added contrib strings to catalog and regenerated po files
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@12649 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
@@ -30,6 +30,8 @@ wxstd.po:
|
||||
touch $@
|
||||
find ../include -name "*.h" | $(XARGS) $(XGETTEXT) $(XGETTEXT_ARGS) -o wxstd.po
|
||||
find ../src -name "*.cpp" | $(XARGS) $(XGETTEXT) $(XGETTEXT_ARGS) -o wxstd.po
|
||||
find ../contrib/include -name "*.h" | $(XARGS) $(XGETTEXT) $(XGETTEXT_ARGS) -o wxstd.po
|
||||
find ../contrib/src -name "*.cpp" | $(XARGS) $(XGETTEXT) $(XGETTEXT_ARGS) -o wxstd.po
|
||||
|
||||
allpo: force-update
|
||||
@-for t in $(WX_LINGUAS); do $(MAKE) $$t.po; done
|
||||
|
135
locale/cs.po
135
locale/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-17 19:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vaclav Slavik <v.slavik@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "str<74>nka A3, 297 x 420 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "str<74>nka A4, 210 x 297 mm"
|
||||
|
||||
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty kl
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu naj<61>t serializa<7A>n<EFBFBD> objekt '%s' k objektu '%s'."
|
||||
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Nemohu z
|
||||
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr "Nemohu na<6E><61>st obr<62>zek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr "Nemohu na<6E><61>st dynamickou knihovnu wxSerial."
|
||||
|
||||
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
||||
msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -690,11 +690,33 @@ msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr "Nemohu nal<61>zt aktivn<76> vyt<79><74>en<65> p<>ipojen<65>: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu nal<61>zt aktivn<76> vyt<79><74>en<65> p<>ipojen<65>: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu otev<65><76>t URL '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
msgstr "Nemohu naj<61>t um<75>st<73>n<EFBFBD> adres<65><73>e"
|
||||
@@ -720,6 +742,11 @@ msgstr "Nemohu zav
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr "Nemohu inicializovat OLE"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu nal<61>zt resource include file %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
||||
@@ -740,6 +767,11 @@ msgstr "Nemohu otev
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "Nelze otev<65><76>t soubor s obsahem: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu otev<65><76>t soubor '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
msgstr "Nemohu otev<65><76>t soubor k PostScriptov<6F>mu tisku!"
|
||||
@@ -749,6 +781,16 @@ msgstr "Nemohu otev
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr "Nelze otev<65><76>t soubor s rejst<73><74>kem: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr "Nelze otev<65><76>t soubor s obsahem: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu zjistit soubory v adres<65><73>i '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
msgstr "Nemohu tisknout pr<70>zdnou str<74>nku."
|
||||
@@ -1748,6 +1790,11 @@ msgstr "Seversk
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr "Po<50>kozen<65> index v TIFF obr<62>zku."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
||||
@@ -1775,7 +1822,7 @@ msgstr "Italsk
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "JPEG: Nemohu na<6E><61>st obr<62>zek - soubor je nejsp<73><70> po<70>kozen."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr "JPEG: Nemohu ulo<6C>it obr<62>zek."
|
||||
|
||||
@@ -1783,7 +1830,7 @@ msgstr "JPEG: Nemohu ulo
|
||||
msgid "KOI8-R"
|
||||
msgstr "KOI8-R"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Na <20><><EFBFBD>ku"
|
||||
@@ -1950,6 +1997,11 @@ msgstr ""
|
||||
"P<>ejete si vybrat font, kter<65> se m<> s t<>mto k<>dov<6F>n<EFBFBD>m pou<6F><75>t\n"
|
||||
"(jinak se text v tomto k<>dov<6F>n<EFBFBD> nezobraz<61> spr<70>vn<76>)?"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
msgstr "Nenalezen <20><>dn<64> ovlada<64> pro tento typ obr<62>zk<7A>."
|
||||
@@ -1984,7 +2036,7 @@ msgstr "Norm
|
||||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palc<6C>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2122,7 +2174,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "<22>ekejte pros<6F>m..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Na v<><76>ku"
|
||||
@@ -2135,11 +2187,11 @@ msgstr "PostScript"
|
||||
msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "soubor PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr "PostScript:"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "Pouze n<>hled"
|
||||
|
||||
@@ -2183,7 +2235,7 @@ msgstr "Tiskov
|
||||
msgid "Print this page"
|
||||
msgstr "Vytiskne tuto str<74>nku"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Tisknout do souboru"
|
||||
|
||||
@@ -2191,11 +2243,11 @@ msgstr "Tisknout do souboru"
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Tisknout..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "P<><50>kaz tisku: "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "Nastaven<65> tisk<73>rny: "
|
||||
|
||||
@@ -2305,6 +2357,10 @@ msgstr "Nahradit soubor '%s'?"
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
msgstr "Prav<61> okraj (mm):"
|
||||
@@ -2383,7 +2439,7 @@ msgstr "Vyberte zobrazen
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "Vyberte soubor"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "Poslat na tisk<73>rnu"
|
||||
|
||||
@@ -2626,7 +2682,7 @@ msgstr "Horn
|
||||
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
||||
msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z pam<61><6D>ov<6F>ho VFS, proto<74>e nebyl na<6E>ten!"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr "Sna<6E><61>m se zjistit NULLov<6F> jm<6A>no po<70><6F>ta<74>e: vzd<7A>v<EFBFBD>m to"
|
||||
|
||||
@@ -2703,6 +2759,10 @@ msgstr "Nezn
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> volba '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||||
@@ -2883,28 +2943,52 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "Chyba p<>i z<>pisu do souboru '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "M<><4D><EFBFBD>tko v X"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "Posunut<75> v X"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr "Icon resource specification %s nenalezen."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "M<><4D><EFBFBD>tko v Y"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "Posunut<75> v Y"
|
||||
|
||||
@@ -3121,7 +3205,7 @@ msgstr "nemohu odstranit do
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr "nemohu zapsat soubor '%s' na disk."
|
||||
@@ -3140,6 +3224,11 @@ msgstr "nemohu ulo
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "katalog pro dom<6F>nu '%s' nenalezen."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr "Etcetera"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
135
locale/da.po
135
locale/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-23 12:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif Jensen <leif@danmos.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "A3 297 x 420 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "A4 papir, 210 x 297 mm"
|
||||
|
||||
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "kan ikke nummerere v
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "kan ikke <20>bge brugerkonfigurationsfil '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr "Kan ikke find serialisationsobjektet '%s' til objektet '%s'."
|
||||
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "kan ikke g
|
||||
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr "Kan ikke load'e wxSerial dynamisk bibliotek"
|
||||
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
||||
msgstr "kan ikke s<>tte v<>rdien af '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -695,11 +695,33 @@ msgstr "kan ikke s
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Afbryd"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr "Kan ikke <20>bne URL '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -725,6 +747,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr "Kan ikke initialisere OLE"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde resource include file %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
||||
@@ -745,6 +772,11 @@ msgstr "Kan ikke
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke <20>bne filen"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr "kan ikke <20>bne filen '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
msgstr "Kan ikke <20>bne fil til PostScript udskrivning!"
