diff --git a/locale/pt.po b/locale/pt.po index fd0e112af7..4cb2a267c1 100644 --- a/locale/pt.po +++ b/locale/pt.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-20 21:59+0100\n" -"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:05-0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 msgid "" @@ -38,9 +38,9 @@ msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Obrigado e desculpe o inconveniência!\n" #: ../src/common/prntbase.cpp:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (copy %d of %d)" -msgstr "Página %d de %d" +msgstr " (cópia %d de %d)" #: ../src/common/log.cpp:425 #, c-format @@ -48,9 +48,9 @@ msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (erro %ld: %s)" #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (in module \"%s\")" -msgstr "módulo tiff: %s" +msgstr " (no módulo \"%s\")" #: ../src/common/docview.cpp:1624 msgid " - " @@ -93,9 +93,9 @@ msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgstr "Envelope #9, 3 7/8 x 8 7/8 pol." #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d of %lu" -msgstr "%i de %i" +msgstr "%d de %lu" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 #, c-format @@ -110,9 +110,9 @@ msgstr[0] "%ld byte" msgstr[1] "%ld bytes" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu of %lu" -msgstr "%i de %i" +msgstr "%lu de %lu" #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 #, c-format @@ -130,9 +130,9 @@ msgid "%s Information" msgstr "%s Informação" #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Preferences" -msgstr "&Preferências" +msgstr "%s Preferências" #: ../src/generic/logg.cpp:234 #, c-format @@ -159,9 +159,8 @@ msgid "&Actual Size" msgstr "T&amanho Actual" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 -#, fuzzy msgid "&After a paragraph:" -msgstr "Depois de um parágrafo:" +msgstr "&Depois de um parágrafo:" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 @@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "&Organizar Ícones" #: ../src/common/stockitem.cpp:195 msgid "&Ascending" -msgstr "" +msgstr "&Ascendente" #: ../src/common/stockitem.cpp:142 msgid "&Back" @@ -193,9 +192,8 @@ msgid "&Based on:" msgstr "&Baseado em:" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 -#, fuzzy msgid "&Before a paragraph:" -msgstr "Antes de um parágrafo:" +msgstr "&Antes de um parágrafo:" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy @@ -208,7 +206,7 @@ msgstr "&Destacado" #: ../src/common/stockitem.cpp:144 msgid "&Bottom" -msgstr "" +msgstr "&Base" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 @@ -217,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 msgid "&Bottom:" -msgstr "" +msgstr "&Base:" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530 #, fuzzy @@ -231,7 +229,7 @@ msgstr "Estilo do &Marcador:" #: ../src/common/stockitem.cpp:146 msgid "&CD-Rom" -msgstr "" +msgstr "&CD-Rom" #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 @@ -244,9 +242,8 @@ msgid "&Cascade" msgstr "&Cascata" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587 -#, fuzzy msgid "&Cell" -msgstr "&Cancelar" +msgstr "&Célula" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 msgid "&Character code:" @@ -272,9 +269,8 @@ msgid "&Colour:" msgstr "&Cor:" #: ../src/common/stockitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "&Convert" -msgstr "Conteúdos" +msgstr "&Converter" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 @@ -282,14 +278,12 @@ msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 -#, fuzzy msgid "&Copy URL" -msgstr "&Copiar" +msgstr "&Copiar URL" #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 -#, fuzzy msgid "&Customize..." -msgstr "tamanho da fonte" +msgstr "&Personalizar ..." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 msgid "&Debug report preview:" @@ -307,7 +301,7 @@ msgstr "&Apagar Estilo..." #: ../src/common/stockitem.cpp:196 msgid "&Descending" -msgstr "" +msgstr "&Descendente" #: ../src/generic/logg.cpp:688 msgid "&Details" @@ -327,7 +321,7 @@ msgstr "&Editar Estilo..." #: ../src/common/stockitem.cpp:155 msgid "&Execute" -msgstr "" +msgstr "&Executar" #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 msgid "&File" @@ -342,23 +336,20 @@ msgid "&Finish" msgstr "&Terminar" #: ../src/common/stockitem.cpp:159 -#, fuzzy msgid "&First" -msgstr "primeiro" +msgstr "&Primeiro" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 msgid "&Floating mode:" -msgstr "" +msgstr "Modo &Flutuante:" #: ../src/common/stockitem.cpp:160 -#, fuzzy msgid "&Floppy" -msgstr "&Copiar" +msgstr "&Disquete" #: ../src/common/stockitem.cpp:194 -#, fuzzy msgid "&Font" -msgstr "&Fonte:" +msgstr "&Tipo de letra:" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 msgid "&Font family:" @@ -383,13 +374,12 @@ msgstr "&De:" #: ../src/common/stockitem.cpp:162 msgid "&Harddisk" -msgstr "" +msgstr "Disco &Rígido" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "&Peso:" +msgstr "&Altura:" #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 @@ -398,9 +388,8 @@ msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 -#, fuzzy msgid "&Hide details" -msgstr "&Detalhes" +msgstr "Ocultar &Detalhes" #: ../src/common/stockitem.cpp:164 msgid "&Home" @@ -421,9 +410,8 @@ msgid "&Index" msgstr "&Índice" #: ../src/common/stockitem.cpp:167 -#, fuzzy msgid "&Info" -msgstr "&Desfazer" +msgstr "&Informação" #: ../src/common/stockitem.cpp:168 msgid "&Italic" @@ -431,7 +419,7 @@ msgstr "&Itálico" #: ../src/common/stockitem.cpp:169 msgid "&Jump to" -msgstr "" +msgstr "&Ir para" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 @@ -439,9 +427,8 @@ msgid "&Justified" msgstr "&Justificado" #: ../src/common/stockitem.cpp:174 -#, fuzzy msgid "&Last" -msgstr "&Colar" +msgstr "&Último" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 @@ -473,12 +460,11 @@ msgstr "&Mover" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 msgid "&Move the object to:" -msgstr "" +msgstr "&Mover o objeto para:" #: ../src/common/stockitem.cpp:175 -#, fuzzy msgid "&Network" -msgstr "&Novo" +msgstr "&Rede" #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 msgid "&New" @@ -535,7 +521,7 @@ msgstr "&Lista de nível:" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "&Page Break" -msgstr "" +msgstr "Quebra de &Página" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 @@ -544,7 +530,7 @@ msgstr "&Colar" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655 msgid "&Picture" -msgstr "" +msgstr "I&magem" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 msgid "&Point size:" @@ -555,9 +541,8 @@ msgid "&Position (tenths of a mm):" msgstr "&Posição (décimos de mm):" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 -#, fuzzy msgid "&Position mode:" -msgstr "Pergunta" +msgstr "Modo de &Posição:" #: ../src/common/stockitem.cpp:181 msgid "&Preferences" @@ -569,9 +554,8 @@ msgid "&Previous" msgstr "&Anterior" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 -#, fuzzy msgid "&Previous Paragraph" -msgstr "Página anterior" +msgstr "Parágrafo &Anterior" #: ../src/common/stockitem.cpp:183 msgid "&Print..." @@ -633,14 +617,12 @@ msgid "&Save" msgstr "&Guardar" #: ../src/common/stockitem.cpp:191 -#, fuzzy msgid "&Save as" -msgstr "Gravar Como" +msgstr "&Guardar Como" #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 -#, fuzzy msgid "&See details" -msgstr "&Detalhes" +msgstr "&Ver Detalhes" #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 msgid "&Show tips at startup" @@ -655,9 +637,8 @@ msgid "&Size:" msgstr "&Tamanho:" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 -#, fuzzy msgid "&Skip" -msgstr "Saltar" +msgstr "&Ignorar" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 @@ -666,7 +647,7 @@ msgstr "E&spaçamento (décimos de mm)" #: ../src/common/stockitem.cpp:197 msgid "&Spell Check" -msgstr "" +msgstr "Corretor &Ortográfico" #: ../src/common/stockitem.cpp:198 msgid "&Stop" @@ -674,7 +655,7 @@ msgstr "&Parar" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 msgid "&Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "&Rasurado" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 msgid "&Style:" @@ -694,14 +675,12 @@ msgid "&Symbol:" msgstr "&Símbolo:" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679 -#, fuzzy msgid "&Table" -msgstr "Tabs" +msgstr "&Tabela" #: ../src/common/stockitem.cpp:200 -#, fuzzy msgid "&Top" -msgstr "&Copiar" +msgstr "&Topo" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 @@ -709,9 +688,8 @@ msgstr "&Copiar" #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "Para:" +msgstr "&Topo:" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 msgid "&Underline" @@ -740,14 +718,12 @@ msgid "&Up" msgstr "&Cima" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Alinhamento de Marcador:" +msgstr "&Alinhamento Vertical:" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 -#, fuzzy msgid "&View..." -msgstr "&Abrir..." +msgstr "&Visualizar ..." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "&Weight:" @@ -755,9 +731,8 @@ msgstr "&Peso:" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "&Peso:" +msgstr "&Largura:" #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 @@ -876,7 +851,7 @@ msgstr "+" #: ../src/msw/utils.cpp:1324 msgid ", 64-bit edition" -msgstr "" +msgstr ", edição 64 bits" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 @@ -885,31 +860,27 @@ msgstr "-" #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 -#, fuzzy msgid "1.1" -msgstr "1.5" +msgstr "1.1" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 -#, fuzzy msgid "1.2" -msgstr "1.5" +msgstr "1.2" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 -#, fuzzy msgid "1.3" -msgstr "1.5" +msgstr "1.3" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 -#, fuzzy msgid "1.4" -msgstr "1.5" +msgstr "1.4" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 @@ -918,27 +889,23 @@ msgstr "1.5" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 -#, fuzzy msgid "1.6" -msgstr "1.5" +msgstr "1.6" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 -#, fuzzy msgid "1.7" -msgstr "1.5" +msgstr "1.7" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 -#, fuzzy msgid "1.8" -msgstr "1.5" +msgstr "1.8" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 -#, fuzzy msgid "1.9" -msgstr "1.5" +msgstr "1.9" #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "10 x 11 in" @@ -1061,9 +1028,9 @@ msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Um relatório de depuração de erros foi gerado no directório\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 -#, fuzzy msgid "A debug report has been generated. It can be found in" -msgstr "Um relatório de depuração de erros foi gerado no directório\n" +msgstr "" +"Foi gerado um relatório de depuração de erros. Este pode ser encontrado em" #: ../src/common/xtixml.cpp:418 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" @@ -1077,14 +1044,12 @@ msgid "A standard bullet name." msgstr "Um nome standard para o marcador." #: ../src/common/paper.cpp:218 -#, fuzzy msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" -msgstr "Folha A4, 210 x 297 mm" +msgstr "Folha A0, 841 x 1189 mm" #: ../src/common/paper.cpp:219 -#, fuzzy msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" -msgstr "Folha A3, 297 x 420 mm" +msgstr "Folha A1, 594 x 841 mm" #: ../src/common/paper.cpp:160 msgid "A2 420 x 594 mm" @@ -1172,23 +1137,21 @@ msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "&Sobre" +msgstr "&Sobre o ..." #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About %s" -msgstr "Sobre " +msgstr "Sobre o %s" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Absoluto" #: ../src/common/stockitem.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Actual Size" -msgstr "T&amanho Actual" +msgstr "T&amanho Atual" #: ../src/common/stockitem.cpp:140 msgid "Add" @@ -1196,11 +1159,11 @@ msgstr "Adicionar" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751 msgid "Add Column" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Coluna" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688 msgid "Add Row" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Fila" #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 msgid "Add current page to bookmarks" @@ -1233,7 +1196,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avançado" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 msgid "After a paragraph:" @@ -1248,9 +1211,8 @@ msgid "Align Right" msgstr "Alinhar à Direita" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "&Alinhamento" +msgstr "Alinhamento" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "All" @@ -1275,7 +1237,7 @@ msgstr "Todos os estilos" #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 msgid "Alphabetic Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Alfabético" #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" @@ -1286,9 +1248,8 @@ msgid "Already dialling ISP." msgstr "Já está a ligar ao serviço ISP." #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 -#, fuzzy msgid "Alt+" -msgstr "Alt-" +msgstr "Alt+" #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 #, fuzzy @@ -1308,14 +1269,12 @@ msgstr "" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Selecção" +msgstr "Aplicação" #: ../src/common/stockitem.