@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Vaclav Slavik <v.slavik@volny.cz>\n"
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso- 8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1259 ../src/generic/dirdlgg.cpp:550
@@ -292,25 +292,12 @@ msgid ""
"+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
"+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
"+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
"<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size "
"-2</ font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
"+0</ font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
"+2</ font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
"+4</ font></tt></body></html>"
msgstr ""
"<html><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=iso8859-2\"><body>Oby<62> ejn<6A> p<> smo<br>(a <u>podtr<74> en<65> </u>. "
"<i>Kurziva.</i> <b>Tu<54> n<EFBFBD> .</b> <b><i>Tu<54> n<EFBFBD> kurziva.</i></b><br><font "
"size=-2>velikost -2</font><br><font size=-1>velikost -1</font><br><font "
"size=+0>velikost +0</font><br><font size=+1>velikost +1</font><br><font "
"size=+2>velikost +2</font><br><font size=+3>velikost +3</font><br><font "
"size=+4>velikost +4</font><br><p><tt>Neproporcion<6F> ln<6C> p<> smo.<br> "
"<b>tu<74> n<EFBFBD> </b> <i>kurziva</i> <b><i>tu<74> n<EFBFBD> kurziva "
"<u>podtr<74> en<65> </u></i></b><br><font size=-2>velikost -2</font><br><font "
"size=-1>velikost -1</font><br><font size=+0>velikost +0</font><br><font "
"size=+1>velikost +1</font><br><font size=+2>velikost +2</font><br><font "
"size=+3>velikost +3</font><br><font size=+4>velikost "
"+4</font></tt></body></html>"
"<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</ "
"font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</ "
"font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</ "
"font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</ "
"font></tt></body></html>"
msgstr "<html><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=iso-8859-2\"><body>Oby<62> ejn<6A> p<> smo<br>(a <u>podtr<74> en<65> </u>. <i>Kurziva.</i> <b>Tu<54> n<EFBFBD> .</b> <b><i>Tu<54> n<EFBFBD> kurziva.</i></b><br><font size=-2>velikost -2</font><br><font size=-1>velikost -1</font><br><font size=+0>velikost +0</font><br><font size=+1>velikost +1</font><br><font size=+2>velikost +2</font><br><font size=+3>velikost +3</font><br><font size=+4>velikost +4</font><br><p><tt>Neproporcion<6F> ln<6C> p<> smo.<br> <b>tu<74> n<EFBFBD> </b> <i>kurziva</i> <b><i>tu<74> n<EFBFBD> kurziva <u>podtr<74> en<65> </u></i></b><br><font size=-2>velikost -2</font><br><font size=-1>velikost -1</font><br><font size=+0>velikost +0</font><br><font size=+1>velikost +1</font><br><font size=+2>velikost +2</font><br><font size=+3>velikost +3</font><br><font size=+4>velikost +4</font></tt></body></html> "
#: ../src/common/paper.cpp:113
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
@@ -536,9 +523,7 @@ msgstr "Nemohu kop
#: ../src/msw/listctrl.cpp:217
msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
msgstr ""
"Nemohu vytvo<76> it ovl<76> dac<61> prvek list, zkontrolujte, jestli m<> te "
"nainstalovanou comctl32.dll."
msgstr "Nemohu vytvo<76> it ovl<76> dac<61> prvek list, zkontrolujte, jestli m<> te nainstalovanou comctl32.dll. "
#: ../src/msw/registry.cpp:395
#, c-format
@@ -831,8 +816,7 @@ msgid ""
"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
" or provide #define (see manual for caveats)"
msgstr ""
"Nemohu zjistit t<> <74> du prvku (control) nebo jeho id: '%s'. Pou<6F> ijte (nenulov<6F> ) "
"<22> <> slo\n"
"Nemohu zjistit t<> <74> du prvku (control) nebo jeho id: '%s'. Pou<6F> ijte (nenulov<6F> ) <EFBFBD> <EFBFBD> slo\n "
" nebo poskytn<74> te #define (viz. manu<6E> l)"
#: ../src/common/resource.cpp:1245
@@ -886,9 +870,7 @@ msgstr "Nemohu spustit DDE server '%s'."