|
||||
@@ -754,6 +786,16 @@ msgstr "Kan ikke
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke <20>bne filen"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr "Kan ikke <20>bne filen"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr "Kan ikke nummerere filer i bibliotek '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
@@ -1757,6 +1799,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
||||
@@ -1785,7 +1832,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "Kunne ikke load'e et PNG billede - sandsynligvis er filen kurrupt."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette en timer"
|
||||
@@ -1794,7 +1841,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette en timer"
|
||||
msgid "KOI8-R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Liggende"
|
||||
@@ -1961,6 +2008,11 @@ msgid ""
|
||||
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1997,7 +2049,7 @@ msgstr "Normal"
|
||||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
msgstr "Letter 8 1/2 x 11 in"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2140,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Vent venligst..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Opretst<73>ende"
|
||||
@@ -2153,11 +2205,11 @@ msgstr "EfterSkrift ;-)"
|
||||
msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "PostScript fil"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr "PostScript fil:"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "Bare smugkig"
|
||||
|
||||
@@ -2203,7 +2255,7 @@ msgstr "Udskriftsspuling"
|
||||
msgid "Print this page"
|
||||
msgstr "Udskriftsomr<6D>de"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Udskriv til fil"
|
||||
|
||||
@@ -2211,11 +2263,11 @@ msgstr "Udskriv til fil"
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Udskriv..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "Printer kommando: "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "Printer valgmuligheder: "
|
||||
|
||||
@@ -2326,6 +2378,10 @@ msgstr "Erstat fil '%s'?"
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
msgstr "H<>jre margin (mm):"
|
||||
@@ -2403,7 +2459,7 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "V<>lg en file"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "Send til printer"
|
||||
|
||||
@@ -2641,7 +2697,7 @@ msgstr "Top margin (mm):"
|
||||
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2718,6 +2774,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "Kan ikke <20>bne URL '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||||
@@ -2891,28 +2951,52 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "kan ikke <20>bne filen '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "X scalering"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "X overs<72>ttelse"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr "Ikonresource specifikation %s blev ikke fundet."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "Y scalering"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "Y overs<72>ttelse"
|
||||
|
||||
@@ -3118,7 +3202,7 @@ msgstr "kan ikke fjerne midlertidig fil '%s'"
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "kan ikke s<>ge p<> fildeskriptor %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr "kan ikke skrive fil '%s' til disk."
|
||||
@@ -3137,6 +3221,11 @@ msgstr "kan ikke skrive brugerkonfigurationsfil."
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "katalogfil for dom<6F>ne '%s' blev ikke fundet."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr "og s<> videre"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
135
locale/de.po
135
locale/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-08-11 11:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Johnson <wxWindows@mj10777.de>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows Team <wx-devel@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm"
|
||||
|
||||
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Kann Werte von Schl
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr "Kann Serialisierungsobjekt '%s' f<>r Object '%s' nicht finden."
|
||||
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Kann keine Information
|
||||
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden : Datei ist nicht vorhanden."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr "Kann wxSerial-DLL nicht laden."
|
||||
|
||||
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
||||
msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -690,11 +690,33 @@ msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbruch"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr "Kann keine aktive DF<44>-Verbindung finden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr "Kann keine aktive DF<44>-Verbindung finden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr "Kann URL '%s' nicht <20>ffnen"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden"
|
||||
@@ -720,6 +742,11 @@ msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DF
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr "Kann OLE nicht initialisiern"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr "Konnte Resourcedatei %s nicht finden."
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
||||
@@ -740,6 +767,11 @@ msgstr "Kann URL '%s' nicht
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "Kann den Inhalt der Datei nicht <20>ffnen!"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr "Kann Datei '%s' nicht <20>ffnen"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
msgstr "Kann Datei f<>r den Postscriptdruck nicht <20>ffnen!"
|
||||
@@ -749,6 +781,16 @@ msgstr "Kann Datei f
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr "Kann Indexdatei nicht <20>ffnen!"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr "Kann den Inhalt der Datei nicht <20>ffnen!"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden."
|
||||
@@ -1754,6 +1796,11 @@ msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr "Ung<6E>ltiger Index des TIFF-Bilds."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
||||
@@ -1781,7 +1828,7 @@ msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm"
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich besch<63>digt."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht sichern."
|
||||
|
||||
@@ -1789,7 +1836,7 @@ msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht sichern."
|
||||
msgid "KOI8-R"
|
||||
msgstr "KOI8-R"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Querformat"
|
||||
@@ -1959,6 +2006,11 @@ msgstr ""
|
||||
"M<>chten Sie einen Font f<>r diese Kodierung w<>hlen\n"
|
||||
"(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
msgstr "Dieses Bild-Format wird nicht unterst<73>tzt"
|
||||
@@ -1993,7 +2045,7 @@ msgstr "Normal Font:"
|
||||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2131,7 +2183,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Bitte warten..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Hochformat"
|
||||
@@ -2144,11 +2196,11 @@ msgstr "PostScript"
|
||||
msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "PostScript-Datei"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr "PostScript:"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "Nur Voransicht"
|
||||
|
||||
@@ -2192,7 +2244,7 @@ msgstr "Druckersteuerung"
|
||||
msgid "Print this page"
|
||||
msgstr "Diese Seite Drucken"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "In Datei drucken"
|
||||
|
||||
@@ -2200,11 +2252,11 @@ msgstr "In Datei drucken"
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Drucken..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "Druckbefehl: "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "Befehlsoptionen: "
|
||||
|
||||
@@ -2315,6 +2367,10 @@ msgstr "Datei '%s' ersetzen?"
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
msgstr "Rechter Rand (mm):"
|
||||
@@ -2391,7 +2447,7 @@ msgstr "Dokument-Anzeige ('View') w
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "Datei w<>hlen"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "Zum Drucker schicken"
|
||||
|
||||
@@ -2637,7 +2693,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde "
|
||||
"festgestellt, da<64> sie gar nicht geladen war!"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr "Beim Versuch, einen NULL-Hostnamen aufzul<75>sen, gebe ich auf"
|
||||
|
||||
@@ -2714,6 +2770,10 @@ msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'"
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannte Option '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||||
@@ -2896,28 +2956,52 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "X-Skalierung"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "X-Verschiebung"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr "Icon %s nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "Y-Skalierung"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "Y-Verschiebung"
|
||||
|
||||
@@ -3148,7 +3232,7 @@ msgstr "Kann Tempor
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr "Kann Datei '%s' nicht schreiben."
|
||||
@@ -3167,6 +3251,11 @@ msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben."
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "Nachrichtenkatalog f<>r Sprachbereich '%s' nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr "etc"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
135
locale/es.po
135
locale/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows 2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-21 12:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Pa<50>l Tomillo <lpault.ccr@nexo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "Hoja A3, 297 x 420 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "Hoja A4, 210 x 297 mm"
|
||||
|
||||
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "No se pueden enumerar los ficheros en directorio '%s'"
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar la posici<63>n actual en el fichero '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr "No se pudo cargar imagen de fichero '%s': el fichero no existe."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr "No se puede cargar librer<65>a din<69>mica wxSerial."
|
||||
|
||||
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
||||
msgstr "no se puede cerrar el fichero '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -703,11 +703,33 @@ msgstr "no se puede cerrar el fichero '%s'"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr "No se puede abrir la URL '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -735,6 +757,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr "No puede encontrarse el fichero de inclusi<73>n de recursos %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
||||
@@ -755,6 +782,11 @@ msgstr "No se puede abrir la URL '%s'"
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "No se puede abrir los contenidos del fichero: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr "no se puede abrir el fichero '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
msgstr "<22>No se puede abrir el fichero para impresi<73>n PostScript!"
|
||||
@@ -764,6 +796,16 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el fichero <20>ndice: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr "No se puede abrir los contenidos del fichero: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr "No se pueden enumerar los ficheros en directorio '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
msgstr "No se puede imprimir una p<>gina vac<61>a."
|
||||
@@ -1771,6 +1813,11 @@ msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr "<22>ndice inv<6E>lido de fichero TIFF."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
||||
@@ -1798,7 +1845,7 @@ msgstr "Sobre Italy, 110 x 230 mm"
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "JPEG: No se pudo cargar - el fichero est<73> probablemente corrupto."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr "JPEG: No pudo guardarse imagen."
|
||||
|
||||
@@ -1806,7 +1853,7 @@ msgstr "JPEG: No pudo guardarse imagen."
|
||||
msgid "KOI8-R"
|
||||
msgstr "KOI8-R"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Horizontal"
|
||||
@@ -1974,6 +2021,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<22>Le gustar<61>a seleccionar una fuente para usarse con esta codificaci<63>n\n"
|
||||
"(de otra forma el texto con esta codificaci<63>n no se mostrar<61> correctamente)?"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ning<6E>n manipulador para el tipo de imagen."
|
||||
@@ -2008,7 +2060,7 @@ msgstr "Fuente normal:"
|
||||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2146,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
@@ -2159,11 +2211,11 @@ msgstr "PostScript"
|
||||
msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "Fichero PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr "PosScript:"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "Solo Previsualizaci<63>n"
|
||||
|
||||
@@ -2207,7 +2259,7 @@ msgstr "Cola de Impresi
|
||||
msgid "Print this page"
|
||||
msgstr "Imprimir esta p<>gina"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Imprimir a Fichero"
|
||||
|
||||
@@ -2215,11 +2267,11 @@ msgstr "Imprimir a Fichero"
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Imprimir..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "Comando de Impresora:"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "Opciones de Impresora:"
|
||||
|
||||
@@ -2326,6 +2378,10 @@ msgstr "Error de lectura en el fichero '%s'"
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
msgstr "Margen derecho (mm):"
|
||||
@@ -2404,7 +2460,7 @@ msgstr "Seleccionar una vista de documento"
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "Seleccionar un fichero"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "Enviar a Impresora"
|
||||
|
||||
@@ -2651,7 +2707,7 @@ msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<22>Intentando borrar el fichero '%s' de VFS de memoria, pero no est<73> cargado!"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intentando resolver un nombre de m<>quina (hostname) nulo: imposible de "
|
||||
@@ -2730,6 +2786,10 @@ msgstr "El par
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "El par<61>metro '%s' es desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||||
@@ -2909,28 +2969,52 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "Error de escritura en el fichero '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "Escala X"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "Traslaci<63>n X"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr "Especificaci<63>n de recursos de iconos %s no encontrada."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "Escala Y"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "Traslaci<63>n Y"
|
||||
|
||||
@@ -3139,7 +3223,7 @@ msgstr "no se puede borrar el fichero temporal '%s'"
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "no se puede buscar en el descriptor de fichero %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr "no se puede guardar el fichero '%s' al disco."
|
||||
@@ -3158,6 +3242,11 @@ msgstr "no puede escribirse el fichero de configuraci
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "fichero de cat<61>logo para dominio '%s' no encontrado."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr "Etcetera"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
135
locale/fi.po
135
locale/fi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-22 13:38Finland Daylight Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaj G Backas <kgb@compart.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "A3 paperi 297 x 420 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "A4 paperi, 210 x 297 mm"
|
||||
|
||||
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Avaimen '%s' arvoja ei voi luetella"
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "K<>ytt<74>j<EFBFBD>n asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr "J<>rjestysoliota '%s' oliolle '%s' ei l<>ydy."
|
||||
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Tiedon saanti rekisteriavaimesta '%s' ei onnistu"
|
||||
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr "Kuvaa ei l<>ydy tiedostosta '%s': tiedosto ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr "Ei voi ladata wxSerial dynaamista kirjastoa."
|
||||
|
||||
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
||||
msgstr "Ei voida asettaa arvoa '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -686,11 +686,33 @@ msgstr "Ei voida asettaa arvoa '%s'"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr "Aktiivista puhelinsoittoyhteytt<74> %s ei l<>ydy"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr "Aktiivista puhelinsoittoyhteytt<74> %s ei l<>ydy"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr "URL:<3A><> '%s' ei voitu avata"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
msgstr "Osoitekirjan tiedoston sijainti ei l<>ydy"
|
||||
@@ -716,6 +738,11 @@ msgstr "Puhelua ei voi lopettaa - ei aktiivista linjaa."
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr "OLE initialization ep<65>onnistui"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr "Resurssisis<69>lt<6C>tiedostoa %s ei l<>ydy."
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
||||
@@ -736,6 +763,11 @@ msgstr "URL:
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata!"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr "Tiedostoa '%s' ei voi avata"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
msgstr "Tiedoston avaus PostScript-tulostusta varten ep<65>onnistui!"
|
||||
@@ -745,6 +777,16 @@ msgstr "Tiedoston avaus PostScript-tulostusta varten ep
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr "Indeksitiedostoa %s ei voi avata!"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata!"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr "Hakemiston '%s' tiedostojen luettelointi ep<65>onnistui"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
msgstr "Mutexin luonti ep<65>onnistui."
|
||||
@@ -1739,6 +1781,11 @@ msgstr "Intialainen (ISO-8859-12)"
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr "V<><56>r<EFBFBD> TIFF kuvaindeksi"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
||||
@@ -1766,7 +1813,7 @@ msgstr "Italialianen kirjekuori, 110 x 230 mm"
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "JPEG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehk<68> korruptoitunut."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa"
|
||||
|
||||
@@ -1774,7 +1821,7 @@ msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa"
|
||||
msgid "KOI8-R"
|
||||
msgstr "KOI8-R"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Vaakaformaatti"
|
||||
@@ -1941,6 +1988,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Haluatko valita kirjasintyypin, jota k<>ytet<65><74>n t<>h<EFBFBD>n?\n"
|
||||
"(Muutoin t<>ll<6C> koodauksella olevaa teksit<69> ei n<>ytet<65> oikein)"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
msgstr "Kuvatyypin k<>sittelyohjelmaa ei l<>ytynyt."
|
||||
@@ -1975,7 +2027,7 @@ msgstr "Tavallinen kirjasinleikkaus:"
|
||||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
msgstr "Note, 8 1/2 x 11\" "
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2113,7 +2165,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Odota..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Pystyformaatti"
|
||||
@@ -2126,11 +2178,11 @@ msgstr "PostScript"
|
||||
msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "PostScript tiedosto"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr "PostScript:"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "Vain esikatselu"
|
||||
|
||||
@@ -2174,7 +2226,7 @@ msgstr "Tulostuksen sivuajo"
|
||||
msgid "Print this page"
|
||||
msgstr "Tulosta t<>m<EFBFBD> sivu"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Tulosta tiedostoon"
|
||||
|
||||
@@ -2182,11 +2234,11 @@ msgstr "Tulosta tiedostoon"
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Tulostaa..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "Tulostinkomento: "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "Tulostimen valinnat: "
|
||||
|
||||
@@ -2296,6 +2348,10 @@ msgstr "Korvataanko tiedosto '%s'?"
