diff --git a/locale/ta.po b/locale/ta.po index bed47bfed6..d4934fa7ac 100644 --- a/locale/ta.po +++ b/locale/ta.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-21 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-07 20:21+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-24 21:51+0530\n" "Last-Translator: DINAKAR T.D. \n" "Language-Team: DINAKAR T.D. \n" "Language: ta\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr " (பிழை %ld: %s)" msgid " (in module \"%s\")" msgstr " (\"%s\" நிரற்கூறில் உள்ளது)" -#: ../src/common/docview.cpp:1624 +#: ../src/common/docview.cpp:1631 msgid " - " msgstr " - " @@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "#9 அஞ்சல் உறை, 3 7/8 x 8 7/8 in" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 #, c-format msgid "%d of %lu" msgstr "%d, மொத்தம் %lu" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1692 ../src/html/helpwnd.cpp:1730 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i, மொத்தம் %i" @@ -115,12 +115,12 @@ msgid_plural "%ld bytes" msgstr[0] "%ld byte" msgstr[1] "%ld bytes" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 #, c-format msgid "%lu of %lu" msgstr "%lu, மொத்தம் %lu" -#: ../src/common/cmdline.cpp:1050 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1215 #, c-format msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (அல்லது %s)" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ஏறுமுகம்" msgid "&Back" msgstr "பின்" -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115 msgid "&Based on:" msgstr "இதன்மேல் அமைந்தது:" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "இதன்மேல் அமைந்தது:" msgid "&Before a paragraph:" msgstr "ஒரு பத்திக்கு முன்பு" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 msgid "&Bg colour:" msgstr "பின்னணி நிறம்:" @@ -213,21 +213,21 @@ msgstr "அடர்த்தி" msgid "&Bottom" msgstr "அடித்தளம்" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:512 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:347 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 msgid "&Bottom:" msgstr "அடித்தளம்" -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3578 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3641 msgid "&Box" msgstr "பெட்டி" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146 msgid "&Bullet style:" msgstr "தோட்டாப் பாங்கு" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "விலக்குக" msgid "&Cascade" msgstr "அடுத்தடுத்த நிலை" -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5639 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5717 msgid "&Cell" msgstr "சிறுகட்டம்" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "மூடுக" msgid "&Color" msgstr "நிறம்" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 msgid "&Colour:" msgstr "நிறம்" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "தனிப் பயனாக்கு..." msgid "&Debug report preview:" msgstr "வழுநீக்க அரிக்கை முன்தோற்றம்" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2337 msgid "&Delete" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்:" msgid "&Font for Level..." msgstr "மட்டத்திற்கான எழுத்துரு:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 msgid "&Font:" msgstr "எழுத்துரு" @@ -439,11 +439,11 @@ msgid "&Left" msgstr "இடது" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:241 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:414 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 msgid "&Left:" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "பொருளை இங்கே நகர்த்து:" msgid "&Network" msgstr "பிணையம்" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176 msgid "&New" msgstr "புதிது" @@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "அடுத்து" msgid "&Next Paragraph" msgstr "அடுத்தப் பத்தி" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 msgid "&Next Tip" msgstr "அடுத்த துணுக்குதவி" -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125 msgid "&Next style:" msgstr "அடுத்தப் பாங்கு" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "இ&ல்லை" msgid "&Notes:" msgstr "குறிப்புகள்" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251 msgid "&Number:" msgstr "எண்:" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "பக்க முறிவு" msgid "&Paste" msgstr "ஒட்டு" -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4705 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4783 msgid "&Picture" msgstr "படம்" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "படம்" msgid "&Point size:" msgstr "குறியளவு" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110 msgid "&Position (tenths of a mm):" msgstr "நிலை (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி):" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "முந்தைய பத்தி" msgid "&Print..." msgstr "அச்சிடு..." -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:338 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5054 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:338 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5090 #: ../src/common/stockitem.cpp:184 msgid "&Properties" msgstr "பண்புகள்" @@ -603,11 +603,11 @@ msgid "&Right" msgstr "வலது" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:444 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:448 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 msgid "&Right:" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "இவ்வாறு சேமிக்கவும்" msgid "&See details" msgstr "விவரங்களைக் காண்க" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:265 msgid "&Show tips at startup" msgstr "துவக்கத்தில் துணுக்குதவிகளைக் காட்டுக" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "துவக்கத்தில் துணுக்குதவி msgid "&Size" msgstr "அளவு" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159 msgid "&Size:" msgstr "அளவு:" @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "சொல் திருத்தி" msgid "&Stop" msgstr "நிறுத்துக" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199 msgid "&Strikethrough" msgstr "ஊடாகக் கோடிடுக" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106 msgid "&Style:" msgstr "பாங்கு:" @@ -671,16 +671,16 @@ msgid "&Subset:" msgstr "உட்கணம்:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209 msgid "&Symbol:" msgstr "குறியெழுத்து:" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:379 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552 msgid "&Synchronize values" -msgstr "" +msgstr "மதிப்புகளை ஒத்திசைவாக்குக" -#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5733 +#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5823 msgid "&Table" msgstr "அட்டவணை" @@ -688,10 +688,10 @@ msgstr "அட்டவணை" msgid "&Top" msgstr "மேல்" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:478 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 msgid "&Top:" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "மேல்:" msgid "&Underline" msgstr "அடிக்கோடு" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 msgid "&Underlining:" msgstr "அடிக்கோடு:" @@ -751,27 +751,41 @@ msgstr "சாளரம்" msgid "&Yes" msgstr "ஆ&ம்" +#: ../src/common/valtext.cpp:256 +#, c-format +msgid "'%s' contains illegal characters" +msgstr "'%s' ஏற்க முடியாதவரியுருக்களைக் கொண்டுள்ளது" + +#: ../src/common/valtext.cpp:254 +#, c-format +msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters" +msgstr "ஏற்கக் கூடிய வரியுருக்களை மட்டுமே '%s' கொண்டிருக்கவில்லை" + #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' மிகையாகவுள்ளது '..', பொருட்படுத்தப்படவில்லை." -#: ../src/common/valtext.cpp:165 ../src/common/valtext.cpp:167 -#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 -#, c-format -msgid "'%s' is invalid" -msgstr "'%s' ஏற்க முடியாதது" - -#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1107 ../src/common/cmdline.cpp:1125 #, c-format msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' எண் மதிப்பு, '%s' விருப்பத் தேர்விற்கு சரியானது அல்ல." -#: ../src/common/translation.cpp:1086 +#: ../src/common/translation.cpp:1087 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' ஏற்க முடியாத தகவல் பட்டியலாகும்" +#: ../src/common/valtext.cpp:165 +#, c-format +msgid "'%s' is not one of the valid strings" +msgstr "ஏற்கக்கூடிய சரங்களில் ஒன்றாக '%s' இல்லை" + +#: ../src/common/valtext.cpp:167 +#, c-format +msgid "'%s' is one of the invalid strings" +msgstr "ஏற்க முடியாத சரங்களில் ஒன்றாக '%s' உள்ளது" + #: ../src/common/textbuf.cpp:239 #, c-format msgid "'%s' is probably a binary buffer." @@ -803,16 +817,16 @@ msgid "'%s' should only contain digits." msgstr "'%s' இலக்கங்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:976 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:977 msgid "(Help)" msgstr "(உதவி)" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 msgid "(None)" msgstr "(ஏதுமில்லை)" @@ -820,8 +834,8 @@ msgstr "(ஏதுமில்லை)" msgid "(Normal text)" msgstr "இயல்புரை" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1756 msgid "(bookmarks)" msgstr "(ஏட்டுக் குறிகள்)" @@ -830,10 +844,10 @@ msgstr "(ஏட்டுக் குறிகள்)" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:867 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:887 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:347 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 @@ -841,17 +855,17 @@ msgid "(none)" msgstr "(ஏதுமில்லை)" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 msgid "*)" msgstr "*)" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "+" msgstr "+" @@ -860,7 +874,7 @@ msgid ", 64-bit edition" msgstr "64 நுண்மி பதிப்பு" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "-" msgstr "-" @@ -962,33 +976,33 @@ msgstr "தெரியாத குறியாக்கம்" msgid "< &Back" msgstr "< பின்" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:799 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:798 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 msgid "" msgstr "<ஏதேனும் அலங்காரம்>" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:800 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 msgid "" msgstr "<ஏதேனும் புதுமை>" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:797 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:796 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 msgid "" msgstr "<ஏதேனும் ரோமானியம்>" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:802 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 msgid "" msgstr "<ஏதேனுமொரு கட்டளைக் குறி>" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:808 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:826 msgid "" msgstr "<ஏதேனும் சுவிஸ்>" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:804 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 msgid "" msgstr "<ஏதேனுமொரு தொலைத் தட்டெழுத்து>" @@ -1008,24 +1022,24 @@ msgstr "<இயக்ககம்>" msgid "" msgstr "<தொடுப்பு>" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 msgid "Bold italic face.
