updated Czech translation
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@18234 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
164
locale/cs.po
164
locale/cs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-12 16:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: foo <foo@bar.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-14 22:10--100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vaclav Slavik <vaclav.slavik@matfyz.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%s - varov
|
||||
#: ../src/common/msgout.cpp:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/resourc2.cpp:709
|
||||
#: ../src/common/resource.cpp:2366
|
||||
@@ -133,14 +133,13 @@ msgstr "Kask
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Zav<61><76>t"
|
||||
|
||||
# POUZIT WINDOWS TERMINOLOGII!
|
||||
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1681
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Kop<6F>rovat"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1683
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "&Smazat"
|
||||
msgstr "&Odstranit"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:695
|
||||
msgid "&Details"
|
||||
@@ -162,10 +161,9 @@ msgstr "N
|
||||
msgid "&Log"
|
||||
msgstr "&Log"
|
||||
|
||||
# POUZIT WINDOWS TERMINOLOGII!
|
||||
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
|
||||
msgid "&Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&P<>esunout"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/mdi.cpp:193
|
||||
#: ../src/generic/mdig.cpp:115
|
||||
@@ -438,9 +436,8 @@ msgstr "Ob
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:468
|
||||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
|
||||
msgstr "PNM: Nemohu alokovat pam<61><6D>."
|
||||
msgstr "BMP: Nemohu alokovat pam<61><6D>."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
|
||||
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
|
||||
@@ -463,7 +460,6 @@ msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
|
||||
msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavi<76>ku souboru (BitmapInfo)."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
|
||||
msgstr "BMP: wxImage nem<65> vlastn<74> wxPalette."
|
||||
|
||||
@@ -572,14 +568,13 @@ msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
|
||||
msgstr "Nemohu kop<6F>rovat hodnoty nepodporovan<61>ho typu %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/toplevel.cpp:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't create dialog using memory template"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo<76>it dialog pomoc<6F> <20>ablony '%s'"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo<76>it dialog pomoc<6F> <20>ablony z pam<61>ti"
|
||||
|
||||
#: ../src/os2/toplevel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo<76>it dialog pomoc<6F> <20>ablony '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/listctrl.cpp:334
|
||||
msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
|
||||
@@ -668,9 +663,9 @@ msgid "Can't read value of key '%s'"
|
||||
msgstr "Nemohu na<6E><61>st hodnotu kl<6B><6C>e '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:955
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
|
||||
msgstr "Nemohu na<EFBFBD><EFBFBD>st obr<62>zek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
|
||||
msgstr "Nemohu ulo<EFBFBD>it do souboru '%s': nezn<7A>m<EFBFBD> p<><70>pona."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:551
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:985
|
||||
@@ -708,9 +703,9 @@ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr "Nemohu p<>ev<65>st dialogov<6F> jednotky: dialog nen<65> zn<7A>m."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/strconv.cpp:963
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
|
||||
msgstr "Nezn<EFBFBD>m<EFBFBD> k<>dov<6F>n<EFBFBD> '%s'!"
|
||||
msgstr "Text nelze zkonvertovat z k<>dov<6F>n<EFBFBD> '%s'!"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:499
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -761,9 +756,9 @@ msgid "Cannot initialize display."
|
||||
msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/volume.cpp:634
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot load icon from '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu ze '%s' z<>skat rozm<7A>ry."
|
||||
msgstr "Nemohu na<EFBFBD><EFBFBD>st ikonu z '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:356
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -820,9 +815,9 @@ msgstr "Nemohu tisknout pr
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/volume.cpp:195
|
||||
#: ../src/msw/volume.cpp:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
|
||||
msgstr "Nemohu ze '%s' z<>skat sou<6F>adnice."
|
||||
msgstr "Nemohu p<EFBFBD>e<EFBFBD><EFBFBD>st typ z '%s'!"
|
||||
|
||||
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1077
|
||||
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
|
||||
@@ -1018,10 +1013,9 @@ msgstr "Vytv
|
||||
msgid "Create new directory"
|
||||
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> adres<65><73>"
|
||||
|
||||
# POUZIT WINDOWS TERMINOLOGII!
|
||||
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1680
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Vyjmout"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1143
|
||||
msgid "Current directory:"
|
||||
@@ -1085,9 +1079,8 @@ msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS)
|
||||
msgstr "Vyt<79><74>en<65> p<>ipojen<65> nen<65> dostupn<70>, proto<74>e Remote Access Service (RAS) nen<65> nainstalov<6F>n. Pros<6F>m, nainstalujte ho."
