updated .po files.

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/branches/WX_2_2_BRANCH@8562 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Ron Lee
2000-10-15 18:50:16 +00:00
parent 3928193dd5
commit ec76d0c268
9 changed files with 1418 additions and 1208 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-17 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Vaclav Slavik <v.slavik@volny.cz>\n"
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "str<74>nka A3, 297 x 420 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "str<74>nka A4, 210 x 297 mm"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Ob
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "Ob<4F>lka C65, 114 x 229 mm"
#: ../src/msw/thread.cpp:222
#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222
msgid "Can not create event object."
msgstr "Nemohu vytvo<76>it object ud<75>losti."
@@ -489,6 +489,10 @@ msgstr "Nemohu vytvo
msgid "Can not create mutex"
msgstr "Nemohu vytvo<76>it mutex."
#: ../src/mac/thread.cpp:92
msgid "Can not create mutex."
msgstr "Nemohu vytvo<76>it mutex."
#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294
#: ../src/unix/dir.cpp:214
#, c-format
@@ -517,17 +521,17 @@ msgstr "Nemohu po
msgid "Can't &Undo "
msgstr "Nemohu vz<76>t zp<7A>t"
#: ../src/common/image.cpp:926
#: ../src/common/image.cpp:953
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
msgstr "Nemohu detekovat form<72>t obr<62>zku '%s': soubor neexistuje."
#: ../src/msw/registry.cpp:410
#: ../src/msw/registry.cpp:409
#, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "Nemohu zav<61><76>t registrov<6F> kl<6B><6C> '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:486
#: ../src/msw/registry.cpp:485
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr "Nemohu kop<6F>rovat hodnoty nepodporovan<61>ho typu %d"
@@ -538,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvo<76>it ovl<76>dac<61> prvek list, zkontrolujte, jestli m<>te "
"nainstalovanou comctl32.dll."
#: ../src/msw/registry.cpp:393
#: ../src/msw/registry.cpp:392
#, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "Nemohu vytvo<76>it registrov<6F> kl<6B><6C> '%s'"
@@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Nemohu vytvo
msgid "Can't create thread"
msgstr "Nemohu vytvo<76>it vl<76>kno"
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#: ../src/msw/window.cpp:2390
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -584,12 +588,12 @@ msgstr "Nemohu smazat hodnotu '%s' z kl
msgid "Can't delete value of key '%s'"
msgstr "Nemohu smazat hodnotu kl<6B><6C>e '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:991
#: ../src/msw/registry.cpp:1015
#, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr "Nemohu vyjmenovat podkl<6B><6C>e kl<6B><6C>e '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:946
#: ../src/msw/registry.cpp:970
#, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty kl<6B><6C>e '%s'"
@@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty kl
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'"
#: ../src/msw/window.cpp:2346
#: ../src/msw/window.cpp:2340
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -612,12 +616,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
msgstr "Nemohu naj<61>t serializa<7A>n<EFBFBD> objekt '%s' k objektu '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:342
#: ../src/msw/registry.cpp:341
#, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr "Nemohu z<>skat informace o registrov<6F>m kl<6B><6C>i '%s'"
#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
msgstr "Nemohu na<6E><61>st obr<62>zek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
@@ -631,12 +635,12 @@ msgstr "Nemohu na
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t soubor '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:368
#: ../src/msw/registry.cpp:367
#, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t registrov<6F> kl<6B><6C> '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:870
#: ../src/msw/registry.cpp:894
#, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "Nemohu p<>e<EFBFBD><65>st hodnotu '%s'"
@@ -654,13 +658,13 @@ msgstr "Nemohu ulo
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "Nemohu nastavit prioritu vl<76>kna"
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
@@ -669,12 +673,12 @@ msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'"
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: ../src/msw/dialup.cpp:514
#: ../src/msw/dialup.cpp:518
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr "Nemohu nal<61>zt aktivn<76> vyt<79><74>en<65> p<>ipojen<65>: %s"
#: ../src/msw/dialup.cpp:827
#: ../src/msw/dialup.cpp:832
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr "Nemohu naj<61>t um<75>st<73>n<EFBFBD> adres<65><73>e"
@@ -691,7 +695,7 @@ msgstr "Nemohu zjistit jm
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr "Nemohu zjistit ofici<63>ln<6C> jm<6A>no po<70><6F>ta<74>e"
#: ../src/msw/dialup.cpp:920
#: ../src/msw/dialup.cpp:925
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr "Nemohu zav<61>sit - <20><>dn<64> aktivn<76> vyt<79><74>en<65> p<>ipojen<65>."
@@ -719,7 +723,7 @@ msgstr "Nemohu otev
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t soubor s obsahem: %s"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t soubor k PostScriptov<6F>mu tisku!"
@@ -744,11 +748,16 @@ msgstr "Nemohu spustit vl
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozli<6C>ovat velk<6C>/mal<61>"
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Baltsk<73> (ISO-8859-13)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:98
msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
msgstr "St<53>edoevropsk<73> (ISO-8859-2/Latin 2)"
#: ../src/msw/dialup.cpp:762
#: ../src/msw/dialup.cpp:767
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr "Vyberte ISP, ke kter<65>mu se m<> volat"
@@ -769,7 +778,7 @@ msgstr "Zav
msgid "Close this window"
msgstr "Zav<61><76>t okno"
#: ../src/common/fileconf.cpp:750
#: ../src/common/fileconf.cpp:757
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "Polo<6C>ka konfigurace nem<65><6D>e za<7A><61>nat na '%c'"
@@ -852,6 +861,10 @@ msgstr "Nemohu z
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "Nemohu p<>idat obr<62>zek do seznamu."
#: ../src/mac/thread.cpp:227
msgid "Couldn't change the state of event object."
msgstr "Nemohu zm<7A>nit stav event object."
#: ../src/msw/timer.cpp:96
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr "Nemohu vytvo<76>it <20>asova<76>"
@@ -885,7 +898,7 @@ msgstr "Nemohu zaregistrovat form
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr "Nemohu uvolnit mutex"
#: ../src/msw/listctrl.cpp:612
#: ../src/msw/listctrl.cpp:615
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr "Nemohu z<>skat informace o polo<6C>ce %d v seznamu."
@@ -930,7 +943,7 @@ msgstr "Datum"
msgid "Decorative"
msgstr "Ozdobn<62>"
#: ../src/msw/dialup.cpp:350
#: ../src/msw/dialup.cpp:354
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
@@ -1056,7 +1069,7 @@ msgstr "P
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
msgstr "P<>i parsov<6F>n<EFBFBD> resource o<>ek<65>v<EFBFBD>m 'char'."
#: ../src/msw/dialup.cpp:855
#: ../src/msw/dialup.cpp:860
#, c-format
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr "Nepoda<64>ilo se %s p<>ipojen<65> k Internetu: %s"
@@ -1065,20 +1078,20 @@ msgstr "Nepoda
msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr "Nemohu uzav<61><76>t schr<68>nku."
#: ../src/msw/dialup.cpp:796
#: ../src/msw/dialup.cpp:801
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr "Nepoda<64>ilo se p<>ipojit: chyb<79> u<>ivatelsk<73> jm<6A>no nebo heslo."
#: ../src/msw/dialup.cpp:742
#: ../src/msw/dialup.cpp:747
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr "Nelze se p<>ipojit: <20><>dn<64> ISP."
#: ../src/msw/registry.cpp:590
#: ../src/msw/registry.cpp:589
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr "Nelze zkop<6F>rovat hodnotu registru '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:599
#: ../src/msw/registry.cpp:598
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr "Nelze zkop<6F>rovat obsah registrov<6F>ho kl<6B><6C>e '%s' do '%s'."
@@ -1125,7 +1138,7 @@ msgstr "Nemohu vypr
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr "Nelze nav<61>zat 'advise loop' s DDE serverem"
#: ../src/msw/dialup.cpp:635
#: ../src/msw/dialup.cpp:639
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr "Nepoda<64>ilo se nav<61>zat vyt<79><74>en<65> spojen<65>: %s"
@@ -1162,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Nemohu nal<61>zt XPM resource %s.\n"
"Nezapomn<6D>l jste pou<6F><75>t wxResourceLoadBitmapData?"
#: ../src/msw/dialup.cpp:695
#: ../src/msw/dialup.cpp:699
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr "Nepoda<64>ilo se z<>skat jm<6A>na ISP: %s"
@@ -1214,12 +1227,12 @@ msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Nemohu ulo<6C>it k<>dov<6F>n<EFBFBD> znakov<6F> sady '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:436
#: ../src/msw/registry.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "Nelze p<>ejmenovat registrov<6F> kl<6B><6C> '%s' na '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:536
#: ../src/msw/registry.cpp:535
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "Nelze p<>ejmenovat registrov<6F> kl<6B><6C> '%s' na '%s'."
@@ -1228,7 +1241,7 @@ msgstr "Nelze p
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr "Nemohu z<>skat data ze schr<68>nky."
#: ../src/msw/dialup.cpp:459
#: ../src/msw/dialup.cpp:463
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr "Nepoda<64>ilo se z<>skat text chybov<6F>ho hl<68><6C>en<65> RAS"
@@ -1262,7 +1275,7 @@ msgstr "Nemohu ukon
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr "Nelze ukon<6F>it 'advise loop' s DDE serverem"
#: ../src/msw/dialup.cpp:928
#: ../src/msw/dialup.cpp:933
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr "Nelze ukon<6F>it vyt<79><74>en<65> spojen<65>: %s"
@@ -1439,14 +1452,6 @@ msgstr "Tisk n
msgid "Help: %s"
msgstr "N<>pov<6F>da: %s"
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
msgid "ISO-8859-12"
msgstr "ISO-8859-12"
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
msgid "ISO-8859-14"
msgstr "ISO-8859-14"
#: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
#: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
#, c-format
@@ -1485,6 +1490,11 @@ msgstr "
msgid "Index"
msgstr "Rejt<6A><74>k"
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr "Seversk<73> (ISO-8859-10)"
#: ../src/common/imagtiff.cpp:171
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr "Po<50>kozen<65> index v TIFF obr<62>zku."
@@ -1509,7 +1519,7 @@ msgstr "JPEG: Nemohu ulo
msgid "KOI8-R"
msgstr "KOI8-R"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
msgid "Landscape"
msgstr "Na <20><><EFBFBD>ku"
@@ -1642,16 +1652,16 @@ msgstr "Chyb
msgid "No entries found."
msgstr "Nenalezeny <20><>dn<64> polo<6C>ky."
#: ../src/common/image.cpp:731
#: ../src/common/image.cpp:758
msgid "No handler found for image type."
msgstr "Nenalezen <20><>dn<64> ovlada<64> pro tento typ obr<62>zk<7A>."
#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr "<22><>dn<64> ovlada<64> pro typ obr<62>zk<7A> %d."
#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr "<22><>dn<64> ovlada<64> pro typ obr<62>zk<7A> %s."
@@ -1676,7 +1686,7 @@ msgstr "Norm
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palc<6C>"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
@@ -1797,7 +1807,7 @@ msgstr "Pros
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "Vyberte pros<6F>m existuj<75>c<EFBFBD> soubor."
#: ../src/msw/dialup.cpp:763
#: ../src/msw/dialup.cpp:768
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr "Pros<6F>m vyberte si poskytovatele (ISP), ke kter<65>mu se chcete p<>ipojit"
@@ -1805,7 +1815,7 @@ msgstr "Pros
msgid "Please wait..."
msgstr "<22>ekejte pros<6F>m..."
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
msgid "Portrait"
msgstr "Na v<><76>ku"
@@ -1818,11 +1828,11 @@ msgstr "PostScript"
msgid "PostScript file"
msgstr "soubor PostScript"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
msgid "PostScript:"
msgstr "PostScript:"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254
msgid "Preview Only"
msgstr "Pouze n<>hled"
@@ -1866,7 +1876,7 @@ msgstr "Tiskov
msgid "Print this page"
msgstr "Vytiskne tuto str<74>nku"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
msgid "Print to File"
msgstr "Tisknout do souboru"
@@ -1874,11 +1884,11 @@ msgstr "Tisknout do souboru"
msgid "Print..."
msgstr "Tisknout..."
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
msgid "Printer Command: "
msgstr "P<><50>kaz tisku: "
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
msgid "Printer Options: "
msgstr "Nastaven<65> tisk<73>rny: "
@@ -1936,12 +1946,12 @@ msgstr "Ot
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65> ze souboru '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:528
#: ../src/msw/registry.cpp:527
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr "Registrov<6F> kl<6B><6C> '%s' u<> existuje."
#: ../src/msw/registry.cpp:497
#: ../src/msw/registry.cpp:496
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr "Registrov<6F> kl<6B><6C> '%s' neexistuje, nemohu ho p<>ejmenovat."
@@ -1957,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"pokud ho sma<6D>ete, syst<73>m bude nestabiln<6C>:\n"
"operace p<>eru<72>ena."
#: ../src/msw/registry.cpp:428
#: ../src/msw/registry.cpp:427
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr "Registrov<6F> kl<6B><6C> '%s' u<> existuje."
@@ -2047,7 +2057,7 @@ msgstr "Vyberte zobrazen
msgid "Select a file"
msgstr "Vyberte soubor"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
msgid "Send to Printer"
msgstr "Poslat na tisk<73>rnu"
@@ -2064,7 +2074,7 @@ msgstr "Nastaven
msgid "Setup..."
msgstr "Nastaven<65>..."
#: ../src/msw/dialup.cpp:535
#: ../src/msw/dialup.cpp:539
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr ""
"Nalezeno n<>kolik aktivn<76>ch vyt<79><74>en<65>ch p<>ipojen<65>, vyb<79>r<EFBFBD>m jedno n<>hodn<64>."
@@ -2221,7 +2231,7 @@ msgstr "Text nelze ulo
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "Mus<75>te zadat hodnotu volby '%s'."
#: ../src/msw/dialup.cpp:411
#: ../src/msw/dialup.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
@@ -2407,16 +2417,18 @@ msgstr "Varov
msgid "Warning: "
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: "
#: ../src/html/htmlpars.cpp:179
#: ../src/html/htmlpars.cpp:177
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: pokus o vyjmut<75> HTML tag handleru z pr<70>zdn<64>ho z<>sobn<62>ku."
#: ../src/common/fontmap.cpp:97
msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)"
msgstr "Z<>padoevropsk<73> (ISO-8859-1/Latin 1)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:111
msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
#, fuzzy
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)"
msgstr "Z<>padoevropsk<73> nov<6F> (ISO-8859-15/Latin 0)"
#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
@@ -2448,6 +2460,11 @@ msgstr "Arabsk
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr "Baltsk<73> pro Windows (CP 1257)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr "Hebrejsk<73> pro Windows (CP 1255)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:114
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
@@ -2460,18 +2477,15 @@ msgstr "
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Hebrejsk<73> pro Windows (CP 1255)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)"
msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:117
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr "Tureck<63> pro Windows (CP 1254)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:121
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
@@ -2481,19 +2495,19 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "Chyba p<>i z<>pisu do souboru '%s'"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309
msgid "X Scaling"
msgstr "M<><4D><EFBFBD>tko v X"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318
msgid "X Translation"
msgstr "Posunut<75> v X"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313
msgid "Y Scaling"
msgstr "M<><4D><EFBFBD>tko v Y"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322
msgid "Y Translation"
msgstr "Posunut<75> v Y"
@@ -2605,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"Identifik<69>tor transakce se st<73>v<EFBFBD> neplatn<74>, jakmile se aplikace vr<76>t<EFBFBD> z\n"
"XTYP_XACT_COMPLETE callbacku."
