From 865dd8142af92a698a917889bc56a75b07e4880e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Him Prasad Gautam Date: Sat, 9 May 2015 17:45:33 +0200 Subject: [PATCH] Update Nepalese translations. --- locale/ne.po | 1896 +++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 553 insertions(+), 1343 deletions(-) diff --git a/locale/ne.po b/locale/ne.po index 60f0da506e..06e4aa8094 100644 --- a/locale/ne.po +++ b/locale/ne.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-25 19:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 04:46+0545\n" -"Last-Translator: Him Prasad Gautam \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 20:03+0545\n" +"Last-Translator: drishtibachak@gmail.com\n" "Language-Team: Him Prasad Gautam \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Country: Nepal\n" "plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 @@ -23,8 +23,7 @@ msgstr "" "\n" " कृपया यो प्रतिवेदन कार्यक्रम सम्भार कर्ता लाई पेश गर्नु होला । धन्यवाद!\n" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 msgid " " msgstr " " @@ -87,15 +86,9 @@ msgstr "#14 खाम, 5 x 11 1/2 इन्च" msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgstr "#9 खाम, 3 7/8 x 8 7/8 इन्च" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 msgid "%" msgstr "%" @@ -106,9 +99,9 @@ msgid "%d of %lu" msgstr "%d को %lu" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%i of %u" -msgstr "%i बट्टा %i" +msgstr "%i - %u को" #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 #, c-format @@ -158,12 +151,11 @@ msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s फाइल (%s)|%s" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u of %u" -msgstr "%lu को %lu" +msgstr "%u को %u" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:144 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 ../src/html/helpfrm.cpp:144 msgid "&About" msgstr "&बारेमा" @@ -175,8 +167,7 @@ msgstr "&वास्तविक आकार" msgid "&After a paragraph:" msgstr "&अनुच्छेद पछि" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 msgid "&Alignment" msgstr "&पङ्क्तिणवद्धता" @@ -220,12 +211,8 @@ msgstr "&मोटो" msgid "&Bottom" msgstr "&पुछार" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:347 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:347 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 msgid "&Bottom:" msgstr "&पुछार:" @@ -233,8 +220,7 @@ msgstr "&पुछार:" msgid "&Box" msgstr "&बाकस" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 msgid "&Bullet style:" msgstr "&गोलिछिन्हको शैली:" @@ -242,8 +228,7 @@ msgstr "&गोलिछिन्हको शैली:" msgid "&CD-Rom" msgstr "&CD-Rom" -#: ../src/common/stockitem.cpp:145 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/generic/wizard.cpp:433 +#: ../src/common/stockitem.cpp:145 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/generic/wizard.cpp:433 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 msgid "&Cancel" msgstr "&रद्द" @@ -264,8 +249,7 @@ msgstr "&वर्ण संहिता" msgid "&Clear" msgstr "&सफा गर" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1584 ../src/common/stockitem.cpp:148 -#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/html/helpfrm.cpp:139 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1584 ../src/common/stockitem.cpp:148 ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/html/helpfrm.cpp:139 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 msgid "&Close" msgstr "&बन्द गर" @@ -282,8 +266,7 @@ msgstr "&रङ्ग:" msgid "&Convert" msgstr "&रूपान्तरण गर" -#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2446 -#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 +#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2446 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 msgid "&Copy" msgstr "&नक्कल उतार" @@ -299,8 +282,7 @@ msgstr "&आफू अनुकूल बनाउ.." msgid "&Debug report preview:" msgstr "प्रतिवेदन चेहराको &खानतलासी :" -#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2448 -#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 +#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2448 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "&Delete" msgstr "&मेटाइ देउ" @@ -369,8 +351,7 @@ msgstr "&वरणाकृति परिवार:" msgid "&Font for Level..." msgstr "&वरणाकृति for तह.." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 msgid "&Font:" msgstr "&वरणाकृति:" @@ -386,15 +367,12 @@ msgstr "&बाट:" msgid "&Harddisk" msgstr "&Harddisk" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 msgid "&Height:" msgstr "&उचाइ:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/generic/wizard.cpp:436 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:147 ../src/osx/menu_osx.cpp:788 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 +#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/html/helpfrm.cpp:147 ../src/osx/menu_osx.cpp:788 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 msgid "&Help" msgstr "&सहयोग" @@ -406,13 +384,11 @@ msgstr "विस्तृत &लुकाउ " msgid "&Home" msgstr "&गृह" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "&Indentation (मिलि मिटरको दसौँ भाग)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 msgid "&Indeterminate" msgstr "&निकाल्न नसकिने" @@ -432,8 +408,7 @@ msgstr "&डल्केको" msgid "&Jump to" msgstr "मा &फड्को मार " -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 msgid "&Justified" msgstr "&छेउ मिलेको" @@ -441,19 +416,13 @@ msgstr "&छेउ मिलेको" msgid "&Last" msgstr "&अन्तिम" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 msgid "&Left" msgstr "&देब्रे" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:414 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:245 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:414 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 msgid "&Left:" msgstr "&देब्रे:" @@ -481,8 +450,7 @@ msgstr "&सञ्जाल " msgid "&New" msgstr "&नया" -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 -#: ../src/msw/mdi.cpp:177 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Next" msgstr "&अघिल्लो" @@ -514,13 +482,11 @@ msgstr "&टिप्पणीहरू:" msgid "&Number:" msgstr "&सङ्ख्या:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 +#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 msgid "&OK" msgstr "&ठीक" -#: ../src/common/stockitem.cpp:179 ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:137 +#: ../src/common/stockitem.cpp:179 ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/html/helpfrm.cpp:137 msgid "&Open..." msgstr "&खोली देउ" @@ -532,8 +498,7 @@ msgstr "&बाह्य रेखा तह:" msgid "&Page Break" msgstr "&पृष्ट विच्छेद" -#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2447 -#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 +#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2447 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 msgid "&Paste" msgstr "&टाँसि देउ" @@ -557,8 +522,7 @@ msgstr "&अवस्था मुद्रा:" msgid "&Preferences" msgstr "&प्राथमिकताहरू" -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 -#: ../src/msw/mdi.cpp:178 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:178 msgid "&Previous" msgstr "&पछिल्लो" @@ -570,8 +534,7 @@ msgstr "&पछिल्लो अनुच्छेद" msgid "&Print..." msgstr "&छापी देउ.." -#: ../src/common/stockitem.cpp:184 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5461 +#: ../src/common/stockitem.cpp:184 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5461 msgid "&Properties" msgstr "&गुणहरू" @@ -579,8 +542,7 @@ msgstr "&गुणहरू" msgid "&Quit" msgstr "&त्यागि देउ" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:293 ../src/common/cmdproc.cpp:300 -#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/msw/textctrl.cpp:2443 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:293 ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/msw/textctrl.cpp:2443 #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 msgid "&Redo" msgstr "&फेरि गर" @@ -605,19 +567,13 @@ msgstr "&फेरि सङ्ख्या राख्न सुरु गर msgid "&Restore" msgstr "&फेरि स्थापित गर" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 msgid "&Right" msgstr "&दाहिने" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:448 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:448 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 msgid "&Right:" msgstr "&दाहिने:" @@ -649,8 +605,7 @@ msgstr "&आकार:" msgid "&Skip" msgstr "&उफ्र" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "&फरक (मिलि मिटरको दसौँ भाग)" @@ -678,13 +633,11 @@ msgstr "&शैलीहरू:" msgid "&Subset:" msgstr "&उप समूह" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 msgid "&Symbol:" msgstr "&चिन्ह:" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552 msgid "&Synchronize values" msgstr "&संयोजित मानहरू" @@ -696,12 +649,8 @@ msgstr "&तालिका" msgid "&Top" msgstr "&सिरान" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:482 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 msgid "&Top:" msgstr "&सिरान:" @@ -713,8 +662,7 @@ msgstr "&अधोरेखाङ्कन" msgid "&Underlining:" msgstr "&अदोरेखाङ्करण:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:271 ../src/common/stockitem.cpp:203 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2442 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:271 ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/msw/textctrl.cpp:2442 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 msgid "&Undo" msgstr "&उल्टाउ" @@ -743,15 +691,12 @@ msgstr "&दृश्य.." msgid "&Weight:" msgstr "&भार:" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 msgid "&Width:" msgstr "&छोडाइ:" -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 -#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/msw/mdi.cpp:78 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 ../src/generic/mdig.cpp:310 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/msw/mdi.cpp:78 msgid "&Window" msgstr "&विन्डो" @@ -824,8 +769,7 @@ msgstr "'%s' मा पाठिय अथवा सङ्ख्यात्म msgid "'%s' should only contain digits." msgstr "'%s' मा सङ्ख्या मात्रै हुन सक्छ ।" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 msgid "(*)" msgstr "(*)" @@ -833,8 +777,7 @@ msgstr "(*)" msgid "(Help)" msgstr "(सहयोग)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 msgid "(None)" msgstr "(कुनै पनि होइन)" @@ -842,38 +785,27 @@ msgstr "(कुनै पनि होइन)" msgid "(Normal text)" msgstr "(सामान्य पाठ)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1742 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106 ../src/html/helpwnd.cpp:1742 msgid "(bookmarks)" msgstr "(बुकमार्क)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:347 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:887 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:347 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:887 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 msgid "(none)" msgstr "(कुनै पनि होइन)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 msgid "*" msgstr "*" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 msgid "*)" msgstr "*)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 msgid "+" msgstr "+" @@ -881,8 +813,7 @@ msgstr "+" msgid ", 64-bit edition" msgstr ", 64-bit संस्करण" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 msgid "-" msgstr "-" @@ -890,48 +821,39 @@ msgstr "-" msgid "..." msgstr ".." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 msgid "1.1" msgstr "1.1" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 msgid "1.2" msgstr "1.2" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 msgid "1.3" msgstr "1.3" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "1.4" msgstr "1.4" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 msgid "1.6" msgstr "1.6" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 msgid "1.7" msgstr "1.7" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 msgid "1.8" msgstr "1.8" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 msgid "1.9" msgstr "1.9" @@ -955,8 +877,7 @@ msgstr "12 x 11इन्च" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11इन्च" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 msgid "2" msgstr "2" @@ -984,33 +905,27 @@ msgstr ": अज्ञात अनुसंहिता" msgid "< &Back" msgstr "< &पछाडि" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:798 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:798 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 msgid "" msgstr "<कुनै सजावट>" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:800 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:800 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 msgid "" msgstr "<कुनै मोडेम >" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:796 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:796 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 msgid "" msgstr "<कुनै रोमन>" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:802 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:802 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 msgid "" msgstr "<कुनै Script>" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:826 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:826 msgid "" msgstr "<कुनै Swiss>" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:804 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:804 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 msgid "" msgstr "<कुनै Teletype>" @@ -1046,8 +961,7 @@ msgstr "मोटो . " msgid "Italic face. " msgstr "डल्केको . " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 msgid ">" msgstr ">" @@ -1063,9 +977,7 @@ msgstr "खानतलासी प्रतिवेदन सिर्जन msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "खालि नभएको सङ्ग्रहमा 'Element' टिप्पणी हुनै पर्दछ ।" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 msgid "A standard bullet name." msgstr "स्तरीय थोप्लोको नाम" @@ -1150,8 +1062,7 @@ msgstr "A6 105 x 148 मिमी" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 Rotated 148 x 105 मिमी" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:323 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:539 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:323 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:539 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -1163,8 +1074,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "About" msgstr "बारेमा" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 -#: ../src/osx/menu_osx.cpp:615 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 ../src/osx/menu_osx.cpp:615 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s को बारेमा" @@ -1178,13 +1088,12 @@ msgid "Absolute" msgstr "निरपेक्ष" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:845 -#, fuzzy msgid "ActiveBorder" -msgstr "सिमाना" +msgstr "सक्रिय सिमाना" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:846 msgid "ActiveCaption" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय शिर्षक" #: ../src/common/stockitem.cpp:207 msgid "Actual Size" @@ -1289,8 +1198,7 @@ msgstr "पहिले देखी नै ISP डायल गर्दै छ msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:580 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:582 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:580 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:582 msgid "An optional corner radius for adding rounded corners." msgstr "गोलो कोण थप्ने वैकल्पित कोणिय अर्ध व्यास ।" @@ -1305,7 +1213,7 @@ msgstr "चलायमान फाइल %ld प्रकृतिको ह #: ../src/propgrid/advprops.cpp:844 msgid "AppWorkspace" -msgstr "" +msgstr "एपकार्यस्थल" #: ../src/generic/logg.cpp:1032 #, c-format @@ -1322,10 +1230,9 @@ msgstr "लागू गर" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1559 msgid "Aqua" -msgstr "" +msgstr "पानी रङ्ग" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 msgid "Arabic" msgstr "अरबी" @@ -1339,9 +1246,8 @@ msgid "Argument %u not found." msgstr "तर्क %u भेटिएन ।" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1703 -#, fuzzy msgid "Arrow" -msgstr "भोलि" +msgstr "वाण" #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 msgid "Artists" @@ -1355,9 +1261,7 @@ msgstr "बढ्दो वर्णानुक्रमिक" msgid "Attributes" msgstr "Attributes" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 msgid "Available fonts." msgstr "उपलब्ध वरणाकृतिहरू" @@ -1409,8 +1313,7 @@ msgstr "B6 (JIS) Rounded 182 x 128 मिमी" msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" msgstr "B6 खाम, 176 x 125 मिमी" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:530 ../src/common/imagbmp.cpp:560 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:575 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:530 ../src/common/imagbmp.cpp:560 ../src/common/imagbmp.cpp:575 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: भण्डार उपलब्ध गराउन सकेन ।" @@ -1443,8 +1346,7 @@ msgstr "BMP: wxImage को आफ्नै wxPalette छैन ।" msgid "Back" msgstr "पछाडी" -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:391 msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -1458,9 +1360,8 @@ msgstr "पृष्ठभूमिको रङ्ग" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Backspace" -msgstr "पछाडी" +msgstr "backspace" #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" @@ -1474,8 +1375,7 @@ msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgid "Before a paragraph:" msgstr " अनुच्छेद अगाडि:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" @@ -1485,23 +1385,22 @@ msgstr "Bitmap renderer ले मान खोज्न सक्दैन; म #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1544 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "कालो" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1705 msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "रित्तो" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1553 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "नीलो" -#: ../src/common/stockitem.cpp:143 ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:524 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353 +#: ../src/common/stockitem.cpp:143 ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:524 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353 msgid "Bold" msgstr "मोटो" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:390 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:232 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:390 msgid "Border" msgstr "सिमाना" @@ -1526,16 +1425,14 @@ msgid "Box styles" msgstr "बाकसका शैलीहरू" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1552 -#, fuzzy msgid "Brown" -msgstr "खोतल्ने" +msgstr "खैरो" #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 msgid "Browse" msgstr "खोतल्ने" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "थोप्लो &पङ्क्तिsवद्धता:" @@ -1548,25 +1445,24 @@ msgid "Bullets" msgstr "थोप्लोहरू" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1706 -#, fuzzy msgid "Bullseye" -msgstr "थोप्ले शैली" +msgstr "Bullseye" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:847 msgid "ButtonFace" -msgstr "" +msgstr "टाँकचेहरा" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:848 msgid "ButtonHighlight" -msgstr "" +msgstr "उज्यालोटाक" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:849 msgid "ButtonShadow" -msgstr "" +msgstr "विम्वटाँक" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:850 msgid "ButtonText" -msgstr "" +msgstr "टाँकपाठ" #: ../src/common/paper.cpp:99 msgid "C sheet, 17 x 22 in" @@ -1716,8 +1612,7 @@ msgstr "inflate stream पढ्न सकिँदैन: अनपेक्ष msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "'%s' को मान पड्न सकिँदैन ।" -#: ../src/msw/registry.cpp:870 ../src/msw/registry.cpp:902 -#: ../src/msw/registry.cpp:964 +#: ../src/msw/registry.cpp:870 ../src/msw/registry.cpp:902 ../src/msw/registry.cpp:964 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "कुञ्जी '%s' को मान पढ्न सकिँदैन ।" @@ -1735,8 +1630,7 @@ msgstr "लग पुस्तिकाका सामाग्रीहरू msgid "Can't set thread priority" msgstr "thread प्राथमिकता सेट गर्न सकिँदैन ।" -#: ../src/msw/registry.cpp:888 ../src/msw/registry.cpp:932 -#: ../src/msw/registry.cpp:1089 +#: ../src/msw/registry.cpp:888 ../src/msw/registry.cpp:932 ../src/msw/registry.cpp:1089 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "'%s' को मान सेट गर्न सकिँदैन ।" @@ -1751,10 +1645,8 @@ msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "deflate stream: %s मा लेख्न सकिँदैन" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../include/wx/msgdlg.h:279 ../src/common/accelcmn.cpp:69 -#: ../src/common/stockitem.cpp:145 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 -#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476 ../src/msw/progdlg.cpp:673 +#: ../include/wx/msgdlg.h:279 ../src/common/accelcmn.cpp:69 ../src/common/stockitem.cpp:145 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 ../src/msw/progdlg.cpp:673 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर" @@ -1894,13 +1786,12 @@ msgstr "thread को समाप्ति पर्खन सकिँदै #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Capital" -msgstr "Ca&pitals" +msgstr "ठूलोवर्ण" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:851 msgid "CaptionText" -msgstr "" +msgstr "शिर्षकपाठ" #: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Case sensitive" @@ -1918,8 +1809,7 @@ msgstr "कोशिका गुणहरू" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 msgid "Cen&tred" msgstr "&केन्द्रित" @@ -1931,14 +1821,11 @@ msgstr "केन्द्र" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "केन्द्रीय युरोपेली (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 msgid "Centre" msgstr "केन्द्र" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 msgid "Centre text." msgstr "बीचको पाठ" @@ -1947,8 +1834,7 @@ msgstr "बीचको पाठ" msgid "Centred" msgstr "केन्द्रित" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 msgid "Ch&oose..." msgstr "&रोजाई.." @@ -1960,8 +1846,7 @@ msgstr "सूचिको शैली परिवर्तन " msgid "Change Object Style" msgstr "वस्तुको शैली परिवर्तन" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3904 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8045 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3904 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8045 msgid "Change Properties" msgstr "गुणहरूको परिवर्तन " @@ -1972,48 +1857,37 @@ msgstr "शैलीको परिवर्तन" #: ../src/common/fileconf.cpp:364 #, c-format msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" -msgstr "" -"भइरहेको फाइल \"%s\" मा नया कुरा लेख्न नमिल्ने भएकोले परिवर्तनलाई बचत गर्न सकिँदैन ।" +msgstr "भइरहेको फाइल \"%s\" मा नया कुरा लेख्न नमिल्ने भएकोले परिवर्तनलाई बचत गर्न सकिँदैन ।" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1707 -#, fuzzy msgid "Character" -msgstr "&वर्ण संहिता" +msgstr "वर्ण" #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063 msgid "Character styles" msgstr "वर्ण शैलीहरू" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "गोलि पछि थोप्लो थप्ने हो भने टिक लगाउ " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "दाहिने कोष्ठ थप्ने हो भने टिक लगाउ" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:554 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:387 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:554 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556 msgid "Check to edit all borders simultaneously." msgstr "एकै साथ सबै सिमानाको सम्पादन गर्न टिक लगाउ " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "गोलीलाई कोष्ठ भित्र राख्ने हो भने टिक लगाउ" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 msgid "Check to indicate right-to-left text layout." msgstr "दाँया देखि वाँया पाठ रुपरेखा जनाउन टिक लगाउ" @@ -2029,38 +1903,31 @@ msgstr "वरणाकृति डल्केको बनाउने हो msgid "Check to make the font underlined." msgstr "वरणाकृति अधोरेखाङ्कित बनाउने हो भने टिक लगाउ" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 msgid "Check to restart numbering." msgstr "फेरि सङ्ख्या सुरु गर्ने हो भने टिक लगाउ" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 msgid "Check to show a line through the text." msgstr "पाठको आधारमा हरफ देखाउने हो भने टिक लगाउ" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 msgid "Check to show the text in capitals." msgstr "पाठलाई capitals मा देखाउने हो भने टिक लगाउ" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 msgid "Check to show the text in small capitals." msgstr "सानो ठूलो वर्णमा पाठ देखाउन टिक लगाउ" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 msgid "Check to show the text in subscript." msgstr "पैतालोमा पाठ देखाउने हो भने टिक लगाउ" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 msgid "Check to show the text in superscript." msgstr "टाउकोमा पाठ देखाउने हो भने टिक लगाउ" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 msgid "Check to suppress hyphenation." msgstr "हाइफरनेसन दबाउन टिक लगाउनु होला ।." @@ -2080,8 +1947,7 @@ msgstr "एउटा फाइल छान्नु होस्" msgid "Choose colour" msgstr "रङ्ग छान्नु होस्" -#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 +#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 msgid "Choose font" msgstr "वरणाकृति छान्नु होस्" @@ -2107,14 +1973,11 @@ msgstr "मेटाउ" msgid "Clear the log contents" msgstr "लग पुस्तिका का सामाग्रीहरू मेटाउ " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "चयन गरिएको शैली लागू गर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "चिन्ह खोतल्न किटिक्क पार्नु होस" @@ -2131,23 +1994,19 @@ msgstr "वरणाकृतिको चयन रद्द गर्न क msgid "Click to change the font colour." msgstr "वरणाकृतिको रङ्ग फेर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 msgid "Click to change the text background colour." msgstr "पाठको पृष्ठभूमि रङ्ग फेर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 msgid "Click to change the text colour." msgstr "पाठको रङ्ग फेर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "यो तहमा वरणाकृति छान्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 msgid "Click to close this window." msgstr "यो विन्डो बन्द गर्न किटिक्क पार्नु होस्" @@ -2155,65 +2014,52 @@ msgstr "यो विन्डो बन्द गर्न किटिक् msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "वरणाकृति परिवर्तन यकिन गर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "वरणाकृतिको चयन यकिन गर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to create a new box style." msgstr "नया बाकस शैली सिर्जना गर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 msgid "Click to create a new character style." msgstr "नया वर्ण शैली