diff --git a/samples/internat/de/internat.mo b/samples/internat/de/internat.mo index bcf72fab5f..29a7217d94 100644 Binary files a/samples/internat/de/internat.mo and b/samples/internat/de/internat.mo differ diff --git a/samples/internat/de/internat.po b/samples/internat/de/internat.po index a5c563a23e..8128178da4 100644 --- a/samples/internat/de/internat.po +++ b/samples/internat/de/internat.po @@ -2,74 +2,303 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-28 16:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-11 23:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-11 23:09+0100\n" +"Last-Translator: Ulrich Telle \n" +"Language-Team: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;wxTRANSLATE;wxPLURAL:1,2;wxGETTEXT_IN_CONTEXT:1c,2;" +"wxGETTEXT_IN_CONTEXT_PLURAL:1c,2,3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: ../internat.cpp:120 -msgid "International wxWindows App" -msgstr "Internationales wxWindows Programm" +#: internat.cpp:168 +msgid "skip setting locale on startup" +msgstr "Setzen des Gebietsschemas überspringen" -#: ../internat.cpp:128 -msgid "&About" -msgstr "Ü&ber" +#: internat.cpp:170 +msgid "do set locale on startup without asking" +msgstr "Setze das Gebietsschema beim Start ohne Nachfrage" -#: ../internat.cpp:130 +#: internat.cpp:253 +#, c-format +msgid "Couldn't find/load 'internat' catalog for %s." +msgstr "Konnte den 'internat'-Katalog für %s nicht finden/laden." + +#: internat.cpp:289 +msgid "International wxWidgets App" +msgstr "Internationale wxWidgets-Anwendung" + +#: internat.cpp:295 +msgid "&Test locale availability...\tCtrl-T" +msgstr "&Teste Gebietsschemaverfügbarkeit...\tCtrl-T" + +#: internat.cpp:300 msgid "E&xit" msgstr "&Schließen" -#: ../internat.cpp:133 +#: internat.cpp:303 msgid "&Open bogus file" msgstr "Ö&ffne Unsinn-Datei" -#: ../internat.cpp:134 +#: internat.cpp:303 +msgid "Shows a wxWidgets localized error message" +msgstr "Zeigt eine lokalisierte wxWidgets-Fehlermeldung" + +#: internat.cpp:304 +msgid "&Save dummy file" +msgstr "&Speichere Dummy-Datei" + +#: internat.cpp:304 +msgid "Shows a localized standard dialog" +msgstr "Zeigt einen lokalisierten Standard-Dialog" + +#: internat.cpp:305 msgid "&Play a game" msgstr "Spiele ein S&piel" -#: ../internat.cpp:138 +#: internat.cpp:305 +msgid "A little game; hint: 17 is a lucky number for many" +msgstr "Ein kleines Spiel; Hinweis: 17 ist für viele eine Glückszahl" + +#: internat.cpp:307 +msgid "&1 _() (gettext)" +msgstr "&1 _() (gettext)" + +#: internat.cpp:307 +msgid "Tests the _() macro" +msgstr "Testet das _() Makro" + +#: internat.cpp:308 +msgid "&2 _N() (ngettext)" +msgstr "&2 _N() (ngettext)" + +#: internat.cpp:308 +msgid "Tests the _N() macro" +msgstr "Testet das _N() Makro" + +#: internat.cpp:309 +msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)" +msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)" + +#: internat.cpp:309 +msgid "Tests the wxTRANSLATE() macro" +msgstr "Testet das wxTRANSLATE() Makro" + +#: internat.cpp:310 +msgid "&Message box test" +msgstr "&Hinweisfenster-Test" + +#: internat.cpp:311 +msgid "Tests message box buttons labels translation" +msgstr "Testet die Übersetzung der Schaltflächen im Hinweisfenster" + +#: internat.cpp:316 +msgid "item" +msgstr "Eintrag" + +#: internat.cpp:317 +msgctxt "context_1" +msgid "item" +msgstr "Eintrag A" + +#: internat.cpp:318 +msgctxt "context_2" +msgid "item" +msgstr "Eintrag B" + +#: internat.cpp:319 internat.cpp:320 +msgid "sing" +msgid_plural "plur" +msgstr[0] "Einzahl" +msgstr[1] "Mehrzahl" + +#: internat.cpp:321 internat.cpp:322 +msgctxt "context_1" +msgid "sing" +msgid_plural "plur" +msgstr[0] "Einzahl A" +msgstr[1] "Mehrzahl A" + +#: internat.cpp:323 internat.cpp:324 +msgctxt "context_2" +msgid "sing" +msgid_plural "plur" +msgstr[0] "Einzahl B" +msgstr[1] "Mehrzahl B" + +#: internat.cpp:328 +msgid "Show coreutils &help" +msgstr "Zeige coreutils-&Hilfe" + +#: internat.cpp:331 +msgid "&About" +msgstr "Ü&ber" + +#: internat.cpp:336 msgid "&Test" msgstr "&Test" -#: ../internat.cpp:161 +#: internat.cpp:337 +msgid "&Macro" +msgstr "&Makro" + +#: internat.cpp:343 +msgctxt "standard Windows menu" +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: internat.cpp:360 +#, c-format +msgid "Current UI locale: %s; C locale: %s" +msgstr "Aktuelles UI Gebietsschema: %s; C Gebietsschema: %s" + +#: internat.cpp:372 +msgid "Numeric input:" +msgstr "Numerische Eingabe:" + +#: internat.cpp:393 +msgid "Number" +msgstr "Zahl" + +#: internat.cpp:397 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: internat.cpp:413 +#, c-format +msgid "Number in UI locale: %s; in C locale: %.2f" +msgstr "Zahl im UI Gebietsschema: %s; im C Gebietsschema: %.2f" + +#: internat.cpp:433 msgid "" "I18n sample\n" -"© 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" -msgstr "I18n Beispiel\n" -"© 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" +"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" +msgstr "" +"I18n Beispiel\n" +"© 1998, 1999 Vadim Zeitlin und Julian Smart" -#: ../internat.cpp:163 +#: internat.cpp:434 msgid "About Internat" -msgstr "Ü&ber Internat" +msgstr "Über Internat" -#: ../internat.cpp:168 +#: internat.cpp:467 msgid "Enter your number:" -msgstr "Geben Sie eine Nummer ein:" +msgstr "Geben Sie eine Zahl ein:" -#: ../internat.cpp:169 +#: internat.cpp:468 msgid "Try to guess my number!" -msgstr "Versuchen Sie, die Nummer zu raten" +msgstr "Versuchen Sie, die Zahl zu raten!" -#: ../internat.cpp:177 +#: internat.cpp:482 msgid "You've probably entered an invalid number." -msgstr "Sie haben wahrscheinlich eine ungültige Nummer eingegeben" +msgstr "Sie haben wahrscheinlich eine ungültige Zahl eingegeben." -#: ../internat.cpp:185 +#: internat.cpp:496 msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:" -msgstr "Herzlichen Glückwunsch, Sie haben gewonnen. Hier ist der magische Satz:" +msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gewonnen. Hier ist der magische Satz:" -#: ../internat.cpp:186 +#: internat.cpp:497 #, c-format msgid "cannot create fifo `%s'" -msgstr "Der Fifo `%s' kan nicht erzeugt werden" +msgstr "Fifo `%s' kann nicht erzeugt werden" -#: ../internat.cpp:189 +#: internat.cpp:506 +msgid "Bad luck! try again..." +msgstr "Pech gehabt! Versuchen Sie es noch einmal..." + +#: internat.cpp:514 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" + +#: internat.cpp:522 +msgid "Enter the locale to test" +msgstr "Geben Sie das zu testende Gebietsschema ein" + +#: internat.cpp:534 +#, c-format +msgid "Locale \"%s\" is unknown." +msgstr "Gebietsschema \"%s\" ist unbekannt." + +#: internat.cpp:540 +#, c-format +msgid "Locale \"%s\" is available." +msgstr "Gebietsschema \"%s\" ist verfügbar." + +#: internat.cpp:544 +#, c-format +msgid "Locale \"%s\" is not available." +msgstr "Gebietsschema \"%s\" ist nicht verfügbar." + +#: internat.cpp:559 +msgid "Dummy file dialog" +msgstr "Dummy-Datei-Dialog" + +#: internat.cpp:564 +msgid "Testing _() (gettext)" +msgstr "Test von _() (gettext)" + +#: internat.cpp:572 +msgid "Please enter text to translate" +msgstr "Bitte geben Sie einen zu übersetzenden Text ein" + +#: internat.cpp:573 +msgid "default value" +msgstr "Default-Wert" + +#: internat.cpp:587 +msgid "Testing _N() (ngettext)" +msgstr "Test von _N() (ngettext)" + +#: internat.cpp:589 +msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase" +msgstr "" +"Bitte geben Sie einen Bereich für Pluralformen des Satzes \"n Dateien " +"gelöscht\" ein" + +#: internat.cpp:601 +msgid "file deleted" +msgid_plural "files deleted" +msgstr[0] "Datei gelöscht" +msgstr[1] "Dateien gelöscht" + +#: internat.cpp:612 +msgid "line 1" +msgstr "Zeile 1" + +#: internat.cpp:613 +msgid "line 2" +msgstr "Zeile 2" + +#: internat.cpp:614 +msgid "line 3" +msgstr "Zeile 3" + +#: internat.cpp:617 +msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)" +msgstr "Test von wxTRANSLATE() (gettext_noop)" + +#: internat.cpp:630 +msgid "" +"Are the labels of the buttons in this message box translated into the " +"current locale language?" +msgstr "" +"Wurden die Beschriftungen der Schaltflächen in diesem Hinweisfenster in die " +"Sprache des aktuellen Gebietsschemas übersetzt?" + +#: internat.cpp:632 +msgid "wxWidgets i18n sample" +msgstr "wxWidgets I18n Beispiel" + +#: internat.cpp:637 +msgid "Please report the details of your platform to us." +msgstr "Bitte teilen Sie uns über die Details Ihrer Plattform mit."