|
||||
|
||||
#: ../src/os2/toplevel.cpp:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
|
||||
msgstr "Nezapomn<EFBFBD>l(a) jste vlo<6C>it wx/msw/wx.rc do resource souboru?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:217
|
||||
msgid "Did you know..."
|
||||
@@ -1217,7 +1210,6 @@ msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
|
||||
#: ../src/common/resource.cpp:1845
|
||||
#: ../src/common/resource.cpp:1975
|
||||
#: ../src/common/resource.cpp:3059
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
|
||||
msgstr "P<>i parsov<6F>n<EFBFBD> resource o<>ek<65>v<EFBFBD>m '*'."
|
||||
|
||||
@@ -1226,7 +1218,6 @@ msgstr "P
|
||||
#: ../src/common/resource.cpp:1862
|
||||
#: ../src/common/resource.cpp:1991
|
||||
#: ../src/common/resource.cpp:3076
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
|
||||
msgstr "P<>i parsov<6F>n<EFBFBD> resource o<>ek<65>v<EFBFBD>m '='."
|
||||
|
||||
@@ -1235,7 +1226,6 @@ msgstr "P
|
||||
#: ../src/common/resource.cpp:1831
|
||||
#: ../src/common/resource.cpp:1961
|
||||
#: ../src/common/resource.cpp:3045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
|
||||
msgstr "P<>i parsov<6F>n<EFBFBD> resource o<>ek<65>v<EFBFBD>m 'char'."
|
||||
|
||||
@@ -1284,9 +1274,9 @@ msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
|
||||
msgstr "Nelze zkop<6F>rovat obsah registrov<6F>ho kl<6B><6C>e '%s' do '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/filefn.cpp:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze se dotknout souboru '%s'"
|
||||
msgstr "Selhalo kop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> souboru '%s' na '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dde.cpp:948
|
||||
msgid "Failed to create DDE string"
|
||||
@@ -1305,9 +1295,8 @@ msgid "Failed to create a temporary file name"
|
||||
msgstr "Nelze vytvo<76>it jm<6A>no do<64>asn<73>ho souboru"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
|
||||
msgstr "Nelze vytvo<76>it status bar."
|
||||
msgstr "Nelze vytvo<76>it status anonymn<EFBFBD> rouru."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dde.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1315,25 +1304,24 @@ msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze nav<61>zat spojen<65> se server '%s' na t<>ma '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/toplevel.cpp:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo<76>it adres<65><73>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/unix/mimetype.cpp:372
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
|
||||
msgstr "Nepoda<EFBFBD>ilo se vytvo<76>it rodi<EFBFBD>ovsk<EFBFBD> MDI okno."
|
||||
msgstr "Nelze vytvo<76>it u<EFBFBD>ivatelsk<EFBFBD> %s/.gnome."
|
||||
|
||||
#: ../src/unix/mimetype.cpp:381
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
|
||||
msgstr "Nelze vytvo<76>it kl<EFBFBD><EFBFBD> registr<74> pro soubory '%s'."
|
||||
msgstr "Nelze vytvo<76>it adres<EFBFBD><EFBFBD> %s/mime-info."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create directory '%s'\n"
|
||||
"(Do you have the required permissions?)"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo<76>it adres<65><73> '%s'\n"
|
||||
"(M<>te pot<6F>ebn<62> p<><70>stupov<6F> pr<70>va?)"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/mimetype.cpp:168
|
||||
@@ -1417,9 +1405,8 @@ msgid "Failed to get the local system time"
|
||||
msgstr "Nepoda<64>ilo se zjistit m<>stn<74> syst<73>mov<6F> <20>as"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/filefn.cpp:1512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to get the working directory"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo<EFBFBD>it adres<65><73>"
|
||||
msgstr "Nemohu zjistit aktu<74>ln<6C> pracovn<76> adres<65><73>"
|
||||
|
||||
#: ../src/univ/theme.cpp:122
|
||||
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
|
||||
@@ -1479,9 +1466,9 @@ msgid "Failed to modify file times for '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze zm<7A>nit <20>as p<><70>stupu k souboru '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/filename.cpp:164
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Nelze otev<65><76>t soubor '%s' pro <EFBFBD>ten<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Nelze otev<65><76>t soubor '%s' pro %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/filename.cpp:743
|
||||
msgid "Failed to open temporary file."