" msgstr "அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு முகம்.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284 msgid "bold italic underlined
" msgstr "அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு அடிக்கோடிடப்பட்டது
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 msgid "Bold face. " msgstr "அடர்த்தி. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 msgid "Italic face. " msgstr "வலப்பக்க சாய்வு " #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid ">" msgstr ">" @@ -1043,8 +1057,8 @@ msgstr "ஒரு வெறுமையான திரட்டு, அங் #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 msgid "A standard bullet name." msgstr "செந்தரமாக்கப்பட்ட தோட்டாவின் பெயர்" @@ -1128,7 +1142,7 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 சுழற்றப்பட்டது 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:547 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:323 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -1152,7 +1166,6 @@ msgid "About %s" msgstr "%s குறித்து" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 -#, fuzzy msgid "About..." msgstr "குறித்து..." @@ -1168,15 +1181,15 @@ msgstr "மெய்யளவு" msgid "Add" msgstr "ஏற்றுக" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11056 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11219 msgid "Add Column" msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்கவும்" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10993 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11156 msgid "Add Row" msgstr "கிடை வரிசையை சேர்க்கவும்" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:439 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:440 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "தற்போதைய பக்கத்தை ஏட்டுக்குறிகளில் ஏற்றுக" @@ -1234,11 +1247,11 @@ msgstr "அனைத்தும்" msgid "All files (%s)|%s" msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2933 +#: ../include/wx/defs.h:2908 msgid "All files (*)|*" msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2930 +#: ../include/wx/defs.h:2905 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*.*)|*.*" @@ -1262,6 +1275,12 @@ msgstr "ISP ஏற்கனவே சுழற்றப்பட்டுள் msgid "Alt+" msgstr "நிலை மாற்றி+" +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:580 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:582 +msgid "An optional corner radius for adding rounded corners." +msgstr "" +"வட்டவடிவ எல்லைக் கோணங்களை உருவாக்க விருப்பத் தேர்வாக அமைந்திருக்கும் எல்லைக் கோணத்தின் ஆரம்." + #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 msgid "And includes the following files:\n" msgstr "பின்வரும் கோப்புகளும் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன: \n" @@ -1287,7 +1306,7 @@ msgid "Apply" msgstr "இடு" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 msgid "Arabic" msgstr "அரேபியம்" @@ -1313,8 +1332,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "பண்புகள்" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 msgid "Available fonts." msgstr "கிடைப்பிலுள்ள எழுத்துருக்கள்" @@ -1370,32 +1389,32 @@ msgstr "B6 அஞ்சல் உறை, 176 x 125 mm" msgid "BACK" msgstr "பின்" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:568 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:569 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: நினைவகத்தை ஒதுக்க இயலவில்லை." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:97 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:98 msgid "BMP: Couldn't save invalid image." msgstr "BMP: ஏற்கமுடியாத படிமத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:338 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:339 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." msgstr "BMP: RGB நிற வரைபடத்தை எழுத இயலவில்லை." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:473 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 msgid "BMP: Couldn't write data." msgstr "BMP: தரவினை எழுத இயலவில்லை." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:239 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:240 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." msgstr "BMP: நுண்படத் தலைப்பினை எழுத இயலவில்லை." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:262 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:263 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." msgstr "BMP: நுண்படத் தகவல் தலைப்பினை எழுத இயலவில்லை." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:133 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:134 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage சொந்த wxPalette-ஐ கொண்டிருக்கவில்லை." @@ -1404,7 +1423,7 @@ msgid "Back" msgstr "பின்" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:395 msgid "Background" msgstr "பின்னணி" @@ -1429,7 +1448,7 @@ msgid "Before a paragraph:" msgstr "ஒரு பத்திக்கு முன்பு:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "Bitmap" msgstr "நுண்படம்" @@ -1437,17 +1456,17 @@ msgstr "நுண்படம்" msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " msgstr "நுண்பட வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலவில்லை; மதிப்பு வகை:" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:143 msgid "Bold" msgstr "அடர்த்தி" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:228 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:390 msgid "Border" msgstr "எல்லை" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:389 msgid "Borders" msgstr "எல்லைகள்" @@ -1459,7 +1478,7 @@ msgstr "அடித்தளம்" msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "அடித்தளக் கரை (MM)" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9026 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9176 msgid "Box Properties" msgstr "பெட்டிப் பண்புகள்" @@ -1472,7 +1491,7 @@ msgid "Browse" msgstr "உலாவு" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "தோட்டா ஒழுங்கமைப்பு:" @@ -1480,7 +1499,7 @@ msgstr "தோட்டா ஒழுங்கமைப்பு:" msgid "Bullet style" msgstr "தோட்டாப் பாங்கு" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 msgid "Bullets" msgstr "தோட்டாக்கள்" @@ -1540,7 +1559,7 @@ msgstr "துடை" msgid "COMMAND" msgstr "கட்டளை" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 msgid "Ca&pitals" msgstr "முகப்புகள்" @@ -1699,7 +1718,7 @@ msgstr "" "புதிய செங்குத்து வரிசையின் அடையாளத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. ஒரு வேளை செங்குத்து வரிசை " "எண்ணிக்கையின் உட்ச அளவை எட்டியிருக்கலாம்." -#: ../src/common/filefn.cpp:1335 +#: ../src/common/filefn.cpp:1328 #, c-format msgid "Cannot enumerate files '%s'" msgstr "'%s' கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது" @@ -1744,7 +1763,7 @@ msgstr "துண்டிக்க இயலாது - செயலில் msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "OLE-இனை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை" -#: ../src/common/socket.cpp:847 +#: ../src/common/socket.cpp:852 msgid "Cannot initialize sockets" msgstr "பொருத்திகளை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை" @@ -1792,7 +1811,7 @@ msgstr "சுட்டெண் கோப்பினை திறக்க இ msgid "Cannot open resources file '%s'." msgstr "'%s' வளங்கள் கோப்பினை திறக்க இயலாது" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "Cannot print empty page." msgstr "வெற்றுப் பக்கத்தை அச்சிட இயலாது" @@ -1838,7 +1857,7 @@ msgstr "%lx இழையை இடைநிறுத்த இயலாது" msgid "Cannot wait for thread termination" msgstr "இழை முடித்தலுக்கு காத்திருக்க இயலாது" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:546 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:547 msgid "Case sensitive" msgstr "எழுத்து வகை உணரி" @@ -1846,7 +1865,7 @@ msgstr "எழுத்து வகை உணரி" msgid "Categorized Mode" msgstr "வகைப்படுத்தப்பட்ட நிலை" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9598 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9748 msgid "Cell Properties" msgstr "சிறுகட்ட பண்புகள்" @@ -1868,7 +1887,7 @@ msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "நடு ஐரோப்பா (ISO-8859-2)" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 msgid "Centre" msgstr "நடு" @@ -1884,24 +1903,24 @@ msgid "Centred" msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219 msgid "Ch&oose..." msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4107 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4242 msgid "Change List Style" msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் பாங்கினை மாற்றுக" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3458 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3604 msgid "Change Object Style" msgstr "பொருளின் பாங்கினை மாற்றுக" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7853 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3870 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8003 msgid "Change Properties" msgstr "பண்புகளை மாற்றுக" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3421 msgid "Change Style" msgstr "பாங்கினை மாற்றுக" @@ -1916,31 +1935,36 @@ msgstr "வரியுருப் பாங்குகள்" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "தோட்டாவிற்கு பிறகு ஒரு புள்ளி வைக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "Check to add a right parenthesis." -msgstr "வல பிறை வைக்கப்பட்டுள்ளதை உறுதி செய்க. " +msgstr "வலப்பிறை வைக்கப்பட்டுள்ளதை உறுதி செய்க. " -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:387 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:554 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556 msgid "Check to edit all borders simultaneously." -msgstr "" +msgstr "எல்லா எல்லைகளையும் ஒரே நேரத்தில் தொகுப்பதற்கு உறுதி செய்க" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." -msgstr "தோட்டா அடைப்புக் குறிகளினுள் இருப்பதை உறுதி செய்க." +msgstr "அடைப்புக் குறிகளினுள் தோட்டா இருப்பதை உறுதி செய்க." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 +msgid "Check to indicate right-to-left text layout." +msgstr "உரையின் வரைவு வலமிருந்து இடமாகக் காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Check to make the font bold." @@ -1957,42 +1981,47 @@ msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 msgid "Check to restart numbering." -msgstr "எண்ணிடல் மறுதுவக்கம் செய்யப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க." +msgstr "எண்ணிடல் மறுதுவக்கப்படுவதை உறுதி செய்க." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 msgid "Check to show a line through the text." msgstr "உரையினூடே ஒரு கோடு காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 msgid "Check to show the text in capitals." msgstr "உரை முகப்பெழுத்துகளில் காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 msgid "Check to show the text in small capitals." msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 msgid "Check to show the text in subscript." msgstr "கீழெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 msgid "Check to show the text in superscript." msgstr "மேலெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க." +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +msgid "Check to suppress hyphenation." +msgstr "இணைக்கோடு மறைக்கப்படுவதை உறுதி செய்க." + #: ../src/msw/dialup.cpp:784 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "சுழற்றுவதற்கு ISP-யினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../src/propgrid/props.cpp:1653 +#: ../src/propgrid/props.cpp:1654 msgid "Choose a directory:" msgstr "ஒரு அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../src/propgrid/props.cpp:1712 +#: ../src/propgrid/props.cpp:1713 msgid "Choose a file" msgstr "ஒரு கோப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" @@ -2033,8 +2062,8 @@ msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட பாங்கி #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "ஒரு குறியெழுத்தை உலாவித் தேட, சொடுக்கவும்." @@ -2050,13 +2079,13 @@ msgstr "எழுத்துரு தெரிவினை விலக்க, msgid "Click to change the font colour." msgstr "எழுத்துரு நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 msgid "Click to change the text background colour." msgstr "உரையின் பின்னணி நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 msgid "Click to change the text colour." msgstr "உரையின் நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்." @@ -2099,13 +2128,13 @@ msgstr "ஒரு புது வரிசைப் பட்டியல் msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "ஒரு புதுப் பத்திப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "ஒரு புதுத் தத்தல் நிலையை உருவாக்க சொடுக்கவும்." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "எல்லா தத்தல் நிலைகளையும் நீக்க சொடுக்கவும்." @@ -2114,8 +2143,8 @@ msgstr "எல்லா தத்தல் நிலைகளையும் ந msgid "Click to delete the selected style." msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை நீக்க சொடுக்கவும்." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள தத்தல் நிலையை நீக்க சொடுக்கவும்." @@ -2153,7 +2182,7 @@ msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடுக" msgid "Color" msgstr "நிறம்" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:761 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:781 msgid "Colour" msgstr "நிறம்" @@ -2198,7 +2227,7 @@ msgstr "%d கட்டளை வரி தர்க்கத்தை ஒர msgid "Common dialog failed with error code %0lx." msgstr "பொது உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி: %0lx." -#: ../src/gtk/window.cpp:4357 +#: ../src/gtk/window.cpp:4345 msgid "" "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " "Manager." @@ -2206,7 +2235,7 @@ msgstr "" "தங்கள் கணினி கலக்குதலை ஆதரிப்பதில்லை. கருணைக்கூர்ந்து தங்களின் சாளர மேலாளரில் இதை " "செயற்படுத்தவும்." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1565 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "குறுக்கப்பட்ட HTML உதவிக் கோப்பு (*.chm)|*.chm|" @@ -2223,15 +2252,15 @@ msgstr "அமைவடிவ உள்ளிடின் பெயர் '%c' msgid "Confirm" msgstr "உறுதிச் செய்க" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:744 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:715 msgid "Confirm registry update" msgstr "பதிவகத்தின் புதுப்பித்தல்களை உறுதிச் செய்க" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:547 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:557 msgid "Connecting..." msgstr "இணைக்கப்படுகிறது..." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:482 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:483 msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" @@ -2244,7 +2273,7 @@ msgstr "Charset '%s'-க்கான மாற்றம் செயல்பட msgid "Convert" msgstr "மாற்று" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:1060 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:1070 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "பிடிப்புப் பலகைக்கு படியெடுக்கப்பட்டது: \"%s\"" @@ -2261,6 +2290,15 @@ msgstr "படி" msgid "Copy selection" msgstr "தெரிவினை படியெடு" +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:604 +msgid "Corner" +msgstr "எல்லைக் கோணம்" + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:578 +msgid "Corner &radius:" +msgstr "எல்லைக் கோணத்தின் ஆரம்" + #: ../src/html/chm.cpp:718 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s'" @@ -2330,7 +2368,7 @@ msgstr "ஒழுங்கமைக்க இயலவில்லை." msgid "Could not set column width." msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை." -#: ../src/common/filefn.cpp:1568 +#: ../src/common/filefn.cpp:1554 msgid "Could not set current working directory" msgstr "தற்போதைய செயல் அடைவினை அமைக்க இயலவில்லை." @@ -2520,23 +2558,23 @@ msgstr "அழி" msgid "DELETE" msgstr "அழி" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1096 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1090 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." msgstr "DIB மேலுரை: குறியாக்கம் bitdepth-உடன் பொருந்தவில்லை." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1038 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." -msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ். " +msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 படவணுக்கள். " -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1036 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1030 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." -msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ்." +msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 படவணுக்கள்." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1064 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1058 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத bitdepth." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1078 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1072 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத குறியாக்கம்." @@ -2552,7 +2590,7 @@ msgstr "DL அஞ்சல் உறை, 110 x 220 mm" msgid "DOWN" msgstr "கீழ்" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:567 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616 msgid "Dashed" msgstr "கோடிடப்பட்டது" @@ -2593,20 +2631,20 @@ msgstr "இயல்பெழுத்துரு" msgid "Default printer" msgstr "இயல்பு அச்சுப் பொறி" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7945 ../src/common/stockitem.cpp:152 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8095 ../src/common/stockitem.cpp:152 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 msgid "Delete" msgstr "அழி" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Delete A&ll" msgstr "எல்லாவற்றையும் அழி" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10942 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11105 msgid "Delete Column" msgstr "செங்குத்து வரிசையை அழிக்கவும்" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10892 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11055 msgid "Delete Row" msgstr "கிடை வரிசையை அழிக்கவும்" @@ -2614,7 +2652,7 @@ msgstr "கிடை வரிசையை அழிக்கவும்" msgid "Delete Style" msgstr "பாங்கினை அழி" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1300 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1538 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1306 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1544 msgid "Delete Text" msgstr "உரையை அழி" @@ -2662,10 +2700,10 @@ msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "" -"தொலை அணுகு தொண்டு (RAS) இக்கணினியில் நிறுவப்படவில்லையென்பதால், சுழல் செயல்கள் இல்லாமல் " +"தொலை அணுகுப் பணி (RAS) இக்கணினியில் நிறுவப்படவில்லையென்பதால், சுழல் செயல்கள் இல்லாமல் " "உள்ளது. கருணைக்கூர்ந்து RAS-ஐ நிறுவவும்." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:225 msgid "Did you know..." msgstr "தங்களுக்குத் தெரியுமா?" @@ -2678,12 +2716,12 @@ msgstr "%d நேரடி FB பிழை ஏற்பட்டுள்ளத msgid "Directories" msgstr "அடைவுகள்" -#: ../src/common/filefn.cpp:1250 +#: ../src/common/filefn.cpp:1243 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "'%s' அடைவினை உருவாக்க இயலவில்லை" -#: ../src/common/filefn.cpp:1270 +#: ../src/common/filefn.cpp:1263 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" msgstr "'%s' அடைவினை அழிக்க இயலவில்லை" @@ -2701,7 +2739,7 @@ msgid "Discard changes and reload the last saved version?" msgstr "" "மாற்றங்களை நிராகரித்துவிட்டு இறுதியாக சேமிக்கப்பட்டுள்ள பதிப்பை மறுஏற்றம் செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2709,15 +2747,15 @@ msgstr "" "கொடுக்கப்பட்ட உட்சரத்தை கொண்டுள்ள சுட்டெண் உருப்படிகளை காட்டுக. ஒரு எழுத்து முகப்பெழுத்தா " "இல்லையா என்றுக் தேடல் கண்டுணராது." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:692 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:693 msgid "Display options dialog" msgstr "காட்சியமைவு விருப்பத் தேர்வுகள் உரையாடல்" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:326 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:327 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "இடப்பக்கமாக உலாவி, ஏடுகளைத் தேடுகின்றபொழுது, உதவியைக் காட்டும்." -#: ../src/msw/mimetype.cpp:737 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:708 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2750,11 +2788,11 @@ msgstr "ஆவணமாக்கம் " msgid "Documentation writers" msgstr "ஆவணத்தை எழுதியோர்" -#: ../src/common/sizer.cpp:2704 +#: ../src/common/sizer.cpp:2684 msgid "Don't Save" msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்" -#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:614 +#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:624 msgid "Done" msgstr "முடிவுற்றது" @@ -2762,11 +2800,11 @@ msgstr "முடிவுற்றது" msgid "Done." msgstr "முடிவுற்றது" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615 msgid "Dotted" msgstr "புள்ளியிடப்பட்டது" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617 msgid "Double" msgstr "இரட்டை" @@ -2783,7 +2821,7 @@ msgstr "இருமுறை பயன்படுத்தப்பட்ட msgid "Down" msgstr "கீழ்" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:842 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:848 msgid "Drag" msgstr "இழு" @@ -2925,11 +2963,11 @@ msgstr "kqueue நிகழ்வினை மூடுவதில் பிழ msgid "Error creating directory" msgstr "அடைவினை உருவாக்குவதில் பிழை" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1107 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1101 msgid "Error in reading image DIB." msgstr "DIB படிமத்தை படிப்பதில் பிழை" -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6550 #, c-format msgid "Error in resource: %s" msgstr "வளத்தில் பிழை: %s" @@ -3001,7 +3039,7 @@ msgstr "'%s', '%s'-ற்குள் பிரித்தெடுப்பத msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 msgid "Face Name" msgstr "முகப் பெயர்" @@ -3082,7 +3120,7 @@ msgstr "'%s' பதிப்பக மதிப்பை படியெடு msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "'%s' பதிப்பக