diff --git a/locale/ta.po b/locale/ta.po
index bed47bfed6..d4934fa7ac 100644
--- a/locale/ta.po
+++ b/locale/ta.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-21 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 20:21+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-24 21:51+0530\n"
"Last-Translator: DINAKAR T.D.
\n"
"Language-Team: DINAKAR T.D. \n"
"Language: ta\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr " (பிழை %ld: %s)"
msgid " (in module \"%s\")"
msgstr " (\"%s\" நிரற்கூறில் உள்ளது)"
-#: ../src/common/docview.cpp:1624
+#: ../src/common/docview.cpp:1631
msgid " - "
msgstr " - "
@@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "#9 அஞ்சல் உறை, 3 7/8 x 8 7/8 in"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
#, c-format
msgid "%d of %lu"
msgstr "%d, மொத்தம் %lu"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1692 ../src/html/helpwnd.cpp:1730
#, c-format
msgid "%i of %i"
msgstr "%i, மொத்தம் %i"
@@ -115,12 +115,12 @@ msgid_plural "%ld bytes"
msgstr[0] "%ld byte"
msgstr[1] "%ld bytes"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
#, c-format
msgid "%lu of %lu"
msgstr "%lu, மொத்தம் %lu"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1215
#, c-format
msgid "%s (or %s)"
msgstr "%s (அல்லது %s)"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ஏறுமுகம்"
msgid "&Back"
msgstr "பின்"
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
msgid "&Based on:"
msgstr "இதன்மேல் அமைந்தது:"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "இதன்மேல் அமைந்தது:"
msgid "&Before a paragraph:"
msgstr "ஒரு பத்திக்கு முன்பு"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
msgid "&Bg colour:"
msgstr "பின்னணி நிறம்:"
@@ -213,21 +213,21 @@ msgstr "அடர்த்தி"
msgid "&Bottom"
msgstr "அடித்தளம்"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:512
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:347
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
msgid "&Bottom:"
msgstr "அடித்தளம்"
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3578
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3641
msgid "&Box"
msgstr "பெட்டி"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
msgid "&Bullet style:"
msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "விலக்குக"
msgid "&Cascade"
msgstr "அடுத்தடுத்த நிலை"
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5639
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5717
msgid "&Cell"
msgstr "சிறுகட்டம்"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "மூடுக"
msgid "&Color"
msgstr "நிறம்"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
msgid "&Colour:"
msgstr "நிறம்"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "தனிப் பயனாக்கு..."
msgid "&Debug report preview:"
msgstr "வழுநீக்க அரிக்கை முன்தோற்றம்"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2337
msgid "&Delete"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்:"
msgid "&Font for Level..."
msgstr "மட்டத்திற்கான எழுத்துரு:"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
msgid "&Font:"
msgstr "எழுத்துரு"
@@ -439,11 +439,11 @@ msgid "&Left"
msgstr "இடது"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:241
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:410
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:414
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
msgid "&Left:"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "பொருளை இங்கே நகர்த்து:"
msgid "&Network"
msgstr "பிணையம்"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
msgid "&New"
msgstr "புதிது"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "அடுத்து"
msgid "&Next Paragraph"
msgstr "அடுத்தப் பத்தி"
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
msgid "&Next Tip"
msgstr "அடுத்த துணுக்குதவி"
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
msgid "&Next style:"
msgstr "அடுத்தப் பாங்கு"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "இ&ல்லை"
msgid "&Notes:"
msgstr "குறிப்புகள்"
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
msgid "&Number:"
msgstr "எண்:"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "பக்க முறிவு"
msgid "&Paste"
msgstr "ஒட்டு"
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4705
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4783
msgid "&Picture"
msgstr "படம்"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "படம்"
msgid "&Point size:"
msgstr "குறியளவு"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
msgid "&Position (tenths of a mm):"
msgstr "நிலை (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி):"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "முந்தைய பத்தி"
msgid "&Print..."
msgstr "அச்சிடு..."
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:338 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5054
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:338 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5090
#: ../src/common/stockitem.cpp:184
msgid "&Properties"
msgstr "பண்புகள்"
@@ -603,11 +603,11 @@ msgid "&Right"
msgstr "வலது"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:275
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:444
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:448
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
msgid "&Right:"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "இவ்வாறு சேமிக்கவும்"
msgid "&See details"
msgstr "விவரங்களைக் காண்க"
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:265
msgid "&Show tips at startup"
msgstr "துவக்கத்தில் துணுக்குதவிகளைக் காட்டுக"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "துவக்கத்தில் துணுக்குதவி
msgid "&Size"
msgstr "அளவு"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
msgid "&Size:"
msgstr "அளவு:"
@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "சொல் திருத்தி"
msgid "&Stop"
msgstr "நிறுத்துக"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
msgid "&Strikethrough"
msgstr "ஊடாகக் கோடிடுக"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
msgid "&Style:"
msgstr "பாங்கு:"
@@ -671,16 +671,16 @@ msgid "&Subset:"
msgstr "உட்கணம்:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
msgid "&Symbol:"
msgstr "குறியெழுத்து:"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:379
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552
msgid "&Synchronize values"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்புகளை ஒத்திசைவாக்குக"
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5733
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5823
msgid "&Table"
msgstr "அட்டவணை"
@@ -688,10 +688,10 @@ msgstr "அட்டவணை"
msgid "&Top"
msgstr "மேல்"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:478
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
msgid "&Top:"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "மேல்:"
msgid "&Underline"
msgstr "அடிக்கோடு"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
msgid "&Underlining:"
msgstr "அடிக்கோடு:"
@@ -751,27 +751,41 @@ msgstr "சாளரம்"
msgid "&Yes"
msgstr "ஆ&ம்"
+#: ../src/common/valtext.cpp:256
+#, c-format
+msgid "'%s' contains illegal characters"
+msgstr "'%s' ஏற்க முடியாதவரியுருக்களைக் கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../src/common/valtext.cpp:254
+#, c-format
+msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
+msgstr "ஏற்கக் கூடிய வரியுருக்களை மட்டுமே '%s' கொண்டிருக்கவில்லை"
+
#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
#, c-format
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
msgstr "'%s' மிகையாகவுள்ளது '..', பொருட்படுத்தப்படவில்லை."
-#: ../src/common/valtext.cpp:165 ../src/common/valtext.cpp:167
-#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
-#, c-format
-msgid "'%s' is invalid"
-msgstr "'%s' ஏற்க முடியாதது"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1107 ../src/common/cmdline.cpp:1125
#, c-format
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr "'%s' எண் மதிப்பு, '%s' விருப்பத் தேர்விற்கு சரியானது அல்ல."
-#: ../src/common/translation.cpp:1086
+#: ../src/common/translation.cpp:1087
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' ஏற்க முடியாத தகவல் பட்டியலாகும்"
+#: ../src/common/valtext.cpp:165
+#, c-format
+msgid "'%s' is not one of the valid strings"
+msgstr "ஏற்கக்கூடிய சரங்களில் ஒன்றாக '%s' இல்லை"
+
+#: ../src/common/valtext.cpp:167
+#, c-format
+msgid "'%s' is one of the invalid strings"
+msgstr "ஏற்க முடியாத சரங்களில் ஒன்றாக '%s' உள்ளது"
+
#: ../src/common/textbuf.cpp:239
#, c-format
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
@@ -803,16 +817,16 @@ msgid "'%s' should only contain digits."
msgstr "'%s' இலக்கங்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
msgid "(*)"
msgstr "(*)"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
msgid "(Help)"
msgstr "(உதவி)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
msgid "(None)"
msgstr "(ஏதுமில்லை)"
@@ -820,8 +834,8 @@ msgstr "(ஏதுமில்லை)"
msgid "(Normal text)"
msgstr "இயல்புரை"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1756
msgid "(bookmarks)"
msgstr "(ஏட்டுக் குறிகள்)"
@@ -830,10 +844,10 @@ msgstr "(ஏட்டுக் குறிகள்)"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:867
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:887
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:347
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
@@ -841,17 +855,17 @@ msgid "(none)"
msgstr "(ஏதுமில்லை)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
msgid "*)"
msgstr "*)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -860,7 +874,7 @@ msgid ", 64-bit edition"
msgstr "64 நுண்மி பதிப்பு"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -962,33 +976,33 @@ msgstr "தெரியாத குறியாக்கம்"
msgid "< &Back"
msgstr "< பின்"
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:799
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:798
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
msgid ""
msgstr "<ஏதேனும் அலங்காரம்>"
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:800
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
msgid ""
msgstr "<ஏதேனும் புதுமை>"
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:797
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:796
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
msgid ""
msgstr "<ஏதேனும் ரோமானியம்>"
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:802
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
msgid ""
msgstr "<ஏதேனுமொரு கட்டளைக் குறி>"
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:808
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:826
msgid ""
msgstr "<ஏதேனும் சுவிஸ்>"
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:804
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
msgid ""
msgstr "<ஏதேனுமொரு தொலைத் தட்டெழுத்து>"
@@ -1008,24 +1022,24 @@ msgstr "<இயக்ககம்>"
msgid ""
msgstr "<தொடுப்பு>"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
msgid "Bold italic face.
"
msgstr "அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு முகம்.