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "&Aplicar" +msgstr "Aplicar" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 @@ -1333,12 +1292,11 @@ msgstr "Ficheiro de ajuda \"%s\" não encontrado." #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Artistas" #: ../src/common/stockitem.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Ascending" -msgstr "a ler" +msgstr "Ascendente" #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 msgid "Attributes" @@ -1432,20 +1390,17 @@ msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage não tem a sua wxPalette." #: ../src/common/stockitem.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Back" -msgstr "&Retroceder" +msgstr "Voltar" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Cor de fundo" +msgstr "Fundo" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Background &colour:" -msgstr "Cor de fundo" +msgstr "Cor de Fundo:" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 msgid "Background colour" @@ -1479,18 +1434,16 @@ msgstr "Destacado" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Border" -msgstr "Moderno" +msgstr "Margem" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Borders" -msgstr "Moderno" +msgstr "Margens" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Base" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893 msgid "Bottom margin (mm):" @@ -1508,7 +1461,7 @@ msgstr "Todos os estilos" #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Explorar" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 @@ -1565,7 +1518,7 @@ msgstr "MAIÚSCULA" #: ../src/common/stockitem.cpp:146 msgid "CD-Rom" -msgstr "" +msgstr "CD-Rom" #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 msgid "CHM handler currently supports only local files!" @@ -1581,7 +1534,7 @@ msgstr "COMANDO" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 msgid "Ca&pitals" -msgstr "" +msgstr "Maiúsculas" #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 msgid "Can't &Undo " @@ -1590,6 +1543,8 @@ msgstr "Não é possível &Desfazer " #: ../src/common/image.cpp:2686 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." msgstr "" +"Não é possível determinar automaticamente o formato da imagem para entrada " +"não pesquisável." #: ../src/msw/registry.cpp:505 #, c-format @@ -1667,6 +1622,7 @@ msgstr "Não é possível inicializar o zlib inflate stream." #, c-format msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." msgstr "" +"Não é possível monitorizar a diretoria inexistente \"%s\" para alterações." #: ../src/msw/registry.cpp:452 #, c-format @@ -1891,9 +1847,8 @@ msgid "Categorized Mode" msgstr "" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347 -#, fuzzy msgid "Cell Properties" -msgstr "&Propriedades" +msgstr "Propriedades da Célula" #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" @@ -1925,9 +1880,8 @@ msgid "Centre text." msgstr "Centrar texto." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Centred" -msgstr "Cen&trado" +msgstr "Centrado" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 @@ -2040,9 +1994,8 @@ msgid "Choose a directory:" msgstr "Criar directório" #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 -#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Escolher fonte" +msgstr "Escolher um ficheiro" #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 msgid "Choose colour" @@ -2063,14 +2016,12 @@ msgid "Cl&ose" msgstr "F&echar" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 -#, fuzzy msgid "Class not registered." -msgstr "Não é possível criar a thread" +msgstr "Classe não registada." #: ../src/common/stockitem.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "&Limpar" +msgstr "Limpar" #: ../src/generic/logg.cpp:520 msgid "Clear the log contents" @@ -2102,9 +2053,8 @@ msgstr "Clique para alterar a cor da fonte." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Click to change the text background colour." -msgstr "Clique para alterar a cor do texto." +msgstr "Clique para alterar a cor de fundo do texto." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 @@ -2132,9 +2082,8 @@ msgstr "Clique para confirmar selecção de fonte." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Click to create a new box style." -msgstr "Clique para criar uma nova lista de estilos." +msgstr "Clique para criar um novo estilo de caixa." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 @@ -2202,14 +2151,12 @@ msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" #: ../src/common/stockitem.