From df87960bfc6abc4a30a6812d2f0e2e454c7661e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Kovalenko Date: Fri, 7 Sep 2018 18:48:56 +0200 Subject: [PATCH 01/11] Russian translations update from Alexander Kovalenko --- locale/ru.po | 3109 +++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 1059 insertions(+), 2050 deletions(-) diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index 78913a592c..9d8070f1ac 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -5,19 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-21 14:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 11:44+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" -"Language-Team: wxWidgets translators \n" -"Language: ru_RU\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-06 07:55+0500\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"Last-Translator: Alexander Kovalenko \n" +"Language-Team: wxWidgets translators \n" +"Language: ru_RU\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:586 msgid "" @@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Отправьте этот отчёт сопровождающему программы. Заранее спасибо.\n" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 msgid " " msgstr " " @@ -53,7 +52,7 @@ msgstr " (в модуле \"%s\")" #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138 msgid " (while overwriting an existing item)" -msgstr "" +msgstr " (при перезаписи существующего элемента)" #: ../src/common/docview.cpp:1642 msgid " - " @@ -61,7 +60,7 @@ msgstr " - " #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714 msgid " Preview" -msgstr " Предварительный просмотр" +msgstr " Предпросмотр" #: ../src/common/fontcmn.cpp:824 msgid " bold" @@ -73,11 +72,11 @@ msgstr " курсив" #: ../src/common/fontcmn.cpp:820 msgid " light" -msgstr " легкий" +msgstr " лёгкий" #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 msgid " strikethrough" -msgstr " перечеркивание" +msgstr " перечёркивание" #: ../src/common/paper.cpp:117 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" @@ -100,16 +99,11 @@ msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgstr "Конверт #9, 3 7/8 x 8 7/8 дюйма" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:341 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 msgid "%" msgstr "%" @@ -137,9 +131,9 @@ msgid "%lu of %lu" msgstr "%lu из %lu" #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%d items)" -msgstr "%s (или %s)" +msgstr "%s (%d элементов)" #: ../src/common/cmdline.cpp:1221 #, c-format @@ -159,7 +153,7 @@ msgstr "Информация %s" #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113 #, c-format msgid "%s Preferences" -msgstr "Параметры %s" +msgstr "Настройки %s" #: ../src/generic/logg.cpp:228 #, c-format @@ -169,7 +163,7 @@ msgstr "Предупреждение %s" #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" -msgstr "%s не соответствует tar заголовок для записи '%s'" +msgstr "%s не соответствует заголовок tar для записи '%s'" #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124 #, c-format @@ -240,20 +234,19 @@ msgstr "&Жирный" #: ../src/common/stockitem.cpp:144 msgid "&Bottom" -msgstr "C&низу" +msgstr "В&низу" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 msgid "&Bottom:" -msgstr "C&низу:" +msgstr "В&низу:" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866 msgid "&Box" -msgstr "" +msgstr "&Поле" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146 @@ -318,11 +311,11 @@ msgstr "&Настроить..." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 msgid "&Debug report preview:" -msgstr "Предварительный просмотр отчета &отладки:" +msgstr "Предпросмотр отчёта &отладки:" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 -#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 +#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 ../src/common/stockitem.cpp:152 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2510 msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" @@ -332,7 +325,7 @@ msgstr "&Удалить стиль..." #: ../src/common/stockitem.cpp:196 msgid "&Descending" -msgstr "&Убыванию" +msgstr "По &убыванию" #: ../src/generic/logg.cpp:682 msgid "&Details" @@ -348,11 +341,11 @@ msgstr "&Правка" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 msgid "&Edit Style..." -msgstr "&Редактировать стиль..." +msgstr "&Правка стиля..." #: ../src/common/stockitem.cpp:155 msgid "&Execute" -msgstr "&Выполнение" +msgstr "&Выполнить" #: ../src/common/stockitem.cpp:157 msgid "&File" @@ -384,14 +377,13 @@ msgstr "&Шрифт" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 msgid "&Font family:" -msgstr "Размер &шрифта:" +msgstr "&Семейство шрифтов::" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 msgid "&Font for Level..." msgstr "&Шрифт для уровня..." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 msgid "&Font:" msgstr "&Шрифт:" @@ -407,8 +399,7 @@ msgstr "&От:" msgid "&Harddisk" msgstr "&Жёсткий диск" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 msgid "&Height:" msgstr "&Высота:" @@ -433,7 +424,7 @@ msgstr "&Горизонтальное смещение:" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" -msgstr "&Отступы (с точностью до десятых долей мм)" +msgstr "&Отступы (десятые доли мм)" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 @@ -476,8 +467,7 @@ msgstr "С&лева" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 msgid "&Left:" msgstr "С&лева:" @@ -505,8 +495,7 @@ msgstr "&Сеть" msgid "&New" msgstr "&Новый" -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 -#: ../src/msw/mdi.cpp:180 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180 msgid "&Next" msgstr "&Следующий" @@ -570,7 +559,7 @@ msgstr "&Размер шрифта:" #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110 msgid "&Position (tenths of a mm):" -msgstr "&Положение (с точностью до десятых долей мм):" +msgstr "&Позиция (десятые доли мм):" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 msgid "&Position mode:" @@ -578,10 +567,9 @@ msgstr "Режим &размещения:" #: ../src/common/stockitem.cpp:181 msgid "&Preferences" -msgstr "&Параметры" +msgstr "&Настройки" -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 -#: ../src/msw/mdi.cpp:181 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181 msgid "&Previous" msgstr "&Предыдущий" @@ -639,8 +627,7 @@ msgstr "Сп&рава" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 msgid "&Right:" msgstr "Сп&рава:" @@ -654,7 +641,7 @@ msgstr "&Сохранить как" #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 msgid "&See details" -msgstr "&Подробности" +msgstr "&Просмотр деталей" #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236 msgid "&Show tips at startup" @@ -675,7 +662,7 @@ msgstr "&Пропустить" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" -msgstr "&Интервал (с точностью до десятых долей мм)" +msgstr "&Интервал (десятые доли мм)" #: ../src/common/stockitem.cpp:197 msgid "&Spell Check" @@ -687,7 +674,7 @@ msgstr "&Остановить" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199 msgid "&Strikethrough" -msgstr "&Зачеркивание" +msgstr "&Зачёркивание" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106 msgid "&Style:" @@ -709,7 +696,7 @@ msgstr "&Символ:" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 msgid "&Synchronize values" -msgstr "&Синхронизировать значения" +msgstr "&Синхронизация значений" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069 msgid "&Table" @@ -723,18 +710,17 @@ msgstr "С&верху" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 msgid "&Top:" msgstr "С&верху:" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 msgid "&Underline" -msgstr "&Подчеркивание" +msgstr "&Подчёркивание" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 msgid "&Underlining:" -msgstr "&Подчеркивание:" +msgstr "&Подчёркивание:" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:573 #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 @@ -770,14 +756,12 @@ msgstr "&Вид..." msgid "&Weight:" msgstr "&Толщина:" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 msgid "&Width:" msgstr "&Ширина:" -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 -#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 ../src/aui/tabmdi.cpp:329 +#: ../src/generic/mdig.cpp:294 ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 #: ../src/msw/mdi.cpp:78 msgid "&Window" msgstr "&Окно" @@ -794,12 +778,12 @@ msgstr "'%s' содержит недопустмые знаки" #: ../src/common/valtext.cpp:254 #, c-format msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters" -msgstr "'%s' должно содержать только допустимые символы." +msgstr "'%s' должно содержать только допустимые символы" #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." -msgstr "'%s' содержит лишние '..', проигнорировано." +msgstr "'%s' содержит лишние '..', игнорировано." #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131 #, c-format @@ -814,12 +798,12 @@ msgstr "'%s' - неверный каталог сообщений." #: ../src/common/valtext.cpp:165 #, c-format msgid "'%s' is not one of the valid strings" -msgstr "'%s' — недопустимая строка" +msgstr "'%s' - недопустимая строка" #: ../src/common/valtext.cpp:167 #, c-format msgid "'%s' is one of the invalid strings" -msgstr "'%s' — недопустимая строка" +msgstr "'%s' - недопустимая строка" #: ../src/common/textbuf.cpp:237 #, c-format @@ -858,12 +842,12 @@ msgstr "(*)" #: ../src/html/helpwnd.cpp:963 msgid "(Help)" -msgstr "(Помощь)" +msgstr "(Справка)" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 msgid "(None)" -msgstr "(Нет)" +msgstr "(Ничего)" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 msgid "(Normal text)" @@ -879,15 +863,13 @@ msgstr "(закладки)" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 msgid "(none)" -msgstr "(никакой)" +msgstr "(ничего)" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 @@ -906,7 +888,7 @@ msgstr "+" #: ../src/msw/utils.cpp:1152 msgid ", 64-bit edition" -msgstr ", 64-разрядный выпуск" +msgstr ", 64-бит редакция" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 @@ -1014,12 +996,12 @@ msgstr "< &Назад" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648 msgid "" -msgstr "<Любой Декоративный>" +msgstr "<Любой декоративный>" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650 msgid "" -msgstr "<Любой Современный>" +msgstr "<Любой современный>" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646 @@ -1029,7 +1011,7 @@ msgstr "<Любой Римский>" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652 msgid "" -msgstr "<Любой Рукописный>" +msgstr "<Любой скрипт>" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656 @@ -1039,7 +1021,7 @@ msgstr "<Любой Швейцарский>" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654 msgid "" -msgstr "<Любой Телетайп>" +msgstr "<Любой телетайп>" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420 msgid "" @@ -1059,19 +1041,19 @@ msgstr "<ССЫЛКА>" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266 msgid "Bold italic face.
" -msgstr "Жирный курсивный шрифт.
" +msgstr "Жирный курсив.
" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "bold italic underlined
" -msgstr "жирный курсивный подчеркнутый
" +msgstr "жирный курсив подчёркнутый
" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 msgid "Bold face. " -msgstr "Жирный шрифт. " +msgstr "Жирный. " #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264 msgid "Italic face. " -msgstr "Курсивный шрифт. " +msgstr "Курсив. " #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 @@ -1080,15 +1062,15 @@ msgstr ">" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" -msgstr "Отчет об отладке был создан в папке\n" +msgstr "Отчёт об отладке был создан в папке\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:573 msgid "A debug report has been generated. It can be found in" -msgstr "Отладочный отчет был сформирован. Его можно найти в" +msgstr "Отладочный отчёт был сформирован. Его можно найти в" #: ../src/common/xtixml.cpp:418 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" -msgstr "Не пустая коллекция должна состоять из узлов 'element'" +msgstr "Непустая коллекция должна состоять из узлов 'element'" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 @@ -1115,11 +1097,11 @@ msgstr "A3 Экстра 322 x 445 мм" #: ../src/common/paper.cpp:161 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" -msgstr "A3 Extra Поперечный 322 x 445 мм" +msgstr "A3 Экстра поперечный 322 x 445 мм" #: ../src/common/paper.cpp:170 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" -msgstr "A3 Развернутый 420 х 297 мм" +msgstr "A3 Повёрнут 420 х 297 мм" #: ../src/common/paper.cpp:160 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" @@ -1131,7 +1113,7 @@ msgstr "Лист A3 297 x 420 мм" #: ../src/common/paper.cpp:146 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" -msgstr "A4 Дополнительных 9.27 x в 12.69" +msgstr "A4 Экстра 9.27 x в 12.69" #: ../src/common/paper.cpp:153 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" @@ -1139,7 +1121,7 @@ msgstr "A4 Плюс 210 x 330 мм" #: ../src/common/paper.cpp:171 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" -msgstr "A4 Развернутый 297 x 210 мм" +msgstr "A4 Повёрнут 297 x 210 мм" #: ../src/common/paper.cpp:148 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" @@ -1159,7 +1141,7 @@ msgstr "A5 Экстра 174 x 235 мм" #: ../src/common/paper.cpp:172 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" -msgstr "A5 Поворачивается 210 х 148 мм" +msgstr "A5 Повёрнут 210 х 148 мм" #: ../src/common/paper.cpp:154 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" @@ -1175,7 +1157,7 @@ msgstr "A6 105 х 148 мм" #: ../src/common/paper.cpp:177 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" -msgstr "A6 Развернутый 148 x 105 мм" +msgstr "A6 Развёрнут 148 x 105 мм" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153 @@ -1225,7 +1207,7 @@ msgstr "Добавить" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455 msgid "Add Column" -msgstr "Добавить столбец" +msgstr "Добавить колонку" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392 msgid "Add Row" @@ -1233,7 +1215,7 @@ msgstr "Добавить строку" #: ../src/html/helpwnd.cpp:432 msgid "Add current page to bookmarks" -msgstr "Добавить текущую страницу к закладкам" +msgstr "Добавить текущую страницу в закладки" #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366 msgid "Add to custom colours" @@ -1241,11 +1223,11 @@ msgstr "Добавить к цветам пользователя" #: ../include/wx/xtiprop.h:255 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" -msgstr "" +msgstr "AddToPropertyCollection вызывается для универсального метода доступа" #: ../include/wx/xtiprop.h:193 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" -msgstr "" +msgstr "AddToPropertyCollection вызывается без действительного сумматора" #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 #, c-format @@ -1262,11 +1244,11 @@ msgstr "После абзаца:" #: ../src/common/stockitem.cpp:172 msgid "Align Left" -msgstr "Выровнять влево" +msgstr "Выровнять слева" #: ../src/common/stockitem.cpp:173 msgid "Align Right" -msgstr "Выровнять вправо" +msgstr "Выровнять справа" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 msgid "Alignment" @@ -1274,7 +1256,7 @@ msgstr "Выравнивание" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "All" -msgstr "Все" +msgstr "Всё" #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 #, c-format @@ -1295,7 +1277,7 @@ msgstr "Все стили" #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528 msgid "Alphabetic Mode" -msgstr "Алфавитный Режим" +msgstr "Алфавитный режим" #: ../src/common/xtistrm.cpp:425 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" @@ -1312,7 +1294,7 @@ msgstr "Alt+" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579 msgid "An optional corner radius for adding rounded corners." -msgstr "" +msgstr "Дополнительный радиус закругления для добавления закруглённых углов." #: ../src/common/debugrpt.cpp:576 msgid "And includes the following files:\n" @@ -1321,17 +1303,17 @@ msgstr "И включает в себя следующие файлы:\n" #: ../src/generic/animateg.cpp:162 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." -msgstr "Файл анимации имеет тип, отличный от %ld." +msgstr "Файл анимации не имеет типа %ld." #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872 msgid "AppWorkspace" -msgstr "РабочаяОбластьПриложения" +msgstr "AppWorkspace" #: ../src/generic/logg.cpp:1014 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" -msgstr "Добавить в файл журнала '%s' (выбор [Нет] перепишет его)?" +msgstr "Добавить в файл журнала '%s' (выбор [Нет] его перепишет)?" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585 msgid "Application" @@ -1388,7 +1370,7 @@ msgstr "B4 (ISO) 250 х 353 мм" #: ../src/common/paper.cpp:173 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" -msgstr "B4 (JIS) Вращать 364 x 257 мм" +msgstr "B4 (JIS) Повёрнут 364 x 257 мм" #: ../src/common/paper.cpp:127 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" @@ -1400,11 +1382,11 @@ msgstr "Лист B4, 250 x 354 мм" #: ../src/common/paper.cpp:158 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" -msgstr "B5 (ISO) Дополнительные 201 x 276 мм" +msgstr "B5 (ISO) Экстра 201 x 276 мм" #: ../src/common/paper.cpp:174 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" -msgstr "B5 (JIS) Вращать 257 x 182 мм" +msgstr "B5 (JIS) Повёрнут 257 x 182 мм" #: ../src/common/paper.cpp:155 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" @@ -1424,7 +1406,7 @@ msgstr "В6 (JIS) 128 x 182 мм" #: ../src/common/paper.cpp:183 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" -msgstr "В6 (JIS) Вращать 182 x 128 мм" +msgstr "В6 (JIS) Повёрнут 182 x 128 мм" #: ../src/common/paper.cpp:129 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" @@ -1433,27 +1415,27 @@ msgstr "Конверт B6, 176 x 125 мм" #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561 #: ../src/common/imagbmp.cpp:576 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." -msgstr "BMP: Невозможно выделить память." +msgstr "BMP: невозможно выделить память." #: ../src/common/imagbmp.cpp:100 msgid "BMP: Couldn't save invalid image." -msgstr "BMP: Невозможно сохранить недействительное изображение." +msgstr "BMP: невозможно сохранить недействительное изображение." #: ../src/common/imagbmp.cpp:356 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." -msgstr "BMP: Невозможно записать цветовую карту RGB." +msgstr "BMP: невозможно записать цветовую карту RGB." #: ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't write data." -msgstr "BMP: Невозможно записать данные." +msgstr "BMP: невозможно записать данные." #: ../src/common/imagbmp.cpp:246 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." -msgstr "BMP: Невозможно записать заголовок файла (Bitmap)." +msgstr "BMP: невозможно записать заголовок файла (Bitmap)." #: ../src/common/imagbmp.cpp:269 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." -msgstr "BMP: Невозможно записать заголовок файла (BitmapInfo)." +msgstr "BMP: невозможно записать заголовок файла (BitmapInfo)." #: ../src/common/imagbmp.cpp:140 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." @@ -1506,16 +1488,15 @@ msgstr "Чёрный" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755 msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Поле имени должно быть заполнено" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603 msgid "Blue" msgstr "Голубой" #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Blue:" -msgstr "Голубой" +msgstr "Голубой:" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143 @@ -1533,7 +1514,7 @@ msgstr "Границы" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144 msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +msgstr "Внизу" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893 msgid "Bottom margin (mm):" @@ -1571,7 +1552,7 @@ msgstr "Маркеры" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756 msgid "Bullseye" -msgstr "" +msgstr "Яблочко" #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875 @@ -1591,7 +1572,7 @@ msgstr "ТеньКнопки" #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878 msgid "ButtonText" -msgstr "ТекстКнопки" +msgstr "ButtonText" #: ../src/common/paper.cpp:98 msgid "C sheet, 17 x 22 in" @@ -1639,13 +1620,11 @@ msgstr "Ca&pitals" #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 msgid "Can't &Undo " -msgstr "О&тмена невозможна " +msgstr "О&тменить невозможно " #: ../src/common/image.cpp:2824 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." -msgstr "" -"Не удается автоматически определить формат изображения для входных данных " -"без поддержки поиска." +msgstr "Не удаётся автоопределить формат изображения для ввода без поиска." #: ../src/msw/registry.cpp:506 #, c-format @@ -1704,7 +1683,7 @@ msgstr "Экспорт значения неподдерживаемого ти #: ../src/common/ffile.cpp:254 #, c-format msgid "Can't find current position in file '%s'" -msgstr "Не могу найти текущую позицию в файле '%s'" +msgstr "Не удаётся найти текущую позицию в файле '%s'" #: ../src/msw/registry.cpp:418 #, c-format @@ -1713,16 +1692,16 @@ msgstr "Невозможно получить информацию о ключе #: ../src/common/zstream.cpp:346 msgid "Can't initialize zlib deflate stream." -msgstr "Невозможно проинициализировать поток, разжимаемый zlib." +msgstr "Невозможно инициализировать распаковку данных zlib." #: ../src/common/zstream.cpp:185 msgid "Can't initialize zlib inflate stream." -msgstr "Невозможно проинициализировать поток, сжимаемый zlib." +msgstr "Невозможно инициализировать сжатие данных zlib." #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." -msgstr "Не удалось открыть каталог \"%s\" для мониторинга." +msgstr "Невозможно контролировать несуществующий каталог '%s' для изменений." #: ../src/msw/registry.cpp:454 #, c-format @@ -1736,25 +1715,22 @@ msgstr "Невозможно чтение сжимаемого потока: %s" #: ../src/common/zstream.cpp:244 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "" -"Невозможно чтение сжимаемого потока: неожиданный EOF в нижлежащем потоке." +msgstr "Невозможно чтение сжимаемого потока: неожиданный EOF в нижлежащем потоке." #: ../src/msw/registry.cpp:1064 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" -msgstr "Невозможно прочитать значение '%s'" +msgstr "Невозможно прочесть значение '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 -#: ../src/msw/registry.cpp:975 +#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 ../src/msw/registry.cpp:975 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" -msgstr "Невозможно прочитать значение ключа '%s'" +msgstr "Невозможно прочесть значение ключа '%s'" #: ../src/common/image.cpp:2620 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." -msgstr "" -"Невозможно сохранить изображение в файл '%s': неизвестное расширение файла." +msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл '%s': неизвестное расширение файла." #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976 msgid "Can't save log contents to file." @@ -1771,9 +1747,8 @@ msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Невозможно установить значение '%s'" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Can't write to child process's stdin" -msgstr "Не удалось завершить процесс %d" +msgstr "Не удаётся записать в стандартный ввод дочернего процесса" #: ../src/common/zstream.cpp:427 #, c-format @@ -1783,20 +1758,20 @@ msgstr "Невозможно записать в разжимаемый пото #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../include/wx/msgdlg.h:279 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 #: ../src/common/stockitem.cpp:145 ../src/common/accelcmn.cpp:71 -#: ../src/msw/msgdlg.cpp:454 ../src/msw/progdlg.cpp:673 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 +#: ../src/msw/msgdlg.cpp:454 ../src/msw/progdlg.cpp:673 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../src/common/filefn.cpp:1261 #, c-format msgid "Cannot enumerate files '%s'" -msgstr "Не могу подсчитать количество файлов '%s'" +msgstr "Не удаётся перечислить файлы '%s'" #: ../src/msw/dir.cpp:263 #, c-format msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" -msgstr "Не могу пересчитать файлы в каталоге '%s'" +msgstr "Не удаётся перечислить файлы в каталоге '%s'" #: ../src/msw/dialup.cpp:523 #, c-format @@ -1808,14 +1783,14 @@ msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Файл с адресной книжкой не найден" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" -msgstr "Невозможно найти активное модемное соединение: %s" +msgstr "Не удается получить активный экземпляр '%s'" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "Невозможно получить интервал приоритета для планировки политики %d." +msgstr "Невозможно получить диапазон приоритетов для политики планирования %d." #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987 msgid "Cannot get the hostname" @@ -1831,21 +1806,21 @@ msgstr "Невозможно повесить трубку - нет активн #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51 msgid "Cannot initialize OLE" -msgstr "Невозможно проинициализировать OLE" +msgstr "Невозможно инициализировать OLE" #: ../src/common/socket.cpp:853 msgid "Cannot initialize sockets" -msgstr "Не удается инициализировать сокеты" +msgstr "Не удалось инициализировать сокеты" #: ../src/msw/volume.cpp:619 #, c-format msgid "Cannot load icon from '%s'." -msgstr "Невозможно загрузить пиктограмму из '%s'." +msgstr "Невозможно загрузить значок из '%s'." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360 #, c-format msgid "Cannot load resources from '%s'." -msgstr "Не удается загрузить ресурсы из '%s'." +msgstr "Не удалось загрузить ресурсы из '%s'." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742 #, c-format @@ -1860,7 +1835,7 @@ msgstr "Невозможно открыть HTML документ: %s" #: ../src/html/helpdata.cpp:667 #, c-format msgid "Cannot open HTML help book: %s" -msgstr "Невозможно открыть книгу помощи HTML: %s" +msgstr "Невозможно открыть книгу справки HTML: %s" #: ../src/html/helpdata.cpp:299 #, c-format @@ -1877,9 +1852,9 @@ msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Невозможно открыть файл индекса: %s" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open resources file '%s'." -msgstr "Невозможно загрузить ресурсы из файла '%s'." +msgstr "Невозможно открыть файл ресурсов '%s'." #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 msgid "Cannot print empty page." @@ -1891,9 +1866,9 @@ msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Чтение имени типа из '%s' невозможно!" #: ../src/msw/thread.cpp:888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot resume thread %lx" -msgstr "Не удается возобновить поток %x" +msgstr "Не удалось возобновить поток %lx" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." @@ -1902,16 +1877,16 @@ msgstr "Невозможно извлечь политику планировк #: ../src/common/intl.cpp:558 #, c-format msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." -msgstr "Не удается установить локали для языка \"%s\"." +msgstr "Не удалось установить локали для языка \"%s\"." #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546 msgid "Cannot start thread: error writing TLS." msgstr "Невозможно запустить выполнение потока: ошибка записи TLS." #: ../src/msw/thread.cpp:872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot suspend thread %lx" -msgstr "Не удается приостановить поток %x" +msgstr "Не удалось приостановить поток %lx" #: ../src/msw/thread.cpp:794 msgid "Cannot wait for thread termination" @@ -1920,20 +1895,20 @@ msgstr "Невозможно дождаться окончания выполн #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Заглавная" #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879 msgid "CaptionText" -msgstr "ТекстЗаголовка" +msgstr "CaptionText" #: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Case sensitive" -msgstr "С учетом регистра" +msgstr "Чувствителен к регистру" #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509 msgid "Categorized Mode" -msgstr "Режим \" По Категориям" +msgstr "Режим По категориям" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968 msgid "Cell Properties" @@ -1970,7 +1945,7 @@ msgstr "Центрировать текст." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 msgid "Centred" -msgstr "Ппо центру" +msgstr "По центру" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219 @@ -1985,8 +1960,7 @@ msgstr "Изменить стиль списка" msgid "Change Object Style" msgstr "Изменить стиль объекта" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129 msgid "Change Properties" msgstr "Изменить свойства" @@ -1997,105 +1971,93 @@ msgstr "Изменение стиля" #: ../src/common/fileconf.cpp:341 #, c-format msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" -msgstr "" -"Изменения не будут сохранены, чтобы избежать перезаписи существующего файла " -"\"%s\"" +msgstr "Изменения не будут сохранены во избежание перезаписи существующего файла '%s'" #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing current directory to \"%s\" failed" -msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\"" +msgstr "Ошибка смены текущего каталога на '%s'" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757 msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Знак" #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063 msgid "Character styles" -msgstr "Стили символов" +msgstr "Стили знаков" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163 msgid "Check to add a period after the bullet." -msgstr "" +msgstr "Установите флажок, чтобы добавить точку после маркера." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "Check to add a right parenthesis." -msgstr "Проверьте, чтобы добавить правая круглая скобка." +msgstr "Установите флажок, чтобы добавить правую скобку." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553 msgid "Check to edit all borders simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Установите флажок для правки всех границ одновременно." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." -msgstr "" +msgstr "Установите флажок для заключения маркера в круглые скобки." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 msgid "Check to indicate right-to-left text layout." -msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет текста." +msgstr "Установите флажок для указания макета текста справа налево." #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358 msgid "Check to make the font bold." -msgstr "Отметьте, чтобы сделать шрифт полужирным." +msgstr "Установите флажок, чтобы сделать шрифт полужирным." #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365 msgid "Check to make the font italic." -msgstr "Отметьте, чтобы сделать шрифт курсивом." +msgstr "Установите флажок, чтобы сделать шрифт курсивом." #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374 msgid "Check to make the font underlined." -msgstr "Отметьте, чтобы сделать шрифт подчеркнутым." +msgstr "Установите флажок, чтобы сделать шрифт подчёркнутым." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 msgid "Check to restart numbering." -msgstr "Проверьте, чтобы перезапустить нумерацию." +msgstr "Установите флажок для перезапуска нумерации." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 msgid "Check to show a line through the text." -msgstr "Отметьте, чтобы отображать текст перечеркнутым." +msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст перечёркнутым." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 msgid "Check to show the text in capitals." -msgstr "Отметьте, чтобы отображать текст в заглавных буквах." +msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст заглавными буквами." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 msgid "Check to show the text in small capitals." -msgstr "Отметьте, чтобы отображать текст в заглавных буквах." +msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст в маленькими заглавными." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 msgid "Check to show the text in subscript." -msgstr "Отметьте, чтобы отображать текст как нижний индекс." +msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст как нижний индекс." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 msgid "Check to show the text in superscript." -msgstr "Отметьте, чтобы отображать текст как верхний индекс." +msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст в скрипте." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 msgid "Check to suppress hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Установите флажок для подавления расстановки переносов." #: ../src/msw/dialup.cpp:763 msgid "Choose ISP to dial" @@ -2121,7 +2083,7 @@ msgstr "Выберите шрифт" #: ../src/common/module.cpp:74 #, c-format msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." -msgstr "Циклическая зависимость участием модуль \"%s\" обнаружены." +msgstr "Обнаружена циклическая зависимость с модулем '%s'." #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 msgid "Cl&ose" @@ -2129,7 +2091,7 @@ msgstr "&Закрыть" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684 msgid "Class not registered." -msgstr "" +msgstr "Класс не зарегистрирован." #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72 @@ -2140,121 +2102,105 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear the log contents" msgstr "Очистить содержимое журнала" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 msgid "Click to apply the selected style." -msgstr "Нажмите, чтобы применить выбранный стиль." +msgstr "Щёлкните, чтобы применить выбранный стиль." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 msgid "Click to browse for a symbol." -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать символ." +msgstr "Щёлкните, чтобы выбрать символ." #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405 msgid "Click to cancel changes to the font." -msgstr "Нажмите, чтобы отменить изменения шрифта." +msgstr "Щёлкните, чтобы отменить изменения шрифта." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 msgid "Click to cancel the font selection." -msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'." +msgstr "Щёлкните для отмены выбора шрифта'." #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386 msgid "Click to change the font colour." -msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет шрифта." +msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет шрифта." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 msgid "Click to change the text background colour." -msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет фона текста." +msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет фона текста." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 msgid "Click to change the text colour." -msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет текста." +msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет текста." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 msgid "Click to choose the font for this level." -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать шрифт для этого уровня." +msgstr "Щёлкните, чтобы выбрать шрифт для этого уровня." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 msgid "Click to close this window." -msgstr "Нажмите, чтобы закрыть это окно." +msgstr "Щёлкните, чтобы закрыть это окно." #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412 msgid "Click to confirm changes to the font." -msgstr "Нажмите, чтобы подтвердить изменения в шрифте." +msgstr "Щёлкните, чтобы подтвердить изменения в шрифте." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 msgid "Click to confirm the font selection." -msgstr "Нажмите 'подтвердить смену шрифта'." +msgstr "Щёлкните 'подтвердить смену шрифта'." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to create a new box style." -msgstr "Нажмите, чтобы создать новый стиль списка." +msgstr "Щёлкните, чтобы создать новый стиль поля." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 msgid "Click to create a new character style." msgstr "Щелкните, чтобы создать новый стиль символов." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to create a new list style." -msgstr "Нажмите, чтобы создать новый стиль списка." +msgstr "Щёлкните, чтобы создать новый стиль списка." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "Щелкните, чтобы создать новый стиль абзаца." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "Click to create a new tab position." -msgstr "Нажмите, чтобы создать новую позицию табуляции." +msgstr "Щёлкните, чтобы создать новую позицию табуляции." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Click to delete all tab positions." -msgstr "Нажмите, чтобы удалить все позиции табуляции." +msgstr "Щёлкните, чтобы удалить все позиции табуляции." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 msgid "Click to delete the selected style." -msgstr "Нажмите, чтобы удалить выбранный стиль." +msgstr "Щёлкните, чтобы удалить выбранный стиль." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 msgid "Click to delete the selected tab position." -msgstr "Нажмите, чтобы удалить выбранную позицию табуляции." +msgstr "Щёлкните, чтобы удалить выбранную позицию табуляции." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 msgid "Click to edit the selected style." -msgstr "Нажмите, чтобы изменить выбранный стиль." +msgstr "Щёлкните, чтобы изменить выбранный стиль." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 msgid "Click to rename the selected style." -msgstr "Нажмите, чтобы переименовать выбранный стиль." +msgstr "Щёлкните, чтобы переименовать выбранный стиль." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:759 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 -#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:90 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/common/stockitem.cpp:148 ../src/msw/progdlg.cpp:170 +#: ../src/msw/progdlg.cpp:679 ../src/html/helpdlg.cpp:90 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 msgid "Close All" -msgstr "Закрыть Все" +msgstr "Закрыть всё" #: ../src/common/stockitem.cpp:266 msgid "Close current document" @@ -2267,7 +2213,7 @@ msgstr "Закрыть это окно" #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006 msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Свернуть" #: ../src/common/stockitem.cpp:193 msgid "Color" @@ -2287,23 +2233,20 @@ msgid "Colour:" msgstr "Цвет:" #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Column %u" -msgstr "Добавить столбец" +msgstr "Колонка %u" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:114 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "&Команда" #: ../src/common/init.cpp:196 #, c-format -msgid "" -"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " -"ignored." +msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored." msgstr "" -"Аргумент командной строки:% d не мог быть преобразованы в Unicode и будут " -"проигнорированы." +"Аргумент командной строки %d не может быть преобразован в Юникод и проигнорирован." #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 #, c-format @@ -2312,9 +2255,9 @@ msgstr "В общим диалоговом окне произошла ошиб #: ../src/gtk/window.cpp:4649 msgid "" -"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " -"Manager." +"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager." msgstr "" +"Композитинг не поддерживается этой системой, включите его в своём оконном менеджере." #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" @@ -2344,12 +2287,12 @@ msgstr "Содержание" #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880 msgid "ControlDark" -msgstr "" +msgstr "ControlDark" #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881 msgid "ControlLight" -msgstr "" +msgstr "ControlLight" #: ../src/common/strconv.cpp:2262 #, c-format @@ -2363,7 +2306,7 @@ msgstr "Преобразовать" #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" -msgstr "Скопировано в буфер обмена:\"%s\"" +msgstr "Скопировано в буфер обмена: '%s'" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" @@ -2380,11 +2323,11 @@ msgstr "Копировать выбранное" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601 msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "Угол" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575 msgid "Corner &radius:" -msgstr "" +msgstr "&Радиус угла:" #: ../src/html/chm.cpp:718 #, c-format @@ -2401,9 +2344,8 @@ msgid "Could not find tab for id" msgstr "Невозможно найти закладку для id" #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Could not initalize libnotify." -msgstr "Не удалось установить выравнивание." +msgstr "Не удалось инициализировать libnotify." #: ../src/html/chm.cpp:444 #, c-format @@ -2411,13 +2353,12 @@ msgid "Could not locate file '%s'." msgstr "Невозможно найти файл '%s'." #: ../src/common/filefn.cpp:1403 -#, fuzzy msgid "Could not set current working directory" -msgstr "Не удалось получить рабочий каталог" +msgstr "Не удалось установить текущий рабочий каталог" #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 msgid "Could not start document preview." -msgstr "Невозможно начать предварительный просмотр документа." +msgstr "Невозможно начать предпросмотр документа." #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 #: ../src/gtk/print.cpp:1132 @@ -2428,17 +2369,15 @@ msgstr "Невозможно начать печать." msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Невозможно передать данные в окно" -#: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:220 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224 ../src/msw/imaglist.cpp:249 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:185 ../src/msw/dragimag.cpp:220 msgid "Couldn't add an image to the image list." -msgstr "Невозможно добавить изображение к списку изображений." +msgstr "Невозможно добавить изображение в список изображений." #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Couldn't create OpenGL context" -msgstr "Невозможно создать таймер" +msgstr "Не удалось создать контекст OpenGL" #: ../src/msw/timer.cpp:134 msgid "Couldn't create a timer" @@ -2449,9 +2388,8 @@ msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Не удалось создать перекрывающееся окно" #: ../src/common/translation.cpp:2024 -#, fuzzy msgid "Couldn't enumerate translations" -msgstr "Не удалось завершить поток" +msgstr "Не удалось перечислить переводы" #: ../src/common/dynlib.cpp:120 #, c-format @@ -2467,15 +2405,14 @@ msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Не удалось инициализировать контекст в перекрывающемся окне" #: ../src/common/imaggif.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Couldn't initialize GIF hash table." -msgstr "Невозможно проинициализировать поток, разжимаемый zlib." +msgstr "Не удалось инициализировать хэш-таблицу GIF." #: ../src/common/imagpng.cpp:409 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." msgstr "" -"Невозможно загрузить изображение PNG - возможно поврежден файл или " -"недостаточно памяти." +"Невозможно загрузить изображение PNG - возможно повреждён файл или недостаточно " +"памяти." #: ../src/unix/sound.cpp:470 #, c-format @@ -2483,9 +2420,8 @@ msgid "Couldn't load sound data from '%s'." msgstr "Невозможно загрузить звуковые данные из '%s'." #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Couldn't obtain folder name" -msgstr "Невозможно создать таймер" +msgstr "Не удалось получить имя папки" #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 #, c-format @@ -2509,12 +2445,12 @@ msgstr "Невозможно сохранить изображение PNG." #: ../src/msw/thread.cpp:684 msgid "Couldn't terminate thread" -msgstr "Не удалось завершить поток" +msgstr "Не могу завершить поток" #: ../src/common/xtistrm.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" -msgstr "Создать Параметр не найден в объявленых Параметрах RTTI" +msgstr "Параметр создания %s не найден в объявленных параметрах RTTI" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288 msgid "Create directory" @@ -2525,14 +2461,14 @@ msgid "Create new directory" msgstr "Создать новый каталог" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating %s \"%s\" failed." -msgstr "Извлечение '%s' в '%s' завершилось с неудачей." +msgstr "Не удалось создать '%s' в '%s'." #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1758 msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "Через" #: ../src/common/accelcmn.cpp:333 msgid "Ctrl+" @@ -2551,11 +2487,11 @@ msgstr "Текущий каталог:" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:896 ../src/propgrid/advprops.cpp:1574 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1612 msgid "Custom" -msgstr "Пользовательский" +msgstr "Задать" #: ../src/gtk/print.cpp:217 msgid "Custom size" -msgstr "Нестандартный размер" +msgstr "Задать размер" #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 msgid "Customize Columns" @@ -2567,7 +2503,7 @@ msgstr "Вырезать" #: ../src/common/stockitem.cpp:259 msgid "Cut selection" -msgstr "Вырезать выбранное" +msgstr "Вырезать выделение" #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" @@ -2583,23 +2519,23 @@ msgstr "Ошибка запроса DDE poke" #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." -msgstr "Заголовок DIB: Кодировка не совпадает с глубиной битов." +msgstr "Заголовок DIB: кодировка не совпадает с битовойглубиной." #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." -msgstr "Заголовок DIB: Высота изображения > 32767 пикселов для файла." +msgstr "Заголовок DIB: высота изображения > 32767 пикселей для файла." #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." -msgstr "Заголовок DIB: Ширина изображения > 32767 пикселов для файла." +msgstr "Заголовок DIB: ширина изображения > 32767 пикселей для файла." #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." -msgstr "Заголовок DIB: Неизвестная глубина битов в файле." +msgstr "Заголовок DIB: неизвестная битовая глубина в файле." #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." -msgstr "Заголовок DIB: Неизвестная кодировка файла." +msgstr "Заголовок DIB: неизвестная кодировка файла." #: ../src/common/paper.cpp:121 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" @@ -2607,25 +2543,25 @@ msgstr "Конверт DL, 110 x 220 мм" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613 msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Пунктирная" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 #, c-format msgid "Debug report \"%s\"" -msgstr "Отчет об отладке \"%s\"" +msgstr "Отчёт об отладке \"%s\"" #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 msgid "Debug report couldn't be created." -msgstr "Отчет об отладке не может быть создан." +msgstr "Отчёт об отладке не может быть создан." #: ../src/common/debugrpt.cpp:553 msgid "Debug report generation has failed." -msgstr "Генерация отчета завершилась с ошибкой." +msgstr "Создание отчёта завершилось с ошибкой." #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Десятичная дробь" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "Decorative" @@ -2651,7 +2587,7 @@ msgstr "Принтер по-умолчанию" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 msgid "Del" -msgstr "ВУД" +msgstr "Del" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8221 ../src/common/stockitem.cpp:152 @@ -2661,11 +2597,11 @@ msgstr "Удалить" #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Delete A&ll" -msgstr "Удалить вс&е" +msgstr "Удалить вс&ё" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341 msgid "Delete Column" -msgstr "Удалить столбец" +msgstr "Удалить колонку" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291 msgid "Delete Row" @@ -2685,7 +2621,7 @@ msgstr "Удалить элемент" #: ../src/common/stockitem.cpp:260 msgid "Delete selection" -msgstr "Удалить выбранное" +msgstr "Удалить выделение" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782 #, c-format @@ -2695,12 +2631,12 @@ msgstr "Удалить стиль %s?" #: ../src/unix/snglinst.cpp:301 #, c-format msgid "Deleted stale lock file '%s'." -msgstr "Удален старый файл блокировки '%s'." +msgstr "Удалён старый файл блокировки '%s'." #: ../src/common/secretstore.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s." -msgstr "Извлечение '%s' в '%s' завершилось с неудачей." +msgstr "Не удалось удалить пароль для '%s/%s': %s." #: ../src/common/module.cpp:124 #, c-format @@ -2718,7 +2654,7 @@ msgstr "Рабочий стол" #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 msgid "Developed by " -msgstr ", Разработанной " +msgstr "Разработка " #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 msgid "Developers" @@ -2726,11 +2662,11 @@ msgstr "Разработчики" #: ../src/msw/dialup.cpp:374 msgid "" -"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " -"not installed on this machine. Please install it." +"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not " +"installed on this machine. Please install it." msgstr "" -"Функции набора номера недоступны из-за того, что сервис удаленного доступа " -"(RAS) не установлен на этой машине. Пожалуйста, установите его." +"Функции набора номера недоступны, так как сервис удалённого доступа (RAS) не " +"установлен на этой машине. Установите его." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211 msgid "Did you know..." @@ -2739,7 +2675,7 @@ msgstr "А вы знаете, что..." #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 #, c-format msgid "DirectFB error %d occurred." -msgstr "Произошла ошибка DirectFB: %d" +msgstr "Ошибка DirectFB % d." #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 msgid "Directories" @@ -2748,12 +2684,12 @@ msgstr "Каталоги" #: ../src/common/filefn.cpp:1183 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" -msgstr "Каталог '%s' не может быть создан" +msgstr "Не удалось создать каталог '%s'" #: ../src/common/filefn.cpp:1197 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" -msgstr "Каталог '%s' не может быть удален" +msgstr "Не удалось удалить каталог '%s'" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204 msgid "Directory does not exist" @@ -2765,15 +2701,14 @@ msgstr "Каталог не существует." #: ../src/common/docview.cpp:457 msgid "Discard changes and reload the last saved version?" -msgstr "Отменить изменения и повторно загрузите последнюю сохраненную версию?" +msgstr "Отменить изменения и загрузить повторно последнюю сохранённую версию?" #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 msgid "" -"Display all index items that contain given substring. Search is case " -"insensitive." +"Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." msgstr "" -"Вывести все элементы индекса, содержащие данную подстроку. Поиск без учета " -"регистра." +"Показать все элементы индекса с заданной подстрокой. При поиске регистр не " +"учитывается." #: ../src/html/helpwnd.cpp:679 msgid "Display options dialog" @@ -2781,17 +2716,17 @@ msgstr "Открыть диалог настройки параметров" #: ../src/html/helpwnd.cpp:322 msgid "Displays help as you browse the books on the left." -msgstr "Выводит справку, как вы просмотрите книги по левой." +msgstr "Отображает справку при просмотре книг слева." #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Разделить" #: ../src/common/docview.cpp:533 #, c-format msgid "Do you want to save changes to %s?" -msgstr "Хотите ли вы сохранить изменения в %s?" +msgstr "Сохранить изменения в %s?" #: ../src/common/prntbase.cpp:542 msgid "Document:" @@ -2819,7 +2754,7 @@ msgstr "Готово." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612 msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Точечная" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614 msgid "Double" @@ -2827,12 +2762,12 @@ msgstr "Двойная" #: ../src/common/paper.cpp:176 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" -msgstr "Двухместный японская Открытка Поворачивается 148 x 200 мм" +msgstr "Двухместный японская Открытка Повёрнута 148 x 200 мм" #: ../src/common/xtixml.cpp:273 #, c-format msgid "Doubly used id : %d" -msgstr "Повторно используемый идентификатор : %d" +msgstr "Повторно используемый id : %d" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 @@ -2858,80 +2793,66 @@ msgstr "Правка" #: ../src/generic/editlbox.cpp:168 msgid "Edit item" -msgstr "Редактировать элемент" +msgstr "Правка элемента" #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 msgid "Elapsed time:" msgstr "Прошло времени:" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 msgid "Enable the height value." -msgstr "" +msgstr "Включите значение высоты." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440 msgid "Enable the maximum width value." -msgstr "Не удалось установить максимальную ширину." +msgstr "Включить максимальное значение ширины." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413 msgid "Enable the minimum height value." -msgstr "" +msgstr "Включить минимальное значение высоты." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386 msgid "Enable the minimum width value." -msgstr "Не удалось установить минимальную ширину." +msgstr "Включить минимальное значение ширины." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 msgid "Enable the width value." -msgstr "" +msgstr "Включить значение ширины." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 msgid "Enable vertical alignment." -msgstr "Не удалось установить выравнивание." +msgstr "Включить выравнивание по вертикали." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Enables a background colour." -msgstr "Цвет фона" +msgstr "Включает цвет фона." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Enables a shadow." -msgstr "Цвет фона" +msgstr "Включает тень." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Enables the blur distance." -msgstr "Не удалось установить максимальную ширину." +msgstr "Включает расстояние размытия." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Enables the shadow colour." -msgstr "Цвет фона" +msgstr "Включает цвет тени." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329 msgid "Enables the shadow opacity." -msgstr "" +msgstr "Включает прозрачность тени." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275 msgid "Enables the shadow spread." -msgstr "" +msgstr "Включает разброс тени." #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 @@ -2941,12 +2862,11 @@ msgstr "END" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 msgid "Enter" -msgstr "ВВОД" +msgstr "Enter" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 -#, fuzzy msgid "Enter a box style name" -msgstr "Введите имя нового стиля" +msgstr "Введите в поле имя стиля" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 msgid "Enter a character style name" @@ -2975,14 +2895,12 @@ msgstr "Найдено записей" #: ../src/common/paper.cpp:142 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" -msgstr "Конверт Приглашение 220 x 220 мм" +msgstr "Конверт приглашение 220 x 220 мм" #: ../src/common/config.cpp:469 #, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "" -"Ошибка раскрытия переменной окружения: отсутствует '%c' в позиции %u в '%s'." +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "Ошибка расширения переменных окружения: отсутствует '%c' в позиции %u в '%s'." #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 @@ -3000,12 +2918,12 @@ msgstr "Ошибка при закрытии epoll дескриптора" #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 msgid "Error closing kqueue instance" -msgstr "Ошибка при закрытии kqueue экземпляра" +msgstr "Ошибка при закрытии экземпляра kqueue" #: ../src/common/filefn.cpp:1049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error copying the file '%s' to '%s'." -msgstr "Сбой копирования файла '%s' в '%s'." +msgstr "Ошибка копирования файла '%s' в '%s'." #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222 msgid "Error creating directory" @@ -3026,7 +2944,7 @@ msgstr "Ошибка чтения параметров настройки." #: ../src/common/fileconf.cpp:1029 msgid "Error saving user configuration data." -msgstr "Ошибка сохранения конфигурационных данных пользователя." +msgstr "Ошибка сохранения данных конфигурации пользователя." #: ../src/gtk/print.cpp:722 msgid "Error while printing: " @@ -3052,7 +2970,7 @@ msgstr "Эсперанто (ISO-8859-3)" #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 msgid "Estimated time:" -msgstr "Расчетное время:" +msgstr "Расчётное время:" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" @@ -3061,7 +2979,7 @@ msgstr "Исполняемые файлы (*.exe)|*.exe" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78 msgid "Execute" -msgstr "Выполнение" +msgstr "Выполнить" #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876 #, c-format @@ -3070,19 +2988,17 @@ msgstr "Ошибка выполнения команды '%s'" #: ../src/common/paper.cpp:105 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" -msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 дюйма" +msgstr "Исполнительный, 7 1/4 x 10 1/2 дюйма" #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Расширить" #: ../src/msw/registry.cpp:1240 #, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "" -"Экспорт ключа реестра: файл \"%s\" уже существует и не будет перезаписан." +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "Экспорт ключа реестра: файл '%s' уже существует и не будет перезаписан." #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -3091,7 +3007,7 @@ msgstr "Расширенная кодировка Unix для Японского #: ../src/html/chm.cpp:725 #, c-format msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." -msgstr "Извлечение '%s' в '%s' завершилось с неудачей." +msgstr "Извлечение '%s' в '%s' завершилось неудачно." #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344 msgid "F" @@ -3125,18 +3041,18 @@ msgid "Failed to change video mode" msgstr "Не удалось изменить видео-режим" #: ../src/common/image.cpp:3277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." -msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"." +msgstr "Не удалось проверить Формат файла изображения \"%s'." #: ../src/common/debugrpt.cpp:239 #, c-format msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" -msgstr "Ошибка очистки каталога отчета об отладке \"%s\"" +msgstr "Ошибка очистки каталога отчёта об отладке \"%s\"" #: ../src/common/filename.cpp:192 msgid "Failed to close file handle" -msgstr "Не удалось закрыть handle файла." +msgstr "Не удалось закрыть дескриптор файла" #: ../src/unix/snglinst.cpp:340 #, c-format @@ -3206,9 +3122,9 @@ msgid "Failed to create an anonymous pipe" msgstr "Ошибка при создании anonymous pipe" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" -msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\"" +msgstr "Ошибка создания экземпляра '%s'" #: ../src/msw/dde.cpp:437 #, c-format @@ -3231,7 +3147,7 @@ msgid "" "(Do you have the required permissions?)" msgstr "" "Ошибка создания каталога '%s'\n" -"(У вас есть необходимые разрешения?)" +"(у вас есть необходимые разрешения?)" #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 msgid "Failed to create epoll descriptor" @@ -3249,7 +3165,7 @@ msgstr "Невозможно создать стандартный диалог #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." -msgstr "Не удалось создать пробуждающий канал, используемый в цикле событий." +msgstr "Не удалось создать канал пробуждения, используемый циклом событий." #: ../src/html/winpars.cpp:730 #, c-format @@ -3262,7 +3178,7 @@ msgstr "Не удалось очистить буфер обмена." #: ../src/unix/displayx11.cpp:212 msgid "Failed to enumerate video modes" -msgstr "Невозможно пересчитать видео-режимы" +msgstr "Не удалось перечислить режимы видео" #: ../src/msw/dde.cpp:722 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" @@ -3280,12 +3196,12 @@ msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:720 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." -msgstr "Невозможно выполнить curl, пожалуйста, установите его в PATH." +msgstr "Невозможно выполнить curl, установите его в PATH." #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" -msgstr "Не удалось загрузить ресурс \"%s\"." +msgstr "Не удалось найти CLSID '%s'" #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479 #, c-format @@ -3298,13 +3214,13 @@ msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Не удалось получить имена ISP: %s" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" -msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\"" +msgstr "Не удалось получить интерфейс OLE-автоматизации для \" %s\"" #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711 msgid "Failed to get data from the clipboard" -msgstr "Не удалось получить данные из буфера обмена." +msgstr "Не удалось получить данные из буфера обмена" #: ../src/common/time.cpp:223 msgid "Failed to get the local system time" @@ -3346,11 +3262,10 @@ msgstr "Не удалось установить обработчик сигна #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167 msgid "" -"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " -"program" +"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" msgstr "" "Не удалось соединиться с потоком, обнаружена потенциальная утечка памяти - " -"пожалуйста, перезапустите программу" +"перезапустите программу" #: ../src/msw/utils.cpp:629 #, c-format @@ -3358,19 +3273,19 @@ msgid "Failed to kill process %d" msgstr "Не удалось завершить процесс %d" #: ../src/common/image.cpp:2500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." -msgstr "Не удалось загрузить изображение %d из потока." +msgstr "Не удалось загрузить растровое изображение '%s' из ресурсов." #: ../src/common/image.cpp:2509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." -msgstr "Не удалось загрузить изображение %d из потока." +msgstr "Невозможно загрузить значок '%s' из ресурсов." #: ../src/common/iconbndl.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load icons from resource '%s'." -msgstr "Не удалось загрузить изображение %d из потока." +msgstr "Не удалось загрузить значки из ресурса '%s'." #: ../src/common/iconbndl.cpp:200 #, c-format @@ -3383,9 +3298,9 @@ msgid "Failed to load image %d from stream." msgstr "Не удалось загрузить изображение %d из потока." #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load image from file \"%s\"." -msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла \"%s\"." +msgstr "Не удалось загрузить изображение из файла '%s'." #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 #, c-format @@ -3407,9 +3322,9 @@ msgid "Failed to load shared library '%s'" msgstr "Ошибка загрузки разделяемой библиотеки '%s'" #: ../src/osx/core/sound.cpp:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)." -msgstr "Не удалось загрузить ресурс \"%s\"." +msgstr "Не удалось загрузить звук из '%s' (ошибка %d)." #: ../src/msw/utils.cpp:960 #, c-format @@ -3433,7 +3348,7 @@ msgstr "Ошибка изменения времени файла '%s'" #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258 msgid "Failed to monitor I/O channels" -msgstr "Не в состоянии контролировать каналы ввода/Вывода" +msgstr "Не удалось отследить каналы ввода-вывода" #: ../src/common/filename.cpp:175 #, c-format @@ -3479,26 +3394,26 @@ msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" msgstr "Не удалось разобрать формы нножественного числа: '%s'" #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." -msgstr "Не удалось открыть дисплей \"%s\"." +msgstr "Не удалось подготовить проигрывание '%s'." #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600 msgid "Failed to put data on the clipboard" -msgstr "Не удалось поместить данные в буфер обмена." +msgstr "Не удалось поместить данные в буфер обмена" #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 msgid "Failed to read PID from lock file." -msgstr "Не удалось прочитать PID из файла блокировки." +msgstr "Не удалось прочесть PID из файла блокировки." #: ../src/common/fileconf.cpp:433 msgid "Failed to read config options." -msgstr "Не удалось прочитать параметры конфигурации." +msgstr "Не удалось прочесть параметры конфигурации." #: ../src/common/docview.cpp:681 #, c-format msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." -msgstr "Не удалось прочитать документ из файла \"%s\"." +msgstr "Не удалось прочесть документ из файла \"%s\"." #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" @@ -3506,7 +3421,7 @@ msgstr "Не удалось выполнить чтение событий из #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 msgid "Failed to read from wake-up pipe" -msgstr "Не удалось прочитать из канала пробуждения" +msgstr "Не удалось прочесть из канала пробуждения" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679 msgid "Failed to redirect child process input/output" @@ -3529,7 +3444,7 @@ msgstr "Не удалось запомнить кодировку для наб #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 #, c-format msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" -msgstr "Не удалось удалить файл отчета об отладке \"%s\"" +msgstr "Не удалось удалить файл отчёта об отладке \"%s\"" #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 #, c-format @@ -3549,11 +3464,8 @@ msgstr "Невозможно переименовать значение рее #: ../src/common/filefn.cpp:1122 #, c-format msgid "" -"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " -"exists." -msgstr "" -"Не удалось переименовать файл '%s' в '%s', потому что файл назначения уже " -"существует." +"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." +msgstr "Не удалось переименовать файл '%s' в '%s' - файл назначения уже существует." #: ../src/msw/registry.cpp:634 #, c-format @@ -3602,9 +3514,8 @@ msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Невозможно установить разрешения файлу блокировки '%s'" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Failed to set process priority" -msgstr "Не удалось установить приоритет потока %d." +msgstr "Не удалось установить приоритет процесса" #: ../src/common/file.cpp:559 msgid "Failed to set temporary file permissions" @@ -3615,9 +3526,9 @@ msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Не удалось установить текст в текстовое поле." #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" -msgstr "Не удалось установить приоритет потока %d." +msgstr "Не удалось задать уровень параллелизма потоков %lu" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424 #, c-format @@ -3626,7 +3537,7 @@ msgstr "Не удалось установить приоритет потока #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." -msgstr "" +msgstr "Не удалось настроить неблокирующий канал, программа может зависать." #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 #, c-format @@ -3635,7 +3546,7 @@ msgstr "Не удалось сохранить изображение '%s' в п #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" -msgstr "Не для переключения DirectFB трубы неблокирующий режим" +msgstr "Не удалось переключить канал DirectFB в неблокирующий режим" #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" @@ -3647,7 +3558,7 @@ msgstr "Не удалось завершить поток." #: ../src/msw/dde.cpp:741 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" -msgstr "Не удалось завершить 'advise loop' у DDE сервера." +msgstr "Не удалось завершить 'advise loop' у DDE сервера" #: ../src/msw/dialup.cpp:938 #, c-format @@ -3681,7 +3592,7 @@ msgstr "Не удалось обновить пользовательский ф #: ../src/common/debugrpt.cpp:733 #, c-format msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." -msgstr "Не удалось отправить отчет об отладке (код ошибки %d)." +msgstr "Не удалось отправить отчёт об отладке (код ошибки %d)." #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 #, c-format @@ -3691,7 +3602,7 @@ msgstr "Не удалось записать файл блокировки '%s'" #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209 msgid "False" -msgstr "Ложь" +msgstr "Ложно" #. TRANSLATORS: Label of font family #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694 @@ -3705,31 +3616,31 @@ msgstr "Файл" #: ../src/common/docview.cpp:669 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." -msgstr "Файл \"%s\" не может быть открыт для чтения." +msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения." #: ../src/common/docview.cpp:646 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." -msgstr "Файл \"%s\" не может быть открыт для записи." +msgstr "Невозможно открыть файл '%s' для записи." #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" -msgstr "Файл '%s' уже существует, вы действительно хотите его переписать?" +msgstr "Файл '%s' уже существует, вы точно хотите его переписать?" #: ../src/common/filefn.cpp:1156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' couldn't be removed" -msgstr "Файл '%s' не может быть открыт." +msgstr "Не удалось записать в файл: %s" #: ../src/common/filefn.cpp:1139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" -msgstr "Файл '%s' не может быть открыт." +msgstr "Файл '%s' не может быть переименован в '%s'" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953 msgid "File couldn't be loaded." -msgstr "Файл не может быть загружен." +msgstr "Не удалось загрузить файл." #: ../src/msw/filedlg.cpp:393 #, c-format @@ -3770,9 +3681,8 @@ msgid "First page" msgstr "Первая страница" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Fixed" -msgstr "Фиксированный шрифт:" +msgstr "Фиксированный" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206 msgid "Fixed font:" @@ -3780,7 +3690,7 @@ msgstr "Фиксированный шрифт:" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Fixed size face.
bold italic " -msgstr "Шрифт с фиксированным размером.
жирный курсив " +msgstr "Шрифт фиксированного размера.
жирный курсив " #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 msgid "Floating" @@ -3792,7 +3702,7 @@ msgstr "Дискета" #: ../src/common/paper.cpp:111 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" -msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 дюйма" +msgstr "Фолио, 8 1/2 x 13 дюймов" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287 #: ../src/common/stockitem.cpp:194 @@ -3801,7 +3711,7 @@ msgstr "Шрифт" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221 msgid "Font &weight:" -msgstr "&Вес шрифта:" +msgstr "&Толщина шрифта:" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 msgid "Font size:" @@ -3818,19 +3728,19 @@ msgstr "Шрифт:" #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 #, c-format msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." -msgstr "Шрифты индексного файла %s исчез во время загрузки шрифтов." +msgstr "Файл индекса шрифтов %s исчез при загрузке шрифтов." #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645 msgid "Fork failed" -msgstr "Неудачный fork" +msgstr "Ветка не удалась" #: ../src/common/stockitem.cpp:161 msgid "Forward" -msgstr "Вперед" +msgstr "Вперёд" #: ../src/common/xtixml.cpp:235 msgid "Forward hrefs are not supported" -msgstr "Перекрестные ссылки не поддерживаются" +msgstr "Перекрёстные ссылки не поддерживаются" #: ../src/html/helpwnd.cpp:875 #, c-format @@ -3843,11 +3753,11 @@ msgstr "От:" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604 msgid "Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Пурпурный" #: ../src/common/imaggif.cpp:138 msgid "GIF: data stream seems to be truncated." -msgstr "GIF: поток данных, похоже, укорочен." +msgstr "GIF: поток данных кажется усечённым." #: ../src/common/imaggif.cpp:128 msgid "GIF: error in GIF image format." @@ -3859,9 +3769,11 @@ msgstr "GIF: недостаточно памяти." #: ../src/gtk/window.cpp:4631 msgid "" -"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " -"please install GTK+ 2.12 or later." +"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please " +"install GTK+ 2.12 or later." msgstr "" +"GTK + установленный на этом компьютере слишком стар для поддержки композиции " +"экрана, установите GTK + 2,12 или новее." #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 msgid "GTK+ theme" @@ -3877,23 +3789,23 @@ msgstr "Общий PostScript" #: ../src/common/paper.cpp:135 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" -msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 дюйма" +msgstr "Немецкий правовой фальцованный, 8 1/2 x 13 дюйма" #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" -msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 дюйма" +msgstr "Немецкий STD фальцованный, 8 1/2 x 12 дюйма" #: ../include/wx/xtiprop.h:184 msgid "GetProperty called w/o valid getter" -msgstr "" +msgstr "GetProperty вызыватся без допустимого получателя" #: ../include/wx/xtiprop.h:262 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" -msgstr "" +msgstr "GetPropertyCollection вызывается для универсального метода доступа" #: ../include/wx/xtiprop.h:202 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" -msgstr "" +msgstr "GetPropertyCollection вызывается без действительного получателя коллекции" #: ../src/html/helpwnd.cpp:660 msgid "Go back" @@ -3901,11 +3813,11 @@ msgstr "Перейти назад" #: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go forward" -msgstr "Перейти вперед" +msgstr "Перейти вперёд" #: ../src/html/helpwnd.cpp:663 msgid "Go one level up in document hierarchy" -msgstr "Идти на один уровень вверх в иерархии документа" +msgstr "Перейти на один уровень вверх в иерархии документа" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 msgid "Go to home directory" @@ -3917,7 +3829,7 @@ msgstr "Перейти в родительский каталог" #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 msgid "Graphics art by " -msgstr "Графические искусства " +msgstr "Графика " #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599 msgid "Gray" @@ -3937,13 +3849,12 @@ msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Green:" -msgstr "Зелёный" +msgstr "Зелёный:" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615 msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "Слот" #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" @@ -3965,7 +3876,7 @@ msgstr "Файлы HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759 msgid "Hand" -msgstr "" +msgstr "Рука" #: ../src/common/stockitem.cpp:162 msgid "Harddisk" @@ -3980,7 +3891,7 @@ msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/common/accelcmn.cpp:80 #: ../src/html/helpdlg.cpp:66 ../src/html/helpfrm.cpp:111 msgid "Help" -msgstr "Помощь" +msgstr "Справка" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200 msgid "Help Browser Options" @@ -3988,7 +3899,7 @@ msgstr "Параметры просмотра помощи" #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455 msgid "Help Index" -msgstr "Индекс помощи" +msgstr "Индекс справки" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 msgid "Help Printing" @@ -3996,26 +3907,26 @@ msgstr "Печать помощи" #: ../src/html/helpwnd.cpp:801 msgid "Help Topics" -msgstr "Содержание помощи" +msgstr "Содержание справки" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" -msgstr "Книги помощи (*.htb)|*.htb|Книги помощи (*.zip)|*.zip|" +msgstr "Книги справки (*.htb)|*.htb|Книги справки (*.zip)|*.zip|" #: ../src/generic/helpext.cpp:267 #, c-format msgid "Help directory \"%s\" not found." -msgstr "Помочь каталог \"%s\" не найдено." +msgstr "Каталог справки '%s' не найден." #: ../src/generic/helpext.cpp:275 #, c-format msgid "Help file \"%s\" not found." -msgstr "Файл справки \"%s\" не найден." +msgstr "Файл справки '%s' не найден." #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 #, c-format msgid "Help: %s" -msgstr "Помощь: %s" +msgstr "Справка: %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 #, c-format @@ -4033,12 +3944,12 @@ msgstr "Скрыть это сообщение уведомления." #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884 msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Подсветка" #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885 msgid "HighlightText" -msgstr "" +msgstr "Выделить текст" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65 @@ -4049,19 +3960,18 @@ msgstr "В начало" msgid "Home directory" msgstr "Начальный каталог" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 msgid "How the object will float relative to the text." -msgstr "" +msgstr "Как объект будет плавать относительно текста." #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "I-Beam" #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196 msgid "ICO: Error in reading mask DIB." -msgstr "ICO: Ошибка чтения маски DIB." +msgstr "ICO: ошибка чтения маски DIB." #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416 @@ -4069,23 +3979,23 @@ msgstr "ICO: Ошибка чтения маски DIB." #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518 msgid "ICO: Error writing the image file!" -msgstr "ICO: Ошибка записи файла изображения!" +msgstr "ICO: ошибка записи файла изображения!" #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255 msgid "ICO: Image too tall for an icon." -msgstr "ICO: Изображение слишком высоко для пиктограммы." +msgstr "ICO: изображение слишком высоко для значка." #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263 msgid "ICO: Image too wide for an icon." -msgstr "ICO: Изображение слишком широко для пиктограммы." +msgstr "ICO: изображение слишком широкое для значка." #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603 msgid "ICO: Invalid icon index." -msgstr "ICO: Недопустимый индекс пиктограммы." +msgstr "ICO: неверный индекс значка." #: ../src/common/imagiff.cpp:758 msgid "IFF: data stream seems to be truncated." -msgstr "IFF: поток данных, похоже, укорочен." +msgstr "IFF: поток данных кажется усечённым." #: ../src/common/imagiff.cpp:742 msgid "IFF: error in IFF image format." @@ -4105,33 +4015,30 @@ msgstr "ISO-2022-JP" #: ../src/html/htmprint.cpp:282 msgid "" -"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " -"narrow." +"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow." msgstr "" -"Если возможно, попробуйте изменить макет параметры, чтобы сделать печать " -"более узкой." +"Если возможно, попробуйте изменить параметры макета, чтобы сделать печать более " +"узкой." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -"Если у вас есть какая-либо дополнительная информация, относящаяся к этому " -"отчету\n" -"об ошибке, пожалуйста, введите ее здесь и она будет включена в него:" +"Если у вас есть дополнительная информация, относящаяся к этому отчёту\n" +"об ошибке, введите её здесь и она к отчёту будет присоединена:" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " -"\"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" " +"button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Если вы желаете полностью отказаться от этого отчета об ошибке, выберите " -"кнопку \"Отмена\",\n" -"но учтите, что это может воспрепятствовать улучшению программы, так что, " -"если\n" -"это возможно, пожалуйста продолжайте генерацию отчета.\n" +"Если хотите полностью отказаться от этого отчёта об ошибке, выберите кнопку " +"'Отмена',\n" +"но учтите, что это может воспрепятствовать улучшению программы.\n" +"Если это возможно, продолжайте создание отчёта.\n" #: ../src/msw/registry.cpp:1405 #, c-format @@ -4144,11 +4051,11 @@ msgstr "Недопустимый класс объекта (не wxEvtHandler) #: ../src/common/xti.cpp:513 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" -msgstr "" +msgstr "Недопустимое число параметров для метода ConstructObject" #: ../src/common/xti.cpp:501 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" -msgstr "" +msgstr "Недопустимое число параметров для метода Create" #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756 msgid "Illegal directory name." @@ -4163,27 +4070,26 @@ msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Изображение и маска имеют различные размеры." #: ../src/common/image.cpp:2746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image file is not of type %d." -msgstr "Файл изображения не относится к типу %ld." +msgstr "Файл изображения не тип %d." #: ../src/common/image.cpp:2877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image is not of type %s." -msgstr "Файл изображения не относится к типу %s." +msgstr "Изображение не тип %s." #: ../src/msw/textctrl.cpp:488 msgid "" -"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " -"Please reinstall riched32.dll" +"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please " +"reinstall riched32.dll" msgstr "" -"Невозможно создать элемент управления rich edit, вместо этого будет " -"использован элемент управления обычного текста. Пожалуйста, переустановите " -"riched32.dll" +"Невозможно создать расширенный элемент управления редактированием с помощью " +"простого текстового элемента управления. Переустановите riched32.dll" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301 msgid "Impossible to get child process input" -msgstr "Невозможно получить ввод порожденного процесса" +msgstr "Невозможно получить ввод дочернего процесса" #: ../src/common/filefn.cpp:1028 #, c-format @@ -4208,12 +4114,12 @@ msgstr "НеактивнаяГраница" #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887 msgid "InactiveCaption" -msgstr "" +msgstr "InactiveCaption" #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888 msgid "InactiveCaptionText" -msgstr "" +msgstr "InactiveCaptionText" #: ../src/common/gifdecod.cpp:792 #, c-format @@ -4222,7 +4128,7 @@ msgstr "Неправильный GIF размер кадра (%u, %d) для fra #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 msgid "Incorrect number of arguments." -msgstr "" +msgstr "Неверное количество аргументов." #: ../src/common/stockitem.cpp:165 msgid "Indent" @@ -4246,7 +4152,7 @@ msgstr "Инфо" #: ../src/common/init.cpp:287 msgid "Initialization failed in post init, aborting." -msgstr "Сбой инициализации в пост init, прерываясь." +msgstr "Сбой инициализации в post init, прерывание." #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 @@ -4256,14 +4162,13 @@ msgstr "INS" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53 msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +msgstr "Insert" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067 msgid "Insert Field" msgstr "Вставить поле" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936 msgid "Insert Image" msgstr "Вставить изображение" @@ -4272,8 +4177,7 @@ msgid "Insert Object" msgstr "Вставить объект" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894 msgid "Insert Text" msgstr "Вставить текст" @@ -4285,12 +4189,12 @@ msgstr "Вставляет разрыв страницы перед абзаце #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617 msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: ../src/gtk/app.cpp:425 #, c-format msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" -msgstr "Поврежденных GTK+ опции командной строки, используйте \"%s --help\"" +msgstr "Повреждены опции командной строки GTK+, используйте '%s --help'" #: ../src/common/imagtiff.cpp:311 msgid "Invalid TIFF image index." @@ -4309,7 +4213,7 @@ msgstr "Неправильная спецификация геометрии '%s #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323 #, c-format msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Недопустимое событие inotify для '%s'" #: ../src/unix/snglinst.cpp:312 #, c-format @@ -4322,13 +4226,11 @@ msgstr "Неверный каталог сообщений." #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" -msgstr "" -"Неверный или нулевой идентификатор объекта передан в GetObjectClassInfo" +msgstr "Неверный или нулевой идентификатор объекта передан в GetObjectClassInfo" #: ../src/common/xtistrm.cpp:435 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" -msgstr "" -"Неверный или нулевой идентификатор объекта передан в HasObjectClassInfo" +msgstr "Неверный или нулевой идентификатор объекта передан в HasObjectClassInfo" #: ../src/common/regex.cpp:310 #, c-format @@ -4338,7 +4240,7 @@ msgstr "Неверное регулярное выражение '%s': %s" #: ../src/common/config.cpp:226 #, c-format msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." -msgstr "" +msgstr "Недопустимое значение %ld для логического ключа '%s' в файле конфигурации." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168 @@ -4351,63 +4253,63 @@ msgstr "Итальянский конверт, 110 x 230 мм" #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." -msgstr "JPEG: невозможно загрузить - возможно файл поврежден." +msgstr "JPEG: невозможно загрузить - возможно файл повреждён." #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449 msgid "JPEG: Couldn't save image." -msgstr "JPEG: Невозможно сохранить изображение." +msgstr "JPEG: невозможно сохранить изображение." #: ../src/common/paper.cpp:163 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" -msgstr "Японский Двойная Открытка 200 x 148 мм" +msgstr "Японская двойная открытка 200 x 148 мм" #: ../src/common/paper.cpp:167 msgid "Japanese Envelope Chou #3" -msgstr "Японский Конверт Чжоу #3" +msgstr "Японский конверт Chou #3" #: ../src/common/paper.cpp:180 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" -msgstr "Японский Конверт Чжоу #3 Поворачивается" +msgstr "Японский конверт Chou #3 повёрнут" #: ../src/common/paper.cpp:168 msgid "Japanese Envelope Chou #4" -msgstr "Японский Конверт Чжоу #4" +msgstr "Японский конверт Chou #4" #: ../src/common/paper.cpp:181 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" -msgstr "Японский Конверт Чжоу #4 Поворачивается" +msgstr "Японский конверт Chou #4 повёрнут" #: ../src/common/paper.cpp:165 msgid "Japanese Envelope Kaku #2" -msgstr "Японский Конверт Каку #2" +msgstr "Японский конверт Kaku #2" #: ../src/common/paper.cpp:178 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" -msgstr "Японский Конверт Каку #2 Поворачивается" +msgstr "Японский конверт Kaku #2 Повёрнут" #: ../src/common/paper.cpp:166 msgid "Japanese Envelope Kaku #3" -msgstr "Японский Конверт Каку #3" +msgstr "Японский конверт Kaku #3" #: ../src/common/paper.cpp:179 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" -msgstr "Японский Конверт Каку #3 Поворачивается" +msgstr "Японский конверт Kaku #3 повёрнут" #: ../src/common/paper.cpp:185 msgid "Japanese Envelope You #4" -msgstr "Японский Конверт Вы #4" +msgstr "Японский конверт You # 4" #: ../src/common/paper.cpp:186 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" -msgstr "Японский Конверт Вы #4 Поворачивается" +msgstr "Японский конверт You #4 повёрнут" #: ../src/common/paper.cpp:138 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" -msgstr "Японские Открытки (100 x 148 мм" +msgstr "Японские открытки (100 x 148 мм" #: ../src/common/paper.cpp:175 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" -msgstr "Японская Открытка Поворачивается 148 x 100 мм" +msgstr "Японская открытка повёрнута 148 x 100 мм" #: ../src/common/stockitem.cpp:169 msgid "Jump to" @@ -4422,7 +4324,7 @@ msgstr "Выровненный" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 msgid "Justify text left and right." -msgstr "Выравнивание текста влево и вправо." +msgstr "Выравнивание текста слева и справа." #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 msgid "KOI8-R" @@ -4444,12 +4346,12 @@ msgstr "KP_Add" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 msgid "KP_Begin" -msgstr "" +msgstr "KP_Begin" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 msgid "KP_Decimal" -msgstr "" +msgstr "KP_десятичная дробь" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 @@ -4459,7 +4361,7 @@ msgstr "KP_Delete" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 msgid "KP_Divide" -msgstr "" +msgstr "KP_Divide" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 @@ -4479,7 +4381,7 @@ msgstr "KP_Enter" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 msgid "KP_Equal" -msgstr "" +msgstr "KP_Equal" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 @@ -4499,7 +4401,7 @@ msgstr "KP_Left" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 msgid "KP_Multiply" -msgstr "" +msgstr "KP_Multiply" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 @@ -4509,17 +4411,17 @@ msgstr "KP_Next" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 msgid "KP_PageDown" -msgstr "" +msgstr "PageDown" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 msgid "KP_PageUp" -msgstr "" +msgstr "PageUp" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 msgid "KP_Prior" -msgstr "" +msgstr "KP_Prior" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 @@ -4529,17 +4431,17 @@ msgstr "KP_Right" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 msgid "KP_Separator" -msgstr "" +msgstr "KP_Separator" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 msgid "KP_Space" -msgstr "" +msgstr "KP_пробел" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 msgid "KP_Subtract" -msgstr "" +msgstr "KP_Subtract" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 @@ -4553,11 +4455,11 @@ msgstr "KP_Up" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 msgid "L&ine spacing:" -msgstr "L&ine интервал:" +msgstr "Ме&жстрочный интервал:" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 msgid "Landscape" -msgstr "Альбом" +msgstr "Пейзаж" #: ../src/common/stockitem.cpp:174 msgid "Last" @@ -4571,18 +4473,17 @@ msgstr "Последняя станица" #, c-format msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output" msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Последнее повторяющееся сообщение ('%s', %u раз) не выводится" +msgstr[1] "Последнее повторяющееся сообщение ('%s', %u раза) не выводится" +msgstr[2] "Последнее повторяющееся сообщение ('%s', %u раз) не выводится" #: ../src/common/paper.cpp:103 msgid "Ledger, 17 x 11 in" -msgstr "Ledger, 17 x 11 дюйма" +msgstr "Леджер, 17 x 11 дюйма" #. TRANSLATORS: Keystroke for manipulating a tree control #. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/generic/datavgen.cpp:6146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/generic/datavgen.cpp:6146 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 @@ -4600,7 +4501,7 @@ msgstr "Слева (первые строки):" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761 msgid "Left Button" -msgstr "Стрелка влево" +msgstr "Левая кнопка" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 msgid "Left margin (mm):" @@ -4611,31 +4512,31 @@ msgstr "Левое поле (мм):" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 msgid "Left-align text." -msgstr "Left-выравнивание текста." +msgstr "Выровнять текст слева." #: ../src/common/paper.cpp:144 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" -msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 дюйма" +msgstr "Правовая экстра, 9 1/2 x 15 дюйма" #: ../src/common/paper.cpp:96 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" -msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 дюйма" +msgstr "Правовая, 8 1/2 x 14 дюймов" #: ../src/common/paper.cpp:143 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" -msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" +msgstr "Письмо экстра 9 1/2 x 12 дюймов" #: ../src/common/paper.cpp:149 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" -msgstr "Письмо Дополнительных Поперечных 9.275 x 12 в" +msgstr "Письмо экстра Поперечое 9.275 x 12 в" #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" -msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" +msgstr "Письмо плюс 8 1/2 x 12.69 дюймов" #: ../src/common/paper.cpp:169 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" -msgstr "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" +msgstr "Письмо повёрнуто 11 х 8 1/2 дюймов" #: ../src/common/paper.cpp:101 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" @@ -4643,7 +4544,7 @@ msgstr "Маленькое письмо 8 1/2 x 11 дюйма" #: ../src/common/paper.cpp:147 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" -msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Письмо поперечное 8 1/2 x 11 дюймов" #: ../src/common/paper.cpp:95 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" @@ -4659,16 +4560,16 @@ msgstr "Светлый" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608 msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "Лайм" #: ../src/generic/helpext.cpp:294 #, c-format msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." -msgstr "Строку %lu \" map-файл \"%s\" имеет неправильный синтаксис, пропущен." +msgstr "Строка %lu файла сопоставления '%s' имеет неверный синтаксис и пропущена." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 msgid "Line spacing:" -msgstr "Междустрочный интервал:" +msgstr "Межстрочный интервал:" #: ../src/html/chm.cpp:838 msgid "Link contained '//', converted to absolute link." @@ -4676,21 +4577,19 @@ msgstr "Ссылка содержит '//', преобразована в абс #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364 msgid "List Style" -msgstr "Стиль Списка" +msgstr "Стиль списка" #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064 msgid "List styles" msgstr "Список стилей" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "Списки размеров шрифта в пунктах." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 msgid "Lists the available fonts." -msgstr "Список доступных шрифтов." +msgstr "Списки доступных шрифтов." #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340 #, c-format @@ -4724,19 +4623,19 @@ msgstr "Строчные буквы" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 msgid "Lower case roman numerals" -msgstr "Строчными римскими цифрами" +msgstr "Строчные римские цифры" #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 msgid "MDI child" -msgstr "Потомок MDI" +msgstr "Дочерний MDI" #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 msgid "" -"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " -"not installed on this machine. Please install it." +"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not " +"installed on this machine. Please install it." msgstr "" "Функции справки MS HTML недоступны, так как библиотека справки MS HTML не " -"установлена на этой машине. Пожалуйста, установите ее." +"установлена на этой машине. Установите её." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 msgid "Ma&ximize" @@ -4905,7 +4804,7 @@ msgstr "MacVietnamese" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762 msgid "Magnifier" -msgstr "" +msgstr "Лупа" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143 msgid "Make a selection:" @@ -4918,11 +4817,11 @@ msgstr "Поля" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595 msgid "Maroon" -msgstr "" +msgstr "Каштановый" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 msgid "Match case" -msgstr "С учетом регистра" +msgstr "С учётом регистра" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463 msgid "Max height:" @@ -4935,7 +4834,7 @@ msgstr "Макс. ширина:" #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947 #, c-format msgid "Media playback error: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка проигрывания мультимедиа: %s" #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 #, c-format @@ -4967,7 +4866,7 @@ msgstr "&Свернуть" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763 msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Средняя кнопка" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 msgid "Min height:" @@ -4979,7 +4878,7 @@ msgstr "Мин. ширина:" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668 msgid "Missing a required parameter." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует обязательный параметр." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 msgid "Modern" @@ -4987,20 +4886,20 @@ msgstr "Современный" #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427 msgid "Modified" -msgstr "Изменен" +msgstr "Изменён" #: ../src/common/module.cpp:133 #, c-format msgid "Module \"%s\" initialization failed" -msgstr "Модуль \"%s\" ошибка инициализации" +msgstr "Ошибка инициализации модуля '%s'" #: ../src/common/paper.cpp:131 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" -msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 дюйма" +msgstr "Конверт монарха, 3 7/8 x 7 1/2 дюйма" #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." -msgstr "" +msgstr "Мониторинг измененй отдельных файлов в настоящее время не поддерживается." #: ../src/generic/editlbox.cpp:172 msgid "Move down" @@ -5010,19 +4909,17 @@ msgstr "Перейти вниз" msgid "Move up" msgstr "Перейти вверх" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684 msgid "Moves the object to the next paragraph." msgstr "Перемещает объект в следующий абзац." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 msgid "Moves the object to the previous paragraph." -msgstr "" +msgstr "Перемещает объект в предыдущий абзац." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966 msgid "Multiple Cell Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства нескольких ячеек" #: ../src/generic/filectrlg.cpp:424 msgid "Name" @@ -5030,7 +4927,7 @@ msgstr "Имя" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596 msgid "Navy" -msgstr "" +msgstr "Синий" #: ../src/common/stockitem.cpp:175 msgid "Network" @@ -5046,7 +4943,7 @@ msgstr "Новый стиль &поля..." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 msgid "New &Character Style..." -msgstr "Новый Символ &Стиль..." +msgstr "Новый стиль &символа..." #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "New &List Style..." @@ -5056,16 +4953,11 @@ msgstr "Новые стиль &списка..." msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "Новый стиль &абзаца..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 msgid "New Style" msgstr "Новый стиль" @@ -5090,21 +4982,21 @@ msgstr "Нет" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764 msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "Нет записи" #: ../src/generic/animateg.cpp:150 #, c-format msgid "No animation handler for type %ld defined." -msgstr "Обработчик анимации для типа %ld не определен." +msgstr "Не определён обработчик анимации для типа %ld." #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 #, c-format msgid "No bitmap handler for type %d defined." -msgstr "Обработчик растрового изображения для типа %d не определен." +msgstr "Не определён обработчик растрового рисунка для типа %d." #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077 msgid "No default application configured for HTML files." -msgstr "Приложения по умолчанию не настроен для HTML-файлов." +msgstr "Приложение по умолчанию не настроено для HTML-файлов." #: ../src/generic/helpext.cpp:445 msgid "No entries found." @@ -5115,13 +5007,11 @@ msgstr "Запись не найдена." msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " -"one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" msgstr "" "Не найден шрифт для отображения текста в кодировке '%s',\n" "но доступна альтернативная кодировка '%s'.\n" -"Хотите использовать эту кодировку (в противном случае вы должны выбрать " -"другую)?" +"Хотите использовать эту кодировку (в противном случае надо выбрать другую)?" #: ../src/common/fontmap.cpp:426 #, c-format @@ -5130,33 +5020,32 @@ msgid "" "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" msgstr "" -"Не найдено шрифта для отображения текста в кодировке '%s'.\n" -"Не хотите ли вы выбрать шрифт, который будет использоваться для этой " -"кодировки\n" -"(в противном случае текст в этой кодировке будет отображен некорректно)?" +"Не найден шрифт для отображения текста в кодировке '%s'.\n" +"Хотите выбрать шрифт, который будет использоваться для этой кодировки\n" +"(инаече текст в этой кодировке будет отображаться некорректно)?" #: ../src/generic/animateg.cpp:142 msgid "No handler found for animation type." -msgstr "Не найдено обработчика для типа анимации." +msgstr "Не найден обработчик для эого типа анимации." #: ../src/common/image.cpp:2728 msgid "No handler found for image type." -msgstr "Не найдено обработчика для этого типа изображения." +msgstr "Не найден обработчик для этого типа изображения." #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848 #: ../src/common/image.cpp:2901 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." -msgstr "Не определено обработчика для изображения типа %d." +msgstr "Не определён обработчик для изображения типа %d." #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." -msgstr "Не определено обработчика для изображения типа %s." +msgstr "Не определён обработчик для изображения типа %s." #: ../src/html/helpwnd.cpp:858 msgid "No matching page found yet" -msgstr "Ни одна соответствующая страница пока не найдена" +msgstr "Не найдена соответствующая страница" #: ../src/unix/sound.cpp:81 msgid "No sound" @@ -5164,7 +5053,7 @@ msgstr "Нет звука" #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318 msgid "No unused colour in image being masked." -msgstr "Не было замаскировано ни одного неиспользованного цвета в изображении." +msgstr "Нет неиспользованного цвета в маскируемом изображении." #: ../src/common/image.cpp:3374 msgid "No unused colour in image." @@ -5173,13 +5062,12 @@ msgstr "В изображении нет неиспользуемых цвето #: ../src/generic/helpext.cpp:302 #, c-format msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." -msgstr "Никаких допустимых сопоставлений найти в файл \"%s\"." +msgstr "Не найдены допустимые сопоставления в файле '%s'." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:610 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 msgid "None" -msgstr "Нет" +msgstr "Ничего" #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" @@ -5191,7 +5079,7 @@ msgstr "Нормальный" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263 msgid "Normal face