"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
msgid "bold italic underlined
"
msgstr "அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு அடிக்கோடிடப்பட்டது
"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
msgid "Bold face. "
msgstr "அடர்த்தி. "
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
msgid "Italic face. "
msgstr "வலப்பக்க சாய்வு "
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -1043,8 +1057,8 @@ msgstr "ஒரு வெறுமையான திரட்டு, அங்
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
msgid "A standard bullet name."
msgstr "செந்தரமாக்கப்பட்ட தோட்டாவின் பெயர்"
@@ -1128,7 +1142,7 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm"
msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
msgstr "A6 சுழற்றப்பட்டது 148 x 105 mm"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:547
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:323
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
@@ -1152,7 +1166,6 @@ msgid "About %s"
msgstr "%s குறித்து"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605
-#, fuzzy
msgid "About..."
msgstr "குறித்து..."
@@ -1168,15 +1181,15 @@ msgstr "மெய்யளவு"
msgid "Add"
msgstr "ஏற்றுக"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11056
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11219
msgid "Add Column"
msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்கவும்"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10993
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11156
msgid "Add Row"
msgstr "கிடை வரிசையை சேர்க்கவும்"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
msgid "Add current page to bookmarks"
msgstr "தற்போதைய பக்கத்தை ஏட்டுக்குறிகளில் ஏற்றுக"
@@ -1234,11 +1247,11 @@ msgstr "அனைத்தும்"
msgid "All files (%s)|%s"
msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (%s)|%s"
-#: ../include/wx/defs.h:2933
+#: ../include/wx/defs.h:2908
msgid "All files (*)|*"
msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*)|*"
-#: ../include/wx/defs.h:2930
+#: ../include/wx/defs.h:2905
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*.*)|*.*"
@@ -1262,6 +1275,12 @@ msgstr "ISP ஏற்கனவே சுழற்றப்பட்டுள்
msgid "Alt+"
msgstr "நிலை மாற்றி+"
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:580
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:582
+msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
+msgstr ""
+"வட்டவடிவ எல்லைக் கோணங்களை உருவாக்க விருப்பத் தேர்வாக அமைந்திருக்கும் எல்லைக் கோணத்தின் ஆரம்."
+
#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
msgid "And includes the following files:\n"
msgstr "பின்வரும் கோப்புகளும் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன: \n"
@@ -1287,7 +1306,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "இடு"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
msgid "Arabic"
msgstr "அரேபியம்"
@@ -1313,8 +1332,8 @@ msgid "Attributes"
msgstr "பண்புகள்"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
msgid "Available fonts."
msgstr "கிடைப்பிலுள்ள எழுத்துருக்கள்"
@@ -1370,32 +1389,32 @@ msgstr "B6 அஞ்சல் உறை, 176 x 125 mm"
msgid "BACK"
msgstr "பின்"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
msgstr "BMP: நினைவகத்தை ஒதுக்க இயலவில்லை."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
msgstr "BMP: ஏற்கமுடியாத படிமத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
msgstr "BMP: RGB நிற வரைபடத்தை எழுத இயலவில்லை."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
msgid "BMP: Couldn't write data."
msgstr "BMP: தரவினை எழுத இயலவில்லை."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
msgstr "BMP: நுண்படத் தலைப்பினை எழுத இயலவில்லை."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
msgstr "BMP: நுண்படத் தகவல் தலைப்பினை எழுத இயலவில்லை."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
msgstr "BMP: wxImage சொந்த wxPalette-ஐ கொண்டிருக்கவில்லை."
@@ -1404,7 +1423,7 @@ msgid "Back"
msgstr "பின்"
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:395
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"
@@ -1429,7 +1448,7 @@ msgid "Before a paragraph:"
msgstr "ஒரு பத்திக்கு முன்பு:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
msgid "Bitmap"
msgstr "நுண்படம்"
@@ -1437,17 +1456,17 @@ msgstr "நுண்படம்"
msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
msgstr "நுண்பட வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலவில்லை; மதிப்பு வகை:"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:143
msgid "Bold"
msgstr "அடர்த்தி"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:228
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:386
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:390
msgid "Border"
msgstr "எல்லை"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:389
msgid "Borders"
msgstr "எல்லைகள்"
@@ -1459,7 +1478,7 @@ msgstr "அடித்தளம்"
msgid "Bottom margin (mm):"
msgstr "அடித்தளக் கரை (MM)"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9026
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9176
msgid "Box Properties"
msgstr "பெட்டிப் பண்புகள்"
@@ -1472,7 +1491,7 @@ msgid "Browse"
msgstr "உலாவு"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
msgid "Bullet &Alignment:"
msgstr "தோட்டா ஒழுங்கமைப்பு:"
@@ -1480,7 +1499,7 @@ msgstr "தோட்டா ஒழுங்கமைப்பு:"
msgid "Bullet style"
msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
msgid "Bullets"
msgstr "தோட்டாக்கள்"
@@ -1540,7 +1559,7 @@ msgstr "துடை"
msgid "COMMAND"
msgstr "கட்டளை"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
msgid "Ca&pitals"
msgstr "முகப்புகள்"
@@ -1699,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"புதிய செங்குத்து வரிசையின் அடையாளத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. ஒரு வேளை செங்குத்து வரிசை "
"எண்ணிக்கையின் உட்ச அளவை எட்டியிருக்கலாம்."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1335
+#: ../src/common/filefn.cpp:1328
#, c-format
msgid "Cannot enumerate files '%s'"
msgstr "'%s' கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"
@@ -1744,7 +1763,7 @@ msgstr "துண்டிக்க இயலாது - செயலில்
msgid "Cannot initialize OLE"
msgstr "OLE-இனை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/common/socket.cpp:847
+#: ../src/common/socket.cpp:852
msgid "Cannot initialize sockets"
msgstr "பொருத்திகளை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"
@@ -1792,7 +1811,7 @@ msgstr "சுட்டெண் கோப்பினை திறக்க இ
msgid "Cannot open resources file '%s'."
msgstr "'%s' வளங்கள் கோப்பினை திறக்க இயலாது"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
msgid "Cannot print empty page."
msgstr "வெற்றுப் பக்கத்தை அச்சிட இயலாது"
@@ -1838,7 +1857,7 @@ msgstr "%lx இழையை இடைநிறுத்த இயலாது"
msgid "Cannot wait for thread termination"
msgstr "இழை முடித்தலுக்கு காத்திருக்க இயலாது"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
msgid "Case sensitive"
msgstr "எழுத்து வகை உணரி"
@@ -1846,7 +1865,7 @@ msgstr "எழுத்து வகை உணரி"
msgid "Categorized Mode"
msgstr "வகைப்படுத்தப்பட்ட நிலை"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9598
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9748
msgid "Cell Properties"
msgstr "சிறுகட்ட பண்புகள்"
@@ -1868,7 +1887,7 @@ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "நடு ஐரோப்பா (ISO-8859-2)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
msgid "Centre"
msgstr "நடு"
@@ -1884,24 +1903,24 @@ msgid "Centred"
msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
msgid "Ch&oose..."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4107
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4242
msgid "Change List Style"
msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் பாங்கினை மாற்றுக"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3458
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3604
msgid "Change Object Style"
msgstr "பொருளின் பாங்கினை மாற்றுக"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3724
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7853
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3870
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8003
msgid "Change Properties"
msgstr "பண்புகளை மாற்றுக"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3275
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3421
msgid "Change Style"
msgstr "பாங்கினை மாற்றுக"
@@ -1916,31 +1935,36 @@ msgstr "வரியுருப் பாங்குகள்"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
msgid "Check to add a period after the bullet."
msgstr "தோட்டாவிற்கு பிறகு ஒரு புள்ளி வைக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
msgid "Check to add a right parenthesis."
-msgstr "வல பிறை வைக்கப்பட்டுள்ளதை உறுதி செய்க. "
+msgstr "வலப்பிறை வைக்கப்பட்டுள்ளதை உறுதி செய்க. "
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:387
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:554
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
msgid "Check to edit all borders simultaneously."
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா எல்லைகளையும் ஒரே நேரத்தில் தொகுப்பதற்கு உறுதி செய்க"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
-msgstr "தோட்டா அடைப்புக் குறிகளினுள் இருப்பதை உறுதி செய்க."
+msgstr "அடைப்புக் குறிகளினுள் தோட்டா இருப்பதை உறுதி செய்க."
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
+msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
+msgstr "உரையின் வரைவு வலமிருந்து இடமாகக் காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க"
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
msgid "Check to make the font bold."
@@ -1957,42 +1981,47 @@ msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
msgid "Check to restart numbering."
-msgstr "எண்ணிடல் மறுதுவக்கம் செய்யப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
+msgstr "எண்ணிடல் மறுதுவக்கப்படுவதை உறுதி செய்க."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
msgid "Check to show a line through the text."
msgstr "உரையினூடே ஒரு கோடு காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
msgid "Check to show the text in capitals."
msgstr "உரை முகப்பெழுத்துகளில் காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
msgid "Check to show the text in small capitals."
msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
msgid "Check to show the text in subscript."
msgstr "கீழெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
msgid "Check to show the text in superscript."
msgstr "மேலெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
+msgid "Check to suppress hyphenation."
+msgstr "இணைக்கோடு மறைக்கப்படுவதை உறுதி செய்க."
+
#: ../src/msw/dialup.cpp:784
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr "சுழற்றுவதற்கு ISP-யினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/propgrid/props.cpp:1653
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1654
msgid "Choose a directory:"
msgstr "ஒரு அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
-#: ../src/propgrid/props.cpp:1712
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1713
msgid "Choose a file"
msgstr "ஒரு கோப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
@@ -2033,8 +2062,8 @@ msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட பாங்கி
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
msgid "Click to browse for a symbol."
msgstr "ஒரு குறியெழுத்தை உலாவித் தேட, சொடுக்கவும்."
