From b0c057d1da3e1ec392896e7d149dbb1fabd7dfe4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Zeitlin Date: Thu, 27 Mar 2014 12:05:30 +0000 Subject: [PATCH] Russian translations update from Pavel Maryanov. git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@76203 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- locale/ru.po | 536 ++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 213 insertions(+), 323 deletions(-) diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index 40983a2a4c..444e67223d 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Dmitry Levichev , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-21 16:37+0400\n" -"Last-Translator: Dmitry Levichev \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:47+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 msgid "" @@ -25,8 +25,7 @@ msgid "" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" msgstr "" "\n" -"Пожалуйста, отправьте этот отчет службе поддержки программы, благодарим " -"заранее!\n" +"Отправьте этот отчёт сопровождающему программы. Заранее спасибо.\n" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 @@ -35,13 +34,12 @@ msgstr " " #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" -msgstr "" -" Приносим извинения за доставленные неудобства, спасибо!\n" +msgstr " Приносим извинения за доставленные неудобства.\n" #: ../src/common/prntbase.cpp:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (copy %d of %d)" -msgstr "Страница %d из %d" +msgstr " (копия %d из %d)" #: ../src/common/log.cpp:425 #, c-format @@ -103,14 +101,13 @@ msgstr "Конверт #9, 3 7/8 x 8 7/8 дюйма" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 -#, fuzzy msgid "%" -msgstr "%s" +msgstr "%" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d of %lu" -msgstr "%i из %i" +msgstr "%d из %lu" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1692 ../src/html/helpwnd.cpp:1730 #, c-format @@ -126,9 +123,9 @@ msgstr[1] "%ld байта" msgstr[2] "%ld байт" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu of %lu" -msgstr "%i из %i" +msgstr "%lu из %lu" #: ../src/common/cmdline.cpp:1215 #, c-format @@ -146,9 +143,9 @@ msgid "%s Information" msgstr "Информация %s" #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Preferences" -msgstr "&Параметры" +msgstr "Параметры %s" #: ../src/generic/logg.cpp:234 #, c-format @@ -167,9 +164,8 @@ msgstr "%s файлы (%s)|%s" #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 -#, fuzzy msgid "&About" -msgstr "О программе" +msgstr "&О программе" #: ../src/common/stockitem.cpp:207 msgid "&Actual Size" @@ -177,7 +173,7 @@ msgstr "&Исходный размер" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 msgid "&After a paragraph:" -msgstr "И после абзаца:" +msgstr "&После абзаца:" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 @@ -198,7 +194,7 @@ msgstr "&Упорядочить значки" #: ../src/common/stockitem.cpp:195 msgid "&Ascending" -msgstr "И восходящие" +msgstr "По &возрастанию" #: ../src/common/stockitem.cpp:142 msgid "&Back" @@ -206,15 +202,15 @@ msgstr "&Назад" #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115 msgid "&Based on:" -msgstr "И на основе:" +msgstr "&На основе:" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 msgid "&Before a paragraph:" -msgstr "И перед абзацем:" +msgstr "&Перед абзацем:" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 msgid "&Bg colour:" -msgstr "&Фн. цвет:" +msgstr "Цвет &фона:" #: ../src/common/stockitem.cpp:143 msgid "&Bold" @@ -222,7 +218,7 @@ msgstr "&Жирный" #: ../src/common/stockitem.cpp:144 msgid "&Bottom" -msgstr "И внизу" +msgstr "C&низу" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:347 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 @@ -230,9 +226,8 @@ msgstr "И внизу" #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "И внизу" +msgstr "C&низу:" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3641 msgid "&Box" @@ -241,7 +236,7 @@ msgstr "" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146 msgid "&Bullet style:" -msgstr "И пуля стиль:" +msgstr "Стиль &маркера:" #: ../src/common/stockitem.cpp:146 msgid "&CD-Rom" @@ -255,15 +250,15 @@ msgstr "&Отмена" #: ../src/msw/mdi.cpp:171 msgid "&Cascade" -msgstr "&Каскад" +msgstr "&Каскадом" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5717 msgid "&Cell" -msgstr "" +msgstr "&Ячейка" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 msgid "&Character code:" -msgstr "И символьный код:" +msgstr "Код &символа:" #: ../src/common/stockitem.cpp:147 msgid "&Clear" @@ -328,7 +323,7 @@ msgstr "&Вниз" #: ../src/common/stockitem.cpp:154 msgid "&Edit" -msgstr "И редактирование" +msgstr "&Правка" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 msgid "&Edit Style..." @@ -336,7 +331,7 @@ msgstr "&Редактировать стиль..." #: ../src/common/stockitem.cpp:155 msgid "&Execute" -msgstr "И выполнение" +msgstr "&Выполнение" #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 msgid "&File" @@ -356,7 +351,7 @@ msgstr "&Первый" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 msgid "&Floating mode:" -msgstr "" +msgstr "&Плавающий режим:" #: ../src/common/stockitem.cpp:160 msgid "&Floppy" @@ -372,7 +367,7 @@ msgstr "Размер &шрифта:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 msgid "&Font for Level..." -msgstr "И шрифт Уровне..." +msgstr "&Шрифт для уровня..." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 @@ -381,7 +376,7 @@ msgstr "&Шрифт:" #: ../src/common/stockitem.cpp:161 msgid "&Forward" -msgstr "&Вперед" +msgstr "&Вперёд" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 msgid "&From:" @@ -389,24 +384,22 @@ msgstr "&От:" #: ../src/common/stockitem.cpp:162 msgid "&Harddisk" -msgstr "И Harddisk" +msgstr "&Жёсткий диск" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "&Ширина:" +msgstr "&Высота:" #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:776 #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" +msgstr "&Справка" #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 -#, fuzzy msgid "&Hide details" -msgstr "&Подробности" +msgstr "&Скрыть подробности" #: ../src/common/stockitem.cpp:164 msgid "&Home" @@ -415,16 +408,16 @@ msgstr "В &начало" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" -msgstr "И отступы (с точностью до десятых долей мм)" +msgstr "&Отступы (с точностью до десятых долей мм)" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 msgid "&Indeterminate" -msgstr "&Неопределенный" +msgstr "&Неопределённый" #: ../src/common/stockitem.cpp:166 msgid "&Index" -msgstr "&Оглавление" +msgstr "&Индекс" #: ../src/common/stockitem.cpp:167 msgid "&Info" @@ -436,12 +429,12 @@ msgstr "&Курсив" #: ../src/common/stockitem.cpp:169 msgid "&Jump to" -msgstr "И перейти к" +msgstr "&Перейти к" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 msgid "&Justified" -msgstr "&Выровненый" +msgstr "&По ширине" #: ../src/common/stockitem.cpp:174 msgid "&Last" @@ -450,7 +443,7 @@ msgstr "&Последний" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 msgid "&Left" -msgstr "И слева" +msgstr "С&лева" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:245 @@ -461,11 +454,11 @@ msgstr "И слева" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 msgid "&Left:" -msgstr "И слева:" +msgstr "С&лева:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 msgid "&List level:" -msgstr "И уровень списка:" +msgstr "&Уровень списка:" #: ../src/generic/logg.cpp:523 msgid "&Log" @@ -497,9 +490,8 @@ msgid "&Next >" msgstr "&Следующий >" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 -#, fuzzy msgid "&Next Paragraph" -msgstr "И после абзаца:" +msgstr "&Следующий абзац" #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 msgid "&Next Tip" @@ -519,12 +511,12 @@ msgstr "&Заметки:" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251 msgid "&Number:" -msgstr "И число:" +msgstr "&Число:" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/common/stockitem.cpp:178 msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "&ОК" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 @@ -533,11 +525,11 @@ msgstr "&Открыть..." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 msgid "&Outline level:" -msgstr "И уровень структуры:" +msgstr "&Уровень структуры:" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "&Page Break" -msgstr "" +msgstr "&Разрыв страницы" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2336 @@ -546,7 +538,7 @@ msgstr "Вст&авить" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4783 msgid "&Picture" -msgstr "" +msgstr "&Рисунок" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 msgid "&Point size:" @@ -554,11 +546,11 @@ msgstr "&Размер шрифта:" #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110 msgid "&Position (tenths of a mm):" -msgstr "И должность (с точностью до десятых долей мм):" +msgstr "&Положение (с точностью до десятых долей мм):" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 msgid "&Position mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим &размещения:" #: ../src/common/stockitem.cpp:181 msgid "&Preferences" @@ -567,12 +559,11 @@ msgstr "&Параметры" #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" -msgstr "&Предыдущая" +msgstr "&Предыдущий" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 -#, fuzzy msgid "&Previous Paragraph" -msgstr "Предыдущая страница" +msgstr "&Предыдущий абзац" #: ../src/common/stockitem.cpp:183 msgid "&Print..." @@ -599,7 +590,7 @@ msgstr "&Вернуть " #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 msgid "&Rename Style..." -msgstr "И Переименовать Стиль..." +msgstr "&Переименовать стиль..." #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 msgid "&Replace" @@ -607,7 +598,7 @@ msgstr "&Заменить" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 msgid "&Restart numbering" -msgstr "И нумерация" +msgstr "&Перезапустить нумерацию" #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 msgid "&Restore" @@ -616,7 +607,7 @@ msgstr "&Восстановить" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 msgid "&Right" -msgstr "&Направо" +msgstr "Сп&рава" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 @@ -627,16 +618,15 @@ msgstr "&Направо" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 msgid "&Right:" -msgstr "&Направо:" +msgstr "Сп&рава:" #: ../src/common/stockitem.cpp:190 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" #: ../src/common/stockitem.cpp:191 -#, fuzzy msgid "&Save as" -msgstr "Сохранить как" +msgstr "&Сохранить как" #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 #, fuzzy @@ -645,7 +635,7 @@ msgstr "&Подробности" #: ../src/generic/tipdlg.cpp:265 msgid "&Show tips at startup" -msgstr "&Показывать советы при старте" +msgstr "&Показывать советы при запуске" #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 msgid "&Size" @@ -666,7 +656,7 @@ msgstr "&Интервал (с точностью до десятых долей #: ../src/common/stockitem.cpp:197 msgid "&Spell Check" -msgstr "&Spell Check" +msgstr "&Проверка правописания" #: ../src/common/stockitem.cpp:198 msgid "&Stop" @@ -674,7 +664,7 @@ msgstr "&Остановить" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199 msgid "&Strikethrough" -msgstr "И перечеркивания" +msgstr "&Зачеркивание" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106 msgid "&Style:" @@ -686,7 +676,7 @@ msgstr "&Стили:" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 msgid "&Subset:" -msgstr "И подмножества:" +msgstr "&Подмножество:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209 @@ -696,15 +686,15 @@ msgstr "&Символ:" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552 msgid "&Synchronize values" -msgstr "" +msgstr "&Синхронизировать значения" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5823 msgid "&Table" -msgstr "" +msgstr "&Таблица" #: ../src/common/stockitem.cpp:200 msgid "&Top" -msgstr "&Верх" +msgstr "С&верху" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:482 @@ -712,9 +702,8 @@ msgstr "&Верх" #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "&Верх" +msgstr "С&верху:" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 msgid "&Underline" @@ -743,9 +732,8 @@ msgid "&Up" msgstr "&Вверх" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Пуля И Выравнивания:" +msgstr "Выравнивание по &вертикали:" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 msgid "&View..." @@ -753,12 +741,12 @@ msgstr "&Вид..." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "&Weight:" -msgstr "&Ширина:" +msgstr "&Толщина:" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 msgid "&Width:" -msgstr "" +msgstr "&Ширина:" #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 @@ -772,9 +760,9 @@ msgid "&Yes" msgstr "&Да" #: ../src/common/valtext.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' contains illegal characters" -msgstr "'%s' должно содержать только символы алфавита." +msgstr "'%s' содержит недопустмые знаки" #: ../src/common/valtext.cpp:254 #, fuzzy, c-format @@ -1080,7 +1068,7 @@ msgstr "Не пустая коллекция должна состоять из #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 msgid "A standard bullet name." -msgstr "Стандартный пуля имя." +msgstr "Стандартное название маркера." #: ../src/common/paper.cpp:218 msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" @@ -1176,7 +1164,6 @@ msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: ../src/common/stockitem.cpp:139 -#, fuzzy msgid "About" msgstr "О программе" @@ -1187,18 +1174,16 @@ msgid "About %s" msgstr "О программе %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 -#, fuzzy msgid "About..." -msgstr "&О программе..." +msgstr "О программе..." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 msgid "Absolute" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Actual Size" -msgstr "&Исходный размер" +msgstr "Исходный размер" #: ../src/common/stockitem.cpp:140 msgid "Add" @@ -1206,11 +1191,11 @@ msgstr "Добавить" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11219 msgid "Add Column" -msgstr "" +msgstr "Добавить столбец" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11156 msgid "Add Row" -msgstr "" +msgstr "Добавить строку" #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 msgid "Add current page to bookmarks" @@ -1243,7 +1228,7 @@ msgstr "Добавление вкус не utxt" #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Дополнительно" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 msgid "After a paragraph:" @@ -1258,9 +1243,8 @@ msgid "Align Right" msgstr "Выровнять вправо" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "&Выравнивание" +msgstr "Выравнивание" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "All" @@ -1347,9 +1331,8 @@ msgid "Artists" msgstr "Художники" #: ../src/common/stockitem.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Ascending" -msgstr "И восходящие" +msgstr "По возрастанию" #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 msgid "Attributes" @@ -1443,20 +1426,17 @@ msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage не имеет собственного wxPalette." #: ../src/common/stockitem.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Back" -msgstr "&Назад" +msgstr "Назад" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Цвет фона" +msgstr "Фон" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Background &colour:" -msgstr "Цвет фона" +msgstr "&Цвет фона:" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390 msgid "Background colour" @@ -1493,30 +1473,27 @@ msgstr "Жирный" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:232 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:390 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Граница" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:389 msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Границы" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "И внизу" +msgstr "Снизу" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Нижнее поле (мм):" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9176 -#, fuzzy msgid "Box Properties" -msgstr "&Свойства" +msgstr "" #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 -#, fuzzy msgid "Box styles" -msgstr "Все стили" +msgstr "" #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 