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Cor:" +msgstr "Cor" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725 -#, fuzzy msgid "Colour" -msgstr "Cor:" +msgstr "Cor" #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 #, fuzzy, c-format @@ -2295,9 +2242,8 @@ msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Conversão código de caracteres '%s' não funciona." #: ../src/common/stockitem.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Conteúdos" +msgstr "Converter" #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 #, c-format @@ -2309,9 +2255,8 @@ msgid "Copies:" msgstr "Cópias:" #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "&Copiar" +msgstr "Copiar" #: ../src/common/stockitem.cpp:258 msgid "Copy selection" @@ -2544,9 +2489,8 @@ msgid "Create new directory" msgstr "Criar novo directório" #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl-" +msgstr "Ctrl+" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 @@ -2558,19 +2502,16 @@ msgid "Current directory:" msgstr "Directório actual:" #: ../src/gtk/print.cpp:759 -#, fuzzy msgid "Custom size" -msgstr "tamanho da fonte" +msgstr "Tamanho Personalizado" #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Customize Columns" -msgstr "tamanho da fonte" +msgstr "Personalizar Colunas" #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 -#, fuzzy msgid "Cut" -msgstr "Cor&tar" +msgstr "Cortar" #: ../src/common/stockitem.cpp:259 msgid "Cut selection" @@ -2634,7 +2575,7 @@ msgstr "BAIXO" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Travessões" #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 msgid "Data object has invalid data format" @@ -2666,9 +2607,8 @@ msgid "Default encoding" msgstr "Codificação pré-definida" #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Default font" -msgstr "Impressora pré-definida" +msgstr "Tipo de letra Predefinida" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510 msgid "Default printer" @@ -2684,14 +2624,12 @@ msgid "Delete A&ll" msgstr "Apagar T&udo" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 -#, fuzzy msgid "Delete Column" -msgstr "Apagar selecção" +msgstr "Apagar Coluna" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587 -#, fuzzy msgid "Delete Row" -msgstr "Apagar" +msgstr "Apagar Fila" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 msgid "Delete Style" @@ -2725,9 +2663,8 @@ msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." msgstr "Dependência \"%s\" do módulo \"%s\" não existe." #: ../src/common/stockitem.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Descending" -msgstr "Codificação pré-definida" +msgstr "Descendente" #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 msgid "Desktop" @@ -2855,9 +2792,8 @@ msgid "Dotted" msgstr "Feito" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Double" -msgstr "Feito" +msgstr "Duplo" #: ../src/common/paper.cpp:177 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" @@ -2874,7 +2810,7 @@ msgstr "Baixo" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 msgid "Drag" -msgstr "" +msgstr "Arrastar" #: ../src/common/paper.cpp:101 msgid "E sheet, 34 x 44 in" @@ -2906,18 +2842,16 @@ msgid "EXECUTE" msgstr "EXECUTAR" #: ../src/common/stockitem.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "&Editar" +msgstr "Editar" #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 msgid "Edit item" msgstr "Editar item" #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 -#, fuzzy msgid "Elapsed time:" -msgstr "Tempo passado : " +msgstr "Tempo decorrido: " #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 @@ -3056,22 +2990,20 @@ msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 -#, fuzzy msgid "Estimated time:" -msgstr "Tempo estimado : " +msgstr "Tempo estimado: " #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 msgid "Event queue overflowed" msgstr "" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" -msgstr "Ficheiros executáveis (*.exe)|*.exe|Todos os ficheiros (*.*)|*.