@@ -2050,13 +2079,13 @@ msgstr "எழுத்துரு தெரிவினை விலக்க,
msgid "Click to change the font colour."
msgstr "எழுத்துரு நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
msgid "Click to change the text background colour."
msgstr "உரையின் பின்னணி நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
msgid "Click to change the text colour."
msgstr "உரையின் நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
@@ -2099,13 +2128,13 @@ msgstr "ஒரு புது வரிசைப் பட்டியல்
msgid "Click to create a new paragraph style."
msgstr "ஒரு புதுப் பத்திப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
msgid "Click to create a new tab position."
msgstr "ஒரு புதுத் தத்தல் நிலையை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
msgid "Click to delete all tab positions."
msgstr "எல்லா தத்தல் நிலைகளையும் நீக்க சொடுக்கவும்."
@@ -2114,8 +2143,8 @@ msgstr "எல்லா தத்தல் நிலைகளையும் ந
msgid "Click to delete the selected style."
msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை நீக்க சொடுக்கவும்."
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
msgid "Click to delete the selected tab position."
msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள தத்தல் நிலையை நீக்க சொடுக்கவும்."
@@ -2153,7 +2182,7 @@ msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடுக"
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:761
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:781
msgid "Colour"
msgstr "நிறம்"
@@ -2198,7 +2227,7 @@ msgstr "%d கட்டளை வரி தர்க்கத்தை ஒர
msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
msgstr "பொது உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி: %0lx."
-#: ../src/gtk/window.cpp:4357
+#: ../src/gtk/window.cpp:4345
msgid ""
"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
"Manager."
@@ -2206,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"தங்கள் கணினி கலக்குதலை ஆதரிப்பதில்லை. கருணைக்கூர்ந்து தங்களின் சாளர மேலாளரில் இதை "
"செயற்படுத்தவும்."
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1565
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
msgstr "குறுக்கப்பட்ட HTML உதவிக் கோப்பு (*.chm)|*.chm|"
@@ -2223,15 +2252,15 @@ msgstr "அமைவடிவ உள்ளிடின் பெயர் '%c'
msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிச் செய்க"
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:744
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
msgid "Confirm registry update"
msgstr "பதிவகத்தின் புதுப்பித்தல்களை உறுதிச் செய்க"
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:547
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
msgid "Connecting..."
msgstr "இணைக்கப்படுகிறது..."
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
msgid "Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
@@ -2244,7 +2273,7 @@ msgstr "Charset '%s'-க்கான மாற்றம் செயல்பட
msgid "Convert"
msgstr "மாற்று"
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:1060
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:1070
#, c-format
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
msgstr "பிடிப்புப் பலகைக்கு படியெடுக்கப்பட்டது: \"%s\""
@@ -2261,6 +2290,15 @@ msgstr "படி"
msgid "Copy selection"
msgstr "தெரிவினை படியெடு"
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:604
+msgid "Corner"
+msgstr "எல்லைக் கோணம்"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:578
+msgid "Corner &radius:"
+msgstr "எல்லைக் கோணத்தின் ஆரம்"
+
#: ../src/html/chm.cpp:718
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s'"
@@ -2330,7 +2368,7 @@ msgstr "ஒழுங்கமைக்க இயலவில்லை."
msgid "Could not set column width."
msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1568
+#: ../src/common/filefn.cpp:1554
msgid "Could not set current working directory"
msgstr "தற்போதைய செயல் அடைவினை அமைக்க இயலவில்லை."
@@ -2520,23 +2558,23 @@ msgstr "அழி"
msgid "DELETE"
msgstr "அழி"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1096
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1090
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
msgstr "DIB மேலுரை: குறியாக்கம் bitdepth-உடன் பொருந்தவில்லை."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1038
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
-msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ். "
+msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 படவணுக்கள். "
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1036
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1030
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
-msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ்."
+msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 படவணுக்கள்."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1064
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1058
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத bitdepth."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1078
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1072
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத குறியாக்கம்."
@@ -2552,7 +2590,7 @@ msgstr "DL அஞ்சல் உறை, 110 x 220 mm"
msgid "DOWN"
msgstr "கீழ்"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:567
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
msgid "Dashed"
msgstr "கோடிடப்பட்டது"
@@ -2593,20 +2631,20 @@ msgstr "இயல்பெழுத்துரு"
msgid "Default printer"
msgstr "இயல்பு அச்சுப் பொறி"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7945 ../src/common/stockitem.cpp:152
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8095 ../src/common/stockitem.cpp:152
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
msgid "Delete A&ll"
msgstr "எல்லாவற்றையும் அழி"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10942
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11105
msgid "Delete Column"
msgstr "செங்குத்து வரிசையை அழிக்கவும்"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10892
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11055
msgid "Delete Row"
msgstr "கிடை வரிசையை அழிக்கவும்"
@@ -2614,7 +2652,7 @@ msgstr "கிடை வரிசையை அழிக்கவும்"
msgid "Delete Style"
msgstr "பாங்கினை அழி"
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1300 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1538
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1306 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1544
msgid "Delete Text"
msgstr "உரையை அழி"
@@ -2662,10 +2700,10 @@ msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
-"தொலை அணுகு தொண்டு (RAS) இக்கணினியில் நிறுவப்படவில்லையென்பதால், சுழல் செயல்கள் இல்லாமல் "
+"தொலை அணுகுப் பணி (RAS) இக்கணினியில் நிறுவப்படவில்லையென்பதால், சுழல் செயல்கள் இல்லாமல் "
"உள்ளது. கருணைக்கூர்ந்து RAS-ஐ நிறுவவும்."
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:225
msgid "Did you know..."
msgstr "தங்களுக்குத் தெரியுமா?"
@@ -2678,12 +2716,12 @@ msgstr "%d நேரடி FB பிழை ஏற்பட்டுள்ளத
msgid "Directories"
msgstr "அடைவுகள்"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1250
+#: ../src/common/filefn.cpp:1243
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
msgstr "'%s' அடைவினை உருவாக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1270
+#: ../src/common/filefn.cpp:1263
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
msgstr "'%s' அடைவினை அழிக்க இயலவில்லை"
@@ -2701,7 +2739,7 @@ msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
msgstr ""
"மாற்றங்களை நிராகரித்துவிட்டு இறுதியாக சேமிக்கப்பட்டுள்ள பதிப்பை மறுஏற்றம் செய்ய வேண்டுமா?"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
msgid ""
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
"insensitive."
@@ -2709,15 +2747,15 @@ msgstr ""
"கொடுக்கப்பட்ட உட்சரத்தை கொண்டுள்ள சுட்டெண் உருப்படிகளை காட்டுக. ஒரு எழுத்து முகப்பெழுத்தா "
"இல்லையா என்றுக் தேடல் கண்டுணராது."
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
msgid "Display options dialog"
msgstr "காட்சியமைவு விருப்பத் தேர்வுகள் உரையாடல்"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
msgid "Displays help as you browse the books on the left."
msgstr "இடப்பக்கமாக உலாவி, ஏடுகளைத் தேடுகின்றபொழுது, உதவியைக் காட்டும்."
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:737
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
msgid ""
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
"\" ?\n"
@@ -2750,11 +2788,11 @@ msgstr "ஆவணமாக்கம் "
msgid "Documentation writers"
msgstr "ஆவணத்தை எழுதியோர்"
-#: ../src/common/sizer.cpp:2704
+#: ../src/common/sizer.cpp:2684
msgid "Don't Save"
msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்"
-#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:614
+#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:624
msgid "Done"
msgstr "முடிவுற்றது"
@@ -2762,11 +2800,11 @@ msgstr "முடிவுற்றது"
msgid "Done."
msgstr "முடிவுற்றது"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
msgid "Dotted"
msgstr "புள்ளியிடப்பட்டது"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:568
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
msgid "Double"
msgstr "இரட்டை"
@@ -2783,7 +2821,7 @@ msgstr "இருமுறை பயன்படுத்தப்பட்ட
msgid "Down"
msgstr "கீழ்"
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:842
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:848
msgid "Drag"
msgstr "இழு"
@@ -2925,11 +2963,11 @@ msgstr "kqueue நிகழ்வினை மூடுவதில் பிழ
msgid "Error creating directory"
msgstr "அடைவினை உருவாக்குவதில் பிழை"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1107
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1101
msgid "Error in reading image DIB."
msgstr "DIB படிமத்தை படிப்பதில் பிழை"
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6550
#, c-format
msgid "Error in resource: %s"
msgstr "வளத்தில் பிழை: %s"
@@ -3001,7 +3039,7 @@ msgstr "'%s', '%s'-ற்குள் பிரித்தெடுப்பத
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
msgid "Face Name"
msgstr "முகப் பெயர்"
@@ -3082,7 +3120,7 @@ msgstr "'%s' பதிப்பக மதிப்பை படியெடு
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' பதிப்பக விசை உள்ளடக்கங்களை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1058
+#: ../src/common/filefn.cpp:1051
#, c-format
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' கோப்பினை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."