सिर्जना गर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to create a new list style." msgstr "Click to create a नया सूचि शैली सिर्जना गर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "नया अनुच्छेद शैली सिर्जना गर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "नया tab स्थान सिर्जना गर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "सबै tab स्थानहरू मेटाउन किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "चयन गरेको शैली मेटाउन किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "चयन गरेको tab स्थान मेटाउन किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "चयन गरेको शैली सम्पादन गर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "चयन गरेको शैलीको नाम फेर्न किटिक्क पार्नु होस्" -#: ../src/common/stockitem.cpp:148 ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:805 ../src/generic/progdlgg.cpp:810 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:90 ../src/msw/progdlg.cpp:170 -#: ../src/msw/progdlg.cpp:679 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 +#: ../src/common/stockitem.cpp:148 ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 ../src/generic/progdlgg.cpp:810 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:90 ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 msgid "Close" msgstr "बन्द गर" @@ -2270,13 +2116,11 @@ msgstr "महलको छोडाइ तय गर्न सकिएन" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "आदेश" #: ../src/common/init.cpp:188 #, c-format -msgid "" -"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " -"ignored." +msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored." msgstr "आदेश लाइन argument %d लाई युनिकोडमा फेर्न नसकि एकोले बेवास्ता गरियो ।" #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 @@ -2285,12 +2129,8 @@ msgid "Common dialog failed with error code %0lx." msgstr "गल्ती कोड %0lx ले गर्दा साझा पातो असफल भयो ।" #: ../src/gtk/window.cpp:4551 -msgid "" -"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " -"Manager." -msgstr "" -"यो प्रणालीले क्षतिपूर्ति लाइ समर्थन गर्दैन । कृपया तपाइको विन्डो व्यवस्थापकमा यसलाई सक्षम " -"बनाउनु होस् " +msgid "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager." +msgstr "यो प्रणालीले क्षतिपूर्ति लाइ समर्थन गर्दैन । कृपया तपाइको विन्डो व्यवस्थापकमा यसलाई सक्षम बनाउनु होस् " #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" @@ -2323,11 +2163,11 @@ msgstr "सामाग्रीहरू" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:852 msgid "ControlDark" -msgstr "" +msgstr "अध्यारोनियन्त्रण" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:853 msgid "ControlLight" -msgstr "" +msgstr "उज्यालोनियन्त्रण" #: ../src/common/strconv.cpp:2259 #, c-format @@ -2357,10 +2197,9 @@ msgstr "चयनको नक्कल उतार " #: ../src/msw/glcanvas.cpp:183 ../src/unix/glx11.cpp:136 msgid "Core OpenGL profile is not supported by the OpenGL driver." -msgstr "" +msgstr "भित्रि OpenGL पार्श्वचित्रलाई OpenGL driver ले समर्थन गर्दैन." -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:604 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:604 msgid "Corner" msgstr "कोण" @@ -2398,9 +2237,8 @@ msgstr "%s लाई %s मा तान्न सकिएन: %s" msgid "Could not find tab for id" msgstr "ID का लागि tab फेला परेन" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2554 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2589 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2613 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2634 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2771 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2554 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2589 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2613 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2634 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2771 msgid "Could not get header description." msgstr "शीर्षक बयान भेटिएन" @@ -2465,8 +2303,7 @@ msgstr "गुणहरूको झण्डा तय गर्न सकि msgid "Could not start document preview." msgstr "कागजातको चेहरा सुरु गर्न सकिएन" -#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/gtk/print.cpp:1103 -#: ../src/msw/printwin.cpp:210 +#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/gtk/print.cpp:1103 ../src/msw/printwin.cpp:210 msgid "Could not start printing." msgstr "प्रिन्टिङ सुरु गर्न सकिएन" @@ -2474,8 +2311,7 @@ msgstr "प्रिन्टिङ सुरु गर्न सकिएन" msgid "Could not transfer data to window" msgstr "विन्डोमा तथ्याङ्क सार्न सकिएन" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:193 ../src/msw/dragimag.cpp:232 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:189 ../src/msw/imaglist.cpp:226 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:193 ../src/msw/dragimag.cpp:232 ../src/msw/imaglist.cpp:189 ../src/msw/imaglist.cpp:226 #: ../src/msw/imaglist.cpp:238 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "तस्विर सुचीमा तस्विर थप्न सकिएन" @@ -2537,8 +2373,7 @@ msgstr "क्लिप पाटीको स्वरूप '%s' दर्त msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "सूचि नियन्त्रण सामाग्री %d को बारेमा सूचना पाउन सकिएन " -#: ../src/common/imagpng.cpp:738 ../src/common/imagpng.cpp:749 -#: ../src/common/imagpng.cpp:759 +#: ../src/common/imagpng.cpp:738 ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:759 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "PNG तस्विर बचत गर्न सकिएन" @@ -2561,14 +2396,13 @@ msgstr "नया घर्राको सिर्जना गर्नु #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1708 msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "क्रस" #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" -#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2445 -#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 +#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2445 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 msgid "Cu&t" msgstr "&काट्नु होस्" @@ -2576,11 +2410,9 @@ msgstr "&काट्नु होस्" msgid "Current directory:" msgstr "चालू घर्रा:" -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:868 ../src/propgrid/advprops.cpp:1524 -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1562 -#, fuzzy +#: ../src/propgrid/advprops.cpp:868 ../src/propgrid/advprops.cpp:1524 ../src/propgrid/advprops.cpp:1562 msgid "Custom" -msgstr "चल्तीको आकार" +msgstr "प्रचलित" #: ../src/gtk/print.cpp:218 msgid "Custom size" @@ -2662,14 +2494,13 @@ msgstr "खानतलासी प्रतिवेदन तयारी अ #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "दशमलव" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "Decorative" msgstr "श्रृङ्गार युक्त" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1702 -#, fuzzy msgid "Default" msgstr "निर्धारित" @@ -2687,13 +2518,11 @@ msgstr "निर्धारित प्रिन्टर" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Del" -msgstr "मेटाइ देउ" +msgstr "DEL" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:48 ../src/common/stockitem.cpp:152 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8137 ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:48 ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8137 ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 msgid "Delete" msgstr "मेटाइ देउ" @@ -2757,12 +2586,8 @@ msgid "Developers" msgstr "विकास कर्मी" #: ../src/msw/dialup.cpp:384 -msgid "" -"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"यो कम्प्युटरमा दूर पहुँच सेवा (RAS) स्थापना नघरैकोले डायल सेवा उपलब्ध हुन सकेन । कृपया " -"यसलाई स्थापना गर्नु होला ।" +msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "यो कम्प्युटरमा दूर पहुँच सेवा (RAS) स्थापना नघरैकोले डायल सेवा उपलब्ध हुन सकेन । कृपया यसलाई स्थापना गर्नु होला ।" #: ../src/generic/tipdlg.cpp:225 msgid "Did you know..." @@ -2800,12 +2625,8 @@ msgid "Discard changes and reload the last saved version?" msgstr "के परिवर्तन लाई त्यागेर अन्तिम बचत संस्करणलाई वहन गर्ने हो?" #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 -msgid "" -"Display all index items that contain given substring. Search is case " -"insensitive." -msgstr "" -"प्रदान गरिएको शब्द भएका सबै अनुसूची लाई देखाउ । खोज तलासले ठूलो वा सानो वर्णको वास्ता " -"गर्दैन । " +msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." +msgstr "प्रदान गरिएको शब्द भएका सबै अनुसूची लाई देखाउ । खोज तलासले ठूलो वा सानो वर्णको वास्ता गर्दैन । " #: ../src/html/helpwnd.cpp:679 msgid "Display options dialog" @@ -2818,19 +2639,17 @@ msgstr "किताब पल्टाउँदा देब्रे पट् #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "विभाजन" #: ../src/msw/mimetype.cpp:725 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" -"\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" "%s %1" msgstr "" -"के तपाई \"%2$s\"विस्तार भएका %१$s फाइलहरूलाई दिइएको आदेश मेटाएर फेरी लेख्न चाहनु " -"हुन्छ? \n" +"के तपाई \"%2$s\"विस्तार भएका %१$s फाइलहरूलाई दिइएको आदेश मेटाएर फेरी लेख्न चाहनु हुन्छ? \n" "हालको मान \n" "%s, \n" "नयाँ मान \n" @@ -2883,8 +2702,7 @@ msgid "Doubly used id : %d" msgstr "दोहोरिएर प्रयोग भएको id : %d" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:62 ../src/common/stockitem.cpp:153 -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:62 ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 msgid "Down" msgstr "तल" @@ -2912,53 +2730,44 @@ msgstr "सम्पादन सामाग्री" msgid "Elapsed time:" msgstr "गुज्रिएको समय:" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 msgid "Enable the height value." msgstr "उचाइ मान लाई योग्य बनाउ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440 msgid "Enable the maximum width value." msgstr "अधिकतम छोडाइ मान लाई योग्य बनाउ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413 msgid "Enable the minimum height value." msgstr "न्यूनतम उचाइ मान लाई योग्य बनाउ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386 msgid "Enable the minimum width value." msgstr "न्यूनतम छोडाइ मान लाई योग्य बनाउ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 msgid "Enable the width value." msgstr "छोडाइ मान लाई योग्य बनाउ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 msgid "Enable vertical alignment." msgstr "ठाडो पङ्क्ति बद्धता लाई योग्य बनाउ" -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 +#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 msgid "Enables a background colour." msgstr "पृष्ठभूमि रङ्ग लाई योग्य बनाउ" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अन्त" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Enter" -msgstr "प्रिन्टर" +msgstr "enter" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 msgid "Enter a box style name" @@ -2995,16 +2804,12 @@ msgstr "खाम Invite 220 x 220 मिमी" #: ../src/common/config.cpp:473 #, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "वातावरणीय चल विस्तार असफल भयो: '%c' स्थान %u मा ('%s' को) हराएको छ ।" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591 ../src/generic/dirctrlg.cpp:609 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:620 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:365 ../src/gtk/filedlg.cpp:73 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591 ../src/generic/dirctrlg.cpp:609 ../src/generic/dirctrlg.cpp:620 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 ../src/generic/filedlgg.cpp:365 ../src/gtk/filedlg.cpp:73 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 msgid "Error" msgstr "गल्ती" @@ -3049,13 +2854,12 @@ msgstr "गल्ती: " #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "ESC" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Escape" -msgstr "तेर्सो" +msgstr "escape" #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" @@ -3085,8 +2889,7 @@ msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2इन्च" #: ../src/msw/registry.cpp:1254 #, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." msgstr "registry कुञ्जी निर्यात हुँदैछ: फाइल\"%s\" छदै च त्यसैले फेरी लेखिने काम हुँदैन ।" #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 @@ -3349,9 +3152,7 @@ msgid "Failed to install signal handler" msgstr "सङ्केत चालक स्थापित गर्न सकिएन ।" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167 -msgid "" -"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " -"program" +msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" msgstr "Thread जोड्न सकिएन, भण्डार चुहावट प्रबल छ- कृपया कार्यक्रम फेरी सुरु गर्नु होला" #: ../src/msw/utils.cpp:679 @@ -3404,9 +3205,9 @@ msgid "Failed to load shared library '%s'" msgstr "साझा पुस्तकालय '%s' वहन गर्न सकिएन " #: ../src/osx/core/sound.