msgid "Browse" @@ -1525,15 +1502,15 @@ msgstr "Обзор" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 msgid "Bullet &Alignment:" -msgstr "Пуля И Выравнивания:" +msgstr "&Выравнивание маркера:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 msgid "Bullet style" -msgstr "Пуля стиль" +msgstr "Cтиль маркера" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 msgid "Bullets" -msgstr "Пули" +msgstr "Маркеры" #: ../src/common/paper.cpp:99 msgid "C sheet, 17 x 22 in" @@ -1576,9 +1553,8 @@ msgid "CAPITAL" msgstr "КАПИТАЛ" #: ../src/common/stockitem.cpp:146 -#, fuzzy msgid "CD-Rom" -msgstr "&CD-Rom" +msgstr "CD-Rom" #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 msgid "CHM handler currently supports only local files!" @@ -1901,9 +1877,8 @@ msgid "Categorized Mode" msgstr "Режим \" По Категориям" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9748 -#, fuzzy msgid "Cell Properties" -msgstr "&Свойства" +msgstr "Свойства ячейки" #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" @@ -1935,9 +1910,8 @@ msgid "Centre text." msgstr "Центрировать текст." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Centred" -msgstr "Цен&трировано" +msgstr "Ппо центру" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219 @@ -1946,22 +1920,20 @@ msgstr "Вы&брать..." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4242 msgid "Change List Style" -msgstr "Изменить Стиль Списка" +msgstr "Изменить стиль списка" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3604 -#, fuzzy msgid "Change Object Style" -msgstr "Изменить Стиль Списка" +msgstr "Изменить стиль объекта" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3870 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8003 -#, fuzzy msgid "Change Properties" -msgstr "&Свойства" +msgstr "Изменить свойства" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3421 msgid "Change Style" -msgstr "Изменение Стиля" +msgstr "Изменение стиля" #: ../src/common/fileconf.cpp:372 #, c-format @@ -1979,7 +1951,7 @@ msgstr "Стили символов" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163 msgid "Check to add a period after the bullet." -msgstr "Проверьте, чтобы добавить точки после того, как пуля." +msgstr "" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 @@ -2000,7 +1972,7 @@ msgstr "" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." -msgstr "Проверьте, чтобы заключить пуля в скобках." +msgstr "" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 @@ -2091,9 +2063,8 @@ msgid "Class not registered." msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "О&чистить" +msgstr "Очистить" #: ../src/generic/logg.cpp:520 msgid "Clear the log contents" @@ -2224,9 +2195,8 @@ msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" #: ../src/common/stockitem.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "&Цвет" +msgstr "Цвет" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:781 msgid "Colour" @@ -2316,9 +2286,8 @@ msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Преобразование кодировки в '%s' не работает." #: ../src/common/stockitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "&Конвертировать" +msgstr "Преобразовать" #: ../src/html/htmlwin.cpp:1070 #, c-format @@ -2691,14 +2660,12 @@ msgid "Delete A&ll" msgstr "Удалить вс&е" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11105 -#, fuzzy msgid "Delete Column" -msgstr "Удалить вс&е" +msgstr "Удалить столбец" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11055 -#, fuzzy msgid "Delete Row" -msgstr "Удалить" +msgstr "Удалить строку" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782 msgid "Delete Style" @@ -2732,9 +2699,8 @@ msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." msgstr "Зависимость \"%s\" модуль \"%s\" не существует." #: ../src/common/stockitem.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Descending" -msgstr "&Убыванию" +msgstr "По убыванию" #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 msgid "Desktop" @@ -2761,9 +2727,9 @@ msgid "Did you know..." msgstr "А вы знаете, что..." #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DirectFB error %d occurred." -msgstr "Произошла ошибка %d в DirectFB." +msgstr "Произошла ошибка DirectFB: %d" #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 msgid "Directories" @@ -2829,9 +2795,8 @@ msgid "Do you want to save changes to %s?" msgstr "Хотите ли вы сохранить изменения в %s?" #: ../src/common/prntbase.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Document:" -msgstr "Документацию по " +msgstr "Документ:" #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 msgid "Documentation by " @@ -2858,9 +2823,8 @@ msgid "Dotted" msgstr "" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617 -#, fuzzy msgid "Double" -msgstr "двухместный" +msgstr "Двойная" #: ../src/common/paper.cpp:177 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" @@ -2877,7 +2841,7 @@ msgstr "Вниз" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:848 msgid "Drag" -msgstr "" +msgstr "Перетащить" #: ../src/common/paper.cpp:101 msgid "E sheet, 34 x 44 in" @@ -2908,9 +2872,8 @@ msgid "EXECUTE" msgstr "ВЫПОЛНИТЬ" #: ../src/common/stockitem.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "И редактирование" +msgstr "Правка" #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 msgid "Edit item" @@ -3057,14 +3020,12 @@ msgid "Estimated time:" msgstr "Расчетное время:" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" -msgstr "Исполняемые файлы (*.exe)|*.exe|Все файлы(*.*)|*.*||" +msgstr "Исполняемые файлы (*.exe)|*.exe" #: ../src/common/stockitem.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Execute" -msgstr "И выполнение" +msgstr "Выполнение" #: ../src/msw/utilsexc.cpp:887 #, c-format @@ -3765,14 +3726,12 @@ msgid "Find" msgstr "Найти" #: ../src/common/stockitem.cpp:159 -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "&Первый" +msgstr "Первый" #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 -#, fuzzy msgid "First page" -msgstr "Следующая станица" +msgstr "Первая страница" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 #, fuzzy @@ -3789,12 +3748,11 @@ msgstr "Шрифт с фиксированным размером.
