diff --git a/docs/changes.txt b/docs/changes.txt index a03e2ec239..cc77ac4228 100644 --- a/docs/changes.txt +++ b/docs/changes.txt @@ -170,9 +170,13 @@ wxThread and related classes: OTHER CHANGES ============= -2.4.0 +2.3.4 ----- +All: + +- added (partial) Indonesian translations (Bambang Purnomosidi D. P.) + Unix (Base/GUI): - minor OpenBSD compilation/linking fixes, now builds OOB under OpenBSD 3.1 diff --git a/locale/id.po b/locale/id.po new file mode 100644 index 0000000000..237e250714 --- /dev/null +++ b/locale/id.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wxWindows Internationalization 1.14\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-21 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-18 00:46+0700\n" +"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/common/log.cpp:304 +#, c-format +msgid " (error %ld: %s)" +msgstr " (kesalahan %ld: %s)" + +#: ../src/common/docview.cpp:1240 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: ../src/html/htmprint.cpp:502 +msgid " Preview" +msgstr " Tampilkan" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:476 +msgid " bytes " +msgstr "byte" + +#: ../src/common/paper.cpp:124 +msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" +msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci" + +#: ../src/common/paper.cpp:125 +msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" +msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci" + +#: ../src/common/paper.cpp:126 +msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" +msgstr "Amplol #12, 4 3/4 x 11 inci" + +#: ../src/common/paper.cpp:127 +msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" +msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci" + +#: ../src/common/paper.cpp:123 +msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" +msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:265 +#: ../src/common/resourc2.cpp:1326 +#: ../src/common/resource.cpp:1784 +#: ../src/common/resource.cpp:1914 +#: ../src/common/resource.cpp:2994 +#, c-format +msgid "#define %s must be an integer." +msgstr "#define %s harus berupa integer" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:376 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:374 +#, c-format +msgid "%d...%d" +msgstr "%d...%d" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:772 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:773 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1376 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1406 +#, c-format +msgid "%i of %i" +msgstr "%i dari %i" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:813 +#, c-format +msgid "%s (or %s)" +msgstr "%s (atau %s)" + +#: ../src/generic/logg.cpp:246 +#, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "%s Kesalahan" + +#: ../src/generic/logg.cpp:254 +#, c-format +msgid "%s Information" +msgstr "%s Informasi" + +#: ../src/generic/logg.cpp:250 +#, c-format +msgid "%s Warning" +msgstr "% Peringatan" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:709 +#: ../src/common/resource.cpp:2366 +#, c-format +msgid "%s not a bitmap resource specification." +msgstr "%s bukan berupa spesifikasi resource bitmap." + +#: ../src/common/resourc2.cpp:860 +#: ../src/common/resource.cpp:2520 +#, c-format +msgid "%s not an icon resource specification." +msgstr "%s bukan suatu spesifikasi resource ikon." + +#: ../src/common/resourc2.cpp:357 +#: ../src/common/resourc2.cpp:1422 +#: ../src/common/resource.cpp:1877 +#: ../src/common/resource.cpp:2006 +#: ../src/common/resource.cpp:3091 +#, c-format +msgid "%s: ill-formed resource file syntax." +msgstr "%s: sintaksis file resource tidak baik." + +#: ../src/msw/mdi.cpp:192 +msgid "&Arrange Icons" +msgstr "&Aransir ikon" + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 +#: ../src/generic/wizard.cpp:260 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Batal" + +#: ../src/msw/mdi.cpp:188 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Cascade" + +#: ../src/generic/logg.cpp:491 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:171 +msgid "&Close" +msgstr "&Tutup" + +#: ../src/generic/logg.cpp:695 +msgid "&Details" +msgstr "&Rinci" + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168 +msgid "&Find" +msgstr "&Cari" + +#: ../src/generic/wizard.cpp:396 +msgid "&Finish" +msgstr "&Selesai" + +#: ../src/generic/wizard.cpp:249 +msgid "&Help" +msgstr "&Pertolongan" + +#: ../src/generic/logg.cpp:492 +msgid "&Log" +msgstr "&Log" + +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539 +msgid "&Move" +msgstr "&Pindah" + +#: ../src/msw/mdi.cpp:193 +msgid "&Next" +msgstr "&Berikut" + +#: ../src/generic/wizard.cpp:257 +#: ../src/generic/wizard.cpp:398 +msgid "&Next >" +msgstr "&Berikut >" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:176 +msgid "&Next Tip" +msgstr "&Tip Berikut" + +#: ../src/msw/mdi.cpp:194 +msgid "&Previous" +msgstr "&Sebelumnya" + +#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:272 +msgid "&Redo" +msgstr "&Kerjakan lagi" + +#: ../src/common/cmdproc.cpp:255 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:282 +msgid "&Redo " +msgstr "&Kerjakan lagi" + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ganti" + +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538 +msgid "&Restore" +msgstr "&Kembalikan" + +#: ../src/generic/logg.cpp:487 +#: ../src/generic/logg.cpp:818 +msgid "&Save..." +msgstr "&Simpan..." + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:173 +msgid "&Show tips at startup" +msgstr "&Tampilkan tip-tip di awal" + +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541 +msgid "&Size" +msgstr "&Ukuran" + +#: ../src/common/cmdproc.cpp:267 +msgid "&Undo" +msgstr "&Batal mengerjakan" + +#: ../src/common/cmdproc.cpp:241 +msgid "&Undo " +msgstr "&Batal mengerjakan" + +#: ../src/msw/mdi.cpp:1328 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1335 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1360 +msgid "&Window" +msgstr "&Jendela" + +#: ../src/common/config.cpp:394 +#: ../src/msw/regconf.cpp:264 +#, c-format +msgid "'%s' has extra '..', ignored." +msgstr "'%s' mempunyai ekstra '..'. diabaikan." + +#: ../src/common/valtext.cpp:147 +#: ../src/common/valtext.cpp:177 +#: ../src/common/valtext.cpp:183 +#, c-format +msgid "'%s' is invalid" +msgstr "'%s' tidak sah" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:733 +#, c-format +msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." +msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk opsi '%s'." + +#: ../src/common/intl.cpp:402 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid message catalog." +msgstr "'%s' bukan suatu pesan katalog yang sah." + +#: ../src/common/textbuf.cpp:245 +#, c-format +msgid "'%s' is probably a binary buffer." +msgstr "'%s' mungkin merupakan tempat penyimpanan (buffer) biner." + +#: ../src/common/valtext.cpp:172 +#, c-format +msgid "'%s' should be numeric." +msgstr "'%s' harus berupa numeris" + +#: ../src/common/valtext.cpp:154 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain ASCII characters." +msgstr "'%s' seharusnya hanya berisi karakter-karakter ASCII." + +#: ../src/common/valtext.cpp:160 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." +msgstr "'%s' seharusnya hanya berisi karakter-karakter alfabetis" + +#: ../src/common/valtext.cpp:166 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." +msgstr "'%s' seharusnya hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:709 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 +msgid "(Help)" +msgstr "(Pertolongan)" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:310 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:840 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1433 +msgid "(bookmarks)" +msgstr "(bookmarks)" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:297 +#: ../src/common/resourc2.cpp:1362 +#: ../src/common/resource.cpp:1816 +#: ../src/common/resource.cpp:1946 +#: ../src/common/resource.cpp:3030 +msgid "" +", expected static, #include or #define\n" +"whilst parsing resource." +msgstr "" +", mengharapkan static, #include atau #define\n" +"sementara mem-parsing resource." + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:929 +msgid "." +msgstr "." + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:930 +msgid ".." +msgstr ".." + +#: ../src/common/paper.cpp:120 +msgid "10 x 14 in" +msgstr "10 x 14 inci" + +#: ../src/common/paper.cpp:121 +msgid "11 x 17 in" +msgstr "11 x 17 inci" + +#: ../src/common/paper.cpp:139 +msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" +msgstr "6 3/4 Amplop, 3 5/8 x 6 1/2 in" + +#: ../src/html/htmprint.cpp:282 +msgid ": file does not exist!" +msgstr ": file tidak ada!" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:626 +msgid ": unknown charset" +msgstr ": charset tidak dikenal" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:857 +msgid ": unknown encoding" +msgstr ": pengkodean tidak dikenal" + +#: ../src/generic/wizard.cpp:254 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Kembali" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:504 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:471 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:505 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:472 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:992 +msgid "Normal face
(and underlined. Italic face. Bold face. Bold italic face.
font size -2
font size -1
font size +0
font size +1
font size +2
font size +3
font size +4

Fixed size face.
bold italic bold italic underlined
font size -2
font size -1
font size +0
font size +1
font size +2
font size +3
font size +4
" +msgstr "Penampakan normal
(dan bergaris bawah. Huruf miring. Huruf tebal. Huruf tebal miring.
ukuran huruf -2
ukuran huruf -1
ukuran huruf +0
ukuran huruf +1
ukuran huruf +2
ukuran huruf +3
ukuran huruf +4

Ukuran tetap (fixed).