#: ../src/common/imagpng.cpp:251
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
msgstr ""
"Nemohu na<6E> <61> st PNG obr<62> zek - bu<62> je po<70> kozen<65> soubor nebo je nedostatek "
"pam<61> ti."
msgstr "Nemohu na<6E> <61> st PNG obr<62> zek - bu<62> je po<70> kozen<65> soubor nebo je nedostatek pam<61> ti. "
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:151
#, c-format
@@ -948,9 +930,7 @@ msgstr "Ozdobn
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
"Vyt<79> <74> en<65> p<> ipojen<65> nen<65> dostupn<70> , proto<74> e Remote Access Service (RAS) nen<65> "
"nainstalov<6F> n. Pros<6F> m, nainstalujte ho."
msgstr "Vyt<EFBFBD> <EFBFBD> en<EFBFBD> p<> ipojen<65> nen<65> dostupn<70> , proto<74> e Remote Access Service (RAS) nen<65> nainstalov<6F> n. Pros<6F> m, nainstalujte ho. "
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:177
msgid "Did you know..."
@@ -969,9 +949,7 @@ msgstr "Adres
msgid ""
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
"insensitive."
msgstr ""
"Zobraz<61> v<> echny polo<6C> ky rejst<73> <74> ku, kter<65> obsahuj<75> dan<61> pod<6F> et<65> zec. "
"Nerozli<6C> uje velk<6C> a mal<61> p<> smena."
msgstr "Zobraz<EFBFBD> v<> echny polo<6C> ky rejst<73> <74> ku, kter<65> obsahuj<75> dan<61> pod<6F> et<65> zec. Nerozli<6C> uje velk<6C> a mal<61> p<> smena. "
#: ../src/html/helpfrm.cpp:554
msgid "Display options dialog"
@@ -1006,8 +984,7 @@ msgstr "Nalezen
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
msgstr ""
"Chyba b<> hem expanze prom<6F> nn<6E> ch prost<73> ed<65> : chyb<79> '%c' na pozici %d v '%s'."
msgstr "Chyba b<> hem expanze prom<6F> nn<6E> ch prost<73> ed<65> : chyb<79> '%c' na pozici %d v '%s'. "
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:604 ../src/generic/dirctrlg.cpp:622
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:633 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1347
@@ -1120,9 +1097,7 @@ msgstr "Nelze nav
msgid ""
"Failed to create dialog. You probably forgot to include wx/msw/wx.rc in your "
"resources."
msgstr ""
"Nelze vytvo<76> it dialog. Nejsp<73> <70> jste zapomn<6D> l vlo<6C> it wx/msw/wx.rc do resource "
"souboru."