#: ../src/common/fileconf.cpp:1440
#: ../src/common/fileconf.cpp:1447
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "pokus o zm<7A>nu nem<65>nn<6E>ho kl<6B><6C>e '%s' ignorov<6F>n."
@@ -2630,7 +2644,7 @@ msgstr "Nemohu ulo
msgid "can't create file '%s'"
msgstr "nemohu vytvo<76>it soubor '%s'"
#: ../src/common/fileconf.cpp:910
#: ../src/common/fileconf.cpp:917
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "nemohu smazat u<>ivatelsk<73> konfigura<72>n<EFBFBD> soubor '%s'"
@@ -2678,7 +2692,7 @@ msgstr "nemohu otev
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "nemohu otev<65><76>t konfigura<72>n<EFBFBD> soubor '%s'"
#: ../src/common/fileconf.cpp:790
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
msgid "can't open user configuration file."
msgstr "nemohu otev<65><76>t soubor s u<>ivatelskou konfigurac<61>"
@@ -2712,7 +2726,7 @@ msgstr "nemohu zapsat soubor '%s' na disk."
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d"
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
#: ../src/common/fileconf.cpp:804
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "nemohu ulo<6C>it u<>ivatelskou konfiguraci"
@@ -2741,12 +2755,12 @@ msgstr "osm
msgid "eleventh"
msgstr "jeden<65>ct<63>"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1427
#: ../src/common/fileconf.cpp:1434
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "polo<6C>ka '%s' se v '%s' vyskytuje v<>c ne<6E> jednou"
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "establish"
msgstr "nav<61>zat"
@@ -2763,27 +2777,27 @@ msgstr "patn
msgid "fifth"
msgstr "p<>t<EFBFBD>"
#: ../src/common/fileconf.cpp:471
#: ../src/common/fileconf.cpp:478
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr "soubor '%s', <20><>dka %d: '%s' ignorov<6F>no po hlavi<76>ce skupiny."
#: ../src/common/fileconf.cpp:500
#: ../src/common/fileconf.cpp:507
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr "soubor '%s', <20><>dka %d: o<>ek<65>v<EFBFBD>m '='."
#: ../src/common/fileconf.cpp:526
#: ../src/common/fileconf.cpp:533
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr "soubor '%s', <20><>dka %d: kl<6B><6C> '%s' byl poprv<72> nalezen na <20><>dce %d."
#: ../src/common/fileconf.cpp:516
#: ../src/common/fileconf.cpp:523
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr "soubor '%s', <20><>dka %d: hodnota pro nem<65>nn<6E> kl<6B><6C> '%s' ignorov<6F>na."
#: ../src/common/fileconf.cpp:439
#: ../src/common/fileconf.cpp:446
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "soubor '%s': neo<65>ek<65>van<61> znak %c na <20><>dku %d."
@@ -2804,7 +2818,7 @@ msgstr "
msgid "gmtime() failed"
msgstr "gmtime() selhalo"
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "initiate"
msgstr "inicializovat"
@@ -2934,7 +2948,7 @@ msgstr "dvan
msgid "twentieth"
msgstr "dvac<61>t<EFBFBD>"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1547
#: ../src/common/fileconf.cpp:1554
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> \" na pozici %d v '%s'."
@@ -2943,7 +2957,7 @@ msgstr "neo
msgid "unknown"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD>"
#: ../src/msw/dialup.cpp:462
#: ../src/msw/dialup.cpp:466
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> chyba (k<>d %08x)."
@@ -3004,11 +3018,14 @@ msgstr "wxWindows: chyba p
msgid "yesterday"
msgstr "v<>era"
#~ msgid "Can not create mutex."
#~ msgstr "Nemohu vytvo<76>it mutex."
#~ msgid "ISO-8859-12"
#~ msgstr "ISO-8859-12"
#~ msgid "Couldn't change the state of event object."
#~ msgstr "Nemohu zm<7A>nit stav event object."
#~ msgid "ISO-8859-14"
#~ msgstr "ISO-8859-14"
#~ msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#~ msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#~ msgid "Previewing"
#~ msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m n<>hled"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-23 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Leif Jensen <leif@danmos.dk>\n"
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "A3 297 x 420 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4 papir, 210 x 297 mm"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr ""
#: ../src/msw/thread.cpp:222
#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222
msgid "Can not create event object."
msgstr "Kan ikke oprette h<>ndelsesobjekt."
@@ -496,6 +496,10 @@ msgstr "Kan ikke oprette h
msgid "Can not create mutex"
msgstr "Kan ikke oprette mutex."
#: ../src/mac/thread.cpp:92
msgid "Can not create mutex."
msgstr "Kan ikke oprette mutex."
#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294
#: ../src/unix/dir.cpp:214
#, c-format
@@ -524,17 +528,17 @@ msgstr "Kan ikke vente p
msgid "Can't &Undo "
msgstr "Kan ikke &reetablere "
#: ../src/common/image.cpp:926
#: ../src/common/image.cpp:953
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:410
#: ../src/msw/registry.cpp:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "kan ikke lukke registry n<>gle '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:486
#: ../src/msw/registry.cpp:485
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr ""
@@ -543,7 +547,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:393
#: ../src/msw/registry.cpp:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "kan ikke oprette registry n<>gle '%s'"
@@ -561,7 +565,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't create thread"
msgstr "Kan ikke danne tr<74>d"
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#: ../src/msw/window.cpp:2390
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -590,12 +594,12 @@ msgstr "kan ikke slette v
msgid "Can't delete value of key '%s'"
msgstr "kan ikke slette v<>rdi af n<>gle '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:991
#: ../src/msw/registry.cpp:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr "kan ikke nummerere undern<72>gle af n<>gle '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:946
#: ../src/msw/registry.cpp:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "kan ikke nummerere v<>rdi af n<>gle '%s'"
@@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "kan ikke nummerere v
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "kan ikke <20>bge brugerkonfigurationsfil '%s'."
#: ../src/msw/window.cpp:2346
#: ../src/msw/window.cpp:2340
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -618,12 +622,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
msgstr "Kan ikke find serialisationsobjektet '%s' til objektet '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:342
#: ../src/msw/registry.cpp:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr "kan ikke g<> information om registry n<>gle '%s'"
#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
msgstr ""
@@ -637,12 +641,12 @@ msgstr "Kan ikke load'e wxSerial dynamisk bibliotek"
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "kan ikke <20>bne filen '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:368
#: ../src/msw/registry.cpp:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "kan ikke <20>bne registry n<>gle '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:870
#: ../src/msw/registry.cpp:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "kan ikke l<>se v<>rdien af '%s'"
@@ -660,13 +664,13 @@ msgstr "Kan ikke gemme log-indhold til fil."
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "Kan ikke s<>tte tr<74>dprioritet"
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "kan ikke s<>tte v<>rdien af '%s'"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
@@ -675,12 +679,12 @@ msgstr "kan ikke s
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#: ../src/msw/dialup.cpp:514
#: ../src/msw/dialup.cpp:518
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:827
#: ../src/msw/dialup.cpp:832
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr ""
@@ -697,7 +701,7 @@ msgstr "Kan ikke f
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr "Kan ikke f<> det officielle host-navn"
#: ../src/msw/dialup.cpp:920
#: ../src/msw/dialup.cpp:925
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr ""
@@ -725,7 +729,7 @@ msgstr "Kan ikke
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "Kan ikke <20>bne filen"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Kan ikke <20>bne fil til PostScript udskrivning!"
@@ -751,11 +755,15 @@ msgstr "Kan ikke starte tr
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:98
msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:762
#: ../src/msw/dialup.cpp:767
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr ""
@@ -776,7 +784,7 @@ msgstr "Luk"
msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue"
#: ../src/common/fileconf.cpp:750
#: ../src/common/fileconf.cpp:757
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "Konfigureringsindgangsnav kan ikke begynde med '%c'."
@@ -860,6 +868,10 @@ msgstr "Kunne ikke f
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "Kunne ikek tilf<6C>je et billede til billedlisten."
#: ../src/mac/thread.cpp:227
msgid "Couldn't change the state of event object."
msgstr "Kunne ikke <20>ndre tilstanden af h<>ndelsesobjekt."
#: ../src/msw/timer.cpp:96
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr "Kunne ikke oprette en timer"
@@ -892,7 +904,7 @@ msgstr "Kunne ikke skrive klippebordsdata i format %s"
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr "Kunne ikke frigive en mutex"
#: ../src/msw/listctrl.cpp:612
#: ../src/msw/listctrl.cpp:615
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr "Kunne ikke hente information om listekontorlenhed %d."
@@ -942,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "Decorative"
msgstr "Dekorativt"
#: ../src/msw/dialup.cpp:350
#: ../src/msw/dialup.cpp:354
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
@@ -1065,7 +1077,7 @@ msgstr "Forventede '=' ved parsning af resource."
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
msgstr "Forventede 'char' ved parsning af resource."
#: ../src/msw/dialup.cpp:855
#: ../src/msw/dialup.cpp:860
#, c-format
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr ""
@@ -1074,21 +1086,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr "Kunne ikke lukke klippebordet."
#: ../src/msw/dialup.cpp:796
#: ../src/msw/dialup.cpp:801
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:742
#: ../src/msw/dialup.cpp:747
#, fuzzy
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr "Fejlede ved oprettelse af dialog."
#: ../src/msw/registry.cpp:590
#: ../src/msw/registry.cpp:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr "kan ikke <20>bne registry n<>gle '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:599
#: ../src/msw/registry.cpp:598
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr ""
@@ -1135,7 +1147,7 @@ msgstr "Kunne ikke t
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:635
#: ../src/msw/dialup.cpp:639
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr ""
@@ -1172,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finde XPM resource %s.\n"
"Glemt at bruge wxResourceLoadBitmapData?"
#: ../src/msw/dialup.cpp:695
#: ../src/msw/dialup.cpp:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette MDI for<6F>ldreramme."
@@ -1225,12 +1237,12 @@ msgstr "Kunne ikke oprette tooltip '%s'"
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Kunne ikke oprette tooltip '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:436
#: ../src/msw/registry.cpp:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "Kunne ikke oprette tooltip '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:536
#: ../src/msw/registry.cpp:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "kan ikke oprette registry n<>gle '%s'"
@@ -1239,7 +1251,7 @@ msgstr "kan ikke oprette registry n
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr "Kunne ikke hente data fra klippebordet."
#: ../src/msw/dialup.cpp:459
#: ../src/msw/dialup.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr "Kunne ikke hente data fra klippebordet."
@@ -1276,7 +1288,7 @@ msgstr "Kunne ikke afslutte en tr
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr "Kunne ikke afslutte en tr<74>d."
#: ../src/msw/dialup.cpp:928
#: ../src/msw/dialup.cpp:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr "Kunne ikke afslutte en tr<74>d."
@@ -1459,14 +1471,6 @@ msgstr "Udskriver"
msgid "Help: %s"
msgstr "Hj<48>lp"
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
msgid "ISO-8859-12"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
msgid "ISO-8859-14"
msgstr ""
#: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
#: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
#, c-format
@@ -1505,6 +1509,10 @@ msgstr ""
msgid "Index"
msgstr "Hj<48>lpeindex"
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr ""
#: ../src/common/imagtiff.cpp:171
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr ""
@@ -1531,7 +1539,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette en timer"
msgid "KOI8-R"
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
msgid "Landscape"
msgstr "Liggende"
@@ -1670,16 +1678,16 @@ msgstr "Ingen XPM ikonfacilitet tilg
msgid "No entries found."
msgstr "Ingen indgange blev fundet."
#: ../src/common/image.cpp:731
#: ../src/common/image.cpp:758
msgid "No handler found for image type."
msgstr ""
#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr ""
#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr ""
@@ -1706,7 +1714,7 @@ msgstr "Normal"
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
@@ -1832,7 +1840,7 @@ msgstr "V
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "V<>lg venligst en eksisterende fil."
#: ../src/msw/dialup.cpp:763
#: ../src/msw/dialup.cpp:768
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr ""
@@ -1840,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst..."
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
msgid "Portrait"
msgstr "Opretst<73>ende"
@@ -1853,11 +1861,11 @@ msgstr "EfterSkrift ;-)"
msgid "PostScript file"
msgstr "PostScript fil"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
msgid "PostScript:"
msgstr "PostScript fil:"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254
msgid "Preview Only"
msgstr "Bare smugkig"
@@ -1903,7 +1911,7 @@ msgstr "Udskriftsspuling"
msgid "Print this page"
msgstr "Udskriftsomr<6D>de"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
msgid "Print to File"
msgstr "Udskriv til fil"
@@ -1911,11 +1919,11 @@ msgstr "Udskriv til fil"
msgid "Print..."
msgstr "Udskriv..."
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
msgid "Printer Command: "
msgstr "Printer kommando: "
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
msgid "Printer Options: "
msgstr "Printer valgmuligheder: "
@@ -1974,12 +1982,12 @@ msgstr "Sp
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "Erstat fil '%s'?"
#: ../src/msw/registry.cpp:528
#: ../src/msw/registry.cpp:527
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:497
#: ../src/msw/registry.cpp:496
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr ""
@@ -1995,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"hvis du sletter den vil efterlade dit system i ubrugelig tilstand:\n"
"operationen blev afbrudt."
#: ../src/msw/registry.cpp:428
#: ../src/msw/registry.cpp:427
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr ""
@@ -2085,7 +2093,7 @@ msgstr "V
msgid "Select a file"
msgstr "V<>lg en file"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
msgid "Send to Printer"
msgstr "Send til printer"
@@ -2102,7 +2110,7 @@ msgstr "Ops
msgid "Setup..."
msgstr "Ops<70>tning..."
#: ../src/msw/dialup.cpp:535
#: ../src/msw/dialup.cpp:539
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr ""
@@ -2255,7 +2263,7 @@ msgstr ""
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:411
#: ../src/msw/dialup.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
@@ -2437,16 +2445,16 @@ msgstr "Advarsel"
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
#: ../src/html/htmlpars.cpp:179
#: ../src/html/htmlpars.cpp:177
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:97
msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:111
msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)"
msgstr ""
#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
@@ -2479,6 +2487,10 @@ msgstr ""
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:114
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr ""
@@ -2491,18 +2503,14 @@ msgstr ""
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:117
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:121
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr ""
@@ -2512,19 +2520,19 @@ msgstr ""
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "kan ikke <20>bne filen '%s'"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309
msgid "X Scaling"
msgstr "X scalering"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318
msgid "X Translation"
msgstr "X overs<72>ttelse"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313
msgid "Y Scaling"
msgstr "Y scalering"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322
msgid "Y Translation"
msgstr "Y overs<72>ttelse"
@@ -2625,7 +2633,7 @@ msgid ""
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:1440
#: ../src/common/fileconf.cpp:1447
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "fors<72>g p<> at <20>ndre uforanderlig n<>gle '%s' blev ignoreret."
@@ -2650,7 +2658,7 @@ msgstr "kan ikke overgive
msgid "can't create file '%s'"
msgstr "kan ikke oprette file '%s'"
#: ../src/common/fileconf.cpp:910
#: ../src/common/fileconf.cpp:917
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "kan ikke slette brugerkonfigurationsfil '%s'"
@@ -2698,7 +2706,7 @@ msgstr "kan ikke
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "kan ikke <20>bge brugerkonfigurationsfil '%s'."
#: ../src/common/fileconf.cpp:790
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
msgid "can't open user configuration file."
msgstr "kan ikke <20>bne brugerkonfigurationsfil."
@@ -2732,7 +2740,7 @@ msgstr "kan ikke skrive fil '%s' til disk."
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "kan ikke skrive til fildeskriptor %d"
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
#: ../src/common/fileconf.cpp:804
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "kan ikke skrive brugerkonfigurationsfil."
