From ec76d0c2689b638b44c5d4202ff851f36a7a9af8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ron Lee Date: Sun, 15 Oct 2000 18:50:16 +0000 Subject: [PATCH] updated .po files. git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/branches/WX_2_2_BRANCH@8562 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- locale/cs.po | 207 ++++++----- locale/da.po | 196 ++++++----- locale/de.po | 269 +++++++------- locale/fi.po | 194 +++++----- locale/fr.po | 207 ++++++----- locale/it.po | 209 ++++++----- locale/nl.po | 921 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- locale/ru.po | 233 ++++++------ locale/wxstd.po | 190 +++++----- 9 files changed, 1418 insertions(+), 1208 deletions(-) diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po index c0a3eb7385..8741734db8 100644 --- a/locale/cs.po +++ b/locale/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-17 19:23+0200\n" "Last-Translator: Vaclav Slavik \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533 +#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Ob msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm" -#: ../src/msw/thread.cpp:222 +#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222 msgid "Can not create event object." msgstr "Nemohu vytvoøit object události." @@ -489,6 +489,10 @@ msgstr "Nemohu vytvo msgid "Can not create mutex" msgstr "Nemohu vytvoøit mutex." +#: ../src/mac/thread.cpp:92 +msgid "Can not create mutex." +msgstr "Nemohu vytvoøit mutex." + #: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294 #: ../src/unix/dir.cpp:214 #, c-format @@ -517,17 +521,17 @@ msgstr "Nemohu po msgid "Can't &Undo " msgstr "Nemohu vzít zpìt" -#: ../src/common/image.cpp:926 +#: ../src/common/image.cpp:953 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Nemohu detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje." -#: ../src/msw/registry.cpp:410 +#: ../src/msw/registry.cpp:409 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Nemohu zavøít registrový klíè '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:486 +#: ../src/msw/registry.cpp:485 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" "Nemohu vytvoøit ovládací prvek list, zkontrolujte, jestli máte " "nainstalovanou comctl32.dll." -#: ../src/msw/registry.cpp:393 +#: ../src/msw/registry.cpp:392 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Nemohu vytvoøit registrový klíè '%s'" @@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Nemohu vytvo msgid "Can't create thread" msgstr "Nemohu vytvoøit vlákno" -#: ../src/msw/window.cpp:2396 +#: ../src/msw/window.cpp:2390 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -584,12 +588,12 @@ msgstr "Nemohu smazat hodnotu '%s' z kl msgid "Can't delete value of key '%s'" msgstr "Nemohu smazat hodnotu klíèe '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:991 +#: ../src/msw/registry.cpp:1015 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Nemohu vyjmenovat podklíèe klíèe '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:946 +#: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty klíèe '%s'" @@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty kl msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'" -#: ../src/msw/window.cpp:2346 +#: ../src/msw/window.cpp:2340 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -612,12 +616,12 @@ msgstr "" msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." msgstr "Nemohu najít serializaèní objekt '%s' k objektu '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:342 +#: ../src/msw/registry.cpp:341 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Nemohu získat informace o registrovém klíèi '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 +#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Nemohu naèíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." @@ -631,12 +635,12 @@ msgstr "Nemohu na msgid "Can't open file '%s'" msgstr "Nemohu otevøít soubor '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:368 +#: ../src/msw/registry.cpp:367 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Nemohu otevøít registrový klíè '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:870 +#: ../src/msw/registry.cpp:894 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Nemohu pøeèíst hodnotu '%s'" @@ -654,13 +658,13 @@ msgstr "Nemohu ulo msgid "Can't set thread priority" msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna" -#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894 +#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'" #: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 #: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 @@ -669,12 +673,12 @@ msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'" msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: ../src/msw/dialup.cpp:514 +#: ../src/msw/dialup.cpp:518 #, c-format msgid "Cannot find active dialup connection: %s" msgstr "Nemohu nalézt aktivní vytáèené pøipojení: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:827 +#: ../src/msw/dialup.cpp:832 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Nemohu najít umístìní adresáøe" @@ -691,7 +695,7 @@ msgstr "Nemohu zjistit jm msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Nemohu zjistit oficiální jméno poèítaèe" -#: ../src/msw/dialup.cpp:920 +#: ../src/msw/dialup.cpp:925 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Nemohu zavìsit - ¾ádná aktivní vytáèená pøipojení." @@ -719,7 +723,7 @@ msgstr "Nemohu otev msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "Nelze otevøít soubor s obsahem: %s" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "Nemohu otevøít soubor k PostScriptovému tisku!" @@ -744,11 +748,16 @@ msgstr "Nemohu spustit vl msgid "Case sensitive" msgstr "Rozli¹ovat velká/malá" +#: ../src/common/fontmap.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:98 msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" msgstr "Støedoevropské (ISO-8859-2/Latin 2)" -#: ../src/msw/dialup.cpp:762 +#: ../src/msw/dialup.cpp:767 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má volat" @@ -769,7 +778,7 @@ msgstr "Zav msgid "Close this window" msgstr "Zavøít okno" -#: ../src/common/fileconf.cpp:750 +#: ../src/common/fileconf.cpp:757 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Polo¾ka konfigurace nemù¾e zaèínat na '%c'" @@ -852,6 +861,10 @@ msgstr "Nemohu z msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Nemohu pøidat obrázek do seznamu." +#: ../src/mac/thread.cpp:227 +msgid "Couldn't change the state of event object." +msgstr "Nemohu zmìnit stav event object." + #: ../src/msw/timer.cpp:96 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Nemohu vytvoøit èasovaè" @@ -885,7 +898,7 @@ msgstr "Nemohu zaregistrovat form msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Nemohu uvolnit mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:612 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:615 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Nemohu získat informace o polo¾ce %d v seznamu." @@ -930,7 +943,7 @@ msgstr "Datum" msgid "Decorative" msgstr "Ozdobný" -#: ../src/msw/dialup.cpp:350 +#: ../src/msw/dialup.cpp:354 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." @@ -1056,7 +1069,7 @@ msgstr "P msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "Pøi parsování resource oèekávám 'char'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:855 +#: ../src/msw/dialup.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Nepodaøilo se %s pøipojení k Internetu: %s" @@ -1065,20 +1078,20 @@ msgstr "Nepoda msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Nemohu uzavøít schránku." -#: ../src/msw/dialup.cpp:796 +#: ../src/msw/dialup.cpp:801 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Nepodaøilo se pøipojit: chybí u¾ivatelské jméno nebo heslo." -#: ../src/msw/dialup.cpp:742 +#: ../src/msw/dialup.cpp:747 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Nelze se pøipojit: ¾ádný ISP." -#: ../src/msw/registry.cpp:590 +#: ../src/msw/registry.cpp:589 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:599 +#: ../src/msw/registry.cpp:598 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Nelze zkopírovat obsah registrového klíèe '%s' do '%s'." @@ -1125,7 +1138,7 @@ msgstr "Nemohu vypr msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem" -#: ../src/msw/dialup.cpp:635 +#: ../src/msw/dialup.cpp:639 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Nepodaøilo se navázat vytáèené spojení: %s" @@ -1162,7 +1175,7 @@ msgstr "" "Nemohu nalézt XPM resource %s.\n" "Nezapomnìl jste pou¾ít wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/msw/dialup.cpp:695 +#: ../src/msw/dialup.cpp:699 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Nepodaøilo se získat jména ISP: %s" @@ -1214,12 +1227,12 @@ msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'" msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Nemohu ulo¾it kódování znakové sady '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:436 +#: ../src/msw/registry.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Nelze pøejmenovat registrový klíè '%s' na '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:536 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Nelze pøejmenovat registrový klíè '%s' na '%s'." @@ -1228,7 +1241,7 @@ msgstr "Nelze p msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Nemohu získat data ze schránky." -#: ../src/msw/dialup.cpp:459 +#: ../src/msw/dialup.cpp:463 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" msgstr "Nepodaøilo se získat text chybového hlá¹ení RAS" @@ -1262,7 +1275,7 @@ msgstr "Nemohu ukon msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Nelze ukonèit 'advise loop' s DDE serverem" -#: ../src/msw/dialup.cpp:928 +#: ../src/msw/dialup.cpp:933 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Nelze ukonèit vytáèené spojení: %s" @@ -1439,14 +1452,6 @@ msgstr "Tisk n msgid "Help: %s" msgstr "Nápovìda: %s" -#: ../src/common/fontmap.cpp:108 -msgid "ISO-8859-12" -msgstr "ISO-8859-12" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:110 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 #: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #, c-format @@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr " msgid "Index" msgstr "Rejtøík" +#: ../src/common/fontmap.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Indian (ISO-8859-12)" +msgstr "Severské (ISO-8859-10)" + #: ../src/common/imagtiff.cpp:171 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "Po¹kozený index v TIFF obrázku." @@ -1509,7 +1519,7 @@ msgstr "JPEG: Nemohu ulo msgid "KOI8-R" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Landscape" msgstr "Na ¹íøku" @@ -1642,16 +1652,16 @@ msgstr "Chyb msgid "No entries found." msgstr "Nenalezeny ¾ádné polo¾ky." -#: ../src/common/image.cpp:731 +#: ../src/common/image.cpp:758 msgid "No handler found for image type." msgstr "Nenalezen ¾ádný ovladaè pro tento typ obrázkù." -#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 +#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "®ádný ovladaè pro typ obrázkù %d." -#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 +#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "®ádný ovladaè pro typ obrázkù %s." @@ -1676,7 +1686,7 @@ msgstr "Norm msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palcù" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 @@ -1797,7 +1807,7 @@ msgstr "Pros msgid "Please choose an existing file." msgstr "Vyberte prosím existující soubor." -#: ../src/msw/dialup.cpp:763 +#: ../src/msw/dialup.cpp:768 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete pøipojit" @@ -1805,7 +1815,7 @@ msgstr "Pros msgid "Please wait..." msgstr "Èekejte prosím..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Portrait" msgstr "Na vý¹ku" @@ -1818,11 +1828,11 @@ msgstr "PostScript" msgid "PostScript file" msgstr "soubor PostScript" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291 msgid "PostScript:" msgstr "PostScript:" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254 msgid "Preview Only" msgstr "Pouze náhled" @@ -1866,7 +1876,7 @@ msgstr "Tiskov msgid "Print this page" msgstr "Vytiskne tuto stránku" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 msgid "Print to File" msgstr "Tisknout do souboru" @@ -1874,11 +1884,11 @@ msgstr "Tisknout do souboru" msgid "Print..." msgstr "Tisknout..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264 msgid "Printer Command: " msgstr "Pøíkaz tisku: " -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 msgid "Printer Options: " msgstr "Nastavení tiskárny: " @@ -1936,12 +1946,12 @@ msgstr "Ot msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Chyba pøi ètení ze souboru '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:528 +#: ../src/msw/registry.cpp:527 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Registrový klíè '%s' u¾ existuje." -#: ../src/msw/registry.cpp:497 +#: ../src/msw/registry.cpp:496 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Registrový klíè '%s' neexistuje, nemohu ho pøejmenovat." @@ -1957,7 +1967,7 @@ msgstr "" "pokud ho sma¾ete, systém bude nestabilní:\n" "operace pøeru¹ena." -#: ../src/msw/registry.cpp:428 +#: ../src/msw/registry.cpp:427 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Registrový klíè '%s' u¾ existuje." @@ -2047,7 +2057,7 @@ msgstr "Vyberte zobrazen msgid "Select a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 msgid "Send to Printer" msgstr "Poslat na tiskárnu" @@ -2064,7 +2074,7 @@ msgstr "Nastaven msgid "Setup..." msgstr "Nastavení..." -#: ../src/msw/dialup.cpp:535 +#: ../src/msw/dialup.cpp:539 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "" "Nalezeno nìkolik aktivních vytáèených pøipojení, vybírám jedno náhodnì." @@ -2221,7 +2231,7 @@ msgstr "Text nelze ulo msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:411 +#: ../src/msw/dialup.cpp:415 #, c-format msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " @@ -2407,16 +2417,18 @@ msgstr "Varov msgid "Warning: " msgstr "Varování: " -#: ../src/html/htmlpars.cpp:179 +#: ../src/html/htmlpars.cpp:177 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku." #: ../src/common/fontmap.cpp:97 -msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" +#, fuzzy +msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)" msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1/Latin 1)" #: ../src/common/fontmap.cpp:111 -msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)" +#, fuzzy +msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)" msgstr "Západoevropské nové (ISO-8859-15/Latin 0)" #: ../src/html/helpfrm.cpp:406 @@ -2448,6 +2460,11 @@ msgstr "Arabsk msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Windows Central European (CP 1250)" +msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:114 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)" @@ -2460,18 +2477,15 @@ msgstr " msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:115 -msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)" -msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:113 -msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" -msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" - #: ../src/common/fontmap.cpp:117 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Windows Western European (CP 1252)" +msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:121 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" @@ -2481,19 +2495,19 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Chyba pøi zápisu do souboru '%s'" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309 msgid "X Scaling" msgstr "Mìøítko v X" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318 msgid "X Translation" msgstr "Posunutí v X" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313 msgid "Y Scaling" msgstr "Mìøítko v Y" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322 msgid "Y Translation" msgstr "Posunutí v Y" @@ -2605,7 +2619,7 @@ msgstr "" "Identifikátor transakce se stává neplatný, jakmile se aplikace vrátí z\n" "XTYP_XACT_COMPLETE callbacku." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1440 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1447 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "pokus o zmìnu nemìnného klíèe '%s' ignorován." @@ -2630,7 +2644,7 @@ msgstr "Nemohu ulo msgid "can't create file '%s'" msgstr "nemohu vytvoøit soubor '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:910 +#: ../src/common/fileconf.cpp:917 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "nemohu smazat u¾ivatelský konfiguraèní soubor '%s'" @@ -2678,7 +2692,7 @@ msgstr "nemohu otev msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "nemohu otevøít konfiguraèní soubor '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:790 +#: ../src/common/fileconf.cpp:797 msgid "can't open user configuration file." msgstr "nemohu otevøít soubor s u¾ivatelskou konfigurací" @@ -2712,7 +2726,7 @@ msgstr "nemohu zapsat soubor '%s' na disk." msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:797 +#: ../src/common/fileconf.cpp:804 msgid "can't write user configuration file." msgstr "nemohu ulo¾it u¾ivatelskou konfiguraci" @@ -2741,12 +2755,12 @@ msgstr "osm msgid "eleventh" msgstr "jedenáctý" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1427 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1434 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "polo¾ka '%s' se v '%s' vyskytuje víc ne¾ jednou" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "establish" msgstr "navázat" @@ -2763,27 +2777,27 @@ msgstr "patn msgid "fifth" msgstr "pátý" -#: ../src/common/fileconf.cpp:471 +#: ../src/common/fileconf.cpp:478 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "soubor '%s', øádka %d: '%s' ignorováno po hlavièce skupiny." -#: ../src/common/fileconf.cpp:500 +#: ../src/common/fileconf.cpp:507 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "soubor '%s', øádka %d: oèekávám '='." -#: ../src/common/fileconf.cpp:526 +#: ../src/common/fileconf.cpp:533 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "soubor '%s', øádka %d: klíè '%s' byl poprvé nalezen na øádce %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:516 +#: ../src/common/fileconf.cpp:523 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "soubor '%s', øádka %d: hodnota pro nemìnný klíè '%s' ignorována." -#: ../src/common/fileconf.cpp:439 +#: ../src/common/fileconf.cpp:446 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "soubor '%s': neoèekávaný znak %c na øádku %d." @@ -2804,7 +2818,7 @@ msgstr " msgid "gmtime() failed" msgstr "gmtime() selhalo" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "initiate" msgstr "inicializovat" @@ -2934,7 +2948,7 @@ msgstr "dvan msgid "twentieth" msgstr "dvacátý" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1547 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1554 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "neoèekávané \" na pozici %d v '%s'." @@ -2943,7 +2957,7 @@ msgstr "neo msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: ../src/msw/dialup.cpp:462 +#: ../src/msw/dialup.cpp:466 #, c-format msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "neznámá chyba (kód %08x)." @@ -3004,11 +3018,14 @@ msgstr "wxWindows: chyba p msgid "yesterday" msgstr "vèera" -#~ msgid "Can not create mutex." -#~ msgstr "Nemohu vytvoøit mutex." +#~ msgid "ISO-8859-12" +#~ msgstr "ISO-8859-12" -#~ msgid "Couldn't change the state of event object." -#~ msgstr "Nemohu zmìnit stav event object." +#~ msgid "ISO-8859-14" +#~ msgstr "ISO-8859-14" + +#~ msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" +#~ msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" #~ msgid "Previewing" #~ msgstr "Vytváøím náhled" diff --git a/locale/da.po b/locale/da.po index 38baffe713..2c84e7b00e 100644 --- a/locale/da.po +++ b/locale/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-23 12:30+0100\n" "Last-Translator: Leif Jensen \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "A3 297 x 420 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533 +#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "A4 papir, 210 x 297 mm" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:222 +#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222 msgid "Can not create event object." msgstr "Kan ikke oprette hændelsesobjekt." @@ -496,6 +496,10 @@ msgstr "Kan ikke oprette h msgid "Can not create mutex" msgstr "Kan ikke oprette mutex." +#: ../src/mac/thread.cpp:92 +msgid "Can not create mutex." +msgstr "Kan ikke oprette mutex." + #: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294 #: ../src/unix/dir.cpp:214 #, c-format @@ -524,17 +528,17 @@ msgstr "Kan ikke vente p msgid "Can't &Undo " msgstr "Kan ikke &reetablere " -#: ../src/common/image.cpp:926 +#: ../src/common/image.cpp:953 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:410 +#: ../src/msw/registry.cpp:409 #, fuzzy, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "kan ikke lukke registry nøgle '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:486 +#: ../src/msw/registry.cpp:485 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "" @@ -543,7 +547,7 @@ msgstr "" msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:393 +#: ../src/msw/registry.cpp:392 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "kan ikke oprette registry nøgle '%s'" @@ -561,7 +565,7 @@ msgstr "" msgid "Can't create thread" msgstr "Kan ikke danne tråd" -#: ../src/msw/window.cpp:2396 +#: ../src/msw/window.cpp:2390 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -590,12 +594,12 @@ msgstr "kan ikke slette v msgid "Can't delete value of key '%s'" msgstr "kan ikke slette værdi af nøgle '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:991 +#: ../src/msw/registry.cpp:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "kan ikke nummerere undernøgle af nøgle '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:946 +#: ../src/msw/registry.cpp:970 #, fuzzy, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "kan ikke nummerere værdi af nøgle '%s'" @@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "kan ikke nummerere v msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "kan ikke åbge brugerkonfigurationsfil '%s'." -#: ../src/msw/window.cpp:2346 +#: ../src/msw/window.cpp:2340 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -618,12 +622,12 @@ msgstr "" msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." msgstr "Kan ikke find serialisationsobjektet '%s' til objektet '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:342 +#: ../src/msw/registry.cpp:341 #, fuzzy, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "kan ikke gå information om registry nøgle '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 +#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "" @@ -637,12 +641,12 @@ msgstr "Kan ikke load'e wxSerial dynamisk bibliotek" msgid "Can't open file '%s'" msgstr "kan ikke åbne filen '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:368 +#: ../src/msw/registry.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "kan ikke åbne registry nøgle '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:870 +#: ../src/msw/registry.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "kan ikke læse værdien af '%s'" @@ -660,13 +664,13 @@ msgstr "Kan ikke gemme log-indhold til fil." msgid "Can't set thread priority" msgstr "Kan ikke sætte trådprioritet" -#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894 +#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918 #, fuzzy, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "kan ikke sætte værdien af '%s'" #: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 #: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 @@ -675,12 +679,12 @@ msgstr "kan ikke s msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: ../src/msw/dialup.cpp:514 +#: ../src/msw/dialup.cpp:518 #, c-format msgid "Cannot find active dialup connection: %s" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:827 +#: ../src/msw/dialup.cpp:832 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "" @@ -697,7 +701,7 @@ msgstr "Kan ikke f msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Kan ikke få det officielle host-navn" -#: ../src/msw/dialup.cpp:920 +#: ../src/msw/dialup.cpp:925 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "" @@ -725,7 +729,7 @@ msgstr "Kan ikke msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "Kan ikke åbne filen" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "Kan ikke åbne fil til PostScript udskrivning!" @@ -751,11 +755,15 @@ msgstr "Kan ikke starte tr msgid "Case sensitive" msgstr "" +#: ../src/common/fontmap.cpp:110 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "" + #: ../src/common/fontmap.cpp:98 msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:762 +#: ../src/msw/dialup.cpp:767 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "" @@ -776,7 +784,7 @@ msgstr "Luk" msgid "Close this window" msgstr "Luk dette vindue" -#: ../src/common/fileconf.cpp:750 +#: ../src/common/fileconf.cpp:757 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Konfigureringsindgangsnav kan ikke begynde med '%c'." @@ -860,6 +868,10 @@ msgstr "Kunne ikke f msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kunne ikek tilføje et billede til billedlisten." +#: ../src/mac/thread.cpp:227 +msgid "Couldn't change the state of event object." +msgstr "Kunne ikke ændre tilstanden af hændelsesobjekt." + #: ../src/msw/timer.cpp:96 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Kunne ikke oprette en timer" @@ -892,7 +904,7 @@ msgstr "Kunne ikke skrive klippebordsdata i format %s" msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Kunne ikke frigive en mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:612 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:615 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Kunne ikke hente information om listekontorlenhed %d." @@ -942,7 +954,7 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "Dekorativt" -#: ../src/msw/dialup.cpp:350 +#: ../src/msw/dialup.cpp:354 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." @@ -1065,7 +1077,7 @@ msgstr "Forventede '=' ved parsning af resource." msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "Forventede 'char' ved parsning af resource." -#: ../src/msw/dialup.cpp:855 +#: ../src/msw/dialup.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "" @@ -1074,21 +1086,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Kunne ikke lukke klippebordet." -#: ../src/msw/dialup.cpp:796 +#: ../src/msw/dialup.cpp:801 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:742 +#: ../src/msw/dialup.cpp:747 #, fuzzy msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Fejlede ved oprettelse af dialog." -#: ../src/msw/registry.cpp:590 +#: ../src/msw/registry.cpp:589 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "kan ikke åbne registry nøgle '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:599 +#: ../src/msw/registry.cpp:598 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" @@ -1135,7 +1147,7 @@ msgstr "Kunne ikke t msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:635 +#: ../src/msw/dialup.cpp:639 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "" @@ -1172,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde XPM resource %s.\n" "Glemt at bruge wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/msw/dialup.cpp:695 +#: ../src/msw/dialup.cpp:699 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Kunne ikke oprette MDI forældreramme." @@ -1225,12 +1237,12 @@ msgstr "Kunne ikke oprette tooltip '%s'" msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette tooltip '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:436 +#: ../src/msw/registry.