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)." -msgstr "श्रोत \"%s\" वहन गर्न सकिएन " +msgstr "\"%s\" (त्रुटि %d). बाट ध्वनिलाई बहन गर्न सकिएन " #: ../src/msw/utils.cpp:1000 #, c-format @@ -3545,9 +3346,7 @@ msgstr "registry मान '%s' लाई '%s' मा नामा करण ग #: ../src/common/filefn.cpp:1124 #, c-format -msgid "" -"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " -"exists." +msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." msgstr "यही नामको अर्को फाइल भएकोले '%s' फाइलको नाम '%s' मा फेर्न सकिएन ।" #: ../src/msw/registry.cpp:626 @@ -3711,8 +3510,7 @@ msgstr "फाइल \"%s\" लेख्नका लागि खोल्न #: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 ../src/gtk/filedlg.cpp:56 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" -msgstr "" -"फाइल '%s' पहिले देखि नै छ, के तपाइ वास्तवमा नै यसलाई मेटाएर नया राख्न चाहनु हुन्छ?" +msgstr "फाइल '%s' पहिले देखि नै छ, के तपाइ वास्तवमा नै यसलाई मेटाएर नया राख्न चाहनु हुन्छ?" #: ../src/common/filefn.cpp:1160 #, c-format @@ -3790,8 +3588,7 @@ msgstr "फ्लपी" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13इन्च" -#: ../src/common/stockitem.cpp:194 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:457 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 +#: ../src/common/stockitem.cpp:194 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:457 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 msgid "Font" msgstr "वरणाकृति" @@ -3839,7 +3636,7 @@ msgstr "बाट:" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1554 msgid "Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "अबिरे" #: ../src/common/imaggif.cpp:160 msgid "GIF: Invalid gif index." @@ -3862,12 +3659,8 @@ msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: अज्ञात गल्ती!!!" #: ../src/gtk/window.cpp:4533 -msgid "" -"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " -"please install GTK+ 2.12 or later." -msgstr "" -"यो कम्प्युटरमा स्थापित GTK+ धेरै पुरानो रहेछ पर्दाको पूर्तिको लागि GTK+ 2.12 अथवा यो " -"भन्दा नयाँ संस्करण स्थापित गर्नु होला ।" +msgid "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please install GTK+ 2.12 or later." +msgstr "यो कम्प्युटरमा स्थापित GTK+ धेरै पुरानो रहेछ पर्दाको पूर्तिको लागि GTK+ 2.12 अथवा यो भन्दा नयाँ संस्करण स्थापित गर्नु होला ।" #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 msgid "GTK+ theme" @@ -3927,20 +3720,19 @@ msgstr "चित्रकाव्यकन कलाकार" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1549 msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "खैरो" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:855 msgid "GrayText" -msgstr "" +msgstr "खैरोपाठ" #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1550 -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "MacGreek" +msgstr "हरियो" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618 msgid "Groove" @@ -3965,7 +3757,7 @@ msgstr "HTML फाइलहरू (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1709 msgid "Hand" -msgstr "" +msgstr "हात" #: ../src/common/stockitem.cpp:162 msgid "Harddisk" @@ -3976,8 +3768,7 @@ msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "हिब्रु (ISO-8859-8)" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../include/wx/msgdlg.h:280 ../src/common/accelcmn.cpp:78 -#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 +#: ../include/wx/msgdlg.h:280 ../src/common/accelcmn.cpp:78 ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 ../src/osx/button_osx.cpp:39 msgid "Help" msgstr "सहयोग" @@ -4031,18 +3822,15 @@ msgid "Hide this notification message." msgstr "सूचना सन्देश लुकाउ " #: ../src/propgrid/advprops.cpp:856 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "हलुको" +msgstr "प्रकासीकरण" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:857 -#, fuzzy msgid "HighlightText" -msgstr "दाहिने-पङ्क्तिबद्ध पाठ" +msgstr "प्रकासयुक्त पाठ" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:63 ../src/common/stockitem.cpp:164 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:63 ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 msgid "Home" msgstr "गृह" @@ -4050,23 +3838,20 @@ msgstr "गृह" msgid "Home directory" msgstr "गृह घर्रा" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 msgid "How the object will float relative to the text." msgstr "पाठको सापेक्षतामा कसरी वस्तु वहन गर्ला?" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1710 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "i-बलो" #: ../src/common/imagbmp.cpp:1195 msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: मखुन्डो खण्ड पढाइमा गल्ती " -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1313 ../src/common/imagbmp.cpp:1413 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1428 ../src/common/imagbmp.cpp:1439 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1453 ../src/common/imagbmp.cpp:1501 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1516 ../src/common/imagbmp.cpp:1530 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1313 ../src/common/imagbmp.cpp:1413 ../src/common/imagbmp.cpp:1428 ../src/common/imagbmp.cpp:1439 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1453 ../src/common/imagbmp.cpp:1501 ../src/common/imagbmp.cpp:1516 ../src/common/imagbmp.cpp:1530 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1541 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: तस्विर फाइल लेखाइमा गल्ती !" @@ -4108,9 +3893,7 @@ msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " msgstr "प्रतिमा र पाठ renderer cannot render value; मानको किसिम: " #: ../src/html/htmprint.cpp:282 -msgid "" -"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " -"narrow." +msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow." msgstr "छाप्ने सामाग्री लाइ खाँद्न सम्भव छ भने रूपरेखा लाइ बदल्न कशिस गर्नु होला ।" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 @@ -4123,13 +3906,11 @@ msgstr "" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " -"\"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"यदि तपाई यो खान तलासी प्रतिवेदनलाई पूरै दबाउन चाहनु हुन्छ भने \"रद्द गर\" भन्ने टाँकलाई " -"दबाउनु होला \n" +"यदि तपाई यो खान तलासी प्रतिवेदनलाई पूरै दबाउन चाहनु हुन्छ भने \"रद्द गर\" भन्ने टाँकलाई दबाउनु होला \n" "तर ख्याल राख्नु होस्, यसले कार्यक्रमको स्तरलाई प्रभावित पनि पार्न सक्छ । \n" "सम्भव भएसम्म प्रतिवेदन उत्पादन गर्नु उचित हुन्छ ।\n" @@ -4173,12 +3954,8 @@ msgid "Image is not of type %s." msgstr "तस्विर %s किसिमको छैन ।" #: ../src/msw/textctrl.cpp:488 -msgid "" -"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " -"Please reinstall riched32.dll" -msgstr "" -"सामान्य पाठ नियन्त्रकको प्रयोग गरी rich edit control सिर्जना गर्न सम्भव छैन, कृपया " -"riched32.dll लाई फेरी स्थापित गर्नु होला ।" +msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" +msgstr "सामान्य पाठ नियन्त्रकको प्रयोग गरी rich edit control सिर्जना गर्न सम्भव छैन, कृपया riched32.dll लाई फेरी स्थापित गर्नु होला ।" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:297 msgid "Impossible to get child process input" @@ -4200,17 +3977,16 @@ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "फाइल '%s' को स्वीकृति तय गर्न सम्भव छैन ।" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:858 -#, fuzzy msgid "InactiveBorder" -msgstr "सिमाना" +msgstr "निस्क्रिय सिमाना" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:859 msgid "InactiveCaption" -msgstr "" +msgstr "निस्क्रियशिर्षक" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:860 msgid "InactiveCaptionText" -msgstr "" +msgstr "निस्क्रियशिर्षकपाठ" #: ../src/common/gifdecod.cpp:792 #, c-format @@ -4247,9 +4023,8 @@ msgstr "post init मा सुरुवात असफल भयो, त्य #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Ins" -msgstr "चित्र भित्रको चित्र" +msgstr "INS" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 @@ -4260,8 +4035,7 @@ msgstr "घुसाउ" msgid "Insert Field" msgstr "क्षेत्र घुसाउ" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8852 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8852 msgid "Insert Image" msgstr "तस्विर घुसाउ" @@ -4269,15 +4043,12 @@ msgstr "तस्विर घुसाउ" msgid "Insert Object" msgstr "वस्तु घुसाउ" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7738 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7768 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7810 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7738 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7768 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7810 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1263 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471 msgid "Insert Text" msgstr "पाठ घुसाउ" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 msgid "Inserts a page break before the paragraph." msgstr "अनुच्छेद अगाडि पृष्ट विच्छेद गर।" @@ -4340,8 +4111,8 @@ msgstr "नमिल्दो नियमित अभिव्यक्ति msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." msgstr "मान %ld नमिल्दो छ (अभियोजन फाइलमा boolean कुञ्जी \"%s\" का लागि ) " -#: ../src/common/stockitem.cpp:168 ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349 +#: ../src/common/stockitem.cpp:168 ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349 msgid "Italic" msgstr "डल्केको" @@ -4417,9 +4188,7 @@ msgstr "फड्को मार " msgid "Justified" msgstr "धुबै सिमाना" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 msgid "Justify text left and right." msgstr "पाठलाई देब्रे र दाहिने किनारमा मिलाउ ।" @@ -4438,128 +4207,116 @@ msgstr "KP_" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 -#, fuzzy msgid "KP_Add" msgstr "KP_थप" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 msgid "KP_Begin" -msgstr "" +msgstr "KP_सुरु" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 msgid "KP_Decimal" -msgstr "" +msgstr "KP_दशमलव" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 -#, fuzzy msgid "KP_Delete" -msgstr "मेटाइ देउ" +msgstr "KP_मेटाइ देउ" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 msgid "KP_Divide" -msgstr "" +msgstr "KP_भाग गर" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 -#, fuzzy msgid "KP_Down" -msgstr "तल" +msgstr "KP_तल" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 -#, fuzzy msgid "KP_End" msgstr "KP_अन्त्य" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 -#, fuzzy msgid "KP_Enter" -msgstr "प्रिन्टर" +msgstr "KP_ENTER" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 msgid "KP_Equal" -msgstr "" +msgstr "KP_बराबर" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 -#, fuzzy msgid "KP_Home" -msgstr "गृह" +msgstr "KP_गृह" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 -#, fuzzy msgid "KP_Insert" -msgstr "घुसाउ" +msgstr "KP_INSERT" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 -#, fuzzy msgid "KP_Left" -msgstr "देब्रे" +msgstr "KP_देब्रे" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 msgid "KP_Multiply" -msgstr "" +msgstr "KP_गुणन" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 -#, fuzzy msgid "KP_Next" -msgstr "अघिल्लो" +msgstr "KP_अघिल्लो" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 msgid "KP_PageDown" -msgstr "" +msgstr "KP_तल्लो पृष्ट" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 msgid "KP_PageUp" -msgstr "" +msgstr "KP_माथिल्लो पृष्ट" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 msgid "KP_Prior" -msgstr "" +msgstr "KP_अघिल्लो" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 -#, fuzzy msgid "KP_Right" -msgstr "दाहिने" +msgstr "KP_दाहिने" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 msgid "KP_Separator" -msgstr "" +msgstr "KP_विभाजक" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 msgid "KP_Space" -msgstr "" +msgstr "KP_SPACE" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 msgid "KP_Subtract" -msgstr "" +msgstr "KP_घटाउ" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 -#, fuzzy msgid "KP_Tab" msgstr "KP_TAB" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 -#, fuzzy msgid "KP_Up" msgstr "KP_माथि" @@ -4591,32 +4348,25 @@ msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "लेजर , 17 x 11इन्च" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:59 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:59 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 msgid "Left" msgstr "देब्रे" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 msgid "Left (&first line):" msgstr "देब्रे (&प्रथम line):" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1711 msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "वाञाँ टाँक" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 msgid "Left margin (mm):" msgstr "देब्रे सिमान्त(मिमी):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 msgid "Left-align text." msgstr "देब्रे-पङ्क्ति पाठ" @@ -4667,7 +4417,7 @@ msgstr "हलुको" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1558 msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "कागती" #: ../src/generic/helpext.cpp:294 #, c-format @@ -4690,13 +4440,11 @@ msgstr "शैलीको सुची" msgid "List styles" msgstr "शैलीहरूको सुची" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "वरणाकृतिका आकारहरूको सुची (Points)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 msgid "Lists the available fonts." msgstr "उपलब्ध वरणाकृतिहरूको सुची" @@ -4724,13 +4472,11 @@ msgstr "चाबी फाइल '%s' को अनुमति अवैध msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "लग फाइल '%s' मा बचत भयो ।" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 msgid "Lower case letters" msgstr "सानो वर्णहरू" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "सानो वर्ण रोमन सङ्ख्या" @@ -4739,12 +4485,8 @@ msgid "MDI child" msgstr "MDI शिशु" #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 -msgid "" -"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"यो कम्प्युटरमा MS HTML सहयोग पुस्तकालय स्थापित नभएकोले MS HTML सहयोग उपलब्ध भएन । " -"कृपया यसलाई स्थापना गर्नु होला ।" +msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "यो कम्प्युटरमा MS HTML सहयोग पुस्तकालय स्थापित नभएकोले MS HTML सहयोग उपलब्ध भएन । कृपया यसलाई स्थापना गर्नु होला ।" #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 msgid "Ma&ximize" @@ -4912,20 +4654,19 @@ msgstr "MacVietnamese" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1712 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "अभिबर्धक" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2093 msgid "Make a selection:" msgstr "चयन गर" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171 msgid "Margins" msgstr "सिमान्त" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1545 msgid "Maroon" -msgstr "" +msgstr "गम्भिर" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 msgid "Match case" @@ -4950,8 +4691,7 @@ msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "भण्डार VFS मा पहिले नै फाइल '%s' राखिएको छ!" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:71 ../src/msw/frame.cpp:399 -#: ../src/propgrid/advprops.cpp:861 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:71 ../src/msw/frame.cpp:399 ../src/propgrid/advprops.cpp:861 msgid "Menu" msgstr "मेनु" @@ -4973,7 +4713,7 @@ msgstr "&सूक्ष्म बनाउ" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1713 msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "मध्य टाँक" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 msgid "Min height:" @@ -5016,13 +4756,11 @@ msgstr "तल जाउ " msgid "Move up" msgstr "माथि जाउ " -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684 msgid "Moves the object to the next paragraph." msgstr "अघिल्लो अनुच्छेदमा वस्तुलाई लैजान्छ ।" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 msgid "Moves the object to the previous paragraph." msgstr "पछिल्लो अनुच्छेदमा वस्तुलाई लैजान्छ । " @@ -5036,7 +4774,7 @@ msgstr "नाम" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1546 msgid "Navy" -msgstr "" +msgstr "समुन्द्री नीलो" #: ../src/common/stockitem.cpp:175 msgid "Network" @@ -5062,15 +4800,9 @@ msgstr "नया &सूचि शैली.." msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "नया &अनुच्छेद शैली.." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 msgid "New Style" msgstr "नया शैली" @@ -5083,8 +4815,7 @@ msgstr "नया घर्रा" msgid "New item" msgstr "नया सामाग्री" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 msgid "NewName" msgstr "नया नाम" @@ -5096,14 +4827,13 @@ msgstr "अघिल्लो" msgid "Next page" msgstr "अघिल्लो पृष्ट" -#: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 +#: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 msgid "No" msgstr "होइन" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1714 msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि हिन " #: ../src/generic/animateg.cpp:150 #, c-format @@ -5140,8 +4870,7 @@ msgstr "कुनै प्रविष्टि पाइ एन" msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " -"one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" msgstr "" "encoding '%s' मा पाठहरूलाई देखाउन कुनै पनि वर्णाकृति पाइएन । \n" "तर वैकल्पिक अनुसंहिता '%s' भने उपलब्ध छ । \n" @@ -5166,8 +4895,7 @@ msgstr "चलायमान किसिमको लागि कुनै msgid "No handler found for image type." msgstr "तस्विर किसिमको लागि कुनै चालक पाइ एन ।" -#: ../src/common/image.cpp:2601 ../src/common/image.cpp:2712 -#: ../src/common/image.cpp:2765 +#: ../src/common/image.cpp:2601 ../src/common/image.cpp:2712 ../src/common/image.cpp:2765 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "तोकिएको %d किसिमका लागि तस्विर चालक छैन ।" @@ -5206,9 +4934,7 @@ msgstr "तस्विरमा प्रयोग नगरेको रङ् msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." msgstr "फाइल \"%s\" मा वैध रङ्गिन नक्सा पाइ एन ।" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -5252,136 +4978,128 @@ msgstr "सूचना" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 msgid "Num *" -msgstr "" +msgstr "Num *" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 msgid "Num +" -msgstr "" +msgstr "Num +" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 msgid "Num ," -msgstr "" +msgstr "Num ," #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 msgid "Num -" -msgstr "" +msgstr "Num -" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 msgid "Num ." -msgstr "" +msgstr "Num ." #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 msgid "Num /" -msgstr "" +msgstr "Num /" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 msgid "Num =" -msgstr "" +msgstr "Num =" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 msgid "Num Begin" -msgstr "" +msgstr "Num Begin" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Num Delete" -msgstr "मेटाइ देउ" +msgstr "Num Delete" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Num Down" -msgstr "तल" +msgstr "Num Down" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 msgid "Num End" -msgstr "" +msgstr "Num End" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 msgid "Num Enter" -msgstr "" +msgstr "Num Enter" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Num Home" -msgstr "गृह" +msgstr "Num Home" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Num Insert" -msgstr "घुसाउ" +msgstr "Num Insert" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 msgid "Num Lock" -msgstr "" +msgstr "num lock" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 msgid "Num Page Down" -msgstr "" +msgstr "Num Page Down" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 msgid "Num Page Up" -msgstr "" +msgstr "Num Page Up" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Num Right" -msgstr "दाहिने" +msgstr "Num Right" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 msgid "Num Space" -msgstr "" +msgstr "Num Space" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 msgid "Num Tab" -msgstr "" +msgstr "Num Tab" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 msgid "Num Up" -msgstr "" +msgstr "Num Up" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 msgid "Num left" -msgstr "" +msgstr "Num left" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 msgid "Num_lock" -msgstr "" +msgstr "num lock" #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 msgid "Number of columns could not be determined." msgstr "महलहरूको सङ्ख्या थाहा पाउन सकिएन ।" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 msgid "Numbered outline" msgstr "सङ्ख्यात्मक बाह्यरेखा" -#: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/common/stockitem.cpp:178 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 ../src/msw/dialog.cpp:120 -#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476 ../src/msw/msgdlg.cpp:782 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 +#: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 ../src/msw/dialog.cpp:120 +#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476 ../src/msw/msgdlg.cpp:782 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 msgid "OK" msgstr "ठीक" @@ -5404,7 +5122,7 @@ msgstr "वस्तुको id attribute हुनै पर्दछ " #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1551 msgid "Olive" -msgstr "" +msgstr "जैतुन" #: ../src/common/docview.cpp:1762 ../src/common/docview.cpp:1804 msgid "Open File" @@ -5428,8 +5146,7 @@ msgstr "पल्टाउ.." msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" msgstr "OpenGL function \"%s\" असफल भयो : %s (गल्ती %d)" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:620 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:620 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 msgid "Operation not permitted." msgstr "सञ्चालनको अनुमति छैन ।" @@ -5454,7 +5171,7 @@ msgstr "विकल्पहरू" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1556 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "सुन्तला" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869 msgid "Orientation" @@ -5464,8 +5181,7 @@ msgstr "झुकाव" msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." msgstr "विन्डोज IDs भन्दा बाहिर । अनुप्रयोग बन्द गर्न सुझावित ।" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:401 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:559 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:401 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:559 msgid "Outline" msgstr "बाह्यरेखा" @@ -5509,8 +5225,7 @@ msgstr "PNM: भण्डार छुट्याउन सकिएन ।" msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: फाइलको स्वरूप पहिचान गर्न सकिएन ।" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:156 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 ../src/common/imagpnm.cpp:156 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: फाइल काटकुट भए जस्तो छ ।" @@ -5634,9 +5349,8 @@ msgstr "पृष्ट %d बट्टा %d" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Page Down" -msgstr "पृष्ट %d" +msgstr "तल्लो पृष्ट" #: ../src/gtk/print.cpp:795 msgid "Page Setup" @@ -5644,9 +5358,8 @@ msgstr "पृष्ट मिलाउ" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Page Up" -msgstr "पृष्ट %d" +msgstr "माथिल्लो पृष्ट" #: ../src/common/prntbase.cpp:479 ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 msgid "Page setup" @@ -5654,15 +5367,13 @@ msgstr "पृष्ट मिलाउ" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 -#, fuzzy msgid "PageDown" -msgstr "तल" +msgstr "PAGEDOWN" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 -#, fuzzy msgid "PageUp" -msgstr "पानाहरू " +msgstr "PAGEUp" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216 msgid "Pages" @@ -5670,10 +5381,9 @@ msgstr "पानाहरू " #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1715 msgid "Paint Brush" -msgstr "" +msgstr "पोत्ने बुरुस" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801 ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 msgid "Paper size" msgstr "कागजको आकार" @@ -5690,8 +5400,7 @@ msgstr "पहिले नै दर्ता भएको वस्तु SetO msgid "Passing an unknown object to GetObject" msgstr "अज्ञात वस्तुलाई GetObject मा पठाइँदै छ " -#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3488 -#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 +#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3488 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 msgid "Paste" msgstr "टाँसि देउ" @@ -5702,14 +5411,13 @@ msgstr "चयन टाँसि देउ " #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "विश्राम" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1716 msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "पेन्सिल" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 msgid "Peri&od" msgstr "&थोप्लो" @@ -5720,12 +5428,12 @@ msgstr "अनुमति" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 msgid "PgDn" -msgstr "" +msgstr "PGDN" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "PGUP" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12662 msgid "Picture Properties" @@ -5771,33 +5479,27 @@ msgid "Please wait while printing..." msgstr "कृपया पर्खनु होस् है छाप्ने काम हुँदैछ ।" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1717 -#, fuzzy msgid "Point Left" -msgstr "थोप्लोको आकार" +msgstr "थोप्लो वायाँ" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1718 -#, fuzzy msgid "Point Right" -msgstr "दाहिने पङ्ति" +msgstr "थोप्लो दाया" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:639 msgid "Point Size" msgstr "थोप्लोको आकार" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1276 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1327 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1441 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1458 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1475 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1668 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1819 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1995 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1276 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1327 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1441 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1458 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1475 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1668 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1819 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1995 msgid "Pointer to data view control not set correctly." msgstr "तथ्याङ्क देखाउने नियन्त्रकको चुच्चो ठीक सित मिलाइएको छैन ।" -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1277 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1336 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1476 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1778 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1820 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1873 -#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1996 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1277 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1336 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1476 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1778 +#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1820 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1873 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1996 msgid "Pointer to model not set correctly." msgstr "नमुना चुच्चो राम्ररी मिलाइएको छैन ।" @@ -5825,8 +5527,7 @@ msgstr "प्राथमिकताहरू.." msgid "Preparing" msgstr "तयारी हुदैछ ।" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/html/helpwnd.cpp:1222 -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/html/helpwnd.cpp:1222 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 msgid "Preview:" msgstr "चेहरा:" @@ -5835,10 +5536,8 @@ msgid "Previous page" msgstr "पछिल्लो पृष्ट" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:75 ../src/common/prntbase.cpp:421 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1525 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157 ../src/gtk/print.cpp:605 -#: ../src/gtk/print.cpp:618 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:75 ../src/common/prntbase.cpp:421 ../src/common/prntbase.cpp:1525 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157 ../src/gtk/print.cpp:605 ../src/gtk/print.cpp:618 msgid "Print" msgstr "छाप्ने काम गर" @@ -5846,8 +5545,7 @@ msgstr "छाप्ने काम गर" msgid "Print Preview" msgstr "छापिने चेहरा" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1999 ../src/common/prntbase.cpp:2041 -#: ../src/common/prntbase.cpp:2049 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1999 ../src/common/prntbase.cpp:2041 ../src/common/prntbase.cpp:2049 msgid "Print Preview Failure" msgstr "छापिने चेहरा देखाउन सकिएन" @@ -5915,8 +5613,7 @@ msgstr "प्रिन्टर.." msgid "Printer:" msgstr "प्रिन्टर:" -#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:530 -#: ../src/html/htmprint.cpp:277 +#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:530 ../src/html/htmprint.cpp:277 msgid "Printing" msgstr "छाप्ने काम हुँदैछ ।" @@ -5942,15 +5639,13 @@ msgstr "पृष्ट %d.. छापिँदै छ ।" msgid "Printing..." msgstr "छाप्ने काम दुदै च.." -#: ../include/wx/prntbase.h:267 ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 -#: ../src/common/docview.cpp:2121 +#: ../include/wx/prntbase.h:267 ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../src/common/docview.cpp:2121 msgid "Printout" msgstr "छापिएका पानाहरू" #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "\"%s\" घर्रामा फाइल राख्दै खान तलासी प्रतिवेदनको प्रशोधन असफल भयो ।" #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2470 @@ -5975,7 +5670,7 @@ msgstr "गुणको गल्ती" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1547 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "बैजनी" #: ../src/common/paper.cpp:113 msgid "Quarto, 215 x 275 mm" @@ -5986,9 +5681,8 @@ msgid "Question" msgstr "प्रश्न" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1719 -#, fuzzy msgid "Question Arrow" -msgstr "प्रश्न" +msgstr "जिज्ञासा वाण" #: ../src/common/stockitem.cpp:156 msgid "Quit" @@ -6017,9 +5711,8 @@ msgid "Ready" msgstr "तयार" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1555 -#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "फेरि गर" +msgstr "रातो" #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 msgid "Redo" @@ -6058,8 +5751,7 @@ msgstr "" msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Registry मान '%s' पहिले देखि नै छ ।" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:348 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:348 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:352 msgid "Regular" msgstr "नियमित" @@ -6132,7 +5824,7 @@ msgstr "श्रोत '%s' वैध सन्देश सूचि होइ #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "return" #: ../src/common/stockitem.cpp:189 msgid "Revert to Saved" @@ -6147,28 +5839,24 @@ msgid "Rig&ht-to-left" msgstr "&दायाँ -देखि वायाँ" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:60 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:60 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 msgid "Right" msgstr "दाहिने" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1704 -#, fuzzy msgid "Right Arrow" -msgstr "दाहिने" +msgstr "दायाँ वाण" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1720 msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "दायाँ टाँक" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 msgid "Right margin (mm):" msgstr "दाहिने सिमान्त (मिमि):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 msgid "Right-align text." msgstr "दाहिने-पङ्क्तिबद्ध पाठ" @@ -6177,8 +5865,7 @@ msgstr "दाहिने-पङ्क्तिबद्ध पाठ" msgid "Roman" msgstr "रोमन" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "&स्तरीय गोलीको नाम:" @@ -6226,26 +5913,23 @@ msgstr "Script" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +msgstr "सार्ने चाबी" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 msgid "Scroll_lock" -msgstr "" +msgstr "सार्ने चाबी" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:862 msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "घिसार्नेपट्टी" -#: ../src/generic/srchctlg.cpp:56 ../src/html/helpwnd.cpp:535 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:550 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:56 ../src/html/helpwnd.cpp:535 ../src/html/helpwnd.cpp:550 msgid "Search" msgstr "खोजतलास" #: ../src/html/helpwnd.cpp:537 -msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " -"above" +msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above" msgstr "सहयोग किताब (s) का सबै सामाग्रीमा यस अघि टङ्कण गरेको पाठहरू लाई खोज ।" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 @@ -6280,12 +5964,10 @@ msgstr "फाइल '%s' (stdio ले ठूलो फाइललाई स #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "चयन" +msgstr "चयन गर्नु" -#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2450 -#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 +#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2450 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 msgid "Select &All" msgstr "&सबैलाई चयन गर" @@ -6301,18 +5983,15 @@ msgstr "एउटा कागजात लेखोट चयन गर ।" msgid "Select a document view" msgstr "एउटा कागजातको दृश्य चयन गर" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 msgid "Select regular or bold." msgstr "नियमित अथवा मोटो कुनै लाई चयन गर" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 msgid "Select regular or italic style." msgstr "नियमित अथवा डल्केको शैली कुनै एकलाई चयन गर" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "अदोरेखाङ्करण अथवा गैह्र अदोरेखाङ्करण लाई चयन गर ।" @@ -6320,15 +5999,14 @@ msgstr "अदोरेखाङ्करण अथवा गैह्र अद msgid "Selection" msgstr "चयन" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 msgid "Selects the list level to edit." msgstr "सम्पादनका लागि सूचि तह चयन गर्छ ।" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "विभाजक" #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 #, c-format @@ -6395,20 +6073,16 @@ msgstr "लुकाएका घर्राहरू देखाउ " msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "आवागमन कक्ष देखाउ/लुकाउ " -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "युनिकोड subset देखाउ छ ।" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "गोलि चिन्ह अनुकूलताको चेहरा देखाउ छ ।" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "वरणाकृति अनुकूलताको चेहरा देखाउ छ ।" @@ -6416,8 +6090,7 @@ msgstr "वरणाकृति अनुकूलताको चेहरा msgid "Shows a preview of the font." msgstr "वरणाकृतिको चेहरा देखाउ छ ।" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "अनुच्छेद अनुकूलताको चेहरा देखाउ छ ।" @@ -6427,19 +6100,17 @@ msgstr "वरणाकृति चेहरा देखाउ छ ।" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1557 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "चाँदी" #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 msgid "Simple monochrome theme" msgstr "साधारण एकल रङ्गिन theme" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 msgid "Single" msgstr "एउटा" -#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 +#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -6449,26 +6120,25 @@ msgstr "आकार:" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1725 msgid "Sizing" -msgstr "" +msgstr "आकारकरण" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1722 msgid "Sizing N-S" -msgstr "" +msgstr "उ-द तर्फ आकारकरण" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1721 msgid "Sizing NE-SW" -msgstr "" +msgstr "पूउ-पद तर्फ आकारकरण" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1723 msgid "Sizing NW-SE" -msgstr "" +msgstr "उप-दपू तर्फ आकारकरण" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1724 msgid "Sizing W-E" -msgstr "" +msgstr "पूप तर्फ आकारकरण" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 -#: ../src/msw/progdlg.cpp:801 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 ../src/msw/progdlg.cpp:801 msgid "Skip" msgstr "उफ्र" @@ -6483,7 +6153,7 @@ msgstr "सानो &ठूलो वर्ण" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "परिक्षण प्रति" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614 msgid "Solid" @@ -6497,11 +6167,8 @@ msgstr "माफ गर्नु होस्, यो फाइल खोल् msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "माफ गर्नु होस्, चेहरा सिर्जना गर्न यथेष्ट भण्डार छैन ।" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "माफ गर्नु होस्, त्यो नाम लिइ सकियो । कृपया अर्को छान्नु होस् ।" @@ -6520,9 +6187,8 @@ msgstr "ध्वनि फाइल '%s' असमर्थित बनोट #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Spacing" +msgstr "space" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 msgid "Spacing" @@ -6534,10 +6200,9 @@ msgstr "हिज्जे जाँच" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1726 msgid "Spraycan" -msgstr "" +msgstr "Spraycan" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 msgid "Standard" msgstr "स्तरीय" @@ -6545,8 +6210,7 @@ msgstr "स्तरीय" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "बयान, 5 1/2 x 8 1/2इन्च" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 msgid "Static" msgstr "स्थिर" @@ -6586,7 +6250,7 @@ msgstr "&पैतालोमा" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "घटाउ" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 msgid "Supe&rscript" @@ -6608,13 +6272,11 @@ msgstr "हाइपरनेशनलाई &दबाउ" msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 msgid "Symbol" msgstr "चिन्ह" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 msgid "Symbol &font:" msgstr "चिन्ह &वरणाकृति:" @@ -6622,8 +6284,7 @@ msgstr "चिन्ह &वरणाकृति:" msgid "Symbols" msgstr "चिन्ह" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:741 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382 ../src/common/imagtiff.cpp:741 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: भण्डार उपलब्ध गराउन सकिएन ।" @@ -6649,9 +6310,8 @@ msgstr "TIFF: तस्विरको आकार असाधारण ठू #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "Tabs" +msgstr "ट्याब" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11336 msgid "Table Properties" @@ -6671,7 +6331,7 @@ msgstr "Tabs" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1548 msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "गाढा नीलो" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 msgid "Teletype" @@ -6697,72 +6357,49 @@ msgstr "FTP सर्बरले निष्क्रिय मुद्रा msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "FTP सर्बरले पोर्ट आदेश समर्थन गर्दैन ।" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 msgid "The available bullet styles." msgstr "उपलब्ध गोलि चिन्हका शैलीहरू " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 msgid "The available styles." msgstr "उपलब्ध शैलीहरू" -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 -#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 +#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 msgid "The background colour." msgstr "पृष्ठभूमिको रङ्ग" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:305 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:440 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:472 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:474 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:506 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:508 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:540 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:271 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:305 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:438 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:440 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:472 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:506 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:508 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:540 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 msgid "The border line style." msgstr "सिमाना रेखा शैली" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269 msgid "The bottom margin size." msgstr "पुछार सिमान्तको आकार" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383 msgid "The bottom padding size." msgstr "पुछार ख्रेस्रा को आकार" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655 msgid "The bottom position." msgstr "पुछार स्थान " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 msgid "The bullet character." msgstr "गोलि चिन्हको वर्ण" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 msgid "The character code." msgstr "वर्ण कोड " @@ -6782,8 +6419,7 @@ msgstr "" msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "क्लिप पाटी बनोट '%d' अस्तित्वमा छैन ।" -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132 msgid "The default style for the next paragraph." msgstr "अघिल्लो अनुच्छेदका लागि निर्धारित शैली " @@ -6799,13 +6435,11 @@ msgstr "" #: ../src/html/htmprint.cpp:271 #, c-format msgid "" -"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " -"truncated if printed.