@@ -2762,12 +2770,12 @@ msgstr "Let"
msgid "eleventh"
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:1427
#: ../src/common/fileconf.cpp:1434
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "indgang '%s' optr<74>der mere en engang i gruppe '%s'"
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "establish"
msgstr ""
@@ -2785,27 +2793,27 @@ msgstr ""
msgid "fifth"
msgstr "skift"
#: ../src/common/fileconf.cpp:471
#: ../src/common/fileconf.cpp:478
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr "fil '%s', linie %d: '%s' ignoreret efter gruppeindledning"
#: ../src/common/fileconf.cpp:500
#: ../src/common/fileconf.cpp:507
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr "fil '%s', linie %d: '=' forventet."
#: ../src/common/fileconf.cpp:526
#: ../src/common/fileconf.cpp:533
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr "fil '%s', linie %d: n<>gle '%s blev f<>rst fundet p<> linie %d."
#: ../src/common/fileconf.cpp:516
#: ../src/common/fileconf.cpp:523
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr "fil '%s', linie %d: v<>rdi af uforanderlig n<>gle '%s' blev ignoreret."
#: ../src/common/fileconf.cpp:439
#: ../src/common/fileconf.cpp:446
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "fil '%s': uventet karakter %c p<> linie %d."
@@ -2826,7 +2834,7 @@ msgstr ""
msgid "gmtime() failed"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
#, fuzzy
msgid "initiate"
msgstr "ugyldig dato"
@@ -2963,7 +2971,7 @@ msgstr ""
msgid "twentieth"
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:1547
#: ../src/common/fileconf.cpp:1554
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "uventet \" p<> position %s i '%s'."
@@ -2972,7 +2980,7 @@ msgstr "uventet \" p
msgid "unknown"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:462
#: ../src/msw/dialup.cpp:466
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr ""
@@ -3033,15 +3041,9 @@ msgstr "wxWindows: fejl ved s
msgid "yesterday"
msgstr ""
#~ msgid "Can not create mutex."
#~ msgstr "Kan ikke oprette mutex."
#~ msgid "Can't execute command '%s'"
#~ msgstr "Kan ikke eksekvere kommandoen '%s'"
#~ msgid "Couldn't change the state of event object."
#~ msgstr "Kunne ikke <20>ndre tilstanden af h<>ndelsesobjekt."
#~ msgid "Fatal Error"
#~ msgstr "Fatal fejl"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-11 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Mark Johnson <wxWindows@mj10777.de>\n"
"Language-Team: wxWindows Team <wx-devel@wxwindows.org>\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm"
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm"
#: ../src/msw/thread.cpp:222
#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222
msgid "Can not create event object."
msgstr "Kann Eventobjekt nicht erzeugen."
@@ -487,6 +487,10 @@ msgstr "Kann Eventobjekt nicht erzeugen."
msgid "Can not create mutex"
msgstr "Kann Mutex nicht anlegen"
#: ../src/mac/thread.cpp:92
msgid "Can not create mutex."
msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294
#: ../src/unix/dir.cpp:214
#, c-format
@@ -515,18 +519,18 @@ msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
msgid "Can't &Undo "
msgstr "Kann nicht r<>ckg<6B>ngig machen "
#: ../src/common/image.cpp:926
#: ../src/common/image.cpp:953
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
msgstr ""
"Kann Bildformat nicht <20>berpr<70>fen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden."
#: ../src/msw/registry.cpp:410
#: ../src/msw/registry.cpp:409
#, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "Kann Registrierungsschl<68>ssel '%s' nicht schlie<69>en."
#: ../src/msw/registry.cpp:486
#: ../src/msw/registry.cpp:485
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr "Kann Inhalte des nicht unterst<73>tzten Typs %d nicht kopieren."
@@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Kann ListCtrl-Fenster nicht erstellen, bitte <20>berpr<70>fen ob 'comctl32.dll' "
"installiert ist."
#: ../src/msw/registry.cpp:393
#: ../src/msw/registry.cpp:392
#, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "Kann Registrierungsschl<68>ssel '%s' nicht anlegen."
@@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "Kann 'inter-process-write-pipe' nicht erzeugen"
msgid "Can't create thread"
msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#: ../src/msw/window.cpp:2390
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -583,12 +587,12 @@ msgstr "Kann Wert '%s' von Schl
msgid "Can't delete value of key '%s'"
msgstr "Kann Wert von Schl<68>ssel '%s' nicht l<>schen"
#: ../src/msw/registry.cpp:991
#: ../src/msw/registry.cpp:1015
#, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr "Kann Unterschl<68>ssel von '%s' nicht auflisten"
#: ../src/msw/registry.cpp:946
#: ../src/msw/registry.cpp:970
#, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "Kann Werte von Schl<68>ssel '%s' nicht auflisten"
@@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "Kann Werte von Schl
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden."
#: ../src/msw/window.cpp:2346
#: ../src/msw/window.cpp:2340
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -611,12 +615,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
msgstr "Kann Serialisierungsobjekt '%s' f<>r Object '%s' nicht finden."
#: ../src/msw/registry.cpp:342
#: ../src/msw/registry.cpp:341
#, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr "Kann keine Information <20>ber den Registrierungsschl<68>ssel '%s' finden"
#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden : Datei ist nicht vorhanden."
@@ -630,12 +634,12 @@ msgstr "Kann wxSerial-DLL nicht laden."
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht <20>ffnen"
#: ../src/msw/registry.cpp:368
#: ../src/msw/registry.cpp:367
#, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "Kann Registrierungsschl<68>ssel '%s' nicht <20>ffnen"
#: ../src/msw/registry.cpp:870
#: ../src/msw/registry.cpp:894
#, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen"
@@ -653,13 +657,13 @@ msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei sichern."
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "Kann Thread-Priorit<69>t nicht setzen"
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
@@ -668,12 +672,12 @@ msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: ../src/msw/dialup.cpp:514
#: ../src/msw/dialup.cpp:518
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr "Kann keine aktive DF<44>-Verbindung finden: %s"
#: ../src/msw/dialup.cpp:827
#: ../src/msw/dialup.cpp:832
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden"
@@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "Bekomme den Hostnamen nicht"
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr "Kann den offizielen Hostnamen nicht bekommen"
#: ../src/msw/dialup.cpp:920
#: ../src/msw/dialup.cpp:925
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DF<44>-Verbindung vorhanden."
@@ -718,7 +722,7 @@ msgstr "Kann URL '%s' nicht
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "Kann den Inhalt der Datei nicht <20>ffnen!"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Kann Datei f<>r den Postscriptdruck nicht <20>ffnen!"
@@ -743,11 +747,16 @@ msgstr "Kann 'Thread' nicht starten : Fehler beim 'TLS' schreiben"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Gro<72>-/Kleinschreibung"
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:98
msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
msgstr "Zentral Europ<6F>isch (ISO-8859-2/Latin 2)"
#: ../src/msw/dialup.cpp:762
#: ../src/msw/dialup.cpp:767
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr "W<>hle ISP um anzurufen"
@@ -768,7 +777,7 @@ msgstr "Schlie
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schlie<69>en"
#: ../src/common/fileconf.cpp:750
#: ../src/common/fileconf.cpp:757
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "Die Bezeichnung des Konfiurationseintrags kann nicht mit %c beginnen."
@@ -852,6 +861,10 @@ msgstr "Kann Mutex-Lock nicht bekommen"
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzuf<75>gen."
#: ../src/mac/thread.cpp:227
msgid "Couldn't change the state of event object."
msgstr "Kann Zustand des Eventobjektes nicht <20>ndern."
#: ../src/msw/timer.cpp:96
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr "Kann keinen Timer anlegen."
@@ -873,7 +886,8 @@ msgstr "Konnte DDE-Server nicht starten '%s'"
#: ../src/common/imagpng.cpp:251
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
msgstr ""
"Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist besch<63>digt oder der Speicher reicht nicht aus."
"Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist besch<63>digt oder der Speicher reicht "
"nicht aus."
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:151
#, c-format
@@ -884,7 +898,7 @@ msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren."
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr "Kann Mutex nicht freigeben."
#: ../src/msw/listctrl.cpp:612
#: ../src/msw/listctrl.cpp:615
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr "Kann keine Informationen <20>ber ListControl %d bekommen."
@@ -929,7 +943,7 @@ msgstr "Datum"
msgid "Decorative"
msgstr "Dekorativ"
#: ../src/msw/dialup.cpp:350
#: ../src/msw/dialup.cpp:354
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
@@ -983,7 +997,7 @@ msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll"
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:153
msgid "Elapsed time : "
msgstr "bisher ben<65>tigte Zeit: "
#: ../src/generic/helphtml.cpp:320
msgid "Entries found"
msgstr "Eintr<74>ge gefunden"
@@ -1057,7 +1071,7 @@ msgstr "Erwartete '=' beim Lesen der Resource."
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
msgstr "Erwartete 'char' beim Lesen der Resource."
#: ../src/msw/dialup.cpp:855
#: ../src/msw/dialup.cpp:860
#, c-format
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr "Fehlerhafte %s DF<44>-Verbindung: %s"
@@ -1066,20 +1080,20 @@ msgstr "Fehlerhafte %s DF
msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie<69>en."
#: ../src/msw/dialup.cpp:796
#: ../src/msw/dialup.cpp:801
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen : Es fehlt der Username bzw. das Passwort"
#: ../src/msw/dialup.cpp:742
#: ../src/msw/dialup.cpp:747
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr "Verbindungsversuch gescheitert : kein anw<6E>hlbares ISP."
#: ../src/msw/registry.cpp:590
#: ../src/msw/registry.cpp:589
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr "Kopieren von Registrierungswert '%s' gescheitert"
#: ../src/msw/registry.cpp:599
#: ../src/msw/registry.cpp:598
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr ""
@@ -1127,7 +1141,7 @@ msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr "Aufbau eines 'advise loop' mit DDE Server gescheitert"
#: ../src/msw/dialup.cpp:635
#: ../src/msw/dialup.cpp:639
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr "Aufbau der DF<44>-Verbindung gescheitert : %s"
@@ -1164,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"Konnte XPM-Resource %s nicht finden.\n"
"Haben sie vergessen, die wxResource 'LoadBitmapData' zu verwenden?"
#: ../src/msw/dialup.cpp:695
#: ../src/msw/dialup.cpp:699
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr "Versuch gescheitert, 'IPS names' '%s' zu bekommen"
@@ -1217,12 +1231,12 @@ msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr ""
"Versuch gescheitert, an die Kodierung f<>r den Zeichensatz '%s' zu erinnern."
#: ../src/msw/registry.cpp:436
#: ../src/msw/registry.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert"
#: ../src/msw/registry.cpp:536
#: ../src/msw/registry.cpp:535
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "Umbenennen des Registrieungsschl<68>ssels von '%s' in '%s' gescheitert"
@@ -1231,13 +1245,14 @@ msgstr "Umbenennen des Registrieungsschl
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
#: ../src/msw/dialup.cpp:459
#: ../src/msw/dialup.cpp:463
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr "Versuch, den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert"
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:652
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
msgstr "Versuch, das von der Zwischenablage unterst<73>tzte Format zu holen, gescheitert"
msgstr ""
"Versuch, das von der Zwischenablage unterst<73>tzte Format zu holen, gescheitert"
#: ../src/msw/dde.cpp:650
msgid "Failed to send DDE advise notification"
@@ -1265,7 +1280,7 @@ msgstr "Versuch, den Thread zu beenden, gescheitert."
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr "Versuch gescheitert, den 'advise loop' mit DDE-Server zu beenden."
#: ../src/msw/dialup.cpp:928
#: ../src/msw/dialup.cpp:933
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr "Versuch gescheitert, die DF<44>-Verbindung zu beenden: %s"
@@ -1442,14 +1457,6 @@ msgstr "Hilfe drucken"
msgid "Help: %s"
msgstr "Hilfe: %s"
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
msgid "ISO-8859-12"
msgstr "ISO-8859-12"
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
msgid "ISO-8859-14"
msgstr "ISO-8859-14"
#: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
#: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
#, c-format
@@ -1474,8 +1481,7 @@ msgid ""
"Please reinstall riched32.dll"
msgstr ""
"Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende "
"stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu "
"installieren"
"stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:350
msgid "Impossible to get child process input"
@@ -1489,6 +1495,11 @@ msgstr "Falsche Version des HTML-Hilfebuchs"
msgid "Index"
msgstr "Hilfe-Index"
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
#: ../src/common/imagtiff.cpp:171
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr "Ung<6E>ltiger Index des TIFF-Bilds."
@@ -1513,7 +1524,7 @@ msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht sichern."
msgid "KOI8-R"
msgstr "KOI8-R"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
@@ -1554,11 +1565,13 @@ msgstr "Laden : "
#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
msgstr "Das Laden von 'Grey Ascii PNM'-Bilddateien wird z.Zt. nicht unterst<73>tzt."
msgstr ""
"Das Laden von 'Grey Ascii PNM'-Bilddateien wird z.Zt. nicht unterst<73>tzt."
#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
msgstr "Das Laden von 'Grey Ascii PNM'-Bilddateien wird z.Zt. nicht unterst<73>tzt."
msgstr ""
"Das Laden von 'Grey Ascii PNM'-Bilddateien wird z.Zt. nicht unterst<73>tzt."
#: ../src/generic/logg.cpp:534
#, c-format
@@ -1646,16 +1659,16 @@ msgstr "Kein XBM-Icon-Dienst verf
msgid "No entries found."
msgstr "Keine Eintr<74>ge gefunden."
#: ../src/common/image.cpp:731
#: ../src/common/image.cpp:758
msgid "No handler found for image type."
msgstr "Dieses Bild-Format wird nicht unterst<73>tzt"
#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr "Bild-Format %d wurde nicht definiert."
#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr "Bild-Format %s wurde nicht definiert."
@@ -1680,7 +1693,7 @@ msgstr "Normal Font:"
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
@@ -1801,7 +1814,7 @@ msgstr "Bitte w
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "Bitte w<>hlen Sie eine bestehende Datei."
#: ../src/msw/dialup.cpp:763
#: ../src/msw/dialup.cpp:768
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr "Bitte gew<65>nschte ISP-Verbindung ausw<73>hlen"
@@ -1809,7 +1822,7 @@ msgstr "Bitte gew
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
@@ -1822,11 +1835,11 @@ msgstr "PostScript"
msgid "PostScript file"
msgstr "PostScript-Datei"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
msgid "PostScript:"
msgstr "PostScript:"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254
msgid "Preview Only"
msgstr "Nur Voransicht"
@@ -1870,7 +1883,7 @@ msgstr "Druckersteuerung"
msgid "Print this page"
msgstr "Diese Seite Drucken"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
msgid "Print to File"
msgstr "In Datei drucken"
@@ -1878,11 +1891,11 @@ msgstr "In Datei drucken"
msgid "Print..."
msgstr "Drucken..."
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
msgid "Printer Command: "
msgstr "Druckbefehl: "
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
msgid "Printer Options: "
msgstr "Befehlsoptionen: "
@@ -1940,12 +1953,12 @@ msgstr "Frage"
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "Lesefehler in Datei '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:528
#: ../src/msw/registry.cpp:527
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr "Registrierungsschl<68>ssel '%s' bereits vorhanden."
#: ../src/msw/registry.cpp:497
#: ../src/msw/registry.cpp:496
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr ""
@@ -1962,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"durch seine Entfernung wird das System umbrauchbar:\n"
"Abbruch."
#: ../src/msw/registry.cpp:428
#: ../src/msw/registry.cpp:427
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden."