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette tooltip '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:536 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "kan ikke oprette registry nøgle '%s'" @@ -1239,7 +1251,7 @@ msgstr "kan ikke oprette registry n msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Kunne ikke hente data fra klippebordet." -#: ../src/msw/dialup.cpp:459 +#: ../src/msw/dialup.cpp:463 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" msgstr "Kunne ikke hente data fra klippebordet." @@ -1276,7 +1288,7 @@ msgstr "Kunne ikke afslutte en tr msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Kunne ikke afslutte en tråd." -#: ../src/msw/dialup.cpp:928 +#: ../src/msw/dialup.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Kunne ikke afslutte en tråd." @@ -1459,14 +1471,6 @@ msgstr "Udskriver" msgid "Help: %s" msgstr "Hjælp" -#: ../src/common/fontmap.cpp:108 -msgid "ISO-8859-12" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:110 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "" - #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 #: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #, c-format @@ -1505,6 +1509,10 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "Hjælpeindex" +#: ../src/common/fontmap.cpp:108 +msgid "Indian (ISO-8859-12)" +msgstr "" + #: ../src/common/imagtiff.cpp:171 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "" @@ -1531,7 +1539,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette en timer" msgid "KOI8-R" msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Landscape" msgstr "Liggende" @@ -1670,16 +1678,16 @@ msgstr "Ingen XPM ikonfacilitet tilg msgid "No entries found." msgstr "Ingen indgange blev fundet." -#: ../src/common/image.cpp:731 +#: ../src/common/image.cpp:758 msgid "No handler found for image type." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 +#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 +#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "" @@ -1706,7 +1714,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 @@ -1832,7 +1840,7 @@ msgstr "V msgid "Please choose an existing file." msgstr "Vælg venligst en eksisterende fil." -#: ../src/msw/dialup.cpp:763 +#: ../src/msw/dialup.cpp:768 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "" @@ -1840,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Portrait" msgstr "Opretstående" @@ -1853,11 +1861,11 @@ msgstr "EfterSkrift ;-)" msgid "PostScript file" msgstr "PostScript fil" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291 msgid "PostScript:" msgstr "PostScript fil:" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254 msgid "Preview Only" msgstr "Bare smugkig" @@ -1903,7 +1911,7 @@ msgstr "Udskriftsspuling" msgid "Print this page" msgstr "Udskriftsområde" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 msgid "Print to File" msgstr "Udskriv til fil" @@ -1911,11 +1919,11 @@ msgstr "Udskriv til fil" msgid "Print..." msgstr "Udskriv..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264 msgid "Printer Command: " msgstr "Printer kommando: " -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 msgid "Printer Options: " msgstr "Printer valgmuligheder: " @@ -1974,12 +1982,12 @@ msgstr "Sp msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Erstat fil '%s'?" -#: ../src/msw/registry.cpp:528 +#: ../src/msw/registry.cpp:527 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:497 +#: ../src/msw/registry.cpp:496 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "" @@ -1995,7 +2003,7 @@ msgstr "" "hvis du sletter den vil efterlade dit system i ubrugelig tilstand:\n" "operationen blev afbrudt." -#: ../src/msw/registry.cpp:428 +#: ../src/msw/registry.cpp:427 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "" @@ -2085,7 +2093,7 @@ msgstr "V msgid "Select a file" msgstr "Vælg en file" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 msgid "Send to Printer" msgstr "Send til printer" @@ -2102,7 +2110,7 @@ msgstr "Ops msgid "Setup..." msgstr "Opsætning..." -#: ../src/msw/dialup.cpp:535 +#: ../src/msw/dialup.cpp:539 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "" @@ -2255,7 +2263,7 @@ msgstr "" msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:411 +#: ../src/msw/dialup.cpp:415 #, c-format msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " @@ -2437,16 +2445,16 @@ msgstr "Advarsel" msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " -#: ../src/html/htmlpars.cpp:179 +#: ../src/html/htmlpars.cpp:177 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." msgstr "" #: ../src/common/fontmap.cpp:97 -msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" +msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)" msgstr "" #: ../src/common/fontmap.cpp:111 -msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)" +msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)" msgstr "" #: ../src/html/helpfrm.cpp:406 @@ -2479,6 +2487,10 @@ msgstr "" msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "" +#: ../src/common/fontmap.cpp:113 +msgid "Windows Central European (CP 1250)" +msgstr "" + #: ../src/common/fontmap.cpp:114 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgstr "" @@ -2491,18 +2503,14 @@ msgstr "" msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:115 -msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:113 -msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" -msgstr "" - #: ../src/common/fontmap.cpp:117 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "" +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +msgid "Windows Western European (CP 1252)" +msgstr "" + #: ../src/common/fontmap.cpp:121 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "" @@ -2512,19 +2520,19 @@ msgstr "" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "kan ikke åbne filen '%s'" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309 msgid "X Scaling" msgstr "X scalering" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318 msgid "X Translation" msgstr "X oversættelse" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313 msgid "Y Scaling" msgstr "Y scalering" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322 msgid "Y Translation" msgstr "Y oversættelse" @@ -2625,7 +2633,7 @@ msgid "" "the transaction identifier for that callback is no longer valid." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1440 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1447 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "forsøg på at ændre uforanderlig nøgle '%s' blev ignoreret." @@ -2650,7 +2658,7 @@ msgstr "kan ikke overgive msgid "can't create file '%s'" msgstr "kan ikke oprette file '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:910 +#: ../src/common/fileconf.cpp:917 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "kan ikke slette brugerkonfigurationsfil '%s'" @@ -2698,7 +2706,7 @@ msgstr "kan ikke msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "kan ikke åbge brugerkonfigurationsfil '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:790 +#: ../src/common/fileconf.cpp:797 msgid "can't open user configuration file." msgstr "kan ikke åbne brugerkonfigurationsfil." @@ -2732,7 +2740,7 @@ msgstr "kan ikke skrive fil '%s' til disk." msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "kan ikke skrive til fildeskriptor %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:797 +#: ../src/common/fileconf.cpp:804 msgid "can't write user configuration file." msgstr "kan ikke skrive brugerkonfigurationsfil." @@ -2762,12 +2770,12 @@ msgstr "Let" msgid "eleventh" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1427 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1434 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "indgang '%s' optræder mere en engang i gruppe '%s'" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "establish" msgstr "" @@ -2785,27 +2793,27 @@ msgstr "" msgid "fifth" msgstr "skift" -#: ../src/common/fileconf.cpp:471 +#: ../src/common/fileconf.cpp:478 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "fil '%s', linie %d: '%s' ignoreret efter gruppeindledning" -#: ../src/common/fileconf.cpp:500 +#: ../src/common/fileconf.cpp:507 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "fil '%s', linie %d: '=' forventet." -#: ../src/common/fileconf.cpp:526 +#: ../src/common/fileconf.cpp:533 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "fil '%s', linie %d: nøgle '%s blev først fundet på linie %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:516 +#: ../src/common/fileconf.cpp:523 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "fil '%s', linie %d: værdi af uforanderlig nøgle '%s' blev ignoreret." -#: ../src/common/fileconf.cpp:439 +#: ../src/common/fileconf.cpp:446 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "fil '%s': uventet karakter %c på linie %d." @@ -2826,7 +2834,7 @@ msgstr "" msgid "gmtime() failed" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 #, fuzzy msgid "initiate" msgstr "ugyldig dato" @@ -2963,7 +2971,7 @@ msgstr "" msgid "twentieth" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1547 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1554 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "uventet \" på position %s i '%s'." @@ -2972,7 +2980,7 @@ msgstr "uventet \" p msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:462 +#: ../src/msw/dialup.cpp:466 #, c-format msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "" @@ -3033,15 +3041,9 @@ msgstr "wxWindows: fejl ved s msgid "yesterday" msgstr "" -#~ msgid "Can not create mutex." -#~ msgstr "Kan ikke oprette mutex." - #~ msgid "Can't execute command '%s'" #~ msgstr "Kan ikke eksekvere kommandoen '%s'" -#~ msgid "Couldn't change the state of event object." -#~ msgstr "Kunne ikke ændre tilstanden af hændelsesobjekt." - #~ msgid "Fatal Error" #~ msgstr "Fatal fejl" diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index 34407bb997..2d9d93219d 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-11 11:11+0200\n" "Last-Translator: Mark Johnson \n" "Language-Team: wxWindows Team \n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533 +#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm" msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm" -#: ../src/msw/thread.cpp:222 +#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222 msgid "Can not create event object." msgstr "Kann Eventobjekt nicht erzeugen." @@ -487,6 +487,10 @@ msgstr "Kann Eventobjekt nicht erzeugen." msgid "Can not create mutex" msgstr "Kann Mutex nicht anlegen" +#: ../src/mac/thread.cpp:92 +msgid "Can not create mutex." +msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." + #: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294 #: ../src/unix/dir.cpp:214 #, c-format @@ -515,18 +519,18 @@ msgstr "Kann nicht auf Threadende warten" msgid "Can't &Undo " msgstr "Kann nicht rückgängig machen " -#: ../src/common/image.cpp:926 +#: ../src/common/image.cpp:953 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden." -#: ../src/msw/registry.cpp:410 +#: ../src/msw/registry.cpp:409 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen." -#: ../src/msw/registry.cpp:486 +#: ../src/msw/registry.cpp:485 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." @@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "" "Kann ListCtrl-Fenster nicht erstellen, bitte überprüfen ob 'comctl32.dll' " "installiert ist." -#: ../src/msw/registry.cpp:393 +#: ../src/msw/registry.cpp:392 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen." @@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "Kann 'inter-process-write-pipe' nicht erzeugen" msgid "Can't create thread" msgstr "Kann Thread nicht erzeugen" -#: ../src/msw/window.cpp:2396 +#: ../src/msw/window.cpp:2390 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -583,12 +587,12 @@ msgstr "Kann Wert '%s' von Schl msgid "Can't delete value of key '%s'" msgstr "Kann Wert von Schlüssel '%s' nicht löschen" -#: ../src/msw/registry.cpp:991 +#: ../src/msw/registry.cpp:1015 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten" -#: ../src/msw/registry.cpp:946 +#: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "Kann Werte von Schl msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden." -#: ../src/msw/window.cpp:2346 +#: ../src/msw/window.cpp:2340 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -611,12 +615,12 @@ msgstr "" msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." msgstr "Kann Serialisierungsobjekt '%s' für Object '%s' nicht finden." -#: ../src/msw/registry.cpp:342 +#: ../src/msw/registry.cpp:341 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden" -#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 +#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden : Datei ist nicht vorhanden." @@ -630,12 +634,12 @@ msgstr "Kann wxSerial-DLL nicht laden." msgid "Can't open file '%s'" msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen" -#: ../src/msw/registry.cpp:368 +#: ../src/msw/registry.cpp:367 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen" -#: ../src/msw/registry.cpp:870 +#: ../src/msw/registry.cpp:894 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen" @@ -653,13 +657,13 @@ msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei sichern." msgid "Can't set thread priority" msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen" -#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894 +#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen" #: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 #: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 @@ -668,12 +672,12 @@ msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen" msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../src/msw/dialup.cpp:514 +#: ../src/msw/dialup.cpp:518 #, c-format msgid "Cannot find active dialup connection: %s" msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:827 +#: ../src/msw/dialup.cpp:832 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden" @@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "Bekomme den Hostnamen nicht" msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Kann den offizielen Hostnamen nicht bekommen" -#: ../src/msw/dialup.cpp:920 +#: ../src/msw/dialup.cpp:925 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden." @@ -718,7 +722,7 @@ msgstr "Kann URL '%s' nicht msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "Kann den Inhalt der Datei nicht öffnen!" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!" @@ -743,11 +747,16 @@ msgstr "Kann 'Thread' nicht starten : Fehler beim 'TLS' schreiben" msgid "Case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung" +#: ../src/common/fontmap.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:98 msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" msgstr "Zentral Europäisch (ISO-8859-2/Latin 2)" -#: ../src/msw/dialup.cpp:762 +#: ../src/msw/dialup.cpp:767 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Wähle ISP um anzurufen" @@ -768,7 +777,7 @@ msgstr "Schlie msgid "Close this window" msgstr "Fenster schließen" -#: ../src/common/fileconf.cpp:750 +#: ../src/common/fileconf.cpp:757 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Die Bezeichnung des Konfiurationseintrags kann nicht mit %c beginnen." @@ -852,6 +861,10 @@ msgstr "Kann Mutex-Lock nicht bekommen" msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen." +#: ../src/mac/thread.cpp:227 +msgid "Couldn't change the state of event object." +msgstr "Kann Zustand des Eventobjektes nicht ändern." + #: ../src/msw/timer.cpp:96 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Kann keinen Timer anlegen." @@ -873,7 +886,8 @@ msgstr "Konnte DDE-Server nicht starten '%s'" #: ../src/common/imagpng.cpp:251 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." msgstr "" -"Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht nicht aus." +"Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht " +"nicht aus." #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:151 #, c-format @@ -884,7 +898,7 @@ msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Kann Mutex nicht freigeben." -#: ../src/msw/listctrl.cpp:612 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:615 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Kann keine Informationen über ListControl %d bekommen." @@ -929,7 +943,7 @@ msgstr "Datum" msgid "Decorative" msgstr "Dekorativ" -#: ../src/msw/dialup.cpp:350 +#: ../src/msw/dialup.cpp:354 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." @@ -983,7 +997,7 @@ msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:153 msgid "Elapsed time : " msgstr "bisher benötigte Zeit: " - + #: ../src/generic/helphtml.cpp:320 msgid "Entries found" msgstr "Einträge gefunden" @@ -1057,7 +1071,7 @@ msgstr "Erwartete '=' beim Lesen der Resource." msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "Erwartete 'char' beim Lesen der Resource." -#: ../src/msw/dialup.cpp:855 +#: ../src/msw/dialup.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s" @@ -1066,20 +1080,20 @@ msgstr "Fehlerhafte %s DF msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen." -#: ../src/msw/dialup.cpp:796 +#: ../src/msw/dialup.cpp:801 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen : Es fehlt der Username bzw. das Passwort" -#: ../src/msw/dialup.cpp:742 +#: ../src/msw/dialup.cpp:747 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Verbindungsversuch gescheitert : kein anwählbares ISP." -#: ../src/msw/registry.cpp:590 +#: ../src/msw/registry.cpp:589 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Kopieren von Registrierungswert '%s' gescheitert" -#: ../src/msw/registry.cpp:599 +#: ../src/msw/registry.cpp:598 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" @@ -1127,7 +1141,7 @@ msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren." msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "Aufbau eines 'advise loop' mit DDE Server gescheitert" -#: ../src/msw/dialup.cpp:635 +#: ../src/msw/dialup.cpp:639 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert : %s" @@ -1164,7 +1178,7 @@ msgstr "" "Konnte XPM-Resource %s nicht finden.\n" "Haben sie vergessen, die wxResource 'LoadBitmapData' zu verwenden?" -#: ../src/msw/dialup.cpp:695 +#: ../src/msw/dialup.cpp:699 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Versuch gescheitert, 'IPS names' '%s' zu bekommen" @@ -1217,12 +1231,12 @@ msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "" "Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern." -#: ../src/msw/registry.cpp:436 +#: ../src/msw/registry.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert" -#: ../src/msw/registry.cpp:536 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert" @@ -1231,13 +1245,14 @@ msgstr "Umbenennen des Registrieungsschl msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen." -#: ../src/msw/dialup.cpp:459 +#: ../src/msw/dialup.cpp:463 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" msgstr "Versuch, den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert" #: ../src/msw/clipbrd.cpp:652 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" -msgstr "Versuch, das von der Zwischenablage unterstützte Format zu holen, gescheitert" +msgstr "" +"Versuch, das von der Zwischenablage unterstützte Format zu holen, gescheitert" #: ../src/msw/dde.cpp:650 msgid "Failed to send DDE advise notification" @@ -1265,7 +1280,7 @@ msgstr "Versuch, den Thread zu beenden, gescheitert." msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Versuch gescheitert, den 'advise loop' mit DDE-Server zu beenden." -#: ../src/msw/dialup.cpp:928 +#: ../src/msw/dialup.cpp:933 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s" @@ -1442,14 +1457,6 @@ msgstr "Hilfe drucken" msgid "Help: %s" msgstr "Hilfe: %s" -#: ../src/common/fontmap.cpp:108 -msgid "ISO-8859-12" -msgstr "ISO-8859-12" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:110 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 #: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #, c-format @@ -1474,8 +1481,7 @@ msgid "" "Please reinstall riched32.dll" msgstr "" "Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende " -"stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu " -"installieren" +"stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:350 msgid "Impossible to get child process input" @@ -1489,6 +1495,11 @@ msgstr "Falsche Version des HTML-Hilfebuchs" msgid "Index" msgstr "Hilfe-Index" +#: ../src/common/fontmap.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Indian (ISO-8859-12)" +msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" + #: ../src/common/imagtiff.cpp:171 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds." @@ -1513,7 +1524,7 @@ msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht sichern." msgid "KOI8-R" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" @@ -1554,11 +1565,13 @@ msgstr "Laden : " #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." -msgstr "Das Laden von 'Grey Ascii PNM'-Bilddateien wird z.Zt. nicht unterstützt." +msgstr "" +"Das Laden von 'Grey Ascii PNM'-Bilddateien wird z.Zt. nicht unterstützt." #: ../src/common/imagpnm.cpp:75 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." -msgstr "Das Laden von 'Grey Ascii PNM'-Bilddateien wird z.Zt. nicht unterstützt." +msgstr "" +"Das Laden von 'Grey Ascii PNM'-Bilddateien wird z.Zt. nicht unterstützt." #: ../src/generic/logg.cpp:534 #, c-format @@ -1646,16 +1659,16 @@ msgstr "Kein XBM-Icon-Dienst verf msgid "No entries found." msgstr "Keine Einträge gefunden." -#: ../src/common/image.cpp:731 +#: ../src/common/image.cpp:758 msgid "No handler found for image type." msgstr "Dieses Bild-Format wird nicht unterstützt" -#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 +#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Bild-Format %d wurde nicht definiert." -#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 +#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Bild-Format %s wurde nicht definiert." @@ -1680,7 +1693,7 @@ msgstr "Normal Font:" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 @@ -1801,7 +1814,7 @@ msgstr "Bitte w msgid "Please choose an existing file." msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei." -#: ../src/msw/dialup.cpp:763 +#: ../src/msw/dialup.cpp:768 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen" @@ -1809,7 +1822,7 @@ msgstr "Bitte gew msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" @@ -1822,11 +1835,11 @@ msgstr "PostScript" msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-Datei" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291 msgid "PostScript:" msgstr "PostScript:" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254 msgid "Preview Only" msgstr "Nur Voransicht" @@ -1870,7 +1883,7 @@ msgstr "Druckersteuerung" msgid "Print this page" msgstr "Diese Seite Drucken" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 msgid "Print to File" msgstr "In Datei drucken" @@ -1878,11 +1891,11 @@ msgstr "In Datei drucken" msgid "Print..." msgstr "Drucken..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264 msgid "Printer Command: " msgstr "Druckbefehl: " -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 msgid "Printer Options: " msgstr "Befehlsoptionen: " @@ -1940,12 +1953,12 @@ msgstr "Frage" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Lesefehler in Datei '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:528 +#: ../src/msw/registry.cpp:527 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden." -#: ../src/msw/registry.cpp:497 +#: ../src/msw/registry.cpp:496 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "" @@ -1962,7 +1975,7 @@ msgstr "" "durch seine Entfernung wird das System umbrauchbar:\n" "Abbruch." -#: ../src/msw/registry.cpp:428 +#: ../src/msw/registry.cpp:427 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden." @@ -2050,7 +2063,7 @@ msgstr "Dokument-Anzeige ('View') w msgid "Select a file" msgstr "Datei wählen" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 msgid "Send to Printer" msgstr "Zum Drucker schicken" @@ -2067,7 +2080,7 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Setup..." msgstr "Einstellungen..." -#: ../src/msw/dialup.cpp:535 +#: ../src/msw/dialup.cpp:539 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle einer davon aus." @@ -2223,7 +2236,7 @@ msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden." msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "Der Wert für die Option '%s' muß angegeben werden" -#: ../src/msw/dialup.cpp:411 +#: ../src/msw/dialup.cpp:415 #, c-format msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " @@ -2281,8 +2294,9 @@ msgstr "Oberer Rand (mm):" #: ../src/common/fs_mem.cpp:202 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen," -" wurde festgestellt, daß sie gar nicht geladen war!" +msgstr "" +"Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde " +"festgestellt, daß sie gar nicht geladen war!" #: ../src/common/sckaddr.cpp:107 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" @@ -2412,18 +2426,20 @@ msgstr "Warnung" msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: ../src/html/htmlpars.cpp:179 +#: ../src/html/htmlpars.cpp:177 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." msgstr "" -"Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-tag-handler' von einem leeren Stack zu " -"entfernen." +"Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-tag-handler' von einem leeren Stack " +"zu entfernen." #: ../src/common/fontmap.cpp:97 -msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" +#, fuzzy +msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)" msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1/Latin 1)" #: ../src/common/fontmap.cpp:111 -msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)" +#, fuzzy +msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)" msgstr "Westeuropäisch neu (ISO-8859-15/Latin 0)" #: ../src/html/helpfrm.cpp:406 @@ -2455,6 +2471,11 @@ msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)" msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Windows Central European (CP 1250)" +msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:114 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)" @@ -2467,18 +2488,15 @@ msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)" msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:115 -msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)" -msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:113 -msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" -msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" - #: ../src/common/fontmap.cpp:117 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Windows Western European (CP 1252)" +msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:121 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" @@ -2488,19 +2506,19 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309 msgid "X Scaling" msgstr "X-Skalierung" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318 msgid "X Translation" msgstr "X-Verschiebung" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313 msgid "Y Scaling" msgstr "Y-Skalierung" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322 msgid "Y Translation" msgstr "Y-Verschiebung" @@ -2535,7 +2553,8 @@ msgstr "" #: ../src/msw/dde.cpp:992 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." -msgstr "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." +msgstr "" +"Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." #: ../src/msw/dde.cpp:989 msgid "a memory allocation failed." @@ -2547,23 +2566,33 @@ msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert." #: ../src/msw/dde.cpp:965 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-out)" +msgstr "" +"Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert " +"(time-out)" #: ../src/msw/dde.cpp:971 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." -msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-out)" +msgstr "" +"Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert " +"(time-out)" #: ../src/msw/dde.cpp:980 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert (time-out)" +msgstr "" +"Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert " +"(time-out)" #: ../src/msw/dde.cpp:998 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." -msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-out)" +msgstr "" +"Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert " +"(time-out)" #: ../src/msw/dde.cpp:1013 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-out)" +msgstr "" +"Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert " +"(time-out)" #: ../src/msw/dde.cpp:1007 msgid "" @@ -2609,11 +2638,13 @@ msgid "" "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" "the transaction identifier for that callback is no longer valid." msgstr "" -"Eine ungültige Transaktionsidentifizierung wurde an eine DDEML-Funktion übergeben.\n" -"Sobald die Application aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt ist,\n" +"Eine ungültige Transaktionsidentifizierung wurde an eine DDEML-Funktion " +"übergeben.\n" +"Sobald die Application aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt " +"ist,\n" "ist die Transaktionsidentifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1440 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1447 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "Versuch, Eintrag '%s' zu ändern, verweigert. Ist nicht schreibbar." @@ -2638,7 +2669,7 @@ msgstr "Kann msgid "can't create file '%s'" msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:910 +#: ../src/common/fileconf.cpp:917 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen." @@ -2686,7 +2717,7 @@ msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:790 +#: ../src/common/fileconf.cpp:797 msgid "can't open user configuration file." msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen." @@ -2720,7 +2751,7 @@ msgstr "Kann Datei '%s' nicht schreiben." msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben" -#: ../src/common/fileconf.cpp:797 +#: ../src/common/fileconf.cpp:804 msgid "can't write user configuration file." msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben." @@ -2749,12 +2780,12 @@ msgstr "achte" msgid "eleventh" msgstr "elfte" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1427 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1434 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "establish" msgstr "Verbunden" @@ -2771,28 +2802,28 @@ msgstr "f msgid "fifth" msgstr "fünfte" -#: ../src/common/fileconf.cpp:471 +#: ../src/common/fileconf.cpp:478 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert." -#: ../src/common/fileconf.cpp:500 +#: ../src/common/fileconf.cpp:507 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet." -#: ../src/common/fileconf.cpp:526 +#: ../src/common/fileconf.cpp:533 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf." -#: ../src/common/fileconf.cpp:516 +#: ../src/common/fileconf.cpp:523 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" "Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert." -#: ../src/common/fileconf.cpp:439 +#: ../src/common/fileconf.cpp:446 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d." @@ -2813,7 +2844,7 @@ msgstr "vierte" msgid "gmtime() failed" msgstr "gmtime() gescheitert" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "initiate" msgstr "einleiten" @@ -2943,7 +2974,7 @@ msgstr "zw msgid "twentieth" msgstr "zwanzigste" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1547 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1554 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "unerwartete \" bei Position %d in '%s'." @@ -2952,7 +2983,7 @@ msgstr "unerwartete \" bei Position %d in '%s'." msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../src/msw/dialup.cpp:462 +#: ../src/msw/dialup.cpp:466 #, c-format msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)." @@ -3013,18 +3044,21 @@ msgstr "wxWindows: Fehler beim Auffinden des tempor msgid "yesterday" msgstr "Gestern" +#~ msgid "ISO-8859-12" +#~ msgstr "ISO-8859-12" + +#~ msgid "ISO-8859-14" +#~ msgstr "ISO-8859-14" + +#~ msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" +#~ msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" + #~ msgid "Baltic II (ISO-8859-10)" #~ msgstr "Baltisch II (ISO-8859-10)" -#~ msgid "Can not create mutex." -#~ msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." - #~ msgid "Can't execute command '%s'" #~ msgstr "Kann Befehl '%s' nicht ausführen" -#~ msgid "Couldn't change the state of event object." -#~ msgstr "Kann Zustand des Eventobjektes nicht ändern." - #~ msgid "Fatal Error" #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler" @@ -3046,8 +3080,7 @@ msgstr "Gestern" #~ msgid "" #~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate." -#~ msgstr "" -#~ "Unbehebbarer Programmfehler: Die Applikation wird beendet." +#~ msgstr "Unbehebbarer Programmfehler: Die Applikation wird beendet." #~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'." #~ msgstr "Text '%s' in Bereich '%s' für Umgebung '%s' nicht gefunden." diff --git a/locale/fi.po b/locale/fi.po index cf9d6f68c9..f66879420a 100644 --- a/locale/fi.po +++ b/locale/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-08 14:04+0200\n" "Last-Translator: Lauri Jutila \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "A3 297 x 420 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533 +#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:222 +#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222 msgid "Can not create event object." msgstr "Tapahtumaobjektin luonti epäonnistui." @@ -491,6 +491,11 @@ msgstr "Tapahtumaobjektin luonti ep msgid "Can not create mutex" msgstr "Mutexin luonti epäonnistui" +#: ../src/mac/thread.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Can not create mutex." +msgstr "Mutexin luonti epäonnistui" + #: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294 #: ../src/unix/dir.cpp:214 #, c-format @@ -519,17 +524,17 @@ msgstr "Ei voi odottaa s msgid "Can't &Undo " msgstr "&Korjaus epäonnistui " -#: ../src/common/image.cpp:926 +#: ../src/common/image.cpp:953 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:410 +#: ../src/msw/registry.cpp:409 #, fuzzy, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "rekisteriavainta '%s' ei voida sulkea" -#: ../src/msw/registry.cpp:486 +#: ../src/msw/registry.cpp:485 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "" @@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:393 +#: ../src/msw/registry.cpp:392 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "rekisteriavaimen '%s' luonti ei onnistu" @@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "" msgid "Can't create thread" msgstr "Säiettä ei voi luoda" -#: ../src/msw/window.cpp:2396 +#: ../src/msw/window.cpp:2390 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -585,12 +590,12 @@ msgstr "arvon '%s' poisto avaimesta '%s' ei onnistu" msgid "Can't delete value of key '%s'" msgstr "avaimen '%s' arvoa ei voi poistaa" -#: ../src/msw/registry.cpp:991 +#: ../src/msw/registry.cpp:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "avaimen '%s' ala-avaimia ei voi luetella" -#: ../src/msw/registry.cpp:946 +#: ../src/msw/registry.cpp:970 #, fuzzy, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "avaimen '%s' arvoja ei voi luetella" @@ -600,7 +605,7 @@ msgstr "avaimen '%s' arvoja ei voi luetella" msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "käyttäjän asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu." -#: ../src/msw/window.cpp:2346 +#: ../src/msw/window.cpp:2340 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -613,12 +618,12 @@ msgstr "" msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:342 +#: ../src/msw/registry.cpp:341 #, fuzzy, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "tiedon saanti rekisteriavaimesta '%s' ei onnistu" -#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 +#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "" @@ -632,12 +637,12 @@ msgstr "Ei voi ladata wxSerial dynaamista kirjastoa" msgid "Can't open file '%s'" msgstr "tiedostoa '%s' ei voi avata" -#: ../src/msw/registry.cpp:368 +#: ../src/msw/registry.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "rekisteriavaimen '%s' avaus ei onnistu" -#: ../src/msw/registry.cpp:870 +#: ../src/msw/registry.cpp:894 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "ei voida lukea arvoa '%s'" @@ -655,13 +660,13 @@ msgstr "Lokisis msgid "Can't set thread priority" msgstr "Säikeen priorisointi epäonnistui." -#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894 +#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918 #, fuzzy, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "ei voida asettaa arvoa '%s'" #: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 #: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 @@ -670,12 +675,12 @@ msgstr "ei voida asettaa arvoa '%s'" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../src/msw/dialup.cpp:514 +#: ../src/msw/dialup.cpp:518 #, c-format msgid "Cannot find active dialup connection: %s" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:827 +#: ../src/msw/dialup.cpp:832 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "" @@ -692,7 +697,7 @@ msgstr "Host-nime msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Virallista host-nimeä ei onnistuttu saamaan" -#: ../src/msw/dialup.cpp:920 +#: ../src/msw/dialup.cpp:925 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "" @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "URL: msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "Tiedostoa ei voi avata!" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "Tiedoston avaus PostScript-tulostukseen epäonnistui!" @@ -746,11 +751,15 @@ msgstr "S msgid "Case sensitive" msgstr "" +#: ../src/common/fontmap.cpp:110 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "" + #: ../src/common/fontmap.cpp:98 msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:762 +#: ../src/msw/dialup.cpp:767 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "" @@ -771,7 +780,7 @@ msgstr "Sulje" msgid "Close this window" msgstr "Sulje ikkuna" -#: ../src/common/fileconf.cpp:750 +#: ../src/common/fileconf.cpp:757 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkillä '%c'." @@ -855,6 +864,10 @@ msgstr "Mutex lockin saanti ep msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kuvan lisäys (kuva)listaan epäonnistui." +#: ../src/mac/thread.cpp:227 +msgid "Couldn't change the state of event object." +msgstr "Tapahtumaobjektin tilaa ei voitu vaihtaa." + #: ../src/msw/timer.cpp:96 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" @@ -887,7 +900,7 @@ msgstr "Leikep msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:612 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:615 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Tiedonhaku listanhallinnasta %d epäonnistui." @@ -937,7 +950,7 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "Koristeellinen" -#: ../src/msw/dialup.cpp:350 +#: ../src/msw/dialup.cpp:354 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." @@ -1059,7 +1072,7 @@ msgstr "Odotettiin '=' resusseja j msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "Odotettiin 'char' resusseja jäsennellessä." -#: ../src/msw/dialup.cpp:855 +#: ../src/msw/dialup.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "" @@ -1068,21 +1081,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Leikepöydän sulkeminen epäonnistui." -#: ../src/msw/dialup.cpp:796 +#: ../src/msw/dialup.cpp:801 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:742 +#: ../src/msw/dialup.cpp:747 #, fuzzy msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Dialogin luonti epäonnistui." -#: ../src/msw/registry.cpp:590 +#: ../src/msw/registry.cpp:589 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "rekisteriavaimen '%s' avaus ei onnistu" -#: ../src/msw/registry.cpp:599 +#: ../src/msw/registry.cpp:598 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" @@ -1129,7 +1142,7 @@ msgstr "Leikep msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:635 +#: ../src/msw/dialup.cpp:639 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "" @@ -1166,7 +1179,7 @@ msgstr "" "XBM resurssia %s ei löydy.\n" "Unohditko käyttää wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/msw/dialup.cpp:695 +#: ../src/msw/dialup.cpp:699 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "" @@ -1219,12 +1232,12 @@ msgstr "Ty msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Työkaluvihjeen '%s' luonti epäonnistui" -#: ../src/msw/registry.cpp:436 +#: ../src/msw/registry.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Työkaluvihjeen '%s' luonti epäonnistui" -#: ../src/msw/registry.cpp:536 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "rekisteriavaimen '%s' luonti ei onnistu" @@ -1233,7 +1246,7 @@ msgstr "rekisteriavaimen '%s' luonti ei onnistu" msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä." -#: ../src/msw/dialup.cpp:459 +#: ../src/msw/dialup.cpp:463 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä." @@ -1270,7 +1283,7 @@ msgstr "S msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Säikeen keskeytys ei onnistunut." -#: ../src/msw/dialup.cpp:928 +#: ../src/msw/dialup.cpp:933 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Säikeen keskeytys ei onnistunut." @@ -1453,14 +1466,6 @@ msgstr "Tulostaa" msgid "Help: %s" msgstr "Apua" -#: ../src/common/fontmap.cpp:108 -msgid "ISO-8859-12" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:110 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "" - #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 #: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #, c-format @@ -1499,6 +1504,10 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "Help Index" +#: ../src/common/fontmap.cpp:108 +msgid "Indian (ISO-8859-12)" +msgstr "" + #: ../src/common/imagtiff.cpp:171 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "" @@ -1525,7 +1534,7 @@ msgstr "Ajastimen luonti ep msgid "KOI8-R" msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Landscape" msgstr "Landscape" @@ -1664,16 +1673,16 @@ msgstr "XBM laitteistoa ei ole!" msgid "No entries found." msgstr "Kohtia ei löydetty." -#: ../src/common/image.cpp:731 +#: ../src/common/image.cpp:758 msgid "No handler found for image type." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 +#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 +#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "" @@ -1700,7 +1709,7 @@ msgstr "Tavallinen" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 @@ -1826,7 +1835,7 @@ msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto." msgid "Please choose an existing file." msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto." -#: ../src/msw/dialup.cpp:763 +#: ../src/msw/dialup.cpp:768 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "" @@ -1834,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait..." msgstr "Odota..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -1847,11 +1856,11 @@ msgstr "PostScript" msgid "PostScript file" msgstr "PostScript tiedosto" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291 msgid "PostScript:" msgstr "PostScript:" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254 msgid "Preview Only" msgstr "Vain esikatselu" @@ -1897,7 +1906,7 @@ msgstr "Tulostuksen spoolaus" msgid "Print this page" msgstr "Tulostusalue" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 msgid "Print to File" msgstr "Tulosta tiedostoon" @@ -1905,11 +1914,11 @@ msgstr "Tulosta tiedostoon" msgid "Print..." msgstr "Tulosta..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264 msgid "Printer Command: " msgstr "Tulostinkomento: " -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 msgid "Printer Options: " msgstr "Tulostimen asetukset: " @@ -1968,12 +1977,12 @@ msgstr "Kysymys" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Korvaa tiedosto '%s'?" -#: ../src/msw/registry.cpp:528 +#: ../src/msw/registry.cpp:527 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:497 +#: ../src/msw/registry.cpp:496 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "" @@ -1989,7 +1998,7 @@ msgstr "" "toimintaan. Poistamalla avaimen saatat järjestelmäsi epä-\n" "vakaiseen tilaan: ohjelma keskeytetty." -#: ../src/msw/registry.cpp:428 +#: ../src/msw/registry.cpp:427 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "" @@ -2079,7 +2088,7 @@ msgstr "Valitse dokumentin n msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 msgid "Send to Printer" msgstr "Lähetä tulostimelle" @@ -2096,7 +2105,7 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Setup..." msgstr "Asetukset..." -#: ../src/msw/dialup.cpp:535 +#: ../src/msw/dialup.cpp:539 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "" @@ -2247,7 +2256,7 @@ msgstr "" msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:411 +#: ../src/msw/dialup.cpp:415 #, c-format msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " @@ -2430,16 +2439,16 @@ msgstr "Varoitus" msgid "Warning: " msgstr "Varoitus: " -#: ../src/html/htmlpars.cpp:179 +#: ../src/html/htmlpars.cpp:177 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." msgstr "" #: ../src/common/fontmap.cpp:97 -msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" +msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)" msgstr "" #: ../src/common/fontmap.cpp:111 -msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)" +msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)" msgstr "" #: ../src/html/helpfrm.cpp:406 @@ -2471,6 +2480,10 @@ msgstr "" msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "" +#: ../src/common/fontmap.cpp:113 +msgid "Windows Central European (CP 1250)" +msgstr "" + #: ../src/common/fontmap.cpp:114 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgstr "" @@ -2483,18 +2496,14 @@ msgstr "" msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:115 -msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:113 -msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" -msgstr "" - #: ../src/common/fontmap.cpp:117 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "" +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +msgid "Windows Western European (CP 1252)" +msgstr "" + #: ../src/common/fontmap.cpp:121 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "" @@ -2504,19 +2513,19 @@ msgstr "" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "tiedostoa '%s' ei voi avata" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309 msgid "X Scaling" msgstr "X skaalaus" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318 msgid "X Translation" msgstr "X käännös" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313 msgid "Y Scaling" msgstr "Y skaalaus" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322 msgid "Y Translation" msgstr "Y käännös" @@ -2617,7 +2626,7 @@ msgid "" "the transaction identifier for that callback is no longer valid." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1440 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1447 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "muuttumattoman avaimen '%s' muutosyritys ohitettu." @@ -2642,7 +2651,7 @@ msgstr "muutoksia tiedostoon '%s' ei voi tehd msgid "can't create file '%s'" msgstr "tiedoston '%s' luonti ei onnistu" -#: ../src/common/fileconf.cpp:910 +#: ../src/common/fileconf.cpp:917 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "käyttäjän asetustiedostoa '%s' ei voi poistaa" @@ -2690,7 +2699,7 @@ msgstr "globaalin asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu" msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "käyttäjän asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:790 +#: ../src/common/fileconf.cpp:797 msgid "can't open user configuration file." msgstr "käyttäjän asetustiedoston avaus ei onnistu." @@ -2724,7 +2733,7 @@ msgstr "tiedostoa '%s' ei voida kirjottaa levylle." msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "tiedoston kuvaukseen %d kirjoittaminen epäonnistui" -#: ../src/common/fileconf.cpp:797 +#: ../src/common/fileconf.cpp:804 msgid "can't write user configuration file." msgstr "käyttäjän asetustiedoston kirjoitus epäonnistui." @@ -2754,12 +2763,12 @@ msgstr "Light" msgid "eleventh" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1427 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1434 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "kohta '%s' ilmenee useammin kuin kerran ryhmässä '%s'" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "establish" msgstr "" @@ -2777,27 +2786,27 @@ msgstr "" msgid "fifth" msgstr "shift" -#: ../src/common/fileconf.cpp:471 +#: ../src/common/fileconf.cpp:478 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '%s' ohitettu ryhmäotsikon jälkeen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:500 +#: ../src/common/fileconf.cpp:507 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '=' odotettu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:526 +#: ../src/common/fileconf.cpp:533 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: avain '%s' löytyi ensiksi riviltä %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:516 +#: ../src/common/fileconf.cpp:523 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: muuttamattoman avaimen '%s' arvo ohitettu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:439 +#: ../src/common/fileconf.cpp:446 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "tiedosto '%s': odottamaton merkki %c rivillä %d." @@ -2818,7 +2827,7 @@ msgstr "" msgid "gmtime() failed" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 #, fuzzy msgid "initiate" msgstr "virheellinen päivämäärä" @@ -2955,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "twentieth" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1547 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1554 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "odottamaton \" paikassa %d '%s'." @@ -2964,7 +2973,7 @@ msgstr "odottamaton \" paikassa %d '%s'." msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:462 +#: ../src/msw/dialup.cpp:466 #, c-format msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "" @@ -3064,9 +3073,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name." #~ msgstr "Merkki '%c' on virheellinen asetuskohdan nimessä." -#~ msgid "Couldn't change the state of event object." -#~ msgstr "Tapahtumaobjektin tilaa ei voitu vaihtaa." - #~ msgid "Debug" #~ msgstr "Debug" diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index c54a9e5688..657e62c273 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-22 11:46Romance Standard Time\n" "Last-Translator: Gil \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "feuille A3, 297 x 420 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533 +#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "feuille A4, 210 x 297 mm" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm" msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "Enveloppe C65, 114 x 229 mm" -#: ../src/msw/thread.cpp:222 +#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222 msgid "Can not create event object." msgstr "Impossible de créer l'objet événement." @@ -491,6 +491,11 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "Can not create mutex" msgstr "Impossible de créer le mutex" +#: ../src/mac/thread.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Can not create mutex." +msgstr "Impossible de créer le mutex" + #: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294 #: ../src/unix/dir.cpp:214 #, c-format @@ -519,19 +524,19 @@ msgstr "Impossible d'attendre la fin du thread" msgid "Can't &Undo " msgstr "Impossible d'&Annuler" -#: ../src/common/image.cpp:926 +#: ../src/common/image.cpp:953 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" "Impossible de vérifier le format du fichier image '%s' : le fichier n'existe " "pas." -#: ../src/msw/registry.cpp:410 +#: ../src/msw/registry.cpp:409 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Impossible de fermer la clé de registre '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:486 +#: ../src/msw/registry.cpp:485 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Impossible de copier les valeurs du type non supporté %d." @@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer une fenêtre avec un contrôle liste, vérifier que " "comctl32.dll est installée." -#: ../src/msw/registry.cpp:393 +#: ../src/msw/registry.cpp:392 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Impossible de créer la clé de registre '%s'" @@ -559,7 +564,7 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "Can't create thread" msgstr "Impossible de créer le thread" -#: ../src/msw/window.cpp:2396 +#: ../src/msw/window.cpp:2390 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -588,12 +593,12 @@ msgstr "Impossible d'effacer la valeur '%s' de la cl msgid "Can't delete value of key '%s'" msgstr "Impossible d'effacer la valeur de la clé '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:991 +#: ../src/msw/registry.cpp:1015 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Impossible d'énumérer les sous-clés de la clé '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:946 +#: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Impossible d'énumérer les valeurs de la clé '%s'" @@ -603,7 +608,7 @@ msgstr "Impossible d' msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Impossible de trouver la position courante dans le fichier '%s'" -#: ../src/msw/window.cpp:2346 +#: ../src/msw/window.cpp:2340 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -616,12 +621,12 @@ msgstr "" msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." msgstr "Impossible de trouver l'objet d'enregistrement '%s' pour l'objet '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:342 +#: ../src/msw/registry.cpp:341 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir l'information sur la clé de registre '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 +#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "" @@ -636,12 +641,12 @@ msgstr "Impossible de charger la biblioth msgid "Can't open file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:368 +#: ../src/msw/registry.cpp:367 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir la clé de registre '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:870 +#: ../src/msw/registry.cpp:894 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Impossible de lire la valeur de '%s'" @@ -659,13 +664,13 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu du journal dans le fichier." msgid "Can't set thread priority" msgstr "Impossible de spécifier la priorité pour le thread" -#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894 +#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Impossible de spécifier la valeur de '%s'" #: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 #: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 @@ -674,12 +679,12 @@ msgstr "Impossible de sp msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/msw/dialup.cpp:514 +#: ../src/msw/dialup.cpp:518 #, c-format msgid "Cannot find active dialup connection: %s" msgstr "Impossible de trouver la connexion active : %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:827 +#: ../src/msw/dialup.cpp:832 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Impossible de trouver l'emplacement du fichier du livre des adresses" @@ -698,7 +703,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'h msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Impossible d'obtenir le nom officiel de l'hôte" -#: ../src/msw/dialup.cpp:920 +#: ../src/msw/dialup.cpp:925 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Impossible de raccrocher - pas de connexion active." @@ -726,7 +731,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL '%s'" msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier table des matières : %s" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour l'impression PostScript !" @@ -751,11 +756,16 @@ msgstr "Impossible de d msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible à la casse" +#: ../src/common/fontmap.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "Balte (ISO-8859-13)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:98 msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2/Latin 2)" -#: ../src/msw/dialup.cpp:762 +#: ../src/msw/dialup.cpp:767 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Choisissez l'ISP pour composer le numéro" @@ -776,7 +786,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: ../src/common/fileconf.cpp:750 +#: ../src/common/fileconf.cpp:757 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "" @@ -861,6 +871,11 @@ msgstr "Impossible d'obtenir un verrouillage de mutex" msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Impossible d'ajouter une image à la liste." +#: ../src/mac/thread.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Couldn't change the state of event object." +msgstr "Impossible de créer l'objet événement." + #: ../src/msw/timer.cpp:96 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Impossible de créer un minuteur" @@ -894,7 +909,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le format de presse-papier '%s'." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Impossible de détacher un mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:612 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:615 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "" @@ -941,7 +956,7 @@ msgstr "Date" msgid "Decorative" msgstr "Décoratif" -#: ../src/msw/dialup.cpp:350 +#: ../src/msw/dialup.cpp:354 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." @@ -1069,7 +1084,7 @@ msgstr "'=' attendu pendant l'analyse de la ressource." msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "'char' attendu pendant l'analyse de la ressource." -#: ../src/msw/dialup.cpp:855 +#: ../src/msw/dialup.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Impossible de %s la connexion : %s" @@ -1078,20 +1093,20 @@ msgstr "Impossible de %s la connexion : %s" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Impossible de fermer le presse-papier." -#: ../src/msw/dialup.cpp:796 +#: ../src/msw/dialup.cpp:801 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Connexion impossible : nom d'utilisateur/mot de passe manquant." -#: ../src/msw/dialup.cpp:742 +#: ../src/msw/dialup.cpp:747 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Impossible de se connecter : pas de numéro ISP à composer." -#: ../src/msw/registry.cpp:590 +#: ../src/msw/registry.cpp:589 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Impossible de copier la valeur de registre '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:599 +#: ../src/msw/registry.cpp:598 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Impossible de copier les contenus de la clé de registre '%s' vers '%s'" @@ -1139,7 +1154,7 @@ msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "" "Impossible d'établir une boucle de conseil (advise loop) avec le serveur DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:635 +#: ../src/msw/dialup.cpp:639 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Impossible de réaliser une connexion : %s" @@ -1176,7 +1191,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver la ressource XPM %s.\n" "Oublié d'utiliser wxResourceLoadBitmapData ?" -#: ../src/msw/dialup.cpp:695 +#: ../src/msw/dialup.cpp:699 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Impossible d'obtenir les noms ISP : %s" @@ -1228,12 +1243,12 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le serveur DDE '%s'" msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Impossible de se rappeler l'encodage pour le jeu de caractères '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:436 +#: ../src/msw/registry.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Impossible de renommer la valeur de registre '%s' en '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:536 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Impossible de renommer la clé de registre '%s' en '%s'." @@ -1242,7 +1257,7 @@ msgstr "Impossible de renommer la cl msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Impossible de retrouver des données du presse-papier." -#: ../src/msw/dialup.cpp:459 +#: ../src/msw/dialup.cpp:463 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" msgstr "Impossible de retrouver le texte du message d'erreur RAS" @@ -1277,7 +1292,7 @@ msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "" "Impossible de terminer la boucle de conseil (advise loop) avec le server DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:928 +#: ../src/msw/dialup.cpp:933 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Impossible de terminer la connexion : %s" @@ -1454,14 +1469,6 @@ msgstr "Aide Impression" msgid "Help: %s" msgstr "Aide : %s" -#: ../src/common/fontmap.cpp:108 -msgid "ISO-8859-12" -msgstr "ISO-8859-12" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:110 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 #: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #, c-format @@ -1500,6 +1507,11 @@ msgstr "Version incorrecte du livre d'aide HTML" msgid "Index" msgstr "Index" +#: ../src/common/fontmap.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Indian (ISO-8859-12)" +msgstr "Nordique (ISO-8859-10)" + #: ../src/common/imagtiff.cpp:171 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "Index d'image TIFF non valide." @@ -1524,7 +1536,7 @@ msgstr "JPEG : Sauvegarde de l'image impossible." msgid "KOI8-R" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" @@ -1661,16 +1673,16 @@ msgstr "Pas de fonctionalit msgid "No entries found." msgstr "Entrées non trouvées." -#: ../src/common/image.cpp:731 +#: ../src/common/image.cpp:758 msgid "No handler found for image type." msgstr "Pas de fonctions spécifiques disponibles pour ce type d'image." -#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 +#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Pas de fonctions spécifiques disponibles pour l'image de type : %d." -#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 +#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Pas de fonctions spécifiques disponibles pour l'image de type : %s." @@ -1695,7 +1707,7 @@ msgstr "Police normale :" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 @@ -1816,7 +1828,7 @@ msgstr "Veuillez choisir une police valide." msgid "Please choose an existing file." msgstr "Veuillez choisir un fichier existant." -#: ../src/msw/dialup.cpp:763 +#: ../src/msw/dialup.cpp:768 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Veuillez choisir à quel ISP vous voulez vous connecter" @@ -1824,7 +1836,7 @@ msgstr "Veuillez choisir msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez attendre ..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -1837,11 +1849,11 @@ msgstr "Postscript" msgid "PostScript file" msgstr "Fichier postscript" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291 msgid "PostScript:" msgstr "Postscript :" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254 msgid "Preview Only" msgstr "Aperçu Seulement" @@ -1885,7 +1897,7 @@ msgstr "Queue d'impression" msgid "Print this page" msgstr "Imprimer cette page" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 msgid "Print to File" msgstr "Imprimer vers un fichier" @@ -1893,11 +1905,11 @@ msgstr "Imprimer vers un fichier" msgid "Print..." msgstr "Imprimer ..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264 msgid "Printer Command: " msgstr "Commande Imprimante :" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 msgid "Printer Options: " msgstr "Options Imprimante :" @@ -1955,12 +1967,12 @@ msgstr "Question" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Erreur de lecture dans le fichier '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:528 +#: ../src/msw/registry.cpp:527 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "La clé de registre '%s' existe déjà." -#: ../src/msw/registry.cpp:497 +#: ../src/msw/registry.cpp:496 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Impossible de renommer la clé de registre '%s', celle-ci n'existe pas." @@ -1977,7 +1989,7 @@ msgstr "" "l'effacer mettra votre système dans un état instable:\n" "opération abandonnée." -#: ../src/msw/registry.cpp:428 +#: ../src/msw/registry.cpp:427 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "La valeur '%s' existe déjà dans le registre." @@ -2067,7 +2079,7 @@ msgstr "Choisissez une vue du document" msgid "Select a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 msgid "Send to Printer" msgstr "Envoyer vers l'imprimante" @@ -2084,7 +2096,7 @@ msgstr "Param msgid "Setup..." msgstr "Paramètrage ..." -#: ../src/msw/dialup.cpp:535 +#: ../src/msw/dialup.cpp:539 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "" "J'ai trouvé plusieurs connexions par ligne téléphonique, j'en choisis une au " @@ -2242,7 +2254,7 @@ msgstr "Le texte n'a pas pu msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "La valeur pour l'option '%s' doit être précisée." -#: ../src/msw/dialup.cpp:411 +#: ../src/msw/dialup.cpp:415 #, c-format msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " @@ -2431,18 +2443,20 @@ msgstr "Alarme" msgid "Warning: " msgstr "Alarme :" -#: ../src/html/htmlpars.cpp:179 +#: ../src/html/htmlpars.cpp:177 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." msgstr "" "Alarme : tentative de retrait d'un pointeur d'étiquette HTML de la pile " "alors que celle-ci est vide !" #: ../src/common/fontmap.cpp:97 -msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" +#, fuzzy +msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)" msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1/Latin 1)" #: ../src/common/fontmap.cpp:111 -msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)" +#, fuzzy +msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)" msgstr "Europe de l'Ouest nouveau (ISO-8859-15/Latin 0)" #: ../src/html/helpfrm.cpp:406 @@ -2474,6 +2488,11 @@ msgstr "Windows Arabe (CP 1256)" msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "Windows Balte (CP 1257)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Windows Central European (CP 1250)" +msgstr "Windows Hébreu (CP 1255)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:114 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Windows Cyrillique (CP 1251)" @@ -2486,18 +2505,15 @@ msgstr "Windows Grec (CP 1253)" msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "Windows Hébreu (CP 1255)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:115 -msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)" -msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252 )" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:113 -msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" -msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" - #: ../src/common/fontmap.cpp:117 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "Windows Turque (CP 1254)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Windows Western European (CP 1252)" +msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252 )" + #: ../src/common/fontmap.cpp:121 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" @@ -2507,19 +2523,19 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier '%s'" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309 msgid "X Scaling" msgstr "Echelle X" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318 msgid "X Translation" msgstr "Translation X" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313 msgid "Y Scaling" msgstr "Echelle Y" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322 msgid "Y Translation" msgstr "Translation Y" @@ -2634,7 +2650,7 @@ msgstr "" "Quand l'application sort d'un appel XTYP_XACT_COMPLETE, \n" "l'identifiant de transaction pour cet appel n'est plus valide." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1440 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1447 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "tentative de modifier la touche non configurable '%s' ignorée." @@ -2659,7 +2675,7 @@ msgstr "impossible d'appliquer les changements au fichier '%s'" msgid "can't create file '%s'" msgstr "impossible de créer le fichier '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:910 +#: ../src/common/fileconf.cpp:917 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "impossible d'effacer le fichier de configuration utilisateur '%s'" @@ -2714,7 +2730,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration global '%s'." msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:790 +#: ../src/common/fileconf.cpp:797 msgid "can't open user configuration file." msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur." @@ -2748,7 +2764,7 @@ msgstr "impossible d' msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "impossible d'écrire dans le descripteur de fichier %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:797 +#: ../src/common/fileconf.cpp:804 msgid "can't write user configuration file." msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration utilisateur." @@ -2777,12 +2793,12 @@ msgstr "huiti msgid "eleventh" msgstr "onzième" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1427 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1434 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "l'entrée '%s' apparaît plus d'une fois dans le groupe '%s'" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "establish" msgstr "établir" @@ -2799,30 +2815,30 @@ msgstr "quinzi msgid "fifth" msgstr "cinquième" -#: ../src/common/fileconf.cpp:471 +#: ../src/common/fileconf.cpp:478 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "fichier %s, ligne %d: '%s' est ignoré après l'entête de groupe." -#: ../src/common/fileconf.cpp:500 +#: ../src/common/fileconf.cpp:507 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "fichier %s, ligne %d: symbole '=' est attendu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:526 +#: ../src/common/fileconf.cpp:533 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "" "fichier %s, ligne %d: première occurence du caractère %s à la ligne %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:516 +#: ../src/common/fileconf.cpp:523 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" "fichier '%s', ligne %d: la valeur pour la touche non configurable '%s' est " "ignorée." -#: ../src/common/fileconf.cpp:439 +#: ../src/common/fileconf.cpp:446 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "fichier %s: caractère %c inattendu a la ligne %d." @@ -2843,7 +2859,7 @@ msgstr "quatri msgid "gmtime() failed" msgstr "gmtime() a échoué" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "initiate" msgstr "initialisation" @@ -2973,7 +2989,7 @@ msgstr "douzi msgid "twentieth" msgstr "vingtième" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1547 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1554 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "symbole \" inattendu à la position %d dans '%s'." @@ -2982,7 +2998,7 @@ msgstr "symbole \" inattendu msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../src/msw/dialup.cpp:462 +#: ../src/msw/dialup.cpp:466 #, c-format msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "erreur inconnue (code d'erreur %08x)." @@ -3043,3 +3059,12 @@ msgstr "wxWindows : impossible de trouver le nom du fichier temporaire.\n" #: ../src/common/datetime.cpp:3023 msgid "yesterday" msgstr "hier" + +#~ msgid "ISO-8859-12" +#~ msgstr "ISO-8859-12" + +#~ msgid "ISO-8859-14" +#~ msgstr "ISO-8859-14" + +#~ msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" +#~ msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po index 1acf7cf583..68cc12ef8b 100644 --- a/locale/it.po +++ b/locale/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-22 11:46Romance Standard Time\n" "Last-Translator: Mattia Barbon \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "Foglio A3, 297 x 420 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533 +#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Busta C6, 114 x 162 mm" msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "Busta C65, 114 x 229 mm" -#: ../src/msw/thread.cpp:222 +#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222 msgid "Can not create event object." msgstr "Impossibile creare l'oggetto evento." @@ -487,6 +487,10 @@ msgstr "Impossibile creare l'oggetto evento." msgid "Can not create mutex" msgstr "Impossibile creare mutex" +#: ../src/mac/thread.cpp:92 +msgid "Can not create mutex." +msgstr "Impossibile creare mutex." + #: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294 #: ../src/unix/dir.cpp:214 #, c-format @@ -515,18 +519,18 @@ msgstr "Impossibile attendere la file del thread" msgid "Can't &Undo " msgstr "Impossibile &Annullare " -#: ../src/common/image.cpp:926 +#: ../src/common/image.cpp:953 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" "Impossibile verificare il formato del file immagine '%s': file non esistente." -#: ../src/msw/registry.cpp:410 +#: ../src/msw/registry.cpp:409 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Impossibile chiudere la chiave '%s' del registro di sistema" -#: ../src/msw/registry.cpp:486 +#: ../src/msw/registry.cpp:485 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Impossibile copiare valori del tipo non supportato %d." @@ -536,7 +540,7 @@ msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." msgstr "" "Impossibile creare list control, controllare che comctl32.dll sia installato." -#: ../src/msw/registry.cpp:393 +#: ../src/msw/registry.cpp:392 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Impossibile creare la chiave '%s' del registro di sistema" @@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "Impossibile creare la pipe di scrittura tra processi" msgid "Can't create thread" msgstr "Impossibile creare il thread" -#: ../src/msw/window.cpp:2396 +#: ../src/msw/window.cpp:2390 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -582,12 +586,12 @@ msgstr "Impossibile eliminare il valore '%s' dalla chiave '%s'" msgid "Can't delete value of key '%s'" msgstr "Impossibile eliminare un valore dalla chiave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:991 +#: ../src/msw/registry.cpp:1015 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Impossibile enumerare le sottochiavi della chiave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:946 +#: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Impossibile enumerare i valori della chiave '%s'" @@ -597,7 +601,7 @@ msgstr "Impossibile enumerare i valori della chiave '%s'" msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente nel file '%s'" -#: ../src/msw/window.cpp:2346 +#: ../src/msw/window.cpp:2340 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -611,13 +615,13 @@ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." msgstr "" "Impossibile trovare l'oggetto di registrazione '%s' per l'oggetto '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:342 +#: ../src/msw/registry.cpp:341 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "" "Impossibile ottenere informazioni sulla chiave '%s' del registro di sistema" -#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 +#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Impossibile caricare l'immagine dal file '%s': file non esistente." @@ -631,12 +635,12 @@ msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica wxSerial." msgid "Can't open file '%s'" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:368 +#: ../src/msw/registry.cpp:367 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Impossibile aprire la chiave '%s' del registro di sistema" -#: ../src/msw/registry.cpp:870 +#: ../src/msw/registry.cpp:894 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Impossibile leggere il valore di '%s'" @@ -654,13 +658,13 @@ msgstr "Impossibile salvare il contenuto del registro su file." msgid "Can't set thread priority" msgstr "Impossibile impostare la priorità del thread" -#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894 +#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'" #: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 #: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 @@ -669,12 +673,12 @@ msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../src/msw/dialup.cpp:514 +#: ../src/msw/dialup.cpp:518 #, c-format msgid "Cannot find active dialup connection: %s" msgstr "Impossibile trovare la connessione attiva: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:827 +#: ../src/msw/dialup.cpp:832 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Impossibile trovare il file di degli indirizzi" @@ -693,7 +697,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host" msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Impossibile ottenere il nome ufficiale dell'host" -#: ../src/msw/dialup.cpp:920 +#: ../src/msw/dialup.cpp:925 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Impossibile disconnettere - nessuna connessione attiva." @@ -721,7 +725,7 @@ msgstr "Impossibile aprire l'URL '%s'" msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file sommario: %s" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "Impossibile aprire il file per la stampa PostScript!" @@ -746,11 +750,16 @@ msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS" msgid "Case sensitive" msgstr "Maiuscole/minuscole" +#: ../src/common/fontmap.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:98 msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2/Latin 2)" -#: ../src/msw/dialup.cpp:762 +#: ../src/msw/dialup.cpp:767 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Scegliere l'ISP da chiamare" @@ -771,7 +780,7 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: ../src/common/fileconf.cpp:750 +#: ../src/common/fileconf.cpp:757 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Il nome di una vode di configurazione non può iniziare per '%c'." @@ -855,6 +864,10 @@ msgstr "Impossibile ottenere il lock sul mutex" msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Impossibile aggiungere un'immagine alla lista." +#: ../src/mac/thread.cpp:227 +msgid "Couldn't change the state of event object." +msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'oggetto evento." + #: ../src/msw/timer.cpp:96 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Impossibile creare un timer" @@ -888,7 +901,7 @@ msgstr "Impossibile registrare il formato '%s' degli appunti." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:612 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:615 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'elemento %d del list control." @@ -933,7 +946,7 @@ msgstr "Data" msgid "Decorative" msgstr "Decorativo" -#: ../src/msw/dialup.cpp:350 +#: ../src/msw/dialup.cpp:354 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." @@ -1061,7 +1074,7 @@ msgstr "Atteso '=' durante l'analisi della risorsa." msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "Atteso 'char' durante l'analisi della risorsa." -#: ../src/msw/dialup.cpp:855 +#: ../src/msw/dialup.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Impossibile %s la connessione: %s" @@ -1070,20 +1083,20 @@ msgstr "Impossibile %s la connessione: %s" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Impossibile chiudere gli appunti." -#: ../src/msw/dialup.cpp:796 +#: ../src/msw/dialup.cpp:801 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Connessione impossibile: mancano nome utente/password." -#: ../src/msw/dialup.cpp:742 +#: ../src/msw/dialup.cpp:747 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Connessione impossibile: numero dell'ISP mancante." -#: ../src/msw/registry.cpp:590 +#: ../src/msw/registry.cpp:589 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Impossibile copiare il valore '%s' del registro di sistema" -#: ../src/msw/registry.cpp:599 +#: ../src/msw/registry.cpp:598 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" @@ -1132,7 +1145,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare il contenuto degli appunti." msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "Impossibile stabilire un ciclo advise con il server DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:635 +#: ../src/msw/dialup.cpp:639 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Impossibile connettersi: %s" @@ -1169,7 +1182,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare la risorsa XPM %s.\n" "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/msw/dialup.cpp:695 +#: ../src/msw/dialup.cpp:699 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Impossibile ottenere i nomi degli ISP: %s" @@ -1221,12 +1234,12 @@ msgstr "Impossibile registrare il server DDE '%s'" msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Impossibile ricordare la codifica per il set di caratteri '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:436 +#: ../src/msw/registry.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Impossibile rinominare il valore '%s' del registro di sistema in '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:536 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Impossibile rinominare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." @@ -1235,7 +1248,7 @@ msgstr "Impossibile rinominare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Impossibile leggere dati dagli appunti." -#: ../src/msw/dialup.cpp:459 +#: ../src/msw/dialup.cpp:463 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" msgstr "" "Impossibile ottenere il testo del messaggio di errore di Accesso Remoto (RAS)" @@ -1270,7 +1283,7 @@ msgstr "Impossibile terminare il thread." msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Impossibile terminare il loop advise con il server DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:928 +#: ../src/msw/dialup.cpp:933 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Impossibile terminare la connessione: %s" @@ -1447,14 +1460,6 @@ msgstr "Stampa" msgid "Help: %s" msgstr "Aiuto: %s" -#: ../src/common/fontmap.cpp:108 -msgid "ISO-8859-12" -msgstr "ISO-8859-12" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:110 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 #: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #, c-format @@ -1493,6 +1498,11 @@ msgstr "Versione errata del libro di aiuto HTML" msgid "Index" msgstr "Indice" +#: ../src/common/fontmap.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Indian (ISO-8859-12)" +msgstr "Nordico (ISO-8859-6)" + #: ../src/common/imagtiff.cpp:171 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "Indice dell'immagine TIFF non valido." @@ -1517,7 +1527,7 @@ msgstr "JPEG: Impossibile salvare l'immagine." msgid "KOI8-R" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" @@ -1654,16 +1664,16 @@ msgstr "Funzionalit msgid "No entries found." msgstr "Voci non trovate." -#: ../src/common/image.cpp:731 +#: ../src/common/image.cpp:758 msgid "No handler found for image type." msgstr "Funzionalità non disponibili per questo formato di immagine." -#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 +#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Funzionalità non disponibili per il formato di immagine %d." -#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 +#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Funzionalità non disponibili il formato di immagine %s." @@ -1688,7 +1698,7 @@ msgstr "Carattere normale:" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 @@ -1809,7 +1819,7 @@ msgstr "Per favore scegliere un carattere valido." msgid "Please choose an existing file." msgstr "Per favore scegliere un file esistente." -#: ../src/msw/dialup.cpp:763 +#: ../src/msw/dialup.cpp:768 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Per favore scegliere l'ISP a cui connettersi" @@ -1817,7 +1827,7 @@ msgstr "Per favore scegliere l'ISP a cui connettersi" msgid "Please wait..." msgstr "Attenedere prego..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" @@ -1830,11 +1840,11 @@ msgstr "PostScript" msgid "PostScript file" msgstr "File PostScript" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291 msgid "PostScript:" msgstr "PostScript:" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254 msgid "Preview Only" msgstr "Solo Anteprima" @@ -1878,7 +1888,7 @@ msgstr "Coda di stampa" msgid "Print this page" msgstr "Stampa questa pagina" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 msgid "Print to File" msgstr "Stampa su File" @@ -1886,11 +1896,11 @@ msgstr "Stampa su File" msgid "Print..." msgstr "Stampa..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264 msgid "Printer Command: " msgstr "Comando stampante:" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 msgid "Printer Options: " msgstr "Opzioni stampante:" @@ -1948,12 +1958,12 @@ msgstr "Domanda" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Errore di lettura nel file '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:528 +#: ../src/msw/registry.cpp:527 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema già presente." -#: ../src/msw/registry.cpp:497 +#: ../src/msw/registry.cpp:496 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "" @@ -1971,7 +1981,7 @@ msgstr "" "il sistema inutilizzabile:\n" "operazione abbandonata." -#: ../src/msw/registry.cpp:428 +#: ../src/msw/registry.cpp:427 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Valore '%s' del registro di sistema già presente." @@ -2060,7 +2070,7 @@ msgstr "Scegliere una rappresentazione del documento" msgid "Select a file" msgstr "Scegliere un file" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 msgid "Send to Printer" msgstr "Invia alla stampante" @@ -2077,7 +2087,7 @@ msgstr "Configurazione" msgid "Setup..." msgstr "Configurazione..." -#: ../src/msw/dialup.cpp:535 +#: ../src/msw/dialup.cpp:539 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "Trovate più connessioni attive, ne viene scelta una a caso." @@ -2233,7 +2243,7 @@ msgstr "Il testo non pu msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "Il valore per l'opzione '%s' deve essere presente." -#: ../src/msw/dialup.cpp:411 +#: ../src/msw/dialup.cpp:415 #, c-format msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " @@ -2420,17 +2430,19 @@ msgstr "Avviso" msgid "Warning: " msgstr "Avviso:" -#: ../src/html/htmlpars.cpp:179 +#: ../src/html/htmlpars.cpp:177 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." msgstr "" "Avviso: tentata la rimozione di un handler di tag HTML da uno stack vuoto." #: ../src/common/fontmap.cpp:97 -msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" +#, fuzzy +msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)" msgstr "Europeo Occidentale (ISO-8859-1/Latin 1)" #: ../src/common/fontmap.cpp:111 -msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)" +#, fuzzy +msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)" msgstr "Europeo Occidentale nuovo (ISO-8859-15/Latin 0)" #: ../src/html/helpfrm.cpp:406 @@ -2462,6 +2474,11 @@ msgstr "Windows Arabo (CP 1256)" msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "Windows Baltico (CP 1257)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Windows Central European (CP 1250)" +msgstr "Windows Ebraico (CP 1255)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:114 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Windows Cirillico (CP 1251)" @@ -2474,18 +2491,15 @@ msgstr "Windows Greco (CP 1253)" msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "Windows Ebraico (CP 1255)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:115 -msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)" -msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:113 -msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" -msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" - #: ../src/common/fontmap.cpp:117 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "Windows Turco (CP 1254)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Windows Western European (CP 1252)" +msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:121 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" @@ -2495,19 +2509,19 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Errore di scrittura nel file '%s'" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309 msgid "X Scaling" msgstr "Scala X" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318 msgid "X Translation" msgstr "Traslazione X" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313 msgid "Y Scaling" msgstr "Scala Y" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322 msgid "Y Translation" msgstr "Traslazione Y" @@ -2626,7 +2640,7 @@ msgstr "" "Una volta che l'applicazione é uscita da una callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n" "l'identificatore di transazione per questa callback non é più valido." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1440 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1447 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "tentativo di modificare la chiave non modificabile '%s' ignorato." @@ -2651,7 +2665,7 @@ msgstr "impossibile applicare i cambiamenti al file '%s'" msgid "can't create file '%s'" msgstr "impossibile creare il file '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:910 +#: ../src/common/fileconf.cpp:917 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "impossibile eliminare il file di configurazione utente '%s'" @@ -2702,7 +2716,7 @@ msgstr "impossibile aprire il file globale di configurazione '%s'." msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "impossibile aprire il file globale di configurazione utente '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:790 +#: ../src/common/fileconf.cpp:797 msgid "can't open user configuration file." msgstr "impossibile aprire il file globale di configurazione utente." @@ -2736,7 +2750,7 @@ msgstr "impossibile scrivere su disco il file '%s'." msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "impossibile scrivere sul descrittore %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:797 +#: ../src/common/fileconf.cpp:804 msgid "can't write user configuration file." msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione utente." @@ -2765,12 +2779,12 @@ msgstr "otto" msgid "eleventh" msgstr "undici" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1427 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1434 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "la voce '%s' é presente più volte nel gruppo '%s'" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "establish" msgstr "stabilire" @@ -2787,28 +2801,28 @@ msgstr "quindici" msgid "fifth" msgstr "cinque" -#: ../src/common/fileconf.cpp:471 +#: ../src/common/fileconf.cpp:478 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "file %s, riga %d: '%s' ignorato dopo làinizio di un gruppo." -#: ../src/common/fileconf.cpp:500 +#: ../src/common/fileconf.cpp:507 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "file %s, riga %d: atteso '='." -#: ../src/common/fileconf.cpp:526 +#: ../src/common/fileconf.cpp:533 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "file %s, riga %d: la chiave '%s' é già stata trovata alla riga %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:516 +#: ../src/common/fileconf.cpp:523 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" "file '%s', riga %d: il valore per la chiava non configurabile '%s' ignorato." -#: ../src/common/fileconf.cpp:439 +#: ../src/common/fileconf.cpp:446 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "file %s: carattere %c non atteso alla riga %d." @@ -2829,7 +2843,7 @@ msgstr "quattro" msgid "gmtime() failed" msgstr "gmtime() fallita" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "initiate" msgstr "iniziare" @@ -2960,7 +2974,7 @@ msgstr "dodici" msgid "twentieth" msgstr "venti" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1547 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1554 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "\" non atteso alla posizione %d in '%s'." @@ -2969,7 +2983,7 @@ msgstr "\" non atteso alla posizione %d in '%s'." msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../src/msw/dialup.cpp:462 +#: ../src/msw/dialup.cpp:466 #, c-format msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)." @@ -3030,11 +3044,14 @@ msgstr "wxWindows: impossibile trovare il nome di file temporaneo.\n" msgid "yesterday" msgstr "ieri" -#~ msgid "Can not create mutex." -#~ msgstr "Impossibile creare mutex." +#~ msgid "ISO-8859-12" +#~ msgstr "ISO-8859-12" + +#~ msgid "ISO-8859-14" +#~ msgstr "ISO-8859-14" + +#~ msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" +#~ msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" #~ msgid "Computer" #~ msgstr "Computer" - -#~ msgid "Couldn't change the state of event object." -#~ msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'oggetto evento." diff --git a/locale/nl.po b/locale/nl.po index c4d49eca1c..8497e731ca 100644 --- a/locale/nl.po +++ b/locale/nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-05 12:35Romaans (zomertijd)\n" "Last-Translator: Patrick Hubers \n" "Language-Team: wxWindows translators \n" @@ -10,12 +10,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:550 -msgid "\n(Do you have the required permissions?)" -msgstr "\n(Heeft u de benodigde machtinging?)" +msgid "" +"\n" +"(Do you have the required permissions?)" +msgstr "" +"\n" +"(Heeft u de benodigde machtinging?)" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:537 -msgid "\ndoes not exist\nCreate it now?" -msgstr "\nbestaat niet\nNu maken?" +msgid "" +"\n" +"does not exist\n" +"Create it now?" +msgstr "" +"\n" +"bestaat niet\n" +"Nu maken?" #: ../src/common/log.cpp:238 #, c-format @@ -54,19 +64,15 @@ msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch" msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch" -#: ../src/common/resourc2.cpp:265 -#: ../src/common/resourc2.cpp:1334 -#: ../src/common/resource.cpp:1778 -#: ../src/common/resource.cpp:1908 +#: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334 +#: ../src/common/resource.cpp:1778 ../src/common/resource.cpp:1908 #: ../src/common/resource.cpp:2988 #, c-format msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s moet een geheel getal zijn." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:718 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:719 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1277 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1304 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:718 ../src/html/helpfrm.cpp:719 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1277 ../src/html/helpfrm.cpp:1304 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i van %i" @@ -91,29 +97,24 @@ msgstr "%s Informatie" msgid "%s Warning" msgstr "%s Waarschuwing" -#: ../src/common/resourc2.cpp:709 -#: ../src/common/resource.cpp:2359 +#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359 #, c-format msgid "%s not a bitmap resource specification." msgstr "%s is geen bitmap-bronspecificatie." -#: ../src/common/resourc2.cpp:864 -#: ../src/common/resource.cpp:2514 +#: ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2514 #, c-format msgid "%s not an icon resource specification." msgstr "%s is geen pictogram-bronspecificatie." -#: ../src/common/resourc2.cpp:357 -#: ../src/common/resourc2.cpp:1430 -#: ../src/common/resource.cpp:1871 -#: ../src/common/resource.cpp:2000 +#: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430 +#: ../src/common/resource.cpp:1871 ../src/common/resource.cpp:2000 #: ../src/common/resource.cpp:3085 #, c-format msgid "%s: ill-formed resource file syntax." msgstr "%s: incorrecte syntax voor bronbestand." -#: ../src/generic/logg.cpp:473 -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:170 +#: ../src/generic/logg.cpp:473 ../src/generic/tipdlg.cpp:170 msgid "&Close" msgstr "&Sluiten" @@ -129,8 +130,7 @@ msgstr "&Voltooien" msgid "&Log" msgstr "&Log" -#: ../src/generic/wizard.cpp:189 -#: ../src/generic/wizard.cpp:286 +#: ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286 msgid "&Next >" msgstr "&Volgende >" @@ -138,18 +138,15 @@ msgstr "&Volgende >" msgid "&Next Tip" msgstr "&Volgende tip" -#: ../src/common/docview.cpp:1945 -#: ../src/common/docview.cpp:1956 +#: ../src/common/docview.cpp:1945 ../src/common/docview.cpp:1956 msgid "&Redo" msgstr "Opnie&uw" -#: ../src/common/docview.cpp:1939 -#: ../src/common/docview.cpp:1966 +#: ../src/common/docview.cpp:1939 ../src/common/docview.cpp:1966 msgid "&Redo " msgstr "Opnie&uw " -#: ../src/generic/logg.cpp:469 -#: ../src/generic/logg.cpp:770 +#: ../src/generic/logg.cpp:469 ../src/generic/logg.cpp:770 msgid "&Save..." msgstr "O&pslaan..." @@ -165,8 +162,7 @@ msgstr "&Ongedaan maken" msgid "&Undo " msgstr "Maak &ongedaan: " -#: ../src/msw/mdi.cpp:1280 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1287 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1280 ../src/msw/mdi.cpp:1287 msgid "&Window" msgstr "&Venster" @@ -219,27 +215,26 @@ msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten." msgid "(Help)" msgstr "(Help)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:276 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:783 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:276 ../src/html/helpfrm.cpp:783 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1330 msgid "(bookmarks)" msgstr "(favorieten)" -#: ../src/common/resourc2.cpp:297 -#: ../src/common/resourc2.cpp:1370 -#: ../src/common/resource.cpp:1810 -#: ../src/common/resource.cpp:1940 +#: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370 +#: ../src/common/resource.cpp:1810 ../src/common/resource.cpp:1940 #: ../src/common/resource.cpp:3024 -msgid ", expected static, #include or #define\nwhilst parsing resource." -msgstr ", verwachtte static, #include of #define\ntijdens inlezen van bron." +msgid "" +", expected static, #include or #define\n" +"whilst parsing resource." +msgstr "" +", verwachtte static, #include of #define\n" +"tijdens inlezen van bron." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:713 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:713 msgid "." msgstr "." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:714 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:714 msgid ".." msgstr ".." @@ -288,15 +283,39 @@ msgid " " msgstr " " #: ../src/html/helpfrm.cpp:928 -msgid "Normal face
(and underlined. Italic face. Bold face. Bold italic face.
font size -2
font size -1
font size +0
font size +1
font size +2
font size +3
font size +4

Fixed size face.
bold italic bold italic underlined
font size -2
font size -1
font size +0
font size +1
font size +2
font size +3
font size +4
" -msgstr "Normaal lettertype
en onderstreept. Cursief lettertype. Vet lettertype. Vet+cursief lettertype.
lettergrootte -2
lettergrootte -1
lettergrootte +0
lettergrootte +1
lettergrootte +2
lettergrootte +3
lettergrootte +4

Niet-proportioneel lettertype.
vet cursief vet+cursief onderstreept
lettergrootte -2
lettergrootte -1
lettergrootte +0
lettergrootte +1
lettergrootte +2
lettergrootte +3
lettergrootte +4
" +msgid "" +"Normal face
(and underlined. Italic face. " +"Bold face. Bold italic face.
font size " +"-2
font size -1
font size " +"+0
font size +1
font size " +"+2
font size +3
font size " +"+4

Fixed size face.
bold italic " +"bold italic underlined
font size " +"-2
font size -1
font size " +"+0
font size +1
font size " +"+2
font size +3
font size " +"+4
" +msgstr "" +"Normaal lettertype
en onderstreept. Cursief " +"lettertype. Vet lettertype. Vet+cursief " +"lettertype.
lettergrootte -2
lettergrootte -1
lettergrootte " +"+0
lettergrootte +1
lettergrootte +2
lettergrootte " +"+3
lettergrootte " +"+4

Niet-proportioneel lettertype.
vet " +"cursief vet+cursief onderstreept
lettergrootte -2
lettergrootte " +"-1
lettergrootte +0
lettergrootte +1
lettergrootte " +"+2
lettergrootte +3
lettergrootte +4
" #: ../src/common/paper.cpp:113 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "A3, 297 x 420 mm" -#: ../src/common/paper.cpp:104 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2533 +#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "A4, 210 x 297 mm" @@ -370,8 +389,7 @@ msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm" msgid "BMP: Cannot deal with 4bit encoded yet." msgstr "BMP: kan geen 4-bits codering verwerken" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:266 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:278 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren" @@ -423,8 +441,7 @@ msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)" -#: ../src/common/resourc2.cpp:844 -#: ../src/common/resource.cpp:2494 +#: ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2494 #, c-format msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Bitmap-bronspecificatie %s niet gevonden." @@ -465,7 +482,7 @@ msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm" msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm" -#: ../src/msw/thread.cpp:222 +#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222 msgid "Can not create event object." msgstr "Kan geen event-object maken." @@ -473,8 +490,12 @@ msgstr "Kan geen event-object maken." msgid "Can not create mutex" msgstr "Kan geen mutex maken" -#: ../src/common/filefn.cpp:1287 -#: ../src/msw/dir.cpp:294 +#: ../src/mac/thread.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Can not create mutex." +msgstr "Kan geen mutex maken" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294 #: ../src/unix/dir.cpp:214 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" @@ -502,26 +523,28 @@ msgstr "Kan niet wachten op thread-be msgid "Can't &Undo " msgstr "Kan niet &ongedaan maken: " -#: ../src/common/image.cpp:926 +#: ../src/common/image.cpp:953 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "Kan afbeeldingstype van bestand '%s' niet bepalen: bestand bestaat niet." +msgstr "" +"Kan afbeeldingstype van bestand '%s' niet bepalen: bestand bestaat niet." -#: ../src/msw/registry.cpp:410 +#: ../src/msw/registry.cpp:409 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Kan registersleutel '%s' niet sluiten" -#: ../src/msw/registry.cpp:486 +#: ../src/msw/registry.cpp:485 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Kan geen waarden kopiëren van niet-ondersteund type %d" #: ../src/msw/listctrl.cpp:212 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." -msgstr "Kan geen list-control venster maken, zorg dat comctl32.dll geïnstalleerd is." +msgstr "" +"Kan geen list-control venster maken, zorg dat comctl32.dll geïnstalleerd is." -#: ../src/msw/registry.cpp:393 +#: ../src/msw/registry.cpp:392 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Kan registersleutel '%s' niet maken" @@ -538,10 +561,14 @@ msgstr "Kan geen 'inter-process write pipe' maken" msgid "Can't create thread" msgstr "Kan thread niet maken" -#: ../src/msw/window.cpp:2396 +#: ../src/msw/window.cpp:2390 #, c-format -msgid "Can't create window of class %s!\nPossible Windows 3.x compatibility problem?" -msgstr "Kan geen venster van type %s maken!\nMogelijk Windows 3.x compatibiliteitsprobleem?" +msgid "" +"Can't create window of class %s!\n" +"Possible Windows 3.x compatibility problem?" +msgstr "" +"Kan geen venster van type %s maken!\n" +"Mogelijk Windows 3.x compatibiliteitsprobleem?" #: ../src/msw/registry.cpp:653 #, c-format @@ -563,12 +590,12 @@ msgstr "Kan waarde '%s' niet verwijderen uit sleutel '%s'" msgid "Can't delete value of key '%s'" msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet verwijderen" -#: ../src/msw/registry.cpp:991 +#: ../src/msw/registry.cpp:1015 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' niet opsommen" -#: ../src/msw/registry.cpp:946 +#: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen" @@ -578,23 +605,25 @@ msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen" msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden" -#: ../src/msw/window.cpp:2346 -msgid "Can't find dummy dialog template!\nCheck resource include path for finding wx.rc." -msgstr "Kan lege dialoogsjabloon niet vinden!\nKijn resource include-pad na voor wx.rc." +#: ../src/msw/window.cpp:2340 +msgid "" +"Can't find dummy dialog template!\n" +"Check resource include path for finding wx.rc." +msgstr "" +"Kan lege dialoogsjabloon niet vinden!\n" +"Kijn resource include-pad na voor wx.rc." -#: ../src/common/object.cpp:314 -#: ../src/common/object.cpp:335 +#: ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335 #, c-format msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." msgstr "Kan serialisatie-object '%s' voor object '%s' niet vinden." -#: ../src/msw/registry.cpp:342 +#: ../src/msw/registry.cpp:341 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:626 -#: ../src/common/image.cpp:646 +#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kan geen afbeelding laden uit bestand '%s': bestand bestaat niet." @@ -608,24 +637,22 @@ msgstr "Kan dynamische bibliotheek wxSerial niet laden." msgid "Can't open file '%s'" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen" -#: ../src/msw/registry.cpp:368 +#: ../src/msw/registry.cpp:367 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Kan registersleutel '%s' niet openen" -#: ../src/msw/registry.cpp:870 +#: ../src/msw/registry.cpp:894 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Kan waarde van '%s' niet lezen" -#: ../src/msw/registry.cpp:769 -#: ../src/msw/registry.cpp:808 +#: ../src/msw/registry.cpp:769 ../src/msw/registry.cpp:808 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet lezen" -#: ../src/generic/logg.cpp:531 -#: ../src/generic/logg.cpp:928 +#: ../src/generic/logg.cpp:531 ../src/generic/logg.cpp:928 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Kan loggegevens niet in bestand opslaan." @@ -633,35 +660,27 @@ msgstr "Kan loggegevens niet in bestand opslaan." msgid "Can't set thread priority" msgstr "Kan thread-prioriteit niet instellen" -#: ../src/msw/registry.cpp:794 -#: ../src/msw/registry.cpp:894 +#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 -#: ../src/common/prntbase.cpp:109 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:179 -#: ../src/generic/proplist.cpp:523 -#: ../src/generic/wizard.cpp:192 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:164 -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:178 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:910 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:178 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 +#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:910 ../src/motif/msgdlg.cpp:178 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: ../src/msw/dialup.cpp:514 +#: ../src/msw/dialup.cpp:518 #, c-format msgid "Cannot find active dialup connection: %s" msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:827 +#: ../src/msw/dialup.cpp:832 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden" @@ -678,7 +697,7 @@ msgstr "Kan host-naam niet verkrijgen" msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Kan officiële host-naam niet verkrijgen" -#: ../src/msw/dialup.cpp:920 +#: ../src/msw/dialup.cpp:925 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding" @@ -706,7 +725,7 @@ msgstr "Kan URL '%s' niet openen" msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!" @@ -731,11 +750,16 @@ msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven van TLS" msgid "Case sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" +#: ../src/common/fontmap.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:98 msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2/Latin 2)" -#: ../src/msw/dialup.cpp:762 +#: ../src/msw/dialup.cpp:767 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Kies internetaanbieder om te bellen" @@ -747,8 +771,7 @@ msgstr "Kies lettertype" msgid "Clear the log contents" msgstr "Wis de loggegevens" -#: ../src/common/prntbase.cpp:359 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:307 +#: ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:307 #: ../src/generic/proplist.cpp:518 msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -757,13 +780,12 @@ msgstr "Sluiten" msgid "Close this window" msgstr "Sluit dit venster" -#: ../src/common/fileconf.cpp:750 +#: ../src/common/fileconf.cpp:757 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Naam van configuratie-ingang kan niet beginnen met '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:75 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" @@ -776,8 +798,7 @@ msgstr "Bezig te verbinden..." msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds" msgstr "Verbinding met wxHelp heeft na %d seconden een time-out veroorzaakt" -#: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:303 +#: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:303 #: ../src/html/helpfrm.cpp:312 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -786,8 +807,7 @@ msgstr "Inhoud" msgid "Copies:" msgstr "Kopieën:" -#: ../src/common/resourc2.cpp:287 -#: ../src/common/resource.cpp:1800 +#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800 #: ../src/common/resource.cpp:1930 #, c-format msgid "Could not find resource include file %s." @@ -804,20 +824,27 @@ msgstr "Kon Rich Edit dll '%s' niet laden" #: ../src/common/resource.cpp:796 #, c-format -msgid "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n or provide #define (see manual for caveats)" -msgstr "Kon control class of id '%s' niet herleiden. Gebruik een integer (niet nul)\nof zorg voor een #define (zie handleiding voor mogelijke problemen)" +msgid "" +"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" +" or provide #define (see manual for caveats)" +msgstr "" +"Kon control class of id '%s' niet herleiden. Gebruik een integer (niet nul)\n" +"of zorg voor een #define (zie handleiding voor mogelijke problemen)" #: ../src/common/resource.cpp:1245 #, c-format -msgid "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\nor provide #define (see manual for caveats)" -msgstr "Kon menu '%s' niet herleiden. Gebruik een integer (niet nul)\nof zorg voor een #define (zie handleiding voor mogelijke problemen)" +msgid "" +"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" +"or provide #define (see manual for caveats)" +msgstr "" +"Kon menu '%s' niet herleiden. Gebruik een integer (niet nul)\n" +"of zorg voor een #define (zie handleiding voor mogelijke problemen)" #: ../src/common/prntbase.cpp:711 msgid "Could not start document preview." msgstr "Kon afdrukvoorbeeld niet starten." -#: ../src/generic/printps.cpp:209 -#: ../src/msw/printwin.cpp:252 +#: ../src/generic/printps.cpp:209 ../src/msw/printwin.cpp:252 msgid "Could not start printing." msgstr "Kon printen niet starten." @@ -829,14 +856,17 @@ msgstr "Kon gegevens niet naar venster overdragen" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Kon geen mutex-lock verkrijgen" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:142 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:179 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:152 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:174 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:142 ../src/msw/dragimag.cpp:179 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kon geen afbeelding aan de lijst toevoegen" +#: ../src/mac/thread.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Couldn't change the state of event object." +msgstr "Kan geen event-object maken." + #: ../src/msw/timer.cpp:96 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Kon geen timer creëren" @@ -857,7 +887,8 @@ msgstr "Kon DDE-server '%s' niet starten." #: ../src/common/imagpng.cpp:251 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "Kon PNG-afbeelding niet laden: bestand is corrupt of onvoldoende geheugen." +msgstr "" +"Kon PNG-afbeelding niet laden: bestand is corrupt of onvoldoende geheugen." #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:151 #, c-format @@ -868,7 +899,7 @@ msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Kon mutex niet vrijgeven" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:612 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:615 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-item %d." @@ -913,9 +944,13 @@ msgstr "Datum" msgid "Decorative" msgstr "Decoratief" -#: ../src/msw/dialup.cpp:350 -msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "Inbel-functies zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingssoftware (RAS) niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b." +#: ../src/msw/dialup.cpp:354 +msgid "" +"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"Inbel-functies zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingssoftware (RAS) " +"niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:177 msgid "Did you know..." @@ -931,8 +966,12 @@ msgid "Directory does not exist" msgstr "Map bestaat niet" #: ../src/html/helpfrm.cpp:366 -msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." -msgstr "Toon alle items in de index die de gegeven tekst bevatten. Niet hoofdlettergevoelig." +msgid "" +"Display all index items that contain given substring. Search is case " +"insensitive." +msgstr "" +"Toon alle items in de index die de gegeven tekst bevatten. Niet " +"hoofdlettergevoelig." #: ../src/html/helpfrm.cpp:535 msgid "Display options dialog" @@ -965,27 +1004,23 @@ msgstr "Ingangen gevonden" #: ../src/common/config.cpp:349 #, c-format -msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'." -msgstr "Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %d in '%s'." +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'." +msgstr "" +"Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %d " +"in '%s'." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:717 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:731 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:744 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 -#: ../src/generic/helpxlp.cpp:241 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:83 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:717 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:731 ../src/generic/filedlgg.cpp:744 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 +#: ../src/generic/helpxlp.cpp:241 ../src/gtk/filedlg.cpp:83 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:948 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:956 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:948 ../src/unix/utilsunx.cpp:956 msgid "Error " msgstr "Fout " @@ -1018,31 +1053,25 @@ msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt" msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inch" -#: ../src/common/resourc2.cpp:326 -#: ../src/common/resourc2.cpp:1399 -#: ../src/common/resource.cpp:1839 -#: ../src/common/resource.cpp:1969 +#: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399 +#: ../src/common/resource.cpp:1839 ../src/common/resource.cpp:1969 #: ../src/common/resource.cpp:3053 msgid "Expected '*' whilst parsing resource." msgstr "'*' verwacht bij inlezen van bron." -#: ../src/common/resourc2.cpp:342 -#: ../src/common/resourc2.cpp:1415 -#: ../src/common/resource.cpp:1856 -#: ../src/common/resource.cpp:1985 +#: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415 +#: ../src/common/resource.cpp:1856 ../src/common/resource.cpp:1985 #: ../src/common/resource.cpp:3070 msgid "Expected '=' whilst parsing resource." msgstr "'=' verwacht bij inlezen van bron." -#: ../src/common/resourc2.cpp:312 -#: ../src/common/resourc2.cpp:1385 -#: ../src/common/resource.cpp:1825 -#: ../src/common/resource.cpp:1955 +#: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385 +#: ../src/common/resource.cpp:1825 ../src/common/resource.cpp:1955 #: ../src/common/resource.cpp:3039 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "'char' verwacht bij inlezen van bron." -#: ../src/msw/dialup.cpp:855 +#: ../src/msw/dialup.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "%s van inbelverbinding mislukt: %s" @@ -1051,20 +1080,20 @@ msgstr "%s van inbelverbinding mislukt: %s" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Sluiten van klembord mislukt." -#: ../src/msw/dialup.cpp:796 +#: ../src/msw/dialup.cpp:801 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Verbinding mislukt: gebruikersnaam/wachtwoord ontbreekt." -#: ../src/msw/dialup.cpp:742 +#: ../src/msw/dialup.cpp:747 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Verbinding mislukt: geen internetaanbieder om te bellen." -#: ../src/msw/registry.cpp:590 +#: ../src/msw/registry.cpp:589 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Kopiëren van registerwaarde '%s' mislukt" -#: ../src/msw/registry.cpp:599 +#: ../src/msw/registry.cpp:598 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Kopiëren van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt." @@ -1087,8 +1116,12 @@ msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Maken van verbinding met server '%s' voor onderwerp '%s' mislukt" #: ../src/msw/dialog.cpp:176 -msgid "Failed to create dialog. You probably forgot to include wx/msw/wx.rc in your resources." -msgstr "Maken van dialoogvenster mislukt. U bent mogelijk '#include wx/msw/wx.rc' in uw resources vergeten." +msgid "" +"Failed to create dialog. You probably forgot to include wx/msw/wx.rc in your " +"resources." +msgstr "" +"Maken van dialoogvenster mislukt. U bent mogelijk '#include wx/msw/wx.rc' in " +"uw resources vergeten." #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:549 msgid "Failed to create directory " @@ -1107,36 +1140,44 @@ msgstr "Legen van klembord mislukt." msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "Opzetten van advies-lus met de DDE-server mislukt" -#: ../src/msw/dialup.cpp:635 +#: ../src/msw/dialup.cpp:639 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:441 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:469 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n" -#: ../src/common/resourc2.cpp:808 -#: ../src/common/resource.cpp:2458 +#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458 #, c-format -msgid "Failed to find XBM resource %s.\nForgot to use wxResourceLoadBitmapData?" -msgstr "Vinden van XBM-bron %s mislukt.\nBent u vergeten wxResourceLoadBitmapData te gebruiken?" +msgid "" +"Failed to find XBM resource %s.\n" +"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" +msgstr "" +"Vinden van XBM-bron %s mislukt.\n" +"Bent u vergeten wxResourceLoadBitmapData te gebruiken?" -#: ../src/common/resourc2.cpp:963 -#: ../src/common/resource.cpp:2613 +#: ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2613 #, c-format -msgid "Failed to find XBM resource %s.\nForgot to use wxResourceLoadIconData?" -msgstr "Vinden van XBM-brom %s mislukt.\nBent u vergeten wxResourceLoadIconData te gebruiken?" +msgid "" +"Failed to find XBM resource %s.\n" +"Forgot to use wxResourceLoadIconData?" +msgstr "" +"Vinden van XBM-brom %s mislukt.\n" +"Bent u vergeten wxResourceLoadIconData te gebruiken?" -#: ../src/common/resourc2.cpp:824 -#: ../src/common/resource.cpp:2474 +#: ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2474 #, c-format -msgid "Failed to find XPM resource %s.\nForgot to use wxResourceLoadBitmapData?" -msgstr "Vinden van XPM-bron %s mislukt.\nBent u vergeten wxResourceLoadBitmapData te gebruiken?" +msgid "" +"Failed to find XPM resource %s.\n" +"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" +msgstr "" +"Vinden van XPM-bron %s mislukt.\n" +"Bent u vergeten wxResourceLoadBitmapData te gebruiken?" -#: ../src/msw/dialup.cpp:695 +#: ../src/msw/dialup.cpp:699 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s" @@ -1154,8 +1195,12 @@ msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Verkrijgen van lokale systeem-tijd mislukt" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:754 -msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" -msgstr "Aansluiten bij een thread mislukt, mogelijk geheugenlek aangetroffen - herstart het programma a.u.b." +msgid "" +"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " +"program" +msgstr "" +"Aansluiten bij een thread mislukt, mogelijk geheugenlek aangetroffen - " +"herstart het programma a.u.b." #: ../src/common/dynlib.cpp:235 #, c-format @@ -1184,12 +1229,12 @@ msgstr "Registratie van DDE-server '%s' mislukt" msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "Onthouden van codering voor tekenset '%s' mislukt." -#: ../src/msw/registry.cpp:436 +#: ../src/msw/registry.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Hernoemen van registerwaarde '%s' naar '%s' mislukt" -#: ../src/msw/registry.cpp:536 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt" @@ -1198,7 +1243,7 @@ msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt" msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Ophalen van gegevens van klembord mislukt" -#: ../src/msw/dialup.cpp:459 +#: ../src/msw/dialup.cpp:463 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" msgstr "Verkrijgen van tekst van inbel-foutmelding mislukt" @@ -1232,7 +1277,7 @@ msgstr "Be msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Beëindigen van advies-lus met de DDE-server mislukt" -#: ../src/msw/dialup.cpp:928 +#: ../src/msw/dialup.cpp:933 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Ophangen van inbelverbinding mislukt: %s" @@ -1254,8 +1299,7 @@ msgstr "Fatale fout: " msgid "Fatal error: exiting" msgstr "Fatale fout: bezig met afbreken" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?" @@ -1264,14 +1308,12 @@ msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?" msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Bestand kon niet worden geladen." -#: ../src/common/docview.cpp:296 -#: ../src/common/docview.cpp:332 +#: ../src/common/docview.cpp:296 ../src/common/docview.cpp:332 #: ../src/common/docview.cpp:1388 msgid "File error" msgstr "Bestandsfout" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:731 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:731 msgid "File name exists already." msgstr "Bestandsnaam bestaat al." @@ -1304,15 +1346,12 @@ msgstr "Lettertype-grootte:" msgid "Fork failed" msgstr "'Fork' mislukt" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:132 -#: ../src/generic/helpwxht.cpp:158 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:132 ../src/generic/helpwxht.cpp:158 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" -#: ../src/common/resourc2.cpp:295 -#: ../src/common/resourc2.cpp:1368 -#: ../src/common/resource.cpp:1808 -#: ../src/common/resource.cpp:1938 +#: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368 +#: ../src/common/resource.cpp:1808 ../src/common/resource.cpp:1938 #: ../src/common/resource.cpp:3022 msgid "Found " msgstr "Gevonden: " @@ -1380,17 +1419,21 @@ msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML-anchor %s bestaat niet." #: ../src/html/helpfrm.cpp:1188 -msgid "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*" -msgstr "HTML-bestanden (*.htm)|*.htm|HTML-bestanden (*.html)|*.html|Helpbestanden (*.htb)|*.htb|Helpbestanden (*.zip)|*.zip|HTML-Help Project (*.hhp)|*.hhp|Alle bestanden (*.*)|*" +msgid "" +"HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books " +"(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All " +"files (*.*)|*" +msgstr "" +"HTML-bestanden (*.htm)|*.htm|HTML-bestanden (*.html)|*.html|Helpbestanden " +"(*.htb)|*.htb|Helpbestanden (*.zip)|*.zip|HTML-Help Project " +"(*.hhp)|*.hhp|Alle bestanden (*.*)|*" #: ../src/common/fontmap.cpp:104 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:144 -#: ../src/generic/proplist.cpp:528 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:208 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1276 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:208 ../src/msw/mdi.cpp:1276 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -1398,8 +1441,7 @@ msgstr "Help" msgid "Help Browser Options" msgstr "Help Browser Instellingen" -#: ../src/generic/helphtml.cpp:319 -#: ../src/generic/helphtml.cpp:320 +#: ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320 msgid "Help Index" msgstr "Help Index" @@ -1407,24 +1449,13 @@ msgstr "Help Index" msgid "Help Printing" msgstr "Help Afdrukken" -#: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 -#: ../src/html/helpctrl.cpp:38 +#: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38 #, c-format msgid "Help: %s" msgstr "Help: %s" -#: ../src/common/fontmap.cpp:108 -msgid "ISO-8859-12" -msgstr "ISO-8859-12" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:110 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - -#: ../src/common/resourc2.cpp:997 -#: ../src/common/resourc2.cpp:1008 -#: ../src/common/resource.cpp:2647 -#: ../src/common/resource.cpp:2658 +#: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 +#: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #, c-format msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Pictogram-bronspecificatie niet gevonden." @@ -1433,8 +1464,7 @@ msgstr "Pictogram-bronspecificatie niet gevonden." msgid "Ill-formed resource file syntax." msgstr "Incorrecte syntax voor bronbestand." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:717 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:717 msgid "Illegal directory name." msgstr "Ongeldige mapnaam." @@ -1443,8 +1473,12 @@ msgid "Illegal file specification." msgstr "Ongeldige bestandsspecificatie." #: ../src/msw/textctrl.cpp:219 -msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" -msgstr "Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw" +msgid "" +"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " +"Please reinstall riched32.dll" +msgstr "" +"Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. " +"Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:350 msgid "Impossible to get child process input" @@ -1458,6 +1492,11 @@ msgstr "Verkeerde versie van HTML-help" msgid "Index" msgstr "Index" +#: ../src/common/fontmap.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Indian (ISO-8859-12)" +msgstr "Noors (ISO-8859-10)" + #: ../src/common/imagtiff.cpp:171 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex." @@ -1482,8 +1521,7 @@ msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan." msgid "KOI8-R" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Landscape" msgstr "Liggend" @@ -1512,10 +1550,8 @@ msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 inch" msgid "Light" msgstr "Licht" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:241 -#: ../src/motif/filedlg.cpp:351 -#: ../src/msw/filedlg.cpp:483 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:351 ../src/msw/filedlg.cpp:483 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Laad %s-bestand" @@ -1526,11 +1562,13 @@ msgstr "Bezig met laden: " #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." -msgstr "Laden van Ascii PNM-afbeelding met grijswaarden nog niet geïmplementeerd." +msgstr "" +"Laden van Ascii PNM-afbeelding met grijswaarden nog niet geïmplementeerd." #: ../src/common/imagpnm.cpp:75 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." -msgstr "Laden van Raw PNM-afbeelding met grijswaarden nog niet geïmplementeerd." +msgstr "" +"Laden van Raw PNM-afbeelding met grijswaarden nog niet geïmplementeerd." #: ../src/generic/logg.cpp:534 #, c-format @@ -1554,7 +1592,8 @@ msgstr "Geheugen VFS bevat al bestand '%s'!" #: ../src/unix/mimetype.cpp:1292 #, c-format msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." -msgstr "Mime.types-bestand %s, regel %d: niet-afgesloten aangehaalde tekstregel." +msgstr "" +"Mime.types-bestand %s, regel %d: niet-afgesloten aangehaalde tekstregel." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208 msgid "Modern" @@ -1596,26 +1635,21 @@ msgstr "Nieuwe map" msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:111 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:121 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:111 ../src/common/dlgcmn.cpp:121 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:178 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../src/common/resourc2.cpp:814 -#: ../src/common/resourc2.cpp:969 -#: ../src/common/resource.cpp:2464 -#: ../src/common/resource.cpp:2619 +#: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969 +#: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2619 msgid "No XBM facility available!" msgstr "Geen XBM-faciliteit beschikbaar!" -#: ../src/common/resourc2.cpp:830 -#: ../src/common/resource.cpp:2479 +#: ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2479 msgid "No XPM facility available!" msgstr "Geen XPM-faciliteit beschikbaar!" -#: ../src/common/resourc2.cpp:991 -#: ../src/common/resource.cpp:2641 +#: ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2641 msgid "No XPM icon facility available!" msgstr "Geen XPM-pictogramfaciliteit beschikbaar!" @@ -1623,18 +1657,16 @@ msgstr "Geen XPM-pictogramfaciliteit beschikbaar!" msgid "No entries found." msgstr "Geen ingangen gevonden." -#: ../src/common/image.cpp:731 +#: ../src/common/image.cpp:758 msgid "No handler found for image type." msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype." -#: ../src/common/image.cpp:739 -#: ../src/common/image.cpp:773 +#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd." -#: ../src/common/image.cpp:757 -#: ../src/common/image.cpp:789 +#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %s gedefinieerd." @@ -1647,8 +1679,7 @@ msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Noors (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -1660,29 +1691,21 @@ msgstr "Normaal lettertype: " msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2256 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:907 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 -#: ../src/generic/logg.cpp:729 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 -#: ../src/generic/proplist.cpp:511 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:158 -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 #: ../src/html/helpfrm.cpp:909 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:523 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1183 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:523 ../src/html/helpfrm.cpp:1183 msgid "Open HTML document" msgstr "HTML-document openen" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:744 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:744 msgid "Operation not permitted." msgstr "Bewerking niet toegestaan." @@ -1705,13 +1728,11 @@ msgstr "Optie '%s': '%s' kan niet naar een datum worden geconverteerd." msgid "Options" msgstr "Instellingen" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:448 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:471 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:448 ../src/common/imagpcx.cpp:471 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: kon geen geheugen reserveren" @@ -1727,8 +1748,7 @@ msgstr "PCX: ongeldige afbeelding" msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: dit is geen PCX-bestand." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:450 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:472 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:450 ../src/common/imagpcx.cpp:472 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: onbekende fout!" @@ -1766,14 +1786,12 @@ msgstr "Pagina-instellingen" msgid "Pages" msgstr "Pagina's" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808 msgid "Paper Size" msgstr "Papierformaat" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:804 msgid "Paper size" msgstr "Papierformaat" @@ -1782,8 +1800,7 @@ msgstr "Papierformaat" msgid "Permissions" msgstr "Machtigingen" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:440 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:468 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468 msgid "Pipe creation failed" msgstr "Maken van pipe mislukt" @@ -1791,12 +1808,11 @@ msgstr "Maken van pipe mislukt" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Kies a.u.b. een geldig lettertype." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:83 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 ../src/gtk/filedlg.cpp:83 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand." -#: ../src/msw/dialup.cpp:763 +#: ../src/msw/dialup.cpp:768 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken" @@ -1804,8 +1820,7 @@ msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken" msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld a.u.b...." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Portrait" msgstr "Staand" @@ -1818,11 +1833,11 @@ msgstr "PostScript" msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-bestand" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291 msgid "PostScript:" msgstr "PostScript:" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254 msgid "Preview Only" msgstr "Alleen afdrukvoorbeeld" @@ -1834,8 +1849,7 @@ msgstr "Afdrukvoorbeeld:" msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:127 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 ../src/generic/prntdlgg.cpp:127 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -1843,8 +1857,7 @@ msgstr "Afdrukken" msgid "Print Preview" msgstr "Afdrukvoorbeeld" -#: ../src/common/prntbase.cpp:687 -#: ../src/common/prntbase.cpp:711 +#: ../src/common/prntbase.cpp:687 ../src/common/prntbase.cpp:711 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt" @@ -1852,8 +1865,7 @@ msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt" msgid "Print Range" msgstr "Afdrukbereik" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:415 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 ../src/generic/prntdlgg.cpp:415 msgid "Print Setup" msgstr "Afdrukinstellingen" @@ -1869,8 +1881,7 @@ msgstr "Afdruk-spoolen" msgid "Print this page" msgstr "Deze pagina afdrukken" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 msgid "Print to File" msgstr "Naar bestand afdrukken" @@ -1878,11 +1889,11 @@ msgstr "Naar bestand afdrukken" msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264 msgid "Printer Command: " msgstr "Printercommando: " -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 msgid "Printer Options: " msgstr "Printer-opties: " @@ -1906,8 +1917,7 @@ msgstr "Printer-opties:" msgid "Printer..." msgstr "Printer..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:106 -#: ../src/common/prntbase.cpp:148 +#: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148 msgid "Printing" msgstr "Bezig met afdrukken" @@ -1936,28 +1946,33 @@ msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm" msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: ../src/common/ffile.cpp:133 -#: ../src/common/ffile.cpp:154 +#: ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Leesfout bij bestand '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:528 +#: ../src/msw/registry.cpp:527 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Registersleutel '%s' bestaat al." -#: ../src/msw/registry.cpp:497 +#: ../src/msw/registry.cpp:496 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Registersleutel '%s' bestaat niet, kan niet hernoemen." #: ../src/msw/registry.cpp:623 #, c-format -msgid "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\ndeleting it will leave your system in unusable state:\noperation aborted." -msgstr "Registersleutel '%s' is nodig voor normaal systeemgebruik,\nwissen maakt uw systeem onbruikbaar:\nbewerking afgebroken." +msgid "" +"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" +"deleting it will leave your system in unusable state:\n" +"operation aborted." +msgstr "" +"Registersleutel '%s' is nodig voor normaal systeemgebruik,\n" +"wissen maakt uw systeem onbruikbaar:\n" +"bewerking afgebroken." -#: ../src/msw/registry.cpp:428 +#: ../src/msw/registry.cpp:427 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Registerwaarde '%s' bestaat al." @@ -1987,10 +2002,8 @@ msgstr "Rechtermarge (mm):" msgid "Roman" msgstr "Romein" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:257 -#: ../src/motif/filedlg.cpp:353 -#: ../src/msw/filedlg.cpp:484 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:353 ../src/msw/filedlg.cpp:484 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Sla %s-bestand op" @@ -2007,15 +2020,18 @@ msgstr "Sla log-gegevens op in bestand" msgid "Script" msgstr "Schrift-letter" -#: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:414 +#: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414 #: ../src/html/helpfrm.cpp:434 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../src/html/helpfrm.cpp:416 -msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" -msgstr "Zoek in inhoudsopgave van helpbestand(en) naar alle plaatsen waar de tekst die u boven heeft getypt voorkomt." +msgid "" +"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " +"above" +msgstr "" +"Zoek in inhoudsopgave van helpbestand(en) naar alle plaatsen waar de tekst " +"die u boven heeft getypt voorkomt." #: ../src/html/helpfrm.cpp:735 msgid "Search in all books" @@ -2042,12 +2058,11 @@ msgstr "Selecteer een documentsjabloon" msgid "Select a document view" msgstr "Selecteer een documentweergave" -#: ../src/common/docview.cpp:1371 -#: ../src/common/docview.cpp:1422 +#: ../src/common/docview.cpp:1371 ../src/common/docview.cpp:1422 msgid "Select a file" msgstr "Selecteer een bestand" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 msgid "Send to Printer" msgstr "Stuur naar printer" @@ -2064,9 +2079,10 @@ msgstr "Instellingen" msgid "Setup..." msgstr "Instellingen..." -#: ../src/msw/dialup.cpp:535 +#: ../src/msw/dialup.cpp:539 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." -msgstr "Meerdere actieve inbelverbindingen gevonden, willekeurige keuze gemaakt." +msgstr "" +"Meerdere actieve inbelverbindingen gevonden, willekeurige keuze gemaakt." #: ../src/html/helpfrm.cpp:331 msgid "Show all" @@ -2096,8 +2112,7 @@ msgstr "Schuin" msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Sorry, kon dit bestand niet opslaan." -#: ../src/common/docview.cpp:342 -#: ../src/common/docview.cpp:354 +#: ../src/common/docview.cpp:342 ../src/common/docview.cpp:354 #: ../src/common/docview.cpp:1390 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen." @@ -2122,8 +2137,7 @@ msgstr "Status: " msgid "Swiss" msgstr "Schreefloos" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:192 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:203 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:192 ../src/common/imagtiff.cpp:203 #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren." @@ -2170,8 +2184,14 @@ msgstr "Deze computer" #: ../src/common/fontmap.cpp:479 #, c-format -msgid "The charset '%s' is unknown. You may select\nanother charset to replace it with or choose\n[Cancel] if it cannot be replaced" -msgstr "De tekenset '%s' is onbekend. U kunt een andere\ntekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\nals het niet vervangen kan worden" +msgid "" +"The charset '%s' is unknown. You may select\n" +"another charset to replace it with or choose\n" +"[Cancel] if it cannot be replaced" +msgstr "" +"De tekenset '%s' is onbekend. U kunt een andere\n" +"tekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\n" +"als het niet vervangen kan worden" #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:169 #, c-format @@ -2184,13 +2204,23 @@ msgstr "De map" #: ../src/common/fontmap.cpp:672 #, c-format -msgid "The encoding '%s' is unknown.\nWould you like to select a font to be used for this encoding\n(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" -msgstr "De codering '%s' is onbekend.\nWilt u een lettertype selecteren voor deze codering\n(anders zal de tekst in deze codering niet correct weergegeven worden)?" +msgid "" +"The encoding '%s' is unknown.\n" +"Would you like to select a font to be used for this encoding\n" +"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" +msgstr "" +"De codering '%s' is onbekend.\n" +"Wilt u een lettertype selecteren voor deze codering\n" +"(anders zal de tekst in deze codering niet correct weergegeven worden)?" #: ../src/common/docview.cpp:1676 #, c-format -msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\nIt has been also removed from the MRU files list." -msgstr "Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\nHet is ook verwijderd van de lijst 'recente bestanden'." +msgid "" +"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" +"It has been also removed from the MRU files list." +msgstr "" +"Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n" +"Het is ook verwijderd van de lijst 'recente bestanden'." #: ../src/common/cmdline.cpp:761 #, c-format @@ -2206,22 +2236,34 @@ msgstr "De tekst kon niet worden opgeslagen." msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "De waarde voor de optie '%s' moet worden opgegeven/" -#: ../src/msw/dialup.cpp:411 +#: ../src/msw/dialup.cpp:415 #, c-format -msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "De versie van de inbelverbindingssoftware (RAS) op deze machine is te oud (de volgende benodigde functie ontbreekt: %s)." +msgid "" +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " +"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "" +"De versie van de inbelverbindingssoftware (RAS) op deze machine is te oud " +"(de volgende benodigde functie ontbreekt: %s)." #: ../src/msw/thread.cpp:1058 -msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" -msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: kan geen waarde opslaan in lokale thread-geheugenruimte." +msgid "" +"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " +"storage" +msgstr "" +"Threadmodule-initialisatie mislukt: kan geen waarde opslaan in lokale " +"thread-geheugenruimte." #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1441 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: maken van thread-sleutel mislukt" #: ../src/msw/thread.cpp:1046 -msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" -msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: niet mogelijk een index te reserven in lokale thread-geheugenruimte." +msgid "" +"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " +"local storage" +msgstr "" +"Threadmodule-initialisatie mislukt: niet mogelijk een index te reserven in " +"lokale thread-geheugenruimte." #: ../src/unix/threadpsx.cpp:962 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -2250,7 +2292,9 @@ msgstr "Bovenmarge (mm):" #: ../src/common/fs_mem.cpp:202 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het is niet geladen!" +msgstr "" +"Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het " +"is niet geladen!" #: ../src/common/sckaddr.cpp:107 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" @@ -2273,26 +2317,16 @@ msgstr "Kan gevraagd HTML-document niet openen: %s" msgid "Underline" msgstr "Onderstreept" -#: ../src/common/resourc2.cpp:305 -#: ../src/common/resourc2.cpp:319 -#: ../src/common/resourc2.cpp:335 -#: ../src/common/resourc2.cpp:349 -#: ../src/common/resourc2.cpp:1378 -#: ../src/common/resourc2.cpp:1392 -#: ../src/common/resourc2.cpp:1408 -#: ../src/common/resourc2.cpp:1422 -#: ../src/common/resource.cpp:1818 -#: ../src/common/resource.cpp:1832 -#: ../src/common/resource.cpp:1849 -#: ../src/common/resource.cpp:1863 -#: ../src/common/resource.cpp:1948 -#: ../src/common/resource.cpp:1962 -#: ../src/common/resource.cpp:1978 -#: ../src/common/resource.cpp:1992 -#: ../src/common/resource.cpp:3032 -#: ../src/common/resource.cpp:3046 -#: ../src/common/resource.cpp:3063 -#: ../src/common/resource.cpp:3077 +#: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319 +#: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349 +#: ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392 +#: ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422 +#: ../src/common/resource.cpp:1818 ../src/common/resource.cpp:1832 +#: ../src/common/resource.cpp:1849 ../src/common/resource.cpp:1863 +#: ../src/common/resource.cpp:1948 ../src/common/resource.cpp:1962 +#: ../src/common/resource.cpp:1978 ../src/common/resource.cpp:1992 +#: ../src/common/resource.cpp:3032 ../src/common/resource.cpp:3046 +#: ../src/common/resource.cpp:3063 ../src/common/resource.cpp:3077 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource." msgstr "Onverwacht einde van bestand tijdens inlezen van bron." @@ -2331,20 +2365,17 @@ msgstr "Onbekende optie '%s'" msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Niet-afgesloten '{' in ingang voor mime-type %s." -#: ../src/common/docview.cpp:1923 -#: ../src/common/docview.cpp:1938 +#: ../src/common/docview.cpp:1923 ../src/common/docview.cpp:1938 #: ../src/common/docview.cpp:1965 msgid "Unnamed command" msgstr "Naamloze opdracht" -#: ../src/common/resourc2.cpp:687 -#: ../src/common/resource.cpp:2336 +#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336 #, c-format msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource." msgstr "Niet-herkende stijl %s tijdens inlezen van bron." -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:268 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:369 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:268 ../src/msw/clipbrd.cpp:369 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Niet-ondersteund klembord-formaat." @@ -2381,13 +2412,11 @@ msgstr "Toon bestanden in lijst-weergave" msgid "Views" msgstr "Weergaven" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:270 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:619 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:270 ../src/unix/utilsunx.cpp:619 msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Wachten op beëindiging van subproces mislukt" -#: ../src/common/docview.cpp:437 -#: ../src/common/resource.cpp:121 +#: ../src/common/docview.cpp:437 ../src/common/resource.cpp:121 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -2395,16 +2424,19 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " -#: ../src/html/htmlpars.cpp:179 +#: ../src/html/htmlpars.cpp:177 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "Waarschuwing: poging om HTML tag handler van lege stack te verwijderen." +msgstr "" +"Waarschuwing: poging om HTML tag handler van lege stack te verwijderen." #: ../src/common/fontmap.cpp:97 -msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" +#, fuzzy +msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)" msgstr "West-Europees (ISO-8859-1/Latin 1)" #: ../src/common/fontmap.cpp:111 -msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)" +#, fuzzy +msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)" msgstr "West-Europees nieuw (ISO-8859-15/Latin 0)" #: ../src/html/helpfrm.cpp:406 @@ -2436,6 +2468,11 @@ msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)" msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Windows Central European (CP 1250)" +msgstr "Windows Hebreeuws (CP 1255)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:114 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Windows Cyrillisch (CP 1251)" @@ -2448,18 +2485,15 @@ msgstr "Windows Grieks (CP 1253)" msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "Windows Hebreeuws (CP 1255)" -#: ../src/common/fontmap.cpp:115 -msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)" -msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:113 -msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" -msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" - #: ../src/common/fontmap.cpp:117 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "Windows Turks (CP 1254)" +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Windows Western European (CP 1252)" +msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" + #: ../src/common/fontmap.cpp:121 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" @@ -2469,24 +2503,23 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309 msgid "X Scaling" msgstr "X-vergroting" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318 msgid "X Translation" msgstr "X-verplaatsing" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313 msgid "Y Scaling" msgstr "Y-vergroting" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322 msgid "Y Translation" msgstr "Y-verplaatsing" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:109 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:116 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:116 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:178 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -2501,11 +2534,20 @@ msgstr "[LEEG]" #: ../src/msw/dde.cpp:986 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." -msgstr "een DDEML-applicatie heeft door een 'race'-conditie geheugengebrek veroorzaakt." +msgstr "" +"een DDEML-applicatie heeft door een 'race'-conditie geheugengebrek " +"veroorzaakt." #: ../src/msw/dde.cpp:974 -msgid "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\nor an invalid instance identifier\nwas passed to a DDEML function." -msgstr "een DDEML-functie was aangeroepen zonder eerst de DdeInitialize-functie aan te roepen\nof een ongeldige applicatie-pid was doorgegeven aan een DDEML-functie." +msgid "" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " +"function,\n" +"or an invalid instance identifier\n" +"was passed to a DDEML function." +msgstr "" +"een DDEML-functie was aangeroepen zonder eerst de DdeInitialize-functie aan " +"te roepen\n" +"of een ongeldige applicatie-pid was doorgegeven aan een DDEML-functie." #: ../src/msw/dde.cpp:992 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." @@ -2521,27 +2563,40 @@ msgstr "een parameter kon niet door de DDEML gevalideerd worden." #: ../src/msw/dde.cpp:965 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "aanvraag voor synchrone advies-transactie heeft een time-out veroorzaakt." +msgstr "" +"aanvraag voor synchrone advies-transactie heeft een time-out veroorzaakt." #: ../src/msw/dde.cpp:971 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." -msgstr "aanvraag voor synchrone gegevens-transactie heeft een time-out veroorzaakt." +msgstr "" +"aanvraag voor synchrone gegevens-transactie heeft een time-out veroorzaakt." #: ../src/msw/dde.cpp:980 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "aanvraag voor synchrone uitvoerings-transactie heeft een time-out veroorzaakt." +msgstr "" +"aanvraag voor synchrone uitvoerings-transactie heeft een time-out " +"veroorzaakt." #: ../src/msw/dde.cpp:998 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." -msgstr "aanvraag voor synchrone 'poke'-transactie heeft een time-out veroorzaakt." +msgstr "" +"aanvraag voor synchrone 'poke'-transactie heeft een time-out veroorzaakt." #: ../src/msw/dde.cpp:1013 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "aanvraag voor beëindigen van advies-transactie heeft een time-out veroorzaakt." +msgstr "" +"aanvraag voor beëindigen van advies-transactie heeft een time-out " +"veroorzaakt." #: ../src/msw/dde.cpp:1007 -msgid "a server-side transaction was attempted on a conversation\nthat was terminated by the client, or the server\nterminated before completing a transaction." -msgstr "vanaf de server werd een transactie geprobeerd op een conversatie\ndie door de client was beëindigd of de server heeft afgebroken\nvoordat de transactie was afgerond." +msgid "" +"a server-side transaction was attempted on a conversation\n" +"that was terminated by the client, or the server\n" +"terminated before completing a transaction." +msgstr "" +"vanaf de server werd een transactie geprobeerd op een conversatie\n" +"die door de client was beëindigd of de server heeft afgebroken\n" +"voordat de transactie was afgerond." #: ../src/msw/dde.cpp:995 msgid "a transaction failed." @@ -2552,8 +2607,16 @@ msgid "alt" msgstr "alt" #: ../src/msw/dde.cpp:977 -msgid "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\nattempted to perform a DDE transaction,\nor an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \nattempted to perform server transactions." -msgstr "een applicatie die als APPCLASS_MONITOR is gestart heeft geprobeerd\neen DDE-transactie uit te voeren of een applicatie die als APPCMD_CLIENTONLY is\ngestart heeft geprobeerd een server-transactie uit te voeren." +msgid "" +"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" +"attempted to perform a DDE transaction,\n" +"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" +"attempted to perform server transactions." +msgstr "" +"een applicatie die als APPCLASS_MONITOR is gestart heeft geprobeerd\n" +"een DDE-transactie uit te voeren of een applicatie die als APPCMD_CLIENTONLY " +"is\n" +"gestart heeft geprobeerd een server-transactie uit te voeren." #: ../src/msw/dde.cpp:1001 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " @@ -2564,10 +2627,16 @@ msgid "an internal error has occurred in the DDEML." msgstr "een interne fout is opgetreden in de DDEML." #: ../src/msw/dde.cpp:1016 -msgid "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\nOnce the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\nthe transaction identifier for that callback is no longer valid." -msgstr "een ongeldige transactie-id werd doorgegeven aan een DDEML-functie.\nAls de applicatie verdergaat na een XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\nde transactie-id voor die callback niet meer geldig." +msgid "" +"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" +"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" +"the transaction identifier for that callback is no longer valid." +msgstr "" +"een ongeldige transactie-id werd doorgegeven aan een DDEML-functie.\n" +"Als de applicatie verdergaat na een XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n" +"de transactie-id voor die callback niet meer geldig." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1440 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1447 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "poging tot wijzigen van onveranderbare sleutel '%s' genegeerd." @@ -2582,8 +2651,7 @@ msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten" msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet sluiten" -#: ../src/common/file.cpp:555 -#: ../src/common/file.cpp:565 +#: ../src/common/file.cpp:555 ../src/common/file.cpp:565 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'" @@ -2593,7 +2661,7 @@ msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'" msgid "can't create file '%s'" msgstr "kan bestand '%s' niet maken" -#: ../src/common/fileconf.cpp:910 +#: ../src/common/fileconf.cpp:917 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen" @@ -2601,7 +2669,8 @@ msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen" #: ../src/common/file.cpp:436 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" -msgstr "kan niet bepalen of bestandseinde is bereikt bij bestandsbeschrijving %d" +msgstr "" +"kan niet bepalen of bestandseinde is bereikt bij bestandsbeschrijving %d" #: ../src/common/file.cpp:402 #, c-format @@ -2626,8 +2695,7 @@ msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "kan geen lettertype laden, wordt afgebroken" -#: ../src/common/ffile.cpp:85 -#: ../src/common/file.cpp:243 +#: ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "kan bestand '%s'niet openen" @@ -2642,7 +2710,7 @@ msgstr "kan globaal configuratiebestand '%s' niet openen." msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand '%s' niet openen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:790 +#: ../src/common/fileconf.cpp:797 msgid "can't open user configuration file." msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen." @@ -2651,14 +2719,12 @@ msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen." msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d" -#: ../src/common/file.cpp:550 -#: ../src/common/file.cpp:560 +#: ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "kan bestand '%s' niet verwijderen" -#: ../src/common/file.cpp:578 -#: ../src/common/file.cpp:581 +#: ../src/common/file.cpp:578 ../src/common/file.cpp:581 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen" @@ -2678,7 +2744,7 @@ msgstr "kan bestand '%s' niet naar schijf schrijven." msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:797 +#: ../src/common/fileconf.cpp:804 msgid "can't write user configuration file." msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven." @@ -2707,12 +2773,12 @@ msgstr "achtste" msgid "eleventh" msgstr "elfde" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1427 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1434 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "ingang '%s' komt meer dan één keer voor in groep '%s'" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "establish" msgstr "Maken" @@ -2729,27 +2795,29 @@ msgstr "vijftiende" msgid "fifth" msgstr "vijfde" -#: ../src/common/fileconf.cpp:471 +#: ../src/common/fileconf.cpp:478 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader." -#: ../src/common/fileconf.cpp:500 +#: ../src/common/fileconf.cpp:507 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht." -#: ../src/common/fileconf.cpp:526 +#: ../src/common/fileconf.cpp:533 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." -msgstr "bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d." +msgstr "" +"bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:516 +#: ../src/common/fileconf.cpp:523 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." -msgstr "bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd." +msgstr "" +"bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd." -#: ../src/common/fileconf.cpp:439 +#: ../src/common/fileconf.cpp:446 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "bestand '%s': onverwacht teken %c in regel %d." @@ -2770,7 +2838,7 @@ msgstr "vierde" msgid "gmtime() failed" msgstr "gmtime() mislukt" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "initiate" msgstr "Starten" @@ -2900,7 +2968,7 @@ msgstr "twaalfde" msgid "twentieth" msgstr "twintigste" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1547 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1554 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'." @@ -2909,7 +2977,7 @@ msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'." msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../src/msw/dialup.cpp:462 +#: ../src/msw/dialup.cpp:466 #, c-format msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)." @@ -2949,8 +3017,7 @@ msgstr "zeer klein" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt." -#: ../src/common/socket.cpp:329 -#: ../src/common/socket.cpp:383 +#: ../src/common/socket.cpp:329 ../src/common/socket.cpp:383 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg." @@ -2971,3 +3038,11 @@ msgstr "wxWindows: fout bij zoeken van tijdelijke bestandsnaam.\n" msgid "yesterday" msgstr "gisteren" +#~ msgid "ISO-8859-12" +#~ msgstr "ISO-8859-12" + +#~ msgid "ISO-8859-14" +#~ msgstr "ISO-8859-14" + +#~ msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" +#~ msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index 270a503a38..a7f5ab485f 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -1,9 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-10 16:09+0200\n" -"Last-Translator: Roman Rolinsky , Vadim Zeitlin \n" +"Last-Translator: Roman Rolinsky , Vadim Zeitlin " +"\n" "Language-Team: wx-translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -381,7 +382,7 @@ msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ" # ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516 -#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533 +#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ" @@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 ÍÍ" -#: ../src/msw/thread.cpp:222 +#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222 msgid "Can not create event object." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂßÅËÔ ÓÏÂÙÔÉÑ." @@ -596,6 +597,11 @@ msgstr " msgid "Can not create mutex" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ" +#: ../src/mac/thread.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Can not create mutex." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ" + # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214 #: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294 #: ../src/unix/dir.cpp:214 @@ -627,17 +633,17 @@ msgid "Can't &Undo " msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ï&ÔÍÅÎÉÔØ " # ../src/common/image.cpp:926 -#: ../src/common/image.cpp:926 +#: ../src/common/image.cpp:953 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." -#: ../src/msw/registry.cpp:410 +#: ../src/msw/registry.cpp:409 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:486 +#: ../src/msw/registry.cpp:485 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d." @@ -646,7 +652,7 @@ msgstr " msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ listview control, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll." -#: ../src/msw/registry.cpp:393 +#: ../src/msw/registry.cpp:392 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'" @@ -663,7 +669,7 @@ msgstr " msgid "Can't create thread" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ" -#: ../src/msw/window.cpp:2396 +#: ../src/msw/window.cpp:2390 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -692,12 +698,12 @@ msgstr " msgid "Can't delete value of key '%s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:991 +#: ../src/msw/registry.cpp:1015 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:946 +#: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'" @@ -708,7 +714,7 @@ msgstr " msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'" -#: ../src/msw/window.cpp:2346 +#: ../src/msw/window.cpp:2340 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -722,13 +728,13 @@ msgstr "" msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂßÅËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁÃÉÉ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÁ '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:342 +#: ../src/msw/registry.cpp:341 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ registry '%s'" # ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 -#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 +#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." @@ -744,12 +750,12 @@ msgstr " msgid "Can't open file '%s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:368 +#: ../src/msw/registry.cpp:367 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:870 +#: ../src/msw/registry.cpp:894 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'" @@ -768,7 +774,7 @@ msgstr " msgid "Can't set thread priority" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ" -#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894 +#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'" @@ -781,7 +787,7 @@ msgstr " # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178 # ../src/html/helpfrm.cpp:910 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 #: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 @@ -790,12 +796,12 @@ msgstr " msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: ../src/msw/dialup.cpp:514 +#: ../src/msw/dialup.cpp:518 #, c-format msgid "Cannot find active dialup connection: %s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:827 +#: ../src/msw/dialup.cpp:832 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" @@ -815,7 +821,7 @@ msgstr " msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ" -#: ../src/msw/dialup.cpp:920 +#: ../src/msw/dialup.cpp:925 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ." @@ -848,7 +854,7 @@ msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s" # ../src/generic/dcpsg.cpp:1584 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!" @@ -878,12 +884,18 @@ msgstr " msgid "Case sensitive" msgstr "õÞÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒÁ" +# ../src/common/fontmap.cpp:109 +#: ../src/common/fontmap.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + # ../src/common/fontmap.cpp:98 #: ../src/common/fontmap.cpp:98 msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" -#: ../src/msw/dialup.cpp:762 +#: ../src/msw/dialup.cpp:767 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ" @@ -910,7 +922,7 @@ msgid "Close this window" msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ" # ../src/common/fileconf.cpp:750 -#: ../src/common/fileconf.cpp:750 +#: ../src/common/fileconf.cpp:757 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'." @@ -1007,6 +1019,10 @@ msgstr " msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÓÐÉÓËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ." +#: ../src/mac/thread.cpp:227 +msgid "Couldn't change the state of event object." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." + #: ../src/msw/timer.cpp:96 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ" @@ -1042,7 +1058,7 @@ msgstr " msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:612 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:615 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d." @@ -1097,13 +1113,13 @@ msgstr " msgid "Decorative" msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ" -#: ../src/msw/dialup.cpp:350 +#: ../src/msw/dialup.cpp:354 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "" -"óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ." -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ." +"óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ " +"ÍÁÛÉÎÅ.ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ." # ../src/generic/tipdlg.cpp:177 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:177 @@ -1258,7 +1274,7 @@ msgstr " msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ." -#: ../src/msw/dialup.cpp:855 +#: ../src/msw/dialup.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s" @@ -1267,20 +1283,20 @@ msgstr " msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard." -#: ../src/msw/dialup.cpp:796 +#: ../src/msw/dialup.cpp:801 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ/ÐÁÒÏÌÑ." -#: ../src/msw/dialup.cpp:742 +#: ../src/msw/dialup.cpp:747 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: ÎÅÔÕ ISP." -#: ../src/msw/registry.cpp:590 +#: ../src/msw/registry.cpp:589 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:599 +#: ../src/msw/registry.cpp:598 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'" @@ -1328,7 +1344,7 @@ msgstr " msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ" -#: ../src/msw/dialup.cpp:635 +#: ../src/msw/dialup.cpp:639 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: %s" @@ -1370,7 +1386,7 @@ msgstr "" "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?" # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469 -#: ../src/msw/dialup.cpp:695 +#: ../src/msw/dialup.cpp:699 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s" @@ -1430,12 +1446,12 @@ msgstr " msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:436 +#: ../src/msw/registry.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s." -#: ../src/msw/registry.cpp:536 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s." @@ -1444,7 +1460,7 @@ msgstr " msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard." -#: ../src/msw/dialup.cpp:459 +#: ../src/msw/dialup.cpp:463 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS" @@ -1483,7 +1499,7 @@ msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251 -#: ../src/msw/dialup.cpp:928 +#: ../src/msw/dialup.cpp:933 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ: %s" @@ -1700,16 +1716,6 @@ msgstr " msgid "Help: %s" msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s" -# ../src/common/fontmap.cpp:108 -#: ../src/common/fontmap.cpp:108 -msgid "ISO-8859-12" -msgstr "ISO-8859-12" - -# ../src/common/fontmap.cpp:110 -#: ../src/common/fontmap.cpp:110 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 @@ -1754,6 +1760,12 @@ msgstr " msgid "Index" msgstr "éÎÄÅËÓ" +# ../src/common/fontmap.cpp:106 +#: ../src/common/fontmap.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Indian (ISO-8859-12)" +msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" + # ../src/common/imagtiff.cpp:171 #: ../src/common/imagtiff.cpp:171 msgid "Invalid TIFF image index." @@ -1786,7 +1798,7 @@ msgstr "KOI8-R" # ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Landscape" msgstr "ðÅÊÚÁÖ" @@ -1951,18 +1963,18 @@ msgid "No entries found." msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ." # ../src/common/image.cpp:731 -#: ../src/common/image.cpp:731 +#: ../src/common/image.cpp:758 msgid "No handler found for image type." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ." # ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 -#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 +#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d." # ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 -#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 +#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d." @@ -1998,7 +2010,7 @@ msgstr "Note, 8 1/2 x 11 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 # ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 # ../src/html/helpfrm.cpp:909 -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 @@ -2148,7 +2160,7 @@ msgstr " msgid "Please choose an existing file." msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ." -#: ../src/msw/dialup.cpp:763 +#: ../src/msw/dialup.cpp:768 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP" @@ -2159,7 +2171,7 @@ msgstr " # ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Portrait" msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" @@ -2175,12 +2187,12 @@ msgid "PostScript file" msgstr "æÁÊÌ PostScript" # ../src/generic/dcpsg.cpp:2273 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291 msgid "PostScript:" msgstr "PostScript:" # ../src/generic/dcpsg.cpp:2236 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254 msgid "Preview Only" msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ" @@ -2235,7 +2247,7 @@ msgid "Print this page" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ" # ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 msgid "Print to File" msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ" @@ -2245,12 +2257,12 @@ msgid "Print..." msgstr "ðÅÞÁÔØ..." # ../src/generic/dcpsg.cpp:2246 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264 msgid "Printer Command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: " # ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 msgid "Printer Options: " msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: " @@ -2321,12 +2333,12 @@ msgstr " msgid "Read error on file '%s'" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:528 +#: ../src/msw/registry.cpp:527 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." -#: ../src/msw/registry.cpp:497 +#: ../src/msw/registry.cpp:496 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ." @@ -2342,7 +2354,7 @@ msgstr "" "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n" "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ." -#: ../src/msw/registry.cpp:428 +#: ../src/msw/registry.cpp:427 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." @@ -2453,7 +2465,7 @@ msgid "Select a file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ" # ../src/generic/dcpsg.cpp:2234 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 msgid "Send to Printer" msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ ÐÅÞÁÔØ" @@ -2473,7 +2485,7 @@ msgstr " msgid "Setup..." msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..." -#: ../src/msw/dialup.cpp:535 +#: ../src/msw/dialup.cpp:539 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ, ÓÌÕÞÁÊÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÍ ÏÄÎÏ." @@ -2661,7 +2673,7 @@ msgstr " msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ." -#: ../src/msw/dialup.cpp:411 +#: ../src/msw/dialup.cpp:415 #, c-format msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " @@ -2891,18 +2903,20 @@ msgid "Warning: " msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: " # ../src/html/htmlpars.cpp:179 -#: ../src/html/htmlpars.cpp:179 +#: ../src/html/htmlpars.cpp:177 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÅÇÁ HTML ÉÚ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÁ." # ../src/common/fontmap.cpp:97 #: ../src/common/fontmap.cpp:97 -msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" +#, fuzzy +msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)" msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" # ../src/common/fontmap.cpp:111 #: ../src/common/fontmap.cpp:111 -msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)" +#, fuzzy +msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)" msgstr "West European ÎÏ×ÙÊ (ISO-8859-15/Latin 0)" # ../src/html/helpfrm.cpp:406 @@ -2938,6 +2952,12 @@ msgstr "Windows Arabic (CP 1256)" msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "Windows Baltic (CP 1257)" +# ../src/common/fontmap.cpp:118 +#: ../src/common/fontmap.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Windows Central European (CP 1250)" +msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)" + # ../src/common/fontmap.cpp:114 #: ../src/common/fontmap.cpp:114 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" @@ -2953,21 +2973,17 @@ msgstr "Windows Greek (CP 1253)" msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)" -# ../src/common/fontmap.cpp:115 -#: ../src/common/fontmap.cpp:115 -msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)" -msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" - -# ../src/common/fontmap.cpp:113 -#: ../src/common/fontmap.cpp:113 -msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" -msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" - # ../src/common/fontmap.cpp:117 #: ../src/common/fontmap.cpp:117 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "Windows Turkish (CP 1254)" +# ../src/common/fontmap.cpp:115 +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Windows Western European (CP 1252)" +msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)" + # ../src/common/fontmap.cpp:121 #: ../src/common/fontmap.cpp:121 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" @@ -2980,22 +2996,22 @@ msgid "Write error on file '%s'" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'" # ../src/generic/dcpsg.cpp:2291 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309 msgid "X Scaling" msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ X" # ../src/generic/dcpsg.cpp:2300 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318 msgid "X Translation" msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ X" # ../src/generic/dcpsg.cpp:2295 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313 msgid "Y Scaling" msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ Y" # ../src/generic/dcpsg.cpp:2304 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322 msgid "Y Translation" msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ Y" @@ -3017,7 +3033,8 @@ msgstr "[ #: ../src/msw/dde.cpp:986 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." -msgstr "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ (a DDEML application has created a prolonged race condition)" +msgstr "" +"ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ (a DDEML application has created a prolonged race condition)" #: ../src/msw/dde.cpp:974 msgid "" @@ -3025,7 +3042,8 @@ msgid "" "function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." -msgstr "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ\n" +msgstr "" +"ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ\n" "(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " "function,\n" "or an invalid instance identifier\n" @@ -3105,7 +3123,7 @@ msgid "" msgstr "" # ../src/common/fileconf.cpp:1440 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1440 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1447 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ." @@ -3135,7 +3153,7 @@ msgid "can't create file '%s'" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'" # ../src/common/fileconf.cpp:910 -#: ../src/common/fileconf.cpp:910 +#: ../src/common/fileconf.cpp:917 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'" @@ -3194,7 +3212,7 @@ msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'." # ../src/common/fileconf.cpp:790 -#: ../src/common/fileconf.cpp:790 +#: ../src/common/fileconf.cpp:797 msgid "can't open user configuration file." msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ." @@ -3235,7 +3253,7 @@ msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d" # ../src/common/fileconf.cpp:797 -#: ../src/common/fileconf.cpp:797 +#: ../src/common/fileconf.cpp:804 msgid "can't write user configuration file." msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ." @@ -3271,12 +3289,12 @@ msgid "eleventh" msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ" # ../src/common/fileconf.cpp:1427 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1427 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1434 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "establish" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" @@ -3297,31 +3315,31 @@ msgid "fifth" msgstr "ÐÑÔÙÊ" # ../src/common/fileconf.cpp:471 -#: ../src/common/fileconf.cpp:471 +#: ../src/common/fileconf.cpp:478 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ." # ../src/common/fileconf.cpp:500 -#: ../src/common/fileconf.cpp:500 +#: ../src/common/fileconf.cpp:507 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='." # ../src/common/fileconf.cpp:526 -#: ../src/common/fileconf.cpp:526 +#: ../src/common/fileconf.cpp:533 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅÎ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d." # ../src/common/fileconf.cpp:516 -#: ../src/common/fileconf.cpp:516 +#: ../src/common/fileconf.cpp:523 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ." # ../src/common/fileconf.cpp:439 -#: ../src/common/fileconf.cpp:439 +#: ../src/common/fileconf.cpp:446 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d." @@ -3346,7 +3364,7 @@ msgstr " msgid "gmtime() failed" msgstr "ÏÛÉÂËÁ gmtime()" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "initiate" msgstr "ÎÁÞÁÔØ Ú×ÏÎÉÔØ" @@ -3505,7 +3523,7 @@ msgid "twentieth" msgstr "Ä×ÁÄÃÁÔÙÊ" # ../src/common/fileconf.cpp:1547 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1547 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1554 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'." @@ -3515,7 +3533,7 @@ msgstr " msgid "unknown" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ" -#: ../src/msw/dialup.cpp:462 +#: ../src/msw/dialup.cpp:466 #, c-format msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)" @@ -3588,6 +3606,18 @@ msgstr "wxWindows: msgid "yesterday" msgstr "×ÞÅÒÁ" +# ../src/common/fontmap.cpp:108 +#~ msgid "ISO-8859-12" +#~ msgstr "ISO-8859-12" + +# ../src/common/fontmap.cpp:110 +#~ msgid "ISO-8859-14" +#~ msgstr "ISO-8859-14" + +# ../src/common/fontmap.cpp:113 +#~ msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" +#~ msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)" + #~ msgid " B.C." #~ msgstr " ÄÏ Ò.ÈÒ." @@ -3630,9 +3660,6 @@ msgstr " #~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name." #~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ÉÍÅÎÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ." -#~ msgid "Couldn't change the state of event object." -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." - #~ msgid "Debug" #~ msgstr "ïÔÌÁÄËÁ" diff --git a/locale/wxstd.po b/locale/wxstd.po index 37b838980a..89e4d1f694 100644 --- a/locale/wxstd.po +++ b/locale/wxstd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" msgstr "" -#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533 +#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" msgstr "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:222 +#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222 msgid "Can not create event object." msgstr "" @@ -474,6 +474,10 @@ msgstr "" msgid "Can not create mutex" msgstr "" +#: ../src/mac/thread.cpp:92 +msgid "Can not create mutex." +msgstr "" + #: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294 #: ../src/unix/dir.cpp:214 #, c-format @@ -502,17 +506,17 @@ msgstr "" msgid "Can't &Undo " msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:926 +#: ../src/common/image.cpp:953 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:410 +#: ../src/msw/registry.cpp:409 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:486 +#: ../src/msw/registry.cpp:485 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "" @@ -521,7 +525,7 @@ msgstr "" msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:393 +#: ../src/msw/registry.cpp:392 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Can't create thread" msgstr "" -#: ../src/msw/window.cpp:2396 +#: ../src/msw/window.cpp:2390 #, c-format msgid "" "Can't create window of class %s!\n" @@ -565,12 +569,12 @@ msgstr "" msgid "Can't delete value of key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:991 +#: ../src/msw/registry.cpp:1015 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:946 +#: ../src/msw/registry.cpp:970 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "" @@ -580,7 +584,7 @@ msgstr "" msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/window.cpp:2346 +#: ../src/msw/window.cpp:2340 msgid "" "Can't find dummy dialog template!\n" "Check resource include path for finding wx.rc." @@ -591,12 +595,12 @@ msgstr "" msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:342 +#: ../src/msw/registry.cpp:341 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646 +#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "" @@ -610,12 +614,12 @@ msgstr "" msgid "Can't open file '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:368 +#: ../src/msw/registry.cpp:367 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:870 +#: ../src/msw/registry.cpp:894 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "" @@ -633,13 +637,13 @@ msgstr "" msgid "Can't set thread priority" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894 +#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "" #: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109 -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179 #: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192 @@ -648,12 +652,12 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:514 +#: ../src/msw/dialup.cpp:518 #, c-format msgid "Cannot find active dialup connection: %s" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:827 +#: ../src/msw/dialup.cpp:832 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "" @@ -670,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:920 +#: ../src/msw/dialup.cpp:925 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "" @@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open contents file: %s" msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603 msgid "Cannot open file for PostScript printing!" msgstr "" @@ -723,11 +727,15 @@ msgstr "" msgid "Case sensitive" msgstr "" +#: ../src/common/fontmap.cpp:110 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "" + #: ../src/common/fontmap.cpp:98 msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:762 +#: ../src/msw/dialup.cpp:767 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "" @@ -748,7 +756,7 @@ msgstr "" msgid "Close this window" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:750 +#: ../src/common/fileconf.cpp:757 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "" @@ -826,6 +834,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "" +#: ../src/mac/thread.cpp:227 +msgid "Couldn't change the state of event object." +msgstr "" + #: ../src/msw/timer.cpp:96 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "" @@ -857,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:612 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:615 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "" @@ -902,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:350 +#: ../src/msw/dialup.cpp:354 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." @@ -1023,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Expected 'char' whilst parsing resource." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:855 +#: ../src/msw/dialup.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "" @@ -1032,20 +1044,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:796 +#: ../src/msw/dialup.cpp:801 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:742 +#: ../src/msw/dialup.cpp:747 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:590 +#: ../src/msw/registry.cpp:589 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:599 +#: ../src/msw/registry.cpp:598 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" @@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:635 +#: ../src/msw/dialup.cpp:639 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "" @@ -1121,7 +1133,7 @@ msgid "" "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:695 +#: ../src/msw/dialup.cpp:699 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "" @@ -1171,12 +1183,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:436 +#: ../src/msw/registry.cpp:435 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:536 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "" @@ -1185,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:459 +#: ../src/msw/dialup.cpp:463 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" msgstr "" @@ -1219,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:928 +#: ../src/msw/dialup.cpp:933 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "" @@ -1393,14 +1405,6 @@ msgstr "" msgid "Help: %s" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:108 -msgid "ISO-8859-12" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:110 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "" - #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008 #: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658 #, c-format @@ -1437,6 +1441,10 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "" +#: ../src/common/fontmap.cpp:108 +msgid "Indian (ISO-8859-12)" +msgstr "" + #: ../src/common/imagtiff.cpp:171 msgid "Invalid TIFF image index." msgstr "" @@ -1461,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "KOI8-R" msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -1594,16 +1602,16 @@ msgstr "" msgid "No entries found." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:731 +#: ../src/common/image.cpp:758 msgid "No handler found for image type." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773 +#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789 +#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "" @@ -1628,7 +1636,7 @@ msgstr "" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511 @@ -1749,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "Please choose an existing file." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:763 +#: ../src/msw/dialup.cpp:768 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "" @@ -1757,7 +1765,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 msgid "Portrait" msgstr "" @@ -1770,11 +1778,11 @@ msgstr "" msgid "PostScript file" msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291 msgid "PostScript:" msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254 msgid "Preview Only" msgstr "" @@ -1818,7 +1826,7 @@ msgstr "" msgid "Print this page" msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150 msgid "Print to File" msgstr "" @@ -1826,11 +1834,11 @@ msgstr "" msgid "Print..." msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264 msgid "Printer Command: " msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 msgid "Printer Options: " msgstr "" @@ -1888,12 +1896,12 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:528 +#: ../src/msw/registry.cpp:527 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:497 +#: ../src/msw/registry.cpp:496 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "" @@ -1906,7 +1914,7 @@ msgid "" "operation aborted." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:428 +#: ../src/msw/registry.cpp:427 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "" @@ -1994,7 +2002,7 @@ msgstr "" msgid "Select a file" msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252 msgid "Send to Printer" msgstr "" @@ -2011,7 +2019,7 @@ msgstr "" msgid "Setup..." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:535 +#: ../src/msw/dialup.cpp:539 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." msgstr "" @@ -2159,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:411 +#: ../src/msw/dialup.cpp:415 #, c-format msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " @@ -2339,16 +2347,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: " msgstr "" -#: ../src/html/htmlpars.cpp:179 +#: ../src/html/htmlpars.cpp:177 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." msgstr "" #: ../src/common/fontmap.cpp:97 -msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)" +msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)" msgstr "" #: ../src/common/fontmap.cpp:111 -msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)" +msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)" msgstr "" #: ../src/html/helpfrm.cpp:406 @@ -2380,6 +2388,10 @@ msgstr "" msgid "Windows Baltic (CP 1257)" msgstr "" +#: ../src/common/fontmap.cpp:113 +msgid "Windows Central European (CP 1250)" +msgstr "" + #: ../src/common/fontmap.cpp:114 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" msgstr "" @@ -2392,18 +2404,14 @@ msgstr "" msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "" -#: ../src/common/fontmap.cpp:115 -msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)" -msgstr "" - -#: ../src/common/fontmap.cpp:113 -msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)" -msgstr "" - #: ../src/common/fontmap.cpp:117 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "" +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +msgid "Windows Western European (CP 1252)" +msgstr "" + #: ../src/common/fontmap.cpp:121 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "" @@ -2413,19 +2421,19 @@ msgstr "" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309 msgid "X Scaling" msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318 msgid "X Translation" msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313 msgid "Y Scaling" msgstr "" -#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320 +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322 msgid "Y Translation" msgstr "" @@ -2524,7 +2532,7 @@ msgid "" "the transaction identifier for that callback is no longer valid." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1440 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1447 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "" @@ -2549,7 +2557,7 @@ msgstr "" msgid "can't create file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:910 +#: ../src/common/fileconf.cpp:917 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "" @@ -2597,7 +2605,7 @@ msgstr "" msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:790 +#: ../src/common/fileconf.cpp:797 msgid "can't open user configuration file." msgstr "" @@ -2631,7 +2639,7 @@ msgstr "" msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:797 +#: ../src/common/fileconf.cpp:804 msgid "can't write user configuration file." msgstr "" @@ -2660,12 +2668,12 @@ msgstr "" msgid "eleventh" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1427 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1434 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "establish" msgstr "" @@ -2682,27 +2690,27 @@ msgstr "" msgid "fifth" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:471 +#: ../src/common/fileconf.cpp:478 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:500 +#: ../src/common/fileconf.cpp:507 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:526 +#: ../src/common/fileconf.cpp:533 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:516 +#: ../src/common/fileconf.cpp:523 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:439 +#: ../src/common/fileconf.cpp:446 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "" @@ -2723,7 +2731,7 @@ msgstr "" msgid "gmtime() failed" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:856 +#: ../src/msw/dialup.cpp:861 msgid "initiate" msgstr "" @@ -2853,7 +2861,7 @@ msgstr "" msgid "twentieth" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1547 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1554 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "" @@ -2862,7 +2870,7 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:462 +#: ../src/msw/dialup.cpp:466 #, c-format msgid "unknown error (error code %08x)." msgstr ""