tebal huruf miring tebal miring bergaris bawah
ukuran huruf -2
ukuran huruf -1
ukuran huruf +0
ukuran huruf +1
ukuran huruf +2
ukuran huruf +3
ukuran huruf +4
" + +#: ../src/common/paper.cpp:113 +msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" +msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:104 +msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" +msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:114 +msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" +msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:115 +msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" +msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 +msgid "ABCDEFGabcdefg12345" +msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" + +#: ../src/common/ftp.cpp:369 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:323 +msgid "Add current page to bookmarks" +msgstr "Tambahkan halaman saat ini ke penanda (bookmark)" + +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287 +msgid "Add to custom colours" +msgstr "Tambahkan ke warna-warna hasil pengaturan sendiri" + +#: ../src/html/helpctrl.cpp:95 +#, c-format +msgid "Adding book %s" +msgstr "Menambahkan buku %s" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:160 +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1052 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Semua file (*)|*" + +#: ../src/unix/dialup.cpp:362 +msgid "Already dialling ISP." +msgstr "Sudah men-dial ISP." + +#: ../src/generic/logg.cpp:1109 +#, c-format +msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" +msgstr "Tambahkan log ke file '%s' (Memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:117 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" + +#: ../src/common/paper.cpp:134 +msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" +msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:116 +msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" +msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:135 +msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" +msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:117 +msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" +msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter" + +#: ../src/common/paper.cpp:136 +msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" +msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:467 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:483 +msgid "BMP: Couldn't allocate memory." +msgstr "BMP: Gagal mengalokasikan memory." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:86 +msgid "BMP: Couldn't save invalid image." +msgstr "BMP: Gagal menyimpan citra tidak sah." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:290 +msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." +msgstr "BMP: Gagal menulis peta warna RGB" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:422 +msgid "BMP: Couldn't write data." +msgstr "BMP: Gagal menulis data." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:195 +msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." +msgstr "BMP: Gagal menulis header file (Bitmap)" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:216 +msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." +msgstr "BMP: Gagal menulis header file (Bitmapinfo)" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:120 +msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." +msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete." + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:170 +msgid "Backward" +msgstr "Ke belakang" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:124 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:115 +msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (lama) (ISO-8859-4)" + +#: ../src/common/resourc2.cpp:840 +#: ../src/common/resource.cpp:2500 +#, c-format +msgid "Bitmap resource specification %s not found." +msgstr "Spesifikasi resource bitmap %s tidak ditemukan." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 +msgid "Bold" +msgstr "Tebal" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645 +msgid "Bottom margin (mm):" +msgstr "Batas bawah (mm): " + +#: ../src/common/paper.cpp:105 +msgid "C sheet, 17 x 22 in" +msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci" + +#: ../src/generic/logg.cpp:489 +msgid "C&lear" +msgstr "B&ersih" + +#: ../src/common/paper.cpp:130 +msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" +msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:131 +msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" +msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:129 +msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" +msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:132 +msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" +msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:133 +msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" +msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1358 +#, c-format +msgid "Can not enumerate files '%s'" +msgstr "Gagal mengenumerasi file-file '%s'" + +#: ../src/msw/dir.cpp:296 +#: ../src/unix/dir.cpp:236 +#, c-format +msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" +msgstr "Gagal mengenumerasi file-file di direktori '%s'" + +#: ../src/mac/thread.cpp:472 +#: ../src/msw/thread.cpp:685 +#, c-format +msgid "Can not resume thread %x" +msgstr "Gagal meneruskan thread %x" + +#: ../src/msw/thread.cpp:559 +msgid "Can not start thread: error writing TLS." +msgstr "Gagal memulai thread: kesalahan saat menulis TLS." + +#: ../src/mac/thread.cpp:448 +#: ../src/msw/thread.cpp:670 +#, c-format +msgid "Can not suspend thread %x" +msgstr "Gagal menunda thread %x" + +#: ../src/msw/thread.cpp:1016 +msgid "Can not wait for thread termination" +msgstr "Gagal menunggu pemberhentian thread" + +#: ../src/common/cmdproc.cpp:243 +msgid "Can't &Undo " +msgstr "Gagal &Membatalkan pekerjaan" + +#: ../src/common/image.cpp:1289 +#, c-format +msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." +msgstr "Gagal memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada." + +#: ../src/msw/registry.cpp:421 +#, c-format +msgid "Can't close registry key '%s'" +msgstr "Gagal menutup kunci registry '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:493 +#, c-format +msgid "Can't copy values of unsupported type %d." +msgstr "Gagal menyalin nilai dari tipe yang tidak didukung %d." + +#: ../src/msw/toplevel.cpp:295 +msgid "Can't create dialog using memory template" +msgstr "Gagal membuat dialog menggunakan template memory" + +#: ../src/os2/toplevel.cpp:331 +#, c-format +msgid "Can't create dialog using template '%ul'" +msgstr "Gagal membuat dialog menggunakan template '%ul%" + +#: ../src/msw/listctrl.cpp:319 +msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." +msgstr "Gagal membuat daftar jendela kontrol, periksa apakah comctl32.dll terinstall." + +#: ../src/msw/registry.cpp:402 +#, c-format +msgid "Can't create registry key '%s'" +msgstr "Gagal membuat kunci registry '%s'" + +#: ../src/mac/thread.cpp:427 +#: ../src/msw/thread.cpp:652 +msgid "Can't create thread" +msgstr "Gagal membuat thread" + +#: ../src/msw/window.cpp:2989 +#, c-format +msgid "Can't create window of class %s" +msgstr "Gagal membuat jendela dari class %s" + +#: ../src/msw/registry.cpp:661 +#, c-format +msgid "Can't delete key '%s'" +msgstr "Gagal menghapus kunci '%s'" + +#: ../src/msw/iniconf.cpp:445 +#, c-format +msgid "Can't delete the INI file '%s'" +msgstr "Gagal menghapus file INI '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:686 +#, c-format +msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" +msgstr "Gagal menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:697 +#, c-format +msgid "Can't delete value of key '%s'" +msgstr "Gagal menghapus nilai dari kunci '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:1025 +#, c-format +msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" +msgstr "Gagal mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:980 +#, c-format +msgid "Can't enumerate values of key '%s'" +msgstr "Gagal mengenumerasi nilai dari kunci '%s'" + +#: ../src/common/ffile.cpp:226 +#, c-format +msgid "Can't find current position in file '%s'" +msgstr "Gagal menemukan posisi saat ini dalam file '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:351 +#, c-format +msgid "Can't get info about registry key '%s'" +msgstr "Gagal memperoleh info tentang kunci registry '%s'" + +#: ../src/common/image.cpp:913 +#: ../src/common/image.cpp:933 +#, c-format +msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." +msgstr "Gagal memuat citra dari file '%s': file tidak ada." + +#: ../src/msw/dib.cpp:434 +#, c-format +msgid "Can't open file '%s'" +msgstr "Gagal membuka file '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:377 +#, c-format +msgid "Can't open registry key '%s'" +msgstr "Gagal membuka kunci registry '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:904 +#, c-format +msgid "Can't read value of '%s'" +msgstr "Gagal membaca nilai dari '%s'" + +#: ../src/msw/registry.cpp:777 +#: ../src/msw/registry.cpp:816 +#, c-format +msgid "Can't read value of key '%s'" +msgstr "Gagal membaca nilai dari kunci '%s'" + +#: ../src/common/image.cpp:955 +#, c-format +msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." +msgstr "Gagal menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak dikenali." + +#: ../src/generic/logg.cpp:551 +#: ../src/generic/logg.cpp:985 +msgid "Can't save log contents to file." +msgstr "Gagal menyimpan isi dari log ke file" + +#: ../src/msw/thread.cpp:611 +msgid "Can't set thread priority" +msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread" + +#: ../src/msw/registry.cpp:802 +#: ../src/msw/registry.cpp:928 +#, c-format +msgid "Can't set value of '%s'" +msgstr "Gagal menetapkan nilai dari '%s'" + +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:183 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1185 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/proplist.cpp:511 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:144 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:974 +#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:893 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:934 +msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." +msgstr "Gagal konversi unit dialog: dialog tidak dikenal." + +#: ../src/common/strconv.cpp:929 +#, c-format +msgid "Cannot convert from encoding '%s'!" +msgstr "Gagal konversi dari pengkodean '%s'!" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:497 +#, c-format +msgid "Cannot find active dialup connection: %s" +msgstr "Gagal menemukan koneksi dialup aktif: %s" + +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:224 +#, c-format +msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." +msgstr "Gagal menemukan container untuk kontrol yang tidak dikenal '%s'" + +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:948 +#, c-format +msgid "Cannot find font node '%s'." +msgstr "Gagal menemukan huruf node '%s'" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:811 +msgid "Cannot find the location of address book file" +msgstr "Gagal menemukan lokasi dari file buku alamat" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1068 +#, c-format +msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." +msgstr "Gagal memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadwalan %d" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:854 +msgid "Cannot get the hostname" +msgstr "Gagal memperoleh nama host" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:890 +msgid "Cannot get the official hostname" +msgstr "Gagal memperoleh nama host resmi" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:905 +msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." +msgstr "Gagal menutup telepon - tidak ada koneksi dialup yang aktif." + +#: ../src/msw/app.cpp:249 +msgid "Cannot initialize OLE" +msgstr "Gagal inisialisasi OLE" + +#: ../src/mgl/app.cpp:414 +msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" +msgstr "Gagal inisialisasi SciTech MGL!" +