жир #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 msgid "Floating" -msgstr "" +msgstr "Плавающий" #: ../src/common/stockitem.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Floppy" -msgstr "&Дискета" +msgstr "Дискета" #: ../src/common/paper.cpp:112 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" @@ -3831,9 +3789,8 @@ msgid "Fork failed" msgstr "Неудачный fork" #: ../src/common/stockitem.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Forward" -msgstr "&Вперед" +msgstr "Вперед" #: ../src/common/xtixml.cpp:235 msgid "Forward hrefs are not supported" @@ -3880,7 +3837,7 @@ msgstr "Тема GTK+" #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общие" #: ../src/common/prntbase.cpp:243 msgid "Generic PostScript" @@ -3964,9 +3921,8 @@ msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Файлы HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/common/stockitem.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Harddisk" -msgstr "И Harddisk" +msgstr "Жёсткий диск" #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" @@ -4016,11 +3972,11 @@ msgstr "Помощь: %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:623 #, c-format msgid "Hide %s" -msgstr "" +msgstr "Скрыть %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:625 msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "Скрыть остальные" #: ../src/generic/infobar.cpp:84 msgid "Hide this notification message." @@ -4206,7 +4162,7 @@ msgstr "Отступ" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 msgid "Indents && Spacing" -msgstr "Отступы И Интервалы" +msgstr "Отступы и интервалы" #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:526 msgid "Index" @@ -4217,9 +4173,8 @@ msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Индийский (ISO-8859-12)" #: ../src/common/stockitem.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "&Инфо" +msgstr "Инфо" #: ../src/common/init.cpp:276 msgid "Initialization failed in post init, aborting." @@ -4230,26 +4185,24 @@ msgid "Insert" msgstr "Вставить" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7941 -#, fuzzy msgid "Insert Field" -msgstr "Вставить Текст" +msgstr "Вставить поле" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8805 msgid "Insert Image" -msgstr "Вставить Изображение" +msgstr "Вставить изображение" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7899 -#, fuzzy msgid "Insert Object" -msgstr "Вставить Текст" +msgstr "Вставить объект" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1247 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1454 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7694 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7724 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7768 msgid "Insert Text" -msgstr "Вставить Текст" +msgstr "Вставить текст" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 @@ -4389,9 +4342,8 @@ msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" msgstr "Японская Открытка Поворачивается 148 x 100 мм" #: ../src/common/stockitem.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Jump to" -msgstr "И перейти к" +msgstr "Перейти к" #: ../src/common/stockitem.cpp:171 msgid "Justified" @@ -4521,14 +4473,12 @@ msgid "Landscape" msgstr "Альбом" #: ../src/common/stockitem.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "&Последний" +msgstr "Последний" #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 -#, fuzzy msgid "Last page" -msgstr "Следующая станица" +msgstr "Последняя станица" #: ../src/common/log.cpp:309 #, c-format @@ -4864,20 +4814,19 @@ msgstr "Сделайте выбор:" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:383 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Поля" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 msgid "Match case" msgstr "С учетом регистра" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Max height:" -msgstr "&Ширина:" +msgstr "Макс. высота:" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 msgid "Max width:" -msgstr "" +msgstr "Макс. ширина:" #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 #, c-format @@ -4895,7 +4844,7 @@ msgstr "Меню" #: ../src/common/msgout.cpp:124 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение" #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 msgid "Metal theme" @@ -4903,20 +4852,19 @@ msgstr "Тема Metal" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 msgid "Method or property not found." -msgstr "" +msgstr "Метод или свойство не найдено." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Свернуть" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 -#, fuzzy msgid "Min height:" -msgstr "&Вес шрифта:" +msgstr "Мин. высота:" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 msgid "Min width:" -msgstr "" +msgstr "Мин. ширина:" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:671 msgid "Missing a required parameter." @@ -4975,14 +4923,12 @@ msgid "Name" msgstr "Имя" #: ../src/common/stockitem.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Network" -msgstr "&Сеть" +msgstr "Сеть" #: ../src/common/stockitem.cpp:176 -#, fuzzy msgid "New" -msgstr "&Новый" +msgstr "Новый" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 #, fuzzy @@ -4995,11 +4941,11 @@ msgstr "Новый Символ &Стиль..." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "New &List Style..." -msgstr "Новые И Стиль Списка..." +msgstr "Новые стиль &списка..." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 msgid "New &Paragraph Style..." -msgstr "Новые И Стиль Абзаца..." +msgstr "Новый стиль &абзаца..." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 @@ -5148,9 +5094,8 @@ msgstr "Никаких допустимых сопоставлений найт #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "(Нет)" +msgstr "Нет" #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" @@ -5211,9 +5156,8 @@ msgid "OLE Automation error in %s: %s" msgstr "" #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37 -#, fuzzy msgid "Object Properties" -msgstr "&Свойства" +msgstr "Свойства объекта" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 msgid "Object implementation does not support named arguments." @@ -5237,9 +5181,8 @@ msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Открыть файл \"%s\"" #: ../src/common/stockitem.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "&Открыть..." +msgstr "Открыть..." #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 #, c-format @@ -5280,9 +5223,8 @@ msgstr "Из окна IDs. Рекомендуем завершение рабо #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:401 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "И уровень структуры:" +msgstr "Структура" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:621 msgid "Outset" @@ -5459,7 +5401,7 @@ msgstr "ПЕЧАТЬ" #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285 msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Отступ" #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 #, c-format @@ -5520,9 +5462,8 @@ msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12512 -#, fuzzy msgid "Picture Properties" -msgstr "&Свойства" +msgstr "Свойства рисунка" #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 msgid "Pipe creation failed" @@ -5591,27 +5532,24 @@ msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Вопрос" +msgstr "Положение" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "Файл PostScript" #: ../src/common/stockitem.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "&Параметры" +msgstr "Параметры" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:614 -#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "&Параметры" +msgstr "Параметры..." #: ../src/common/prntbase.cpp:529 msgid "Preparing" -msgstr "" +msgstr "Подготовка" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236 @@ -5650,7 +5588,6 @@ msgid "Print in colour" msgstr "Печать в цвете" #: ../src/common/stockitem.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Print previe&w..." msgstr "П&редварительный просмотр" @@ -5659,9 +5596,8 @@ msgid "Print preview creation failed." msgstr "Сбой при создании предварительного просмотра печати." #: ../src/common/stockitem.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Print preview..." -msgstr "Предварительный просмотр печати" +msgstr "Предварительный просмотр..." #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630 msgid "Print spooling" @@ -5676,9 +5612,8 @@ msgid "Print to File" msgstr "Печать в файл" #: ../src/common/stockitem.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "&Печать..." +msgstr "Печать..." #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493 msgid "Printer" @@ -5718,9 +5653,9 @@ msgid "Printing Error" msgstr "Ошибка печати" #: ../src/common/prntbase.cpp:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing page %d of %d" -msgstr "Печать страницы %d..." +msgstr "Печать страницы %d из %d" #: ../src/generic/printps.cpp:201 #, c-format @@ -5753,9 +5688,8 @@ msgid "Progress:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "&Свойства" +msgstr "Свойства" #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 msgid "Property" @@ -5775,14 +5709,13 @@ msgid "Question" msgstr "Вопрос" #: ../src/common/stockitem.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "Вы&ход" +msgstr "Выход" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "Вы&ход" +msgstr "Выход из %s" #: ../src/common/stockitem.cpp:263 msgid "Quit this program" @@ -5797,9 +5730,8 @@ msgid "RIGHT" msgstr "ПРАВО" #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 -#, fuzzy msgid "RawCtrl+" -msgstr "Ctrl+" +msgstr "RawCtrl+" #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 #, c-format @@ -5854,9 +5786,8 @@ msgid "Regular" msgstr "Регулярные" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "Декоративный" +msgstr "" #: ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Relevant entries:" @@ -5871,9 +5802,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1522 -#, fuzzy msgid "Remove Bullet" -msgstr "Удалить" +msgstr "Удалить маркер" #: ../src/html/helpwnd.cpp:441 msgid "Remove current page from bookmarks" @@ -5931,7 +5861,7 @@ msgstr "" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 msgid "Rig&ht-to-left" -msgstr "" +msgstr "&Слева направо" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 @@ -5957,7 +5887,7 @@ msgstr "Прямой" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239 msgid "S&tandard bullet name:" -msgstr "S&противовирусной пуля имя:" +msgstr "Стандартное название маркера:" #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 msgid "SCROLL_LOCK" @@ -6005,7 +5935,6 @@ msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" #: ../src/common/stockitem.