diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index d1127408ff..2ab29861bc 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 #, c-format @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "&Symbol:" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552 msgid "&Synchronize values" -msgstr "" +msgstr "&Werte synchronisieren" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5823 msgid "&Table" @@ -755,14 +755,14 @@ msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: ../src/common/valtext.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' contains illegal characters" -msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten." +msgstr "'%s' enthält ungültige Zeichen." #: ../src/common/valtext.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters" -msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten." +msgstr "'%s' enthält nicht nur gültige Zeichen." #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 #, c-format @@ -780,14 +780,14 @@ msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." #: ../src/common/valtext.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not one of the valid strings" -msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." +msgstr "'%s' ist keine gültige Zeichenkette." #: ../src/common/valtext.cpp:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is one of the invalid strings" -msgstr "'%s' ist ungültig" +msgstr "'%s' ist eine ungültige Zeichenkette" #: ../src/common/textbuf.cpp:239 #, c-format @@ -1169,9 +1169,8 @@ msgid "About %s" msgstr "Über %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 -#, fuzzy msgid "About..." -msgstr "Über" +msgstr "Über..." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 msgid "Absolute" @@ -1186,12 +1185,10 @@ msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11219 -#, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Spalte hinzufügen" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11156 -#, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Zeile hinzufügen" @@ -1284,7 +1281,7 @@ msgstr "Alt+" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:580 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:582 msgid "An optional corner radius for adding rounded corners." -msgstr "" +msgstr "Optionaler Eckradius, um abgerundete Ecken hinzuzufügen." #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 msgid "And includes the following files:\n" @@ -1857,7 +1854,7 @@ msgid "Cannot suspend thread %lu" msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten." #: ../src/msw/thread.cpp:902 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot suspend thread %lx" msgstr "Kann Thread %lx nicht anhalten." @@ -1962,7 +1959,7 @@ msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:554 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556 msgid "Check to edit all borders simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Markieren um alle Ecken gleichzeitig anzupassen." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 @@ -1973,9 +1970,8 @@ msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Check to indicate right-to-left text layout." -msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern." +msgstr "Markieren um rechts-nach-links-Textausrichtung zu aktivieren." #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Check to make the font bold." @@ -2022,7 +2018,7 @@ msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 msgid "Check to suppress hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Markieren um Silbentrennung zu unterdrücken." #: ../src/msw/dialup.cpp:784 msgid "Choose ISP to dial" @@ -2307,11 +2303,11 @@ msgstr "Auswahl kopieren" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:604 msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "Ecke" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:578 msgid "Corner &radius:" -msgstr "" +msgstr "Eck&radius:" #: ../src/html/chm.cpp:718 #, c-format @@ -2655,12 +2651,10 @@ msgid "Delete A&ll" msgstr "A&lles löschen" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11105 -#, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Spalte löschen" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11055 -#, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Zeile löschen" @@ -5864,7 +5858,7 @@ msgstr "Grat" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 msgid "Rig&ht-to-left" -msgstr "" +msgstr "Rec&hts nach links" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 @@ -6050,7 +6044,7 @@ msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet." #: ../src/osx/menu_osx.cpp:618 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Dienste" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10981 msgid "Set Cell Style" @@ -6273,7 +6267,7 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320 msgid "Suppress hyphe&nation" -msgstr "" +msgstr "Silbe&ntrennung unterdrücken" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 msgid "Swiss" @@ -6395,9 +6389,8 @@ msgstr "Die Hintergrundfarbe." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:508 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:540 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 -#, fuzzy msgid "The border line style." -msgstr "Die Schriftschitt." +msgstr "Das Rahmenlinien-Format." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269 @@ -6741,7 +6734,7 @@ msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:588 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:590 msgid "The value of the corner radius." -msgstr "" +msgstr "Wert des Eckradius." #: ../src/msw/dialup.cpp:452 #, c-format @@ -7168,9 +7161,8 @@ msgstr "Einheit für den Abstand nach unten." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:599 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Units for the corner radius." -msgstr "Einheit für die obere Auffüllung" +msgstr "Einheit des Eckradius." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:262 @@ -7507,14 +7499,12 @@ msgid "Windows 7" msgstr "Windows 7" #: ../src/msw/utils.cpp:1308 -#, fuzzy msgid "Windows 8" -msgstr "Windows 98" +msgstr "Windows 8" #: ../src/msw/utils.cpp:1314 -#, fuzzy msgid "Windows 8.1" -msgstr "Windows 98" +msgstr "Windows 8.1" #: ../src/msw/utils.cpp:1234 msgid "Windows 95" @@ -7608,14 +7598,12 @@ msgid "Windows Server 2008 R2" msgstr "Windows Server 2008 R2" #: ../src/msw/utils.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2012" -msgstr "Windows Server 2003" +msgstr "Windows Server 2012" #: ../src/msw/utils.cpp:1313 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2012 R2" -msgstr "Windows Server 2008 R2" +msgstr "Windows Server 2012 R2" #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 msgid "Windows Thai (CP 874)"