@@ -3140,7 +3178,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create epoll descriptor"
msgstr "epoll விளக்கியை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:200
#, c-format
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
msgstr "'%s' கோப்புகளுக்கு பதிப்பக உள்ளீட்டினை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
@@ -3154,7 +3192,7 @@ msgstr "நிலையான கண்டுபிடி/மாற்றமர
msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
msgstr "நிகழ்வுச் சுழற்சி பயன்படுத்தும் விழிநிலை குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
-#: ../src/html/winpars.cpp:739
+#: ../src/html/winpars.cpp:730
#, c-format
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
msgstr "%s குறியாக்கத்தில் HtML ஆவணத்தை காட்டுவதில் தோல்வி"
@@ -3198,7 +3236,7 @@ msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாட்டிற்க
#: ../src/msw/dialup.cpp:716
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
-msgstr "இணையத் தொண்டு வழங்குவோர் (ISP) பெயர்களை பெறுவதில் தோல்வி: %s"
+msgstr "இணையப் பணி வழங்குவோர் (ISP) பெயர்களை பெறுவதில் தோல்வி: %s"
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:577
#, c-format
@@ -3213,7 +3251,7 @@ msgstr "பிடிப்புப் பலகையிலிருந்த
msgid "Failed to get the local system time"
msgstr "கணினி நேரத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1452
+#: ../src/common/filefn.cpp:1445
msgid "Failed to get the working directory"
msgstr "செயலிலிருக்கும் அடைவினைப் பெறுவதில் தோல்வி"
@@ -3366,7 +3404,7 @@ msgstr "தற்காலிக கோப்பினைத் திறப்
msgid "Failed to open the clipboard."
msgstr "பிடிப்புப் பலகையை திறப்பதில் தோல்வி."
-#: ../src/common/translation.cpp:1170
+#: ../src/common/translation.cpp:1171
#, c-format
msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
msgstr "பன்மை வடிவங்களை parse செய்வதில் தோல்வி: '%s'"
@@ -3439,7 +3477,7 @@ msgstr "'%s' நாள்பட்ட பூட்டுக் கோப்ப
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1168
+#: ../src/common/filefn.cpp:1161
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
@@ -3587,7 +3625,7 @@ msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினில் எழு
msgid "False"
msgstr "பொய்யானது"
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
msgid "Family"
msgstr "குடும்பம்"
@@ -3617,17 +3655,17 @@ msgid ""
"Do you want to replace it?"
msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அதை மாற்றியமர்த்த வேண்டுமா?"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1206
+#: ../src/common/filefn.cpp:1199
#, c-format
msgid "File '%s' couldn't be removed"
msgstr "'%s' கோப்பு நீக்கப்பட இயலவில்லை"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1187
+#: ../src/common/filefn.cpp:1180
#, c-format
msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
msgstr "'%s' கோப்பு '%s' என்று மறுபெயரிடப்பட இயலவில்லை"
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2774 ../src/common/textcmn.cpp:935
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2810 ../src/common/textcmn.cpp:935
msgid "File couldn't be loaded."
msgstr "கோப்பு ஏற்றப்பட இயலவில்லை."
@@ -3636,7 +3674,7 @@ msgstr "கோப்பு ஏற்றப்பட இயலவில்லை.
msgid "File dialog failed with error code %0lx."
msgstr "கோப்பு உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி %0lx."
-#: ../src/common/docview.cpp:1771
+#: ../src/common/docview.cpp:1778
msgid "File error"
msgstr "கோப்புப் பிழை"
@@ -3648,7 +3686,7 @@ msgstr "கோப்புப் பெயர் ஏற்கனவே உள்
msgid "Files"
msgstr "கோப்புகள்"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1760
+#: ../src/common/filefn.cpp:1746
#, c-format
msgid "Files (%s)"
msgstr "கோப்புகள் (%s)"
@@ -3657,7 +3695,7 @@ msgstr "கோப்புகள் (%s)"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
-#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:501
msgid "Find"
msgstr "கண்டுபிடி"
@@ -3673,11 +3711,11 @@ msgstr "முதல் பக்கம்"
msgid "Fixed"
msgstr "நிலையானது"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
msgid "Fixed font:"
msgstr "நிலையான எழுத்துரு:"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
msgid "Fixed size face.
bold italic "
msgstr "நிலையான அளவு முகம்.
அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு "
@@ -3693,20 +3731,20 @@ msgstr "நெகிழ்வட்டு"
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
msgstr "எதிர்புற பக்கம், 8 1/2 x 13 in"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:345 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:457
#: ../src/common/stockitem.cpp:194
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
msgid "Font &weight:"
msgstr "எழுத்துரு எடை:"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
msgid "Font size:"
msgstr "எழுத்துரு அளவு:"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
msgid "Font st&yle:"
msgstr "எழுத்துரு பாங்கு:"
@@ -3731,7 +3769,7 @@ msgstr "முன்நகர்"
msgid "Forward hrefs are not supported"
msgstr "hrefs முன்நகர்வுகள் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
#, c-format
msgid "Found %i matches"
msgstr "%i பொருத்தங்கள் காணப்பட்டன"
@@ -3760,7 +3798,7 @@ msgstr "GIF: போதுமான நினைவகம் இல்லை."
msgid "GIF: unknown error!!!"
msgstr "GIF: தெரியாதப் பிழை."
-#: ../src/gtk/window.cpp:4339
+#: ../src/gtk/window.cpp:4327
msgid ""
"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
"please install GTK+ 2.12 or later."
@@ -3800,15 +3838,15 @@ msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலா
msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
msgstr "w/o ஏற்புள்ள பெறுநர் என்கிற பொருள் திரட்டினைப் பெறு"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
msgid "Go back"
msgstr "பின் செல்"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
msgid "Go forward"
msgstr "முன் செல்"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
msgid "Go one level up in document hierarchy"
msgstr "ஆவண அடுக்கில் ஒரு மேல் நிலைக்குச் செல்"
@@ -3828,7 +3866,7 @@ msgstr "வரைகலை ஓவியம்:"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "கிரேக்கம் (ISO-8859-7)"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
msgid "Groove"
msgstr "வரிப்பள்ளம்"
@@ -3844,16 +3882,16 @@ msgstr "உதவி"
msgid "HOME"
msgstr "முகப்பு"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1563
msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
msgstr "HTML உதவிப் பணித் திட்டம் (*.hhp)|*.hhp|"
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:662
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:672
#, c-format
msgid "HTML anchor %s does not exist."
msgstr "%s HTML நங்கூரம் கிடைப்பில் இல்லை."
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1561
msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
msgstr "HTML கோப்புகள் (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
@@ -3871,7 +3909,7 @@ msgstr "ஹீப்ரு (ISO-8859-8)"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
msgid "Help Browser Options"
msgstr "உலாவி விருப்பத் தேர்வுகள் உதவி"
@@ -3879,15 +3917,15 @@ msgstr "உலாவி விருப்பத் தேர்வுகள்
msgid "Help Index"
msgstr "உதவிச் சுட்டெண்"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1545
msgid "Help Printing"
msgstr "அச்சிடுதல் உதவி"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
msgid "Help Topics"
msgstr "உதவித் தலைப்புகள்"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1562
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
msgstr "உதவி ஏடுகள் (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
@@ -3932,26 +3970,26 @@ msgstr "முகப்பு அடைவு"
msgid "How the object will float relative to the text."
msgstr "உரைக்கு ஏற்றவாறு பொருள் எவ்வாறு மிதக்கும்."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1122
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
msgstr "ICO: மூடுதிரை DIB படிப்பதில் பிழை."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1237 ../src/common/imagbmp.cpp:1298
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1309 ../src/common/imagbmp.cpp:1322
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1367 ../src/common/imagbmp.cpp:1379
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1390
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1231 ../src/common/imagbmp.cpp:1292
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1303 ../src/common/imagbmp.cpp:1316
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1361 ../src/common/imagbmp.cpp:1373
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1384
msgid "ICO: Error writing the image file!"
msgstr "ICO: படிமக் கோப்பினை எழுதுவதில் பிழை!"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1202
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
msgstr "ICO: படவுருவிற்கு இது மிக உயரமானப் படிமம்."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1210
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1204
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
msgstr "ICO: படவுருவிற்கு இது மிக அகலமான படிமம்."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1470
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1464
msgid "ICO: Invalid icon index."
msgstr "ICO: ஏற்கமுடியாத படவுரு சுட்டெண்."
@@ -4065,22 +4103,22 @@ msgstr ""
msgid "Impossible to get child process input"
msgstr "சேய் செயல்முறை உள்ளீட்டினை பெற இயலவில்லை."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1074
+#: ../src/common/filefn.cpp:1067
#, c-format
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளைப் பெற இயலவில்லை."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1088
+#: ../src/common/filefn.cpp:1081
#, c-format
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
msgstr "'%s' கோப்பினை அழித்தெழுத இயலவில்லை."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1142
+#: ../src/common/filefn.cpp:1135
#, c-format
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளை அமைக்க இயலவில்லை."
-#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
+#: ../src/common/gifdecod.cpp:792
#, c-format
msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
msgstr "தவறான GIF சட்டக அளவு (%u, %d) - #%u சட்டகத்திற்கானது"
@@ -4093,11 +4131,11 @@ msgstr "தர்க்கங்களின் தவறான எண்ணி
msgid "Indent"
msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கு"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
msgid "Indents && Spacing"
msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கின் இடைவெளி"
-#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
+#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:526
msgid "Index"
msgstr "சுட்டெண்"
@@ -4117,23 +4155,23 @@ msgstr "Post init-ல் துவக்க நிலையாக்கம்
msgid "Insert"
msgstr "செருகு"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7791
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7941
msgid "Insert Field"
msgstr "களத்தை செருகு"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7702
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8655
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8805
msgid "Insert Image"
msgstr "படிமத்தை செருகு"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7899
msgid "Insert Object"
msgstr "பொருளை செருகு"
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1241 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1448
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7544
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7574
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7618
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1247 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1454
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7694
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7724
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7768
msgid "Insert Text"
msgstr "உரையை செருகு"
@@ -4142,7 +4180,7 @@ msgstr "உரையை செருகு"
msgid "Inserts a page break before the paragraph."
msgstr "பத்திக்கு முன் பக்க முறிவை செருகுகிறது."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:571
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:620
msgid "Inset"
msgstr "செருகு"
@@ -4180,7 +4218,7 @@ msgstr "\"%s\"-ற்கான ஏற்கமுடியாத inotify நி
msgid "Invalid lock file '%s'."
msgstr "ஏற்கமுடியாத பூட்டுக் கோப்பு '%s'."