விசை உள்ளடக்கங்களை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/common/filefn.cpp:1058 +#: ../src/common/filefn.cpp:1051 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "'%s' கோப்பினை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி." @@ -3140,7 +3178,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create epoll descriptor" msgstr "epoll விளக்கியை உருவாக்குவதில் தோல்வி." -#: ../src/msw/mimetype.cpp:198 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:200 #, c-format msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "'%s' கோப்புகளுக்கு பதிப்பக உள்ளீட்டினை உருவாக்குவதில் தோல்வி." @@ -3154,7 +3192,7 @@ msgstr "நிலையான கண்டுபிடி/மாற்றமர msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." msgstr "நிகழ்வுச் சுழற்சி பயன்படுத்தும் விழிநிலை குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி." -#: ../src/html/winpars.cpp:739 +#: ../src/html/winpars.cpp:730 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "%s குறியாக்கத்தில் HtML ஆவணத்தை காட்டுவதில் தோல்வி" @@ -3198,7 +3236,7 @@ msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாட்டிற்க #: ../src/msw/dialup.cpp:716 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" -msgstr "இணையத் தொண்டு வழங்குவோர் (ISP) பெயர்களை பெறுவதில் தோல்வி: %s" +msgstr "இணையப் பணி வழங்குவோர் (ISP) பெயர்களை பெறுவதில் தோல்வி: %s" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:577 #, c-format @@ -3213,7 +3251,7 @@ msgstr "பிடிப்புப் பலகையிலிருந்த msgid "Failed to get the local system time" msgstr "கணினி நேரத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி" -#: ../src/common/filefn.cpp:1452 +#: ../src/common/filefn.cpp:1445 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "செயலிலிருக்கும் அடைவினைப் பெறுவதில் தோல்வி" @@ -3366,7 +3404,7 @@ msgstr "தற்காலிக கோப்பினைத் திறப் msgid "Failed to open the clipboard." msgstr "பிடிப்புப் பலகையை திறப்பதில் தோல்வி." -#: ../src/common/translation.cpp:1170 +#: ../src/common/translation.cpp:1171 #, c-format msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" msgstr "பன்மை வடிவங்களை parse செய்வதில் தோல்வி: '%s'" @@ -3439,7 +3477,7 @@ msgstr "'%s' நாள்பட்ட பூட்டுக் கோப்ப msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி." -#: ../src/common/filefn.cpp:1168 +#: ../src/common/filefn.cpp:1161 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " @@ -3587,7 +3625,7 @@ msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினில் எழு msgid "False" msgstr "பொய்யானது" -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 msgid "Family" msgstr "குடும்பம்" @@ -3617,17 +3655,17 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அதை மாற்றியமர்த்த வேண்டுமா?" -#: ../src/common/filefn.cpp:1206 +#: ../src/common/filefn.cpp:1199 #, c-format msgid "File '%s' couldn't be removed" msgstr "'%s' கோப்பு நீக்கப்பட இயலவில்லை" -#: ../src/common/filefn.cpp:1187 +#: ../src/common/filefn.cpp:1180 #, c-format msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" msgstr "'%s' கோப்பு '%s' என்று மறுபெயரிடப்பட இயலவில்லை" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2774 ../src/common/textcmn.cpp:935 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2810 ../src/common/textcmn.cpp:935 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "கோப்பு ஏற்றப்பட இயலவில்லை." @@ -3636,7 +3674,7 @@ msgstr "கோப்பு ஏற்றப்பட இயலவில்லை. msgid "File dialog failed with error code %0lx." msgstr "கோப்பு உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி %0lx." -#: ../src/common/docview.cpp:1771 +#: ../src/common/docview.cpp:1778 msgid "File error" msgstr "கோப்புப் பிழை" @@ -3648,7 +3686,7 @@ msgstr "கோப்புப் பெயர் ஏற்கனவே உள் msgid "Files" msgstr "கோப்புகள்" -#: ../src/common/filefn.cpp:1760 +#: ../src/common/filefn.cpp:1746 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "கோப்புகள் (%s)" @@ -3657,7 +3695,7 @@ msgstr "கோப்புகள் (%s)" msgid "Filter" msgstr "வடிகட்டி" -#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 +#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:501 msgid "Find" msgstr "கண்டுபிடி" @@ -3673,11 +3711,11 @@ msgstr "முதல் பக்கம்" msgid "Fixed" msgstr "நிலையானது" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 msgid "Fixed font:" msgstr "நிலையான எழுத்துரு:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "நிலையான அளவு முகம்.
அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு " @@ -3693,20 +3731,20 @@ msgstr "நெகிழ்வட்டு" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "எதிர்புற பக்கம், 8 1/2 x 13 in" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:345 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:457 #: ../src/common/stockitem.cpp:194 msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221 msgid "Font &weight:" msgstr "எழுத்துரு எடை:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221 msgid "Font size:" msgstr "எழுத்துரு அளவு:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 msgid "Font st&yle:" msgstr "எழுத்துரு பாங்கு:" @@ -3731,7 +3769,7 @@ msgstr "முன்நகர்" msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "hrefs முன்நகர்வுகள் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:888 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:889 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "%i பொருத்தங்கள் காணப்பட்டன" @@ -3760,7 +3798,7 @@ msgstr "GIF: போதுமான நினைவகம் இல்லை." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: தெரியாதப் பிழை." -#: ../src/gtk/window.cpp:4339 +#: ../src/gtk/window.cpp:4327 msgid "" "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " "please install GTK+ 2.12 or later." @@ -3800,15 +3838,15 @@ msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலா msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "w/o ஏற்புள்ள பெறுநர் என்கிற பொருள் திரட்டினைப் பெறு" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:673 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:674 msgid "Go back" msgstr "பின் செல்" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:674 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Go forward" msgstr "முன் செல்" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:676 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:677 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "ஆவண அடுக்கில் ஒரு மேல் நிலைக்குச் செல்" @@ -3828,7 +3866,7 @@ msgstr "வரைகலை ஓவியம்:" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "கிரேக்கம் (ISO-8859-7)" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618 msgid "Groove" msgstr "வரிப்பள்ளம்" @@ -3844,16 +3882,16 @@ msgstr "உதவி" msgid "HOME" msgstr "முகப்பு" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1563 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML உதவிப் பணித் திட்டம் (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:662 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:672 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "%s HTML நங்கூரம் கிடைப்பில் இல்லை." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1561 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML கோப்புகள் (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" @@ -3871,7 +3909,7 @@ msgstr "ஹீப்ரு (ISO-8859-8)" msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Help Browser Options" msgstr "உலாவி விருப்பத் தேர்வுகள் உதவி" @@ -3879,15 +3917,15 @@ msgstr "உலாவி விருப்பத் தேர்வுகள் msgid "Help Index" msgstr "உதவிச் சுட்டெண்" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1545 msgid "Help Printing" msgstr "அச்சிடுதல் உதவி" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:814 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:815 msgid "Help Topics" msgstr "உதவித் தலைப்புகள்" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1562 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "உதவி ஏடுகள் (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" @@ -3932,26 +3970,26 @@ msgstr "முகப்பு அடைவு" msgid "How the object will float relative to the text." msgstr "உரைக்கு ஏற்றவாறு பொருள் எவ்வாறு மிதக்கும்." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1122 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: மூடுதிரை DIB படிப்பதில் பிழை." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1237 ../src/common/imagbmp.cpp:1298 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1309 ../src/common/imagbmp.cpp:1322 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1367 ../src/common/imagbmp.cpp:1379 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1390 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1231 ../src/common/imagbmp.cpp:1292 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1303 ../src/common/imagbmp.cpp:1316 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1361 ../src/common/imagbmp.cpp:1373 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1384 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: படிமக் கோப்பினை எழுதுவதில் பிழை!" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1202 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1196 msgid "ICO: Image too tall for an icon." msgstr "ICO: படவுருவிற்கு இது மிக உயரமானப் படிமம்." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1210 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1204 msgid "ICO: Image too wide for an icon." msgstr "ICO: படவுருவிற்கு இது மிக அகலமான படிமம்." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1470 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1464 msgid "ICO: Invalid icon index." msgstr "ICO: ஏற்கமுடியாத படவுரு சுட்டெண்." @@ -4065,22 +4103,22 @@ msgstr "" msgid "Impossible to get child process input" msgstr "சேய் செயல்முறை உள்ளீட்டினை பெற இயலவில்லை." -#: ../src/common/filefn.cpp:1074 +#: ../src/common/filefn.cpp:1067 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளைப் பெற இயலவில்லை." -#: ../src/common/filefn.cpp:1088 +#: ../src/common/filefn.cpp:1081 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "'%s' கோப்பினை அழித்தெழுத இயலவில்லை." -#: ../src/common/filefn.cpp:1142 +#: ../src/common/filefn.cpp:1135 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளை அமைக்க இயலவில்லை." -#: ../src/common/gifdecod.cpp:818 +#: ../src/common/gifdecod.cpp:792 #, c-format msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" msgstr "தவறான GIF சட்டக அளவு (%u, %d) - #%u சட்டகத்திற்கானது" @@ -4093,11 +4131,11 @@ msgstr "தர்க்கங்களின் தவறான எண்ணி msgid "Indent" msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கு" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 msgid "Indents && Spacing" msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கின் இடைவெளி" -#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 +#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:526 msgid "Index" msgstr "சுட்டெண்" @@ -4117,23 +4155,23 @@ msgstr "Post init-ல் துவக்க நிலையாக்கம் msgid "Insert" msgstr "செருகு" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7791 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7941 msgid "Insert Field" msgstr "களத்தை செருகு" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7702 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8655 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8805 msgid "Insert Image" msgstr "படிமத்தை செருகு" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7899 msgid "Insert Object" msgstr "பொருளை செருகு" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1241 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1448 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7544 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7574 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7618 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1247 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1454 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7694 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7724 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7768 msgid "Insert Text" msgstr "உரையை செருகு" @@ -4142,7 +4180,7 @@ msgstr "உரையை செருகு" msgid "Inserts a page break before the paragraph." msgstr "பத்திக்கு முன் பக்க முறிவை செருகுகிறது." -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:571 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:620 msgid "Inset" msgstr "செருகு" @@ -4180,7 +4218,7 @@ msgstr "\"%s\"-ற்கான ஏற்கமுடியாத inotify நி msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "ஏற்கமுடியாத பூட்டுக் கோப்பு '%s'." -#: ../src/common/translation.cpp:1111 +#: ../src/common/translation.cpp:1112 msgid "Invalid message catalog." msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பட்டியல்." @@ -4203,7 +4241,7 @@ msgstr "ஏற்கமுடியாத வழக்கமான வெளி msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." msgstr "அமைவடிவக் கோப்பில் ஏற்க முடியாத %ld மதிப்பு (\"%s\" பூலிய விசைக்கானது). " -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 ../src/common/stockitem.cpp:168 msgid "Italic" msgstr "வலப்பக்க சாய்வு" @@ -4425,9 +4463,9 @@ msgstr "கணக்குப் பதிவேடு, 17 x 11 in" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 msgid "Left" msgstr "இடது" @@ -4505,7 +4543,7 @@ msgstr "வரி இடைவெளி:" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "தொடுப்பு '//' கொண்டிருந்தது, அறுதியான தொடுப்பாக மாற்றப்பட்டது." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:370 msgid "List Style" msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கு" @@ -4513,22 +4551,22 @@ msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கு" msgid "List styles" msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்குகள்" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "எழுத்துருகளை புள்ளி அளவுகளில் பட்டியலிடுகிறது." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 msgid "Lists the available fonts." msgstr "இருக்கும் எழுத்துருகளை பட்டியலிடுகிறது." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:343 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:330 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "%s கோப்பினை ஏற்றுக" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:578 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:588 msgid "Loading : " msgstr "ஏற்றப்படுகிறது : " @@ -4548,12 +4586,12 @@ msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "செயற்குறிப்பு '%s' கோப்பில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Lower case letters" msgstr "கீழ்த் தட்டு எழுத்துகள்" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "கீழ்த் தட்டு ரோமானிய எண்கள்" @@ -4737,12 +4775,12 @@ msgstr "MAC துருக்கிய" msgid "MacVietnamese" msgstr "MAC வியட்னாமிய" -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2013 +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2012 msgid "Make a selection:" msgstr "தெரிவுச் செய்க:" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:383 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171 msgid "Margins" msgstr "கரைகள்" @@ -4839,7 +4877,7 @@ msgstr "பொருளை அடுத்த பத்திக்கு நக msgid "Moves the object to the previous paragraph." msgstr "பொருளை முந்தைய பத்திக்கு நகர்த்துகிறது." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9596 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9746 msgid "Multiple Cell Properties" msgstr "பல சிறுகட்டங்களின் பண்புகள்" @@ -4901,11 +4939,11 @@ msgstr "புது உருப்படி" msgid "NewName" msgstr "புதுப் பெயர்" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:300 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:679 msgid "Next page" msgstr "அடுத்தப் பக்கம்" @@ -4987,7 +5025,7 @@ msgstr "%d வகைக்கான படிம கையாளு நிரல msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "%s வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:871 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:872 msgid "No matching page found yet" msgstr "பொருத்தமான பக்கம் இதுவரைக் காணப்படவில்லை" @@ -5018,7 +5056,7 @@ msgstr "படிமத்தில் பயன்படுத்தப்ப msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." msgstr "\"%s\" கோப்பில் ஏற்கக் கூடிய வரைப்படங்கள் காணப்படவில்லை." -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:564 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 msgid "None" @@ -5032,15 +5070,15 @@ msgstr "நார்டிக் (ISO-8859-10)" msgid "Normal" msgstr "இயல்பு" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "இயல்முகப்பு
மற்றும் அடிக்கோடிடப்பட்டது. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 msgid "Normal font:" msgstr "இயல்பெழுத்துரு:" -#: ../src/propgrid/props.cpp:897 +#: ../src/propgrid/props.cpp:898 #, c-format msgid "Not %s" msgstr "%s இல்லை" @@ -5049,7 +5087,7 @@ msgstr "%s இல்லை" msgid "Not available" msgstr "கிடைப்பில் இல்லை" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 msgid "Not underlined" msgstr "அடிக்கோடிடப்படாதது" @@ -5066,7 +5104,7 @@ msgid "Number of columns could not be determined." msgstr "செங்குத்து வரிசையின் எண்ணிக்கையை வரையறுக்க இயலவில்லை." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 msgid "Numbered outline" msgstr "எண்ணிடப்பட்ட வெளிவரைவு" @@ -5082,7 +5120,7 @@ msgstr "சரி" msgid "OLE Automation error in %s: %s" msgstr "%s-ல் OLE தானியங்குப் பிழை: %s" -#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:38 +#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37 msgid "Object Properties" msgstr "பொருள் பண்புகள்" @@ -5094,11 +5132,11 @@ msgstr "பெயர் குறிக்கப்பட்ட தர்க் msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "பொருட்கள், அடையாள பண்புகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்" -#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797 +#: ../src/common/docview.cpp:1762 ../src/common/docview.cpp:1804 msgid "Open File" msgstr "கோப்பினைத் திறவுக" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1568 msgid "Open HTML document" msgstr "HTML ஆவணத்தைத் திறவுக" @@ -5121,17 +5159,17 @@ msgstr "OpenGL \"%s\" செயல் தோல்வியடைந்தது msgid "Operation not permitted." msgstr "நடவடிக்கை அனுமதிக்கப்படவில்லை." -#: ../src/common/cmdline.cpp:735 +#: ../src/common/cmdline.cpp:894 #, c-format msgid "Option '%s' can't be negated" msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வினை இல்லாதாக்க முடியாது" -#: ../src/common/cmdline.cpp:899 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1058 #, c-format msgid "Option '%s' requires a value." msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/common/cmdline.cpp:982 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1141 #, c-format msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வு: '%s'-யினை தேதியாக மாற்ற இயலாது." @@ -5148,12 +5186,12 @@ msgstr "திசையமைவு" msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." msgstr "சாளர அடையாளத்திற்கு வெளியே. பயன்பாட்டை நிறுத்த பரிந்துரையுங்கள்." -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:397 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:555 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:559 msgid "Outline" msgstr "வெளிவரைவு" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:572 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:621 msgid "Outset" msgstr "துவக்கம்" @@ -5326,7 +5364,7 @@ msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #9 சுழற்றப்பட்ட msgid "PRINT" msgstr "அச்சிடு" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285 msgid "Padding" msgstr "எழுத்துத் திணிமம்" @@ -5370,7 +5408,7 @@ msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்ட msgid "Passing an unknown object to GetObject" msgstr "தெரியாத பொருளை GetObject-ற்கு அனுப்பி வைத்தல்" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3206 ../src/common/stockitem.cpp:180 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:180 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 msgid "Paste" msgstr "ஒட்டுக" @@ -5380,7 +5418,7 @@ msgid "Paste selection" msgstr "தெரிவினை ஒட்டுக" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 msgid "Peri&od" msgstr "காலம்" @@ -5388,7 +5426,7 @@ msgstr "காலம்" msgid "Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12271 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12512 msgid "Picture Properties" msgstr "படப் பண்புகள்" @@ -5404,7 +5442,7 @@ msgstr "ஏற்கக்கூடிய எழுத்துருவைத msgid "Please choose an existing file." msgstr "இருக்கும் கோப்பு ஒன்றினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:813 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:814 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய பக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." @@ -5433,7 +5471,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait while printing..." msgstr "அச்சிடப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும்பொழுது கருணைக் கூர்ந்து காத்திருக்கவும்..." -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 msgid "Point Size" msgstr "குறியளவு" @@ -5479,11 +5517,11 @@ msgid "Preparing" msgstr "ஆயத்தம் செய்யப்படுகிறது" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236 msgid "Preview:" msgstr "முன்தோற்றம்:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:678 msgid "Previous page" msgstr "முந்தைய பக்கம்" @@ -5493,7 +5531,7 @@ msgstr "முந்தைய பக்கம்" msgid "Print" msgstr "அச்சிடுக" -#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 +#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1257 msgid "Print Preview" msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்" @@ -5518,7 +5556,7 @@ msgstr "நிறங்களைக் கொண்டு அச்சிடு" msgid "Print previe&w..." msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..." -#: ../src/common/docview.cpp:1244 +#: ../src/common/docview.cpp:1251 msgid "Print preview creation failed." msgstr "அச்சு முன்தோற்ற உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது." @@ -5530,7 +5568,7 @@ msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..." msgid "Print spooling" msgstr "அச்சு சுழலி" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:688 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "இப்பக்கத்தை அச்சிடவும்" @@ -5594,7 +5632,7 @@ msgid "Printing..." msgstr "அச்சிடப்படுகிறது..." #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 -#: ../src/common/docview.cpp:2114 +#: ../src/common/docview.cpp:2121 msgid "Printout" msgstr "காகித அச்சு" @@ -5621,7 +5659,7 @@ msgstr "பண்புகள்" msgid "Property" msgstr "பண்பு" -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3146 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3278 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3131 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3263 msgid "Property Error" msgstr "பண்புப் பிழை" @@ -5705,8 +5743,8 @@ msgstr "" msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பு ஏற்கனவே உள்ளது." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:352 msgid "Regular" msgstr "வழக்கமானது" @@ -5726,11 +5764,11 @@ msgstr "எஞ்சியுள்ள நேரம்" msgid "Remove" msgstr "நீக்குக" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1516 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1522 msgid "Remove Bullet" msgstr "தோட்டாவை நீக்குக" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:440 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:441 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "ஏட்டுக் குறிகளிலிருந்து தற்போதைய பக்கத்தை நீக்குக" @@ -5743,7 +5781,7 @@ msgstr "\"%s\" வழங்கி ஒவ்வாத %d.%d பதிப்பை msgid "Rendering failed." msgstr "வழங்குதல் தோல்வியடைந்தது." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4280 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4415 msgid "Renumber List" msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடுக" @@ -5751,7 +5789,7 @@ msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடுக" msgid "Rep&lace" msgstr "மாற்றமர்வு" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3366 ../src/common/stockitem.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3402 ../src/common/stockitem.cpp:188 msgid "Replace" msgstr "மாற்றமர்வு" @@ -5780,12 +5818,16 @@ msgstr "'%s' வளம் ஏற்கக்கூடிய தகவல் ப msgid "Revert to Saved" msgstr "சேமிக்கப்பட்டதற்கு திரும்பிச் செல்" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:619 msgid "Ridge" msgstr "முகடு" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 +msgid "Rig&ht-to-left" +msgstr "வலமிருந்து இடம்" + #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 msgid "Right" msgstr "வலது" @@ -5806,7 +5848,7 @@ msgid "Roman" msgstr "ரோமானியம்" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "நிலைத் தோட்டாவின் பெயர்:" @@ -5838,11 +5880,11 @@ msgstr "சிறப்புடையது" msgid "SUBTRACT" msgstr "கழித்தல்" -#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2702 +#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2682 msgid "Save" msgstr "சேமிக்கவும்" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:345 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:332 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "%s கோப்பினை சேமிக்கவும்" @@ -5875,12 +5917,12 @@ msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக msgid "Script" msgstr "நிரல்தொடர்" -#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:563 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:564 msgid "Search" msgstr "தேடுக" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:550 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:551 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " "above" @@ -5895,11 +5937,11 @@ msgstr "தேடு திசை" msgid "Search for:" msgstr "இதைத் தேடுக:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066 msgid "Search in all books" msgstr "எல்லா ஏடுகளிளும் தேடுக" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:870 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:871 msgid "Searching..." msgstr "தேடப்படுகிறது..." @@ -5926,26 +5968,26 @@ msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய msgid "Select All" msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய்க" -#: ../src/common/docview.cpp:1877 +#: ../src/common/docview.cpp:1884 msgid "Select a document template" msgstr "ஒரு ஆவண வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../src/common/docview.cpp:1951 +#: ../src/common/docview.cpp:1958 msgid "Select a document view" msgstr "ஒரு ஆவணத் தோற்றத்தை தெரிவு செய்க" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 msgid "Select regular or bold." msgstr "வழக்கமானது அல்லது அடர்த்தியை தெரிவு செய்க." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 msgid "Select regular or italic style." msgstr "வழக்கமானது அல்லது வலப் பக்க சாய்வை தெரிவு செய்க." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது அல்லது அடிக்கோடிடப்படாததை தெரிவு செய்க" @@ -5958,16 +6000,16 @@ msgstr "தெரிவு" msgid "Selects the list level to edit." msgstr "தொகுப்பதற்காக பட்டியலின் நிலையை தெரிவு செய்கிறது." -#: ../src/common/cmdline.cpp:918 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1077 #, c-format msgid "Separator expected after the option '%s'." msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்குப் பிறகு பிரிப்பான் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:618 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "பணிகள்" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10818 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10981 msgid "Set Cell Style" msgstr "சிறுகட்டத்தின் பாங்கினை அமை" @@ -6007,11 +6049,11 @@ msgstr "எல்லாம் காட்டுக" msgid "Show about dialog" msgstr "'குறித்து' உரையாடலைக் காட்டுக" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:502 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:503 msgid "Show all" msgstr "எல்லாம் காட்டுக" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:514 msgid "Show all items in index" msgstr "சுட்டெண்ணில் உள்ள எல்லா உருப்படிகளையும் காட்டுக" @@ -6019,7 +6061,7 @@ msgstr "சுட்டெண்ணில் உள்ள எல்லா உர msgid "Show hidden directories" msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டுக" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "வழிநடத்து பொருத்துப் பலகையை காட்டுக/மறை" @@ -6030,13 +6072,13 @@ msgstr "ஒருங்குறி உட்கணத்தை காட்ட #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "தோட்டா அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது." @@ -6062,7 +6104,7 @@ msgstr "எளிய ஒற்றை நிறக் கருத்தோற் msgid "Single" msgstr "ஒற்றை" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:377 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 msgid "Size" msgstr "அளவு" @@ -6080,15 +6122,15 @@ msgstr "தவிர்" msgid "Slant" msgstr "சாய்மம்" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 msgid "Small C&apitals" msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகள்" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:565 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614 msgid "Solid" msgstr "திடம்" -#: ../src/common/docview.cpp:1773 +#: ../src/common/docview.cpp:1780 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை." @@ -6104,7 +6146,7 @@ msgstr "மன்னிக்கவும், முன்தோற்றத் msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "மன்னிக்கவும், அந்தப் பெயர் எடுக்கப்பட்டுவிட்டது. மற்றொன்றினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../src/common/docview.cpp:1796 +#: ../src/common/docview.cpp:1803 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பிற்கான வடிவூட்டம் தெரியாததாக உள்ளது." @@ -6126,7 +6168,7 @@ msgid "Spell Check" msgstr "சொல் திருத்தி" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Standard" msgstr "செந்தரம்" @@ -6156,7 +6198,7 @@ msgstr "ஊடாகக் கோடிடப்பட்டது" msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "சரத்திலிருந்து நிறம்: தவறான நிறக் குறிப்பீடு: %s" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 msgid "Style" msgstr "பாங்கு" @@ -6168,11 +6210,11 @@ msgstr "பாங்கு அமைப்பாளர்" msgid "Style:" msgstr "பாங்கு:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 msgid "Subscrip&t" msgstr "கீழெழுத்து" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 msgid "Supe&rscript" msgstr "மேலெழுத்து" @@ -6184,17 +6226,21 @@ msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320 +msgid "Suppress hyphe&nation" +msgstr "இணைக்கோட்டை மறை" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 msgid "Swiss" msgstr "சுவிஸ்" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 msgid "Symbol" msgstr "குறியெழுத்து" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "Symbol &font:" msgstr "குறியெழுத்து எழுத்துரு:" @@ -6231,7 +6277,7 @@ msgstr "TIF: படிமத்தை எழுதுவதில் பிழ msgid "TIFF: Image size is abnormally big." msgstr "TIF: படிமம் இயல்பிற்கு புறம்பாக பெரிய அளவில் உள்ளது." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11099 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11262 msgid "Table Properties" msgstr "அட்டவணைப் பண்புகள்" @@ -6243,7 +6289,7 @@ msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 in" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 msgid "Tabs" msgstr "தத்தல்கள்" @@ -6251,7 +6297,7 @@ msgstr "தத்தல்கள்" msgid "Teletype" msgstr "தொலைத் தட்டெழுத்து" -#: ../src/common/docview.cpp:1878 +#: ../src/common/docview.cpp:1885 msgid "Templates" msgstr "வார்ப்புருக்கள்" @@ -6273,8 +6319,8 @@ msgstr "FTP வழங்கி PORT கட்டளையை ஆதரிப் #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153 msgid "The available bullet styles." msgstr "கிடைப்பில் இருக்கும் தோட்டாப் பாங்குகள்." @@ -6288,33 +6334,32 @@ msgstr "கிடைப்பில் இருக்கும் பாங் msgid "The background colour." msgstr "பின்னணி நிறம்" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:333 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:367 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:434 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:436 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:468 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:470 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:502 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:536 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:538 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:271 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:438 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:472 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:508 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:540 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 msgid "The border line style." -msgstr "எழுத்துரு பாங்கு." +msgstr "எல்லைக் கோட்டின் பாங்கு." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269 msgid "The bottom margin size." msgstr "கீழ்க் கரையின் அளவு" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383 msgid "The bottom padding size." msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு." @@ -6329,10 +6374,10 @@ msgstr "கீழ் நிலை." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 msgid "The bullet character." msgstr "தோட்டா வரியுரு." @@ -6357,8 +6402,8 @@ msgstr "" msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டம் '%d' இல்லை." -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132 msgid "The default style for the next paragraph." msgstr "அடுத்த பத்திக்கான இயல்பான பாங்கு." @@ -6383,7 +6428,7 @@ msgstr "" "\n" "இருப்பினும், ஆவணத்தை அச்சிட வேண்டுமா?" -#: ../src/common/docview.cpp:1184 +#: ../src/common/docview.cpp:1191 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -6425,8 +6470,8 @@ msgstr "எழுத்துரு அளவு." msgid "The font size in points." msgstr "எழுத்துரு அளவு (புள்ளிகளில்)." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183 msgid "The font size units, points or pixels." msgstr "எழுத்துரு அளவு (தொகுதிகள், புள்ளிகள் அல்லது படவணுக்கள்)." @@ -6438,7 +6483,7 @@ msgstr "எழுத்துரு பாங்கு." msgid "The font weight." msgstr "எழுத்துரு எடை." -#: ../src/common/docview.cpp:1465 +#: ../src/common/docview.cpp:1472 #, c-format msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." msgstr "'%s' கோப்பின் வடிவூட்டத்தை வரையறுக்க இயலவில்லை." @@ -6450,13 +6495,13 @@ msgstr "'%s' கோப்பின் வடிவூட்டத்தை வ msgid "The left indent." msgstr "இடது ஒழுங்கு." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196 msgid "The left margin size." msgstr "இடக் கரையின் அளவு." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310 msgid "The left padding size." msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு." @@ -6474,8 +6519,8 @@ msgstr "இடது நிலை." msgid "The line spacing." msgstr "வரி இடைவெளி." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "The list item number." msgstr "வரிசைப் பட்டியல் உருப்படியின் எண்." @@ -6548,7 +6593,7 @@ msgstr "" "ஏதேனும் இருந்தால்,\n" "அவைகள் அறிக்கையிலிருந்து நீக்கப்பட, தனிப்பட்டத் தகவல்களை தேர்வு நீக்கம் செய்யவும்.\n" -#: ../src/common/cmdline.cpp:1083 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1248 #, c-format msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "தேவைப்படும் '%s' அளவுக் குறியீடு குறிப்பிடப்படவில்லை." @@ -6560,13 +6605,13 @@ msgstr "தேவைப்படும் '%s' அளவுக் குறி msgid "The right indent." msgstr "வலது வரித் துவக்க ஒழுங்கு." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221 msgid "The right margin size." msgstr "வலக் கரையின் அளவு." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335 msgid "The right padding size." msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு." @@ -6590,13 +6635,13 @@ msgstr "பத்திக்கு அடுத்த இடைவெளி." msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "பத்திக்கு முந்தைய இடைவெளி." -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 msgid "The style name." msgstr "பாங்கின் பெயர்." -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 msgid "The style on which this style is based." msgstr "இப்பாங்கு அடிப்படையாகக் கொண்டிருக்கும் பாங்கு." @@ -6609,26 +6654,26 @@ msgstr "பாங்கு முன்தோற்றம்." msgid "The system cannot find the file specified." msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பினை கணினி கண்டறிய இயலாது." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116 msgid "The tab position." msgstr "தத்தல் நிலை." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 msgid "The tab positions." msgstr "தத்தல் நிலைகள்." -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2791 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2827 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "உரையை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244 msgid "The top margin size." msgstr "மேற்கரையின் அளவு." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358 msgid "The top padding size." msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு." @@ -6639,19 +6684,24 @@ msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்தின் அ msgid "The top position." msgstr "மேல் நிலை." -#: ../src/common/cmdline.cpp:1061 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1226 #, c-format msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கான மதிப்பைக் குறிப்பிட வேண்டும்." +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:588 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:590 +msgid "The value of the corner radius." +msgstr "எல்லைக் கோணத்தின் மதிப்பு." + #: ../src/msw/dialup.cpp:452 #, c-format msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." msgstr "" -"இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகி தொண்டின் (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, " -"கருணைக் கூர்ந்து மேம்படுத்தவும் (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)." +"இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகுப் பணி (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, கருணைக் " +"கூர்ந்து மேம்படுத்தவும் (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)." #: ../src/gtk/print.cpp:959 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." @@ -6683,7 +6733,7 @@ msgstr "இது %s அல்ல." msgid "This platform does not support background transparency." msgstr "இந்தத் தளம் பின்னணி ஊடுருவி பார்த்தலை ஆதரிப்பதில்லை." -#: ../src/gtk/window.cpp:4368 +#: ../src/gtk/window.cpp:4356 msgid "" "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " "with GTK+ 2.12 or newer." @@ -6742,7 +6792,7 @@ msgstr "" msgid "Timer creation failed." msgstr "நேரங்காட்டி உருவாக்குவதில் தோல்வி." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215 msgid "Tip of the Day" msgstr "இன்றையத் துணுக்குதவி" @@ -6758,7 +6808,7 @@ msgstr "பெறுநர்:" msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " msgstr "நிலை பொருத்தி வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8087 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8237 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "மிகுதியான End Style அழைப்புகள்!" @@ -6802,13 +6852,13 @@ msgstr "துருக்கிய (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "வகை" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 msgid "Type a font name." msgstr "எழுத்துரு பெயரைத் தட்டச்சிடுக." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 msgid "Type a size in points." msgstr "அளவை புள்ளிகளில் தட்டச்சிடுக." @@ -6914,7 +6964,7 @@ msgstr "Hildon நிரலை துவக்க நிலையாக்க msgid "Unable to open path '%s'" msgstr "'%s' வழியைத் திறக்க இயலவில்லை" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:564 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:574 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "வேண்டப்பட்ட HTML ஆவணத்தை திறக்க இயலவில்லை: %s" @@ -6956,8 +7006,8 @@ msgstr "அழி நீக்கம்" msgid "Underline" msgstr "அடிக்கோடு" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 msgid "Underlined" msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது" @@ -6969,7 +7019,7 @@ msgstr "செயல் நீக்கம்" msgid "Undo last action" msgstr "கடைசி செயலை நீக்குக" -#: ../src/common/cmdline.cpp:864 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1023 #, c-format msgid "Unexpected characters following option '%s'." msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வுற்கு பின் எதிர்பாராத வரியுருக்கள்." @@ -6979,7 +7029,7 @@ msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வுற்கு பி msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." msgstr "\"%s\"-ற்கான எதிர்பாராத நிகழ்வு: ஒத்தான கவனிப்பு விளக்கி இல்லை." -#: ../src/common/cmdline.cpp:1024 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1189 #, c-format msgid "Unexpected parameter '%s'" msgstr "எதிர்பாராத அளவுக் குறியீடு '%s'" @@ -7034,23 +7084,23 @@ msgstr "ஒருங்குறி 8 நுண்மி (UTF-8)" msgid "Unindent" msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கை நீக்குக" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:364 msgid "Units for the bottom border width." msgstr "கீழ் எல்லைக் கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279 msgid "Units for the bottom margin." msgstr "கீழ்க் கரைக்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:531 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 msgid "Units for the bottom outline width." msgstr "கீழ் வெளிவரைவின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393 msgid "Units for the bottom padding." msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் தொகுதிகள்." @@ -7059,23 +7109,28 @@ msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் த msgid "Units for the bottom position." msgstr "கீழ் நிலைக்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:599 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601 +msgid "Units for the corner radius." +msgstr "எல்லைக் கோண ஆரத்திற்கான தொகுதிகள்" + +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:262 msgid "Units for the left border width." msgstr "இடது எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206 msgid "Units for the left margin." msgstr "இடக் கரைக்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:431 msgid "Units for the left outline width." msgstr "இடது வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320 msgid "Units for the left padding." msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்." @@ -7114,23 +7169,23 @@ msgstr "பொருள் உயரத்திற்கான தொகுத msgid "Units for the object width." msgstr "பொருள் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:296 msgid "Units for the right border width." msgstr "வலது எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231 msgid "Units for the right margin." msgstr "வலக் கரைக்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:465 msgid "Units for the right outline width." msgstr "வலது வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345 msgid "Units for the right padding." msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்." @@ -7139,23 +7194,23 @@ msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்திற்க msgid "Units for the right position." msgstr "வலது நிலைக்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:330 msgid "Units for the top border width." msgstr "மேல் எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254 msgid "Units for the top margin." msgstr "மேற்கரைக்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:499 msgid "Units for the top outline width." msgstr "மேல் வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்." -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368 msgid "Units for the top padding." msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்." @@ -7218,7 +7273,7 @@ msgstr "தெரியாத விலக்கு" msgid "Unknown image data format." msgstr "தெரியாத