\n" +"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n" "\n" "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" msgstr "" -"\"%s\" कागजातका सबै सामाग्री पृष्टको तेर्सो तर्फ आँटेन, यदि छाप्ने कार्य गरियो भने केही अंश " -"काटिने छ । \n" +"\"%s\" कागजातका सबै सामाग्री पृष्टको तेर्सो तर्फ आँटेन, यदि छाप्ने कार्य गरियो भने केही अंश काटिने छ । \n" "\n" "के तपाई जस्तो सुकै भए पनि छाप्न चाहनु हुन्छ?" @@ -6818,9 +6452,7 @@ msgstr "" "फाइल '%s' नभेटिएकोले खोल्न सकिएन ।\n" "यसलाई हालै प्रयोग गरेका फाइलहरूको सूचीबाट हटाइयो ।" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 msgid "The first line indent." msgstr "पहिलो लाइनको indent" @@ -6837,13 +6469,11 @@ msgstr "वरणाकृतिको रङ्ग" msgid "The font family." msgstr "वरणाकृतिको परिवार" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "त्यो वरणाकृति जसबाट चिन्ह लिइन्छ ।" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 msgid "The font point size." msgstr "वरणाकृतिको आकार (थोप्लोमा)" @@ -6851,8 +6481,7 @@ msgstr "वरणाकृतिको आकार (थोप्लोमा)" msgid "The font size in points." msgstr "वरणाकृतिको आकार (थोप्लोमा).वरणाकृतिको आकार in थोप्लोs" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183 msgid "The font size units, points or pixels." msgstr "वरणाकृति आकारको एकाई, विन्दु अथवा पिक्सेल" @@ -6869,39 +6498,30 @@ msgstr "वरणाकृतिको भार" msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." msgstr "फाइल '%s' को बनोट पता लगाउन सकिएन ।" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 msgid "The left indent." msgstr "देब्रे indent" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196 msgid "The left margin size." msgstr "देब्रे सिमान्तको आकार" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310 msgid "The left padding size." msgstr "देब्रे ख्रेस्रा को आकार" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550 msgid "The left position." msgstr "देब्रे स्थान " -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 msgid "The line spacing." msgstr "हरफको अन्तर" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "The list item number." msgstr "सूचि सामाग्रीको सङ्ख्या" @@ -6909,38 +6529,31 @@ msgstr "सूचि सामाग्रीको सङ्ख्या" msgid "The locale ID is unknown." msgstr "स्थानीय ID थाहा भएन" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 msgid "The object height." msgstr "वस्तुको उचाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 msgid "The object maximum height." msgstr "वस्तुको अधिकतम उचाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 msgid "The object maximum width." msgstr "वस्तुको अधिकतम छोडाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 msgid "The object minimum height." msgstr "वस्तुको न्यूनतम उचाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 msgid "The object minimum width." msgstr "वस्तुको न्यूनतम छोडाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 msgid "The object width." msgstr "वस्तुको छोडाइ" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "The outline level." msgstr "बाहिरी तह" @@ -6955,15 +6568,13 @@ msgstr[1] "अघिल्लो सन्देश %lu पटक दोहो msgid "The previous message repeated once." msgstr " पछिल्लो सन्देश एक पटक दोहोरियो ।" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 msgid "The range to show." msgstr "देखाउने तह" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain " -"private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" "निम्न लिखित फाइलहरू प्रतिवेदनमा समाबेस छन् ।. यदि यी फाइलहरुमा निजी सूचना छ भने\n" @@ -6974,55 +6585,43 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "आवश्यक parameter '%s' तोकिएको थिएन ।" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 msgid "The right indent." msgstr "दाहिने indent" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221 msgid "The right margin size." msgstr "दाहिने सिमान्तको आकार" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335 msgid "The right padding size." msgstr "दाहिने ख्रेस्रा को आकार" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620 msgid "The right position." msgstr "दाहिने स्थान " -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "अनुच्छेद पछिको परक" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "अनुच्छेद अघिको परक " -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 msgid "The style name." msgstr "शैलीको name" -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 msgid "The style on which this style is based." msgstr "त्यो शैली जसमा यो शैली आधारित छ ।" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 msgid "The style preview." msgstr "शैलीको चेहरा" @@ -7030,8 +6629,7 @@ msgstr "शैलीको चेहरा" msgid "The system cannot find the file specified." msgstr "यो प्रणालीले तोकिएको फाइल फेला पार्न सक्दैन ।" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116 msgid "The tab position." msgstr "tab को स्थान " @@ -7043,19 +6641,15 @@ msgstr "tab का स्थानहरू" msgid "The text couldn't be saved." msgstr "पाठलाई बचत गर्न सकेन" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244 msgid "The top margin size." msgstr "सिरान सिमान्तको आकार" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358 msgid "The top padding size." msgstr "सिरान ख्रेस्रा को आकार" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585 msgid "The top position." msgstr "सिरान स्थान " @@ -7065,33 +6659,27 @@ msgstr "सिरान स्थान " msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgstr "विकल्प '%s' को मान तोक्न पर्छ ।" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:588 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:590 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:588 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:590 msgid "The value of the corner radius." msgstr "कोणीय अर्धव्यासको मान " #: ../src/msw/dialup.cpp:443 #, c-format msgid "" -"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " -"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "" -"यो कम्प्युटरमा स्थापित दूर पहुँच सेवा (RAS) निकै पुरानो संस्करण रहेछ, कृपया स्तर वृद्धि गर्नु " -"होला (आवश्यक पर्ने Function %s यसमा छैन: )" +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is " +"missing: %s)." +msgstr "यो कम्प्युटरमा स्थापित दूर पहुँच सेवा (RAS) निकै पुरानो संस्करण रहेछ, कृपया स्तर वृद्धि गर्नु होला (आवश्यक पर्ने Function %s यसमा छैन: )" #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 msgid "There is no column or renderer for the specified column index." msgstr "महल छैन अथवा तोकिएको महलको अनुक्रमणिका दोहोरियो ।" #: ../src/html/htmprint.cpp:735 ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "पृष्ट मिलाउँदा समस्या आयो: तपाइले निर्धारित प्रिन्टर नै रोज्नु राम्रो होला ।" #: ../src/html/htmprint.cpp:255 -msgid "" -"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " -"when it is printed." +msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed." msgstr "यो कागजातका सबै सामाग्री पृष्टको तेर्सो तर्फ आँटेन, Print गर्दा केही काटिने छ ।" #: ../src/common/image.cpp:2718 @@ -7104,24 +6692,15 @@ msgid "This platform does not support background transparency." msgstr "यो platform ले पृष्ठभूमि पारदर्शितालाई समर्थन गर्दैन ।" #: ../src/gtk/window.cpp:4562 -msgid "" -"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " -"with GTK+ 2.12 or newer." -msgstr "" -"यो कार्यक्रम निकै पुरानो GTK+ संस्करणमा प्रशोधन गरियो । कृपया GTK+ 2.12 अथवा यो भन्दा " -"नया संस्करण राख्नु होला ।" +msgid "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ 2.12 or newer." +msgstr "यो कार्यक्रम निकै पुरानो GTK+ संस्करणमा प्रशोधन गरियो । कृपया GTK+ 2.12 अथवा यो भन्दा नया संस्करण राख्नु होला ।" #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 -msgid "" -"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " -"comctl32.dll" -msgstr "" -"यो प्रणालीले मिति नियन्त्रक लिदैन, कृपया यसलाई comctl32.dll मा स्तर वृद्धि गर्नु होला ।" +msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll" +msgstr "यो प्रणालीले मिति नियन्त्रक लिदैन, कृपया यसलाई comctl32.dll मा स्तर वृद्धि गर्नु होला ।" #: ../src/msw/thread.cpp:1249 -msgid "" -"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " -"storage" +msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage" msgstr "Thread module सुरु हुन सकेन: स्थानीय Thread भण्डारमा कुनै मान राख्न सकिँदैन ।" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794 @@ -7129,9 +6708,7 @@ msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Thread module को सुरुवात असफल भयो : thread कुञ्जी सिर्जना गर्न असफल भयो ।" #: ../src/msw/thread.cpp:1237 -msgid "" -"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " -"local storage" +msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" msgstr "Thread module सुरु हुन सकेन: स्थानीय thread भण्डारमा सुची राख्न सम्भव छैन ।" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043 @@ -7176,14 +6753,13 @@ msgstr "PNG मा धेरै रङ्गहरू छन्, तस्वि #: ../src/propgrid/advprops.cpp:863 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "औजारपट्टी" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:864 msgid "TooltipText" -msgstr "" +msgstr "औजारपट्टीपाठ" -#: ../src/common/stockitem.cpp:200 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 +#: ../src/common/stockitem.cpp:200 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 msgid "Top" msgstr "सिरान" @@ -7216,13 +6792,11 @@ msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "टङ्कण" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 msgid "Type a font name." msgstr "वरणाकृतिको नाम टङ्कण गर" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 msgid "Type a size in points." msgstr "थोप्लोमा आकारलाई टङ्कण गर" @@ -7231,19 +6805,14 @@ msgstr "थोप्लोमा आकारलाई टङ्कण गर" msgid "Type mismatch in argument %u." msgstr "Type mismatch in argument %u" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:322 ../src/common/xtixml.cpp:356 -#: ../src/common/xtixml.cpp:509 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:322 ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Type must have enum - long conversion" #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:400 #, c-format -msgid "" -"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " -"\"%s\"." -msgstr "" -"टङ्कण सञ्चालन \"%s\" असफल भयो: सम् पति तह \"%s\" \"%s\" खालको छ, \"%s\" किसिमको " -"होइन" +msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"." +msgstr "टङ्कण सञ्चालन \"%s\" असफल भयो: सम् पति तह \"%s\" \"%s\" खालको छ, \"%s\" किसिमको होइन" #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" @@ -7366,8 +6935,7 @@ msgstr "नमेटाउ" msgid "Underline" msgstr "अधोरेखाङ्कन" -#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/propgrid/advprops.cpp:663 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357 +#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/propgrid/advprops.cpp:663 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357 msgid "Underlined" msgstr "अधोरेखाङ्कित" @@ -7402,9 +6970,7 @@ msgstr "अचानक नया I/O completion port को सिर्जन msgid "Ungraceful worker thread termination" msgstr "Ungraceful worker thread termination" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "Unicode" msgstr "युनिकोड" @@ -7444,138 +7010,111 @@ msgstr "युनिकोड 8 bit (UTF-8)" msgid "Unindent" msgstr "Unindent" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:364 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:364 msgid "Units for the bottom border width." msgstr "पुछार सिमाना छोडाइ को एकाइ " -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279 msgid "Units for the bottom margin." msgstr "पुछार सिमान्तको एकाइ " -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:531 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:531 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 msgid "Units for the bottom outline width." msgstr "पुछार बाह्य रेखा छोडाइको एकाइ " -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393 msgid "Units for the bottom padding." msgstr "पुछार ख्रेस्रा को एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666 msgid "Units for the bottom position." msgstr "पुछार स्थानको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:599 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:599 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601 msgid "Units for the corner radius." msgstr "कोणीय अर्धव्यासको एकाइ " -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:262 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:262 msgid "Units for the left border width." msgstr "देब्रे सिमाना छोडाइको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206 msgid "Units for the left margin." msgstr "देब्रे सिमान्तको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:431 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:431 msgid "Units for the left outline width." msgstr "देब्रे बाह्य रेखा छोडाइको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320 msgid "Units for the left padding." msgstr "देब्रे ख्रेस्रा को एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 msgid "Units for the left position." msgstr "देब्रे स्थानको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 msgid "Units for the maximum object height." msgstr "अधिकतम वस्तु उचाइको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 msgid "Units for the maximum object width." msgstr "अधिकतम वस्तु छोडाइको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 msgid "Units for the minimum object height." msgstr "न्यूनतम वस्तु उचाइको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 msgid "Units for the minimum object width." msgstr "न्यूनतम वस्तु छोडाइको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 msgid "Units for the object height." msgstr "वस्तु उचाइको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 msgid "Units for the object width." msgstr "वस्तु छोडाइको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:296 msgid "Units for the right border width." msgstr "दाहिने सिमाना छोडाइको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231 msgid "Units for the right margin." msgstr "दाहिने सिमान्तको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:463 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:463 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:465 msgid "Units for the right outline width." msgstr "दाहिने बाह्य रेखा छोडाइको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345 msgid "Units for the right padding." msgstr "दाहिने ख्रेस्राको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631 msgid "Units for the right position." msgstr "दाहिने स्थानको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:330 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:330 msgid "Units for the top border width." msgstr "सिरान सिमाना छोडाइको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254 msgid "Units for the top margin." msgstr "सिरान सिमान्तको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:497 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:499 msgid "Units for the top outline width." msgstr "सिरान बाह्य रेखा छोडाइको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368 msgid "Units for the top padding." msgstr "सिरान ख्रेस्राको एकाइ" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 msgid "Units for the top position." msgstr "सिरान स्थानकोएकाइ" @@ -7652,8 +7191,7 @@ msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'" msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Mime किसिम %s को entry मा '{' मल्दैन ।" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:308 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308 msgid "Unnamed command" msgstr "बैनामै आदेश" @@ -7671,18 +7209,15 @@ msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "असमर्थित theme '%s'" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/common/accelcmn.cpp:61 ../src/common/stockitem.cpp:205 -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:61 ../src/common/stockitem.cpp:205 ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 msgid "Up" msgstr "माथि" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 msgid "Upper case letters" msgstr "ठूलो खालको पाठ" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "ठूलो खालको रोमन सङ्ख्या" @@ -7691,9 +7226,7 @@ msgstr "ठूलो खालको रोमन सङ्ख्या" msgid "Usage: %s" msgstr "प्रयोग: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "चालू पङ्क्ति बद्ध अनुकूलताको प्रयोग गर" @@ -7720,8 +7253,7 @@ msgstr "मान %s अथवा यो भन्दा बढि हुनै msgid "Value must be %s or less." msgstr "मान %s अथवा यो भन्दा घटि हुनै पर्दछ ।" -#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 -#: ../src/propgrid/props.cpp:498 ../src/propgrid/props.cpp:525 +#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 ../src/propgrid/props.cpp:498 ../src/propgrid/props.cpp:525 #, c-format msgid "Value must be between %s and %s." msgstr "मान %s र %s को बीचमा हुनै पर्दछ ।" @@ -7730,8 +7262,7 @@ msgstr "मान %s र %s को बीचमा हुनै पर्दछ msgid "Version " msgstr "संस्करण" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 msgid "Vertical alignment." msgstr "ठाडो पङ्‌क्तिबद्धता" @@ -7749,11 +7280,11 @@ msgstr "दृश्यहरू" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1727 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "प्रतिक्षा" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1729 msgid "Wait Arrow" -msgstr "" +msgstr "प्रतिक्षा वाण" #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 #, c-format @@ -7766,7 +7297,7 @@ msgstr "चेतावनी: " #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1728 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "घडी" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 msgid "Weight" @@ -7786,7 +7317,7 @@ msgstr "वरणाकृति अधोरेखाङ्कित छ वा #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1561 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "सेतो" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 msgid "Whole word" @@ -7805,19 +7336,16 @@ msgid "Win32s on Windows 3.1" msgstr "विन्डोज 3.1 को Win32s " #: ../src/propgrid/advprops.cpp:865 -#, fuzzy msgid "Window" -msgstr "&विन्डो" +msgstr "सन्झ्याल" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:866 -#, fuzzy msgid "WindowFrame" -msgstr "&विन्डो" +msgstr "विन्डोफ्रेम" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:867 -#, fuzzy msgid "WindowText" -msgstr "&विन्डो" +msgstr "विन्डोपाठ" #: ../src/msw/utils.cpp:1161 msgid "Windows 2000" @@ -7968,21 +7496,18 @@ msgstr "विन्डोज /DOS OEM सेरिलिक (CP 866)" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Windows_Left" -msgstr "विन्डोज 7" +msgstr "विन्डोज_देब्रे" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Windows_Menu" -msgstr "विन्डोज ME" +msgstr "विन्डोज_मेनु" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Windows_Right" -msgstr "विन्डोज Vista" +msgstr "विन्डोज_दाहिने" #: ../src/common/ffile.cpp:150 #, c-format @@ -8023,10 +7548,9 @@ msgstr "XPM: %d लाइनमा काटिएको तस्विर त #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1560 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "पहेँलो" -#: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 +#: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 msgid "Yes" msgstr "हो" @@ -8076,13 +7600,11 @@ msgstr "DDEML अनुप्रयोगले लम्बिएको दौ #: ../src/msw/dde.cpp:1132 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " -"function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"पहिले DdeInitialize function लाई आह्वान नगरी DDEML function लाई आह्वान गरियो " -"। \n" +"पहिले DdeInitialize function लाई आह्वान नगरी DDEML function लाई आह्वान गरियो । \n" "अथवा \n" "अवैध परिचायक लाई DDEML function मा पटाइयो ।" @@ -8149,9 +7671,7 @@ msgstr "" #: ../src/msw/dde.cpp:1159 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " -msgstr "" -"PostMessage function को आन्तरिक बोलावट असफल भयो । an internal call to the has " -"failed. " +msgstr "PostMessage function को आन्तरिक बोलावट असफल भयो । an internal call to the has failed. " #: ../src/msw/dde.cpp:1168 msgid "an internal error has occurred in the DDEML." @@ -8333,33 +7853,15 @@ msgstr "गल्ती जाँच सूचि" msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "tar header हिस्सा असफलता जाँच सुची " -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 msgid "cm" msgstr "सेमी" @@ -8500,8 +8002,7 @@ msgstr "चौथो" msgid "generate verbose log messages" msgstr "लामो सन्देशहरू उत्पादन गर्छ ।" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12932 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13042 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12932 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13042 msgid "image" msgstr "तस्विर" @@ -8595,101 +8096,40 @@ msgstr "भण्डार क्षमता भन्दा बाहिर" msgid "process context description" msgstr "प्रक्रिया सन्दर्भको बयान" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:327 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:361 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:597 -#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 -#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:361 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530 +#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:597 ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387 ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 msgid "px" msgstr "px" @@ -8788,8 +8228,7 @@ msgstr "str" msgid "strikethrough" msgstr "strikethrough" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 msgid "tar entry not open" msgstr "tar प्रविष्टि नपल्टाउ" @@ -8847,8 +8286,7 @@ msgstr "\" अनपेक्षित छ, (स्थान %d '; %s' को ) msgid "unexpected end of file" msgstr "फाइलको अनपेक्षित अन्त" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:371 ../src/common/tarstrm.cpp:394 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:425 ../src/generic/progdlgg.cpp:400 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:371 ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 ../src/generic/progdlgg.cpp:400 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -8931,234 +8369,6 @@ msgstr "हिजो" msgid "zlib error %d" msgstr "zlib गल्ती %d" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 msgid "~" msgstr "~" - -#~ msgid "ADD" -#~ msgstr "थप" - -#~ msgid "BACK" -#~ msgstr "पछाडि" - -#~ msgid "CANCEL" -#~ msgstr "रद्द गर" - -#~ msgid "CAPITAL" -#~ msgstr "CAPITAL" - -#~ msgid "CLEAR" -#~ msgstr "मेटाउ" - -#~ msgid "COMMAND" -#~ msgstr "आदेश" - -#~ msgid "Cannot create mutex." -#~ msgstr "नया पाठ सिर्जना गर्न सकिँदैन ।" - -#~ msgid "Cannot resume thread %lu" -#~ msgstr "thread %lu फेरि सुरु गर्न सकिँदैन ।" - -#~ msgid "Cannot suspend thread %lu" -#~ msgstr "thread %lu लाइ निलम्बन गर्न सकिँदैन ।" - -#~ msgid "Couldn't acquire a mutex lock" -#~ msgstr "mutex चाबी पाउन सकिएन" - -#~ msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." -#~ msgstr "wxBrush बाट hatch शैली पाउन सकिएन " - -#~ msgid "Couldn't release a mutex" -#~ msgstr "mutex सार्वजनिक गर्न सकिएन" - -#~ msgid "DECIMAL" -#~ msgstr "दशमलव" - -#~ msgid "DEL" -#~ msgstr "DEL" - -#~ msgid "DELETE" -#~ msgstr "मेटाइ देउ" - -#~ msgid "DIVIDE" -#~ msgstr "विभाजन" - -#~ msgid "DOWN" -#~ msgstr "तल" - -#~ msgid "END" -#~ msgstr "अन्त्य" - -#~ msgid "ENTER" -#~ msgstr "ENTER" - -#~ msgid "ESC" -#~ msgstr "ESC" - -#~ msgid "ESCAPE" -#~ msgstr "ESCAPE" - -#~ msgid "EXECUTE" -#~ msgstr "कार्यान्वयन गर" - -#~ msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" -#~ msgstr "आदेश '%s' को कार्यान्वयन %ul गल्तीले गर्दा असफल भयो ।" - -#~ msgid "" -#~ "File '%s' already exists.\n" -#~ "Do you want to replace it?" -#~ msgstr "फाइल '%s' पहिले देखि नै छ, के तपाइ यसलाई मेटाएर नया राख्न चाहनु हुन्छ?" - -#~ msgid "HELP" -#~ msgstr "सहयोग" - -#~ msgid "HOME" -#~ msgstr "गृह" - -#~ msgid "INS" -#~ msgstr "INS" - -#~ msgid "INSERT" -#~ msgstr "INSERT" - -#~ msgid "KP_BEGIN" -#~ msgstr "KP_सुरु" - -#~ msgid "KP_DECIMAL" -#~ msgstr "KP_दशमलव" - -#~ msgid "KP_DELETE" -#~ msgstr "KP_मेटाइ देउ" - -#~ msgid "KP_DIVIDE" -#~ msgstr "KP_भाग गर" - -#~ msgid "KP_DOWN" -#~ msgstr "KP_तल" - -#~ msgid "KP_ENTER" -#~ msgstr "KP_ENTER" - -#~ msgid "KP_EQUAL" -#~ msgstr "KP_बराबर" - -#~ msgid "KP_HOME" -#~ msgstr "KP_गृह" - -#~ msgid "KP_INSERT" -#~ msgstr "KP_INSERT" - -#~ msgid "KP_LEFT" -#~ msgstr "KP_देब्रे" - -#~ msgid "KP_MULTIPLY" -#~ msgstr "KP_गुणन" - -#~ msgid "KP_NEXT" -#~ msgstr "KP_अघिल्लो" - -#~ msgid "KP_PAGEDOWN" -#~ msgstr "KP_तल्लो पृष्ट" - -#~ msgid "KP_PAGEUP" -#~ msgstr "KP_माथिल्लो पृष्ट" - -#~ msgid "KP_PRIOR" -#~ msgstr "KP_अघिल्लो" - -#~ msgid "KP_RIGHT" -#~ msgstr "KP_दाहिने" - -#~ msgid "KP_SEPARATOR" -#~ msgstr "KP_विभाजक" - -#~ msgid "KP_SPACE" -#~ msgstr "KP_SPACE" - -#~ msgid "KP_SUBTRACT" -#~ msgstr "KP_घटाउ" - -#~ msgid "LEFT" -#~ msgstr "देब्रे" - -#~ msgid "MENU" -#~ msgstr "मेनु" - -#~ msgid "NUM_LOCK" -#~ msgstr "NUM_LOCK" - -#~ msgid "PAGEDOWN" -#~ msgstr "PAGEDOWN" - -#~ msgid "PAGEUP" -#~ msgstr "PAGEUp" - -#~ msgid "PAUSE" -#~ msgstr "PAUSE" - -#~ msgid "PGDN" -#~ msgstr "PGDN" - -#~ msgid "PGUP" -#~ msgstr "PGUP" - -#~ msgid "PRINT" -#~ msgstr "छापी देउ" - -#~ msgid "RETURN" -#~ msgstr "RETURN" - -#~ msgid "RIGHT" -#~ msgstr "दाहिने" - -#~ msgid "SCROLL_LOCK" -#~ msgstr "SCROLL_LOCK" - -#~ msgid "SELECT" -#~ msgstr "चयन गर्नु" - -#~ msgid "SEPARATOR" -#~ msgstr "विभाजक" - -#~ msgid "SNAPSHOT" -#~ msgstr "मुख्य चित्रण" - -#~ msgid "SPACE" -#~ msgstr "SPACE" - -#~ msgid "SUBTRACT" -#~ msgstr "घटाउ" - -#~ msgid "TAB" -#~ msgstr "TAB" - -#~ msgid "The print dialog returned an error." -#~ msgstr "प्रिन्ट पातोले गल्ती देखायो ।" - -#~ msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." -#~ msgstr "wxGtkPrinterDC प्रयोग गर्न सकिँदैन ।" - -#~ msgid "Timer creation failed." -#~ msgstr "समय लेखन सिर्जना असफल भयो ।" - -#~ msgid "UP" -#~ msgstr "माथि" - -#~ msgid "WINDOWS_LEFT" -#~ msgstr "विन्डोज_देब्रे" - -#~ msgid "WINDOWS_MENU" -#~ msgstr "विन्डोज_मेनु" - -#~ msgid "WINDOWS_RIGHT" -#~ msgstr "विन्डोज_दाहिने" - -#~ msgid "buffer is too small for Windows directory." -#~ msgstr "विन्डोज घर्राको लागि buffer धेरै सानो छ ।" - -#~ msgid "not implemented" -#~ msgstr "कार्यान्वयन नगरिएको " - -#~ msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." -#~ msgstr "wxPrintout::GetPageInfo ले शून्य maxPage दिन्छ ।"