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" @@ -6115,12 +6044,11 @@ msgstr "После параметра '%s' ожидался разделител #: ../src/osx/menu_osx.cpp:618 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Службы" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10981 -#, fuzzy msgid "Set Cell Style" -msgstr "Удалить стиль" +msgstr "Задать стиль ячейки" #: ../include/wx/xtiprop.h:179 msgid "SetProperty called w/o valid setter" @@ -6152,7 +6080,6 @@ msgid "Show &hidden files" msgstr "Показать &скрытые файлы" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Show All" msgstr "Показать все" @@ -6186,7 +6113,7 @@ msgstr "Показывает Unicode подмножество." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 msgid "Shows a preview of the bullet settings." -msgstr "Показывает предварительный просмотр пуля настройки." +msgstr "Предварительный просмотр параметров маркера." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 @@ -6234,9 +6161,8 @@ msgid "Slant" msgstr "Наклонный" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Small C&apitals" -msgstr "Ca&pitals" +msgstr "" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614 msgid "Solid" @@ -6277,9 +6203,8 @@ msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: ../src/common/stockitem.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Spell Check" -msgstr "&Spell Check" +msgstr "Проверка правописания" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 @@ -6292,23 +6217,20 @@ msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 дюйма" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Static" -msgstr "Состояние: " +msgstr "Статический" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204 msgid "Status:" msgstr "Состояние: " #: ../src/common/stockitem.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "&Остановить" +msgstr "Остановить" #: ../src/common/stockitem.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Strikethrough" -msgstr "И перечеркивания" +msgstr "Перечеркивание" #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 #, c-format @@ -6362,9 +6284,8 @@ msgid "Symbol &font:" msgstr "Шрифт &символов:" #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 -#, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "Символ" +msgstr "Символы" #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 msgid "TAB" @@ -6396,9 +6317,8 @@ msgid "TIFF: Image size is abnormally big." msgstr "TIFF: размер Изображения слишком большой." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11262 -#, fuzzy msgid "Table Properties" -msgstr "&Свойства" +msgstr "Свойства таблицы" #: ../src/common/paper.cpp:146 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" @@ -6450,9 +6370,8 @@ msgstr "Доступные стили." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 -#, fuzzy msgid "The background colour." -msgstr "Цвет фона" +msgstr "Цвет фона." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:271 @@ -6470,21 +6389,18 @@ msgstr "Цвет фона" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:508 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:540 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 -#, fuzzy msgid "The border line style." -msgstr "Стиль шрифта." +msgstr "Стиль границы." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269 -#, fuzzy msgid "The bottom margin size." -msgstr "Размер шрифта:" +msgstr "Размер нижнего поля." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383 -#, fuzzy msgid "The bottom padding size." -msgstr "Размер шрифта:" +msgstr "Размер отступа снизу:" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 @@ -6958,9 +6874,8 @@ msgstr "Слишком много цветов в PNG, изображение м #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "&Верх" +msgstr "Верх" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881 msgid "Top margin (mm):" @@ -7142,9 +7057,8 @@ msgid "Undelete" msgstr "Отмена удаления" #: ../src/common/stockitem.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Underline" -msgstr "&Подчеркивание" +msgstr "Подчеркивание" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 @@ -7221,9 +7135,8 @@ msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "8-битный юникод (UTF-8)" #: ../src/common/stockitem.