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
msgstr "Oikea marginaali (mm):"
|
||||
@@ -2373,7 +2429,7 @@ msgstr "Valitse dokumentin n
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "L<>het<65> tulostimelle"
|
||||
|
||||
@@ -2613,7 +2669,7 @@ msgstr "Yl
|
||||
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
||||
msgstr "Tidosto '%s' pyrit<69><74>n poistamaan VFS-muistista, muta se ei ole ladattu"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr "Tyhj<68><6A> is<69>nt<6E>nime<6D> yritettiin selvitt<74><74>, luovutaan"
|
||||
|
||||
@@ -2690,6 +2746,10 @@ msgstr "Tuntematon pitk
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "Tuntematon optio '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||||
@@ -2869,28 +2929,52 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "Tiedostoon '%s' ei voi kirjoittaa"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "X skaalaus"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "X k<><6B>nn<6E>s"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr "Kuvakeresurssin m<><6D>ritelm<6C><6D> %s ei l<>ydy."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "Y skaalaus"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "Y k<><6B>nn<6E>s"
|
||||
|
||||
@@ -3105,7 +3189,7 @@ msgstr "v
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "ei voida hakea kuvaustiedostoa %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr "tiedostoa '%s' ei voida kirjottaa levylle."
|
||||
@@ -3124,6 +3208,11 @@ msgstr "k
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "luettelotiedostoa varkkoalueelle '%s' ei l<>ydy."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr "Jne. "
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
135
locale/fr.po
135
locale/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-04 19:45W. Europe Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: St<53>phane Junique <stephane.junique@acreo.se>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "feuille A3, 297 x 420 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "feuille A4, 210 x 297 mm"
|
||||
|
||||
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Impossible d'
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver la position courante dans le fichier '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver l'objet d'enregistrement '%s' pour l'objet '%s'."
|
||||
@@ -647,7 +647,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de charger l'image du fichier '%s' : le fichier n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr "Impossible de charger la biblioth<74>que dynamique wxSerial."
|
||||
|
||||
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible de sp<73>cifier la valeur de '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -694,11 +694,33 @@ msgstr "Impossible de sp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver la connexion active : %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver la connexion active : %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver l'emplacement du fichier du livre des adresses"
|
||||
@@ -726,6 +748,11 @@ msgstr "Impossible de raccrocher - pas de connexion active."
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr "Impossible d'initialiser l'OLE"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver le fichier de ressources inclus %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
||||
@@ -746,6 +773,11 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL '%s'"
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier table des mati<74>res : %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour l'impression PostScript !"
|
||||
@@ -755,6 +787,16 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour l'impression PostScript !"
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index : %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier table des mati<74>res : %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible d'<27>num<75>rer les fichiers dans le r<>pertoire '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
msgstr "Impossible d'imprimer une page vide."
|
||||
@@ -1760,6 +1802,11 @@ msgstr "Nordique (ISO-8859-10)"
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr "Index d'image TIFF non valide."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
||||
@@ -1787,7 +1834,7 @@ msgstr "Enveloppe italienne, 110 x 230 mm"
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "JPEG : Chargement impossible - le fichier est probablement corrompu."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr "JPEG : Sauvegarde de l'image impossible."
|
||||
|
||||
@@ -1795,7 +1842,7 @@ msgstr "JPEG : Sauvegarde de l'image impossible."
|
||||
msgid "KOI8-R"
|
||||
msgstr "KOI8-R"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Paysage"
|
||||
@@ -1967,6 +2014,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Souhaitez-vous choisir une police <20> utiliser pour cet encodage?\n"
|
||||
"(sinon le texte n'apparaitra pas correctement en utilisant cet encodage) ?"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
msgstr "Pas de fonctions sp<73>cifiques disponibles pour ce type d'image."
|
||||
@@ -2001,7 +2053,7 @@ msgstr "Police normale :"
|
||||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
msgstr "Note, 8 1/2 x 11 pouces"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2139,7 +2191,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Veuillez attendre ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Portrait"
|
||||
@@ -2152,11 +2204,11 @@ msgstr "Postscript"
|
||||
msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "Fichier postscript"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr "Postscript :"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "Aper<65>u Seulement"
|
||||
|
||||
@@ -2200,7 +2252,7 @@ msgstr "Queue d'impression"
|
||||
msgid "Print this page"
|
||||
msgstr "Imprimer cette page"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Imprimer vers un fichier"
|
||||
|
||||
@@ -2208,11 +2260,11 @@ msgstr "Imprimer vers un fichier"
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Imprimer ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "Commande Imprimante :"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "Options Imprimante :"
|
||||
|
||||
@@ -2323,6 +2375,10 @@ msgstr "Ecraser le fichier '%s' ?"
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
msgstr "Marge de droite (mm) :"
|
||||
@@ -2401,7 +2457,7 @@ msgstr "Choisissez une vue du document"
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "Choisissez un fichier"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "Envoyer vers l'imprimante"
|
||||
|
||||
@@ -2648,7 +2704,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tentative de retirer le fichier '%s' de la m<>moire VFS, mais celui-ci n'est "
|
||||
"pas charg<72> !"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr "Tenative de r<>soudre le nom d'h<>te NULL : j'abandonne"
|
||||
|
||||
@@ -2725,6 +2781,10 @@ msgstr "Option longue '%s' inconnue"
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "Option '%s' inconnue"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||||
@@ -2905,28 +2965,52 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "Erreur d'<27>criture dans le fichier '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "Echelle X"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "Translation X"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr "La sp<73>cification pour la ressource ic<69>ne %s n'a pas <20>t<EFBFBD> trouv<75>e."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "Echelle Y"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "Translation Y"
|
||||
|
||||
@@ -3153,7 +3237,7 @@ msgstr "impossible de supprimer le fichier temporaire '%s'"
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "recherche impossible sur le descripteur de fichier %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr "impossible d'<27>crire le fichier '%s' sur le disque."
|
||||
@@ -3172,6 +3256,11 @@ msgstr "impossible d'
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "fichier catalogue introuvable pour le domaine '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr "Et cetera"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
135
locale/it.po
135
locale/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-22 11:46Romance Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Mattia Barbon <mbarbon@dsi.unive.it>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "Foglio A3, 297 x 420 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm"
|
||||
|
||||
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Impossibile enumerare i valori della chiave '%s'"
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente nel file '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr "Impossibile caricare l'immagine dal file '%s': file non esistente."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica wxSerial."
|
||||
|
||||
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -691,11 +691,33 @@ msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare la connessione attiva: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare la connessione attiva: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire l'URL '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il file di degli indirizzi"
|
||||
@@ -723,6 +745,11 @@ msgstr "Impossibile disconnettere - nessuna connessione attiva."