msgstr "Nelze vytvo<76> it dialog. Nejsp<73> <70> jste zapomn<6D> l vlo<6C> it wx/msw/wx.rc do resource souboru. "
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1258 ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
msgid "Failed to create directory "
@@ -1199,9 +1174,7 @@ msgstr "Nepoda
msgid ""
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
"program"
msgstr ""
"Nemohu p<> ipojit vl<76> kno, zji<6A> t<EFBFBD> na mo<6D> n<EFBFBD> chybn<62> alokace pam<61> ti - restartujte "
"pros<6F> m program"
msgstr "Nemohu p<> ipojit vl<76> kno, zji<6A> t<EFBFBD> na mo<6D> n<EFBFBD> chybn<62> alokace pam<61> ti - restartujte pros<6F> m program "
#: ../src/common/dynlib.cpp:235
#, c-format
@@ -1422,13 +1395,9 @@ msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1236
msgid ""
"HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books "
"(*.htb)|*.htb| Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All "
"files (*.*)|*"
msgstr ""
"soubory HTML (*.htm)|*.htm|soubory HTML (*.html)|*.html|HTML n<> pov<6F> da "
"(*.htb)|*.htb|HTML n<> pov<6F> da (*.zip)|*.zip|Projekt HTML n<> pov<6F> dy "
"(*.hhp)|*.hhp|V<> echny soubory (*.*)|*"
"HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb| "
"Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|* "
msgstr "soubory HTML (*.htm)|*.htm|soubory HTML (*.html)|*.html|HTML n<> pov<6F> da (*.htb)|*.htb|HTML n<> pov<6F> da (*.zip)|*.zip|Projekt HTML n<> pov<6F> dy (*.hhp)|*.hhp|V<> echny soubory (*.*)|*"
#: ../src/common/fontmap.cpp:104
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
@@ -1479,9 +1448,7 @@ msgstr "Neplatn
msgid ""
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
"Please reinstall riched32.dll"
msgstr ""
"Nen<65> mo<6D> n<EFBFBD> vytvo<76> it rich edit prvek, pou<6F> iji oby<62> ejn<6A> . P<> einstalujte pros<6F> m "
"riched32.dll."
msgstr "Nen<EFBFBD> mo<6D> n<EFBFBD> vytvo<76> it rich edit prvek, pou<6F> iji oby<62> ejn<6A> . P<> einstalujte pros<6F> m riched32.dll. "
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:350
msgid "Impossible to get child process input"
@@ -2030,9 +1997,7 @@ msgstr "Hledat"
msgid ""
"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
"above"
msgstr ""
"Prohled<65> obsah knih(y) s n<> pov<6F> dou a vyp<79> <70> e v<> echny v<> skyty textu, kter<65> "
"jste zadal"
msgstr "Prohled<EFBFBD> obsah knih(y) s n<> pov<6F> dou a vyp<79> <70> e v<> echny v<> skyty textu, kter<65> jste zadal "
#: ../src/html/helpfrm.cpp:767
msgid "Search in all books"
@@ -2082,8 +2047,7 @@ msgstr "Nastaven
#: ../src/msw/dialup.cpp:539
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr ""
"Nalezeno n<> kolik aktivn<76> ch vyt<79> <74> en<65> ch p<> ipojen<65> , vyb<79> r<EFBFBD> m jedno n<> hodn<64> ."
msgstr "Nalezeno n<> kolik aktivn<76> ch vyt<79> <74> en<65> ch p<> ipojen<65> , vyb<79> r<EFBFBD> m jedno n<> hodn<64> . "
#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
msgid "Show all"
@@ -2242,17 +2206,13 @@ msgstr "Mus
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
msgstr ""
"Verze Remote Access Service (RAS) na tomto po<70> <6F> ta<74> i je p<> <70> li<6C> star<61> , pros<6F> m "
"upgradujte (chyb<79> tato funkce: %s)."
msgstr "Verze Remote Access Service (RAS) na tomto po<70> <6F> ta<74> i je p<> <70> li<6C> star<61> , pros<6F> m upgradujte (chyb<79> tato funkce: %s). "
#: ../src/msw/thread.cpp:1083
msgid ""
"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
"storage"
msgstr ""
"Modul s vl<76> kny se nepoda<64> ilo iniciovat: nemohu ukl<6B> dat hodnoty v 'local "
"storage'"
msgstr "Modul s vl<76> kny se nepoda<64> ilo iniciovat: nemohu ukl<6B> dat hodnoty v 'local storage' "
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1441
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
@@ -2262,9 +2222,7 @@ msgstr "Selhala inicializace modulu s vl
msgid ""
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
"local storage"
msgstr ""
"Modul s vl<76> kny se nepoda<64> ilo iniciovat: nemohu alokovat index v 'local "
"storage'"
msgstr "Modul s vl<76> kny se nepoda<64> ilo iniciovat: nemohu alokovat index v 'local storage' "
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:962
msgid "Thread priority setting is ignored."