@@ -2050,7 +2063,7 @@ msgstr "Dokument-Anzeige ('View') w
msgid "Select a file"
msgstr "Datei w<>hlen"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
msgid "Send to Printer"
msgstr "Zum Drucker schicken"
@@ -2067,7 +2080,7 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Setup..."
msgstr "Einstellungen..."
#: ../src/msw/dialup.cpp:535
#: ../src/msw/dialup.cpp:539
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr "Mehrere aktive DF<44>-Verbindungen gefunden, w<>hle einer davon aus."
@@ -2223,7 +2236,7 @@ msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden."
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "Der Wert f<>r die Option '%s' mu<6D> angegeben werden"
#: ../src/msw/dialup.cpp:411
#: ../src/msw/dialup.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
@@ -2281,8 +2294,9 @@ msgstr "Oberer Rand (mm):"
#: ../src/common/fs_mem.cpp:202
#, c-format
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
msgstr "Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen,"
" wurde festgestellt, da<64> sie gar nicht geladen war!"
msgstr ""
"Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde "
"festgestellt, da<64> sie gar nicht geladen war!"
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
@@ -2412,18 +2426,20 @@ msgstr "Warnung"
msgid "Warning: "
msgstr "Warnung: "
#: ../src/html/htmlpars.cpp:179
#: ../src/html/htmlpars.cpp:177
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
msgstr ""
"Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-tag-handler' von einem leeren Stack zu "
"entfernen."
"Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-tag-handler' von einem leeren Stack "
"zu entfernen."
#: ../src/common/fontmap.cpp:97
msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)"
msgstr "Westeurop<6F>isch (ISO-8859-1/Latin 1)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:111
msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
#, fuzzy
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)"
msgstr "Westeurop<6F>isch neu (ISO-8859-15/Latin 0)"
#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
@@ -2455,6 +2471,11 @@ msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr "Windows Hebr<62>isch (CP 1255)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:114
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)"
@@ -2467,18 +2488,15 @@ msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)"
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Windows Hebr<62>isch (CP 1255)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)"
msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:117
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr "Windows T<>rkisch (CP 1254)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:121
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
@@ -2488,19 +2506,19 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309
msgid "X Scaling"
msgstr "X-Skalierung"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318
msgid "X Translation"
msgstr "X-Verschiebung"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313
msgid "Y Scaling"
msgstr "Y-Skalierung"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322
msgid "Y Translation"
msgstr "Y-Verschiebung"
@@ -2535,7 +2553,8 @@ msgstr ""
#: ../src/msw/dde.cpp:992
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
msgstr "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert."
msgstr ""
"Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert."
#: ../src/msw/dde.cpp:989
msgid "a memory allocation failed."
@@ -2547,23 +2566,33 @@ msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert."
#: ../src/msw/dde.cpp:965
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
msgstr "Eine Anfrage f<>r eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-out)"
msgstr ""
"Eine Anfrage f<>r eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert "
"(time-out)"
#: ../src/msw/dde.cpp:971
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
msgstr "Eine Anfrage f<>r eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-out)"
msgstr ""
"Eine Anfrage f<>r eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert "
"(time-out)"
#: ../src/msw/dde.cpp:980
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
msgstr "Eine Anfrage f<>r eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert (time-out)"
msgstr ""
"Eine Anfrage f<>r eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert "
"(time-out)"
#: ../src/msw/dde.cpp:998
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
msgstr "Eine Anfrage f<>r eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-out)"
msgstr ""
"Eine Anfrage f<>r eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert "
"(time-out)"
#: ../src/msw/dde.cpp:1013
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
msgstr "Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-out)"
msgstr ""
"Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert "
"(time-out)"
#: ../src/msw/dde.cpp:1007
msgid ""
@@ -2609,11 +2638,13 @@ msgid ""
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
msgstr ""
"Eine ung<6E>ltige Transaktionsidentifizierung wurde an eine DDEML-Funktion <EFBFBD>bergeben.\n"
"Sobald die Application aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zur<75>ckgekehrt ist,\n"
"Eine ung<6E>ltige Transaktionsidentifizierung wurde an eine DDEML-Funktion "
"<EFBFBD>bergeben.\n"
"Sobald die Application aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zur<75>ckgekehrt "
"ist,\n"
"ist die Transaktionsidentifizierung f<>r dieses Callback nicht mehr g<>ltig."
#: ../src/common/fileconf.cpp:1440
#: ../src/common/fileconf.cpp:1447
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "Versuch, Eintrag '%s' zu <20>ndern, verweigert. Ist nicht schreibbar."
@@ -2638,7 +2669,7 @@ msgstr "Kann
msgid "can't create file '%s'"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen."
#: ../src/common/fileconf.cpp:910
#: ../src/common/fileconf.cpp:917
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht l<>schen."
@@ -2686,7 +2717,7 @@ msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht <20>ffnen."
#: ../src/common/fileconf.cpp:790
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
msgid "can't open user configuration file."
msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht <20>ffnen."
@@ -2720,7 +2751,7 @@ msgstr "Kann Datei '%s' nicht schreiben."
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben"
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
#: ../src/common/fileconf.cpp:804
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben."
@@ -2749,12 +2780,12 @@ msgstr "achte"
msgid "eleventh"
msgstr "elfte"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1427
#: ../src/common/fileconf.cpp:1434
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach"
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "establish"
msgstr "Verbunden"
@@ -2771,28 +2802,28 @@ msgstr "f
msgid "fifth"
msgstr "f<>nfte"
#: ../src/common/fileconf.cpp:471
#: ../src/common/fileconf.cpp:478
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert."
#: ../src/common/fileconf.cpp:500
#: ../src/common/fileconf.cpp:507
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet."
#: ../src/common/fileconf.cpp:526
#: ../src/common/fileconf.cpp:533
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf."
#: ../src/common/fileconf.cpp:516
#: ../src/common/fileconf.cpp:523
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr ""
"Datei '%s', Zeile %d: Wert f<>r nicht-<2D>nderbaren Eintrag '%s' ignoriert."
#: ../src/common/fileconf.cpp:439
#: ../src/common/fileconf.cpp:446
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d."
@@ -2813,7 +2844,7 @@ msgstr "vierte"
msgid "gmtime() failed"
msgstr "gmtime() gescheitert"
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "initiate"
msgstr "einleiten"
@@ -2943,7 +2974,7 @@ msgstr "zw
msgid "twentieth"
msgstr "zwanzigste"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1547
#: ../src/common/fileconf.cpp:1554
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "unerwartete \" bei Position %d in '%s'."
@@ -2952,7 +2983,7 @@ msgstr "unerwartete \" bei Position %d in '%s'."
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: ../src/msw/dialup.cpp:462
#: ../src/msw/dialup.cpp:466
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)."
@@ -3013,18 +3044,21 @@ msgstr "wxWindows: Fehler beim Auffinden des tempor
msgid "yesterday"
msgstr "Gestern"
#~ msgid "ISO-8859-12"
#~ msgstr "ISO-8859-12"
#~ msgid "ISO-8859-14"
#~ msgstr "ISO-8859-14"
#~ msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#~ msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#~ msgid "Baltic II (ISO-8859-10)"
#~ msgstr "Baltisch II (ISO-8859-10)"
#~ msgid "Can not create mutex."
#~ msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
#~ msgid "Can't execute command '%s'"
#~ msgstr "Kann Befehl '%s' nicht ausf<73>hren"
#~ msgid "Couldn't change the state of event object."
#~ msgstr "Kann Zustand des Eventobjektes nicht <20>ndern."
#~ msgid "Fatal Error"
#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
@@ -3046,8 +3080,7 @@ msgstr "Gestern"
#~ msgid ""
#~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
#~ msgstr ""
#~ "Unbehebbarer Programmfehler: Die Applikation wird beendet."
#~ msgstr "Unbehebbarer Programmfehler: Die Applikation wird beendet."
#~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
#~ msgstr "Text '%s' in Bereich '%s' f<>r Umgebung '%s' nicht gefunden."

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-08 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Jutila <ljuti@hangar.keskiespoo.net>\n"
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "A3 297 x 420 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr ""
#: ../src/msw/thread.cpp:222
#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222
msgid "Can not create event object."
msgstr "Tapahtumaobjektin luonti ep<65>onnistui."
@@ -491,6 +491,11 @@ msgstr "Tapahtumaobjektin luonti ep
msgid "Can not create mutex"
msgstr "Mutexin luonti ep<65>onnistui"
#: ../src/mac/thread.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Can not create mutex."
msgstr "Mutexin luonti ep<65>onnistui"
#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294
#: ../src/unix/dir.cpp:214
#, c-format
@@ -519,17 +524,17 @@ msgstr "Ei voi odottaa s
msgid "Can't &Undo "
msgstr "&Korjaus ep<65>onnistui "
#: ../src/common/image.cpp:926
#: ../src/common/image.cpp:953
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:410
#: ../src/msw/registry.cpp:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "rekisteriavainta '%s' ei voida sulkea"
#: ../src/msw/registry.cpp:486
#: ../src/msw/registry.cpp:485
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr ""
@@ -538,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:393
#: ../src/msw/registry.cpp:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "rekisteriavaimen '%s' luonti ei onnistu"
@@ -556,7 +561,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't create thread"
msgstr "S<>iett<74> ei voi luoda"
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#: ../src/msw/window.cpp:2390
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -585,12 +590,12 @@ msgstr "arvon '%s' poisto avaimesta '%s' ei onnistu"
msgid "Can't delete value of key '%s'"
msgstr "avaimen '%s' arvoa ei voi poistaa"
#: ../src/msw/registry.cpp:991
#: ../src/msw/registry.cpp:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr "avaimen '%s' ala-avaimia ei voi luetella"
#: ../src/msw/registry.cpp:946
#: ../src/msw/registry.cpp:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "avaimen '%s' arvoja ei voi luetella"
@@ -600,7 +605,7 @@ msgstr "avaimen '%s' arvoja ei voi luetella"
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "k<>ytt<74>j<EFBFBD>n asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu."
#: ../src/msw/window.cpp:2346
#: ../src/msw/window.cpp:2340
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -613,12 +618,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:342
#: ../src/msw/registry.cpp:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr "tiedon saanti rekisteriavaimesta '%s' ei onnistu"
#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
msgstr ""
@@ -632,12 +637,12 @@ msgstr "Ei voi ladata wxSerial dynaamista kirjastoa"
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "tiedostoa '%s' ei voi avata"
#: ../src/msw/registry.cpp:368
#: ../src/msw/registry.cpp:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "rekisteriavaimen '%s' avaus ei onnistu"
#: ../src/msw/registry.cpp:870
#: ../src/msw/registry.cpp:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "ei voida lukea arvoa '%s'"
@@ -655,13 +660,13 @@ msgstr "Lokisis
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "S<>ikeen priorisointi ep<65>onnistui."
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "ei voida asettaa arvoa '%s'"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
@@ -670,12 +675,12 @@ msgstr "ei voida asettaa arvoa '%s'"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: ../src/msw/dialup.cpp:514
#: ../src/msw/dialup.cpp:518
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:827
#: ../src/msw/dialup.cpp:832
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr ""
@@ -692,7 +697,7 @@ msgstr "Host-nime
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr "Virallista host-nime<6D> ei onnistuttu saamaan"
#: ../src/msw/dialup.cpp:920
#: ../src/msw/dialup.cpp:925
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr ""
@@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "URL:
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voi avata!"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Tiedoston avaus PostScript-tulostukseen ep<65>onnistui!"
@@ -746,11 +751,15 @@ msgstr "S
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:98
msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:762
#: ../src/msw/dialup.cpp:767
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr ""
@@ -771,7 +780,7 @@ msgstr "Sulje"
msgid "Close this window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: ../src/common/fileconf.cpp:750
#: ../src/common/fileconf.cpp:757
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkill<6C> '%c'."
@@ -855,6 +864,10 @@ msgstr "Mutex lockin saanti ep
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "Kuvan lis<69>ys (kuva)listaan ep<65>onnistui."
#: ../src/mac/thread.cpp:227
msgid "Couldn't change the state of event object."
msgstr "Tapahtumaobjektin tilaa ei voitu vaihtaa."
#: ../src/msw/timer.cpp:96
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr "Ajastimen luonti ep<65>onnistui"
@@ -887,7 +900,7 @@ msgstr "Leikep
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu"
#: ../src/msw/listctrl.cpp:612
#: ../src/msw/listctrl.cpp:615
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr "Tiedonhaku listanhallinnasta %d ep<65>onnistui."
@@ -937,7 +950,7 @@ msgstr ""
msgid "Decorative"
msgstr "Koristeellinen"
#: ../src/msw/dialup.cpp:350
#: ../src/msw/dialup.cpp:354
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
@@ -1059,7 +1072,7 @@ msgstr "Odotettiin '=' resusseja j
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
msgstr "Odotettiin 'char' resusseja j<>sennelless<73>."
#: ../src/msw/dialup.cpp:855
#: ../src/msw/dialup.cpp:860
#, c-format
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr ""
@@ -1068,21 +1081,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr "Leikep<65>yd<79>n sulkeminen ep<65>onnistui."
#: ../src/msw/dialup.cpp:796
#: ../src/msw/dialup.cpp:801
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:742
#: ../src/msw/dialup.cpp:747
#, fuzzy
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr "Dialogin luonti ep<65>onnistui."
#: ../src/msw/registry.cpp:590
#: ../src/msw/registry.cpp:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr "rekisteriavaimen '%s' avaus ei onnistu"
#: ../src/msw/registry.cpp:599
#: ../src/msw/registry.cpp:598
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr ""
@@ -1129,7 +1142,7 @@ msgstr "Leikep
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:635
#: ../src/msw/dialup.cpp:639
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr ""
@@ -1166,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"XBM resurssia %s ei l<>ydy.\n"
"Unohditko k<>ytt<74><74> wxResourceLoadBitmapData?"
#: ../src/msw/dialup.cpp:695
#: ../src/msw/dialup.cpp:699
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr ""
@@ -1219,12 +1232,12 @@ msgstr "Ty
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Ty<54>kaluvihjeen '%s' luonti ep<65>onnistui"
#: ../src/msw/registry.cpp:436
#: ../src/msw/registry.cpp:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "Ty<54>kaluvihjeen '%s' luonti ep<65>onnistui"
#: ../src/msw/registry.cpp:536
#: ../src/msw/registry.cpp:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "rekisteriavaimen '%s' luonti ei onnistu"
@@ -1233,7 +1246,7 @@ msgstr "rekisteriavaimen '%s' luonti ei onnistu"
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr "Dataa ei voida hakea leikep<65>yd<79>lt<6C>."
#: ../src/msw/dialup.cpp:459
#: ../src/msw/dialup.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr "Dataa ei voida hakea leikep<65>yd<79>lt<6C>."
@@ -1270,7 +1283,7 @@ msgstr "S
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr "S<>ikeen keskeytys ei onnistunut."
#: ../src/msw/dialup.cpp:928
#: ../src/msw/dialup.cpp:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr "S<>ikeen keskeytys ei onnistunut."
@@ -1453,14 +1466,6 @@ msgstr "Tulostaa"
msgid "Help: %s"
msgstr "Apua"
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
msgid "ISO-8859-12"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
msgid "ISO-8859-14"
msgstr ""
#: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
#: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
#, c-format
@@ -1499,6 +1504,10 @@ msgstr ""
msgid "Index"
msgstr "Help Index"
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr ""
#: ../src/common/imagtiff.cpp:171
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr ""
@@ -1525,7 +1534,7 @@ msgstr "Ajastimen luonti ep
msgid "KOI8-R"
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
@@ -1664,16 +1673,16 @@ msgstr "XBM laitteistoa ei ole!"
msgid "No entries found."
msgstr "Kohtia ei l<>ydetty."