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr "Impossibile inizializzare OLE"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il file di inclusione di risorsa %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
||||
@@ -743,6 +770,11 @@ msgstr "Impossibile aprire l'URL '%s'"
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file sommario: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file per la stampa PostScript!"
|
||||
@@ -752,6 +784,16 @@ msgstr "Impossibile aprire il file per la stampa PostScript!"
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file di indice: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file sommario: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile enumerare i file nella cartella '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
msgstr "Impossibile stampare una pagina vuota."
|
||||
@@ -1757,6 +1799,11 @@ msgstr "Nordico (ISO-8859-6)"
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr "Indice dell'immagine TIFF non valido."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
||||
@@ -1784,7 +1831,7 @@ msgstr "Busta Italiana, 110 x 230 mm"
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "JPEG: Caricamento impossibile - probabilmente il file <20> danneggiato."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr "JPEG: Impossibile salvare l'immagine."
|
||||
|
||||
@@ -1792,7 +1839,7 @@ msgstr "JPEG: Impossibile salvare l'immagine."
|
||||
msgid "KOI8-R"
|
||||
msgstr "KOI8-R"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Orizzontale"
|
||||
@@ -1964,6 +2011,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<22> possibile scegliere un carattere da utilizzare per questa codifica\n"
|
||||
"(altrimenti il testo con tale codifica non verr<72> visualizzato correttamente)?"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
msgstr "Funzionalit<69> non disponibili per questo formato di immagine."
|
||||
@@ -1998,7 +2050,7 @@ msgstr "Carattere normale:"
|
||||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2136,7 +2188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Attenedere prego..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Verticale"
|
||||
@@ -2149,11 +2201,11 @@ msgstr "PostScript"
|
||||
msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "File PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr "PostScript:"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "Solo Anteprima"
|
||||
|
||||
@@ -2197,7 +2249,7 @@ msgstr "Coda di stampa"
|
||||
msgid "Print this page"
|
||||
msgstr "Stampa questa pagina"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Stampa su File"
|
||||
|
||||
@@ -2205,11 +2257,11 @@ msgstr "Stampa su File"
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Stampa..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "Comando stampante:"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "Opzioni stampante:"
|
||||
|
||||
@@ -2321,6 +2373,10 @@ msgstr "Sovrascrivere il file '%s'?"
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
msgstr "Margine destro (mm):"
|
||||
@@ -2398,7 +2454,7 @@ msgstr "Scegliere una rappresentazione del documento"
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "Scegliere un file"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "Invia alla stampante"
|
||||
|
||||
@@ -2641,7 +2697,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tentata la rimozione del file '%s' dalla memoria VFS, ma il file non <20> "
|
||||
"caricato!"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr "Abbandonata la tentata risoluzione di un nome di host NULL"
|
||||
|
||||
@@ -2718,6 +2774,10 @@ msgstr "Opzione lunga '%s' sconosciuta"
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "Opzione '%s' sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||||
@@ -2899,28 +2959,52 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "Errore di scrittura nel file '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "Scala X"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "Traslazione X"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr "Specifica della risorsa icona %s non trovata."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "Scala Y"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "Traslazione Y"
|
||||
|
||||
@@ -3147,7 +3231,7 @@ msgstr "impossibile eliminare il file temporaneo '%s'"
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire una seek sul descrittore di file %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr "impossibile scrivere su disco il file '%s'."
|
||||
@@ -3166,6 +3250,11 @@ msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione utente."
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr "Eccetera"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
135
locale/nl.po
135
locale/nl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-09-05 12:35Romaans (zomertijd)\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Hubers <phubers@solve-i-t.com>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "A3, 297 x 420 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "A4, 210 x 297 mm"
|
||||
|
||||
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen"
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr "Kan serialisatie-object '%s' voor object '%s' niet vinden."
|
||||
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'"
|
||||
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr "Kan geen afbeelding laden uit bestand '%s': bestand bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr "Kan dynamische bibliotheek wxSerial niet laden."
|
||||
|
||||
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
||||
msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -690,11 +690,33 @@ msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr "Kan URL '%s' niet openen"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden"
|
||||
@@ -720,6 +742,11 @@ msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding"
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr "Kan OLE niet initializeren"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr "Kon in te voegen bronbestand %s niet vinden."
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
||||
@@ -740,6 +767,11 @@ msgstr "Kan URL '%s' niet openen"
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr "Kan bestand '%s' niet openen"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!"
|
||||
@@ -749,6 +781,16 @@ msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!"
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr "Kan index-bestand niet openen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
msgstr "Kan geen lege pagina afdrukken."
|
||||
@@ -1747,6 +1789,11 @@ msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
||||
@@ -1774,7 +1821,7 @@ msgstr "Envelop 'Italy', 110 x 230 mm"
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "JPEG: kon niet laden - bestand is waarschijnlijk corrupt."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan."
|
||||
|
||||
@@ -1782,7 +1829,7 @@ msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan."
|
||||
msgid "KOI8-R"
|
||||
msgstr "KOI8-R"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Liggend"
|
||||
@@ -1952,6 +1999,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wilt u een lettertype selecteren voor deze codering\n"
|
||||
"(anders zal de tekst in deze codering niet correct weergegeven worden)?"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype."
|
||||
@@ -1986,7 +2038,7 @@ msgstr "Normaal lettertype: "
|
||||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2124,7 +2176,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Even geduld a.u.b...."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Staand"
|
||||
@@ -2137,11 +2189,11 @@ msgstr "PostScript"
|
||||
msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "PostScript-bestand"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr "PostScript:"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "Alleen afdrukvoorbeeld"
|
||||
|
||||
@@ -2185,7 +2237,7 @@ msgstr "Afdruk-spoolen"
|
||||
msgid "Print this page"
|
||||
msgstr "Deze pagina afdrukken"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Naar bestand afdrukken"
|
||||
|
||||
@@ -2193,11 +2245,11 @@ msgstr "Naar bestand afdrukken"
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Afdrukken..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "Printercommando: "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "Printer-opties: "
|
||||
|
||||
@@ -2307,6 +2359,10 @@ msgstr "Bestand '%s' vervangen?"
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
msgstr "Rechtermarge (mm):"
|
||||
@@ -2385,7 +2441,7 @@ msgstr "Selecteer een documentweergave"
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "Selecteer een bestand"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "Stuur naar printer"
|
||||
|
||||
@@ -2630,7 +2686,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het "
|
||||
"is niet geladen!"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr "Poging om een lege hostnaam te vinden: bezig op te geven"
|
||||
|
||||
@@ -2707,6 +2763,10 @@ msgstr "Onbekende lange optie '%s'"
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "Onbekende optie '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||||
@@ -2888,28 +2948,52 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "X-vergroting"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "X-verplaatsing"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr "Pictogram-bronspecificatie niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "Y-vergroting"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "Y-verplaatsing"
|
||||
|
||||
@@ -3136,7 +3220,7 @@ msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen"
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr "kan bestand '%s' niet naar schijf schrijven."
|
||||
@@ -3155,6 +3239,11 @@ msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven."