-#: ../src/common/translation.cpp:1111
+#: ../src/common/translation.cpp:1112
msgid "Invalid message catalog."
msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பட்டியல்."
@@ -4203,7 +4241,7 @@ msgstr "ஏற்கமுடியாத வழக்கமான வெளி
msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
msgstr "அமைவடிவக் கோப்பில் ஏற்க முடியாத %ld மதிப்பு (\"%s\" பூலிய விசைக்கானது). "
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 ../src/common/stockitem.cpp:168
msgid "Italic"
msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
@@ -4425,9 +4463,9 @@ msgstr "கணக்குப் பதிவேடு, 17 x 11 in"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
msgid "Left"
msgstr "இடது"
@@ -4505,7 +4543,7 @@ msgstr "வரி இடைவெளி:"
msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
msgstr "தொடுப்பு '//' கொண்டிருந்தது, அறுதியான தொடுப்பாக மாற்றப்பட்டது."
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:370
msgid "List Style"
msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கு"
@@ -4513,22 +4551,22 @@ msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கு"
msgid "List styles"
msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்குகள்"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
msgid "Lists font sizes in points."
msgstr "எழுத்துருகளை புள்ளி அளவுகளில் பட்டியலிடுகிறது."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
msgid "Lists the available fonts."
msgstr "இருக்கும் எழுத்துருகளை பட்டியலிடுகிறது."
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:343
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:330
#, c-format
msgid "Load %s file"
msgstr "%s கோப்பினை ஏற்றுக"
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:578
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:588
msgid "Loading : "
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது : "
@@ -4548,12 +4586,12 @@ msgid "Log saved to the file '%s'."
msgstr "செயற்குறிப்பு '%s' கோப்பில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
msgid "Lower case letters"
msgstr "கீழ்த் தட்டு எழுத்துகள்"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
msgid "Lower case roman numerals"
msgstr "கீழ்த் தட்டு ரோமானிய எண்கள்"
@@ -4737,12 +4775,12 @@ msgstr "MAC துருக்கிய"
msgid "MacVietnamese"
msgstr "MAC வியட்னாமிய"
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2013
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2012
msgid "Make a selection:"
msgstr "தெரிவுச் செய்க:"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:383
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
msgid "Margins"
msgstr "கரைகள்"
@@ -4839,7 +4877,7 @@ msgstr "பொருளை அடுத்த பத்திக்கு நக
msgid "Moves the object to the previous paragraph."
msgstr "பொருளை முந்தைய பத்திக்கு நகர்த்துகிறது."
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9596
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9746
msgid "Multiple Cell Properties"
msgstr "பல சிறுகட்டங்களின் பண்புகள்"
@@ -4901,11 +4939,11 @@ msgstr "புது உருப்படி"
msgid "NewName"
msgstr "புதுப் பெயர்"
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:300
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:679
msgid "Next page"
msgstr "அடுத்தப் பக்கம்"
@@ -4987,7 +5025,7 @@ msgstr "%d வகைக்கான படிம கையாளு நிரல
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr "%s வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
msgid "No matching page found yet"
msgstr "பொருத்தமான பக்கம் இதுவரைக் காணப்படவில்லை"
@@ -5018,7 +5056,7 @@ msgstr "படிமத்தில் பயன்படுத்தப்ப
msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" கோப்பில் ஏற்கக் கூடிய வரைப்படங்கள் காணப்படவில்லை."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:564
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
msgid "None"
@@ -5032,15 +5070,15 @@ msgstr "நார்டிக் (ISO-8859-10)"
msgid "Normal"
msgstr "இயல்பு"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
msgid "Normal face
and underlined. "
msgstr "இயல்முகப்பு
மற்றும் அடிக்கோடிடப்பட்டது. "
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
msgid "Normal font:"
msgstr "இயல்பெழுத்துரு:"
-#: ../src/propgrid/props.cpp:897
+#: ../src/propgrid/props.cpp:898
#, c-format
msgid "Not %s"
msgstr "%s இல்லை"
@@ -5049,7 +5087,7 @@ msgstr "%s இல்லை"
msgid "Not available"
msgstr "கிடைப்பில் இல்லை"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356
msgid "Not underlined"
msgstr "அடிக்கோடிடப்படாதது"
@@ -5066,7 +5104,7 @@ msgid "Number of columns could not be determined."
msgstr "செங்குத்து வரிசையின் எண்ணிக்கையை வரையறுக்க இயலவில்லை."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
msgid "Numbered outline"
msgstr "எண்ணிடப்பட்ட வெளிவரைவு"
@@ -5082,7 +5120,7 @@ msgstr "சரி"
msgid "OLE Automation error in %s: %s"
msgstr "%s-ல் OLE தானியங்குப் பிழை: %s"
-#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:38
+#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
msgid "Object Properties"
msgstr "பொருள் பண்புகள்"
@@ -5094,11 +5132,11 @@ msgstr "பெயர் குறிக்கப்பட்ட தர்க்
msgid "Objects must have an id attribute"
msgstr "பொருட்கள், அடையாள பண்புகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
-#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
+#: ../src/common/docview.cpp:1762 ../src/common/docview.cpp:1804
msgid "Open File"
msgstr "கோப்பினைத் திறவுக"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1568
msgid "Open HTML document"
msgstr "HTML ஆவணத்தைத் திறவுக"
@@ -5121,17 +5159,17 @@ msgstr "OpenGL \"%s\" செயல் தோல்வியடைந்தது
msgid "Operation not permitted."
msgstr "நடவடிக்கை அனுமதிக்கப்படவில்லை."
-#: ../src/common/cmdline.cpp:735
+#: ../src/common/cmdline.cpp:894
#, c-format
msgid "Option '%s' can't be negated"
msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வினை இல்லாதாக்க முடியாது"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:899
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1058
#, c-format
msgid "Option '%s' requires a value."
msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது."
-#: ../src/common/cmdline.cpp:982
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1141
#, c-format
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வு: '%s'-யினை தேதியாக மாற்ற இயலாது."
@@ -5148,12 +5186,12 @@ msgstr "திசையமைவு"
msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
msgstr "சாளர அடையாளத்திற்கு வெளியே. பயன்பாட்டை நிறுத்த பரிந்துரையுங்கள்."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:397
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:555
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:401
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:559
msgid "Outline"
msgstr "வெளிவரைவு"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:572
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:621
msgid "Outset"
msgstr "துவக்கம்"
@@ -5326,7 +5364,7 @@ msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #9 சுழற்றப்பட்ட
msgid "PRINT"
msgstr "அச்சிடு"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
msgid "Padding"
msgstr "எழுத்துத் திணிமம்"
@@ -5370,7 +5408,7 @@ msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்ட
msgid "Passing an unknown object to GetObject"
msgstr "தெரியாத பொருளை GetObject-ற்கு அனுப்பி வைத்தல்"
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3206 ../src/common/stockitem.cpp:180
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:180
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
msgid "Paste"
msgstr "ஒட்டுக"
@@ -5380,7 +5418,7 @@ msgid "Paste selection"
msgstr "தெரிவினை ஒட்டுக"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
msgid "Peri&od"
msgstr "காலம்"
@@ -5388,7 +5426,7 @@ msgstr "காலம்"
msgid "Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12271
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12512
msgid "Picture Properties"
msgstr "படப் பண்புகள்"
@@ -5404,7 +5442,7 @@ msgstr "ஏற்கக்கூடிய எழுத்துருவைத
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "இருக்கும் கோப்பு ஒன்றினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
msgid "Please choose the page to display:"
msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய பக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
@@ -5433,7 +5471,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait while printing..."
msgstr "அச்சிடப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும்பொழுது கருணைக் கூர்ந்து காத்திருக்கவும்..."
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
msgid "Point Size"
msgstr "குறியளவு"
@@ -5479,11 +5517,11 @@ msgid "Preparing"
msgstr "ஆயத்தம் செய்யப்படுகிறது"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
msgid "Preview:"
msgstr "முன்தோற்றம்:"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:678
msgid "Previous page"
msgstr "முந்தைய பக்கம்"
@@ -5493,7 +5531,7 @@ msgstr "முந்தைய பக்கம்"
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடுக"
-#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
+#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1257
msgid "Print Preview"
msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"
@@ -5518,7 +5556,7 @@ msgstr "நிறங்களைக் கொண்டு அச்சிடு"
msgid "Print previe&w..."
msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..."
-#: ../src/common/docview.cpp:1244
+#: ../src/common/docview.cpp:1251
msgid "Print preview creation failed."
msgstr "அச்சு முன்தோற்ற உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது."
@@ -5530,7 +5568,7 @@ msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..."
msgid "Print spooling"
msgstr "அச்சு சுழலி"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
msgid "Print this page"
msgstr "இப்பக்கத்தை அச்சிடவும்"
@@ -5594,7 +5632,7 @@ msgid "Printing..."
msgstr "அச்சிடப்படுகிறது..."