#: ../src/common/image.cpp:731
#: ../src/common/image.cpp:758
msgid "No handler found for image type."
msgstr ""
#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr ""
#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr ""
@@ -1700,7 +1709,7 @@ msgstr "Tavallinen"
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
@@ -1826,7 +1835,7 @@ msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto."
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto."
#: ../src/msw/dialup.cpp:763
#: ../src/msw/dialup.cpp:768
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr ""
@@ -1834,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr "Odota..."
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
@@ -1847,11 +1856,11 @@ msgstr "PostScript"
msgid "PostScript file"
msgstr "PostScript tiedosto"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
msgid "PostScript:"
msgstr "PostScript:"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254
msgid "Preview Only"
msgstr "Vain esikatselu"
@@ -1897,7 +1906,7 @@ msgstr "Tulostuksen spoolaus"
msgid "Print this page"
msgstr "Tulostusalue"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
msgid "Print to File"
msgstr "Tulosta tiedostoon"
@@ -1905,11 +1914,11 @@ msgstr "Tulosta tiedostoon"
msgid "Print..."
msgstr "Tulosta..."
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
msgid "Printer Command: "
msgstr "Tulostinkomento: "
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
msgid "Printer Options: "
msgstr "Tulostimen asetukset: "
@@ -1968,12 +1977,12 @@ msgstr "Kysymys"
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "Korvaa tiedosto '%s'?"
#: ../src/msw/registry.cpp:528
#: ../src/msw/registry.cpp:527
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:497
#: ../src/msw/registry.cpp:496
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr ""
@@ -1989,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"toimintaan. Poistamalla avaimen saatat j<>rjestelm<6C>si ep<65>-\n"
"vakaiseen tilaan: ohjelma keskeytetty."
#: ../src/msw/registry.cpp:428
#: ../src/msw/registry.cpp:427
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr ""
@@ -2079,7 +2088,7 @@ msgstr "Valitse dokumentin n
msgid "Select a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
msgid "Send to Printer"
msgstr "L<>het<65> tulostimelle"
@@ -2096,7 +2105,7 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Setup..."
msgstr "Asetukset..."
#: ../src/msw/dialup.cpp:535
#: ../src/msw/dialup.cpp:539
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr ""
@@ -2247,7 +2256,7 @@ msgstr ""
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:411
#: ../src/msw/dialup.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
@@ -2430,16 +2439,16 @@ msgstr "Varoitus"
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus: "
#: ../src/html/htmlpars.cpp:179
#: ../src/html/htmlpars.cpp:177
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:97
msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:111
msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)"
msgstr ""
#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
@@ -2471,6 +2480,10 @@ msgstr ""
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:114
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr ""
@@ -2483,18 +2496,14 @@ msgstr ""
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:117
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:121
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr ""
@@ -2504,19 +2513,19 @@ msgstr ""
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "tiedostoa '%s' ei voi avata"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309
msgid "X Scaling"
msgstr "X skaalaus"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318
msgid "X Translation"
msgstr "X k<><6B>nn<6E>s"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313
msgid "Y Scaling"
msgstr "Y skaalaus"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322
msgid "Y Translation"
msgstr "Y k<><6B>nn<6E>s"
@@ -2617,7 +2626,7 @@ msgid ""
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:1440
#: ../src/common/fileconf.cpp:1447
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "muuttumattoman avaimen '%s' muutosyritys ohitettu."
@@ -2642,7 +2651,7 @@ msgstr "muutoksia tiedostoon '%s' ei voi tehd
msgid "can't create file '%s'"
msgstr "tiedoston '%s' luonti ei onnistu"
#: ../src/common/fileconf.cpp:910
#: ../src/common/fileconf.cpp:917
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "k<>ytt<74>j<EFBFBD>n asetustiedostoa '%s' ei voi poistaa"
@@ -2690,7 +2699,7 @@ msgstr "globaalin asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu"
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "k<>ytt<74>j<EFBFBD>n asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu."
#: ../src/common/fileconf.cpp:790
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
msgid "can't open user configuration file."
msgstr "k<>ytt<74>j<EFBFBD>n asetustiedoston avaus ei onnistu."
@@ -2724,7 +2733,7 @@ msgstr "tiedostoa '%s' ei voida kirjottaa levylle."
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "tiedoston kuvaukseen %d kirjoittaminen ep<65>onnistui"
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
#: ../src/common/fileconf.cpp:804
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "k<>ytt<74>j<EFBFBD>n asetustiedoston kirjoitus ep<65>onnistui."
@@ -2754,12 +2763,12 @@ msgstr "Light"
msgid "eleventh"
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:1427
#: ../src/common/fileconf.cpp:1434
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "kohta '%s' ilmenee useammin kuin kerran ryhm<68>ss<73> '%s'"
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "establish"
msgstr ""
@@ -2777,27 +2786,27 @@ msgstr ""
msgid "fifth"
msgstr "shift"
#: ../src/common/fileconf.cpp:471
#: ../src/common/fileconf.cpp:478
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '%s' ohitettu ryhm<68>otsikon j<>lkeen."
#: ../src/common/fileconf.cpp:500
#: ../src/common/fileconf.cpp:507
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '=' odotettu."
#: ../src/common/fileconf.cpp:526
#: ../src/common/fileconf.cpp:533
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: avain '%s' l<>ytyi ensiksi rivilt<6C> %d."
#: ../src/common/fileconf.cpp:516
#: ../src/common/fileconf.cpp:523
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: muuttamattoman avaimen '%s' arvo ohitettu."
#: ../src/common/fileconf.cpp:439
#: ../src/common/fileconf.cpp:446
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "tiedosto '%s': odottamaton merkki %c rivill<6C> %d."
@@ -2818,7 +2827,7 @@ msgstr ""
msgid "gmtime() failed"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
#, fuzzy
msgid "initiate"
msgstr "virheellinen p<>iv<69>m<EFBFBD><6D>r<EFBFBD>"
@@ -2955,7 +2964,7 @@ msgstr ""
msgid "twentieth"
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:1547
#: ../src/common/fileconf.cpp:1554
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "odottamaton \" paikassa %d '%s'."
@@ -2964,7 +2973,7 @@ msgstr "odottamaton \" paikassa %d '%s'."
msgid "unknown"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:462
#: ../src/msw/dialup.cpp:466
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr ""
@@ -3064,9 +3073,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
#~ msgstr "Merkki '%c' on virheellinen asetuskohdan nimess<73>."
#~ msgid "Couldn't change the state of event object."
#~ msgstr "Tapahtumaobjektin tilaa ei voitu vaihtaa."
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Debug"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-22 11:46Romance Standard Time\n"
"Last-Translator: Gil <gilles.guyot@krypton.be>\n"
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "feuille A3, 297 x 420 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "feuille A4, 210 x 297 mm"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm"
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "Enveloppe C65, 114 x 229 mm"
#: ../src/msw/thread.cpp:222
#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222
msgid "Can not create event object."
msgstr "Impossible de cr<63>er l'objet <20>v<EFBFBD>nement."
@@ -491,6 +491,11 @@ msgstr "Impossible de cr
msgid "Can not create mutex"
msgstr "Impossible de cr<63>er le mutex"
#: ../src/mac/thread.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Can not create mutex."
msgstr "Impossible de cr<63>er le mutex"
#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294
#: ../src/unix/dir.cpp:214
#, c-format
@@ -519,19 +524,19 @@ msgstr "Impossible d'attendre la fin du thread"
msgid "Can't &Undo "
msgstr "Impossible d'&Annuler"
#: ../src/common/image.cpp:926
#: ../src/common/image.cpp:953
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
msgstr ""
"Impossible de v<>rifier le format du fichier image '%s' : le fichier n'existe "
"pas."
#: ../src/msw/registry.cpp:410
#: ../src/msw/registry.cpp:409
#, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "Impossible de fermer la cl<63> de registre '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:486
#: ../src/msw/registry.cpp:485
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr "Impossible de copier les valeurs du type non support<72> %d."
@@ -542,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Impossible de cr<63>er une fen<65>tre avec un contr<74>le liste, v<>rifier que "
"comctl32.dll est install<6C>e."
#: ../src/msw/registry.cpp:393
#: ../src/msw/registry.cpp:392
#, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "Impossible de cr<63>er la cl<63> de registre '%s'"
@@ -559,7 +564,7 @@ msgstr "Impossible de cr
msgid "Can't create thread"
msgstr "Impossible de cr<63>er le thread"
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#: ../src/msw/window.cpp:2390
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -588,12 +593,12 @@ msgstr "Impossible d'effacer la valeur '%s' de la cl
msgid "Can't delete value of key '%s'"
msgstr "Impossible d'effacer la valeur de la cl<63> '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:991
#: ../src/msw/registry.cpp:1015
#, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr "Impossible d'<27>num<75>rer les sous-cl<63>s de la cl<63> '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:946
#: ../src/msw/registry.cpp:970
#, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "Impossible d'<27>num<75>rer les valeurs de la cl<63> '%s'"
@@ -603,7 +608,7 @@ msgstr "Impossible d'
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "Impossible de trouver la position courante dans le fichier '%s'"
#: ../src/msw/window.cpp:2346
#: ../src/msw/window.cpp:2340
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -616,12 +621,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
msgstr "Impossible de trouver l'objet d'enregistrement '%s' pour l'objet '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:342
#: ../src/msw/registry.cpp:341
#, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr "Impossible d'obtenir l'information sur la cl<63> de registre '%s'"
#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
msgstr ""
@@ -636,12 +641,12 @@ msgstr "Impossible de charger la biblioth
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:368
#: ../src/msw/registry.cpp:367
#, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir la cl<63> de registre '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:870
#: ../src/msw/registry.cpp:894
#, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "Impossible de lire la valeur de '%s'"
@@ -659,13 +664,13 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu du journal dans le fichier."
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "Impossible de sp<73>cifier la priorit<69> pour le thread"
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "Impossible de sp<73>cifier la valeur de '%s'"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
@@ -674,12 +679,12 @@ msgstr "Impossible de sp
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../src/msw/dialup.cpp:514
#: ../src/msw/dialup.cpp:518
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr "Impossible de trouver la connexion active : %s"
#: ../src/msw/dialup.cpp:827
#: ../src/msw/dialup.cpp:832
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr "Impossible de trouver l'emplacement du fichier du livre des adresses"
@@ -698,7 +703,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'h
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr "Impossible d'obtenir le nom officiel de l'h<>te"
#: ../src/msw/dialup.cpp:920
#: ../src/msw/dialup.cpp:925
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr "Impossible de raccrocher - pas de connexion active."
@@ -726,7 +731,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL '%s'"
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier table des mati<74>res : %s"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour l'impression PostScript !"
@@ -751,11 +756,16 @@ msgstr "Impossible de d
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible <20> la casse"
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Balte (ISO-8859-13)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:98
msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2/Latin 2)"
#: ../src/msw/dialup.cpp:762
#: ../src/msw/dialup.cpp:767
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr "Choisissez l'ISP pour composer le num<75>ro"
@@ -776,7 +786,7 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fen<65>tre"
#: ../src/common/fileconf.cpp:750
#: ../src/common/fileconf.cpp:757
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr ""
@@ -861,6 +871,11 @@ msgstr "Impossible d'obtenir un verrouillage de mutex"
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "Impossible d'ajouter une image <20> la liste."
#: ../src/mac/thread.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Couldn't change the state of event object."
msgstr "Impossible de cr<63>er l'objet <20>v<EFBFBD>nement."
#: ../src/msw/timer.cpp:96
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr "Impossible de cr<63>er un minuteur"
@@ -894,7 +909,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le format de presse-papier '%s'."
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr "Impossible de d<>tacher un mutex"
#: ../src/msw/listctrl.cpp:612
#: ../src/msw/listctrl.cpp:615
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr ""
@@ -941,7 +956,7 @@ msgstr "Date"
msgid "Decorative"
msgstr "D<>coratif"
#: ../src/msw/dialup.cpp:350
#: ../src/msw/dialup.cpp:354
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
@@ -1069,7 +1084,7 @@ msgstr "'=' attendu pendant l'analyse de la ressource."
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
msgstr "'char' attendu pendant l'analyse de la ressource."
#: ../src/msw/dialup.cpp:855
#: ../src/msw/dialup.cpp:860
#, c-format
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr "Impossible de %s la connexion : %s"
@@ -1078,20 +1093,20 @@ msgstr "Impossible de %s la connexion : %s"
msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr "Impossible de fermer le presse-papier."
#: ../src/msw/dialup.cpp:796
#: ../src/msw/dialup.cpp:801
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr "Connexion impossible : nom d'utilisateur/mot de passe manquant."
#: ../src/msw/dialup.cpp:742
#: ../src/msw/dialup.cpp:747
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr "Impossible de se connecter : pas de num<75>ro ISP <20> composer."
#: ../src/msw/registry.cpp:590
#: ../src/msw/registry.cpp:589
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr "Impossible de copier la valeur de registre '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:599
#: ../src/msw/registry.cpp:598
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible de copier les contenus de la cl<63> de registre '%s' vers '%s'"
@@ -1139,7 +1154,7 @@ msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr ""
"Impossible d'<27>tablir une boucle de conseil (advise loop) avec le serveur DDE"
#: ../src/msw/dialup.cpp:635
#: ../src/msw/dialup.cpp:639
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr "Impossible de r<>aliser une connexion : %s"
@@ -1176,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver la ressource XPM %s.\n"
"Oubli<6C> d'utiliser wxResourceLoadBitmapData ?"
#: ../src/msw/dialup.cpp:695
#: ../src/msw/dialup.cpp:699
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les noms ISP : %s"
@@ -1228,12 +1243,12 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le serveur DDE '%s'"
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Impossible de se rappeler l'encodage pour le jeu de caract<63>res '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:436
#: ../src/msw/registry.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible de renommer la valeur de registre '%s' en '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:536
#: ../src/msw/registry.cpp:535
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible de renommer la cl<63> de registre '%s' en '%s'."
@@ -1242,7 +1257,7 @@ msgstr "Impossible de renommer la cl
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr "Impossible de retrouver des donn<6E>es du presse-papier."
#: ../src/msw/dialup.cpp:459
#: ../src/msw/dialup.cpp:463
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr "Impossible de retrouver le texte du message d'erreur RAS"
@@ -1277,7 +1292,7 @@ msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr ""
"Impossible de terminer la boucle de conseil (advise loop) avec le server DDE"
#: ../src/msw/dialup.cpp:928
#: ../src/msw/dialup.cpp:933
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr "Impossible de terminer la connexion : %s"
@@ -1454,14 +1469,6 @@ msgstr "Aide Impression"
msgid "Help: %s"
msgstr "Aide : %s"
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
msgid "ISO-8859-12"
msgstr "ISO-8859-12"
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
msgid "ISO-8859-14"
msgstr "ISO-8859-14"
#: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
#: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
#, c-format
@@ -1500,6 +1507,11 @@ msgstr "Version incorrecte du livre d'aide HTML"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr "Nordique (ISO-8859-10)"
#: ../src/common/imagtiff.cpp:171
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr "Index d'image TIFF non valide."
@@ -1524,7 +1536,7 @@ msgstr "JPEG : Sauvegarde de l'image impossible."
msgid "KOI8-R"
msgstr "KOI8-R"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
@@ -1661,16 +1673,16 @@ msgstr "Pas de fonctionalit
msgid "No entries found."
msgstr "Entr<74>es non trouv<75>es."
#: ../src/common/image.cpp:731
#: ../src/common/image.cpp:758
msgid "No handler found for image type."
msgstr "Pas de fonctions sp<73>cifiques disponibles pour ce type d'image."