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "catalogus-bestand voor domein '%s' niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr "Etcetera"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
144
locale/ru.po
144
locale/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-08-10 16:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Rolinsky <rolinsky@mema.ucl.ac.be>, Vadim Zeitlin "
|
||||
"<vadimwxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> A3 297 x 420 <20><>"
|
||||
|
||||
# ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> A4, 210 x 297 <20><>"
|
||||
|
||||
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
|
||||
|
||||
# ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'."
|
||||
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s': <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
||||
|
||||
# ../src/common/object.cpp:307
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> wxSerial."
|
||||
|
||||
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "
|
||||
# ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
|
||||
# ../src/html/helpfrm.cpp:910
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -821,11 +821,34 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
|
||||
|
||||
# ../src/generic/helpext.cpp:96
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> URL '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -854,6 +877,13 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> OLE"
|
||||
|
||||
# ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
|
||||
# ../src/common/resource.cpp:1930
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s."
|
||||
|
||||
# ../src/html/htmlfilt.cpp:146
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -878,6 +908,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
|
||||
|
||||
# ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
@@ -889,6 +925,18 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
|
||||
|
||||
# ../src/html/helpdata.cpp:353
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
|
||||
|
||||
# ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
|
||||
|
||||
# ../src/html/helpfrm.cpp:1174
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
@@ -2052,6 +2100,11 @@ msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> TIFF."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -2085,7 +2138,7 @@ msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "JPEG: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> - <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
||||
|
||||
# ../src/common/imagjpeg.cpp:315
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr "JPEG: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
||||
|
||||
@@ -2096,7 +2149,7 @@ msgstr "KOI8-R"
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
|
||||
# ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -2294,6 +2347,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)?"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# ../src/common/image.cpp:731
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
@@ -2342,7 +2400,7 @@ msgstr "Note, 8 1/2 x 11
|
||||
# ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
|
||||
# ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172
|
||||
# ../src/html/helpfrm.cpp:909
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2512,7 +2570,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
|
||||
# ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -2528,12 +2586,12 @@ msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> PostScript"
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2273
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr "PostScript:"
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2236
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -2588,7 +2646,7 @@ msgid "Print this page"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -2598,12 +2656,12 @@ msgid "Print..."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2246
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2251
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
|
||||
|
||||
@@ -2731,6 +2789,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
@@ -2829,7 +2891,7 @@ msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2234
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -3116,7 +3178,7 @@ msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> VFS, <20><> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
# ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> NULL: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -3213,6 +3275,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# ../src/common/mimecmn.cpp:161
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3428,31 +3494,57 @@ msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD> '%s'"
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> X"
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2300
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> X"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
|
||||
# ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2295
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> Y"
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dcpsg.cpp:2304
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Y"
|
||||
|
||||
@@ -3690,7 +3782,7 @@ msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d"
|
||||
|
||||
# ../src/common/textfile.cpp:354
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
|
||||
@@ -3712,6 +3804,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s' <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
||||
|
||||
# ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr "<22> <20>.<2E>."
|
||||
|
||||
# ../src/common/utilscmn.cpp:464
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
|
142
locale/sl.po
142
locale/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows 2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-28 12:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Plevel <roman.plevel@iskratr.si>\n"
|
||||
"Language-Team: transmission <roman.plevel@iskratr.si>\n"
|
||||
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
|
||||
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
|
||||
|
||||
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "ne morem najti trenutne pozicije v datoteki '%s'"
|
||||
|
||||
# common/object.cpp:314
|
||||
# common/object.cpp:335
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr "Ne morem nalo<6C>iti slike iz datoteke '%s': datoteka ne obstaja"
|
||||
|
||||
# common/object.cpp:307
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "ne morem nastaviti vrednosti klju
|
||||
# generic/wizard.cpp:192
|
||||
# html/helpfrm.cpp:910
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -922,12 +922,35 @@ msgstr "ne morem nastaviti vrednosti klju
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekli<6C>i"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# msw/dialup.cpp:518
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# generic/helpext.cpp:96
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr "ne morem odpreti URL '%s'"
|
||||
|
||||
# msw/dialup.cpp:832
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
@@ -956,6 +979,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# common/ffile.cpp:101
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'"
|
||||
|
||||
# html/htmlfilt.cpp:146
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -980,6 +1009,12 @@ msgstr "ne morem odpreti URL '%s'"
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
|
||||
|
||||
# msw/dib.cpp:434
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr "Ne morem odpreti datoteke '%s'"
|
||||
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
@@ -991,6 +1026,19 @@ msgstr "Ne morem odpreti datoteke za tiskanje PostScript"
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr "ne morem odpreti indeksne datoteke '%s'"
|
||||
|
||||
# html/helpdata.cpp:353
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
|
||||
|
||||
# common/filefn.cpp:1287
|
||||
# msw/dir.cpp:294
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr "Ne morem o<>tevil<69>iti datotek v imeniku '%s'"
|
||||
|
||||
# html/helpfrm.cpp:1174
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
@@ -2202,6 +2250,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# generic/filedlgg.cpp:1043
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -2234,7 +2287,7 @@ msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# common/imagjpeg.cpp:315
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2245,7 +2298,7 @@ msgstr ""
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
# generic/prntdlgg.cpp:441
|
||||
# generic/prntdlgg.cpp:637
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Pokrajina"
|
||||
@@ -2444,6 +2497,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<22>elite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n"
|
||||
"(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# common/image.cpp:758
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
@@ -2496,7 +2554,7 @@ msgstr ""
|
||||
# generic/prntdlgg.cpp:467
|
||||
# generic/proplist.cpp:511
|
||||
# html/helpfrm.cpp:909
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2676,7 +2734,7 @@ msgstr "Po
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2261
|
||||
# generic/prntdlgg.cpp:440
|
||||
# generic/prntdlgg.cpp:636
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Portet"
|
||||
@@ -2692,12 +2750,12 @@ msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "PostScript datoteka"
|
||||
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "Samo predogled"
|
||||
|
||||
@@ -2756,7 +2814,7 @@ msgstr "Natisni to stran"
|
||||
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2265
|
||||
# generic/prntdlgg.cpp:150
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Po<50>li v datoteko"
|
||||
|
||||
@@ -2766,12 +2824,12 @@ msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Tiskaj..."
|
||||
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "Tiskalni<6E>ke komande"
|
||||
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "Tiskalni<6E>ke mo<6D>nosti"
|
||||
|
||||
@@ -2911,6 +2969,10 @@ msgstr "Zamenjam datoteko '%s'?"
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# generic/prntdlgg.cpp:661
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
@@ -3012,7 +3074,7 @@ msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "Izberi datoteko"
|
||||
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "Po<50>lji na tiskalnik"
|
||||
|
||||
@@ -3295,7 +3357,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Posku<6B>am odstaniti datoteko '%s' iz spominskega VFS, ampak ni nalo<6C>ena!"
|
||||
|
||||
# common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3400,6 +3462,10 @@ msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'"
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# common/mimecmn.cpp:161
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3601,31 +3667,55 @@ msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'"
|
||||
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "X pove<76>ava"
|
||||
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "X Translacija"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "Y Pove<76>ava"
|
||||
|
||||
# generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "Y Translacija"
|
||||
|
||||
@@ -3900,7 +3990,7 @@ msgstr "ne morem iskati na datote
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# common/textfile.cpp:359
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr "ne morem zapisati datoteke '%s' na disk"
|
||||
@@ -3922,6 +4012,12 @@ msgstr "ne morem zapisati uporabni
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "ne najdem katalo<6C>ne datoteke za domeno '%s'."
|
||||
|
||||
# generic/dirdlgg.cpp:217
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr "Dodatno"
|
||||
|
||||
# common/utilscmn.cpp:464
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
|
135
locale/sv.po
135
locale/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-09-06 02:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Rydberg <jor@mindless.com>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows tranlators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "A3 ark, 297 x 420 mm"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "A4 ark, 210 x 297 mm"
|
||||
|
||||
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Kan inte r
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "Kan inte hitta aktuell position i fil \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr "Kan inte hitta serialisationsobjektet \"%s\" till objektet \"%s\"."