#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
-#: ../src/common/docview.cpp:2114
+#: ../src/common/docview.cpp:2121
msgid "Printout"
msgstr "காகித அச்சு"
@@ -5621,7 +5659,7 @@ msgstr "பண்புகள்"
msgid "Property"
msgstr "பண்பு"
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3146 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3278
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3131 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3263
msgid "Property Error"
msgstr "பண்புப் பிழை"
@@ -5705,8 +5743,8 @@ msgstr ""
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பு ஏற்கனவே உள்ளது."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:348
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:352
msgid "Regular"
msgstr "வழக்கமானது"
@@ -5726,11 +5764,11 @@ msgstr "எஞ்சியுள்ள நேரம்"
msgid "Remove"
msgstr "நீக்குக"
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1516
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1522
msgid "Remove Bullet"
msgstr "தோட்டாவை நீக்குக"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
msgid "Remove current page from bookmarks"
msgstr "ஏட்டுக் குறிகளிலிருந்து தற்போதைய பக்கத்தை நீக்குக"
@@ -5743,7 +5781,7 @@ msgstr "\"%s\" வழங்கி ஒவ்வாத %d.%d பதிப்பை
msgid "Rendering failed."
msgstr "வழங்குதல் தோல்வியடைந்தது."
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4280
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4415
msgid "Renumber List"
msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடுக"
@@ -5751,7 +5789,7 @@ msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடுக"
msgid "Rep&lace"
msgstr "மாற்றமர்வு"
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3366 ../src/common/stockitem.cpp:188
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3402 ../src/common/stockitem.cpp:188
msgid "Replace"
msgstr "மாற்றமர்வு"
@@ -5780,12 +5818,16 @@ msgstr "'%s' வளம் ஏற்கக்கூடிய தகவல் ப
msgid "Revert to Saved"
msgstr "சேமிக்கப்பட்டதற்கு திரும்பிச் செல்"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:570
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:619
msgid "Ridge"
msgstr "முகடு"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
+msgid "Rig&ht-to-left"
+msgstr "வலமிருந்து இடம்"
+
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
msgid "Right"
msgstr "வலது"
@@ -5806,7 +5848,7 @@ msgid "Roman"
msgstr "ரோமானியம்"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
msgid "S&tandard bullet name:"
msgstr "நிலைத் தோட்டாவின் பெயர்:"
@@ -5838,11 +5880,11 @@ msgstr "சிறப்புடையது"
msgid "SUBTRACT"
msgstr "கழித்தல்"
-#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2702
+#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2682
msgid "Save"
msgstr "சேமிக்கவும்"
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:345
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:332
#, c-format
msgid "Save %s file"
msgstr "%s கோப்பினை சேமிக்கவும்"
@@ -5875,12 +5917,12 @@ msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக
msgid "Script"
msgstr "நிரல்தொடர்"
-#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
+#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:549
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
msgid "Search"
msgstr "தேடுக"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
msgid ""
"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
"above"
@@ -5895,11 +5937,11 @@ msgstr "தேடு திசை"
msgid "Search for:"
msgstr "இதைத் தேடுக:"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
msgid "Search in all books"
msgstr "எல்லா ஏடுகளிளும் தேடுக"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
msgid "Searching..."
msgstr "தேடப்படுகிறது..."
@@ -5926,26 +5968,26 @@ msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய
msgid "Select All"
msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய்க"
-#: ../src/common/docview.cpp:1877
+#: ../src/common/docview.cpp:1884
msgid "Select a document template"
msgstr "ஒரு ஆவண வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/common/docview.cpp:1951
+#: ../src/common/docview.cpp:1958
msgid "Select a document view"
msgstr "ஒரு ஆவணத் தோற்றத்தை தெரிவு செய்க"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
msgid "Select regular or bold."
msgstr "வழக்கமானது அல்லது அடர்த்தியை தெரிவு செய்க."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
msgid "Select regular or italic style."
msgstr "வழக்கமானது அல்லது வலப் பக்க சாய்வை தெரிவு செய்க."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
msgid "Select underlining or no underlining."
msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது அல்லது அடிக்கோடிடப்படாததை தெரிவு செய்க"
@@ -5958,16 +6000,16 @@ msgstr "தெரிவு"
msgid "Selects the list level to edit."
msgstr "தொகுப்பதற்காக பட்டியலின் நிலையை தெரிவு செய்கிறது."
-#: ../src/common/cmdline.cpp:918
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1077
#, c-format
msgid "Separator expected after the option '%s'."
msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்குப் பிறகு பிரிப்பான் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:618
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "பணிகள்"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10818
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10981
msgid "Set Cell Style"
msgstr "சிறுகட்டத்தின் பாங்கினை அமை"
@@ -6007,11 +6049,11 @@ msgstr "எல்லாம் காட்டுக"
msgid "Show about dialog"
msgstr "'குறித்து' உரையாடலைக் காட்டுக"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
msgid "Show all"
msgstr "எல்லாம் காட்டுக"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
msgid "Show all items in index"
msgstr "சுட்டெண்ணில் உள்ள எல்லா உருப்படிகளையும் காட்டுக"
@@ -6019,7 +6061,7 @@ msgstr "சுட்டெண்ணில் உள்ள எல்லா உர
msgid "Show hidden directories"
msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டுக"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
msgid "Show/hide navigation panel"
msgstr "வழிநடத்து பொருத்துப் பலகையை காட்டுக/மறை"
@@ -6030,13 +6072,13 @@ msgstr "ஒருங்குறி உட்கணத்தை காட்ட
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
msgid "Shows a preview of the bullet settings."
msgstr "தோட்டா அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
msgid "Shows a preview of the font settings."
msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
@@ -6062,7 +6104,7 @@ msgstr "எளிய ஒற்றை நிறக் கருத்தோற்
msgid "Single"
msgstr "ஒற்றை"
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:377
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
@@ -6080,15 +6122,15 @@ msgstr "தவிர்"
msgid "Slant"
msgstr "சாய்மம்"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
msgid "Small C&apitals"
msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகள்"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:565
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
msgid "Solid"
msgstr "திடம்"
-#: ../src/common/docview.cpp:1773
+#: ../src/common/docview.cpp:1780
msgid "Sorry, could not open this file."
msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை."
@@ -6104,7 +6146,7 @@ msgstr "மன்னிக்கவும், முன்தோற்றத்
msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
msgstr "மன்னிக்கவும், அந்தப் பெயர் எடுக்கப்பட்டுவிட்டது. மற்றொன்றினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/common/docview.cpp:1796
+#: ../src/common/docview.cpp:1803
msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பிற்கான வடிவூட்டம் தெரியாததாக உள்ளது."
@@ -6126,7 +6168,7 @@ msgid "Spell Check"
msgstr "சொல் திருத்தி"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
msgid "Standard"
msgstr "செந்தரம்"
@@ -6156,7 +6198,7 @@ msgstr "ஊடாகக் கோடிடப்பட்டது"
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
msgstr "சரத்திலிருந்து நிறம்: தவறான நிறக் குறிப்பீடு: %s"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
msgid "Style"
msgstr "பாங்கு"
@@ -6168,11 +6210,11 @@ msgstr "பாங்கு அமைப்பாளர்"
msgid "Style:"
msgstr "பாங்கு:"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
msgid "Subscrip&t"
msgstr "கீழெழுத்து"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
msgid "Supe&rscript"
msgstr "மேலெழுத்து"
@@ -6184,17 +6226,21 @@ msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
+msgid "Suppress hyphe&nation"
+msgstr "இணைக்கோட்டை மறை"
+
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
msgid "Swiss"
msgstr "சுவிஸ்"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
msgid "Symbol"
msgstr "குறியெழுத்து"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
msgid "Symbol &font:"
msgstr "குறியெழுத்து எழுத்துரு:"
@@ -6231,7 +6277,7 @@ msgstr "TIF: படிமத்தை எழுதுவதில் பிழ
msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
msgstr "TIF: படிமம் இயல்பிற்கு புறம்பாக பெரிய அளவில் உள்ளது."
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11099
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11262
msgid "Table Properties"
msgstr "அட்டவணைப் பண்புகள்"
@@ -6243,7 +6289,7 @@ msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
msgid "Tabs"
msgstr "தத்தல்கள்"
@@ -6251,7 +6297,7 @@ msgstr "தத்தல்கள்"
msgid "Teletype"
msgstr "தொலைத் தட்டெழுத்து"
-#: ../src/common/docview.cpp:1878
+#: ../src/common/docview.cpp:1885
msgid "Templates"
msgstr "வார்ப்புருக்கள்"
@@ -6273,8 +6319,8 @@ msgstr "FTP வழங்கி PORT கட்டளையை ஆதரிப்
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
msgid "The available bullet styles."
msgstr "கிடைப்பில் இருக்கும் தோட்டாப் பாங்குகள்."
@@ -6288,33 +6334,32 @@ msgstr "கிடைப்பில் இருக்கும் பாங்
msgid "The background colour."
msgstr "பின்னணி நிறம்"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:265
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:333
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:367
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:434
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:436
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:468
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:470
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:502
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:504
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:536
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:538
-#, fuzzy
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:271
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:438
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:440
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:472
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:474
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:506
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:508
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:540
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
msgid "The border line style."
-msgstr "எழுத்துரு பாங்கு."
+msgstr "எல்லைக் கோட்டின் பாங்கு."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
msgid "The bottom margin size."
msgstr "கீழ்க் கரையின் அளவு"
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
msgid "The bottom padding size."
msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
@@ -6329,10 +6374,10 @@ msgstr "கீழ் நிலை."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
msgid "The bullet character."
msgstr "தோட்டா வரியுரு."
