gettext plural form docs

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@24170 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Václav Slavík
2003-10-13 21:37:02 +00:00
parent 4c3590e409
commit 9e3b313e79
3 changed files with 39 additions and 5 deletions

View File

@@ -23,6 +23,7 @@ the corresponding topic.
\helpref{IMPLEMENT\_CLASS}{implementclass}\\ \helpref{IMPLEMENT\_CLASS}{implementclass}\\
\helpref{IMPLEMENT\_DYNAMIC\_CLASS2}{implementdynamicclass2}\\ \helpref{IMPLEMENT\_DYNAMIC\_CLASS2}{implementdynamicclass2}\\
\helpref{IMPLEMENT\_DYNAMIC\_CLASS}{implementdynamicclass}\\ \helpref{IMPLEMENT\_DYNAMIC\_CLASS}{implementdynamicclass}\\
\helpref{ngettext}{ngettext}\\
\helpref{wxCONCAT}{wxconcat}\\ \helpref{wxCONCAT}{wxconcat}\\
\helpref{WXDEBUG\_NEW}{debugnew}\\ \helpref{WXDEBUG\_NEW}{debugnew}\\
\helpref{WXTRACELEVEL}{tracelevel}\\ \helpref{WXTRACELEVEL}{tracelevel}\\
@@ -1395,6 +1396,22 @@ deleted with the {\it delete} operator.
This function is deprecated, use \helpref{wxString}{wxstring} class instead. This function is deprecated, use \helpref{wxString}{wxstring} class instead.
\membersection{ngettext}\label{ngettext}
\func{const wxChar *}{ngettext}{\param{const char *}{str}, \param{const char *}{strPlural}, \param{size\_t }{n}}
This macro expands into a call to plural form version of
\helpref{wxGetTranslation}{wxgettranslation}
function, so it marks the message for the extraction by {\tt xgettext} just as
\helpref{wxTRANSLATE}{wxtranslate} does, but also returns the translation of
the string for the current locale during execution, either singular or plural
form depending on the value of \arg{n}.
\wxheading{See also}
\helpref{\_}{underscore}
\membersection{::wxGetTranslation}\label{wxgettranslation} \membersection{::wxGetTranslation}\label{wxgettranslation}
\func{const char *}{wxGetTranslation}{\param{const char * }{str}} \func{const char *}{wxGetTranslation}{\param{const char * }{str}}
@@ -1412,8 +1429,15 @@ as wxGetTranslation.
The second form is used when retrieving translation of string that has The second form is used when retrieving translation of string that has
different singular and plural form in English or different plural forms in some different singular and plural form in English or different plural forms in some
other language. \arg{strPlural} is plural form of the string in English and other language. It takes two extra arguments: \arg{str}
\arg{n} is used to determine the plural form. parameter must contain the singular form of the string to be converted.
It is also used as the key for the search in the catalog.
The \arg{strPlural} parameter is the plural form (in English).
The parameter \arg{n} is used to determine the plural form. If no
message catalog is found \arg{str} is returned if `n == 1',
otherwise \arg{strPlural}. The \helpref{ngettext}{ngettext} macro is defined
to do the same thing.
See \urlref{GNU gettext manual}{http://www.gnu.org/manual/gettext/html\_chapter/gettext\_10.html\#SEC150} for additional information on plural forms handling.
\membersection{::wxIsEmpty}\label{wxisempty} \membersection{::wxIsEmpty}\label{wxisempty}
@@ -1607,6 +1631,10 @@ the string for the current locale during execution.
Don't confuse this macro with \helpref{\_T()}{underscoret}! Don't confuse this macro with \helpref{\_T()}{underscoret}!
\wxheading{See also}
\helpref{ngettext}{ngettext}
\membersection{\_T}\label{underscoret} \membersection{\_T}\label{underscoret}

View File

@@ -485,8 +485,14 @@ a string is not found; use \helpref{wxLogNull}{wxlogoverview} to suppress it).
The second form is used when retrieving translation of string that has The second form is used when retrieving translation of string that has
different singular and plural form in English or different plural forms in some different singular and plural form in English or different plural forms in some
other language. \arg{szOrigString2} is plural form of the string in English and other language. It takes two extra arguments: \arg{szOrigString}
\arg{n} is used to determine the plural form. parameter must contain the singular form of the string to be converted.
It is also used as the key for the search in the catalog.
The \arg{szOrigString2} parameter is the plural form (in English).
The parameter \arg{n} is used to determine the plural form. If no
message catalog is found \arg{szOrigString} is returned if `n == 1',
otherwise \arg{szOrigString2}.
See \urlref{GNU gettext manual}{http://www.gnu.org/manual/gettext/html\_chapter/gettext\_10.html\#SEC150} for additional information on plural forms handling.
\wxheading{Remarks} \wxheading{Remarks}

View File

@@ -32,7 +32,7 @@ The program i18n involves several steps:
\begin{enumerate}\itemsep=0pt \begin{enumerate}\itemsep=0pt
\item Translating the strings in the program text using \item Translating the strings in the program text using
\helpref{wxGetTranslation}{wxgettranslation} or equivalently the \helpref{wxGetTranslation}{wxgettranslation} or equivalently the
\helpref{\_()}{underscore} macro. \helpref{\_()}{underscore} and \helpref{ngettext}{ngettext} macros.
\item Extracting the strings to be translated from the program: this uses the \item Extracting the strings to be translated from the program: this uses the
work done in the previous step because {\tt xgettext} program used for string work done in the previous step because {\tt xgettext} program used for string
extraction recognises the standard \_() as well as (using its {\tt -k} option) extraction recognises the standard \_() as well as (using its {\tt -k} option)