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Kan inte hitta information om registernyckel \"%s\""
|
||||
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr "Kan inte ladda bild fr<66>n fil \"%s\": filen finns inte."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr "Kan inte ladda wxSerial dynamiskt bibliotek."
|
||||
|
||||
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
||||
msgstr "Kan inte s<>tta v<>rdet p<> \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -691,11 +691,33 @@ msgstr "Kan inte s
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr "Kan inte hitta aktiv uppringningsanslutning: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr "Kan inte hitta aktiv uppringningsanslutning: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr "Kan inte <20>ppna URL \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
msgstr "Kan inte hitta platsen f<>r adressbokfil"
|
||||
@@ -721,6 +743,11 @@ msgstr "Kan inte l
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr "Kan inte initialisera OLE"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta resursinkluderingsfil %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
||||
@@ -741,6 +768,11 @@ msgstr "Kan inte
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "Kan inte <20>ppna inneh<65>llsfil: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr "Kan inte <20>ppna fil \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
msgstr "Kan inte <20>ppna fil f<>r PostScript-utskrift!"
|
||||
@@ -750,6 +782,16 @@ msgstr "Kan inte
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr "Kan inte <20>ppna indexfil: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr "Kan inte <20>ppna inneh<65>llsfil: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr "Kan inte r<>kna upp filerna i katalogen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
msgstr "Kan inte skriva ut tom sida."
|
||||
@@ -1748,6 +1790,11 @@ msgstr "Nordiska spr
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr "Ogiltigt TIFF-bildindex."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
||||
@@ -1775,7 +1822,7 @@ msgstr "Italienskt kuvert, 110 x 230 mm"
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "JPEG: Kunde inte ladda - filen <20>r troligen f<>rst<73>rd."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr "JPEG: Kunde inte spara bild."
|
||||
|
||||
@@ -1783,7 +1830,7 @@ msgstr "JPEG: Kunde inte spara bild."
|
||||
msgid "KOI8-R"
|
||||
msgstr "KOI8-R"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Liggande"
|
||||
@@ -1951,6 +1998,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vill du v<>lja ett typsnitt att anv<6E>nda f<>r denna kodning\n"
|
||||
"(annars kommer texten med denna kodning inte att visas korrekt)?"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
msgstr "Ingen hanterare hittades f<>r bildtypen."
|
||||
@@ -1985,7 +2037,7 @@ msgstr "Normalt typsnitt:"
|
||||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
msgstr "Note, 8 1/2 x 11 tum"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2123,7 +2175,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "V<>nta..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "St<53>ende"
|
||||
@@ -2136,11 +2188,11 @@ msgstr "PostScript"
|
||||
msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "PostScript-fil"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr "PostScript:"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "F<>rhandsgranska bara"
|
||||
|
||||
@@ -2184,7 +2236,7 @@ msgstr "Utskrift-spooling"
|
||||
msgid "Print this page"
|
||||
msgstr "Skriv ut denna sida"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Skriv ut till fil"
|
||||
|
||||
@@ -2192,11 +2244,11 @@ msgstr "Skriv ut till fil"
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Skriv ut..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "Skrivarkommando: "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "Skrivaralternativ: "
|
||||
|
||||
@@ -2306,6 +2358,10 @@ msgstr "Ers
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
msgstr "H<>ger marginal (mm):"
|
||||
@@ -2384,7 +2440,7 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "V<>lj en fil"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "Skicka till skrivare"
|
||||
|
||||
@@ -2626,7 +2682,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
||||
msgstr "F<>rs<72>ker ta bort fil \"%s\" fr<66>n minnes-VFS, men den <20>r inte laddad!"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr "F<>rs<72>ker sl<73> upp ett NULL v<>rdnamn: ger upp"
|
||||
|
||||
@@ -2703,6 +2759,10 @@ msgstr "Ok
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "Ok<4F>nd flagga \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||||
@@ -2883,28 +2943,52 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "Skrivfel p<> fil \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "X-skalning"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "X-translation"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr "Ikonresursspecifikation %s ej funnen."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "Y-skalning"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "Y-translation"
|
||||
|
||||
@@ -3124,7 +3208,7 @@ msgstr "kan inte ta bort tempor
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "kan inte s<>ka p<> filidentifierare %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr "kan inte skriva fil \"%s\" till disk."
|
||||
@@ -3143,6 +3227,11 @@ msgstr "kan inte skriva anv
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "katalogfil f<>r dom<6F>n \"%s\" hittades inte."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr "Etcetera"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
134
locale/wxstd.po
134
locale/wxstd.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -668,11 +668,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -698,6 +720,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
||||
@@ -718,6 +745,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -727,6 +759,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1679,6 +1721,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
||||
@@ -1706,7 +1753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1714,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "KOI8-R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1874,6 +1921,11 @@ msgid ""
|
||||
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1908,7 +1960,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2046,7 +2098,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2059,11 +2111,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2107,7 +2159,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print this page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2115,11 +2167,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2225,6 +2277,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2299,7 +2355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2529,7 +2585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2606,6 +2662,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||||
@@ -2778,28 +2838,52 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3003,7 +3087,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3022,6 +3106,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
135
locale/zh.po
135
locale/zh.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxWindows-2.2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 21:24-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-24 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-09 16:09<30>й<EFBFBD><D0B9><EFBFBD>ʱ<D7BC><CAB1>\n"
|
||||
"Last-Translator: mrfx <mrfx@fm365.com>\n"
|
||||
"Language-Team: wxWindows tranlators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
||||
msgstr "A3 ֽ<><D6BD>, 297 x 420 <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2547
|
||||
#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
|
||||
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
||||
msgstr "A4 ֽ<><D6BD>, 210 x 297 <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>'%s'<27><><EFBFBD>ҵ<EFBFBD><D2B5><EFBFBD>ǰλ<C7B0><CEBB>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:346 ../src/common/object.cpp:371
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:330 ../src/common/object.cpp:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
||||
msgstr "<22>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>л<EFBFBD><D0BB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'<27><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڶ<EFBFBD><DAB6><EFBFBD> '%s'."
|
||||
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>ܴ<EFBFBD><DCB4>ļ<EFBFBD> '%s'<27><>װ<EFBFBD><D7B0>ͼ<EFBFBD><CDBC>: <20>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:339
|
||||
#: ../src/common/object.cpp:323
|
||||
msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>װ<EFBFBD><D7B0> wxSerial <20><>̬<EFBFBD><CCAC>."
|
||||
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'<27><>ֵ"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2271 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
|
||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
||||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
|
||||
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:203 ../src/generic/proplist.cpp:525
|
||||
@@ -687,11 +687,33 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ȡ<><C8A1>"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
|
||||
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
|
||||
msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
||||
msgstr "<22>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>IJ<EFBFBD><C4B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
||||
msgstr "<22>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>IJ<EFBFBD><C4B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>ܴ<EFBFBD><DCB4><EFBFBD> URL '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:839
|
||||
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
||||
msgstr "<22>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ַ<EFBFBD><D6B7><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD>λ<EFBFBD><CEBB>"
|
||||
@@ -717,6 +739,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot initialize OLE"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>ܳ<EFBFBD>ʼ<EFBFBD><CABC> OLE"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
||||
msgstr "<22>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դ<EFBFBD><D4B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD> %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
||||
@@ -737,6 +764,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>ܴ<EFBFBD><DCB4><EFBFBD>Ŀ¼<C4BF>ļ<EFBFBD>: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>ܴ<EFBFBD><DCB4><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>'%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
|
||||
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>ܴ<EFBFBD><DCB4><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>PostScript<70><74>ӡ!"
|
||||
@@ -746,6 +778,16 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot open index file: %s"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>ܴ<EFBFBD><DCB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ļ<EFBFBD>: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>ܴ<EFBFBD><DCB4><EFBFBD>Ŀ¼<C4BF>ļ<EFBFBD>: %s"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ö<EFBFBD><C3B6>Ŀ¼ '%s'<27>е<EFBFBD><D0B5>ļ<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1341
|
||||
msgid "Cannot print empty page."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>ܴ<EFBFBD>ӡ<EFBFBD><D3A1>ҳ<EFBFBD><D2B3>."
|
||||
@@ -1730,6 +1772,11 @@ msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
|
||||
msgid "Invalid TIFF image index."
|
||||
msgstr "<22><>ЧTIFFͼ<46><CDBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/appcmn.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
||||
@@ -1757,7 +1804,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "JPEG: <20><><EFBFBD><EFBFBD>װ<EFBFBD><D7B0> - <20>ļ<EFBFBD>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD>ѱ<EFBFBD><D1B1>ƻ<EFBFBD>."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:312
|
||||
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:313
|
||||
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
||||
msgstr "JPEG: <20><><EFBFBD>ܱ<EFBFBD><DCB1><EFBFBD>ͼ<EFBFBD><CDBC>."
|
||||
|
||||
@@ -1765,7 +1812,7 @@ msgstr "JPEG:
|
||||
msgid "KOI8-R"
|
||||
msgstr "KOI8-R"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -1930,6 +1977,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ѡ<><D1A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڸı<DAB8><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
"(<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ñ<EFBFBD><C3B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ȷ<EFBFBD><C8B7>ʾ)?"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:1009
|
||||
msgid "No handler found for image type."
|
||||
msgstr "û<><C3BB><EFBFBD>ҵ<EFBFBD>ͼ<EFBFBD><CDBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʹ<EFBFBD><CDB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
||||
@@ -1964,7 +2016,7 @@ msgstr "Normal font:"
|
||||
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
||||
msgstr "<22>ʼDz<CABC>, 8 1/2 x 11 Ӣ<><D3A2>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2270
|
||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
|
||||
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
|
||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1003 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
|
||||
#: ../src/generic/logg.cpp:726 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
|
||||
@@ -2102,7 +2154,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>ȴ<EFBFBD>..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2261 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
@@ -2115,11 +2167,11 @@ msgstr "PostScript"
|
||||
msgid "PostScript file"
|
||||
msgstr "PostScript<70>ļ<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2303
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
|
||||
msgid "PostScript:"
|
||||
msgstr "PostScript:"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2266
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
msgid "Preview Only"
|
||||
msgstr "<22><>Ԥ<EFBFBD><D4A4>"
|
||||
|
||||
@@ -2163,7 +2215,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Print this page"
|
||||
msgstr "<22><>ӡ<EFBFBD><D3A1>ҳ"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2265 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "<22><>ӡ<EFBFBD><D3A1><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -2171,11 +2223,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "<22><>ӡ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2276
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
|
||||
msgid "Printer Command: "
|
||||
msgstr "<22><>ӡ<EFBFBD><D3A1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2281
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
|
||||
msgid "Printer Options: "
|
||||
msgstr "<22><>ӡ<EFBFBD><D3A1>ѡ<EFBFBD><D1A1>:"
|
||||
|
||||
@@ -2285,6 +2337,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Replace with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
||||
msgid "Resource files must have same version number!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
|
||||
msgid "Right margin (mm):"
|
||||
msgstr "<22>ұ߾<D2B1> (<28><><EFBFBD><EFBFBD>):"
|
||||
@@ -2361,7 +2417,7 @@ msgstr "ѡ
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "ѡ<><D1A1><EFBFBD>ļ<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
|
||||
msgid "Send to Printer"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ӡ<EFBFBD><D3A1>"
|
||||
|
||||
@@ -2597,7 +2653,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
||||
msgstr "<22><>ͼ<EFBFBD><CDBC><EFBFBD>ڴ<EFBFBD>VFS<46><53><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD>ļ<EFBFBD>'%s', <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>û<EFBFBD>б<EFBFBD>װ<EFBFBD><D7B0><EFBFBD>ڴ<EFBFBD>!"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
|
||||
#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
|
||||
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
||||
msgstr "<22><>ͼ<EFBFBD><CDBC><EFBFBD><EFBFBD> NULL <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
@@ -2674,6 +2730,10 @@ msgstr "δ֪longѡ
|
||||
msgid "Unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "δ֪ѡ<D6AA><D1A1> '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
|
||||
msgid "Unknown style flag "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
||||
@@ -2854,28 +2914,52 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
||||
msgid "Write error on file '%s'"
|
||||
msgstr "д<>ļ<EFBFBD> '%s'<27><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2321
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
|
||||
msgid "X Scaling"
|
||||
msgstr "X<><58><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2330
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
|
||||
msgid "X Translation"
|
||||
msgstr "Xƽ<58><C6BD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:754
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
||||
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 ../src/common/xpmdecod.cpp:716
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2325
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
||||
msgstr "û<><C3BB><EFBFBD>ҵ<EFBFBD>ͼ<EFBFBD><CDBC><EFBFBD><EFBFBD>Դ<EFBFBD>淶 %s ."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
|
||||
msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
|
||||
msgid "Y Scaling"
|
||||
msgstr "Y<><59><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2334
|
||||
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
|
||||
msgid "Y Translation"
|
||||
msgstr "Yƽ<59><C6BD>"
|
||||
|
||||
@@ -3092,7 +3176,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>ܶ<EFBFBD>λ<EFBFBD>ļ<EFBFBD><C4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:174
|
||||
#: ../src/common/textfile.cpp:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>ܰ<EFBFBD><DCB0>ļ<EFBFBD> '%s'д<><D0B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
|
||||
@@ -3111,6 +3195,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
||||
msgstr "<22>Ҳ<EFBFBD><D2B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> '%s'<27><>Ŀ¼<C4BF>ļ<EFBFBD>."
|
||||
|
||||
#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:67 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "centered"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
||||
msgid "ctrl"
|
||||
msgstr "ctrl"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user