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Unindent" -msgstr "Убрать &отступ" +msgstr "Убрать отступ" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:364 @@ -7588,24 +7501,20 @@ msgid "Win32s on Windows 3.1" msgstr "Win32s на Windows 3.1" #: ../src/msw/utils.cpp:1270 -#, fuzzy msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 95" +msgstr "Windows 2000" #: ../src/msw/utils.cpp:1302 -#, fuzzy msgid "Windows 7" -msgstr "Windows 95" +msgstr "Windows 7" #: ../src/msw/utils.cpp:1308 -#, fuzzy msgid "Windows 8" -msgstr "Windows 98" +msgstr "Windows 8" #: ../src/msw/utils.cpp:1314 -#, fuzzy msgid "Windows 8.1" -msgstr "Windows 98" +msgstr "Windows 8.1" #: ../src/msw/utils.cpp:1234 msgid "Windows 95" @@ -7646,14 +7555,12 @@ msgid "Windows Central European (CP 1250)" msgstr "Центрально-европейский Windows (CP 1250)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" -msgstr "Китайский Упрощенный Windows (CP 936)" +msgstr "Китайский упрощенный Windows (CP 936) или GB-2312" #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" -msgstr "Китайский Традиционный Windows (CP 950)" +msgstr "Китайский традиционный Windows (CP 950) или Big-5" #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" @@ -7668,14 +7575,12 @@ msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" msgstr "Иврит Windows (CP 1255)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" -msgstr "Японский Windows (CP 932)" +msgstr "Японский Windows (CP 932) или Shift-JIS" #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Windows Johab (CP 1361)" -msgstr "Арабский Windows (CP 1256)" +msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 msgid "Windows Korean (CP 949)" @@ -7686,34 +7591,29 @@ msgid "Windows ME" msgstr "Windows ME" #: ../src/msw/utils.cpp:1322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Windows NT %lu.%lu" -msgstr "Windows NT %lu.%lu (сборка %lu" +msgstr "Windows NT %lu.%lu" #: ../src/msw/utils.cpp:1279 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2003" -msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu" +msgstr "Windows Server 2003" #: ../src/msw/utils.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2008" -msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu" +msgstr "Windows Server 2008" #: ../src/msw/utils.cpp:1301 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2008 R2" -msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu" +msgstr "Windows Server 2008 R2" #: ../src/msw/utils.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2012" -msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu" +msgstr "Windows Server 2012" #: ../src/msw/utils.cpp:1313 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2012 R2" -msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu" +msgstr "Windows Server 2012 R2" #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 msgid "Windows Thai (CP 874)" @@ -7724,32 +7624,28 @@ msgid "Windows Turkish (CP 1254)" msgstr "Турецкий Windows (CP 1254)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" -msgstr "Греческий Windows (CP 1253)" +msgstr "Вьетнамский Windows (CP 1258)" #: ../src/msw/utils.cpp:1296 -#, fuzzy msgid "Windows Vista" -msgstr "Windows Vista (сборка %lu" +msgstr "Windows Vista" #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 msgid "Windows Western European (CP 1252)" msgstr "Западно-европейский Windows (CP 1252)" #: ../src/msw/utils.cpp:1285 -#, fuzzy msgid "Windows XP" -msgstr "Windows 95" +msgstr "Windows XP" #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Кириллица Windows (CP 1251)" +msgstr "Кириллица Windows/DOS OEM (CP 866)" #: ../src/common/ffile.cpp:148 #, c-format @@ -7818,23 +7714,20 @@ msgid "Zoom &Out" msgstr "У&меньшить" #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 -#, fuzzy msgid "Zoom In" -msgstr "&Увеличить" +msgstr "Увеличить" #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 -#, fuzzy msgid "Zoom Out" -msgstr "У&меньшить" +msgstr "Уменьшить" #: ../src/common/stockitem.cpp:208 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "&Растянуть" #: ../src/common/stockitem.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Zoom to Fit" -msgstr "&Растянуть" +msgstr "Растянуть" #: ../src/msw/dde.cpp:1144 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." @@ -7966,9 +7859,9 @@ msgid "buffer is too small for Windows directory." msgstr "буфер слишком мал для каталога Windows." #: ../src/msw/utils.cpp:1328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "build %lu" -msgstr "Windows XP (сборка %lu" +msgstr "сборка %lu" #: ../src/common/ffile.cpp:79 #, c-format @@ -8382,7 +8275,7 @@ msgstr "описание контекста процесса" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596 msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255 @@ -8467,12 +8360,11 @@ msgstr "" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 -#, fuzzy msgid "rawctrl" -msgstr "ctrl" +msgstr "rawctrl" #: ../src/html/chm.cpp:333 msgid "read error" @@ -8526,7 +8418,7 @@ msgstr "шестой" #: ../src/common/appcmn.cpp:227 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" -msgstr "укажите режим экрана для использования (например, 640x480-16)" +msgstr "укажите используемый режим экрана (например, 640x480-16)" #: ../src/common/appcmn.cpp:213 msgid "specify the theme to use" @@ -8537,9 +8429,8 @@ msgid "standard/circle" msgstr "стандартный/круг" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9134 -#, fuzzy msgid "standard/circle-outline" -msgstr "стандартный/круг" +msgstr "стандартный/circle-outline" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9136 msgid "standard/diamond" @@ -8562,9 +8453,8 @@ msgid "str" msgstr "str" #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 -#, fuzzy msgid "strikethrough" -msgstr "И перечеркивания" +msgstr "перечеркивание" #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529