|
||||
@@ -1640,10 +1627,11 @@ msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete p<>epsat?"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/filedlg.cpp:518
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' already exists.\n"
|
||||
"Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete p<>epsat?"
|
||||
msgstr "Soubor '%s' ji<6A> existuje.\n"
|
||||
"Opravdu ho chcete p<>epsat?"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textcmn.cpp:158
|
||||
msgid "File couldn't be loaded."
|
||||
@@ -1765,7 +1753,7 @@ msgstr "J
|
||||
|
||||
#: ../src/common/prntbase.cpp:378
|
||||
msgid "Goto Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jdi na str<74>nku"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:119
|
||||
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
||||
@@ -1826,11 +1814,11 @@ msgstr "ICO: Chyba p
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1009
|
||||
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ICO: Obr<62>zek je na ikonu p<><70>li<6C> vysok<6F>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1015
|
||||
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ICO: Obr<62>zek je na ikonu p<><70>li<6C> <20>irok<6F>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
|
||||
msgid "ICO: Invalid icon index."
|
||||
@@ -2074,7 +2062,7 @@ msgstr "Ob
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:239
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Dal<EFBFBD><EFBFBD>..."
|
||||
msgstr "V<EFBFBD>ce..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:703
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -2415,7 +2403,7 @@ msgstr "Tisk
|
||||
#: ../src/common/prntbase.cpp:108
|
||||
#: ../src/common/prntbase.cpp:153
|
||||
msgid "Printing "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tisknu "
|
||||
|
||||
#: ../src/common/prntbase.cpp:125
|
||||
msgid "Printing Error"
|
||||
@@ -2451,7 +2439,7 @@ msgstr "Chyba p
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektov<EFBFBD> uzel s ref=\"%s\" nenalezen!"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/registry.cpp:535
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2629,7 +2617,6 @@ msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slant"
|
||||
msgstr "Sklon<6F>n<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -2662,12 +2649,11 @@ msgstr "Status: "
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podt<EFBFBD><EFBFBD>da '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swiss"
|
||||
msgstr "Swiss"
|
||||
msgstr "Bezpatkov<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagtiff.cpp:204
|
||||
#: ../src/common/imagtiff.cpp:215
|
||||
@@ -2696,9 +2682,8 @@ msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
|
||||
msgstr "Tabloid, 11 x 17 palc<6C>"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Teletype"
|
||||
msgstr "Psac<EFBFBD> stroj"
|
||||
msgstr "Neproporcion<EFBFBD>ln<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1541
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
@@ -2768,7 +2753,7 @@ msgstr "Verze Remote Access Service (RAS) na tomto po
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmprint.cpp:540
|
||||
msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P<EFBFBD>i nastavov<6F>n<EFBFBD> str<74>nky nastala chyba: nastavte v<>choz<6F> tisk<73>rnu."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:1214
|
||||
msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
|
||||
@@ -2994,7 +2979,7 @@ msgstr "Pouze cel
|
||||
|
||||
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
|
||||
msgid "Win32 theme"
|
||||
msgstr "Win32 t<>ma"
|
||||
msgstr "T<EFBFBD>ma Win32"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/utils.cpp:983
|
||||
msgid "Win32s on Windows 3.1"
|
||||
@@ -3114,7 +3099,7 @@ msgstr "ZIP soubory lze otev
|
||||
|
||||
#: ../src/common/docview.cpp:1953
|
||||
msgid "[EMPTY]"
|
||||
msgstr "[PR<50>ZDN<44>]"
|
||||
msgstr "[PR<50>ZDN<44>]"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dde.cpp:1011
|
||||
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
|
||||
@@ -3353,15 +3338,15 @@ msgstr "p
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3363
|
||||
msgid "eighteenth"
|
||||
msgstr "osmn<6D>ct<63>"
|
||||
msgstr "osmn<6D>ct<63>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3353
|
||||
msgid "eighth"
|
||||
msgstr "osm<73>"
|
||||
msgstr "osm<73>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3356
|
||||
msgid "eleventh"
|
||||
msgstr "jeden<65>ct<63>"
|
||||
msgstr "jeden<65>ct<63>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fileconf.cpp:1753
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3379,11 +3364,11 @@ msgstr "nelze vypr
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3360
|
||||
msgid "fifteenth"
|
||||
msgstr "patn<74>ct<63>"
|
||||
msgstr "patn<74>ct<63>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3350
|
||||
msgid "fifth"
|
||||