@@ -6357,8 +6402,8 @@ msgstr ""
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
msgstr "பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டம் '%d' இல்லை."
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
msgid "The default style for the next paragraph."
msgstr "அடுத்த பத்திக்கான இயல்பான பாங்கு."
@@ -6383,7 +6428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இருப்பினும், ஆவணத்தை அச்சிட வேண்டுமா?"
-#: ../src/common/docview.cpp:1184
+#: ../src/common/docview.cpp:1191
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
@@ -6425,8 +6470,8 @@ msgstr "எழுத்துரு அளவு."
msgid "The font size in points."
msgstr "எழுத்துரு அளவு (புள்ளிகளில்)."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
msgid "The font size units, points or pixels."
msgstr "எழுத்துரு அளவு (தொகுதிகள், புள்ளிகள் அல்லது படவணுக்கள்)."
@@ -6438,7 +6483,7 @@ msgstr "எழுத்துரு பாங்கு."
msgid "The font weight."
msgstr "எழுத்துரு எடை."
-#: ../src/common/docview.cpp:1465
+#: ../src/common/docview.cpp:1472
#, c-format
msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
msgstr "'%s' கோப்பின் வடிவூட்டத்தை வரையறுக்க இயலவில்லை."
@@ -6450,13 +6495,13 @@ msgstr "'%s' கோப்பின் வடிவூட்டத்தை வ
msgid "The left indent."
msgstr "இடது ஒழுங்கு."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
msgid "The left margin size."
msgstr "இடக் கரையின் அளவு."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
msgid "The left padding size."
msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
@@ -6474,8 +6519,8 @@ msgstr "இடது நிலை."
msgid "The line spacing."
msgstr "வரி இடைவெளி."
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
msgid "The list item number."
msgstr "வரிசைப் பட்டியல் உருப்படியின் எண்."
@@ -6548,7 +6593,7 @@ msgstr ""
"ஏதேனும் இருந்தால்,\n"
"அவைகள் அறிக்கையிலிருந்து நீக்கப்பட, தனிப்பட்டத் தகவல்களை தேர்வு நீக்கம் செய்யவும்.\n"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1248
#, c-format
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
msgstr "தேவைப்படும் '%s' அளவுக் குறியீடு குறிப்பிடப்படவில்லை."
@@ -6560,13 +6605,13 @@ msgstr "தேவைப்படும் '%s' அளவுக் குறி
msgid "The right indent."
msgstr "வலது வரித் துவக்க ஒழுங்கு."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
msgid "The right margin size."
msgstr "வலக் கரையின் அளவு."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
msgid "The right padding size."
msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
@@ -6590,13 +6635,13 @@ msgstr "பத்திக்கு அடுத்த இடைவெளி."
msgid "The spacing before the paragraph."
msgstr "பத்திக்கு முந்தைய இடைவெளி."
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
msgid "The style name."
msgstr "பாங்கின் பெயர்."
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
msgid "The style on which this style is based."
msgstr "இப்பாங்கு அடிப்படையாகக் கொண்டிருக்கும் பாங்கு."
@@ -6609,26 +6654,26 @@ msgstr "பாங்கு முன்தோற்றம்."
msgid "The system cannot find the file specified."
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பினை கணினி கண்டறிய இயலாது."
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
msgid "The tab position."
msgstr "தத்தல் நிலை."
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
msgid "The tab positions."
msgstr "தத்தல் நிலைகள்."
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2791
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2827
msgid "The text couldn't be saved."
msgstr "உரையை சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
msgid "The top margin size."
msgstr "மேற்கரையின் அளவு."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
msgid "The top padding size."
msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
@@ -6639,19 +6684,24 @@ msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்தின் அ
msgid "The top position."
msgstr "மேல் நிலை."
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1226
#, c-format
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கான மதிப்பைக் குறிப்பிட வேண்டும்."
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:588
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:590
+msgid "The value of the corner radius."
+msgstr "எல்லைக் கோணத்தின் மதிப்பு."
+
#: ../src/msw/dialup.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
msgstr ""
-"இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகி தொண்டின் (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, "
-"கருணைக் கூர்ந்து மேம்படுத்தவும் (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)."
+"இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகுப் பணி (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, கருணைக் "
+"கூர்ந்து மேம்படுத்தவும் (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)."
#: ../src/gtk/print.cpp:959
msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
@@ -6683,7 +6733,7 @@ msgstr "இது %s அல்ல."
msgid "This platform does not support background transparency."
msgstr "இந்தத் தளம் பின்னணி ஊடுருவி பார்த்தலை ஆதரிப்பதில்லை."
-#: ../src/gtk/window.cpp:4368
+#: ../src/gtk/window.cpp:4356
msgid ""
"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
"with GTK+ 2.12 or newer."
@@ -6742,7 +6792,7 @@ msgstr ""
msgid "Timer creation failed."
msgstr "நேரங்காட்டி உருவாக்குவதில் தோல்வி."
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
msgid "Tip of the Day"
msgstr "இன்றையத் துணுக்குதவி"
@@ -6758,7 +6808,7 @@ msgstr "பெறுநர்:"
msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
msgstr "நிலை பொருத்தி வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8087
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8237
msgid "Too many EndStyle calls!"
msgstr "மிகுதியான End Style அழைப்புகள்!"
@@ -6802,13 +6852,13 @@ msgstr "துருக்கிய (ISO-8859-9)"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
msgid "Type a font name."
msgstr "எழுத்துரு பெயரைத் தட்டச்சிடுக."
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
msgid "Type a size in points."
msgstr "அளவை புள்ளிகளில் தட்டச்சிடுக."
@@ -6914,7 +6964,7 @@ msgstr "Hildon நிரலை துவக்க நிலையாக்க
msgid "Unable to open path '%s'"
msgstr "'%s' வழியைத் திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:564
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:574
#, c-format
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
msgstr "வேண்டப்பட்ட HTML ஆவணத்தை திறக்க இயலவில்லை: %s"
@@ -6956,8 +7006,8 @@ msgstr "அழி நீக்கம்"
msgid "Underline"
msgstr "அடிக்கோடு"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
msgid "Underlined"
msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது"
@@ -6969,7 +7019,7 @@ msgstr "செயல் நீக்கம்"
msgid "Undo last action"
msgstr "கடைசி செயலை நீக்குக"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:864
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1023
#, c-format
msgid "Unexpected characters following option '%s'."
msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வுற்கு பின் எதிர்பாராத வரியுருக்கள்."
@@ -6979,7 +7029,7 @@ msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வுற்கு பி
msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
msgstr "\"%s\"-ற்கான எதிர்பாராத நிகழ்வு: ஒத்தான கவனிப்பு விளக்கி இல்லை."
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1189
#, c-format
msgid "Unexpected parameter '%s'"
msgstr "எதிர்பாராத அளவுக் குறியீடு '%s'"
@@ -7034,23 +7084,23 @@ msgstr "ஒருங்குறி 8 நுண்மி (UTF-8)"
msgid "Unindent"
msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கை நீக்குக"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:364
msgid "Units for the bottom border width."
msgstr "கீழ் எல்லைக் கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
msgid "Units for the bottom margin."
msgstr "கீழ்க் கரைக்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:531
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
msgid "Units for the bottom outline width."
msgstr "கீழ் வெளிவரைவின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
msgid "Units for the bottom padding."
msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் தொகுதிகள்."
@@ -7059,23 +7109,28 @@ msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் த
msgid "Units for the bottom position."
msgstr "கீழ் நிலைக்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:599
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
+msgid "Units for the corner radius."
+msgstr "எல்லைக் கோண ஆரத்திற்கான தொகுதிகள்"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:262
msgid "Units for the left border width."
msgstr "இடது எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
msgid "Units for the left margin."
msgstr "இடக் கரைக்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:431
msgid "Units for the left outline width."
msgstr "இடது வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
msgid "Units for the left padding."
msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
@@ -7114,23 +7169,23 @@ msgstr "பொருள் உயரத்திற்கான தொகுத
msgid "Units for the object width."
msgstr "பொருள் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:296
msgid "Units for the right border width."
msgstr "வலது எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
msgid "Units for the right margin."
msgstr "வலக் கரைக்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:463
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:465
msgid "Units for the right outline width."
msgstr "வலது வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
msgid "Units for the right padding."
msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
@@ -7139,23 +7194,23 @@ msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்திற்க
msgid "Units for the right position."
msgstr "வலது நிலைக்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:330
msgid "Units for the top border width."
msgstr "மேல் எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
msgid "Units for the top margin."
msgstr "மேற்கரைக்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:497
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:499
msgid "Units for the top outline width."
msgstr "மேல் வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
msgid "Units for the top padding."
msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
@@ -7218,7 +7273,7 @@ msgstr "தெரியாத விலக்கு"
msgid "Unknown image data format."
msgstr "தெரியாத படிமத் தரவு வடிவூட்டம்"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:749
+#: ../src/common/cmdline.cpp:908
#, c-format
msgid "Unknown long option '%s'"
msgstr "தெரியாத நீள் விருப்பத் தேர்வு '%s'"
@@ -7227,7 +7282,7 @@ msgstr "தெரியாத நீள் விருப்பத் தேர
msgid "Unknown name or named argument."
msgstr "தெரியாத பெயர் அல்லது பெயர் தர்க்கம்."