*||" +msgstr "Ficheiros Executáveis (*.exe)|*.exe|" #: ../src/common/stockitem.cpp:155 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Executar" #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 #, c-format @@ -3703,14 +3635,12 @@ msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Falha ao escrever para o ficheiro de bloqueio '%s'" #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 -#, fuzzy msgid "False" -msgstr "Ficheiro" +msgstr "Falso" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Family" -msgstr "Família de &fonte:" +msgstr "Família" #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 msgid "File" @@ -3785,14 +3715,12 @@ msgid "Find" msgstr "Procurar" #: ../src/common/stockitem.cpp:159 -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "primeiro" +msgstr "Primeiro" #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 -#, fuzzy msgid "First page" -msgstr "Página seguinte" +msgstr "Primeira Página" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 #, fuzzy @@ -3813,9 +3741,8 @@ msgid "Floating" msgstr "A formatar" #: ../src/common/stockitem.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Floppy" -msgstr "&Copiar" +msgstr "Disquete" #: ../src/common/paper.cpp:112 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" @@ -3852,9 +3779,8 @@ msgid "Fork failed" msgstr "Falha no fork" #: ../src/common/stockitem.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Forward" -msgstr "&Avançar" +msgstr "Avançar" #: ../src/common/xtixml.cpp:235 msgid "Forward hrefs are not supported" @@ -3901,7 +3827,7 @@ msgstr "Tema GTK+" #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #: ../src/common/prntbase.cpp:243 msgid "Generic PostScript" @@ -3986,7 +3912,7 @@ msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/common/stockitem.cpp:162 msgid "Harddisk" -msgstr "" +msgstr "Disco Rígido" #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" @@ -4034,17 +3960,17 @@ msgid "Help: %s" msgstr "Ajuda: %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hide %s" -msgstr "Ajuda: %s" +msgstr "Ocultar %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Outros" #: ../src/generic/infobar.cpp:85 msgid "Hide this notification message." -msgstr "" +msgstr "Ocultar esta mensagem de notificação." #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 msgid "Home" @@ -4057,7 +3983,7 @@ msgstr "Directório pessoal" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 msgid "How the object will float relative to the text." -msgstr "" +msgstr "Como é que o objeto irá flutuar em relação ao texto." #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 msgid "ICO: Error in reading mask DIB." @@ -4108,7 +4034,7 @@ msgstr "INSERIR" #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 msgid "ISO-2022-JP" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-JP" #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " @@ -4213,7 +4139,7 @@ msgstr "" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 msgid "Incorrect number of arguments." -msgstr "" +msgstr "Número de argumentos incorretos." #: ../src/common/stockitem.cpp:165 msgid "Indent" @@ -4233,7 +4159,7 @@ msgstr "Indiano (ISO-8859-12)" #: ../src/common/stockitem.cpp:167 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informação" #: ../src/common/init.cpp:276 msgid "Initialization failed in post init, aborting." @@ -4403,7 +4329,7 @@ msgstr "Postal Japonês Rodado 148 x 100 mm" #: ../src/common/stockitem.cpp:169 msgid "Jump to" -msgstr "" +msgstr "Ir para" #: ../src/common/stockitem.cpp:171 msgid "Justified" @@ -4618,7 +4544,7 @@ msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 pol." #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licença" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 msgid "Light" @@ -4884,7 +4810,7 @@ msgstr "Colar selecção" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Margens" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 msgid "Match case" @@ -4903,7 +4829,7 @@ msgstr "Substituir por:" #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 #, c-format msgid "Media playback error: %s" -msgstr "" +msgstr "Erro de reprodução de multimédia: %s" #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 #, c-format @@ -4925,7 +4851,7 @@ msgstr "Tema Metal" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 msgid "Method or property not found." -msgstr "" +msgstr "Método ou propriedade não encontrado." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 msgid "Mi&nimize" @@ -4938,11 +4864,11 @@ msgstr "&Peso da fonte:" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 msgid "Min width:" -msgstr "" +msgstr "Largura min.:" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 msgid "Missing a required parameter." -msgstr "" +msgstr "Está em falta um parâmetro necessário." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 msgid "Modern" @@ -4999,12 +4925,11 @@ msgstr "Nome" #: ../src/common/stockitem.cpp:175 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" #: ../src/common/stockitem.cpp:176 -#, fuzzy msgid "New" -msgstr "&Novo" +msgstr "Novo" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 #, fuzzy @@ -5635,7 +5560,7 @@ msgstr "&Preferências" #: ../src/common/prntbase.cpp:529 msgid "Preparing" -msgstr "" +msgstr "A preparar" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 @@ -5774,10 +5699,12 @@ msgstr "" #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " msgstr "" +"A renderização em progresso não consegue renderizar o tipo de valor; tipo de " +"valor: " #: ../src/common/prntbase.cpp:528 msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "Progresso:" #: ../src/common/stockitem.cpp:184 #, fuzzy @@ -5947,7 +5874,7 @@ msgstr "Substituir por:" #: ../src/common/valtext.cpp:161 msgid "Required information entry is empty." -msgstr "" +msgstr "A entrada da informação necessária está em branco." #: ../src/common/translation.cpp:1966 #, fuzzy, c-format @@ -6268,7 +6195,7 @@ msgstr "Inclinação" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 msgid "Small C&apitals" -msgstr "" +msgstr "&Minúsculas" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 #, fuzzy @@ -6310,7 +6237,7 @@ msgstr "Espaçamento" #: ../src/common/stockitem.cpp:197 msgid "Spell Check" -msgstr "" +msgstr "Corretor Ortográfico" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 @@ -6338,7 +6265,7 @@ msgstr "&Parar" #: ../src/common/stockitem.cpp:199 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Rasurado" #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 #, c-format @@ -6658,7 +6585,7 @@ msgstr "O número de item da lista." #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 msgid "The locale ID is unknown." -msgstr "" +msgstr "A Id. do local é desconhecida." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 @@ -6716,7 +6643,7 @@ msgstr "A mensagem anterior repetida uma vez." #: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114 msgid "The print dialog returned an error." -msgstr "" +msgstr "A janela de impressão devolveu um erro." #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 @@ -6795,7 +6722,7 @@ msgstr "A antevisão do estilo." #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 msgid "The system cannot find the file specified." -msgstr "" +msgstr "O sistema não consegue encontrar o ficheiro indicado." #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 @@ -6979,7 +6906,7 @@ msgstr "Traduções por " #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Verdadeiro" #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 #, c-format @@ -7507,17 +7434,17 @@ msgstr "Conflito de validação" #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: ../src/propgrid/props.cpp:384 #, c-format msgid "Value must be %s or higher." -msgstr "" +msgstr "O valor deve ser %s ou superior." #: ../src/propgrid/props.cpp:411 #, c-format msgid "Value must be %s or less." -msgstr "" +msgstr "O valor deve ser %s ou inferior." #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 #, fuzzy, c-format @@ -7802,7 +7729,7 @@ msgstr "Não pode adicionar um novo directório a esta secção." #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." -msgstr "" +msgstr "Inseriu um valor inválido. Pressione ESC para cancelar a edição." #: ../src/common/stockitem.cpp:209 msgid "Zoom &In" @@ -8133,7 +8060,7 @@ msgstr "falha de checksum a ler bloco de cabeçalho tar" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: ../src/html/chm.cpp:347 msgid "compression error" @@ -8161,7 +8088,7 @@ msgstr "pré-definição" #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 msgid "double" -msgstr "" +msgstr "duplo" #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 msgid "dump of the process state (binary)" @@ -8381,7 +8308,7 @@ msgstr "memória esgotada" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 msgid "percent" -msgstr "" +msgstr "percentagem" #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 msgid "process context description" @@ -8390,7 +8317,7 @@ msgstr "descrição de contexto do processo" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 @@ -8472,7 +8399,7 @@ msgstr "" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 #, fuzzy @@ -8569,7 +8496,7 @@ msgstr "str" #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 msgid "strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Rasurado" #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529