removed useless spaces
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@51911 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
@@ -7,15 +7,15 @@
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
/*!
|
||||
|
||||
|
||||
@page internationalization_overview Internationalization
|
||||
|
||||
|
||||
Although internationalization of an application (i18n for short) involves far
|
||||
more than just translating its text messages to another message - date, time and
|
||||
currency formats need changing too, some languages are written left to right
|
||||
and others right to left, character encoding may differ and many other things
|
||||
may need changing too - it is a necessary first step. wxWidgets provides
|
||||
facilities for message translation with its
|
||||
facilities for message translation with its
|
||||
#wxLocale class and is itself fully translated into several
|
||||
languages. Please consult wxWidgets home page for the most up-to-date
|
||||
translations - and if you translate it into one of the languages not done
|
||||
@@ -34,10 +34,10 @@
|
||||
with @e msgfmt program (part of gettext package) and have the extension .mo.
|
||||
Only the binary files are needed during program execution.
|
||||
The program i18n involves several steps:
|
||||
|
||||
|
||||
Translating the strings in the program text using
|
||||
#wxGetTranslation or equivalently the
|
||||
|
||||
|
||||
Translating the strings in the program text using
|
||||
#wxGetTranslation or equivalently the
|
||||
#_() macro.
|
||||
Extracting the strings to be translated from the program: this uses the
|
||||
work done in the previous step because @c xgettext program used for string
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
language(s). It involves editing the .po file.
|
||||
Compiling the .po file into .mo file to be used by the program.
|
||||
Installing the .mo files with your application in the appropriate
|
||||
location for the target system which is the one returned by
|
||||
location for the target system which is the one returned by
|
||||
wxStandardPaths::GetLocalizedResourcesDir(wxStandardPaths::ResourceCat_Messages).
|
||||
If the message catalogs are not installed in this default location you may
|
||||
explicitly use #AddCatalogLookupPathPrefix() to
|
||||
@@ -59,8 +59,8 @@
|
||||
default directory.
|
||||
Setting the appropriate locale in your program to use the strings for the
|
||||
given language: see #wxLocale.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
See also the http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html.
|
||||
See also @ref nonenglish_overview.
|
||||
It focuses on handling charsets related problems.
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@
|
||||
code can recognise them even when translated. wxWidgets does not provide translations for all of these
|
||||
currently. wxWidgets does not yet handle translated special key names such as Backspace,
|
||||
End, Insert, etc.
|
||||
|
||||
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user