-#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
+#: ../src/common/cmdline.cpp:923 ../src/common/cmdline.cpp:945
#, c-format
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "தெரியாத விருப்பத் தேர்வு '%s'"
@@ -7242,7 +7297,7 @@ msgstr "%s மைம் வகைக்கான உள்ளீட்டில
msgid "Unnamed command"
msgstr "பெயரிடப்படாத கட்டளை"
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:397
msgid "Unspecified"
msgstr "குறிப்பிடப்படாதது"
@@ -7260,16 +7315,16 @@ msgid "Up"
msgstr "மேல்"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
msgid "Upper case letters"
msgstr "முகப்பெழுத்துகள்"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
msgid "Upper case roman numerals"
msgstr "முகப்பெழுத்து ரோமானிய எண்கள்"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1320
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "பயன்பாடு: %s"
@@ -7293,17 +7348,17 @@ msgstr "சரிபார்ப்பதில் முறண்"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
-#: ../src/propgrid/props.cpp:384
+#: ../src/propgrid/props.cpp:385
#, c-format
msgid "Value must be %s or higher."
msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் மேல் இருக்க வேண்டும்."
-#: ../src/propgrid/props.cpp:411
+#: ../src/propgrid/props.cpp:412
#, c-format
msgid "Value must be %s or less."
msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் குறைவாக இருக்க வேண்டும்."
-#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
+#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
#, c-format
msgid "Value must be between %s and %s."
msgstr "மதிப்பு இதற்கிடையே இருக்க வேண்டும்: %s & %s."
@@ -7325,7 +7380,7 @@ msgstr "கோப்புகளை விளக்கங்களுடனா
msgid "View files as a list view"
msgstr "கோப்புகளை பட்டியல் வரிசைத் தோற்றத்தில் பார்க்கவும்"
-#: ../src/common/docview.cpp:1952
+#: ../src/common/docview.cpp:1959
msgid "Views"
msgstr "தோற்றங்கள்"
@@ -7350,7 +7405,7 @@ msgstr "%d epoll விளக்கியின் மீதான உள்ள
msgid "Warning: "
msgstr "எச்சரிக்கை:"
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
msgid "Weight"
msgstr "எடை"
@@ -7370,7 +7425,7 @@ msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட
msgid "Whole word"
msgstr "முழுச் சொல்"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
msgid "Whole words only"
msgstr "முழுச் சொற்கள் மட்டும்"
@@ -7391,14 +7446,12 @@ msgid "Windows 7"
msgstr "விண்டோஸ் 7"
#: ../src/msw/utils.cpp:1308
-#, fuzzy
msgid "Windows 8"
-msgstr "விண்டோஸ் 98"
+msgstr "விண்டோஸ் 8"
#: ../src/msw/utils.cpp:1314
-#, fuzzy
msgid "Windows 8.1"
-msgstr "விண்டோஸ் 98"
+msgstr "விண்டோஸ் 8.1"
#: ../src/msw/utils.cpp:1234
msgid "Windows 95"
@@ -7492,14 +7545,12 @@ msgid "Windows Server 2008 R2"
msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2008 R2"
#: ../src/msw/utils.cpp:1307
-#, fuzzy
msgid "Windows Server 2012"
-msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2003"
+msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2012"
#: ../src/msw/utils.cpp:1313
-#, fuzzy
msgid "Windows Server 2012 R2"
-msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2008 R2"
+msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2012 R2"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
msgid "Windows Thai (CP 874)"
@@ -7545,7 +7596,7 @@ msgstr "XML parsing பிழை: '%s', %d வரியில்"
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
-msgstr "XPM: விகாரமான பிக்ஸல் தரவு!"
+msgstr "XPM: விகாரமான படவணுத் தரவு!"
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
#, c-format
@@ -7587,7 +7638,7 @@ msgstr "மேலமைவை இருமுறை init செய்ய இய
msgid "You cannot add a new directory to this section."
msgstr "இப்பிரிவிற்கு புதிய அடைவினை சேர்க்க இயலாது."
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3260
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3245
msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
msgstr ""
"ஏற்கமுடியாத மதிப்பை உள்ளிடு செய்துள்ளீர்கள், தொகுத்தலை விலக்க, 'விடுபடு' விசையை "
@@ -7729,7 +7780,7 @@ msgstr "நூலக செயலுக்கு பழுதுள்ள தர
msgid "bad signature"
msgstr "பழுதுள்ள ஒப்பம்"
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1678
msgid "bad zipfile offset to entry"
msgstr "உள்ளீட்டில் பழுதடைந்த ஜிப் கோப்பு எதிரிடை"
@@ -7785,7 +7836,7 @@ msgstr "%d விளக்கியில் கோப்பின் இறு
msgid "can't execute '%s'"
msgstr "'%s'-ஐ செயற்படுத்த இயலாது"
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1453
msgid "can't find central directory in zip"
msgstr "zip-ல் நடுவன் அடைவினை காண இயலாது"
@@ -7881,22 +7932,23 @@ msgstr "checksum பிழை"
msgid "checksum failure reading tar header block"
msgstr "tar மேலுரை தொகுதியை படிப்பதில் checksum தோல்வி"
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:252
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:286
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:320
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:354
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
@@ -7922,7 +7974,7 @@ msgstr "8-நுண்மி குறியாக்கத்திற்கு
msgid "ctrl"
msgstr "கட்டுப்பாடு"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1488
msgid "date"
msgstr "தேதி"
@@ -7934,7 +7986,7 @@ msgstr "அமுக்க நீக்கப் பிழை"
msgid "default"
msgstr "இயல்பிருப்பு"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1484
msgid "double"
msgstr "இரட்டை"
@@ -7972,15 +8024,15 @@ msgstr "'%s' திறப்பதில் பிழை"
msgid "error opening file"
msgstr "கோப்பினை திறப்பதில் பிழை"
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1539
msgid "error reading zip central directory"
msgstr "ஜிப் நடுவன் அடைவினைப் படிப்பதில் பிழை"
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1630
msgid "error reading zip local header"
msgstr "ஜிப் உள்ளக மேலுரையைப் படிப்பதில் பிழை"
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2291
#, c-format
msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
msgstr "'%s' ஜிப் உள்ளீட்டை எழுதுவதில் பிழை: பழுதான crc அல்லது நீளம்"
@@ -8024,7 +8076,7 @@ msgstr ""
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "'%s' கோப்பு: எதிர்பாராத எழுத்து %c, %d வரியில்."
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8462
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8612
msgid "files"
msgstr "கோப்புகள்"
@@ -8032,7 +8084,7 @@ msgstr "கோப்புகள்"
msgid "first"
msgstr "முதல்"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
msgid "font size"
msgstr "எழுத்துரு அளவு"
@@ -8048,8 +8100,8 @@ msgstr "நான்காம்"
msgid "generate verbose log messages"
msgstr "தேவைக்கு மிகுதியானவைகளின் செயற்குறிப்பேட்டுத் தகவல்களை உருவாக்குக"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12541
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12651
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12782
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12892
msgid "image"
msgstr "படிமம்"
@@ -8073,7 +8125,7 @@ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட tar மேலுரைய
msgid "invalid message box return value"
msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பெட்டியின் திருப்ப மதிப்பு"
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1408
msgid "invalid zip file"
msgstr "ஏற்கமுடியாத ஜிப் கோப்பு"
@@ -8132,7 +8184,7 @@ msgstr "இயல்பான"
msgid "not implemented"
msgstr "செயற்படுத்தப்படவில்லை"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1480
msgid "num"
msgstr "எண்"
@@ -8148,68 +8200,72 @@ msgstr "நினைவகத்திற்கு வெளியே"
msgid "process context description"
msgstr "செயல்முறை சூழமைவு விளக்கம்"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:251
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:259
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:319
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:293
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:353
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:327
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:420
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:361
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:488
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:522
-#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:597
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
-#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
@@ -8251,12 +8307,12 @@ msgstr "rawctrl"
msgid "read error"
msgstr "பிழையை படிக்கவும்"
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1845
#, c-format
msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
msgstr "ஜிப் ஓடை படிக்கப்படுகிறது (உள்ளிடு %s): பழுதடைந்த crc"
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1840
#, c-format
msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
msgstr "ஜிப் ஓடை படிக்கப்படுகிறது (உள்ளிடு %s): பழுதடைந்த நீளம்"
@@ -8306,31 +8362,31 @@ msgstr ""
msgid "specify the theme to use"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய கருத்தோற்றத்தைக் குறிப்பிடுக"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8983
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9133
msgid "standard/circle"
msgstr "செந்தர வட்டம்"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8984
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9134
msgid "standard/circle-outline"
msgstr "செந்தர வட்டம் வெளிவரைவு"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8986
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9136
msgid "standard/diamond"
msgstr "செந்தர வைரம்"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8985
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9135
msgid "standard/square"
msgstr "செந்தரச் சதுரம்"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8987
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9137
msgid "standard/triangle"
msgstr "செந்தர முக்கோணம்"
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1745
msgid "stored file length not in Zip header"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பின் நீளம் ஜிப் மேலுரையில் இல்லை"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1476
msgid "str"
msgstr "str"
@@ -8429,12 +8485,12 @@ msgstr "தெரியாத %d"
msgid "unnamed"
msgstr "பெயரிடப்படாதது"
-#: ../src/common/docview.cpp:1606
+#: ../src/common/docview.cpp:1613
#, c-format
msgid "unnamed%d"
msgstr "பெயரிடப்படாதது %d"
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1759 ../src/common/zipstrm.cpp:2079
msgid "unsupported Zip compression method"
msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத ஜிப் நெறுக்கு வழிமுறை"
@@ -8486,7 +8542,7 @@ msgid "zlib error %d"
msgstr "zlib பிழை %d"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
msgid "~"
msgstr "~"