merged 2.2 branch

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@7748 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Bryan Petty
2000-07-15 19:51:35 +00:00
parent 8a693e6e04
commit f6bcfd974e
1835 changed files with 237729 additions and 67990 deletions

View File

@@ -1,11 +1,11 @@
\section{Internationalization}\label{internationalization}
Although internationalization (i18n for short) of an application involves far
more than just translating its text messages to another message (date, time and
Although internationalization of an application (i18n for short) involves far
more than just translating its text messages to another message -- date, time and
currency formats need changing too, some languages are written left to right
and others right to left, character encoding may differ and many other things
may need changing too), it is a necessary first step. wxWindows provides
facilities for the messages translation with its
may need changing too -- it is a necessary first step. wxWindows provides
facilities for message translation with its
\helpref{wxLocale}{wxlocale} class and is itself fully translated into several
languages. Please consult wxWindows home page for the most up-to-date
translations - and if you translate it into one of the languages not done
@@ -24,7 +24,7 @@ to be buggy, so you should find a later version of it!
There are two kinds of message catalogs: source catalogs which are text files
with extension .po and binary catalogs which are created from the source ones
with {\it msgfmt} program (part fo gettext package) and have the extension .mo.
with {\it msgfmt} program (part of gettext package) and have the extension .mo.
Only the binary files are needed during program execution.
The program i18n involves several steps: