Italian translations update from Roberto Boriotti.

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@74305 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Vadim Zeitlin
2013-06-29 11:00:13 +00:00
parent a640295faa
commit f03884e322

View File

@@ -3,16 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n" "Project-Id-Version: $Id$\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:24+0100\n"
"Last-Translator: bovirus <bovirus@gmail.com>\n" "Last-Translator: bovirus <bovirus@gmail.com>\n"
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n" "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:580 #: ../src/common/debugrpt.cpp:580
msgid "" msgid ""
@@ -124,9 +123,9 @@ msgid "%s Information"
msgstr "%s: informazione" msgstr "%s: informazione"
#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109 #: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s Preferences" msgid "%s Preferences"
msgstr "Preferenze" msgstr "Preferenze %s"
#: ../src/generic/logg.cpp:235 #: ../src/generic/logg.cpp:235
#, c-format #, c-format
@@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr "Aggiungi"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
msgid "Add column" msgid "Add column"
msgstr "" msgstr "Aggiungi colonna"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:439 #: ../src/html/helpwnd.cpp:439
msgid "Add current page to bookmarks" msgid "Add current page to bookmarks"
@@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "Aggiungi la pagina corrente ai segnalibri"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
msgid "Add row" msgid "Add row"
msgstr "" msgstr "Aggiungi riga"
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
msgid "Add to custom colours" msgid "Add to custom colours"
@@ -1189,7 +1188,7 @@ msgstr "Aggiunta utxt fallita"
#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40 #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Avanzate"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
msgid "After a paragraph:" msgid "After a paragraph:"
@@ -1794,9 +1793,9 @@ msgid "Cannot resume thread %lu"
msgstr "Impossibile riprendere il thread %lu" msgstr "Impossibile riprendere il thread %lu"
#: ../src/msw/thread.cpp:924 #: ../src/msw/thread.cpp:924
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot resume thread %lx" msgid "Cannot resume thread %lx"
msgstr "Impossibile riprendere il thread %x" msgstr "Impossibile riprendere il thread %lx"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
@@ -1817,9 +1816,9 @@ msgid "Cannot suspend thread %lu"
msgstr "Impossibile sospendere il thread %lu" msgstr "Impossibile sospendere il thread %lu"
#: ../src/msw/thread.cpp:908 #: ../src/msw/thread.cpp:908
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot suspend thread %lx" msgid "Cannot suspend thread %lx"
msgstr "Impossibile sospendere il thread %x" msgstr "Impossibile sospendere il thread %lx"
#: ../src/msw/thread.cpp:831 #: ../src/msw/thread.cpp:831
msgid "Cannot wait for thread termination" msgid "Cannot wait for thread termination"
@@ -1952,9 +1951,8 @@ msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscolo."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Check to show the text in small capitals." msgid "Check to show the text in small capitals."
msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscolo." msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscoletto."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
@@ -2597,18 +2595,16 @@ msgid "Delete Text"
msgstr "Elimina testo" msgstr "Elimina testo"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
#, fuzzy
msgid "Delete column" msgid "Delete column"
msgstr "Elimina selezione" msgstr "Elimina colonna"
#: ../src/generic/editlbox.cpp:275 #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
msgid "Delete item" msgid "Delete item"
msgstr "Elimina elemento" msgstr "Elimina elemento"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
#, fuzzy
msgid "Delete row" msgid "Delete row"
msgstr "Cancella" msgstr "Elimina riga"
#: ../src/common/stockitem.cpp:261 #: ../src/common/stockitem.cpp:261
msgid "Delete selection" msgid "Delete selection"
@@ -3493,9 +3489,8 @@ msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file di lock '%s'" msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file di lock '%s'"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Failed to set process priority" msgid "Failed to set process priority"
msgstr "Impossibile assegnare la priorità %d al thread." msgstr "Impossibile impostare la priorità"
#: ../src/common/file.cpp:577 #: ../src/common/file.cpp:577
msgid "Failed to set temporary file permissions" msgid "Failed to set temporary file permissions"
@@ -3773,7 +3768,7 @@ msgstr "Tema GTK+"
#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38 #: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Generale"
#: ../src/common/prntbase.cpp:244 #: ../src/common/prntbase.cpp:244
msgid "Generic PostScript" msgid "Generic PostScript"
@@ -4171,7 +4166,7 @@ msgstr "Specifica della posizione e/o dimensioni '%s' non valida."
#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299 #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
msgstr "" msgstr "Evento inotify non valido per \"%s\""
#: ../src/unix/snglinst.cpp:307 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
#, c-format #, c-format
@@ -6091,9 +6086,8 @@ msgid "Slant"
msgstr "Slant" msgstr "Slant"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Small C&apitals" msgid "Small C&apitals"
msgstr "&Maiuscole" msgstr "M&aiuscoletto"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
msgid "Solid" msgid "Solid"
@@ -6972,6 +6966,7 @@ msgstr "Caratteri non attesi dopo l'opzione '%s'."
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
msgstr "" msgstr ""
"Evento inaspettato per \"%s\": nessun descrittore monitoraggio corrispondente"
#: ../src/common/cmdline.cpp:1017 #: ../src/common/cmdline.cpp:1017
#, c-format #, c-format