#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr "Pas de fonctions sp<73>cifiques disponibles pour l'image de type : %d."
#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr "Pas de fonctions sp<73>cifiques disponibles pour l'image de type : %s."
@@ -1695,7 +1707,7 @@ msgstr "Police normale :"
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr ""
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
@@ -1816,7 +1828,7 @@ msgstr "Veuillez choisir une police valide."
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "Veuillez choisir un fichier existant."
#: ../src/msw/dialup.cpp:763
#: ../src/msw/dialup.cpp:768
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr "Veuillez choisir <20> quel ISP vous voulez vous connecter"
@@ -1824,7 +1836,7 @@ msgstr "Veuillez choisir
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez attendre ..."
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
@@ -1837,11 +1849,11 @@ msgstr "Postscript"
msgid "PostScript file"
msgstr "Fichier postscript"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
msgid "PostScript:"
msgstr "Postscript :"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254
msgid "Preview Only"
msgstr "Aper<65>u Seulement"
@@ -1885,7 +1897,7 @@ msgstr "Queue d'impression"
msgid "Print this page"
msgstr "Imprimer cette page"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimer vers un fichier"
@@ -1893,11 +1905,11 @@ msgstr "Imprimer vers un fichier"
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer ..."
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
msgid "Printer Command: "
msgstr "Commande Imprimante :"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
msgid "Printer Options: "
msgstr "Options Imprimante :"
@@ -1955,12 +1967,12 @@ msgstr "Question"
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "Erreur de lecture dans le fichier '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:528
#: ../src/msw/registry.cpp:527
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr "La cl<63> de registre '%s' existe d<>j<EFBFBD>."
#: ../src/msw/registry.cpp:497
#: ../src/msw/registry.cpp:496
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr "Impossible de renommer la cl<63> de registre '%s', celle-ci n'existe pas."
@@ -1977,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"l'effacer mettra votre syst<73>me dans un <20>tat instable:\n"
"op<6F>ration abandonn<6E>e."
#: ../src/msw/registry.cpp:428
#: ../src/msw/registry.cpp:427
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr "La valeur '%s' existe d<>j<EFBFBD> dans le registre."
@@ -2067,7 +2079,7 @@ msgstr "Choisissez une vue du document"
msgid "Select a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
msgid "Send to Printer"
msgstr "Envoyer vers l'imprimante"
@@ -2084,7 +2096,7 @@ msgstr "Param
msgid "Setup..."
msgstr "Param<61>trage ..."
#: ../src/msw/dialup.cpp:535
#: ../src/msw/dialup.cpp:539
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr ""
"J'ai trouv<75> plusieurs connexions par ligne t<>l<EFBFBD>phonique, j'en choisis une au "
@@ -2242,7 +2254,7 @@ msgstr "Le texte n'a pas pu
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "La valeur pour l'option '%s' doit <20>tre pr<70>cis<69>e."
#: ../src/msw/dialup.cpp:411
#: ../src/msw/dialup.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
@@ -2431,18 +2443,20 @@ msgstr "Alarme"
msgid "Warning: "
msgstr "Alarme :"
#: ../src/html/htmlpars.cpp:179
#: ../src/html/htmlpars.cpp:177
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
msgstr ""
"Alarme : tentative de retrait d'un pointeur d'<27>tiquette HTML de la pile "
"alors que celle-ci est vide !"
#: ../src/common/fontmap.cpp:97
msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1/Latin 1)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:111
msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
#, fuzzy
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)"
msgstr "Europe de l'Ouest nouveau (ISO-8859-15/Latin 0)"
#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
@@ -2474,6 +2488,11 @@ msgstr "Windows Arabe (CP 1256)"
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr "Windows Balte (CP 1257)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr "Windows H<>breu (CP 1255)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:114
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Windows Cyrillique (CP 1251)"
@@ -2486,18 +2505,15 @@ msgstr "Windows Grec (CP 1253)"
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Windows H<>breu (CP 1255)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)"
msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252 )"
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:117
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr "Windows Turque (CP 1254)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252 )"
#: ../src/common/fontmap.cpp:121
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
@@ -2507,19 +2523,19 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "Erreur d'<27>criture dans le fichier '%s'"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309
msgid "X Scaling"
msgstr "Echelle X"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318
msgid "X Translation"
msgstr "Translation X"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313
msgid "Y Scaling"
msgstr "Echelle Y"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322
msgid "Y Translation"
msgstr "Translation Y"
@@ -2634,7 +2650,7 @@ msgstr ""
"Quand l'application sort d'un appel XTYP_XACT_COMPLETE, \n"
"l'identifiant de transaction pour cet appel n'est plus valide."
#: ../src/common/fileconf.cpp:1440
#: ../src/common/fileconf.cpp:1447
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "tentative de modifier la touche non configurable '%s' ignor<6F>e."
@@ -2659,7 +2675,7 @@ msgstr "impossible d'appliquer les changements au fichier '%s'"
msgid "can't create file '%s'"
msgstr "impossible de cr<63>er le fichier '%s'"
#: ../src/common/fileconf.cpp:910
#: ../src/common/fileconf.cpp:917
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "impossible d'effacer le fichier de configuration utilisateur '%s'"
@@ -2714,7 +2730,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration global '%s'."
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur '%s'."
#: ../src/common/fileconf.cpp:790
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
msgid "can't open user configuration file."
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur."
@@ -2748,7 +2764,7 @@ msgstr "impossible d'
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "impossible d'<27>crire dans le descripteur de fichier %d"
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
#: ../src/common/fileconf.cpp:804
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "impossible d'<27>crire le fichier de configuration utilisateur."
@@ -2777,12 +2793,12 @@ msgstr "huiti
msgid "eleventh"
msgstr "onzi<7A>me"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1427
#: ../src/common/fileconf.cpp:1434
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "l'entr<74>e '%s' appara<72>t plus d'une fois dans le groupe '%s'"
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "establish"
msgstr "<22>tablir"
@@ -2799,30 +2815,30 @@ msgstr "quinzi
msgid "fifth"
msgstr "cinqui<75>me"
#: ../src/common/fileconf.cpp:471
#: ../src/common/fileconf.cpp:478
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr "fichier %s, ligne %d: '%s' est ignor<6F> apr<70>s l'ent<6E>te de groupe."
#: ../src/common/fileconf.cpp:500
#: ../src/common/fileconf.cpp:507
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr "fichier %s, ligne %d: symbole '=' est attendu."
#: ../src/common/fileconf.cpp:526
#: ../src/common/fileconf.cpp:533
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr ""
"fichier %s, ligne %d: premi<6D>re occurence du caract<63>re %s <20> la ligne %d."
#: ../src/common/fileconf.cpp:516
#: ../src/common/fileconf.cpp:523
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr ""
"fichier '%s', ligne %d: la valeur pour la touche non configurable '%s' est "
"ignor<6F>e."
#: ../src/common/fileconf.cpp:439
#: ../src/common/fileconf.cpp:446
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "fichier %s: caract<63>re %c inattendu a la ligne %d."
@@ -2843,7 +2859,7 @@ msgstr "quatri
msgid "gmtime() failed"
msgstr "gmtime() a <20>chou<6F>"
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "initiate"
msgstr "initialisation"
@@ -2973,7 +2989,7 @@ msgstr "douzi
msgid "twentieth"
msgstr "vingti<74>me"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1547
#: ../src/common/fileconf.cpp:1554
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "symbole \" inattendu <20> la position %d dans '%s'."
@@ -2982,7 +2998,7 @@ msgstr "symbole \" inattendu
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: ../src/msw/dialup.cpp:462
#: ../src/msw/dialup.cpp:466
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr "erreur inconnue (code d'erreur %08x)."
@@ -3043,3 +3059,12 @@ msgstr "wxWindows : impossible de trouver le nom du fichier temporaire.\n"
#: ../src/common/datetime.cpp:3023
msgid "yesterday"
msgstr "hier"
#~ msgid "ISO-8859-12"
#~ msgstr "ISO-8859-12"
#~ msgid "ISO-8859-14"
#~ msgstr "ISO-8859-14"
#~ msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#~ msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-22 11:46Romance Standard Time\n"
"Last-Translator: Mattia Barbon <mbarbon@dsi.unive.it>\n"
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "Foglio A3, 297 x 420 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Busta C6, 114 x 162 mm"
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "Busta C65, 114 x 229 mm"
#: ../src/msw/thread.cpp:222
#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222
msgid "Can not create event object."
msgstr "Impossibile creare l'oggetto evento."
@@ -487,6 +487,10 @@ msgstr "Impossibile creare l'oggetto evento."
msgid "Can not create mutex"
msgstr "Impossibile creare mutex"
#: ../src/mac/thread.cpp:92
msgid "Can not create mutex."
msgstr "Impossibile creare mutex."
#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294
#: ../src/unix/dir.cpp:214
#, c-format
@@ -515,18 +519,18 @@ msgstr "Impossibile attendere la file del thread"
msgid "Can't &Undo "
msgstr "Impossibile &Annullare "
#: ../src/common/image.cpp:926
#: ../src/common/image.cpp:953
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
msgstr ""
"Impossibile verificare il formato del file immagine '%s': file non esistente."
#: ../src/msw/registry.cpp:410
#: ../src/msw/registry.cpp:409
#, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "Impossibile chiudere la chiave '%s' del registro di sistema"
#: ../src/msw/registry.cpp:486
#: ../src/msw/registry.cpp:485
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr "Impossibile copiare valori del tipo non supportato %d."
@@ -536,7 +540,7 @@ msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
msgstr ""
"Impossibile creare list control, controllare che comctl32.dll sia installato."
#: ../src/msw/registry.cpp:393
#: ../src/msw/registry.cpp:392
#, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "Impossibile creare la chiave '%s' del registro di sistema"
@@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "Impossibile creare la pipe di scrittura tra processi"
msgid "Can't create thread"
msgstr "Impossibile creare il thread"
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#: ../src/msw/window.cpp:2390
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -582,12 +586,12 @@ msgstr "Impossibile eliminare il valore '%s' dalla chiave '%s'"
msgid "Can't delete value of key '%s'"
msgstr "Impossibile eliminare un valore dalla chiave '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:991
#: ../src/msw/registry.cpp:1015
#, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr "Impossibile enumerare le sottochiavi della chiave '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:946
#: ../src/msw/registry.cpp:970
#, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "Impossibile enumerare i valori della chiave '%s'"
@@ -597,7 +601,7 @@ msgstr "Impossibile enumerare i valori della chiave '%s'"
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente nel file '%s'"
#: ../src/msw/window.cpp:2346
#: ../src/msw/window.cpp:2340
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -611,13 +615,13 @@ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare l'oggetto di registrazione '%s' per l'oggetto '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:342
#: ../src/msw/registry.cpp:341
#, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr ""
"Impossibile ottenere informazioni sulla chiave '%s' del registro di sistema"
#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine dal file '%s': file non esistente."
@@ -631,12 +635,12 @@ msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica wxSerial."
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:368
#: ../src/msw/registry.cpp:367
#, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "Impossibile aprire la chiave '%s' del registro di sistema"
#: ../src/msw/registry.cpp:870
#: ../src/msw/registry.cpp:894
#, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "Impossibile leggere il valore di '%s'"
@@ -654,13 +658,13 @@ msgstr "Impossibile salvare il contenuto del registro su file."
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "Impossibile impostare la priorit<69> del thread"
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
@@ -669,12 +673,12 @@ msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../src/msw/dialup.cpp:514
#: ../src/msw/dialup.cpp:518
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr "Impossibile trovare la connessione attiva: %s"
#: ../src/msw/dialup.cpp:827
#: ../src/msw/dialup.cpp:832
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr "Impossibile trovare il file di degli indirizzi"
@@ -693,7 +697,7 @@ msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host"
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr "Impossibile ottenere il nome ufficiale dell'host"
#: ../src/msw/dialup.cpp:920
#: ../src/msw/dialup.cpp:925
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr "Impossibile disconnettere - nessuna connessione attiva."
@@ -721,7 +725,7 @@ msgstr "Impossibile aprire l'URL '%s'"
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file sommario: %s"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Impossibile aprire il file per la stampa PostScript!"
@@ -746,11 +750,16 @@ msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:98
msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2/Latin 2)"
#: ../src/msw/dialup.cpp:762
#: ../src/msw/dialup.cpp:767
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr "Scegliere l'ISP da chiamare"
@@ -771,7 +780,7 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
#: ../src/common/fileconf.cpp:750
#: ../src/common/fileconf.cpp:757
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "Il nome di una vode di configurazione non pu<70> iniziare per '%c'."
@@ -855,6 +864,10 @@ msgstr "Impossibile ottenere il lock sul mutex"
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "Impossibile aggiungere un'immagine alla lista."
#: ../src/mac/thread.cpp:227
msgid "Couldn't change the state of event object."
msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'oggetto evento."
#: ../src/msw/timer.cpp:96
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr "Impossibile creare un timer"
@@ -888,7 +901,7 @@ msgstr "Impossibile registrare il formato '%s' degli appunti."
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr "Impossibile rilasciare un mutex"
#: ../src/msw/listctrl.cpp:612
#: ../src/msw/listctrl.cpp:615
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'elemento %d del list control."
@@ -933,7 +946,7 @@ msgstr "Data"
msgid "Decorative"
msgstr "Decorativo"
#: ../src/msw/dialup.cpp:350
#: ../src/msw/dialup.cpp:354
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
@@ -1061,7 +1074,7 @@ msgstr "Atteso '=' durante l'analisi della risorsa."
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
msgstr "Atteso 'char' durante l'analisi della risorsa."
#: ../src/msw/dialup.cpp:855
#: ../src/msw/dialup.cpp:860
#, c-format
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr "Impossibile %s la connessione: %s"
@@ -1070,20 +1083,20 @@ msgstr "Impossibile %s la connessione: %s"
msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr "Impossibile chiudere gli appunti."
#: ../src/msw/dialup.cpp:796
#: ../src/msw/dialup.cpp:801
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr "Connessione impossibile: mancano nome utente/password."
#: ../src/msw/dialup.cpp:742
#: ../src/msw/dialup.cpp:747
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr "Connessione impossibile: numero dell'ISP mancante."
#: ../src/msw/registry.cpp:590
#: ../src/msw/registry.cpp:589
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr "Impossibile copiare il valore '%s' del registro di sistema"
#: ../src/msw/registry.cpp:599
#: ../src/msw/registry.cpp:598
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr ""
@@ -1132,7 +1145,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare il contenuto degli appunti."
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr "Impossibile stabilire un ciclo advise con il server DDE"
#: ../src/msw/dialup.cpp:635
#: ../src/msw/dialup.cpp:639
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr "Impossibile connettersi: %s"
@@ -1169,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare la risorsa XPM %s.\n"
"Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?"
#: ../src/msw/dialup.cpp:695
#: ../src/msw/dialup.cpp:699
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr "Impossibile ottenere i nomi degli ISP: %s"
@@ -1221,12 +1234,12 @@ msgstr "Impossibile registrare il server DDE '%s'"
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Impossibile ricordare la codifica per il set di caratteri '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:436
#: ../src/msw/registry.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "Impossibile rinominare il valore '%s' del registro di sistema in '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:536
#: ../src/msw/registry.cpp:535
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "Impossibile rinominare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'."
@@ -1235,7 +1248,7 @@ msgstr "Impossibile rinominare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'."
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr "Impossibile leggere dati dagli appunti."
#: ../src/msw/dialup.cpp:459
#: ../src/msw/dialup.cpp:463
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr ""
"Impossibile ottenere il testo del messaggio di errore di Accesso Remoto (RAS)"
@@ -1270,7 +1283,7 @@ msgstr "Impossibile terminare il thread."
