Added German translation to internat sample.
Fixed recursion in wxLogGui::Flush() git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@3511 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
BIN
samples/internat/de/internat.mo
Normal file
BIN
samples/internat/de/internat.mo
Normal file
Binary file not shown.
79
samples/internat/de/internat.po
Normal file
79
samples/internat/de/internat.po
Normal file
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-08-28 16:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:120
|
||||
msgid "International wxWindows App"
|
||||
msgstr "Internationales wxWindows Programm"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:128
|
||||
msgid "&About..."
|
||||
msgstr "<22>&ber"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:130
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Schlie<69>en"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:133
|
||||
msgid "&Open bogus file"
|
||||
msgstr "<22>&ffne Unsinn-Datei"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:134
|
||||
msgid "&Play a game"
|
||||
msgstr "Spiele ein S&piel"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:137
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Datei"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:138
|
||||
msgid "&Test"
|
||||
msgstr "&Test"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"I18n sample\n"
|
||||
"<22> 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
|
||||
msgstr "I18n Beispiel\n"
|
||||
"<22> 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:163
|
||||
msgid "About Internat"
|
||||
msgstr "<22>&ber Internat"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:168
|
||||
msgid "Enter your number:"
|
||||
msgstr "Geben Sie eine Nummer ein:"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:169
|
||||
msgid "Try to guess my number!"
|
||||
msgstr "Versuchen Sie, die Nummer zu raten"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:177
|
||||
msgid "You've probably entered an invalid number."
|
||||
msgstr "Sie haben wahrscheinlich eine ung<6E>ltige Nummer eingegeben"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:185
|
||||
msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
|
||||
msgstr "Herzlichen Gl<47>ckwunsch, Sie haben gewonnen. Hier ist der magische Satz:"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create fifo `%s'"
|
||||
msgstr "Der Fifo `%s' kan nicht erzeugt werden"
|
||||
|
||||
#: ../internat.cpp:189
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Ergebnis"
|
BIN
samples/internat/de/wxstd.mo
Normal file
BIN
samples/internat/de/wxstd.mo
Normal file
Binary file not shown.
136
samples/internat/de/wxstd.po
Normal file
136
samples/internat/de/wxstd.po
Normal file
@@ -0,0 +1,136 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1997-12-19 17:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#: file.cpp:182 hello.cpp:38
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create file '%s'"
|
||||
msgstr "Kann die Datei '%s' nicht erzeugen."
|
||||
|
||||
#: file.cpp:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open file '%s'"
|
||||
msgstr "Kann die Datei '%s' nicht <20>ffnen."
|
||||
|
||||
#: file.cpp:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't close file descriptor %d"
|
||||
msgstr "Kann den Datei-Deskriptor %d nicht schlie<69>en."
|
||||
|
||||
#: file.cpp:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read from file descriptor %d"
|
||||
msgstr "Kann nicht vom Datei-Deskriptor %d lesen."
|
||||
|
||||
#: file.cpp:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't write to file descriptor %d"
|
||||
msgstr "Kann nicht in den Datei-Deskriptor %d schreiben."
|
||||
|
||||
#: file.cpp:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't flush file descriptor %d"
|
||||
msgstr "Kann keinen flush-Befehl f<>r den Datei-Deskriptor %d ausf<73>hren."
|
||||
|
||||
#: file.cpp:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "Kann den Datei-Deskriptor %d nicht positionieren."
|
||||
|
||||
#: file.cpp:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "Kann die Position des Datei Deskriptors %d nicht herausfinden."
|
||||
|
||||
#: file.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:330 intl.cpp:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "locale '%s' can not be set."
|
||||
msgstr "Die Lokale '%s' kann nicht benutzt werden."
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:431 intl.cpp:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
|
||||
msgstr "Die Zeichenkette '%s' der Dom<6F>ne '%s' f<>r die Lokale '%s' kann nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:434 intl.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: log.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (error %ld: %s)"
|
||||
msgstr " (Fehler %ld: %s)"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:165
|
||||
msgid "Debug: "
|
||||
msgstr "Debug: "
|
||||
|
||||
#: log.cpp:171
|
||||
msgid "Fatal error: "
|
||||
msgstr "Fataler Fehler: "
|
||||
|
||||
#: log.cpp:172
|
||||
msgid "Program aborted.\n"
|
||||
msgstr "Programm beendet.\n"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:177
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Fehler: "
|
||||
|
||||
#: log.cpp:181
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Warnung: "
|
||||
|
||||
#: log.cpp:268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Assert failed in file %s at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: file.cpp:303
|
||||
msgid "unknown seek origin"
|
||||
msgstr "Unbekannter Positionsanfang."
|
||||
|
||||
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: intl.cpp:378
|
||||
msgid "no message catalog list"
|
||||
msgstr "Keine Nachrichten Katalog."
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbruch"
|
Reference in New Issue
Block a user