படிமத் தரவு வடிவூட்டம்" -#: ../src/common/cmdline.cpp:749 +#: ../src/common/cmdline.cpp:908 #, c-format msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "தெரியாத நீள் விருப்பத் தேர்வு '%s'" @@ -7227,7 +7282,7 @@ msgstr "தெரியாத நீள் விருப்பத் தேர msgid "Unknown name or named argument." msgstr "தெரியாத பெயர் அல்லது பெயர் தர்க்கம்." -#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 +#: ../src/common/cmdline.cpp:923 ../src/common/cmdline.cpp:945 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "தெரியாத விருப்பத் தேர்வு '%s'" @@ -7242,7 +7297,7 @@ msgstr "%s மைம் வகைக்கான உள்ளீட்டில msgid "Unnamed command" msgstr "பெயரிடப்படாத கட்டளை" -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:397 msgid "Unspecified" msgstr "குறிப்பிடப்படாதது" @@ -7260,16 +7315,16 @@ msgid "Up" msgstr "மேல்" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 msgid "Upper case letters" msgstr "முகப்பெழுத்துகள்" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "முகப்பெழுத்து ரோமானிய எண்கள்" -#: ../src/common/cmdline.cpp:1155 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1320 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "பயன்பாடு: %s" @@ -7293,17 +7348,17 @@ msgstr "சரிபார்ப்பதில் முறண்" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" -#: ../src/propgrid/props.cpp:384 +#: ../src/propgrid/props.cpp:385 #, c-format msgid "Value must be %s or higher." msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் மேல் இருக்க வேண்டும்." -#: ../src/propgrid/props.cpp:411 +#: ../src/propgrid/props.cpp:412 #, c-format msgid "Value must be %s or less." msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் குறைவாக இருக்க வேண்டும்." -#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 +#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 #, c-format msgid "Value must be between %s and %s." msgstr "மதிப்பு இதற்கிடையே இருக்க வேண்டும்: %s & %s." @@ -7325,7 +7380,7 @@ msgstr "கோப்புகளை விளக்கங்களுடனா msgid "View files as a list view" msgstr "கோப்புகளை பட்டியல் வரிசைத் தோற்றத்தில் பார்க்கவும்" -#: ../src/common/docview.cpp:1952 +#: ../src/common/docview.cpp:1959 msgid "Views" msgstr "தோற்றங்கள்" @@ -7350,7 +7405,7 @@ msgstr "%d epoll விளக்கியின் மீதான உள்ள msgid "Warning: " msgstr "எச்சரிக்கை:" -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 msgid "Weight" msgstr "எடை" @@ -7370,7 +7425,7 @@ msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட msgid "Whole word" msgstr "முழுச் சொல்" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:547 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:548 msgid "Whole words only" msgstr "முழுச் சொற்கள் மட்டும்" @@ -7391,14 +7446,12 @@ msgid "Windows 7" msgstr "விண்டோஸ் 7" #: ../src/msw/utils.cpp:1308 -#, fuzzy msgid "Windows 8" -msgstr "விண்டோஸ் 98" +msgstr "விண்டோஸ் 8" #: ../src/msw/utils.cpp:1314 -#, fuzzy msgid "Windows 8.1" -msgstr "விண்டோஸ் 98" +msgstr "விண்டோஸ் 8.1" #: ../src/msw/utils.cpp:1234 msgid "Windows 95" @@ -7492,14 +7545,12 @@ msgid "Windows Server 2008 R2" msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2008 R2" #: ../src/msw/utils.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2012" -msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2003" +msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2012" #: ../src/msw/utils.cpp:1313 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2012 R2" -msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2008 R2" +msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2012 R2" #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 msgid "Windows Thai (CP 874)" @@ -7545,7 +7596,7 @@ msgstr "XML parsing பிழை: '%s', %d வரியில்" #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 msgid "XPM: Malformed pixel data!" -msgstr "XPM: விகாரமான பிக்ஸல் தரவு!" +msgstr "XPM: விகாரமான படவணுத் தரவு!" #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 #, c-format @@ -7587,7 +7638,7 @@ msgstr "மேலமைவை இருமுறை init செய்ய இய msgid "You cannot add a new directory to this section." msgstr "இப்பிரிவிற்கு புதிய அடைவினை சேர்க்க இயலாது." -#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3260 +#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3245 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." msgstr "" "ஏற்கமுடியாத மதிப்பை உள்ளிடு செய்துள்ளீர்கள், தொகுத்தலை விலக்க, 'விடுபடு' விசையை " @@ -7729,7 +7780,7 @@ msgstr "நூலக செயலுக்கு பழுதுள்ள தர msgid "bad signature" msgstr "பழுதுள்ள ஒப்பம்" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1678 msgid "bad zipfile offset to entry" msgstr "உள்ளீட்டில் பழுதடைந்த ஜிப் கோப்பு எதிரிடை" @@ -7785,7 +7836,7 @@ msgstr "%d விளக்கியில் கோப்பின் இறு msgid "can't execute '%s'" msgstr "'%s'-ஐ செயற்படுத்த இயலாது" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1453 msgid "can't find central directory in zip" msgstr "zip-ல் நடுவன் அடைவினை காண இயலாது" @@ -7881,22 +7932,23 @@ msgstr "checksum பிழை" msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "tar மேலுரை தொகுதியை படிப்பதில் checksum தோல்வி" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:320 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:354 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 @@ -7922,7 +7974,7 @@ msgstr "8-நுண்மி குறியாக்கத்திற்கு msgid "ctrl" msgstr "கட்டுப்பாடு" -#: ../src/common/cmdline.cpp:1323 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1488 msgid "date" msgstr "தேதி" @@ -7934,7 +7986,7 @@ msgstr "அமுக்க நீக்கப் பிழை" msgid "default" msgstr "இயல்பிருப்பு" -#: ../src/common/cmdline.cpp:1319 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1484 msgid "double" msgstr "இரட்டை" @@ -7972,15 +8024,15 @@ msgstr "'%s' திறப்பதில் பிழை" msgid "error opening file" msgstr "கோப்பினை திறப்பதில் பிழை" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1539 msgid "error reading zip central directory" msgstr "ஜிப் நடுவன் அடைவினைப் படிப்பதில் பிழை" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1630 msgid "error reading zip local header" msgstr "ஜிப் உள்ளக மேலுரையைப் படிப்பதில் பிழை" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:2291 #, c-format msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "'%s' ஜிப் உள்ளீட்டை எழுதுவதில் பிழை: பழுதான crc அல்லது நீளம்" @@ -8024,7 +8076,7 @@ msgstr "" msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "'%s' கோப்பு: எதிர்பாராத எழுத்து %c, %d வரியில்." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8462 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8612 msgid "files" msgstr "கோப்புகள்" @@ -8032,7 +8084,7 @@ msgstr "கோப்புகள்" msgid "first" msgstr "முதல்" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266 msgid "font size" msgstr "எழுத்துரு அளவு" @@ -8048,8 +8100,8 @@ msgstr "நான்காம்" msgid "generate verbose log messages" msgstr "தேவைக்கு மிகுதியானவைகளின் செயற்குறிப்பேட்டுத் தகவல்களை உருவாக்குக" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12541 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12651 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12782 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12892 msgid "image" msgstr "படிமம்" @@ -8073,7 +8125,7 @@ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட tar மேலுரைய msgid "invalid message box return value" msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பெட்டியின் திருப்ப மதிப்பு" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1408 msgid "invalid zip file" msgstr "ஏற்கமுடியாத ஜிப் கோப்பு" @@ -8132,7 +8184,7 @@ msgstr "இயல்பான" msgid "not implemented" msgstr "செயற்படுத்தப்படவில்லை" -#: ../src/common/cmdline.cpp:1315 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1480 msgid "num" msgstr "எண்" @@ -8148,68 +8200,72 @@ msgstr "நினைவகத்திற்கு வெளியே" msgid "process context description" msgstr "செயல்முறை சூழமைவு விளக்கம்" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:259 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:319 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:293 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:353 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:327 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:420 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:361 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:488 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:522 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:597 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 @@ -8251,12 +8307,12 @@ msgstr "rawctrl" msgid "read error" msgstr "பிழையை படிக்கவும்" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1845 #, c-format msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" msgstr "ஜிப் ஓடை படிக்கப்படுகிறது (உள்ளிடு %s): பழுதடைந்த crc" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1840 #, c-format msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" msgstr "ஜிப் ஓடை படிக்கப்படுகிறது (உள்ளிடு %s): பழுதடைந்த நீளம்" @@ -8306,31 +8362,31 @@ msgstr "" msgid "specify the theme to use" msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய கருத்தோற்றத்தைக் குறிப்பிடுக" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8983 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9133 msgid "standard/circle" msgstr "செந்தர வட்டம்" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8984 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9134 msgid "standard/circle-outline" msgstr "செந்தர வட்டம் வெளிவரைவு" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8986 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9136 msgid "standard/diamond" msgstr "செந்தர வைரம்" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8985 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9135 msgid "standard/square" msgstr "செந்தரச் சதுரம்" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8987 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9137 msgid "standard/triangle" msgstr "செந்தர முக்கோணம்" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1745 msgid "stored file length not in Zip header" msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பின் நீளம் ஜிப் மேலுரையில் இல்லை" -#: ../src/common/cmdline.cpp:1311 +#: ../src/common/cmdline.cpp:1476 msgid "str" msgstr "str" @@ -8429,12 +8485,12 @@ msgstr "தெரியாத %d" msgid "unnamed" msgstr "பெயரிடப்படாதது" -#: ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:1613 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "பெயரிடப்படாதது %d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1759 ../src/common/zipstrm.cpp:2079 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத ஜிப் நெறுக்கு வழிமுறை" @@ -8486,7 +8542,7 @@ msgid "zlib error %d" msgstr "zlib பிழை %d" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "~" msgstr "~"