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr "Impossibile terminare il loop advise con il server DDE"
#: ../src/msw/dialup.cpp:928
#: ../src/msw/dialup.cpp:933
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr "Impossibile terminare la connessione: %s"
@@ -1447,14 +1460,6 @@ msgstr "Stampa"
msgid "Help: %s"
msgstr "Aiuto: %s"
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
msgid "ISO-8859-12"
msgstr "ISO-8859-12"
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
msgid "ISO-8859-14"
msgstr "ISO-8859-14"
#: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
#: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
#, c-format
@@ -1493,6 +1498,11 @@ msgstr "Versione errata del libro di aiuto HTML"
msgid "Index"
msgstr "Indice"
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr "Nordico (ISO-8859-6)"
#: ../src/common/imagtiff.cpp:171
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr "Indice dell'immagine TIFF non valido."
@@ -1517,7 +1527,7 @@ msgstr "JPEG: Impossibile salvare l'immagine."
msgid "KOI8-R"
msgstr "KOI8-R"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
msgid "Landscape"
msgstr "Orizzontale"
@@ -1654,16 +1664,16 @@ msgstr "Funzionalit
msgid "No entries found."
msgstr "Voci non trovate."
#: ../src/common/image.cpp:731
#: ../src/common/image.cpp:758
msgid "No handler found for image type."
msgstr "Funzionalit<69> non disponibili per questo formato di immagine."
#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr "Funzionalit<69> non disponibili per il formato di immagine %d."
#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr "Funzionalit<69> non disponibili il formato di immagine %s."
@@ -1688,7 +1698,7 @@ msgstr "Carattere normale:"
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
@@ -1809,7 +1819,7 @@ msgstr "Per favore scegliere un carattere valido."
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "Per favore scegliere un file esistente."
#: ../src/msw/dialup.cpp:763
#: ../src/msw/dialup.cpp:768
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr "Per favore scegliere l'ISP a cui connettersi"
@@ -1817,7 +1827,7 @@ msgstr "Per favore scegliere l'ISP a cui connettersi"
msgid "Please wait..."
msgstr "Attenedere prego..."
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
msgid "Portrait"
msgstr "Verticale"
@@ -1830,11 +1840,11 @@ msgstr "PostScript"
msgid "PostScript file"
msgstr "File PostScript"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
msgid "PostScript:"
msgstr "PostScript:"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254
msgid "Preview Only"
msgstr "Solo Anteprima"
@@ -1878,7 +1888,7 @@ msgstr "Coda di stampa"
msgid "Print this page"
msgstr "Stampa questa pagina"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
msgid "Print to File"
msgstr "Stampa su File"
@@ -1886,11 +1896,11 @@ msgstr "Stampa su File"
msgid "Print..."
msgstr "Stampa..."
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
msgid "Printer Command: "
msgstr "Comando stampante:"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
msgid "Printer Options: "
msgstr "Opzioni stampante:"
@@ -1948,12 +1958,12 @@ msgstr "Domanda"
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "Errore di lettura nel file '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:528
#: ../src/msw/registry.cpp:527
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema gi<67> presente."
#: ../src/msw/registry.cpp:497
#: ../src/msw/registry.cpp:496
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr ""
@@ -1971,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"il sistema inutilizzabile:\n"
"operazione abbandonata."
#: ../src/msw/registry.cpp:428
#: ../src/msw/registry.cpp:427
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr "Valore '%s' del registro di sistema gi<67> presente."
@@ -2060,7 +2070,7 @@ msgstr "Scegliere una rappresentazione del documento"
msgid "Select a file"
msgstr "Scegliere un file"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
msgid "Send to Printer"
msgstr "Invia alla stampante"
@@ -2077,7 +2087,7 @@ msgstr "Configurazione"
msgid "Setup..."
msgstr "Configurazione..."
#: ../src/msw/dialup.cpp:535
#: ../src/msw/dialup.cpp:539
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr "Trovate pi<70> connessioni attive, ne viene scelta una a caso."
@@ -2233,7 +2243,7 @@ msgstr "Il testo non pu
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "Il valore per l'opzione '%s' deve essere presente."
#: ../src/msw/dialup.cpp:411
#: ../src/msw/dialup.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
@@ -2420,17 +2430,19 @@ msgstr "Avviso"
msgid "Warning: "
msgstr "Avviso:"
#: ../src/html/htmlpars.cpp:179
#: ../src/html/htmlpars.cpp:177
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
msgstr ""
"Avviso: tentata la rimozione di un handler di tag HTML da uno stack vuoto."
#: ../src/common/fontmap.cpp:97
msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)"
msgstr "Europeo Occidentale (ISO-8859-1/Latin 1)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:111
msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
#, fuzzy
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)"
msgstr "Europeo Occidentale nuovo (ISO-8859-15/Latin 0)"
#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
@@ -2462,6 +2474,11 @@ msgstr "Windows Arabo (CP 1256)"
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr "Windows Baltico (CP 1257)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr "Windows Ebraico (CP 1255)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:114
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Windows Cirillico (CP 1251)"
@@ -2474,18 +2491,15 @@ msgstr "Windows Greco (CP 1253)"
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Windows Ebraico (CP 1255)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)"
msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:117
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr "Windows Turco (CP 1254)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:121
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
@@ -2495,19 +2509,19 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "Errore di scrittura nel file '%s'"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309
msgid "X Scaling"
msgstr "Scala X"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318
msgid "X Translation"
msgstr "Traslazione X"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313
msgid "Y Scaling"
msgstr "Scala Y"
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322
msgid "Y Translation"
msgstr "Traslazione Y"
@@ -2626,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"Una volta che l'applicazione <20> uscita da una callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
"l'identificatore di transazione per questa callback non <20> pi<70> valido."
#: ../src/common/fileconf.cpp:1440
#: ../src/common/fileconf.cpp:1447
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "tentativo di modificare la chiave non modificabile '%s' ignorato."
@@ -2651,7 +2665,7 @@ msgstr "impossibile applicare i cambiamenti al file '%s'"
msgid "can't create file '%s'"
msgstr "impossibile creare il file '%s'"
#: ../src/common/fileconf.cpp:910
#: ../src/common/fileconf.cpp:917
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "impossibile eliminare il file di configurazione utente '%s'"
@@ -2702,7 +2716,7 @@ msgstr "impossibile aprire il file globale di configurazione '%s'."
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "impossibile aprire il file globale di configurazione utente '%s'."
#: ../src/common/fileconf.cpp:790
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
msgid "can't open user configuration file."
msgstr "impossibile aprire il file globale di configurazione utente."
@@ -2736,7 +2750,7 @@ msgstr "impossibile scrivere su disco il file '%s'."
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "impossibile scrivere sul descrittore %d"
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
#: ../src/common/fileconf.cpp:804
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione utente."
@@ -2765,12 +2779,12 @@ msgstr "otto"
msgid "eleventh"
msgstr "undici"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1427
#: ../src/common/fileconf.cpp:1434
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "la voce '%s' <20> presente pi<70> volte nel gruppo '%s'"
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "establish"
msgstr "stabilire"
@@ -2787,28 +2801,28 @@ msgstr "quindici"
msgid "fifth"
msgstr "cinque"
#: ../src/common/fileconf.cpp:471
#: ../src/common/fileconf.cpp:478
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr "file %s, riga %d: '%s' ignorato dopo l<>inizio di un gruppo."
#: ../src/common/fileconf.cpp:500
#: ../src/common/fileconf.cpp:507
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr "file %s, riga %d: atteso '='."
#: ../src/common/fileconf.cpp:526
#: ../src/common/fileconf.cpp:533
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr "file %s, riga %d: la chiave '%s' <20> gi<67> stata trovata alla riga %d."
#: ../src/common/fileconf.cpp:516
#: ../src/common/fileconf.cpp:523
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr ""
"file '%s', riga %d: il valore per la chiava non configurabile '%s' ignorato."
#: ../src/common/fileconf.cpp:439
#: ../src/common/fileconf.cpp:446
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "file %s: carattere %c non atteso alla riga %d."
@@ -2829,7 +2843,7 @@ msgstr "quattro"
msgid "gmtime() failed"
msgstr "gmtime() fallita"
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "initiate"
msgstr "iniziare"
@@ -2960,7 +2974,7 @@ msgstr "dodici"
msgid "twentieth"
msgstr "venti"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1547
#: ../src/common/fileconf.cpp:1554
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "\" non atteso alla posizione %d in '%s'."
@@ -2969,7 +2983,7 @@ msgstr "\" non atteso alla posizione %d in '%s'."
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: ../src/msw/dialup.cpp:462
#: ../src/msw/dialup.cpp:466
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)."
@@ -3030,11 +3044,14 @@ msgstr "wxWindows: impossibile trovare il nome di file temporaneo.\n"
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"
#~ msgid "Can not create mutex."
#~ msgstr "Impossibile creare mutex."
#~ msgid "ISO-8859-12"
#~ msgstr "ISO-8859-12"
#~ msgid "ISO-8859-14"
#~ msgstr "ISO-8859-14"
#~ msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#~ msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Computer"
#~ msgid "Couldn't change the state of event object."
#~ msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'oggetto evento."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,9 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-10 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Roman Rolinsky <rolinsky@mema.ucl.ac.be>, Vadim Zeitlin <vadimwxwindows.org>\n"
"Last-Translator: Roman Rolinsky <rolinsky@mema.ucl.ac.be>, Vadim Zeitlin "
"<vadimwxwindows.org>\n"
"Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> A3 297 x 420 <20><>"
# ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> A4, 210 x 297 <20><>"
@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "C6 Envelope, 114 x 162
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 <20><>"
#: ../src/msw/thread.cpp:222
#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222
msgid "Can not create event object."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
@@ -596,6 +597,11 @@ msgstr "
msgid "Can not create mutex"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: ../src/mac/thread.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Can not create mutex."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
# ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294
#: ../src/unix/dir.cpp:214
@@ -627,17 +633,17 @@ msgid "Can't &Undo "
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>&<26><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
# ../src/common/image.cpp:926
#: ../src/common/image.cpp:926
#: ../src/common/image.cpp:953
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s': <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: ../src/msw/registry.cpp:410
#: ../src/msw/registry.cpp:409
#, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> registry '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:486
#: ../src/msw/registry.cpp:485
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %d."
@@ -646,7 +652,7 @@ msgstr "
msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> listview control, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> comctl32.dll."
#: ../src/msw/registry.cpp:393
#: ../src/msw/registry.cpp:392
#, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> registry '%s'"
@@ -663,7 +669,7 @@ msgstr "
msgid "Can't create thread"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#: ../src/msw/window.cpp:2390
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -692,12 +698,12 @@ msgstr "
msgid "Can't delete value of key '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:991
#: ../src/msw/registry.cpp:1015
#, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:946
#: ../src/msw/registry.cpp:970
#, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
@@ -708,7 +714,7 @@ msgstr "
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
#: ../src/msw/window.cpp:2346
#: ../src/msw/window.cpp:2340
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -722,13 +728,13 @@ msgstr ""
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:342
#: ../src/msw/registry.cpp:341
#, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> registry '%s'"
# ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s': <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
@@ -744,12 +750,12 @@ msgstr "
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:368
#: ../src/msw/registry.cpp:367
#, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> registry '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:870
#: ../src/msw/registry.cpp:894
#, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
@@ -768,7 +774,7 @@ msgstr "
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
@@ -781,7 +787,7 @@ msgstr "
# ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
# ../src/html/helpfrm.cpp:910
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
@@ -790,12 +796,12 @@ msgstr "
msgid "Cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: ../src/msw/dialup.cpp:514
#: ../src/msw/dialup.cpp:518
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#: ../src/msw/dialup.cpp:827
#: ../src/msw/dialup.cpp:832
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -815,7 +821,7 @@ msgstr "
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: ../src/msw/dialup.cpp:920
#: ../src/msw/dialup.cpp:925
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> - <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
@@ -848,7 +854,7 @@ msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
# ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> PostScript!"
@@ -878,12 +884,18 @@ msgstr "
msgid "Case sensitive"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
# ../src/common/fontmap.cpp:109
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
# ../src/common/fontmap.cpp:98
#: ../src/common/fontmap.cpp:98
msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
#: ../src/msw/dialup.cpp:762
#: ../src/msw/dialup.cpp:767
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -910,7 +922,7 @@ msgid "Close this window"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
# ../src/common/fileconf.cpp:750
#: ../src/common/fileconf.cpp:750
#: ../src/common/fileconf.cpp:757
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> '%c'."
@@ -1007,6 +1019,10 @@ msgstr "
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: ../src/mac/thread.cpp:227
msgid "Couldn't change the state of event object."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: ../src/msw/timer.cpp:96
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -1042,7 +1058,7 @@ msgstr "
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> mutex"
#: ../src/msw/listctrl.cpp:612
#: ../src/msw/listctrl.cpp:615
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d."
@@ -1097,13 +1113,13 @@ msgstr "
msgid "Decorative"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: ../src/msw/dialup.cpp:350
#: ../src/msw/dialup.cpp:354
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (RAS) <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>."
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (RAS) <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>.<2E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>."
# ../src/generic/tipdlg.cpp:177
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:177
@@ -1258,7 +1274,7 @@ msgstr "
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 'char' <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: ../src/msw/dialup.cpp:855
#: ../src/msw/dialup.cpp:860
#, c-format
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
@@ -1267,20 +1283,20 @@ msgstr "
msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> clipboard."
#: ../src/msw/dialup.cpp:796
#: ../src/msw/dialup.cpp:801
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: ../src/msw/dialup.cpp:742
#: ../src/msw/dialup.cpp:747
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> ISP."
#: ../src/msw/registry.cpp:590
#: ../src/msw/registry.cpp:589
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> registry '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:599
#: ../src/msw/registry.cpp:598
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> registry '%s'"
@@ -1328,7 +1344,7 @@ msgstr "
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 'advise loop' <20> DDE <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: ../src/msw/dialup.cpp:635
#: ../src/msw/dialup.cpp:639
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
@@ -1370,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> wxResourceLoadBitmapData?"
# ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
#: ../src/msw/dialup.cpp:695
#: ../src/msw/dialup.cpp:699
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ISP: %s"
@@ -1430,12 +1446,12 @@ msgstr "
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:436
#: ../src/msw/registry.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> registry <20><> '%s' <20> '%s."
#: ../src/msw/registry.cpp:536
#: ../src/msw/registry.cpp:535
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> registry <20><> '%s' <20> '%s."
@@ -1444,7 +1460,7 @@ msgstr "
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> clipboard."
#: ../src/msw/dialup.cpp:459
#: ../src/msw/dialup.cpp:463
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> RAS"
@@ -1483,7 +1499,7 @@ msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 'advise loop' <20> DDE <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
# ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
#: ../src/msw/dialup.cpp:928
#: ../src/msw/dialup.cpp:933
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
@@ -1700,16 +1716,6 @@ msgstr "
msgid "Help: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
# ../src/common/fontmap.cpp:108
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
msgid "ISO-8859-12"
msgstr "ISO-8859-12"
# ../src/common/fontmap.cpp:110
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
msgid "ISO-8859-14"
msgstr "ISO-8859-14"
# ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
# ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
#: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
@@ -1754,6 +1760,12 @@ msgstr "
msgid "Index"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
# ../src/common/fontmap.cpp:106
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
# ../src/common/imagtiff.cpp:171
#: ../src/common/imagtiff.cpp:171
msgid "Invalid TIFF image index."
@@ -1786,7 +1798,7 @@ msgstr "KOI8-R"
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
# ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
msgid "Landscape"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -1951,18 +1963,18 @@ msgid "No entries found."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
# ../src/common/image.cpp:731
#: ../src/common/image.cpp:731
#: ../src/common/image.cpp:758
msgid "No handler found for image type."
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
# ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %d."
# ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %d."
@@ -1998,7 +2010,7 @@ msgstr "Note, 8 1/2 x 11
# ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
# ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172
# ../src/html/helpfrm.cpp:909
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
@@ -2148,7 +2160,7 @@ msgstr "
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
#: ../src/msw/dialup.cpp:763
#: ../src/msw/dialup.cpp:768
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ISP"
@@ -2159,7 +2171,7 @@ msgstr "
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
# ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
msgid "Portrait"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -2175,12 +2187,12 @@ msgid "PostScript file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> PostScript"
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2273
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
msgid "PostScript:"
msgstr "PostScript:"
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2236
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254
msgid "Preview Only"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -2235,7 +2247,7 @@ msgid "Print this page"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
msgid "Print to File"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -2245,12 +2257,12 @@ msgid "Print..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2246
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
msgid "Printer Command: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2251
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
msgid "Printer Options: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
@@ -2321,12 +2333,12 @@ msgstr "
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:528
#: ../src/msw/registry.cpp:527
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> registry '%s' <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: ../src/msw/registry.cpp:497
#: ../src/msw/registry.cpp:496
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> registry '%s' <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
@@ -2342,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: ../src/msw/registry.cpp:428
#: ../src/msw/registry.cpp:427
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> registry '%s' <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
@@ -2453,7 +2465,7 @@ msgid "Select a file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2234
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
msgid "Send to Printer"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -2473,7 +2485,7 @@ msgstr "
msgid "Setup..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
#: ../src/msw/dialup.cpp:535
#: ../src/msw/dialup.cpp:539
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
@@ -2661,7 +2673,7 @@ msgstr "
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: ../src/msw/dialup.cpp:411
#: ../src/msw/dialup.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
@@ -2891,18 +2903,20 @@ msgid "Warning: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
# ../src/html/htmlpars.cpp:179
#: ../src/html/htmlpars.cpp:179
#: ../src/html/htmlpars.cpp:177
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> HTML <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
# ../src/common/fontmap.cpp:97
#: ../src/common/fontmap.cpp:97
msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)"
msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
# ../src/common/fontmap.cpp:111
#: ../src/common/fontmap.cpp:111
msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
#, fuzzy
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)"
msgstr "West European <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (ISO-8859-15/Latin 0)"
# ../src/html/helpfrm.cpp:406
@@ -2938,6 +2952,12 @@ msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
# ../src/common/fontmap.cpp:118
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
# ../src/common/fontmap.cpp:114
#: ../src/common/fontmap.cpp:114
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
@@ -2953,21 +2973,17 @@ msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
# ../src/common/fontmap.cpp:115
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)"
msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
# ../src/common/fontmap.cpp:113
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
# ../src/common/fontmap.cpp:117
#: ../src/common/fontmap.cpp:117
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
# ../src/common/fontmap.cpp:115
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
# ../src/common/fontmap.cpp:121
#: ../src/common/fontmap.cpp:121
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
@@ -2980,22 +2996,22 @@ msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309
msgid "X Scaling"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> X"
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2300
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318
msgid "X Translation"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> X"
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2295
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313
msgid "Y Scaling"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> Y"
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2304
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322
msgid "Y Translation"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Y"
@@ -3017,7 +3033,8 @@ msgstr "[
#: ../src/msw/dde.cpp:986
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
#: ../src/msw/dde.cpp:974
msgid ""
@@ -3025,7 +3042,8 @@ msgid ""
"function,\n"
"or an invalid instance identifier\n"
"was passed to a DDEML function."
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
"function,\n"
"or an invalid instance identifier\n"
@@ -3105,7 +3123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../src/common/fileconf.cpp:1440
#: ../src/common/fileconf.cpp:1440
#: ../src/common/fileconf.cpp:1447
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
@@ -3135,7 +3153,7 @@ msgid "can't create file '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
# ../src/common/fileconf.cpp:910
#: ../src/common/fileconf.cpp:910
#: ../src/common/fileconf.cpp:917
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
@@ -3194,7 +3212,7 @@ msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'."
# ../src/common/fileconf.cpp:790
#: ../src/common/fileconf.cpp:790
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
msgid "can't open user configuration file."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
@@ -3235,7 +3253,7 @@ msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d"
# ../src/common/fileconf.cpp:797
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
#: ../src/common/fileconf.cpp:804
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
@@ -3271,12 +3289,12 @@ msgid "eleventh"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
# ../src/common/fileconf.cpp:1427
#: ../src/common/fileconf.cpp:1427
#: ../src/common/fileconf.cpp:1434
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "establish"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -3297,31 +3315,31 @@ msgid "fifth"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
# ../src/common/fileconf.cpp:471
#: ../src/common/fileconf.cpp:471
#: ../src/common/fileconf.cpp:478
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> '%s', <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d: '%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
# ../src/common/fileconf.cpp:500
#: ../src/common/fileconf.cpp:500
#: ../src/common/fileconf.cpp:507
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> '%s', <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '='."
# ../src/common/fileconf.cpp:526
#: ../src/common/fileconf.cpp:526
#: ../src/common/fileconf.cpp:533
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> '%s', <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d: <20><><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d."
# ../src/common/fileconf.cpp:516
#: ../src/common/fileconf.cpp:516
#: ../src/common/fileconf.cpp:523
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> '%s', <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
# ../src/common/fileconf.cpp:439
#: ../src/common/fileconf.cpp:439
#: ../src/common/fileconf.cpp:446
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> '%s': <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %c <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d."
@@ -3346,7 +3364,7 @@ msgstr "
msgid "gmtime() failed"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> gmtime()"
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "initiate"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@@ -3505,7 +3523,7 @@ msgid "twentieth"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
# ../src/common/fileconf.cpp:1547
#: ../src/common/fileconf.cpp:1547
#: ../src/common/fileconf.cpp:1554
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \" <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d <20> '%s'."
@@ -3515,7 +3533,7 @@ msgstr "
msgid "unknown"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: ../src/msw/dialup.cpp:462
#: ../src/msw/dialup.cpp:466
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %08x)"
@@ -3588,6 +3606,18 @@ msgstr "wxWindows:
msgid "yesterday"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
# ../src/common/fontmap.cpp:108
#~ msgid "ISO-8859-12"
#~ msgstr "ISO-8859-12"
# ../src/common/fontmap.cpp:110
#~ msgid "ISO-8859-14"
#~ msgstr "ISO-8859-14"
# ../src/common/fontmap.cpp:113
#~ msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#~ msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
#~ msgid " B.C."
#~ msgstr " <20><> <20>.<2E><>."
@@ -3630,9 +3660,6 @@ msgstr "
#~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%c' <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#~ msgid "Couldn't change the state of event object."
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-13 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 04:14+0930\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr ""
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2533
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2535
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr ""
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr ""
#: ../src/msw/thread.cpp:222
#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222
msgid "Can not create event object."
msgstr ""
@@ -474,6 +474,10 @@ msgstr ""
msgid "Can not create mutex"
msgstr ""
#: ../src/mac/thread.cpp:92
msgid "Can not create mutex."
msgstr ""
#: ../src/common/filefn.cpp:1287 ../src/msw/dir.cpp:294
#: ../src/unix/dir.cpp:214
#, c-format
@@ -502,17 +506,17 @@ msgstr ""
msgid "Can't &Undo "
msgstr ""
#: ../src/common/image.cpp:926
#: ../src/common/image.cpp:953
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:410
#: ../src/msw/registry.cpp:409
#, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:486
#: ../src/msw/registry.cpp:485
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr ""
@@ -521,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:393
#: ../src/msw/registry.cpp:392
#, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr ""
@@ -538,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't create thread"
msgstr ""
#: ../src/msw/window.cpp:2396
#: ../src/msw/window.cpp:2390
#, c-format
msgid ""
"Can't create window of class %s!\n"
@@ -565,12 +569,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't delete value of key '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:991
#: ../src/msw/registry.cpp:1015
#, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:946
#: ../src/msw/registry.cpp:970
#, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr ""
@@ -580,7 +584,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msw/window.cpp:2346
#: ../src/msw/window.cpp:2340
msgid ""
"Can't find dummy dialog template!\n"
"Check resource include path for finding wx.rc."
@@ -591,12 +595,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:342
#: ../src/msw/registry.cpp:341
#, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr ""
#: ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
#: ../src/common/image.cpp:653 ../src/common/image.cpp:673
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
msgstr ""
@@ -610,12 +614,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:368
#: ../src/msw/registry.cpp:367
#, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:870
#: ../src/msw/registry.cpp:894
#, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr ""
@@ -633,13 +637,13 @@ msgstr ""
msgid "Can't set thread priority"
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:894
#: ../src/msw/registry.cpp:794 ../src/msw/registry.cpp:918
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr ""
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2257 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
@@ -648,12 +652,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:514
#: ../src/msw/dialup.cpp:518
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:827
#: ../src/msw/dialup.cpp:832
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr ""
@@ -670,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:920
#: ../src/msw/dialup.cpp:925
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr ""
@@ -698,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1599
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1603
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr ""
@@ -723,11 +727,15 @@ msgstr ""
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:98
msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:762
#: ../src/msw/dialup.cpp:767
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr ""
@@ -748,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this window"
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:750
#: ../src/common/fileconf.cpp:757
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr ""
@@ -826,6 +834,10 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr ""
#: ../src/mac/thread.cpp:227
msgid "Couldn't change the state of event object."
msgstr ""
#: ../src/msw/timer.cpp:96
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr ""
@@ -857,7 +869,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr ""
#: ../src/msw/listctrl.cpp:612
#: ../src/msw/listctrl.cpp:615
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr ""
@@ -902,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "Decorative"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:350
#: ../src/msw/dialup.cpp:354
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
@@ -1023,7 +1035,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:855
#: ../src/msw/dialup.cpp:860
#, c-format
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr ""
@@ -1032,20 +1044,20 @@ msgstr ""
msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:796
#: ../src/msw/dialup.cpp:801
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:742
#: ../src/msw/dialup.cpp:747
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:590
#: ../src/msw/registry.cpp:589
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:599
#: ../src/msw/registry.cpp:598
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr ""
@@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:635
#: ../src/msw/dialup.cpp:639
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr ""
@@ -1121,7 +1133,7 @@ msgid ""
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:695
#: ../src/msw/dialup.cpp:699
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr ""
@@ -1171,12 +1183,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:436
#: ../src/msw/registry.cpp:435
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:536
#: ../src/msw/registry.cpp:535
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr ""
@@ -1185,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:459
#: ../src/msw/dialup.cpp:463
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1231,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:928
#: ../src/msw/dialup.cpp:933
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr ""
@@ -1393,14 +1405,6 @@ msgstr ""
msgid "Help: %s"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
msgid "ISO-8859-12"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:110
msgid "ISO-8859-14"
msgstr ""
#: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
#: ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
#, c-format
@@ -1437,6 +1441,10 @@ msgstr ""
msgid "Index"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:108
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr ""
#: ../src/common/imagtiff.cpp:171
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr ""
@@ -1461,7 +1469,7 @@ msgstr ""
msgid "KOI8-R"
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2248 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
msgid "Landscape"
msgstr ""
@@ -1594,16 +1602,16 @@ msgstr ""
msgid "No entries found."
msgstr ""
#: ../src/common/image.cpp:731
#: ../src/common/image.cpp:758
msgid "No handler found for image type."
msgstr ""
#: ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
#: ../src/common/image.cpp:766 ../src/common/image.cpp:800
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr ""
#: ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
#: ../src/common/image.cpp:784 ../src/common/image.cpp:816
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr ""
@@ -1628,7 +1636,7 @@ msgstr ""
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr ""
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2256
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2258
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
@@ -1749,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an existing file."
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:763
#: ../src/msw/dialup.cpp:768
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr ""
@@ -1757,7 +1765,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2247 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2249 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
msgid "Portrait"
msgstr ""
@@ -1770,11 +1778,11 @@ msgstr ""
msgid "PostScript file"
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2289
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
msgid "PostScript:"
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2254
msgid "Preview Only"
msgstr ""
@@ -1818,7 +1826,7 @@ msgstr ""
msgid "Print this page"
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2253 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
msgid "Print to File"
msgstr ""
@@ -1826,11 +1834,11 @@ msgstr ""
msgid "Print..."
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
msgid "Printer Command: "
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2267
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
msgid "Printer Options: "
msgstr ""
@@ -1888,12 +1896,12 @@ msgstr ""
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:528
#: ../src/msw/registry.cpp:527
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:497
#: ../src/msw/registry.cpp:496
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr ""
@@ -1906,7 +1914,7 @@ msgid ""
"operation aborted."
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:428
#: ../src/msw/registry.cpp:427
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr ""
@@ -1994,7 +2002,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a file"
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2250
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2252
msgid "Send to Printer"
msgstr ""
@@ -2011,7 +2019,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup..."
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:535
#: ../src/msw/dialup.cpp:539
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr ""
@@ -2159,7 +2167,7 @@ msgstr ""
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:411
#: ../src/msw/dialup.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
@@ -2339,16 +2347,16 @@ msgstr ""
msgid "Warning: "
msgstr ""
#: ../src/html/htmlpars.cpp:179
#: ../src/html/htmlpars.cpp:177
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:97
msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
msgid "Western European (ISO-8859-1/Latin 1)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:111
msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15/Latin 0)"
msgstr ""
#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
@@ -2380,6 +2388,10 @@ msgstr ""
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:114
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr ""
@@ -2392,18 +2404,14 @@ msgstr ""
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:117
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr ""
#: ../src/common/fontmap.cpp:121
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr ""
@@ -2413,19 +2421,19 @@ msgstr ""
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2307
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2309
msgid "X Scaling"
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2316
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2318
msgid "X Translation"
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2311
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2313
msgid "Y Scaling"
msgstr ""
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2320
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2322
msgid "Y Translation"
msgstr ""
@@ -2524,7 +2532,7 @@ msgid ""
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:1440
#: ../src/common/fileconf.cpp:1447
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr ""
@@ -2549,7 +2557,7 @@ msgstr ""
msgid "can't create file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:910
#: ../src/common/fileconf.cpp:917
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr ""
@@ -2597,7 +2605,7 @@ msgstr ""
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:790
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
msgid "can't open user configuration file."
msgstr ""
@@ -2631,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:797
#: ../src/common/fileconf.cpp:804
msgid "can't write user configuration file."
msgstr ""
@@ -2660,12 +2668,12 @@ msgstr ""
msgid "eleventh"
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:1427
#: ../src/common/fileconf.cpp:1434
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "establish"
msgstr ""
@@ -2682,27 +2690,27 @@ msgstr ""
msgid "fifth"
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:471
#: ../src/common/fileconf.cpp:478
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:500
#: ../src/common/fileconf.cpp:507
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:526
#: ../src/common/fileconf.cpp:533
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:516
#: ../src/common/fileconf.cpp:523
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:439
#: ../src/common/fileconf.cpp:446
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr ""
@@ -2723,7 +2731,7 @@ msgstr ""
msgid "gmtime() failed"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
#: ../src/msw/dialup.cpp:861
msgid "initiate"
msgstr ""
@@ -2853,7 +2861,7 @@ msgstr ""
msgid "twentieth"
msgstr ""
#: ../src/common/fileconf.cpp:1547
#: ../src/common/fileconf.cpp:1554
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr ""
@@ -2862,7 +2870,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
#: ../src/msw/dialup.cpp:462
#: ../src/msw/dialup.cpp:466
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr ""