +2305,7 @@ msgstr "Visar hj #: ../src/msw/mimetype.cpp:667 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" -"\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" @@ -2238,7 +2330,8 @@ msgstr "Dokumenterat av " msgid "Don't Save" msgstr "Spara inte" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 +#: ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Frdigt" @@ -2323,17 +2416,21 @@ msgstr "Kuvert Invite 220 x 220 mm" #: ../src/common/config.cpp:402 #, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "" -"Miljvariabelexpansion misslyckades: \"%c\" saknas p position %u i \"%s\"." +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "Miljvariabelexpansion misslyckades: \"%c\" saknas p position %u i \"%s\"." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2407,11 +2504,8 @@ msgstr "F #: ../src/msw/registry.cpp:1135 #, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "" -"Exporterar registernyckel: Filen \"%s\" finns redan och kommer inte att " -"skrivas ver." +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "Exporterar registernyckel: Filen \"%s\" finns redan och kommer inte att skrivas ver." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2422,7 +2516,8 @@ msgstr "Ut msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Uppackning av \"%s\" till \"%s\" misslyckades." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 +#: ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "F" msgstr "F" @@ -2557,7 +2652,8 @@ msgstr "Kunde inte skapa standard s msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Kunde inte visa HTML-dokument i %s-kodning" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Kunde inte tmma urklippsbordet." @@ -2574,7 +2670,8 @@ msgstr "Kunde inte starta en meddelandeloop med DDE-server" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Kunde inte etablera uppringningsanslutning: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Kunde inte utfra \"%s\"\n" @@ -2610,7 +2707,8 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta XPM-resurs %s.\n" "Har du glmt att anvnda wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 +#: ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Kunde inte hitta trff fr reguljrt uttryck: %s" @@ -2658,12 +2756,8 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "Kunde inte inspektera lsfilen \"%s\"" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "" -"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " -"program" -msgstr "" -"Kunde inte sl ihop en trd, mjlig minneslcka hittad - var vnlig och " -"starta om programmet" +msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" +msgstr "Kunde inte sl ihop en trd, mjlig minneslcka hittad - var vnlig och starta om programmet" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -2779,11 +2873,8 @@ msgstr "Kunde inte byta namn p #: ../src/common/filefn.cpp:1137 #, c-format -msgid "" -"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " -"exists." -msgstr "" -"Kunde inte dpa om filen \"%s\" till \"%s\" eftersom mlfilen redan finns." +msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." +msgstr "Kunde inte dpa om filen \"%s\" till \"%s\" eftersom mlfilen redan finns." #: ../src/msw/registry.cpp:563 #, c-format @@ -2838,7 +2929,8 @@ msgstr "Kunde inte s msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Kunde inte ange text i textkontrollen." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Kunde inte stta trdprioritet %d." @@ -2848,7 +2940,8 @@ msgstr "Kunde inte s msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Kunde inte spara bild \"%s\" till minnes-VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Kunde inte avsluta en trd." @@ -2907,7 +3000,8 @@ msgstr "Fil" msgid "File %s does not exist." msgstr "Filen %s finns inte." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du verkligen skriva ver den?" @@ -2921,15 +3015,18 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns redan\n" "Vill du erstta den?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Filen kunde inte lsas in." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:566 +#: ../src/common/docview.cpp:1606 msgid "File error" msgstr "Filfel" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 msgid "File name exists already." msgstr "Filnamnet finns redan." @@ -2962,7 +3059,8 @@ msgstr "Fastbreddtypsnitt.
fet kursivt " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Foliant, 8 1/2 x 13 tum" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" @@ -3001,7 +3099,8 @@ msgstr "Fram msgid "Found " msgstr "Hittade " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Hittade %i trffar" @@ -3082,7 +3181,8 @@ msgstr "G msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "G upp en niv i dokumenthierarki" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 msgid "Go to home directory" msgstr "G till hemkatalog" @@ -3102,7 +3202,8 @@ msgstr "Grafik av " msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 +#: ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Gzip stds inte av den hr versionen av zlib" @@ -3128,18 +3229,15 @@ msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML-filer (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "" -"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" -msgstr "" -"HTML-sidnumreringsalgoritm skapade fler sidor n tilltet maxantal och kan " -"inte fortstta!" +msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" +msgstr "HTML-sidnumreringsalgoritm skapade fler sidor n tilltet maxantal och kan inte fortstta!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreisk (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Hjlp" @@ -3153,7 +3251,8 @@ msgstr "Hj msgid "Help Browser Options" msgstr "Hjlpblddraralternativ" -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 +#: ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Hjlpindex" @@ -3200,9 +3299,12 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: Fel vid lsning av mask DIB." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: Fel vid skrivning till bildfilen!" @@ -3259,8 +3361,7 @@ msgstr "" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " -"\"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" @@ -3289,7 +3390,8 @@ msgstr "Otill msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Otilltet antal parametrar fr Create-metod" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 msgid "Illegal directory name." msgstr "Ogiltigt katalognamn." @@ -3301,7 +3403,8 @@ msgstr "Ogiltig filspecifikation." msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Bild och mask har olika storlekar." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2176 +#: ../src/common/image.cpp:2216 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Bildfilen r inte av typen %ld." @@ -3312,12 +3415,8 @@ msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Bildfilen r inte av typen %s." #: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "" -"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " -"Please reinstall riched32.dll" -msgstr "" -"Omjligt att skapa en rich edit control, anvnder enkel text control " -"istllet. Installera om riched32.dll" +msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" +msgstr "Omjligt att skapa en rich edit control, anvnder enkel text control istllet. Installera om riched32.dll" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 msgid "Impossible to get child process input" @@ -3346,7 +3445,8 @@ msgstr "Indentera" msgid "Indents && Spacing" msgstr "Indrag &och avstnd" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -3371,7 +3471,8 @@ msgstr "S #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 msgid "Insert Text" msgstr "Stt in text" @@ -3410,7 +3511,8 @@ msgstr "Ogiltig geometrispecifikation \"%s\"" msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "Ogiltig lsfil \"%s\"." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Ogiltigt eller null objekt-id skickat till GetObjectClassInfo" @@ -3423,7 +3525,8 @@ msgstr "Ogiltigt eller null objekt-id skickat till HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Ogiltigt reguljrt uttryck \"%s\": %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 @@ -3513,7 +3616,8 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 +#: ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "KP_" msgstr "KP_" @@ -3613,7 +3717,8 @@ msgstr "KP_UPP" msgid "LEFT" msgstr "VNSTER" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" @@ -3742,7 +3847,8 @@ msgstr "L msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Logg sparad till filen \"%s\"." -#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 +#: ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Konvertering till long stds inte" @@ -3756,7 +3862,8 @@ msgstr "Sm msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Sm romerska siffor" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 +#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI-barn" @@ -3765,13 +3872,8 @@ msgid "MENU" msgstr "MENY" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "" -"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"MS HTML hjlpfunktioner r inte tillgngliga p grund av att MS HTML " -"hjlpbiblioteket inte r installerat p den hr maskinen. Vnligen " -"installera det." +msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "MS HTML hjlpfunktioner r inte tillgngliga p grund av att MS HTML hjlpbiblioteket inte r installerat p den hr maskinen. Vnligen installera det." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3865,8 +3967,10 @@ msgstr "Ny katalog" msgid "New item" msgstr "Nytt element" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "Nytt namn" @@ -3878,9 +3982,12 @@ msgstr "N msgid "Next page" msgstr "Nsta sida" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -3907,8 +4014,7 @@ msgstr "Inga poster funna." msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " -"one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" msgstr "" "Inget typsnitt fr att visa text med kodningen \"%s\" hittades,\n" "men en alternativ kodning \"%s\" r tillgnglig.\n" @@ -3934,7 +4040,8 @@ msgstr "Ingen hanterare hittades f msgid "No handler found for animation type." msgstr "Ingen hanterare hittades fr animationstyp." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2158 +#: ../src/common/image.cpp:2201 msgid "No handler found for image type." msgstr "Ingen hanterare hittades fr bildtyp." @@ -3943,17 +4050,20 @@ msgstr "Ingen hanterare hittades f msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Ingen bildhanterare r definierad fr typ %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2166 +#: ../src/common/image.cpp:2209 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Ingen bildhanterare r definierad fr typ %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2233 +#: ../src/common/image.cpp:2269 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Ingen bildhanterare r definierad fr typ %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:850 msgid "No matching page found yet" msgstr "Ingen matchande sida hittad nnu" @@ -3962,7 +4072,8 @@ msgstr "Ingen matchande sida hittad msgid "No sound" msgstr "Inget ljud" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1838 +#: ../src/common/image.cpp:1879 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Ingen oanvnd frg i bilden r maskad." @@ -3979,7 +4090,8 @@ msgstr "Ingen giltig mappning hittad i fil \"%s\"." msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordiska sprk (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -4004,8 +4116,10 @@ msgstr "Anteckning, 8 1/2 x 11 tum" msgid "Numbered outline" msgstr "Numrerad kant" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4014,12 +4128,13 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objekt mste ha ett id-attribut" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1279 +#: ../src/common/docview.cpp:1629 msgid "Open File" -msgstr "ppna Fil" +msgstr "ppna fil" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Open HTML document" msgstr "ppna HTML-dokument" @@ -4028,8 +4143,10 @@ msgstr " msgid "Open file \"%s\"" msgstr "ppna fil \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operation ej tillten." @@ -4048,11 +4165,13 @@ msgstr "Flagga \"%s\" kr msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Flagga \"%s\": \"%s\" kan inte konverteras till ett datum." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -4068,7 +4187,8 @@ msgstr "SIDAUPP" msgid "PAUSE" msgstr "PAUSE" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: Kunde inte allokera minne" @@ -4084,7 +4204,8 @@ msgstr "PCX: Ogiltig bild" msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: Detta r inte en PCX fil." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: Oknt fel !!!" @@ -4108,7 +4229,8 @@ msgstr "PNM: Kunde inte allokera minne." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Filformat r oknt." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 #: ../src/common/imagpnm.cpp:138 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Filen tycks vara trunkerad." @@ -4235,7 +4357,8 @@ msgstr "Sida %d av %d" msgid "Page Setup" msgstr "Sidinstllningar" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:460 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 msgid "Page setup" msgstr "Sidinstllning" @@ -4243,12 +4366,14 @@ msgstr "Sidinst msgid "Pages" msgstr "Sidor" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 msgid "Paper Size" msgstr "Pappersstorlek" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 msgid "Paper size" msgstr "Pappersstorlek" @@ -4265,7 +4390,8 @@ msgstr "Skickade ett redan registrerat objekt till SetObject" msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "Skickade ett redan registrerat objekt till SetObjectName" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Skickade ett oknt objekt till GetObject" @@ -4321,7 +4447,8 @@ msgstr "" msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Vnta p utskrift\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 msgid "Portrait" msgstr "Stende" @@ -4333,7 +4460,8 @@ msgstr "PostScript-fil" msgid "Preparing help window..." msgstr "Frbereder hjlpfnster" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Frhandsgranska:" @@ -4342,8 +4470,10 @@ msgstr "F msgid "Previous page" msgstr "Fregende sida" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 +#: ../src/common/prntbase.cpp:402 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -4352,7 +4482,8 @@ msgstr "Skriv ut" msgid "Print Preview" msgstr "Frhandsgranska" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Frhandsgranskning misslyckades" @@ -4412,7 +4543,8 @@ msgstr "Skrivare..." msgid "Printer:" msgstr "Skrivare:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:319 +#: ../src/common/prntbase.cpp:540 msgid "Printing " msgstr "Skriver ut " @@ -4431,11 +4563,8 @@ msgstr "Skriver ut..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "" -"Behandling av debugrapport har misslyckats, lmnar filerna i katalogen \"%s" -"\"." +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "Behandling av debugrapport har misslyckats, lmnar filerna i katalogen \"%s\"." #: ../src/common/log.cpp:431 msgid "Program aborted." @@ -4461,7 +4590,8 @@ msgstr "RETURN" msgid "RIGHT" msgstr "HGER" -#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 +#: ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Lsfel p fil \"%s\"" @@ -4533,8 +4663,7 @@ msgstr "Ta bort aktuell sida fr #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "" -"Rendrerare \"%s\" har inkompatibel version %d.%d och kunde inte lsas in." +msgstr "Rendrerare \"%s\" har inkompatibel version %d.%d och kunde inte lsas in." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 msgid "Renumber List" @@ -4617,7 +4746,8 @@ msgstr "SK msgid "SPACE" msgstr "MELLANSLAG" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 +#: ../src/common/menucmn.cpp:329 msgid "SPECIAL" msgstr "SPECIAL" @@ -4639,8 +4769,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "Spara so&m..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Spara Som" +msgid "Save as" +msgstr "Spara som" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 msgid "Save current document" @@ -4658,18 +4788,15 @@ msgstr "Spara logginneh msgid "Script" msgstr "Skrivstil" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 #: ../src/html/helpwnd.cpp:528 msgid "Search" msgstr "Sk" #: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " -"above" -msgstr "" -"Sk i hjlpboken/bckernas innehll efter alla frekomster av texten du " -"skrev in ovan" +msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" +msgstr "Sk i hjlpboken/bckernas innehll efter alla frekomster av texten du skrev in ovan" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4687,7 +4814,8 @@ msgstr "S msgid "Search!" msgstr "Sk!" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 #: ../src/html/helpwnd.cpp:849 msgid "Searching..." msgstr "Sker..." @@ -4706,7 +4834,8 @@ msgstr "S msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "Skfel p fil \"%s\" (stora filer stds inte av stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 msgid "Select &All" msgstr "Markera &allt" @@ -4715,6 +4844,14 @@ msgstr "Markera &allt" msgid "Select a document template" msgstr "Vlj en dokumentmall" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Vlj en dokumentvy" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Vlj en fil" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "Select all" msgstr "Markera allt" @@ -4788,7 +4925,8 @@ msgstr "Visa alla poster i index" msgid "Show hidden directories" msgstr "Visa dolda kataloger" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Visa/dlj navigeringspanel" @@ -4809,7 +4947,8 @@ msgstr "Visar en f msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Visar en frhandsgranskning av typsnittsinstllningar." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Visar frhandsgranskning av typsnittet." @@ -4818,7 +4957,8 @@ msgstr "Visar f msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Visar frhandsgranskning av styckeinstllningarna." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Visar typsnittsgranskningen." @@ -4843,7 +4983,8 @@ msgstr "Storlek" msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 msgid "Skip" msgstr "Hoppa ver" @@ -4856,7 +4997,8 @@ msgstr "Lutande" msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Kunde inte ppna denna fil fr att spara." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:612 +#: ../src/common/docview.cpp:1608 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Kunde inte ppna denna fil." @@ -4865,8 +5007,7 @@ msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Kunde inte spara denna fil." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "" -"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "Dockning stds inte fr andra portningar n wxMSW, wxMac och wxGTK" #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 @@ -4883,7 +5024,8 @@ msgstr "F msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "Namnet r upptaget. Vlj ett annat." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1278 +#: ../src/common/docview.cpp:1628 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Filformatet fr denna fil r oknt." @@ -4926,7 +5068,8 @@ msgstr "Str msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Strng till frg: Felaktig frgspecifikation: %s" -#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 +#: ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Strngomvandlingar stds inte" @@ -4985,7 +5128,8 @@ msgstr "TIFF-bibliotek fel." msgid "TIFF library warning." msgstr "TIFF-bibliotek varning." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Kunde inte allokera minne." @@ -5121,11 +5265,13 @@ msgstr "" msgid "The first line indent." msgstr "Indrag p frsta raden." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "Typsnittets frg." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "Typsnittets familj." @@ -5134,20 +5280,25 @@ msgstr "Typsnittets familj." msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "Typsnitt att hmta symbolen frn." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "Typsnittsstorlek i punkter" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "Typsnittets stil." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "Typsnittets vikt." @@ -5189,8 +5340,7 @@ msgstr "R #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain " -"private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" "Rapporten innehller filerna nedan. Om ngon av filerna innehller\n" @@ -5245,7 +5395,8 @@ msgstr "Tabbpositionen." msgid "The tab positions." msgstr "Tabbpositionerna." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Texten kunde inte sparas." @@ -5256,47 +5407,29 @@ msgstr "V #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "" -"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " -"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "" -"Versionen av fjrrtkomsttjnsten (RAS) som r installerad p denna maskin " -"r fr gammal, uppgradera (fljande ndvndig funktion saknas: %s)." +msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "Versionen av fjrrtkomsttjnsten (RAS) som r installerad p denna maskin r fr gammal, uppgradera (fljande ndvndig funktion saknas: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "" -"Det var problem nr sidan stlldes in: Du mste kanske ange en " -"standardskrivare." +#: ../src/html/htmprint.cpp:610 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "Det var problem nr sidan stlldes in: Du mste kanske ange en standardskrivare." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "" -"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " -"of comctl32.dll" -msgstr "" -"Detta system stder inte datumvljningskontrollen, uppgradera din version av " -"comctl32.dll" +msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" +msgstr "Detta system stder inte datumvljningskontrollen, uppgradera din version av comctl32.dll" #: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "" -"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " -"storage" -msgstr "" -"Trdmodulinitialisering misslyckades: Kan inte spara vrde i trdens lokala " -"lagring" +msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" +msgstr "Trdmodulinitialisering misslyckades: Kan inte spara vrde i trdens lokala lagring" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Trdmodulinitialisering misslyckades: Kunde inte skapa trdnyckel" #: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "" -"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " -"local storage" -msgstr "" -"Trdmodulinitialisering misslyckades: Omjligt att allokera index i trdens " -"lokala lagring" +msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" +msgstr "Trdmodulinitialisering misslyckades: Omjligt att allokera index i trdens lokala lagring" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5312,11 +5445,10 @@ msgstr "Ordna &vertikalt" #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "" -"Tiden fr att vnta p att FTP-server skall ansluta har gtt ut, frsk med " -"passivt lge." +msgstr "Tiden fr att vnta p att FTP-server skall ansluta har gtt ut, frsk med passivt lge." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/msw/timer.cpp:111 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 msgid "Timer creation failed." msgstr "Kunde inte skapa timer." @@ -5353,7 +5485,8 @@ msgstr " msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "Frsker ta bort fil \"%s\" frn minnes-VFS, men den r inte inlst!" -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Frsker sl upp ett NULL vrdnamn: ger upp" @@ -5375,7 +5508,8 @@ msgstr "Skriv in ett typsnittsnamn." msgid "Type a size in points." msgstr "Skriv in en storlek i punkter." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 #: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Typen mste ha enum - long omvandling" @@ -5392,7 +5526,8 @@ msgstr "US standard fanfold, 14 7/8 x 11 tum" msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 +#: ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Kunde inte skapa TextEncodingConverter" @@ -5409,7 +5544,8 @@ msgstr "Kan inte spela ljud asynkront." msgid "Undelete" msgstr "ngra borttagning" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 msgid "Underlined" @@ -5448,7 +5584,8 @@ msgstr "Ov msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unicode 16 bitar (UTF-16)" @@ -5460,7 +5597,8 @@ msgstr "Unicode 16 bitar big endian (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unicode 16 bitar little endian (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unicode 32 bitar (UTF-32)" @@ -5507,7 +5645,8 @@ msgstr "Ok msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Oknd lng flagga \"%s\"" -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 +#: ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Oknd flagga \"%s\"" @@ -5526,7 +5665,8 @@ msgstr "Ok msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Omatchad \"{\" i en post fr mime-typ %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Namnlst kommando" @@ -5536,7 +5676,8 @@ msgstr "Namnl msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Ovntad stil %s nr resursen tolkades." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Urklippsformatet stds inte." @@ -5608,7 +5749,8 @@ msgstr "WINDOWS_H msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Vntan p att subprocessen skulle avslutas misslyckades" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:456 +#: ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -5628,7 +5770,8 @@ msgstr "V msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Vsterlndsk med Euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Om typsnittet r understruket." @@ -5777,7 +5920,8 @@ msgstr "XPM: Felaktig f msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: Felaktigt format i huvudet!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: Felaktig frgdefinition \"%s\" p rad %d!" @@ -5792,12 +5936,14 @@ msgstr "XPM: Trunkerat bilddata p msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC-resurs \"%s\" (klass \"%s\") hittades inte!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC-resurs: Kan inte skapa animation frn \"%s\"." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC-resurs: Kan inte skapa bild frn \"%s\"." @@ -5807,9 +5953,12 @@ msgstr "XRC-resurs: Kan inte skapa bild fr msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC-resurs: Felaktig frgspecifikation \"%s\" fr egenskap \"%s\"." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -5817,7 +5966,8 @@ msgstr "Ja" msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Du kan inte tmma ett verlgg som inte r initierat" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "Du kan inte initiera verlgg tv gnger" @@ -5847,8 +5997,7 @@ msgstr "en DDEML-applikation har skapat ett l #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " -"function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" @@ -5870,8 +6019,7 @@ msgstr "en parameter kunde inte bekr #: ../src/msw/dde.cpp:1034 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "" -"tiden fr en frfrgan fr en synkron meddelandetransaktion har gtt ut." +msgstr "tiden fr en frfrgan fr en synkron meddelandetransaktion har gtt ut." #: ../src/msw/dde.cpp:1040 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." @@ -5879,8 +6027,7 @@ msgstr "tiden f #: ../src/msw/dde.cpp:1049 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "" -"tiden fr en frfrgan fr en synkron exekveringstransaktion har gtt ut." +msgstr "tiden fr en frfrgan fr en synkron exekveringstransaktion har gtt ut." #: ../src/msw/dde.cpp:1067 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." @@ -5888,8 +6035,7 @@ msgstr "tiden f #: ../src/msw/dde.cpp:1082 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "" -"tiden fr en frfrgan att avsluta en meddelandetransaktion har gtt ut." +msgstr "tiden fr en frfrgan att avsluta en meddelandetransaktion har gtt ut." #: ../src/msw/dde.cpp:1076 msgid "" @@ -6002,7 +6148,8 @@ msgstr "kan inte ta bort anv msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "kan inte avgra om slutet p filen r uppntt p identifierare %d" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "kan inte exekvera \"%s\"" @@ -6025,7 +6172,8 @@ msgstr "kan inte hitta anv msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "kan inte spola filidentifierare %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:393 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "kan inte hitta skposition p filidentifierare %d" @@ -6034,7 +6182,8 @@ msgstr "kan inte hitta s msgid "can't load any font, aborting" msgstr "kan inte lsa in ngot typsnitt, avbryter" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/ffile.cpp:75 +#: ../src/common/file.cpp:265 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "kan inte ppna fil \"%s\"" @@ -6076,7 +6225,8 @@ msgstr "kan inte ta bort fil \"%s\"" msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "kan inte ta bort temporr fil \"%s\"" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:379 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "kan inte ska p filidentifierare %d" @@ -6330,7 +6480,8 @@ msgstr "inget DDE-fel." msgid "no error" msgstr "inget fel" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "namnls" @@ -6424,8 +6575,10 @@ msgstr "lagrad fill msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 msgid "tar entry not open" msgstr "tar-post r inte ppen" @@ -6445,7 +6598,8 @@ msgstr "tredje" msgid "thirteenth" msgstr "trettonde" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "tiffmodul: %s" @@ -6470,7 +6624,8 @@ msgstr "tolfte" msgid "twentieth" msgstr "tjugonde" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "understruken" @@ -6483,7 +6638,8 @@ msgstr "ov msgid "unexpected end of file" msgstr "ovntat slut p filen" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 msgid "unknown" msgstr "oknd" @@ -6492,7 +6648,8 @@ msgstr "ok msgid "unknown class %s" msgstr "oknd klass %s" -#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 +#: ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "oknt fel" @@ -6505,7 +6662,8 @@ msgstr "ok msgid "unknown line terminator" msgstr "oknt radavslut" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:361 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 msgid "unknown seek origin" msgstr "oknd skstart" @@ -6523,7 +6681,8 @@ msgstr "namnl msgid "unnamed%d" msgstr "namnls%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "komprimeringsmetod i Zip stds inte" @@ -6566,7 +6725,8 @@ msgstr "wxRichTextStylePage" msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" msgstr "wxSearchEngine::LookFor mste anropas fre scanning!" -#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 +#: ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: Ogiltig signatur i ReadMsg." @@ -6591,7 +6751,8 @@ msgstr "xxxx" msgid "yesterday" msgstr "igr" -#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 +#: ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "zlib-fel %d" @@ -6605,108 +6766,76 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "~" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Vlj en dokumentvy" - #~ msgid "." #~ msgstr "." - #~ msgid ".." #~ msgstr ".." - #~ msgid "Cannot open URL '%s'" #~ msgstr "Kan inte ppna URL \"%s\"" - #~ msgid "Error " #~ msgstr "Fel " - #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." #~ msgstr "Kunde inte skapa katalog %s/.gnome." - #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." #~ msgstr "Kunde inte skapa katalog %s/mime-info." - #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" #~ msgstr "MP-trdstd r inte tillgngligt p det hr systemet" - #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." #~ msgstr "Mailcap-fil %s, rad %d: ofullstndig post ignorerad." - #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." #~ msgstr "Mime.types fil %s, rad %d: oavslutad citerad strng." - #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." #~ msgstr "Oknt flt i fil %s, rad %d: \"%s\"." - #~ msgid "bold " #~ msgstr "fet " - #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" #~ msgstr "kan inte efterfrga GUI-insticksprogram i konsollapplikationer" - #~ msgid "light " #~ msgstr "tunn " - #~ msgid "underlined " #~ msgstr "understruken " - #~ msgid "unsupported zip archive" #~ msgstr "zip-arkiv stds inte" - #~ msgid "" #~ "Failed to get stack backtrace:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Kunde inte hmta stackbaktspr:\n" #~ "%s" - #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." #~ msgstr "Att ladda Grey Ascii PNM bilder r nnu inte implementerat." - #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." #~ msgstr "Att ladda Grey Raw PNM bilder r nnu inte implementerat." - #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." #~ msgstr "Kan inte vnta p att trden avslutas." - #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" #~ msgstr "Kunde inte ladda Rich Edit DLL \"%s\"" - #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" #~ msgstr "ZIP-hanteraren stder fr nrvarande endast lokala filer!" - #~ msgid "" #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." #~ msgstr "" #~ "kan inte ska p filidentifierare %d, std fr stora filer r inte " #~ "aktiverat." - #~ msgid "More..." #~ msgstr "Mer..." - #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Instllningar" - #~ msgid "/#SYSTEM" #~ msgstr "/#SYSTEM" - #~ msgid "Backward" #~ msgstr "Baklnges" - #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " #~ msgstr "GetUnusedColour:: Ingen oanvnd frg i bilden" - #~ msgid "" #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." #~ msgstr "" #~ "Kan inte skapa listkontrollfnster, kontrollera att comctl32.dll r " #~ "installerad." - #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" #~ msgstr "Kan inte ta bort vrdet frn nyckel \"%s\"" - #~ msgid "gmtime() failed" #~ msgstr "gmtime() misslyckades" - #~ msgid "mktime() failed" #~ msgstr "mktime() misslyckades" + diff --git a/locale/tr.po b/locale/tr.po index ae56e10938..aee8574bbf 100644 --- a/locale/tr.po +++ b/locale/tr.po @@ -4092,7 +4092,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Nesnelerin bir kimlik znitelii olmaldr" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "Dosya a" @@ -4720,8 +4719,8 @@ msgid "Save &As..." msgstr "&Farkl kaydet" #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" -msgstr "Farkl Kaydet" +msgid "Save as" +msgstr "Farkl kaydet" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 #, fuzzy @@ -4799,6 +4798,14 @@ msgstr "T msgid "Select a document template" msgstr "Bir dkman ablonu seiniz" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Bir dkman grnm seiniz" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Bir dosya seiniz" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6710,9 +6717,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Bir dkman grnm seiniz" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/uk.po b/locale/uk.po index 33c185906c..4e18cb426c 100644 --- a/locale/uk.po +++ b/locale/uk.po @@ -12,8 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:575 #, c-format @@ -1386,9 +1385,7 @@ msgstr " #: ../src/common/zstream.cpp:239 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "" -" Ԧ, : ަ ˦ " -"Ц æ." +msgstr " Ԧ, : ަ ˦ Ц æ." #: ../src/msw/registry.cpp:955 #, c-format @@ -1969,9 +1966,7 @@ msgstr " #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "" -" PNG ? " -" 'Ԧ." +msgstr " PNG ? 'Ԧ." #: ../src/unix/sound.cpp:471 #, c-format @@ -2167,9 +2162,7 @@ msgstr " msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"צ צ ' (RAS) æ Φ. " -"צ ." +msgstr "צ צ ' (RAS) æ Φ. צ ." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 msgid "Did you know..." @@ -2332,11 +2325,8 @@ msgstr " #: ../src/common/config.cpp:402 #, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "" -" ͦϧ ަ: צΤ '%c' æ %u '%" -"s'." +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr " ͦϧ ަ: צΤ '%c' æ %u '%s'." #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 @@ -2417,10 +2407,8 @@ msgstr " #: ../src/msw/registry.cpp:1135 #, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "" -" Ť: \"%s\" դ, ." +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr " Ť: \"%s\" դ, ." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2590,8 +2578,7 @@ msgstr " #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." -msgstr "" -" curl, צ æ Φ PATH." +msgstr " curl, צ æ Φ PATH." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499 #, c-format @@ -2793,9 +2780,7 @@ msgstr " msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." -msgstr "" -" Ц '%s' '%s', " -"դ." +msgstr " Ц '%s' '%s', դ." #: ../src/msw/registry.cpp:563 #, c-format @@ -3143,9 +3128,7 @@ msgstr " msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " "pages and it can continue any longer!" -msgstr "" -" Ҧ HTML ˦˦ Ҧ ¦ " -" , צ ̦!" +msgstr " Ҧ HTML ˦˦ Ҧ ¦ , צ ̦!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" @@ -3276,8 +3259,7 @@ msgid "" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -" Φ צԦ , " -", Ҧ \"\",\n" +" Φ צԦ , , Ҧ \"\",\n" " ڦ, , ,\n" " -ϧ צ.\n" @@ -3328,9 +3310,7 @@ msgstr " msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" -msgstr "" -" rich edit, ͦ դ " -" . צ riched32.dll" +msgstr " rich edit, ͦ դ . צ riched32.dll" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 msgid "Impossible to get child process input" @@ -3425,13 +3405,11 @@ msgstr " #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" -msgstr "" -" GetObjectClassInfo צ Ʀ '" +msgstr " GetObjectClassInfo צ Ʀ '" #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" -msgstr "" -" HasObjectClassInfo צ Ʀ '" +msgstr " HasObjectClassInfo צ Ʀ '" #: ../src/common/regex.cpp:304 #, c-format @@ -3783,9 +3761,7 @@ msgstr "MENU" msgid "" "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " "not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"æ צ MS HTML Φ, ˦ æ Φ " -"¦̦ צ MS HTML. , צ ." +msgstr "æ צ MS HTML Φ, ˦ æ Φ ¦̦ צ MS HTML. , צ ." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -4029,7 +4005,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "' Φ id" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr " " @@ -4445,11 +4420,8 @@ msgstr " #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "" -" צ , æ \"%" -"s\"." +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr " צ , æ \"%s\"." #: ../src/common/log.cpp:431 msgid "Program aborted." @@ -4547,8 +4519,7 @@ msgstr " #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "" -"̦ \"%s\" ͦ Ӧ %d.%d, ." +msgstr "̦ \"%s\" ͦ Ӧ %d.%d, ." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 msgid "Renumber List" @@ -4653,7 +4624,7 @@ msgid "Save &As..." msgstr " &..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" +msgid "Save as" msgstr " " #: ../src/common/stockitem.cpp:212 @@ -4729,6 +4700,14 @@ msgstr " msgid "Select a document template" msgstr "Ҧ " +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "Ҧ " + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "Ҧ " + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "Select all" msgstr " " @@ -4879,11 +4858,8 @@ msgid "Sorry, could not save this file." msgstr " ." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "" -"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" -msgstr "" -", צͦ צ wxMSW, wxMac wxGTK " -" " +msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgstr ", צͦ צ wxMSW, wxMac wxGTK " #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." @@ -4935,8 +4911,7 @@ msgstr " #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" -msgstr "" -"Streaming delegates 'Ԧ, æ, Цդ" +msgstr "Streaming delegates 'Ԧ, æ, Цդ" #: ../src/msw/colour.cpp:35 #, c-format @@ -5211,8 +5186,8 @@ msgid "" "private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"צ ͦ Φ . ̦ ͦ " -" æ,\n" +"צ ͦ Φ . ̦ " +"ͦ æ,\n" " Φͦ , ڦ צ..\n" #: ../src/common/cmdline.cpp:903 @@ -5278,24 +5253,17 @@ msgstr " msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "" -"צ צ ' (RAS), æ Φ, , " -" צ (æ %s )." +msgstr "צ צ ' (RAS), æ Φ, , צ (æ %s )." #: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "" -" Ҧ : , ̦ " -" ." +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr " Ҧ : , ̦ ." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 msgid "" "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " "of comctl32.dll" -msgstr "" -" Цդ , צ " -"Ӧ comctl32.dll" +msgstr " Цդ , צ Ӧ comctl32.dll" #: ../src/msw/thread.cpp:1247 msgid "" @@ -5313,9 +5281,7 @@ msgstr " msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" -msgstr "" -" Φæ̦æ : Ħ " -"Ҧ " +msgstr " Φæ̦æ : Ħ Ҧ " #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5331,8 +5297,7 @@ msgstr " #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "" -"- ަ ' FTP, ." +msgstr "- ަ ' FTP, ." #: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 msgid "Timer creation failed." @@ -5369,8 +5334,7 @@ msgstr " #: ../src/common/fs_mem.cpp:193 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "" -" '%s' ڦ 'Ԧ VFS, !" +msgstr " '%s' ڦ 'Ԧ VFS, !" #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" @@ -5871,8 +5835,7 @@ msgid "" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"æ DDEML æ " -"DdeInitialize,\n" +"æ DDEML æ DdeInitialize,\n" " Ʀ æ\n" " DDEML æ." @@ -6035,8 +5998,7 @@ msgstr " #: ../src/msw/utils.cpp:394 msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "" -" HOME , ." +msgstr " HOME , ." #: ../src/common/file.cpp:337 #, c-format @@ -6623,5 +6585,3 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "~" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "Ҧ " diff --git a/locale/wxstd.po b/locale/wxstd.po index 23fa8824ed..c2faa403ca 100644 --- a/locale/wxstd.po +++ b/locale/wxstd.po @@ -3968,7 +3968,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "" @@ -4583,7 +4582,7 @@ msgid "Save &As..." msgstr "" #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" +msgid "Save as" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 @@ -4657,6 +4656,14 @@ msgstr "" msgid "Select a document template" msgstr "" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "Select all" msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN.po b/locale/zh_CN.po index 3be5776875..41ac529b05 100644 --- a/locale/zh_CN.po +++ b/locale/zh_CN.po @@ -4082,7 +4082,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "对象必须有一个id属性" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "打开文件" @@ -4709,7 +4708,7 @@ msgid "Save &As..." msgstr "另存为(&A)..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" +msgid "Save as" msgstr "另存为" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 @@ -4785,6 +4784,14 @@ msgstr "全部选择(&A)" msgid "Select a document template" msgstr "选择文档模板" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "选择文档视图" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "选择文件" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6688,9 +6695,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "选择文档视图" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/zh_TW.po b/locale/zh_TW.po index 2968d29a6e..aae31cbdb0 100644 --- a/locale/zh_TW.po +++ b/locale/zh_TW.po @@ -4083,7 +4083,6 @@ msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "物件必須有 id 屬性" #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" @@ -4710,7 +4709,7 @@ msgid "Save &As..." msgstr "另存為(&A)..." #: ../src/common/docview.cpp:300 -msgid "Save As" +msgid "Save as" msgstr "另存為" #: ../src/common/stockitem.cpp:212 @@ -4786,6 +4785,14 @@ msgstr "選擇全部(&A)" msgid "Select a document template" msgstr "選擇文件範本" +#: ../src/common/docview.cpp:1786 +msgid "Select a document view" +msgstr "選擇文件視界" + +#: ../src/common/docview.cpp:1589 +msgid "Select a file" +msgstr "選擇檔案" + #: ../src/common/stockitem.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select all" @@ -6684,9 +6691,6 @@ msgstr "|<<" msgid "~" msgstr "" -#~ msgid "Select a document view" -#~ msgstr "選擇文件視界" - #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/src/common/docview.cpp b/src/common/docview.cpp index 5b5c69d0cc..a72517a65b 100644 --- a/src/common/docview.cpp +++ b/src/common/docview.cpp @@ -296,7 +296,7 @@ bool wxDocument::SaveAs() #else wxString filter = docTemplate->GetFileFilter() ; #endif - wxString tmp = wxFileSelector(_("Save As"), + wxString tmp = wxFileSelector(_("Save as"), docTemplate->GetDirectory(), wxFileNameFromPath(GetFilename()), docTemplate->GetDefaultExtension(), @@ -1585,7 +1585,7 @@ wxDocTemplate *wxDocManager::SelectDocumentPath(wxDocTemplate **templates, wxWindow* parent = wxFindSuitableParent(); - wxString pathTmp = wxFileSelectorEx(_("Open File"), + wxString pathTmp = wxFileSelectorEx(_("Select a file"), m_lastDirectory, wxEmptyString, &FilterIndex,