msgstr "p<>t<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "p<>t<EFBFBD>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fileconf.cpp:626
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3412,15 +3397,15 @@ msgstr "soubor '%s': neo
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3346
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr "prvn<76>"
|
||||
msgstr "prvn<76>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3359
|
||||
msgid "fourteenth"
|
||||
msgstr "<22>trn<72>ct<63>"
|
||||
msgstr "<22>trn<72>ct<63>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3349
|
||||
msgid "fourth"
|
||||
msgstr "<22>tvrt<72>"
|
||||
msgstr "<22>tvrt<72>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:319
|
||||
msgid "generate verbose log messages"
|
||||
@@ -3472,7 +3457,7 @@ msgstr "hled
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3511
|
||||
msgid "midnight"
|
||||
msgstr "Tenk<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "p<EFBFBD>lnoc"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/timercmn.cpp:286
|
||||
msgid "mktime() failed"
|
||||
@@ -3480,11 +3465,11 @@ msgstr "mktime() selhalo"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3364
|
||||
msgid "nineteenth"
|
||||
msgstr "devaten<65>ct<63>"
|
||||
msgstr "devaten<65>ct<63>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3354
|
||||
msgid "ninth"
|
||||
msgstr "dev<65>t<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "dev<65>t<EFBFBD>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dde.cpp:986
|
||||
msgid "no DDE error."
|
||||
@@ -3504,7 +3489,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: ../src/common/filename.cpp:166
|
||||
msgid "reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ten<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dde.cpp:1029
|
||||
msgid "reentrancy problem."
|
||||
@@ -3512,15 +3497,15 @@ msgstr "probl
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3347
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "druh<75>"
|
||||
msgstr "druh<75>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3362
|
||||
msgid "seventeenth"
|
||||
msgstr "sedmn<6D>ct<63>"
|
||||
msgstr "sedmn<6D>ct<63>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3352
|
||||
msgid "seventh"
|
||||
msgstr "sedm<64>"
|
||||
msgstr "sedm<64>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:101
|
||||
msgid "shift"
|
||||
@@ -3532,11 +3517,11 @@ msgstr "zobraz
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3361
|
||||
msgid "sixteenth"
|
||||
msgstr "<22>estn<74>ct<63>"
|
||||
msgstr "<22>estn<74>ct<63>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3351
|
||||
msgid "sixth"
|
||||
msgstr "<22>est<73>"
|
||||
msgstr "<22>est<73>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:344
|
||||
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
|
||||
@@ -3552,7 +3537,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3355
|
||||
msgid "tenth"
|
||||
msgstr "des<65>t<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "des<65>t<EFBFBD>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dde.cpp:993
|
||||
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
|
||||
@@ -3560,11 +3545,11 @@ msgstr "odpov
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3348
|
||||
msgid "third"
|
||||
msgstr "t<>et<65>"
|
||||
msgstr "t<>et<65>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3358
|
||||
msgid "thirteenth"
|
||||
msgstr "t<>in<69>ct<63>"
|
||||
msgstr "t<>in<69>ct<63>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3190
|
||||
msgid "today"
|
||||
@@ -3572,18 +3557,17 @@ msgstr "dnes"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3192
|
||||
msgid "tomorrow"
|
||||
msgstr "v<EFBFBD>era"
|
||||
msgstr "z<EFBFBD>tra"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3357
|
||||
msgid "twelfth"
|
||||
msgstr "dvan<61>ct<63>"
|
||||
msgstr "dvan<61>ct<63>ho"
|
||||
|
||||
# VSECHNY tyhle cislovky se asi vztahuji
|
||||
# k datu --> predelat je na dvacaTEHO apod.!!
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "twentieth"
|
||||
msgstr "dvac<61>t<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "dvac<61>t<EFBFBD>ho"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontcmn.cpp:540
|
||||
msgid "underlined"
|
||||
@@ -3640,17 +3624,17 @@ msgstr "pou
|
||||
|
||||
#: ../src/common/filename.cpp:166
|
||||
msgid "writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z<EFBFBD>pis"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dynlib.cpp:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wxDllLoader selhal p<>i vol<6F>n<EFBFBD> GetSymbol '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dynload.cpp:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wxDynamicLibrary selhala p<>i vol<6F>n<EFBFBD> GetSymbol '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/timercmn.cpp:335
|
||||
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user