and underlined. " -msgstr "Нормальный шрифт
и подчеркнутый. " +msgstr "Нормальный шрифт
и подчёркнутый. " #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205 msgid "Normal font:" @@ -5208,11 +5096,11 @@ msgstr "Не доступно" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358 msgid "Not underlined" -msgstr "Не подчеркнутый" +msgstr "Не подчёркнутый" #: ../src/common/paper.cpp:115 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" -msgstr "Note, 8 1/2 x 11 дюйма" +msgstr "Примечание, 8 1/2 x 11 дюйма" #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:132 msgid "Notice" @@ -5221,133 +5109,133 @@ msgstr "Уведомление" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 msgid "Num *" -msgstr "" +msgstr "Num *" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 msgid "Num +" -msgstr "" +msgstr "Num +" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 msgid "Num ," -msgstr "" +msgstr "Num ," #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 msgid "Num -" -msgstr "" +msgstr "Num -" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 msgid "Num ." -msgstr "" +msgstr "Num ." #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 msgid "Num /" -msgstr "" +msgstr "Num /" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 msgid "Num =" -msgstr "" +msgstr "Num =" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 msgid "Num Begin" -msgstr "" +msgstr "Num Begin" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 msgid "Num Delete" -msgstr "" +msgstr "Num Delete" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 msgid "Num Down" -msgstr "" +msgstr "Num Down" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 msgid "Num End" -msgstr "" +msgstr "Num End" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 msgid "Num Enter" -msgstr "" +msgstr "Num Enter" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 msgid "Num Home" -msgstr "" +msgstr "Num Home" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 msgid "Num Insert" -msgstr "" +msgstr "Num Insert" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 msgid "Num Lock" -msgstr "" +msgstr "Num Lock" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 msgid "Num Page Down" -msgstr "" +msgstr "Page Down" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 msgid "Num Page Up" -msgstr "" +msgstr "Page Up" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 msgid "Num Right" -msgstr "" +msgstr "Num Right" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 msgid "Num Space" -msgstr "" +msgstr "Num Space" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 msgid "Num Tab" -msgstr "" +msgstr "Num Tab" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 msgid "Num Up" -msgstr "" +msgstr "Num Up" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 msgid "Num left" -msgstr "" +msgstr "Num left" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 msgid "Num_lock" -msgstr "" +msgstr "Num_lock" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 msgid "Numbered outline" -msgstr "Пронумерованных структуры" +msgstr "Пронумерованный контур" #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 -#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454 -#: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 +#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454 ../src/msw/msgdlg.cpp:747 +#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692 #, c-format msgid "OLE Automation error in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка OLE-автоматизации в %s: %s" #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37 msgid "Object Properties" @@ -5355,7 +5243,7 @@ msgstr "Свойства объекта" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660 msgid "Object implementation does not support named arguments." -msgstr "" +msgstr "Реализация объекта не поддерживает именованные аргументы." #: ../src/common/xtixml.cpp:264 msgid "Objects must have an id attribute" @@ -5363,15 +5251,15 @@ msgstr "Объекты должны иметь атрибут id" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601 msgid "Olive" -msgstr "" +msgstr "Оливковый" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325 msgid "Opaci&ty:" -msgstr "" +msgstr "Не&прозрачность:" #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354 msgid "Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Непрозрачность:" #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815 msgid "Open File" @@ -5392,7 +5280,7 @@ msgstr "Открыть..." #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592 msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver." -msgstr "" +msgstr "OpenGL 3,0 или более поздней версии не поддерживается драйвером OpenGL." #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786 @@ -5400,9 +5288,9 @@ msgid "Operation not permitted." msgstr "Операция не разрешена." #: ../src/common/cmdline.cpp:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Option '%s' can't be negated" -msgstr "Каталог '%s' не может быть создан" +msgstr "Параметр '%s' не может быть отрицательным" #: ../src/common/cmdline.cpp:1064 #, c-format @@ -5412,7 +5300,7 @@ msgstr "Параметр '%s' требует значение." #: ../src/common/cmdline.cpp:1147 #, c-format msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." -msgstr "Параметр '%s': '%s' не может быть сконвертирована в дату." +msgstr "Параметр '%s': '%s' не может быть преобразован в дату." #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 msgid "Options" @@ -5420,7 +5308,7 @@ msgstr "Параметры" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Оранжевый" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869 msgid "Orientation" @@ -5428,24 +5316,24 @@ msgstr "Ориентация" #: ../src/common/windowid.cpp:242 msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." -msgstr "Из окна IDs. Рекомендуем завершение работы приложения." +msgstr "Идентификаторы вне окна. Рекомендуем закрыть приложениея." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556 msgid "Outline" -msgstr "Структура" +msgstr "Контур" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618 msgid "Outset" -msgstr "" +msgstr "Начальный этап" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656 msgid "Overflow while coercing argument values." -msgstr "" +msgstr "Переполнение при принудительном значении аргументов." #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: couldn't allocate memory" -msgstr "PCX: не могу распределить память" +msgstr "PCX: не удалось выделить память" #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 msgid "PCX: image format unsupported" @@ -5465,20 +5353,20 @@ msgstr "PCX: неизвестная ошибка !!!" #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 msgid "PCX: version number too low" -msgstr "PCX: номер версии слишком маленький" +msgstr "PCX: номер версии слишком мал" #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 msgid "PNM: Couldn't allocate memory." -msgstr "PNM: Невозможно распределить память." +msgstr "PNM: не удалось выделить память." #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 msgid "PNM: File format is not recognized." -msgstr "PNM: Формат файла не распознан." +msgstr "PNM: формат файла не распознан." #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 msgid "PNM: File seems truncated." -msgstr "PNM: Файл, похоже, укорочен." +msgstr "PNM: файл кажется усечённым." #: ../src/common/paper.cpp:187 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" @@ -5486,7 +5374,7 @@ msgstr "КНР 16K 146 x 215 мм" #: ../src/common/paper.cpp:200 msgid "PRC 16K Rotated" -msgstr "КНР 16K Поворачивается" +msgstr "КНР 16K Повёрнут" #: ../src/common/paper.cpp:188 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" @@ -5494,15 +5382,15 @@ msgstr "КНР 32K 97 x 151 мм" #: ../src/common/paper.cpp:201 msgid "PRC 32K Rotated" -msgstr "КНР Поворачивается 32K" +msgstr "КНР Повёрнут 32K" #: ../src/common/paper.cpp:189 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" -msgstr "КНР 32K(Большой) : 97 x 151 мм" +msgstr "КНР 32K(большой) : 97 x 151 мм" #: ../src/common/paper.cpp:202 msgid "PRC 32K(Big) Rotated" -msgstr "КНР 32K(Big) Вращать" +msgstr "КНР 32K(большой) повёрнут" #: ../src/common/paper.cpp:190 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" @@ -5510,7 +5398,7 @@ msgstr "КНР Конверт №1 102 х 165 мм" #: ../src/common/paper.cpp:203 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" -msgstr "КНР Конверт №1 Развернутый 165 x 102 мм" +msgstr "КНР Конверт №1 повёрнут 165 x 102 мм" #: ../src/common/paper.cpp:199 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" @@ -5518,7 +5406,7 @@ msgstr "КНР Конверт №10 324 х 458 мм" #: ../src/common/paper.cpp:212 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" -msgstr "КНР Конверт №10 Развернутый 458 x 324 мм" +msgstr "КНР Конверт №10 повёрнут 458 x 324 мм" #: ../src/common/paper.cpp:191 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" @@ -5526,7 +5414,7 @@ msgstr "КНР Конверт №2 102 x 176 мм" #: ../src/common/paper.cpp:204 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" -msgstr "КНР Конверт №2 Развернутый 176 102 мм" +msgstr "КНР Конверт №2 повёрнут 176 102 мм" #: ../src/common/paper.cpp:192 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" @@ -5534,7 +5422,7 @@ msgstr "КНР Конверт №3 125 x 176 мм" #: ../src/common/paper.cpp:205 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" -msgstr "КНР Конверт №3 Развернутый 176 x 125 мм" +msgstr "КНР Конверт №3 повёрнут 176 x 125 мм" #: ../src/common/paper.cpp:193 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" @@ -5542,7 +5430,7 @@ msgstr "КНР Конверт №4 110 x 208 мм" #: ../src/common/paper.cpp:206 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" -msgstr "КНР Конверт №4 Развернутый 208 x 110 мм" +msgstr "КНР Конверт №4 повёрнут 208 x 110 мм" #: ../src/common/paper.cpp:194 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" @@ -5550,7 +5438,7 @@ msgstr "КНР Конверт №5 110 x 220 мм" #: ../src/common/paper.cpp:207 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" -msgstr "КНР Конверт №5 Развернутый 220 x 110 мм" +msgstr "КНР Конверт №5 повёрнут 220 x 110 мм" #: ../src/common/paper.cpp:195 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" @@ -5558,7 +5446,7 @@ msgstr "КНР Конверт №6 120 x 230 мм" #: ../src/common/paper.cpp:208 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" -msgstr "КНР Конверт №6 Развернутый 230 x 120 мм" +msgstr "КНР Конверт №6 повёрнут 230 x 120 мм" #: ../src/common/paper.cpp:196 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" @@ -5566,7 +5454,7 @@ msgstr "КНР Конверт №7 160 x 230 мм" #: ../src/common/paper.cpp:209 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" -msgstr "КНР Конверт №7 Развернутый 230 х 160 мм" +msgstr "КНР Конверт №7 повёрнут 230 х 160 мм" #: ../src/common/paper.cpp:197 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" @@ -5574,7 +5462,7 @@ msgstr "КНР Конверт №8 120 x 309 мм" #: ../src/common/paper.cpp:210 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" -msgstr "КНР Конверт №8 Развернутый 309 x 120 мм" +msgstr "КНР Конверт №8 повёрнут 309 x 120 мм" #: ../src/common/paper.cpp:198 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" @@ -5582,11 +5470,11 @@ msgstr "КНР Конверт №9 229 x 324 мм" #: ../src/common/paper.cpp:211 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" -msgstr "КНР Конверт №9 Развернутый 324 x 229 мм" +msgstr "КНР Конверт №9 повёрнут 324 x 229 мм" #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285 msgid "Padding" -msgstr "Отступ" +msgstr "Заполнение" #: ../src/common/prntbase.cpp:2074 #, c-format @@ -5633,7 +5521,7 @@ msgstr "Страницы" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765 msgid "Paint Brush" -msgstr "" +msgstr "Кисть отрисовки" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855 @@ -5665,12 +5553,12 @@ msgstr "Вставить выбранное" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Пауза" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766 msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Карандаш" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 @@ -5684,12 +5572,12 @@ msgstr "Разрешения" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 msgid "PgDn" -msgstr "" +msgstr "PgDn" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "PgUp" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868 msgid "Picture Properties" @@ -5701,24 +5589,23 @@ msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода" #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 msgid "Please choose a valid font." -msgstr "Пожалуйста, выберите допустимый шрифт." +msgstr "Выберите допустимый шрифт." #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73 msgid "Please choose an existing file." -msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл." +msgstr "Выберите существующий файл." #: ../src/html/helpwnd.cpp:800 msgid "Please choose the page to display:" -msgstr "Пожалуйста, выберите страницу для отображения:" +msgstr "Выберите страницу для отображения:" #: ../src/msw/dialup.cpp:764 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" -msgstr "Пожалуйста, выберите ISP, к которому вы хотите подключиться" +msgstr "Выберите ISP, к которому хотите подключиться" #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 msgid "Please select the columns to show and define their order:" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите столбцы, чтобы посмотреть и определить их порядок:" +msgstr "Выберите колонки для отображения и определите их порядок:" #: ../src/common/prntbase.cpp:538 msgid "Please wait while printing..." @@ -5726,20 +5613,18 @@ msgstr "Дождитесь окончания печати..." #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767 -#, fuzzy msgid "Point Left" -msgstr "Размер в точках" +msgstr "Точка слева" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768 -#, fuzzy msgid "Point Right" -msgstr "Выровнять вправо" +msgstr "Точка вправо" #. TRANSLATORS: Label of font point size #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662 msgid "Point Size" -msgstr "Размер в точках" +msgstr "Размер точки" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Portrait" @@ -5747,7 +5632,7 @@ msgstr "Портрет" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496 msgid "Position" -msgstr "Положение" +msgstr "Позиция" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" @@ -5755,7 +5640,7 @@ msgstr "Файл PostScript" #: ../src/common/stockitem.cpp:181 msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" +msgstr "Настройки" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568 msgid "Preferences..." @@ -5768,7 +5653,7 @@ msgstr "Подготовка" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222 msgid "Preview:" -msgstr "Предварительный просмотр:" +msgstr "Предпросмотр:" #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Previous page" @@ -5777,19 +5662,18 @@ msgstr "Предыдущая страница" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157 #: ../src/common/prntbase.cpp:426 ../src/common/prntbase.cpp:1541 -#: ../src/common/accelcmn.cpp:77 ../src/gtk/print.cpp:620 -#: ../src/gtk/print.cpp:638 +#: ../src/common/accelcmn.cpp:77 ../src/gtk/print.cpp:620 ../src/gtk/print.cpp:638 msgid "Print" msgstr "Печать" #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268 msgid "Print Preview" -msgstr "Предварительный просмотр печати" +msgstr "Предпросмотр печати" #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057 #: ../src/common/prntbase.cpp:2065 msgid "Print Preview Failure" -msgstr "Ошибка предварительного просмотра печати" +msgstr "Ошибка предпросмотра печати" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224 msgid "Print Range" @@ -5805,15 +5689,15 @@ msgstr "Печать в цвете" #: ../src/common/stockitem.cpp:182 msgid "Print previe&w..." -msgstr "П&редварительный просмотр" +msgstr "П&редпросмотр печати..." #: ../src/common/docview.cpp:1262 msgid "Print preview creation failed." -msgstr "Сбой при создании предварительного просмотра печати." +msgstr "Сбой при создании предпросмотра печати." #: ../src/common/stockitem.cpp:182 msgid "Print preview..." -msgstr "Предварительный просмотр..." +msgstr "Предпросмотр печати..." #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630 msgid "Print spooling" @@ -5862,16 +5746,16 @@ msgstr "Печать" #: ../src/common/prntbase.cpp:612 msgid "Printing " -msgstr "Идет печать " +msgstr "Печать " #: ../src/common/prntbase.cpp:347 msgid "Printing Error" msgstr "Ошибка печати" #: ../src/common/prntbase.cpp:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing page %d" -msgstr "Печать страницы %d..." +msgstr "Печать страницы %d" #: ../src/common/prntbase.cpp:570 #, c-format @@ -5885,7 +5769,7 @@ msgstr "Печать страницы %d..." #: ../src/generic/printps.cpp:161 msgid "Printing..." -msgstr "Идет печать..." +msgstr "Печать..." #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267 #: ../src/common/docview.cpp:2132 @@ -5894,15 +5778,13 @@ msgstr "Распечатка" #: ../src/common/debugrpt.cpp:560 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -"Обработка отчета об отладке завершено с ошибкой, файлы остались в каталоге " -"\"%s\"." +"Обработка отчёта об отладке завершена с ошибкой, файлы остались в каталоге '%s'." #: ../src/common/prntbase.cpp:545 msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "Выполнение:" #: ../src/common/stockitem.cpp:184 msgid "Properties" @@ -5914,17 +5796,16 @@ msgstr "Свойство" #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318 -#, fuzzy msgid "Property Error" -msgstr "Свойство" +msgstr "Ошибка свойства" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Фиолетовый" #: ../src/common/paper.cpp:112 msgid "Quarto, 215 x 275 mm" -msgstr "Quarto, 215 x 275 мм" +msgstr "Кварто, 215 x 275 мм" #: ../src/generic/logg.cpp:1016 msgid "Question" @@ -5932,7 +5813,6 @@ msgstr "Вопрос" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769 -#, fuzzy msgid "Question Arrow" msgstr "Вопрос" @@ -5959,22 +5839,21 @@ msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Ошибка чтения файла '%s'" #: ../src/common/secretstore.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s." -msgstr "Извлечение '%s' в '%s' завершилось с неудачей." +msgstr "Не удалось прочесть пароль для '%s/%s': %s." #: ../src/common/prntbase.cpp:272 msgid "Ready" msgstr "Готов" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605 -#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Повторить" +msgstr "Красный" #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339 msgid "Red:" -msgstr "" +msgstr "Красный:" #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 msgid "Redo" @@ -6006,37 +5885,36 @@ msgid "" "operation aborted." msgstr "" "Ключ реестра '%s' необходим для нормальной работы системы,\n" -"его удаление приведет вашу систему в нерабочее состояние:\n" -"операция отменена." +"его удаление приведёт вашу систему в нерабочее состояние:\n" +"операция прервана." #: ../src/msw/registry.cpp:954 #, c-format msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)" -msgstr "" +msgstr "Значение реестра '%s' не является двоичным (но имеет тип %s)" #: ../src/msw/registry.cpp:917 #, c-format msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)" -msgstr "" +msgstr "Значение реестре '%s' не числовое (но имеет тип %s)" #: ../src/msw/registry.cpp:1003 #, c-format msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)" -msgstr "" +msgstr "Значение реестра '%s' не является текстом (но имеет тип %s)" #: ../src/msw/registry.cpp:521 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Значение реестра '%s' уже существует." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:350 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:354 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:350 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:354 msgid "Regular" msgstr "Регулярные" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Относительно" #: ../src/generic/helpext.cpp:458 msgid "Relevant entries:" @@ -6061,11 +5939,11 @@ msgstr "Удалить текущую страницу из закладок" #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "Renderer \"%s\" несовместимой версии %d.%d не может быть загружен." +msgstr "Визуализатор '%s' имеет несовместимую версию %d.%d и не может быть загружен." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527 msgid "Renumber List" -msgstr "Перенумеровать Список" +msgstr "Перенумеровать список" #: ../src/common/stockitem.cpp:188 msgid "Rep&lace" @@ -6077,7 +5955,7 @@ msgstr "Заменить" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 msgid "Replace &all" -msgstr "Заменить вс&е" +msgstr "Заменить вс&ё" #: ../src/common/stockitem.cpp:261 msgid "Replace selection" @@ -6089,7 +5967,7 @@ msgstr "Заменить на:" #: ../src/common/valtext.cpp:163 msgid "Required information entry is empty." -msgstr "Запись необходимой информации пуст." +msgstr "Необходимая запись информации пуста." #: ../src/common/translation.cpp:1975 #, c-format @@ -6099,15 +5977,15 @@ msgstr "Ресурс '%s' не является допустимым катал #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Возврат" #: ../src/common/stockitem.cpp:189 msgid "Revert to Saved" -msgstr "Откатить к сохраненному" +msgstr "Откатить к сохранённому" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616 msgid "Ridge" -msgstr "" +msgstr "Ребро" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 msgid "Rig&ht-to-left" @@ -6115,8 +5993,7 @@ msgstr "&Слева направо" #. TRANSLATORS: Keystroke for manipulating a tree control #. TRANSLATORS: Name of keyboard key -#: ../src/generic/datavgen.cpp:6149 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 +#: ../src/generic/datavgen.cpp:6149 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:62 msgid "Right" @@ -6124,34 +6001,33 @@ msgstr "Направо" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754 -#, fuzzy msgid "Right Arrow" -msgstr "Направо" +msgstr "Стрелка вправо" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770 msgid "Right Button" -msgstr "Стрелка вправо" +msgstr "Правая кнопка" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 msgid "Right margin (mm):" -msgstr "Правая граница (мм):" +msgstr "Правое поле (мм):" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 msgid "Right-align text." -msgstr "Выровнять по правому краю текста." +msgstr "Выровнять текст справа." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 msgid "Roman" -msgstr "Прямой" +msgstr "Римский" #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916 #, c-format msgid "Row %i" -msgstr "" +msgstr "Строка %i" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239 @@ -6189,35 +6065,35 @@ msgstr "Сохранить текущий документ" #: ../src/common/stockitem.cpp:268 msgid "Save current document with a different filename" -msgstr "Сохранение текущего документа с другим именем" +msgstr "Сохранить текущий документ с другим именем" #: ../src/generic/logg.cpp:512 msgid "Save log contents to file" msgstr "Сохранить содержание журнала в файл" #: ../src/common/secretstore.cpp:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s." -msgstr "Извлечение '%s' в '%s' завершилось с неудачей." +msgstr "Не удалось сохранить пароль для '%s/%s': %s." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 msgid "Script" -msgstr "Сценарий" +msgstr "Скрипт" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +msgstr "Блок прокрутки" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 msgid "Scroll_lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll_lock" #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890 msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Полоса прокрутки" #: ../src/generic/srchctlg.cpp:56 ../src/html/helpwnd.cpp:535 #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 @@ -6226,10 +6102,8 @@ msgstr "Поиск" #: ../src/html/helpwnd.cpp:537 msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " -"above" -msgstr "" -"Поиск в содержании книг(и) помощи всех упоминаний введенного выше текста" +"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above" +msgstr "Поиск содержимого книги справки для всех вхождений введённого текста" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 msgid "Search direction" @@ -6245,7 +6119,7 @@ msgstr "Поиск во всех книгах" #: ../src/html/helpwnd.cpp:857 msgid "Searching..." -msgstr "Идет поиск..." +msgstr "Поиск..." #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446 msgid "Sections" @@ -6263,60 +6137,56 @@ msgstr "Ошибка смещения в файле '%s' (большие стр #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Выбор" +msgstr "Выделить" #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512 msgid "Select &All" -msgstr "Выделить вс&е" +msgstr "Выделить вс&ё" #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 msgid "Select All" -msgstr "Выбрать все" +msgstr "Выделить всё" #: ../src/common/docview.cpp:1895 msgid "Select a document template" -msgstr "Выберите шаблон документа" +msgstr "Выбрать шаблон документа" #: ../src/common/docview.cpp:1969 msgid "Select a document view" -msgstr "Выберите вид документа" +msgstr "Выбрать вид документа" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 msgid "Select regular or bold." -msgstr "Выберите регулярные или жирным шрифтом." +msgstr "Выбрать регулярный или жирный." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 msgid "Select regular or italic style." -msgstr "Выберите регулярные или курсивом." +msgstr "Выбрать регулярный или курсив." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 msgid "Select underlining or no underlining." -msgstr "Выберите подчеркивания или не подчеркивая." +msgstr "Выбрать подчёркивание или без подчёркивания." #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +msgstr "Выделение" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 msgid "Selects the list level to edit." -msgstr "Выбирает уровень списка для редактирования." +msgstr "Выбирает уровень списка для правки." #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Разделитель" #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 #, c-format msgid "Separator expected after the option '%s'." -msgstr "После параметра '%s' ожидался разделитель." +msgstr "Разделитель, ожидаемый после параметра '%s'." #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572 msgid "Services" @@ -6328,7 +6198,7 @@ msgstr "Задать стиль ячейки" #: ../include/wx/xtiprop.h:175 msgid "SetProperty called w/o valid setter" -msgstr "" +msgstr "SetProperty вызывается без действительного сеттера" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188 msgid "Setup..." @@ -6336,21 +6206,19 @@ msgstr "Настройки..." #: ../src/msw/dialup.cpp:544 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." -msgstr "" -"Найдено несколько активных подсоединений, выбираем одно случайным образом." +msgstr "Найдено несколько активных соединений, выбираем одно случайным образом." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271 msgid "Sh&adow spread:" -msgstr "" +msgstr "Раз&брос тени:" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Тень" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Shadow c&olour:" -msgstr "Выберите цвет" +msgstr "Цвет &тени:" #: ../src/common/accelcmn.cpp:335 msgid "Shift+" @@ -6366,26 +6234,25 @@ msgstr "Показать &скрытые файлы" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580 msgid "Show All" -msgstr "Показать все" +msgstr "Показать всё" #: ../src/common/stockitem.cpp:257 msgid "Show about dialog" -msgstr "Посмотреть в окне \" о программе" +msgstr "Посмотреть в окне о программе" #: ../src/html/helpwnd.cpp:492 msgid "Show all" -msgstr "Показать все" +msgstr "Показать всё" #: ../src/html/helpwnd.cpp:503 msgid "Show all items in index" -msgstr "Показать все элементы индекса" +msgstr "Показать все элементы в индексе" #: ../src/html/helpwnd.cpp:658 msgid "Show/hide navigation panel" -msgstr "Показать/скрыть навигационную панель" +msgstr "Показать/скрыть панель навигации" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "Показывает Unicode подмножество." @@ -6394,10 +6261,9 @@ msgstr "Показывает Unicode подмножество." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 msgid "Shows a preview of the bullet settings." -msgstr "Предварительный просмотр параметров маркера." +msgstr "Показывает пред просмотр параметров маркера." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Позволяет просмотреть параметры шрифта." @@ -6408,24 +6274,24 @@ msgstr "Показывает как выглядит шрифт." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." -msgstr "Показывает предварительный просмотр параметров абзаца." +msgstr "Показывает предпросмотр параметров абзаца." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 msgid "Shows the font preview." -msgstr "Показать предварительный просмотр шрифта" +msgstr "Показывает предпросмотр шрифта." #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Серебряный" #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 msgid "Simple monochrome theme" -msgstr "Простой монохромный тема" +msgstr "Простая одноцветная тема" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 msgid "Single" -msgstr "Одноместный" +msgstr "Один" #: ../src/generic/filectrlg.cpp:425 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 @@ -6439,27 +6305,27 @@ msgstr "Размер:" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775 msgid "Sizing" -msgstr "" +msgstr "Изменение размеров" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772 msgid "Sizing N-S" -msgstr "" +msgstr "Размеры N-S" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771 msgid "Sizing NE-SW" -msgstr "" +msgstr "Изменение размеров NE-SW" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773 msgid "Sizing NW-SE" -msgstr "" +msgstr "Изменение размеров NW-SE" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774 msgid "Sizing W-E" -msgstr "" +msgstr "D♯/E♭" #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 msgid "Skip" @@ -6471,37 +6337,34 @@ msgstr "Наклонный" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 msgid "Small C&apitals" -msgstr "" +msgstr "&Малые заглавные" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Снимок" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611 msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Сплошной" #: ../src/common/docview.cpp:1791 msgid "Sorry, could not open this file." -msgstr "Извините, этот файл не может быть открыт." +msgstr "Этот файл открыть нельзя." #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." -msgstr "" -"Извините, недостаточно памяти для создания окна предварительного просмотра." +msgstr "Недостаточно памяти для создания окна предпросмотра." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." -msgstr "Извините, что название взято. Пожалуйста, выберите другое." +msgstr "Это имя занято. Пожалуйста, выберите другое." #: ../src/common/docview.cpp:1814 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." -msgstr "Извините, формат этого файла неизвестен." +msgstr "Формат этого файла неизвестен." #: ../src/unix/sound.cpp:492 msgid "Sound data are in unsupported format." @@ -6528,7 +6391,7 @@ msgstr "Проверка правописания" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776 msgid "Spraycan" -msgstr "" +msgstr "Аэрозоль" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 @@ -6537,16 +6400,15 @@ msgstr "Стандарт" #: ../src/common/paper.cpp:104 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" -msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 дюйма" +msgstr "Заявление, 5 1/2 x 8 1/2 дюйма" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 msgid "Static" -msgstr "Статический" +msgstr "Static" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204 msgid "Status:" -msgstr "Состояние: " +msgstr "Состояние:" #: ../src/common/stockitem.cpp:198 msgid "Stop" @@ -6554,12 +6416,12 @@ msgstr "Остановить" #: ../src/common/stockitem.cpp:199 msgid "Strikethrough" -msgstr "Перечеркивание" +msgstr "Перечёркивание" #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 #, c-format msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" -msgstr "Строка в цвет : Неверная спецификация цвета : %s" +msgstr "Строка в цвет : неверная спецификация цвета : %s" #. TRANSLATORS: Label of font style #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 ../src/propgrid/advprops.cpp:680 @@ -6568,7 +6430,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46 msgid "Style Organiser" -msgstr "Стиль Органайзер" +msgstr "Органайзер стиля" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348 msgid "Style:" @@ -6576,12 +6438,12 @@ msgstr "Стиль:" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 msgid "Subscrip&t" -msgstr "&Нижний индекс" +msgstr "&Субиндекс" #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Вычесть" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 msgid "Supe&rscript" @@ -6589,15 +6451,15 @@ msgstr "&Верхний индекс" #: ../src/common/paper.cpp:150 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" -msgstr "Супера/Супера/A4 227 x 356 мм" +msgstr "СуперA/СуперA/A4 227 x 356 мм" #: ../src/common/paper.cpp:151 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" -msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 мм" +msgstr "СуперB/СуперB/A3 305 x 487 мм" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320 msgid "Suppress hyphe&nation" -msgstr "" +msgstr "&Подавить переносы" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 msgid "Swiss" @@ -6620,32 +6482,32 @@ msgstr "Символы" #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382 #: ../src/common/imagtiff.cpp:741 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." -msgstr "TIFF: Невозможно распределить память." +msgstr "TIFF: не удалось выделить память." #: ../src/common/imagtiff.cpp:301 msgid "TIFF: Error loading image." -msgstr "TIFF: Ошибка загрузки изображения." +msgstr "TIFF: ошибка загрузки изображения." #: ../src/common/imagtiff.cpp:468 msgid "TIFF: Error reading image." -msgstr "TIFF: Ошибка чтения изображения." +msgstr "TIFF: ошибка чтения изображения." #: ../src/common/imagtiff.cpp:608 msgid "TIFF: Error saving image." -msgstr "TIFF: Ошибка сохранения изображения." +msgstr "TIFF: ошибка сохранения изображения." #: ../src/common/imagtiff.cpp:846 msgid "TIFF: Error writing image." -msgstr "TIFF: Ошибка записи изображения." +msgstr "TIFF: ошибка записи изображения." #: ../src/common/imagtiff.cpp:355 msgid "TIFF: Image size is abnormally big." -msgstr "TIFF: размер Изображения слишком большой." +msgstr "TIFF: размер изображения ненормально большой." #. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 msgid "Tab" -msgstr "TAB" +msgstr "Tab" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498 msgid "Table Properties" @@ -6653,11 +6515,11 @@ msgstr "Свойства таблицы" #: ../src/common/paper.cpp:145 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" -msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" +msgstr "Таблоид экстра 11,69 x 18 дюйма" #: ../src/common/paper.cpp:102 msgid "Tabloid, 11 x 17 in" -msgstr "Tabloid, 11 x 17 дюйма" +msgstr "Таблоид, 11 x 17 дюйма" #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354 msgid "Tabs" @@ -6665,7 +6527,7 @@ msgstr "Вкладки" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598 msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "Сине-зелёный" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 msgid "Teletype" @@ -6694,8 +6556,7 @@ msgstr "Сервер FTP не поддерживает команду PORT." msgid "The available bullet styles." msgstr "Доступные стили списка." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 msgid "The available styles." msgstr "Доступные стили." @@ -6731,15 +6592,12 @@ msgstr "Размер нижнего поля." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383 msgid "The bottom padding size." -msgstr "Размер отступа снизу:" +msgstr "Размер заполнения внизу." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655 msgid "The bottom position." -msgstr "Позиция табуляции." +msgstr "Позиция внизу." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 @@ -6750,10 +6608,9 @@ msgstr "Позиция табуляции." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 msgid "The bullet character." -msgstr "Пуля характер." +msgstr "Знак маркера." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 msgid "The character code." msgstr "Код символа." @@ -6766,17 +6623,16 @@ msgid "" msgstr "" "Набор символов '%s' неизвестен. Вы можете выбрать\n" "вместо него другой набор или нажать [Отмена] \n" -"если он не может быть заменен" +"если он не может быть заменён" #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Формат буфера обмена '%d' не существует." -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132 msgid "The default style for the next paragraph." -msgstr "По умолчанию стиля для следующего абзаца." +msgstr "Стиль по умолчанию для следующего абзаца." #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202 #, c-format @@ -6790,22 +6646,23 @@ msgstr "" #: ../src/html/htmprint.cpp:271 #, c-format msgid "" -"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " -"truncated if printed.\n" +"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if " +"printed.\n" "\n" "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" msgstr "" -"Документ \"%s\" не помещается на странице, горизонтально и будут обрезаны " -"при печати.\n" +"Документ '%s' не помещается на странице горизонтально и будет обрезан при печати.\n" "\n" -"Хотели бы вы, чтобы продолжить печать, она все-таки?" +"Тем не менее, вы точно хотите продолжить печать?" #: ../src/common/docview.cpp:1202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" "It has been removed from the most recently used files list." -msgstr "Он был удален из списка наиболее часто используемых файлов." +msgstr "" +"Файл '%s' не существует и его открыть нельзя.\n" +"Он был удалён из списка последних использованных файлов." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 @@ -6816,7 +6673,7 @@ msgstr "Отступ первой строки." #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" -msgstr "Следующий стандарт GTK+ опции также поддерживаются:\n" +msgstr "Также поддерживаются следующие стандартные параметры GTK+:\n" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 msgid "The font colour." @@ -6826,25 +6683,22 @@ msgstr "Цвет шрифта." msgid "The font family." msgstr "Название шрифта." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 msgid "The font from which to take the symbol." -msgstr "Шрифт, из которой взят символ." +msgstr "Шрифт, из которого следует взять символ." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 msgid "The font point size." -msgstr "Размер шрифта:" +msgstr "Размер шрифта." #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345 msgid "The font size in points." -msgstr "Размер шрифта в пунктах." +msgstr "Размер шрифта в точках." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183 msgid "The font size units, points or pixels." -msgstr "Размер шрифта в пунктах." +msgstr "Единицы размера шрифта, точки или пиксели." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 msgid "The font style." @@ -6857,13 +6711,12 @@ msgstr "Толщина шрифта." #: ../src/common/docview.cpp:1483 #, c-format msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." -msgstr "Формат файла '%s' не удалось определить." +msgstr "Не удалось определить формат файла '%s' ." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221 -#, fuzzy msgid "The horizontal offset." -msgstr "&Горизонтальная черепица" +msgstr "Смещение по горизонтали." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 @@ -6874,75 +6727,58 @@ msgstr "Отступ слева." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196 -#, fuzzy msgid "The left margin size." -msgstr "Размер шрифта:" +msgstr "Размер левого поля." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310 -#, fuzzy msgid "The left padding size." -msgstr "Размер шрифта:" +msgstr "Размер заполнения слева." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550 msgid "The left position." -msgstr "Позиция табуляции." +msgstr "Слева от позиции проигрывания." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 msgid "The line spacing." -msgstr "Междустрочный интервал." +msgstr "Межстрочный интервал." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "The list item number." -msgstr "Список номенклатуры." +msgstr "Номер элемента списка." #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664 msgid "The locale ID is unknown." -msgstr "" +msgstr "ID языкового стандарта неизвестен." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 msgid "The object height." -msgstr "Толщина шрифта." +msgstr "Высота объекта." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 msgid "The object maximum height." -msgstr "Толщина шрифта." +msgstr "Максимальная высота объекта." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 msgid "The object maximum width." -msgstr "Не удалось установить максимальную ширину." +msgstr "Максимальная ширина объекта." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 msgid "The object minimum height." -msgstr "Толщина шрифта." +msgstr "Минимальная высота объекта." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 msgid "The object minimum width." -msgstr "Не удалось установить минимальную ширину." +msgstr "Минимальная ширина объекта." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 msgid "The object width." -msgstr "Толщина шрифта." +msgstr "Ширина объекта." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 @@ -6950,37 +6786,35 @@ msgid "The outline level." msgstr "Уровень структуры." #: ../src/common/log.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The previous message repeated %u time." msgid_plural "The previous message repeated %u times." -msgstr[0] "Предыдущее сообщение повторяется один раз." -msgstr[1] "Предыдущее сообщение повторяется %lu раза." -msgstr[2] "Предыдущее сообщение повторяется %lu раз." +msgstr[0] "Предыдущее сообщение повторено %u раз." +msgstr[1] "Предыдущее сообщение повторено %u раза." +msgstr[2] "Предыдущее сообщение повторено %u раз." #: ../src/common/log.cpp:270 -#, fuzzy msgid "The previous message repeated once." -msgstr "Предыдущее сообщение повторяется один раз." +msgstr "Предыдущее сообщение повторено один раз." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 msgid "The range to show." -msgstr "Диапазон посмотреть." +msgstr "Диапазон отображения." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain " -"private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain private " +"information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"Отчет содержит файлы, перечисленные ниже. Если какой-либо из этих файлов " -"содержит личную информацию,\n" -"пожалуйста, снимите пометку с него и он будет исключен из отчета.\n" +"Отчёт содержит перечисленные ниже файлы. Если любой из этих файлов содержит личную " +"информацию,\n" +"снимите с них флажки, и они будут удалены из отчёта.\n" #: ../src/common/cmdline.cpp:1254 #, c-format msgid "The required parameter '%s' was not specified." -msgstr "Обязательный параметр '%s' не определен." +msgstr "Обязательный параметр '%s' не определён." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 @@ -6991,44 +6825,38 @@ msgstr "Отступ справа." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221 -#, fuzzy msgid "The right margin size." -msgstr "Отступ справа." +msgstr "Размер правого поля." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335 -#, fuzzy msgid "The right padding size." -msgstr "Отступ справа." +msgstr "Размер заполнения справа." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620 msgid "The right position." -msgstr "Позиция табуляции." +msgstr "Правая позиция." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311 msgid "The shadow blur distance." -msgstr "" +msgstr "Расстояние размытия тени." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268 -#, fuzzy msgid "The shadow colour." -msgstr "Цвет шрифта." +msgstr "Цвет тени." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338 msgid "The shadow opacity." -msgstr "" +msgstr "Непрозрачность тени." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284 msgid "The shadow spread." -msgstr "" +msgstr "Разброс тени." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 @@ -7043,27 +6871,23 @@ msgstr "Интервал после абзаца." msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "Интервал перед абзацем." -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 msgid "The style name." msgstr "Имя стиля." -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 msgid "The style on which this style is based." -msgstr "Стиля, на котором этот стиль основывается." +msgstr "Стиль на котором этот стиль основывается." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 msgid "The style preview." -msgstr "Предварительный просмотр стиль." +msgstr "Предпросмотр стиля." #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680 msgid "The system cannot find the file specified." -msgstr "" +msgstr "Система не может найти указанный файл." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116 msgid "The tab position." msgstr "Позиция табуляции." @@ -7073,27 +6897,22 @@ msgstr "Позиции табуляции." #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098 msgid "The text couldn't be saved." -msgstr "Текст не может быть сохранен." +msgstr "Не удалось сохранить текст." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244 -#, fuzzy msgid "The top margin size." -msgstr "Размер шрифта:" +msgstr "Размер верхнего поля." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358 -#, fuzzy msgid "The top padding size." -msgstr "Размер шрифта:" +msgstr "Размер заполнения вверху." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585 msgid "The top position." -msgstr "Позиция табуляции." +msgstr "Верхняя позиция." #: ../src/common/cmdline.cpp:1232 #, c-format @@ -7103,16 +6922,16 @@ msgstr "Значение параметра '%s' должно быть опре #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587 msgid "The value of the corner radius." -msgstr "" +msgstr "Значение радиуса угла." #: ../src/msw/dialup.cpp:433 #, c-format msgid "" -"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " -"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, " +"please upgrade (the following required function is missing: %s)." msgstr "" -"Версия сервиса удаленного доступа (RAS), установленного на этой машине, " -"слишком устарела, пожалуйста, обновите его (функция %s не найдена)." +"Версия службы удаленного доступа (RAS), установленная на этом компьютере, слишком " +"старая, обновите её (отсутствует следующая необходимая функция: %s)." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244 @@ -7120,19 +6939,16 @@ msgid "The vertical offset." msgstr "Вертикальное смещение." #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" -"Возникла проблема при настройке страницы: вам требуется установить принтер " -"по-умолчанию." +"Возникла проблема при настройке страницы: необходимо задать принтер по-умолчанию." #: ../src/html/htmprint.cpp:255 msgid "" -"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " -"when it is printed." +"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is " +"printed." msgstr "" -"Этот документ не помещается на странице, горизонтально и будут обрезаны при " -"печати." +"Этот документ не помещается на странице горизонтально и будет обрезан при печати." #: ../src/common/image.cpp:2854 #, c-format @@ -7141,21 +6957,22 @@ msgstr "Это не %s." #: ../src/common/wincmn.cpp:1653 msgid "This platform does not support background transparency." -msgstr "" +msgstr "Эта платформа не поддерживает прозрачность фона." #: ../src/gtk/window.cpp:4660 msgid "" -"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " -"with GTK+ 2.12 or newer." +"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ " +"2.12 or newer." msgstr "" +"Эта программа была скомпилирована со слишком старой версией GTK+, пересоберите её " +"с GTK+ 2.12 или новее." #: ../src/msw/thread.cpp:1240 msgid "" -"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " -"storage" +"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage" msgstr "" -"Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно сохранить значение в " -"локальном пространстве потока" +"Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно сохранить значение в локальном " +"пространстве потока" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" @@ -7163,8 +6980,8 @@ msgstr "Ошибка инициализации модуля потоков: н #: ../src/msw/thread.cpp:1228 msgid "" -"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " -"local storage" +"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local " +"storage" msgstr "" "Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно выделить индекс в локальном " "пространстве потока" @@ -7175,17 +6992,16 @@ msgstr "Установка приоритета потока проигнори #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "Tile &Horizontally" -msgstr "&Горизонтальная черепица" +msgstr "Плитка по &горизонтали" #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "Tile &Vertically" -msgstr "&Вертикальная черепица" +msgstr "Плитка &вертикально" #: ../src/common/ftp.cpp:200 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "" -"При ожидании подключения к FTP серверу возник таймаут, попробуйте пассивный " -"режим." +"При ожидании подключения к FTP серверу возник тайм-аут, попробуйте пассивный режим." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201 msgid "Tip of the Day" @@ -7193,7 +7009,7 @@ msgstr "Совет на день" #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140 msgid "Tips not available, sorry!" -msgstr "Извините, советы недоступны!" +msgstr "Подсказки недоступны!" #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" @@ -7201,20 +7017,20 @@ msgstr "До:" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363 msgid "Too many EndStyle calls!" -msgstr "Слишком много EndStyle звонки!" +msgstr "Слишком много звонков EndStyle !" #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Подсказка" #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892 msgid "TooltipText" -msgstr "" +msgstr "ТекстПодсказки" -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 +#: ../src/common/stockitem.cpp:200 msgid "Top" msgstr "Верх" @@ -7233,7 +7049,7 @@ msgstr "Переводчики" #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211 msgid "True" -msgstr "True" +msgstr "Истинное" #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 #, c-format @@ -7248,38 +7064,34 @@ msgstr "Турецкий (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 msgid "Type a font name." msgstr "Введите имя шрифта." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 msgid "Type a size in points." msgstr "Введите размер в точках." #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676 #, c-format msgid "Type mismatch in argument %u." -msgstr "" +msgstr "Несоответствие типов в аргументе %u." #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 #: ../src/common/xtistrm.cpp:318 msgid "Type must have enum - long conversion" -msgstr "Тип должен иметь перечисление - длинное преобразование" +msgstr "Тип должен иметь преобразование enum-long" #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401 #, c-format msgid "" -"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " -"\"%s\"." +"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"." msgstr "" -"Совершения операции типа \"%s\" не удалось: Недвижимость с надписью \"%s\" - " -"это типа \"%s\", а НЕ \"%s\"." +"Операция типа '%s' не удалась: свойство с меткой '%s' имеет тип '%s', а не '%s'." #: ../src/common/paper.cpp:133 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" -msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 дюйма" +msgstr "US Std фальцованный, 14 7/8 x 11 дюйма" #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 msgid "US-ASCII" @@ -7287,23 +7099,23 @@ msgstr "US-ASCII" #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 msgid "Unable to add inotify watch" -msgstr "Не удается добавить inotify" +msgstr "Не удалось добавить inotify" #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 msgid "Unable to add kqueue watch" -msgstr "Не удается добавить kqueue смотреть" +msgstr "Не удалось добавить отслеживание kqueue" #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" -msgstr "Не удается связать с ручкой порт завершения ввода/Вывода" +msgstr "Не удалось связать дескриптор с портом завершения ввода-вывода" #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 msgid "Unable to close I/O completion port handle" -msgstr "Невозможно закрыть дескриптор порта завершения ввода/вывода" +msgstr "Невозможно закрыть дескриптор порта завершения ввода-вывода" #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 msgid "Unable to close inotify instance" -msgstr "Невозможно закрыть inotify экземпляр" +msgstr "Невозможно закрыть экземпляр inotify" #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 #, c-format @@ -7313,7 +7125,7 @@ msgstr "Невозможно закрыть путь '%s'" #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 #, c-format msgid "Unable to close the handle for '%s'" -msgstr "Не удается закрыть дескриптор для '%s'" +msgstr "Не удалось закрыть дескриптор для '%s'" #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273 msgid "Unable to create I/O completion port" @@ -7333,11 +7145,11 @@ msgstr "Невозможно создать экземпляр kqueue" #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262 msgid "Unable to dequeue completion packet" -msgstr "Не dequeue завершения пакета" +msgstr "Не удалось удалить пакет завершения очереди" #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 msgid "Unable to get events from kqueue" -msgstr "Не удается получать события от kqueue" +msgstr "Не удалось получать события от kqueue" #: ../src/gtk/app.cpp:435 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" @@ -7346,7 +7158,7 @@ msgstr "Не удалось инициализировать GTK+, ДИСПЛЕ #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 #, c-format msgid "Unable to open path '%s'" -msgstr "Не удается открыть путь '%s'" +msgstr "Не удалось открыть путь '%s'" #: ../src/html/htmlwin.cpp:583 #, c-format @@ -7355,33 +7167,33 @@ msgstr "Невозможно открыть запрошенный докуме #: ../src/unix/sound.cpp:368 msgid "Unable to play sound asynchronously." -msgstr "Невозможно асинхронно воспроизвести звук." +msgstr "Невозможно проиграть звук асинхронно." #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213 msgid "Unable to post completion status" -msgstr "Не удается разместить статус завершения" +msgstr "Не удалось разместить статус завершения" #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556 msgid "Unable to read from inotify descriptor" -msgstr "Не удается прочитать из inotify дескриптора" +msgstr "Не удалось прочесть из inotify дескриптора" #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove inotify watch %i" -msgstr "Не удается удалить inotify" +msgstr "Невозможно удалить отслеживание inotify %i" #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 msgid "Unable to remove kqueue watch" -msgstr "Не удается удалить kqueue смотреть" +msgstr "Не удалось удалить отслеживание kqueue" #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 #, c-format msgid "Unable to set up watch for '%s'" -msgstr "Удается настроить отслеживание '%s'" +msgstr "Не удалось настроить отслеживание '%s'" #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 msgid "Unable to start IOCP worker thread" -msgstr "Не удается запустить IOCP Рабочий поток" +msgstr "Не удалось запустить IOCP Рабочий поток" #: ../src/common/stockitem.cpp:201 msgid "Undelete" @@ -7389,13 +7201,13 @@ msgstr "Отмена удаления" #: ../src/common/stockitem.cpp:202 msgid "Underline" -msgstr "Подчеркивание" +msgstr "Подчёркивание" #. TRANSLATORS: Label of underlined font #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690 msgid "Underlined" -msgstr "Подчеркнутый" +msgstr "Подчёркнутый" #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 msgid "Undo" @@ -7403,7 +7215,7 @@ msgstr "Отменить" #: ../src/common/stockitem.cpp:265 msgid "Undo last action" -msgstr "Отмена последнего действия" +msgstr "Отмеить последне действие" #: ../src/common/cmdline.cpp:1029 #, c-format @@ -7413,7 +7225,7 @@ msgstr "Неожиданные символы, следующие за опци #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274 #, c-format msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." -msgstr "" +msgstr "Непредвиденное событие для '%s': нет соответствующего дескриптора наблюдения." #: ../src/common/cmdline.cpp:1195 #, c-format @@ -7422,49 +7234,48 @@ msgstr "Неожиданный параметр '%s'" #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" -msgstr "Неожиданно новый порт завершения ввода/Вывода был создан" +msgstr "Неожиданно был создан новый порт завершения ввода-вывода" #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 msgid "Ungraceful worker thread termination" -msgstr "Некрасивое уничтожение рабочего потока" +msgstr "Неизящное завершение рабочего потока" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "Unicode" msgstr "Юникод" #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" -msgstr "16-битный юникод (UTF-16)" +msgstr "16-бит юникод (UTF-16)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" -msgstr "16-битный юникод Big Endian (UTF-16BE)" +msgstr "16-бит юникод Big Endian (UTF-16BE)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" -msgstr "16-битный юникод Little Endian (UTF-16LE)" +msgstr "16-бит юникод Little Endian (UTF-16LE)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" -msgstr "32-битный юникод (UTF-32)" +msgstr "32-бит юникод (UTF-32)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" -msgstr "32-битный юникод Big Endian (UTF-32BE)" +msgstr "32-бит юникод Big Endian (UTF-32BE)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" -msgstr "32-битный юникод Little Endian (UTF-32LE)" +msgstr "32-бит юникод Little Endian (UTF-32LE)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" -msgstr "7-битный юникод (UTF-7)" +msgstr "7-бит юникод (UTF-7)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" -msgstr "8-битный юникод (UTF-8)" +msgstr "8-бит юникод (UTF-8)" #: ../src/common/stockitem.cpp:204 msgid "Unindent" @@ -7473,142 +7284,127 @@ msgstr "Убрать отступ" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362 msgid "Units for the bottom border width." -msgstr "" +msgstr "Единицы ширины нижней границы." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279 msgid "Units for the bottom margin." -msgstr "" +msgstr "Единицы нижнего поля." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530 msgid "Units for the bottom outline width." -msgstr "" +msgstr "Единицы ширины нижнего контура." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393 msgid "Units for the bottom padding." -msgstr "" +msgstr "Единицы нижнего заполнения." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666 msgid "Units for the bottom position." -msgstr "" +msgstr "Единицы нижней позиции." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598 msgid "Units for the corner radius." -msgstr "" +msgstr "Единицы радиуса угла." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260 msgid "Units for the left border width." -msgstr "" +msgstr "Единицы ширины левой границы." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206 msgid "Units for the left margin." -msgstr "" +msgstr "Единицы левого поля." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428 msgid "Units for the left outline width." -msgstr "" +msgstr "Единицы ширины левого контура." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320 msgid "Units for the left padding." -msgstr "" +msgstr "Единицы левого заполнения." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 msgid "Units for the left position." -msgstr "Позиция табуляции." +msgstr "Единицы левой позиции." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 msgid "Units for the maximum object height." -msgstr "" +msgstr "Единицы максимальной высоты объекта." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 msgid "Units for the maximum object width." -msgstr "Не удалось установить максимальную ширину." +msgstr "Единицы максимальной ширины объекта." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 msgid "Units for the minimum object height." -msgstr "" +msgstr "Единицы минимальной высоты объекта." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 msgid "Units for the minimum object width." -msgstr "Не удалось установить минимальную ширину." +msgstr "Единицы минимальной ширины объекта." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 msgid "Units for the object height." -msgstr "" +msgstr "Единицы высоты объекта." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 msgid "Units for the object width." -msgstr "" +msgstr "Единицы ширины объекта." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294 msgid "Units for the right border width." -msgstr "" +msgstr "Единицы правой ширины границы." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231 msgid "Units for the right margin." -msgstr "" +msgstr "Единицы правого поля." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462 msgid "Units for the right outline width." -msgstr "" +msgstr "Единицы правой ширины контура." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345 msgid "Units for the right padding." -msgstr "" +msgstr "Единицы правого заполнения." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631 msgid "Units for the right position." -msgstr "Позиция табуляции." +msgstr "Единицы правой позиции." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328 msgid "Units for the top border width." -msgstr "" +msgstr "Единицы ширины верхней границы." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254 msgid "Units for the top margin." -msgstr "" +msgstr "Единицы верхнего поля." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496 msgid "Units for the top outline width." -msgstr "" +msgstr "Единицы ширины верхнего контура." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368 msgid "Units for the top padding." -msgstr "" +msgstr "Единицы верхнего заполнения." -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 -#, fuzzy +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 msgid "Units for the top position." -msgstr "Позиция табуляции." +msgstr "Единицы верхней позиции." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232 @@ -7618,13 +7414,12 @@ msgstr "Позиция табуляции." #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Units for this value." -msgstr "Позиция табуляции." +msgstr "Единицы этого значения." #: ../src/generic/progdlgg.cpp:353 ../src/generic/progdlgg.cpp:622 msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" +msgstr "Неизвестно" #: ../src/msw/dde.cpp:1174 #, c-format @@ -7636,9 +7431,9 @@ msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Неизвестный объект передан в GetObjectClassInfo" #: ../src/common/imagpng.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown PNG resolution unit %d" -msgstr "Неизвестно TIFF разрешением ед. изм.% d игнорируются" +msgstr "Неизвестный блок разрешения PNG %d" #: ../src/common/xtixml.cpp:327 #, c-format @@ -7648,7 +7443,7 @@ msgstr "Неизвестное свойство %s" #: ../src/common/imagtiff.cpp:529 #, c-format msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" -msgstr "Неизвестно TIFF разрешением ед. изм.% d игнорируются" +msgstr "Неизвестная единица разрешения TIFF %d игнорирована" #: ../src/unix/dlunix.cpp:160 msgid "Unknown dynamic library error" @@ -7660,19 +7455,17 @@ msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Неизвестная кодировка (%d)" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown error %08x" -msgstr "Неизвестная ошибка DDE %08x" +msgstr "Неизвестная ошибка %08x" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Unknown exception" -msgstr "Неизвестный параметр '%s'" +msgstr "Неизвестное исключение" #: ../src/common/image.cpp:2839 -#, fuzzy msgid "Unknown image data format." -msgstr "Неизвестный формат данных" +msgstr "Неизвестный формат данных изображения." #: ../src/common/cmdline.cpp:914 #, c-format @@ -7680,9 +7473,8 @@ msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Неизвестный длинный параметр '%s'" #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Unknown name or named argument." -msgstr "Неизвестный формат данных" +msgstr "Неизвестное имя или именованный аргумент." #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951 #, c-format @@ -7692,12 +7484,12 @@ msgstr "Неизвестный параметр '%s'" #: ../src/common/mimecmn.cpp:225 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." -msgstr "Незакрытая скобка '{' в записи для типа mime %s." +msgstr "Незакрытая скобка '{' в записи для mime типа %s." #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 msgid "Unnamed command" -msgstr "Безимянная команда" +msgstr "Команда без имени" #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413 @@ -7717,12 +7509,12 @@ msgstr "Неподдерживаемая тема '%s'." #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 msgid "Up" -msgstr "Вверх" +msgstr "Выше" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 msgid "Upper case letters" -msgstr "Прописные буквы" +msgstr "Заглавные буквы" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 @@ -7736,7 +7528,7 @@ msgstr "Использование: %s" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194 msgid "Use &shadow" -msgstr "" +msgstr "Использовать &тень" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 @@ -7754,27 +7546,26 @@ msgid "Value" msgstr "Значение" #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value must be %s or higher." -msgstr "Значение должно быть %f или выше" +msgstr "Значение должно быть %s или более." #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value must be %s or less." -msgstr "Значение должно быть %f или менее" +msgstr "Значение должно быть %s или менее." #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424 #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value must be between %s and %s." -msgstr "Значение должно быть %f или менее" +msgstr "Значение должно быть между %s и %s." #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 msgid "Version " msgstr "Версия " -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 msgid "Vertical alignment." msgstr "Вертикальное выравнивание." @@ -7793,12 +7584,12 @@ msgstr "Виды" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Подождите" #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779 msgid "Wait Arrow" -msgstr "" +msgstr "Стрелка ожидания" #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 #, c-format @@ -7812,7 +7603,7 @@ msgstr "Предупреждение: " #. TRANSLATORS: System cursor name #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "Отслеживание" #. TRANSLATORS: Label of font weight #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685 @@ -7829,7 +7620,7 @@ msgstr "Западно-европейский с символом Евро (ISO- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 msgid "Whether the font is underlined." -msgstr "Либо шрифт будет подчеркнут." +msgstr "Либо шрифт подчёркнут." #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611 msgid "White" @@ -7860,7 +7651,7 @@ msgstr "РамкаОкна" #. TRANSLATORS: Keyword of system colour #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895 msgid "WindowText" -msgstr "ТекстОкна" +msgstr "WindowText" #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 msgid "Windows Arabic (CP 1256)" @@ -7957,7 +7748,7 @@ msgstr "Ошибка разбора XML: '%s' в строке %d" #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 msgid "XPM: Malformed pixel data!" -msgstr "XPM: Неверно сформированные данные пикселов!" +msgstr "XPM: искажённые пиксельные данные!" #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 #, c-format @@ -7971,16 +7762,16 @@ msgstr "XPM: неверный формат заголовка!" #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" -msgstr "XPM: некорректный определение цвета '%s' в строке %d!" +msgstr "XPM: некорректное определение цвета '%s' в строке %d!" #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 msgid "XPM: no colors left to use for mask!" -msgstr "XPM: нет цвета слева использовать для маски!" +msgstr "XPM: нет цвета слева для использования в маске!" #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 #, c-format msgid "XPM: truncated image data at line %d!" -msgstr "XPM-усеченный изображения данных в строке %d!" +msgstr "XPM: усечённые данные изображения в строке %d!" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610 msgid "Yellow" @@ -7993,21 +7784,19 @@ msgstr "Да" #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" -msgstr "Вы не можете очистить наложение, которое не инициализировано" +msgstr "Нельзя очистить наложение на изображение без инициализации" #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 msgid "You cannot Init an overlay twice" -msgstr "Нельзя Init наложения два раза" +msgstr "Нельзя Init наложить два раза" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287 msgid "You cannot add a new directory to this section." -msgstr "Вы не можете добавить новый каталог в эту секцию." +msgstr "Нельзя добавить новый каталог в эту секцию." #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." -msgstr "" -"Вы ввели недопустимое значение. Нажмите клавишу ESC, чтобы отменить " -"изменения." +msgstr "Вы ввели недопустимое значение. Нажмите ESC, чтобы отменить изменения." #: ../src/common/stockitem.cpp:209 msgid "Zoom &In" @@ -8027,11 +7816,11 @@ msgstr "Уменьшить" #: ../src/common/stockitem.cpp:208 msgid "Zoom to &Fit" -msgstr "&Растянуть" +msgstr "&Вписать" #: ../src/common/stockitem.cpp:208 msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Растянуть" +msgstr "Вписать" #: ../src/msw/dde.cpp:1141 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." @@ -8039,19 +7828,17 @@ msgstr "приложение DDEML создало длительный race cond #: ../src/msw/dde.cpp:1129 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " -"function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"функция DDEML была вызвана без первоначального вызова функции " -"DdeInitialize,\n" +"функция DDEML была вызвана без первоначального вызова функции DdeInitialize,\n" "или неверный идентификатор экземпляра\n" "был передан в функцию DDEML." #: ../src/msw/dde.cpp:1147 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." -msgstr "попытка клиента установить диалог не удалась." +msgstr "не удалась попытка клиента установить диалог." #: ../src/msw/dde.cpp:1144 msgid "a memory allocation failed." @@ -8063,23 +7850,23 @@ msgstr "не удалось проверить параметр с помощь #: ../src/msw/dde.cpp:1120 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "произошел тайм-аут при запросе синхронного извещения транзакции" +msgstr "тайм-аут запроса для синхронной консультации." #: ../src/msw/dde.cpp:1126 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." -msgstr "произошел тайм-аут при синхронном запросе данных транзакции" +msgstr "тайм-аут запроса на синхронную транзакцию данных." #: ../src/msw/dde.cpp:1135 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "произошел тайм-аут при запросе синхронного выполнения транзакции " +msgstr "тайм-аут запроса для синхронной транзакции Execute." #: ../src/msw/dde.cpp:1153 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." -msgstr "произошел тайм-аут при запросе синхронного помещения транзации" +msgstr "тайм-аут запроса на синхронную транзакцию." #: ../src/msw/dde.cpp:1168 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "произошел тайм-аут при запросе на завершение извещения транзакции" +msgstr "тайм-аут запроса на завершение проводки рекомендаций." #: ../src/msw/dde.cpp:1162 msgid "" @@ -8087,13 +7874,13 @@ msgid "" "that was terminated by the client, or the server\n" "terminated before completing a transaction." msgstr "" -"транзакция на стороне сервера попыталась произвести диалог\n" -", что было прервано клиентом, либо работа сервера\n" +"транзакция на стороне сервера попыталась произвести диалог,\n" +"который был прерван клиентом, либо работа сервера\n" "была остановлена до завершения транзакции." #: ../src/msw/dde.cpp:1150 msgid "a transaction failed." -msgstr "транзакция завершилась с ошибкой" +msgstr "транзакция завершилась с ошибкой." #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 msgid "alt" @@ -8106,9 +7893,9 @@ msgid "" "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" "attempted to perform server transactions." msgstr "" -"приложение, инициализированное как APPCLASS_MONITOR\n" -"пыталось выполнить транзакцию DDE,\n" -"или приложение, инициализированное как APPCMD_CLIENTONLY\n" +"приложение, инициализированное как APPCLASS_MONITOR,\n" +"пыталось выполнить транзакцию DDE\n" +"или приложение, инициализированное как APPCMD_CLIENTONLY,\n" "пыталось осуществить серверную транзакцию." #: ../src/msw/dde.cpp:1156 @@ -8125,13 +7912,13 @@ msgid "" "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" "the transaction identifier for that callback is no longer valid." msgstr "" -"неверный идентификатор транзакции был передан в функцию DDEML.\n" -"Когда приложение возвратится из обратного вызова XTYP_XACT_COMPLETE,\n" -"идентификатор транзакции для этого обратного вызова более не будет верным." +"неверный идентификатор транзакции был передан функции DDEML.\n" +"Как только приложение вернётся из обратного вызова XTYP_XACT_COMPLETE,\n" +"идентификатор транзакции для этого обратного вызова более недействителен." #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" -msgstr "подразумевается, что это объединение многотомного zip" +msgstr "подразумевается, что это объединение многотомного zip-архива" #: ../src/common/fileconf.cpp:1847 #, c-format @@ -8148,7 +7935,7 @@ msgstr "неверная подпись" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918 msgid "bad zipfile offset to entry" -msgstr "неверное смещение в элемент у zipfile" +msgstr "неверное смещение zip-файла к записи" #: ../src/common/ftp.cpp:403 msgid "binary" @@ -8195,7 +7982,7 @@ msgstr "невозможно определить достижение конц #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692 msgid "can't find central directory in zip" -msgstr "Невозможно найти центральный каталог в zip" +msgstr "невозможно найти центральный каталог в zip" #: ../src/common/file.cpp:465 #, c-format @@ -8204,9 +7991,7 @@ msgstr "невозможно найти длину файла с дескрип #: ../src/msw/utils.cpp:341 msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "" -"невозможно определить домашний каталог пользователя, будет использован " -"текущий каталог." +msgstr "не удалось найи домашний каталог, используется текущий каталог." #: ../src/common/file.cpp:366 #, c-format @@ -8220,7 +8005,7 @@ msgstr "невозможно получить текущую позицию фа #: ../src/common/fontmap.cpp:325 msgid "can't load any font, aborting" -msgstr "невозможно загрузить ни один шрифт, останов" +msgstr "не удаётся загрузить любой шрифт, прерывая" #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59 #, c-format @@ -8235,19 +8020,19 @@ msgstr "невозможно открыть глобальный файл кон #: ../src/common/fileconf.cpp:336 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." -msgstr "невозможно открыть пользовательский файл конфигурации '%s'." +msgstr "невозможно открыть файл конфигурации пользователя '%s'." #: ../src/common/fileconf.cpp:986 msgid "can't open user configuration file." -msgstr "невозможно открыть пользовательский файл конфигурации." +msgstr "невозможно открыть файл конфигурации пользователя." #: ../src/common/zipstrm.cpp:579 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" -msgstr "Невозможно переинициализировать поток распаковки zlib" +msgstr "невозможно переинициализировать поток распаковки zlib" #: ../src/common/zipstrm.cpp:604 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" -msgstr "Невозможно переинициализировать поток сжатия zlib" +msgstr "невозможно переинициализировать поток сжатия zlib" #: ../src/common/file.cpp:304 #, c-format @@ -8281,12 +8066,12 @@ msgstr "невозможно записать в файл с дескрипто #: ../src/common/fileconf.cpp:1000 msgid "can't write user configuration file." -msgstr "невозможно записать пользовательский файл конфигурации." +msgstr "невозможно записать файл конфигурации пользователя." #. TRANSLATORS: Checkbox state name #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261 msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "выбрано" #: ../src/html/chm.cpp:345 msgid "checksum error" @@ -8317,16 +8102,11 @@ msgstr "ошибка контрольной суммы читая заголов #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 msgid "cm" msgstr "см" @@ -8336,7 +8116,7 @@ msgstr "ошибка сжатия" #: ../src/common/regex.cpp:236 msgid "conversion to 8-bit encoding failed" -msgstr "преобразование в 8-битную кодировку не удалось" +msgstr "не удалось преобразование в 8-бит кодировку" #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 msgid "ctrl" @@ -8377,7 +8157,7 @@ msgstr "одиннадцатый" #: ../src/common/fileconf.cpp:1833 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" -msgstr "поле '%s' появляется более одного раза в группе '%s'" +msgstr "запись '%s' появляется более одного раза в группе '%s'" #: ../src/html/chm.cpp:343 msgid "error in data format" @@ -8407,9 +8187,8 @@ msgstr "ошибка сброса буфера файла '%s'." #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030 -#, fuzzy msgid "false" -msgstr "Ложь" +msgstr "ложно" #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966 msgid "fifteenth" @@ -8420,30 +8199,29 @@ msgid "fifth" msgstr "пятый" #: ../src/common/fileconf.cpp:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header." -msgstr "файл '%s', строка %d: '%s' проигнорировано после заголовка группы." +msgstr "файл '%s', строка %zu: '%s' игнорируется после заголовка группы." #: ../src/common/fileconf.cpp:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file '%s', line %zu: '=' expected." -msgstr "файл '%s', строка %d: ожидался '='." +msgstr "файл '%s', строка %zu: '=' ожидается." #: ../src/common/fileconf.cpp:631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d." -msgstr "файл '%s', строка %d: ключ '%s' был уже замечен на строке %d." +msgstr "файл '%s', строка %zu: ключ '%s' был впервые найден в строке %d." #: ../src/common/fileconf.cpp:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored." -msgstr "" -"файл '%s', строка %d: значение неизменяемого ключа '%s' проигнорировано." +msgstr "файл '%s', строка %zu: значение для неизменяемого ключа '%s' игнорируется." #: ../src/common/fileconf.cpp:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu." -msgstr "файл '%s': неожиданный символ %c в строке %d." +msgstr "файл '%s': непредвиденный символ %c в строке %zu." #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738 msgid "files" @@ -8463,24 +8241,23 @@ msgstr "четырнадцатый" #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955 msgid "fourth" -msgstr "четвертый" +msgstr "четвёртый" #: ../src/common/appbase.cpp:783 msgid "generate verbose log messages" msgstr "генерировать подробные сообщения отладки" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248 msgid "image" msgstr "изображения" #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 msgid "incomplete header block in tar" -msgstr "неполные заголовка блока tar" +msgstr "неполный заголовок блока tar" #: ../src/common/xtixml.cpp:489 msgid "incorrect event handler string, missing dot" -msgstr "неверная строка обработчика события, точка пропущена" +msgstr "неверная строка обработчика события, отсутствует точка" #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 msgid "incorrect size given for tar entry" @@ -8488,7 +8265,7 @@ msgstr "неправильные размеры даны для записи tar #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 msgid "invalid data in extended tar header" -msgstr "поврежденных данных в расширенном tar заголовка" +msgstr "недопустимые данные в расширенном заголовке tar" #: ../src/generic/logg.cpp:1030 msgid "invalid message box return value" @@ -8496,7 +8273,7 @@ msgstr "недопустимое значение возврата из окна #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 msgid "invalid zip file" -msgstr "неверный файл zip" +msgstr "неверный zip-файл" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001 msgid "italic" @@ -8509,7 +8286,7 @@ msgstr "светлый" #: ../src/common/intl.cpp:303 #, c-format msgid "locale '%s' cannot be set." -msgstr "локаль '%s' не может быть установлена." +msgstr "локаль '%s' установить нельзя." #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125 msgid "midnight" @@ -8525,7 +8302,7 @@ msgstr "девятый" #: ../src/msw/dde.cpp:1116 msgid "no DDE error." -msgstr "нет ошибки DDE" +msgstr "нет ошибки DDE." #: ../src/html/chm.cpp:327 msgid "no error" @@ -8534,7 +8311,7 @@ msgstr "нет ошибки" #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 #, c-format msgid "no fonts found in %s, using builtin font" -msgstr "шрифтов не нашел в %s, используя встроенные шрифта" +msgstr "в %s шрифты не найдены, используется встроенный шрифт" #: ../src/html/helpdata.cpp:657 msgid "noname" @@ -8568,8 +8345,7 @@ msgstr "описание контекста процесса" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323 @@ -8646,36 +8422,21 @@ msgstr "pt" #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 -#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 +#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 msgid "px" msgstr "px" @@ -8707,7 +8468,7 @@ msgstr "второй" #: ../src/html/chm.cpp:337 msgid "seek error" -msgstr "ошибка сдвига" +msgstr "ошибка поиска" #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968 msgid "seventeenth" @@ -8747,15 +8508,15 @@ msgstr "стандартный/круг" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341 msgid "standard/circle-outline" -msgstr "стандартный/circle-outline" +msgstr "стандартный/круг-контур" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343 msgid "standard/diamond" -msgstr "стандартный/diamond" +msgstr "стандартный/ромб" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342 msgid "standard/square" -msgstr "стандартный/кв." +msgstr "стандартный/квадрат" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344 msgid "standard/triangle" @@ -8763,7 +8524,7 @@ msgstr "стандартный/треугольник" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985 msgid "stored file length not in Zip header" -msgstr "сохраненная длина файла не находится в заголовке Zip" +msgstr "сохранённая длина файла не находится в заголовке Zip" #: ../src/common/cmdline.cpp:1488 msgid "str" @@ -8771,12 +8532,12 @@ msgstr "str" #: ../src/common/fontcmn.cpp:982 msgid "strikethrough" -msgstr "перечеркивание" +msgstr "перечёркивание" #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 msgid "tar entry not open" -msgstr "tar не открыта запись" +msgstr "запись tar не открыта" #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961 msgid "tenth" @@ -8784,7 +8545,7 @@ msgstr "десятый" #: ../src/msw/dde.cpp:1123 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." -msgstr "ответ транзакции вызвал установку бита DDE_FBUSY." +msgstr "ответ на транзакцию вызвал бит DDE_FBUSY." #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954 msgid "third" @@ -8805,16 +8566,16 @@ msgstr "завтра" #: ../src/common/fileconf.cpp:1944 #, c-format msgid "trailing backslash ignored in '%s'" -msgstr "косую черту игнорируется в '%s'" +msgstr "косая черта в '%s' игнорируется" #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 msgid "translator-credits" -msgstr "переводчик-кредиты" +msgstr "Список переводчиков" #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "истинно" #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963 msgid "twelfth" @@ -8827,17 +8588,16 @@ msgstr "двадцатый" #. TRANSLATORS: Checkbox state name #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263 msgid "unchecked" -msgstr "" +msgstr "сброшенный" #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978 msgid "underlined" -msgstr "подчеркнутый" +msgstr "подчёркнутый" #. TRANSLATORS: Checkbox state name #: ../src/generic/treelist.cpp:490 -#, fuzzy msgid "undetermined" -msgstr "подчеркнутый" +msgstr "неопределён" #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 #, c-format @@ -8854,9 +8614,9 @@ msgid "unknown" msgstr "неизвестный" #: ../src/msw/registry.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown (%lu)" -msgstr "неизвестный" +msgstr "неизвестно (%lu)" #: ../src/common/xtixml.cpp:253 #, c-format @@ -8879,12 +8639,12 @@ msgstr "неизвестный-%d" #: ../src/common/docview.cpp:509 msgid "unnamed" -msgstr "безымянный" +msgstr "без_имени" #: ../src/common/docview.cpp:1624 #, c-format msgid "unnamed%d" -msgstr "безымянный%d" +msgstr "без_имени%d" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319 msgid "unsupported Zip compression method" @@ -8906,11 +8666,11 @@ msgstr "ошибка wxGetTimeOfDay." #: ../src/motif/app.cpp:242 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." -msgstr "wxWidgets не смог открыть дисплей для '%s': выход." +msgstr "wxWidgets не удалось открыть дисплей для '%s': выход." #: ../src/x11/app.cpp:170 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." -msgstr "wxWidgets не смог открыть дисплей. Выход." +msgstr "wxWidgets не удалось открыть дисплей. Выход." #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 msgid "xxxx" @@ -8929,754 +8689,3 @@ msgstr "ошибка zlib %d" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "~" msgstr "~" - -#~ msgid "Adding flavor TEXT failed" -#~ msgstr "Добавление вкус ТЕКСТ не" - -#~ msgid "Adding flavor utxt failed" -#~ msgstr "Добавление вкус не utxt" - -#~ msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " -#~ msgstr "" -#~ "Растровое изображение визуализации и не может оказать значение; значение " -#~ "типа: " - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно создать новый столбец ID. Вероятно, макс. число столбцов " -#~ "достиг." - -#~ msgid "Column could not be added." -#~ msgstr "Столбец не может быть добавлен." - -#~ msgid "Column description could not be initialized." -#~ msgstr "Описание столбца не может быть инициализирован." - -#~ msgid "Column index not found." -#~ msgstr "Индекс столбца не найден." - -#~ msgid "Column width could not be determined" -#~ msgstr "Ширина столбца не может быть определен" - -#~ msgid "Column width could not be set." -#~ msgstr "Ширина столбца не может быть установлена." - -#~ msgid "Confirm registry update" -#~ msgstr "Подтвердите обновление реестра" - -#~ msgid "Could not determine column index." -#~ msgstr "Не удалось определить индекс столбца." - -#~ msgid "Could not determine column's position" -#~ msgstr "Не могли определить позицию столбца" - -#~ msgid "Could not determine number of columns." -#~ msgstr "Не удалось определить количество столбцов." - -#~ msgid "Could not determine number of items" -#~ msgstr "Не удалось определить количество элементов" - -#~ msgid "Could not get header description." -#~ msgstr "Не удалось получить описание заголовка." - -#~ msgid "Could not get items." -#~ msgstr "Не удалось получить элементы." - -#~ msgid "Could not get property flags." -#~ msgstr "Не удалось получить флаги свойств." - -#~ msgid "Could not get selected items." -#~ msgstr "Не удалось получить выбранные элементы." - -#~ msgid "Could not remove column." -#~ msgstr "Не удалось удалить столбец." - -#~ msgid "Could not retrieve number of items" -#~ msgstr "Не удалось получить количество элементов" - -#~ msgid "Could not set column width." -#~ msgstr "Не удалось установить ширину столбца." - -#~ msgid "Could not set header description." -#~ msgstr "Не удалось установить описание заголовка." - -#~ msgid "Could not set icon." -#~ msgstr "Не удалось установить значок." - -#~ msgid "Could not set maximum width." -#~ msgstr "Не удалось установить максимальную ширину." - -#~ msgid "Could not set minimum width." -#~ msgstr "Не удалось установить минимальную ширину." - -#~ msgid "Could not set property flags." -#~ msgstr "Не удалось установить флаги свойств." - -#~ msgid "Data object has invalid data format" -#~ msgstr "Данные объекта имеет Недопустимый формат данных" - -#~ msgid "Date renderer cannot render value; value type: " -#~ msgstr "Дата визуализации и не может оказать значение; значение типа: " - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" -#~ "\" ?\n" -#~ "Current value is \n" -#~ "%s, \n" -#~ "New value is \n" -#~ "%s %1" -#~ msgstr "" -#~ "Вы хотите переписать команду, используемую для %s файлов с расширением " -#~ "\"%s\" ?\n" -#~ "Текущее значение \n" -#~ "%s, \n" -#~ "Новое значение \n" -#~ "%s %1" - -#~ msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." -#~ msgstr "Не удалось извлечь данные из буфера обмена." - -#~ msgid "GIF: Invalid gif index." -#~ msgstr "GIF: Неверный индекс gif." - -#~ msgid "GIF: unknown error!!!" -#~ msgstr "GIF: неизвестная ошибка!!!" - -#~ msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " -#~ msgstr "" -#~ "Значок & отрисовки текста не может оказать значение; значение типа: " - -#~ msgid "Invalid data view item" -#~ msgstr "Invalid data view пункта" - -#~ msgid "New directory" -#~ msgstr "Новый каталог" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Следующий" - -#~ msgid "No column existing." -#~ msgstr "Не существующего столбца." - -#~ msgid "No column for the specified column existing." -#~ msgstr "Нет колонки для указанного столбца существующих." - -#~ msgid "No column for the specified column position existing." -#~ msgstr "Нет колонки для указанного столбца существующее положение." - -#~ msgid "" -#~ "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." -#~ msgstr "" -#~ "Без рендеринга или поврежденных визуализации типа, указанного для " -#~ "пользовательских данных столбца." - -#~ msgid "No renderer specified for column." -#~ msgstr "Нет renderer для указанного столбца." - -#~ msgid "Number of columns could not be determined." -#~ msgstr "Число столбцов не может быть определено." - -#~ msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" -#~ msgstr "OpenGL функция \"%s\" не удалось: %s (ошибка:% d)" - -#~ msgid "" -#~ "Please install a newer version of comctl32.dll\n" -#~ "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" -#~ "or this program won't operate correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, установите более новую версию comctl32.dll\n" -#~ "(требуется версия 4.70 как минимум, а у вас установлена %d.%02d)\n" -#~ "или эта программа не будет корректно работать." - -#~ msgid "Pointer to data view control not set correctly." -#~ msgstr "Указатель на данные, вид контроля не установлены правильно." - -#~ msgid "Pointer to model not set correctly." -#~ msgstr "Указатель на модель, не установлено правильно." - -#~ msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " -#~ msgstr "" -#~ "Прогресс визуализации и не может оказать тип значения; тип значения: " - -#~ msgid "Rendering failed." -#~ msgstr "Визуализация не удалась." - -#~ msgid "" -#~ "Setting directory access times is not supported under this OS version" -#~ msgstr "Параметр directory access время не поддерживается в этой версии ОС" - -#~ msgid "Show hidden directories" -#~ msgstr "Показать скрытые каталоги" - -#~ msgid "Text renderer cannot render value; value type: " -#~ msgstr "Отрисовки текста не может оказать значение; значение типа: " - -#~ msgid "There is no column or renderer for the specified column index." -#~ msgstr "Нет столбца или визуализации для указанного столбца индекса." - -#~ msgid "" -#~ "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " -#~ "comctl32.dll" -#~ msgstr "" -#~ "Эта система не поддерживает элементы управления датой, пожалуйста, " -#~ "обновите версию comctl32.dll" - -#~ msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " -#~ msgstr "" -#~ "Переключение визуализации и не может оказать значение; значение типа: " - -#~ msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." -#~ msgstr "Слишком много цветов в PNG, изображение может быть слегка размыто." - -#~ msgid "Unable to handle native drag&drop data" -#~ msgstr "Не выдержать собственного drag&drop данных" - -#~ msgid "Unable to initialize Hildon program" -#~ msgstr "Не удалось инициализировать программу Hildon" - -#~ msgid "Unknown data format" -#~ msgstr "Неизвестный формат данных" - -#~ msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" -#~ msgstr "" -#~ "Корректный указатель на собственные данные, вид контроля не существует" - -#~ msgid "Win32s on Windows 3.1" -#~ msgstr "Win32s на Windows 3.1" - -#~ msgid "Windows 10" -#~ msgstr "Windows 10" - -#~ msgid "Windows 2000" -#~ msgstr "Windows 2000" - -#~ msgid "Windows 7" -#~ msgstr "Windows 7" - -#~ msgid "Windows 8" -#~ msgstr "Windows 8" - -#~ msgid "Windows 8.1" -#~ msgstr "Windows 8.1" - -#~ msgid "Windows 95" -#~ msgstr "Windows 95" - -#~ msgid "Windows 95 OSR2" -#~ msgstr "Windows 95 OSR2" - -#~ msgid "Windows 98" -#~ msgstr "Windows 98" - -#~ msgid "Windows 98 SE" -#~ msgstr "Windows 98 SE" - -#~ msgid "Windows 9x (%d.%d)" -#~ msgstr "Windows 9x (%d.%d)" - -#~ msgid "Windows CE (%d.%d)" -#~ msgstr "Windows CE (%d.%d)" - -#~ msgid "Windows ME" -#~ msgstr "Windows ME" - -#~ msgid "Windows NT %lu.%lu" -#~ msgstr "Windows NT %lu.%lu" - -#~ msgid "Windows Server 10" -#~ msgstr "Windows Server 10" - -#~ msgid "Windows Server 2003" -#~ msgstr "Windows Server 2003" - -#~ msgid "Windows Server 2008" -#~ msgstr "Windows Server 2008" - -#~ msgid "Windows Server 2008 R2" -#~ msgstr "Windows Server 2008 R2" - -#~ msgid "Windows Server 2012" -#~ msgstr "Windows Server 2012" - -#~ msgid "Windows Server 2012 R2" -#~ msgstr "Windows Server 2012 R2" - -#~ msgid "Windows Vista" -#~ msgstr "Windows Vista" - -#~ msgid "Windows XP" -#~ msgstr "Windows XP" - -#~ msgid "can't execute '%s'" -#~ msgstr "не может выполнить '%s'" - -#~ msgid "error opening '%s'" -#~ msgstr "ошибка открытия '%s'" - -#~ msgid "unknown seek origin" -#~ msgstr "неизвестное начало сдвига" - -#~ msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" -#~ msgstr "" -#~ "указатель управления wxWidget не \" представление данных \" указатель" - -#~ msgid "wxWidget's control not initialized." -#~ msgstr "Элемент управления wxWidget не инициализирован." - -#~ msgid "ADD" -#~ msgstr "ДОБАВИТЬ" - -#~ msgid "BACK" -#~ msgstr "НАЗАД" - -#~ msgid "CANCEL" -#~ msgstr "ОТМЕНИТЬ" - -#~ msgid "CAPITAL" -#~ msgstr "КАПИТАЛ" - -#~ msgid "CLEAR" -#~ msgstr "ОЧИСТИТЬ" - -#~ msgid "COMMAND" -#~ msgstr "КОМАНДА" - -#~ msgid "Cannot create mutex." -#~ msgstr "Невозможно создать мутекс." - -#~ msgid "Cannot resume thread %lu" -#~ msgstr "Невозможно возобновить выполнение потока %lu" - -#~ msgid "Cannot suspend thread %lu" -#~ msgstr "Невозможно приостановить выполнение потока %lu" - -#~ msgid "Couldn't acquire a mutex lock" -#~ msgstr "Невозможно получить блокировку мутекса" - -#~ msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." -#~ msgstr "Не мог получить стиль штриховки от wxBrush." - -#~ msgid "Couldn't release a mutex" -#~ msgstr "Невозможно освободить мутекс" - -#~ msgid "DECIMAL" -#~ msgstr "ДЕСЯТИЧНОЕ" - -#~ msgid "DEL" -#~ msgstr "ДЕЛЬ" - -#~ msgid "DELETE" -#~ msgstr "УДАЛИТЬ" - -#~ msgid "DIVIDE" -#~ msgstr "РАЗДЕЛИТЬ" - -#~ msgid "DOWN" -#~ msgstr "ВНИЗ" - -#~ msgid "END" -#~ msgstr "КОНЕЦ" - -#~ msgid "ENTER" -#~ msgstr "ВВЕДИТЕ" - -#~ msgid "ESC" -#~ msgstr "ESC" - -#~ msgid "ESCAPE" -#~ msgstr "ПОБЕГ" - -#~ msgid "EXECUTE" -#~ msgstr "ВЫПОЛНИТЬ" - -#~ msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" -#~ msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul" - -#~ msgid "" -#~ "File '%s' already exists.\n" -#~ "Do you want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Файл '%s' уже существует.\n" -#~ "Вы действительно хотите его заменить?" - -#~ msgid "HELP" -#~ msgstr "СПРАВКА" - -#~ msgid "HOME" -#~ msgstr "ДОМОЙ" - -#~ msgid "INS" -#~ msgstr "МОДУЛИ" - -#~ msgid "INSERT" -#~ msgstr "ВСТАВИТЬ" - -#~ msgid "KP_BEGIN" -#~ msgstr "KP_BEGIN" - -#~ msgid "KP_DECIMAL" -#~ msgstr "KP_DECIMAL" - -#~ msgid "KP_DELETE" -#~ msgstr "KP_DELETE" - -#~ msgid "KP_DIVIDE" -#~ msgstr "KP_DIVIDE" - -#~ msgid "KP_DOWN" -#~ msgstr "KP_DOWN" - -#~ msgid "KP_ENTER" -#~ msgstr "KP_ENTER" - -#~ msgid "KP_EQUAL" -#~ msgstr "KP_EQUAL" - -#~ msgid "KP_HOME" -#~ msgstr "KP_HOME" - -#~ msgid "KP_INSERT" -#~ msgstr "KP_INSERT" - -#~ msgid "KP_LEFT" -#~ msgstr "KP_LEFT" - -#~ msgid "KP_MULTIPLY" -#~ msgstr "KP_MULTIPLY" - -#~ msgid "KP_NEXT" -#~ msgstr "KP_NEXT" - -#~ msgid "KP_PAGEDOWN" -#~ msgstr "KP_PAGEDOWN" - -#~ msgid "KP_PAGEUP" -#~ msgstr "KP_PAGEUP" - -#~ msgid "KP_PRIOR" -#~ msgstr "KP_PRIOR" - -#~ msgid "KP_RIGHT" -#~ msgstr "KP_RIGHT" - -#~ msgid "KP_SEPARATOR" -#~ msgstr "KP_SEPARATOR" - -#~ msgid "KP_SPACE" -#~ msgstr "KP_SPACE" - -#~ msgid "KP_SUBTRACT" -#~ msgstr "KP_SUBTRACT" - -#~ msgid "LEFT" -#~ msgstr "СЛЕВА" - -#~ msgid "MENU" -#~ msgstr "МЕНЮ" - -#~ msgid "NUM_LOCK" -#~ msgstr "NUM_LOCK" - -#~ msgid "PAGEDOWN" -#~ msgstr "PAGEDOWN" - -#~ msgid "PAGEUP" -#~ msgstr "PAGEUP" - -#~ msgid "PAUSE" -#~ msgstr "ПАУЗА" - -#~ msgid "PGDN" -#~ msgstr "PGDN" - -#~ msgid "PGUP" -#~ msgstr "PGUP" - -#~ msgid "PRINT" -#~ msgstr "ПЕЧАТЬ" - -#~ msgid "RETURN" -#~ msgstr "ВОЗВРАЩЕНИЕ" - -#~ msgid "RIGHT" -#~ msgstr "ПРАВО" - -#~ msgid "SCROLL_LOCK" -#~ msgstr "SCROLL_LOCK" - -#~ msgid "SELECT" -#~ msgstr "ВЫБЕРИТЕ" - -#~ msgid "SEPARATOR" -#~ msgstr "СЕПАРАТОР" - -#~ msgid "SNAPSHOT" -#~ msgstr "СНИМОК" - -#~ msgid "SPACE" -#~ msgstr "ПРОСТРАНСТВО" - -#~ msgid "SUBTRACT" -#~ msgstr "ВЫЧИТАНИЕ" - -#~ msgid "TAB" -#~ msgstr "На ВКЛАДКЕ" - -#~ msgid "The print dialog returned an error." -#~ msgstr "В диалоговом окне \" print возвратил ошибку." - -#~ msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." -#~ msgstr "В wxGtkPrinterDC не могут быть использованы." - -#~ msgid "Timer creation failed." -#~ msgstr "Ошибка создания таймера." - -#~ msgid "UP" -#~ msgstr "ВВЕРХ" - -#~ msgid "WINDOWS_LEFT" -#~ msgstr "WINDOWS_LEFT" - -#~ msgid "WINDOWS_MENU" -#~ msgstr "WINDOWS_MENU" - -#~ msgid "WINDOWS_RIGHT" -#~ msgstr "WINDOWS_RIGHT" - -#~ msgid "buffer is too small for Windows directory." -#~ msgstr "буфер слишком мал для каталога Windows." - -#~ msgid "not implemented" -#~ msgstr "не реализовано" - -#~ msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." -#~ msgstr "wxPrintout::GetPageInfo дает нуль maxPage." - -#~ msgid "&Goto..." -#~ msgstr "&Перейти..." - -#~ msgid "&Save..." -#~ msgstr "&Сохранить..." - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "3" -#~ msgstr "3" - -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "6" -#~ msgstr "6" - -#~ msgid "7" -#~ msgstr "7" - -#~ msgid "8" -#~ msgstr "8" - -#~ msgid "9" -#~ msgstr "9" - -#~ msgid "<<" -#~ msgstr "<<" - -#~ msgid ">>" -#~ msgstr ">>" - -#~ msgid ">>|" -#~ msgstr ">>|" - -#~ msgid "Added item is invalid." -#~ msgstr "Добавленый элемент некорректен." - -#~ msgid "All files (*.*)|*" -#~ msgstr "Все файлы (*.*)|*" - -#~ msgid "BIG5" -#~ msgstr "BIG5" - -#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно проверить формат изображения у файла '%s': файл не существует." - -#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -#~ msgstr "Загрузка изображения из файла '%s' невозможна: файл не существует." - -#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" -#~ msgstr "Невозможно проинициализировать SciTech MGL!" - -#~ msgid "Cannot initialize display." -#~ msgstr "Невозможно проинициализировать дисплей." - -#~ msgid "Cannot open file '%s'." -#~ msgstr "Невозможно открыть файл '%s'." - -#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" -#~ msgstr "Невозможно начать выполнение потока: ошибка записи TLS" - -#~ msgid "Changed item is invalid." -#~ msgstr "Измененый элемент некорректен." - -#~ msgid "Click to cancel this window." -#~ msgstr "Нажмите, чтобы отменить это окно." - -#~ msgid "Click to confirm your selection." -#~ msgstr "Нажмите, чтобы подтвердить свой выбор." - -#~ msgid "Close\tAlt-F4" -#~ msgstr "Закрыть\tAlt-F4" - -#~ msgid "Column could not be added to native control." -#~ msgstr "Столбец не может быть добавлен в собственный элемент управления." - -#~ msgid "Column does not have a renderer." -#~ msgstr "Столбец не имеет визуализатора." - -#~ msgid "Column pointer must not be NULL." -#~ msgstr "Указатель столбца не должен быть NULL." - -#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." -#~ msgstr "Колонка модели столбца не имеет эквивалента в связанной модели." - -#~ msgid "Could not add column to internal structures." -#~ msgstr "Не удалось добавить столбец во внутренние структуры." - -#~ msgid "Couldn't create cursor." -#~ msgstr "Невозможно создать курсор." - -#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" -#~ msgstr "Каталог '%s' не существует!" - -#~ msgid "Enter a page number between %d and %d:" -#~ msgstr "Введите номер страницы, между %d и %d:" - -#~ msgid "Event queue overflowed" -#~ msgstr "Очередь событий переполнен" - -#~ msgid "Failed to create a status bar." -#~ msgstr "Ошибка создания статусной строки." - -#~ msgid "File %s does not exist." -#~ msgstr "Файл %s не существует." - -#~ msgid "File system containing watched object was unmounted" -#~ msgstr "" -#~ "Файловая система, содержащая отслеживаемый объект, была демонтирована" - -#~ msgid "GB-2312" -#~ msgstr "ГБ-2312" - -#~ msgid "Goto Page" -#~ msgstr "Перейти к странице" - -#~ msgid "" -#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " -#~ "of pages and it can't continue any longer!" -#~ msgstr "" -#~ "Алгоритм разбиения на страницы HTML сгенерировал количество страниц " -#~ "больше, чем максимально допустимое, и дальше это продолжаться не может!" - -#~ msgid "I64" -#~ msgstr "I64" - -#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" -#~ msgstr "Внутренняя ошибка, неверный wxCustomTypeInfo" - -#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." -#~ msgstr "Режим %ix%i-%i недоступен." - -#~ msgid "Model pointer not initialized." -#~ msgstr "Указатель модели не инициализирован." - -#~ msgid "No image handler for type %ld defined." -#~ msgstr "Обработчик изображения для типа %ld не определен." - -#~ msgid "No model associated with control." -#~ msgstr "Ни одна модель не связана с управляющим элементом." - -#~ msgid "Owner not initialized." -#~ msgstr "Владелец не инициализирован." - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Размер бумаги" - -#~ msgid "Passed item is invalid." -#~ msgstr "Переданный элемент является недопустимым." - -#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" -#~ msgstr "Передача уже зарегистрированного объекта в SetObjectName" - -#~ msgid "Passing an unkown object to GetObject" -#~ msgstr "Передача неизвестного объекта в GetObject" - -#~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL" -#~ msgstr "Указатель на объект DataView не должен быть NULL" - -#~ msgid "Pointer to native control must not be NULL." -#~ msgstr "Указатель на собственный объект не должен быть NULL." - -#~ msgid "SHIFT-JIS" -#~ msgstr "SHIFT-JIS" - -#~ msgid "" -#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" -#~ msgstr "Потоковые делегаты для не потоковых объектов еще не поддерживаются" - -#~ msgid "" -#~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object " -#~ "already exists" -#~ msgstr "" -#~ "Формат данных для GET-направления, добавляемого объекта данных уже " -#~ "существует" - -#~ msgid "" -#~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object " -#~ "already exists" -#~ msgstr "" -#~ "Формат данных для SET-направления, добавляемого объекта данных уже " -#~ "существует" - -#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened." -#~ msgstr "Файл '%s' не существует и не может быть открыт." - -#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" -#~ msgstr "Путь '%s' содержит слишком много \"..\"!" - -#~ msgid "To be deleted item is invalid." -#~ msgstr "Удаляемый элемент некорректен." - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Обновление" - -#~ msgid "Value must be %lld or higher" -#~ msgstr "Значение должно быть %lld или выше" - -#~ msgid "Value must be %llu or higher" -#~ msgstr "Значение должно быть %llu или выше" - -#~ msgid "Value must be %llu or less" -#~ msgstr "Значение должно быть %llu или менее" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Предупреждение" - -#~ msgid "Windows 2000 (build %lu" -#~ msgstr "Windows 2000 (сборка %lu" - -#~ msgid "delegate has no type info" -#~ msgstr "делегат не имеет информации о типе" - -#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor должен быть вызван перед сканированием!" - -#~ msgid "|<<" -#~ msgstr "|<<" From 4fd80960cae301271a19eb9bf52607fa7e011799 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Zeitlin Date: Tue, 11 Sep 2018 01:38:39 +0200 Subject: [PATCH 02/11] Document wxGridTable::GetValueAsCustom() return value constraint The returned pointer must be allocated on the heap as wxGridCellDateTimeRenderer::GetString() currently deletes it. This seems like a rather poor idea, as any internally stored values must be cloned on each call, but it seems too dangerous to change this as it could result in massive memory leaks in the existing code. --- interface/wx/grid.h | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/interface/wx/grid.h b/interface/wx/grid.h index 955f7aa5ac..5db6d6149c 100644 --- a/interface/wx/grid.h +++ b/interface/wx/grid.h @@ -1633,6 +1633,11 @@ public: This should only be called if CanGetValueAs() returns @true when called with @a typeName. Default implementation always return @NULL. + + Note that if the pointer is not null, it will be deleted by the caller, + so it must be allocated on the heap by any class overriding this + method. In practice, it means that the value stored internally must be + cloned on every call. */ virtual void *GetValueAsCustom(int row, int col, const wxString& typeName); From 0bd8fe91e740a7823821b3d2df632e7e20b2f983 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Josue Andrade Gomes Date: Wed, 22 Aug 2018 07:20:29 -0300 Subject: [PATCH 03/11] Fire wxEVT_WEBVIEW_NAVIGATING when redirecting When using IE wxWebView backend, this event wasn't generated as expected when the client was redirected. Fix this by using DOCHOSTUIFLAG_ENABLE_REDIRECT_NOTIFICATION flag. Closes https://github.com/wxWidgets/wxWidgets/pull/893 --- docs/changes.txt | 1 + include/wx/msw/webview_missing.h | 3 ++- src/msw/webview_ie.cpp | 8 ++++++-- 3 files changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/docs/changes.txt b/docs/changes.txt index 5237bdc894..20794488ed 100644 --- a/docs/changes.txt +++ b/docs/changes.txt @@ -135,6 +135,7 @@ wxMSW: - Implement wxFontDialog::SetTitle() (Vitaly Stakhovsky). - Fix build in ANSI (non-Unicode) mode. - Improve wxNotebook themed background drawing (Arrigo Marchiori). +- Send wxEVT_WEBVIEW_NAVIGATING when redirecting (Josue Andrade Gomes). wxOSX: diff --git a/include/wx/msw/webview_missing.h b/include/wx/msw/webview_missing.h index 61a54a4e20..73820cc04a 100644 --- a/include/wx/msw/webview_missing.h +++ b/include/wx/msw/webview_missing.h @@ -165,7 +165,8 @@ typedef enum _tagwxDOCHOSTUIFLAG DOCHOSTUIFLAG_NO3DOUTERBORDER = 0x200000, DOCHOSTUIFLAG_DISABLE_EDIT_NS_FIXUP = 0x400000, DOCHOSTUIFLAG_LOCAL_MACHINE_ACCESS_CHECK = 0x800000, - DOCHOSTUIFLAG_DISABLE_UNTRUSTEDPROTOCOL = 0x1000000 + DOCHOSTUIFLAG_DISABLE_UNTRUSTEDPROTOCOL = 0x1000000, + DOCHOSTUIFLAG_ENABLE_REDIRECT_NOTIFICATION = 0x4000000 } DOCHOSTUIFLAG; typedef struct _tagwxDOCHOSTUIINFO diff --git a/src/msw/webview_ie.cpp b/src/msw/webview_ie.cpp index 819aba0654..2f98e83e0d 100644 --- a/src/msw/webview_ie.cpp +++ b/src/msw/webview_ie.cpp @@ -1640,8 +1640,12 @@ HRESULT wxSTDCALL DocHostUIHandler::ShowContextMenu(DWORD dwID, POINT *ppt, HRESULT wxSTDCALL DocHostUIHandler::GetHostInfo(DOCHOSTUIINFO *pInfo) { - //don't show 3d border and enable themes. - pInfo->dwFlags = pInfo->dwFlags | DOCHOSTUIFLAG_NO3DBORDER | DOCHOSTUIFLAG_THEME; + // Don't show 3d border and enable themes and also enable sending redirect + // notifications as otherwise we wouldn't get wxEVT_WEBVIEW_NAVIGATING when + // redirected. + pInfo->dwFlags |= DOCHOSTUIFLAG_NO3DBORDER | + DOCHOSTUIFLAG_THEME | + DOCHOSTUIFLAG_ENABLE_REDIRECT_NOTIFICATION; return S_OK; } From e6a2aa5ae304d2ad2d203661605269995c62e019 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Stefano D. Mtangoo" Date: Wed, 12 Sep 2018 08:45:02 +0300 Subject: [PATCH 04/11] Show correct icon for branch nodes in wxDataViewTreeCtrl The icon wasn't updated when the node was expanded (or collapsed) due to the inversed check for HasImageList(). Fix this by correcting the check. Closes https://github.com/wxWidgets/wxWidgets/pull/929 --- src/common/datavcmn.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/common/datavcmn.cpp b/src/common/datavcmn.cpp index 05a1021742..889cc26adc 100644 --- a/src/common/datavcmn.cpp +++ b/src/common/datavcmn.cpp @@ -3029,7 +3029,7 @@ void wxDataViewTreeCtrl::DeleteAllItems() void wxDataViewTreeCtrl::OnExpanded( wxDataViewEvent &event ) { - if (HasImageList()) return; + if (!HasImageList()) return; wxDataViewTreeStoreContainerNode* container = GetStore()->FindContainerNode( event.GetItem() ); if (!container) return; @@ -3041,7 +3041,7 @@ void wxDataViewTreeCtrl::OnExpanded( wxDataViewEvent &event ) void wxDataViewTreeCtrl::OnCollapsed( wxDataViewEvent &event ) { - if (HasImageList()) return; + if (!HasImageList()) return; wxDataViewTreeStoreContainerNode* container = GetStore()->FindContainerNode( event.GetItem() ); if (!container) return; From 12c44f1c79b55ca206f578358f12754d69c40c4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PB Date: Wed, 12 Sep 2018 17:05:06 +0200 Subject: [PATCH 05/11] Make small corrections in wxTimePickerCtrl docs --- interface/wx/timectrl.h | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/interface/wx/timectrl.h b/interface/wx/timectrl.h index 6e189513b0..c640f8f1b4 100644 --- a/interface/wx/timectrl.h +++ b/interface/wx/timectrl.h @@ -67,7 +67,7 @@ public: const wxSize& size = wxDefaultSize, long style = wxTP_DEFAULT, const wxValidator& validator = wxDefaultValidator, - const wxString& name = "timectrl"); + const wxString& name = wxTimePickerCtrlNameStr); /** Create the control window. @@ -103,9 +103,9 @@ public: const wxDateTime& dt = wxDefaultDateTime, const wxPoint& pos = wxDefaultPosition, const wxSize& size = wxDefaultSize, - long style = wxDP_DEFAULT | wxDP_SHOWCENTURY, + long style = wxTP_DEFAULT, const wxValidator& validator = wxDefaultValidator, - const wxString& name = "timectrl"); + const wxString& name = wxTimePickerCtrlNameStr); /** Returns the currently entered time as hours, minutes and seconds. From 97f73acddb6d12fce1e40990831fb0e7a606ed3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Artur Wieczorek Date: Tue, 11 Sep 2018 21:44:56 +0200 Subject: [PATCH 06/11] Set HBITMAP and its parameters in one call To avoid separate calls to SetWidth/Height/Size/Depth functions after calling SetHBITMAP() use newly implemented InitFromHBITMAP() function which allows to set HBITMAP together with its parameters in one call. --- include/wx/msw/bitmap.h | 2 ++ src/msw/bitmap.cpp | 32 +++++++++++++++++++++++++++++--- src/msw/gdiimage.cpp | 21 +++++++++++++-------- src/msw/ole/dataobj.cpp | 26 +++++++++++++------------- src/msw/toolbar.cpp | 2 +- 5 files changed, 58 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/include/wx/msw/bitmap.h b/include/wx/msw/bitmap.h index 9b76b55036..555d7f801c 100644 --- a/include/wx/msw/bitmap.h +++ b/include/wx/msw/bitmap.h @@ -201,6 +201,8 @@ public: public: void SetHBITMAP(WXHBITMAP bmp) { SetHandle((WXHANDLE)bmp); } WXHBITMAP GetHBITMAP() const { return (WXHBITMAP)GetHandle(); } + bool InitFromHBITMAP(WXHBITMAP bmp, int width, int height, int depth); + void ResetHBITMAP() { InitFromHBITMAP(NULL, 0, 0, 0); } void SetSelectedInto(wxDC *dc); wxDC *GetSelectedInto() const; diff --git a/src/msw/bitmap.cpp b/src/msw/bitmap.cpp index e68e85bfac..02611aade2 100644 --- a/src/msw/bitmap.cpp +++ b/src/msw/bitmap.cpp @@ -1290,6 +1290,34 @@ void wxBitmap::SetMask(wxMask *mask) GetBitmapData()->SetMask(mask); } +bool wxBitmap::InitFromHBITMAP(WXHBITMAP bmp, int width, int height, int depth) +{ +#if wxDEBUG_LEVEL >= 2 + if ( bmp != NULL ) + { + BITMAP bm; + if ( ::GetObject(bmp, sizeof(bm), &bm) == sizeof(bm) ) + { + wxASSERT_MSG(bm.bmWidth == width && bm.bmHeight == height && bm.bmBitsPixel == depth, + wxS("Inconsistent bitmap parameters")); + } + else + { + wxFAIL_MSG(wxS("Cannot retrieve parameters of the bitmap")); + } + } +#endif // wxDEBUG_LEVEL >= 2 + + AllocExclusive(); + + GetBitmapData()->m_handle = (WXHANDLE)bmp; + GetBitmapData()->m_width = width; + GetBitmapData()->m_height = height; + GetBitmapData()->m_depth = depth; + + return IsOk(); +} + // ---------------------------------------------------------------------------- // raw bitmap access support // ---------------------------------------------------------------------------- @@ -1620,9 +1648,7 @@ wxBitmap wxMask::GetBitmap() const // Create and return a new wxBitmap. wxBitmap bmp; - bmp.SetHBITMAP((WXHBITMAP)hNewBitmap); - bmp.SetSize(bm.bmWidth, bm.bmHeight); - bmp.SetDepth(bm.bmBitsPixel); + bmp.InitFromHBITMAP((WXHBITMAP)hNewBitmap, bm.bmWidth, bm.bmHeight, bm.bmBitsPixel); return bmp; } diff --git a/src/msw/gdiimage.cpp b/src/msw/gdiimage.cpp index a48cb4775d..c4ec760a6b 100644 --- a/src/msw/gdiimage.cpp +++ b/src/msw/gdiimage.cpp @@ -348,26 +348,31 @@ bool wxBMPResourceHandler::LoadFile(wxBitmap *bitmap, int WXUNUSED(desiredHeight)) { // TODO: load colourmap. - bitmap->SetHBITMAP((WXHBITMAP)::LoadBitmap(wxGetInstance(), name.t_str())); - - if ( !bitmap->IsOk() ) + HBITMAP hbmp = ::LoadBitmap(wxGetInstance(), name.t_str()); + if ( hbmp == NULL ) { // it's probably not found wxLogError(wxT("Can't load bitmap '%s' from resources! Check .rc file."), - name.c_str()); + name.c_str()); return false; } + int w, h, d; BITMAP bm; - if ( !::GetObject(GetHbitmapOf(*bitmap), sizeof(BITMAP), (LPSTR) &bm) ) + if (::GetObject(hbmp, sizeof(BITMAP), &bm)) + { + w = bm.bmWidth; + h = bm.bmHeight; + d = bm.bmBitsPixel; + } + else { wxLogLastError(wxT("GetObject(HBITMAP)")); + w = h = d = 0; } - bitmap->SetWidth(bm.bmWidth); - bitmap->SetHeight(bm.bmHeight); - bitmap->SetDepth(bm.bmBitsPixel); + bitmap->InitFromHBITMAP((WXHBITMAP)hbmp, w, h, d); // use 0xc0c0c0 as transparent colour by default bitmap->SetMask(new wxMask(*bitmap, *wxLIGHT_GREY)); diff --git a/src/msw/ole/dataobj.cpp b/src/msw/ole/dataobj.cpp index 870fd71f4f..e052521521 100644 --- a/src/msw/ole/dataobj.cpp +++ b/src/msw/ole/dataobj.cpp @@ -1076,8 +1076,8 @@ bool wxBitmapDataObject::SetData(size_t WXUNUSED(len), const void *buf) wxCHECK_MSG( hbmp, FALSE, wxT("pasting/dropping invalid bitmap") ); const BITMAPINFOHEADER * const pbmih = &pbmi->bmiHeader; - wxBitmap bitmap(pbmih->biWidth, pbmih->biHeight, pbmih->biBitCount); - bitmap.SetHBITMAP((WXHBITMAP)hbmp); + wxBitmap bitmap; + bitmap.InitFromHBITMAP((WXHBITMAP)hbmp, pbmih->biWidth, pbmih->biHeight, pbmih->biBitCount); // TODO: create wxPalette if the bitmap has any @@ -1122,10 +1122,9 @@ bool wxBitmapDataObject2::SetData(size_t WXUNUSED(len), const void *pBuf) wxLogLastError(wxT("GetObject(HBITMAP)")); } - wxBitmap bitmap(bmp.bmWidth, bmp.bmHeight, bmp.bmBitsPixel); - bitmap.SetHBITMAP((WXHBITMAP)hbmp); - - if ( !bitmap.IsOk() ) { + wxBitmap bitmap; + if ( !bitmap.InitFromHBITMAP((WXHBITMAP)hbmp, bmp.bmWidth, bmp.bmHeight, bmp.bmBitsPixel) ) + { wxFAIL_MSG(wxT("pasting/dropping invalid bitmap")); return false; @@ -1214,6 +1213,7 @@ bool wxBitmapDataObject::SetData(const wxDataFormat& format, size_t size, const void *pBuf) { HBITMAP hbmp; + int w, h, d; if ( format.GetFormatId() == CF_DIB ) { // here we get BITMAPINFO struct followed by the actual bitmap bits and @@ -1229,9 +1229,9 @@ bool wxBitmapDataObject::SetData(const wxDataFormat& format, wxLogLastError(wxT("CreateDIBitmap")); } - m_bitmap.SetWidth(pbmih->biWidth); - m_bitmap.SetHeight(pbmih->biHeight); - m_bitmap.SetDepth(pbmih->biBitCount); + w = pbmih->biWidth; + h = pbmih->biHeight; + d = pbmih->biBitCount; } else // CF_BITMAP { @@ -1244,12 +1244,12 @@ bool wxBitmapDataObject::SetData(const wxDataFormat& format, wxLogLastError(wxT("GetObject(HBITMAP)")); } - m_bitmap.SetWidth(bmp.bmWidth); - m_bitmap.SetHeight(bmp.bmHeight); - m_bitmap.SetDepth(bmp.bmBitsPixel); + w = bmp.bmWidth; + h = bmp.bmHeight; + d = bmp.bmBitsPixel; } - m_bitmap.SetHBITMAP((WXHBITMAP)hbmp); + m_bitmap.InitFromHBITMAP((WXHBITMAP)hbmp, w, h, d); wxASSERT_MSG( m_bitmap.IsOk(), wxT("pasting invalid bitmap") ); diff --git a/src/msw/toolbar.cpp b/src/msw/toolbar.cpp index e43d28d1e8..2c4ae26eb1 100644 --- a/src/msw/toolbar.cpp +++ b/src/msw/toolbar.cpp @@ -953,7 +953,7 @@ bool wxToolBar::Realize() { hBitmap = GetHbitmapOf(bitmap); // don't delete this HBITMAP! - bitmap.SetHBITMAP(0); + bitmap.ResetHBITMAP(); } if ( remapValue == Remap_Buttons ) From 5115fe31efbfdb042967c6630a4c7aa6f7f203c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Artur Wieczorek Date: Tue, 11 Sep 2018 21:50:22 +0200 Subject: [PATCH 07/11] Set HICON and its parameters in one call To avoid separate calls to SetSize() function after calling SetHICON() use newly implemented InitFromHICON() function which allows set HICON together with its parameters in one call. --- include/wx/msw/icon.h | 1 + src/msw/icon.cpp | 32 +++++++++++++++++++++++--------- src/msw/imaglist.cpp | 3 +-- 3 files changed, 25 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/include/wx/msw/icon.h b/include/wx/msw/icon.h index 61e8ba461d..4a8ed4702a 100644 --- a/include/wx/msw/icon.h +++ b/include/wx/msw/icon.h @@ -71,6 +71,7 @@ public: void SetHICON(WXHICON icon) { SetHandle((WXHANDLE)icon); } WXHICON GetHICON() const { return (WXHICON)GetHandle(); } + bool InitFromHICON(WXHICON icon, int width, int height); // create from bitmap (which should have a mask unless it's monochrome): // there shouldn't be any implicit bitmap -> icon conversion (i.e. no diff --git a/src/msw/icon.cpp b/src/msw/icon.cpp index 078d2d1cfb..c22f120b01 100644 --- a/src/msw/icon.cpp +++ b/src/msw/icon.cpp @@ -118,8 +118,7 @@ void wxIcon::CopyFromBitmap(const wxBitmap& bmp) } else { - SetHICON((WXHICON)hicon); - SetSize(bmp.GetWidth(), bmp.GetHeight()); + InitFromHICON((WXHICON)hicon, bmp.GetWidth(), bmp.GetHeight()); } } @@ -154,11 +153,26 @@ bool wxIcon::LoadFile(const wxString& filename, bool wxIcon::CreateFromHICON(WXHICON icon) { - SetHICON(icon); - if ( !IsOk() ) - return false; - - SetSize(wxGetHiconSize(icon)); - - return true; + wxSize size = wxGetHiconSize(icon); + return InitFromHICON(icon, size.GetWidth(), size.GetHeight()); +} + +bool wxIcon::InitFromHICON(WXHICON icon, int width, int height) +{ +#if wxDEBUG_LEVEL >= 2 + if ( icon != NULL ) + { + wxSize size = wxGetHiconSize(icon); + wxASSERT_MSG(size.GetWidth() == width && size.GetHeight() == height, + wxS("Inconsistent icon parameters")); + } +#endif // wxDEBUG_LEVEL >= 2 + + AllocExclusive(); + + GetGDIImageData()->m_handle = (WXHANDLE)icon; + GetGDIImageData()->m_width = width; + GetGDIImageData()->m_height = height; + + return IsOk(); } diff --git a/src/msw/imaglist.cpp b/src/msw/imaglist.cpp index 460de7f0c5..33828288a4 100644 --- a/src/msw/imaglist.cpp +++ b/src/msw/imaglist.cpp @@ -461,11 +461,10 @@ wxIcon wxImageList::GetIcon(int index) const if (hIcon) { wxIcon icon; - icon.SetHICON((WXHICON)hIcon); int iconW, iconH; GetSize(index, iconW, iconH); - icon.SetSize(iconW, iconH); + icon.InitFromHICON((WXHICON)hIcon, iconW, iconH); return icon; } From 26ee45e4a55270c79cbe0b691288d8d235626aca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Artur Wieczorek Date: Tue, 11 Sep 2018 21:52:11 +0200 Subject: [PATCH 08/11] Deprecate wxBitmap::SetWidth/Height/Size/Depth, wxIcon::SetSize functions wxBitmap and wxIcon dimensions and colour depth are determined during creation so using all these functions could lead to inconsistencies. --- include/wx/msw/bitmap.h | 4 +++- include/wx/msw/gdiimage.h | 16 +++++++--------- include/wx/msw/icon.h | 5 ++++- 3 files changed, 14 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/include/wx/msw/bitmap.h b/include/wx/msw/bitmap.h index 555d7f801c..b4ebc8b5c3 100644 --- a/include/wx/msw/bitmap.h +++ b/include/wx/msw/bitmap.h @@ -199,7 +199,9 @@ public: void MSWUpdateAlpha(); public: - void SetHBITMAP(WXHBITMAP bmp) { SetHandle((WXHANDLE)bmp); } +#if WXWIN_COMPATIBILITY_3_0 + wxDEPRECATED_INLINE(void SetHBITMAP(WXHBITMAP bmp), SetHandle((WXHANDLE)bmp); ) +#endif // WXWIN_COMPATIBILITY_3_0 WXHBITMAP GetHBITMAP() const { return (WXHBITMAP)GetHandle(); } bool InitFromHBITMAP(WXHBITMAP bmp, int width, int height, int depth); void ResetHBITMAP() { InitFromHBITMAP(NULL, 0, 0, 0); } diff --git a/include/wx/msw/gdiimage.h b/include/wx/msw/gdiimage.h index ce6d6f25ed..9f39219c67 100644 --- a/include/wx/msw/gdiimage.h +++ b/include/wx/msw/gdiimage.h @@ -118,16 +118,14 @@ public: wxSize(GetGDIImageData()->m_width, GetGDIImageData()->m_height); } - void SetWidth(int w) { AllocExclusive(); GetGDIImageData()->m_width = w; } - void SetHeight(int h) { AllocExclusive(); GetGDIImageData()->m_height = h; } - void SetDepth(int d) { AllocExclusive(); GetGDIImageData()->m_depth = d; } +#if WXWIN_COMPATIBILITY_3_0 + wxDEPRECATED_INLINE(void SetWidth(int w), AllocExclusive(); GetGDIImageData()->m_width = w; ) + wxDEPRECATED_INLINE(void SetHeight(int h), AllocExclusive(); GetGDIImageData()->m_height = h; ) + wxDEPRECATED_INLINE(void SetDepth(int d), AllocExclusive(); GetGDIImageData()->m_depth = d; ) - void SetSize(int w, int h) - { - AllocExclusive(); - GetGDIImageData()->SetSize(w, h); - } - void SetSize(const wxSize& size) { SetSize(size.x, size.y); } + wxDEPRECATED_INLINE(void SetSize(int w, int h), AllocExclusive(); GetGDIImageData()->SetSize(w, h); ) + wxDEPRECATED_INLINE(void SetSize(const wxSize& size), AllocExclusive(); GetGDIImageData()->SetSize(size.x, size.y); ) +#endif // WXWIN_COMPATIBILITY_3_0 // forward some of base class virtuals to wxGDIImageRefData bool FreeResource(bool force = false) wxOVERRIDE; diff --git a/include/wx/msw/icon.h b/include/wx/msw/icon.h index 4a8ed4702a..60c698ed36 100644 --- a/include/wx/msw/icon.h +++ b/include/wx/msw/icon.h @@ -69,7 +69,10 @@ public: // implementation only from now on wxIconRefData *GetIconData() const { return (wxIconRefData *)m_refData; } - void SetHICON(WXHICON icon) { SetHandle((WXHANDLE)icon); } +#if WXWIN_COMPATIBILITY_3_0 + wxDEPRECATED_INLINE(void SetHICON(WXHICON icon), SetHandle((WXHANDLE)icon); ) +#endif // WXWIN_COMPATIBILITY_3_0 + WXHICON GetHICON() const { return (WXHICON)GetHandle(); } bool InitFromHICON(WXHICON icon, int width, int height); From 5b1aa5bb9cc04d58881eb1acd35a302824148cf4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Artur Wieczorek Date: Tue, 11 Sep 2018 21:55:43 +0200 Subject: [PATCH 09/11] Don't use deprecated SetHBITMAP() method Inside wxBitmap we have a direct access to wxBitampData so HBITMAP can be stored directly in this structure and there is no need to call SetHBITMAP() function. --- src/msw/bitmap.cpp | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/msw/bitmap.cpp b/src/msw/bitmap.cpp index 02611aade2..57bcdc4fd4 100644 --- a/src/msw/bitmap.cpp +++ b/src/msw/bitmap.cpp @@ -710,7 +710,7 @@ wxBitmap::wxBitmap(const char bits[], int width, int height, int depth) free(data); } - SetHBITMAP((WXHBITMAP)hbmp); + refData->m_handle = (WXHANDLE)hbmp; } wxBitmap::wxBitmap(int w, int h, const wxDC& dc) @@ -805,7 +805,7 @@ bool wxBitmap::DoCreate(int w, int h, int d, WXHDC hdc) #endif // !ALWAYS_USE_DIB } - SetHBITMAP((WXHBITMAP)hbmp); + GetBitmapData()->m_handle = (WXHANDLE)hbmp; return IsOk(); } @@ -898,7 +898,7 @@ bool wxBitmap::CreateFromImage(const wxImage& image, int depth, WXHDC hdc) #endif // !ALWAYS_USE_DIB // validate this object - SetHBITMAP((WXHBITMAP)hbitmap); + refData->m_handle = (WXHANDLE)hbitmap; // finally also set the mask if we have one if ( image.HasMask() ) From 19caf034c3d85582fe7aa02d351e887c50f247e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Zeitlin Date: Thu, 13 Sep 2018 00:08:36 +0200 Subject: [PATCH 10/11] Fix build problem with MSVS 2005 in wx/msw/uxtheme.h Avoid conflict with the incomplete MENUPARTS enum defined in the SDK header included with this compiler. Closes #18217. --- docs/changes.txt | 1 + include/wx/msw/uxtheme.h | 5 ++++- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/changes.txt b/docs/changes.txt index 20794488ed..d24b3fc7a5 100644 --- a/docs/changes.txt +++ b/docs/changes.txt @@ -136,6 +136,7 @@ wxMSW: - Fix build in ANSI (non-Unicode) mode. - Improve wxNotebook themed background drawing (Arrigo Marchiori). - Send wxEVT_WEBVIEW_NAVIGATING when redirecting (Josue Andrade Gomes). +- Fix build with MSVS 2005 broken in 3.1.1. wxOSX: diff --git a/include/wx/msw/uxtheme.h b/include/wx/msw/uxtheme.h index 876744975a..3207521c0a 100644 --- a/include/wx/msw/uxtheme.h +++ b/include/wx/msw/uxtheme.h @@ -112,7 +112,10 @@ enum BORDERSTATES { CBB_DISABLED = 4, }; -enum MENUPARTS +// The MENUPARTS enum is defined in MSVS 2005 SDK, even though it doesn't have +// vssym32.h, but it doesn't define the constants we use, so still define them, +// but make the enum unnamed for compatibility. +enum /* MENUPARTS -- FIXME-VC8: uncomment this when support for it is dropped */ { MENU_MENUITEM_TMSCHEMA = 1, MENU_SEPARATOR_TMSCHEMA = 6, From 75225cc1a65911ae1dfb72642d9b84c4227aa572 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Artur Wieczorek Date: Thu, 13 Sep 2018 20:56:53 +0200 Subject: [PATCH 11/11] Remove references to "adv" library from MSVS 201x test projects --- tests/test_gui.vcxproj | 16 ++++++++-------- tests/test_gui_vc10.sln | 27 --------------------------- tests/test_gui_vc11.sln | 27 --------------------------- tests/test_gui_vc12.sln | 27 --------------------------- tests/test_gui_vc14.sln | 27 --------------------------- tests/test_gui_vc15.sln | 27 --------------------------- 6 files changed, 8 insertions(+), 143 deletions(-) diff --git a/tests/test_gui.vcxproj b/tests/test_gui.vcxproj index cab7296bce..875f33547d 100644 --- a/tests/test_gui.vcxproj +++ b/tests/test_gui.vcxproj @@ -154,7 +154,7 @@ ..\lib\$(wxOutDirName)\$(wxIncSubDir);.\..\include;..\3rdparty\catch\include;.;.\..\samples;%(AdditionalIncludeDirectories) - wxmsw$(wxShortVersionString)ud_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_adv.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud.lib;wxtiffd.lib;wxjpegd.lib;wxpngd.lib;wxzlibd.lib;wxregexud.lib;wxexpatd.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) + wxmsw$(wxShortVersionString)ud_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud.lib;wxtiffd.lib;wxjpegd.lib;wxpngd.lib;wxzlibd.lib;wxregexud.lib;wxexpatd.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) true ..\lib\$(wxOutDirName);%(AdditionalLibraryDirectories) true @@ -193,7 +193,7 @@ ..\lib\$(wxOutDirName)\$(wxIncSubDir);.\..\include;..\3rdparty\catch\include;.;.\..\samples;%(AdditionalIncludeDirectories) - wxmsw$(wxShortVersionString)u_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_adv.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u.lib;wxtiff.lib;wxjpeg.lib;wxpng.lib;wxzlib.lib;wxregexu.lib;wxexpat.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) + wxmsw$(wxShortVersionString)u_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u.lib;wxtiff.lib;wxjpeg.lib;wxpng.lib;wxzlib.lib;wxregexu.lib;wxexpat.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) true ..\lib\$(wxOutDirName);%(AdditionalLibraryDirectories) true @@ -236,7 +236,7 @@ ..\lib\$(wxOutDirName)\$(wxIncSubDir);.\..\include;..\3rdparty\catch\include;.;.\..\samples;%(AdditionalIncludeDirectories) - wxmsw$(wxShortVersionString)ud_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_adv.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud.lib;wxtiffd.lib;wxjpegd.lib;wxpngd.lib;wxzlibd.lib;wxregexud.lib;wxexpatd.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) + wxmsw$(wxShortVersionString)ud_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud.lib;wxtiffd.lib;wxjpegd.lib;wxpngd.lib;wxzlibd.lib;wxregexud.lib;wxexpatd.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) true ..\lib\$(wxOutDirName);%(AdditionalLibraryDirectories) true @@ -275,7 +275,7 @@ ..\lib\$(wxOutDirName)\$(wxIncSubDir);.\..\include;..\3rdparty\catch\include;.;.\..\samples;%(AdditionalIncludeDirectories) - wxmsw$(wxShortVersionString)u_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_adv.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u.lib;wxtiff.lib;wxjpeg.lib;wxpng.lib;wxzlib.lib;wxregexu.lib;wxexpat.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) + wxmsw$(wxShortVersionString)u_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u.lib;wxtiff.lib;wxjpeg.lib;wxpng.lib;wxzlib.lib;wxregexu.lib;wxexpat.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) true ..\lib\$(wxOutDirName);%(AdditionalLibraryDirectories) true @@ -318,7 +318,7 @@ ..\lib\$(wxOutDirName)\$(wxIncSubDir);.\..\include;..\3rdparty\catch\include;.;.\..\samples;%(AdditionalIncludeDirectories) - wxmsw$(wxShortVersionString)ud_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_adv.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud.lib;wxtiffd.lib;wxjpegd.lib;wxpngd.lib;wxzlibd.lib;wxregexud.lib;wxexpatd.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) + wxmsw$(wxShortVersionString)ud_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud.lib;wxtiffd.lib;wxjpegd.lib;wxpngd.lib;wxzlibd.lib;wxregexud.lib;wxexpatd.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) true ..\lib\$(wxOutDirName);%(AdditionalLibraryDirectories) true @@ -357,7 +357,7 @@ ..\lib\$(wxOutDirName)\$(wxIncSubDir);.\..\include;..\3rdparty\catch\include;.;.\..\samples;%(AdditionalIncludeDirectories) - wxmsw$(wxShortVersionString)u_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_adv.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u.lib;wxtiff.lib;wxjpeg.lib;wxpng.lib;wxzlib.lib;wxregexu.lib;wxexpat.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) + wxmsw$(wxShortVersionString)u_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u.lib;wxtiff.lib;wxjpeg.lib;wxpng.lib;wxzlib.lib;wxregexu.lib;wxexpat.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) true ..\lib\$(wxOutDirName);%(AdditionalLibraryDirectories) true @@ -400,7 +400,7 @@ ..\lib\$(wxOutDirName)\$(wxIncSubDir);.\..\include;..\3rdparty\catch\include;.;.\..\samples;%(AdditionalIncludeDirectories) - wxmsw$(wxShortVersionString)ud_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_adv.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud.lib;wxtiffd.lib;wxjpegd.lib;wxpngd.lib;wxzlibd.lib;wxregexud.lib;wxexpatd.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) + wxmsw$(wxShortVersionString)ud_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)ud_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)ud.lib;wxtiffd.lib;wxjpegd.lib;wxpngd.lib;wxzlibd.lib;wxregexud.lib;wxexpatd.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) true ..\lib\$(wxOutDirName);%(AdditionalLibraryDirectories) true @@ -439,7 +439,7 @@ ..\lib\$(wxOutDirName)\$(wxIncSubDir);.\..\include;..\3rdparty\catch\include;.;.\..\samples;%(AdditionalIncludeDirectories) - wxmsw$(wxShortVersionString)u_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_adv.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u.lib;wxtiff.lib;wxjpeg.lib;wxpng.lib;wxzlib.lib;wxregexu.lib;wxexpat.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) + wxmsw$(wxShortVersionString)u_webview.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_richtext.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_media.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_xrc.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_xml.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_html.lib;wxmsw$(wxShortVersionString)u_core.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u_net.lib;wxbase$(wxShortVersionString)u.lib;wxtiff.lib;wxjpeg.lib;wxpng.lib;wxzlib.lib;wxregexu.lib;wxexpat.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;comdlg32.lib;winspool.lib;winmm.lib;shell32.lib;comctl32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;rpcrt4.lib;advapi32.lib;wsock32.lib;wininet.lib;%(AdditionalDependencies) true ..\lib\$(wxOutDirName);%(AdditionalLibraryDirectories) true diff --git a/tests/test_gui_vc10.sln b/tests/test_gui_vc10.sln index a661fe81f9..e5443de4dc 100644 --- a/tests/test_gui_vc10.sln +++ b/tests/test_gui_vc10.sln @@ -6,7 +6,6 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "test_gui", "test_gui.vcxpro {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6} = {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6} {A8E8442A-078A-5FC5-B495-8D71BA77EE6E} = {A8E8442A-078A-5FC5-B495-8D71BA77EE6E} {7FB0902D-8579-5DCE-B883-DAF66A885005} = {7FB0902D-8579-5DCE-B883-DAF66A885005} - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79} = {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79} {09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D} = {09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D} {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} = {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} = {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} @@ -27,8 +26,6 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "html", "..\build\msw\wx_htm EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "net", "..\build\msw\wx_net.vcxproj", "{69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}" EndProject -Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "adv", "..\build\msw\wx_adv.vcxproj", "{24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}" -EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "xml", "..\build\msw\wx_xml.vcxproj", "{3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}" EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "xrc", "..\build\msw\wx_xrc.vcxproj", "{09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D}" @@ -223,30 +220,6 @@ Global {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Static|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Static|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Unicode|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Unicode|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|Win32.ActiveCfg = DLL Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|Win32.Build.0 = DLL Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|x64.ActiveCfg = DLL Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|x64.Build.0 = DLL Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|Win32.ActiveCfg = DLL Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|Win32.Build.0 = DLL Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|x64.ActiveCfg = DLL Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|x64.Build.0 = DLL Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Static|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Static|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Unicode|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Unicode|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Static|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Static|x64.ActiveCfg = Debug|x64 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Unicode|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 diff --git a/tests/test_gui_vc11.sln b/tests/test_gui_vc11.sln index 50e2281ad3..80b9c1d271 100644 --- a/tests/test_gui_vc11.sln +++ b/tests/test_gui_vc11.sln @@ -6,7 +6,6 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "test_gui", "test_gui.vcxpro {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6} = {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6} {A8E8442A-078A-5FC5-B495-8D71BA77EE6E} = {A8E8442A-078A-5FC5-B495-8D71BA77EE6E} {7FB0902D-8579-5DCE-B883-DAF66A885005} = {7FB0902D-8579-5DCE-B883-DAF66A885005} - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79} = {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79} {09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D} = {09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D} {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} = {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} = {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} @@ -27,8 +26,6 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "html", "..\build\msw\wx_htm EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "net", "..\build\msw\wx_net.vcxproj", "{69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}" EndProject -Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "adv", "..\build\msw\wx_adv.vcxproj", "{24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}" -EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "xml", "..\build\msw\wx_xml.vcxproj", "{3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}" EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "xrc", "..\build\msw\wx_xrc.vcxproj", "{09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D}" @@ -223,30 +220,6 @@ Global {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Static|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Static|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Unicode|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Unicode|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|Win32.ActiveCfg = DLL Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|Win32.Build.0 = DLL Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|x64.ActiveCfg = DLL Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|x64.Build.0 = DLL Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|Win32.ActiveCfg = DLL Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|Win32.Build.0 = DLL Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|x64.ActiveCfg = DLL Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|x64.Build.0 = DLL Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Static|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Static|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Unicode|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Unicode|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Static|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Static|x64.ActiveCfg = Debug|x64 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Unicode|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 diff --git a/tests/test_gui_vc12.sln b/tests/test_gui_vc12.sln index a988fee78b..d26619e31e 100644 --- a/tests/test_gui_vc12.sln +++ b/tests/test_gui_vc12.sln @@ -8,7 +8,6 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "test_gui", "test_gui.vcxpro {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6} = {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6} {A8E8442A-078A-5FC5-B495-8D71BA77EE6E} = {A8E8442A-078A-5FC5-B495-8D71BA77EE6E} {7FB0902D-8579-5DCE-B883-DAF66A885005} = {7FB0902D-8579-5DCE-B883-DAF66A885005} - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79} = {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79} {09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D} = {09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D} {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} = {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} = {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} @@ -29,8 +28,6 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "html", "..\build\msw\wx_htm EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "net", "..\build\msw\wx_net.vcxproj", "{69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}" EndProject -Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "adv", "..\build\msw\wx_adv.vcxproj", "{24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}" -EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "xml", "..\build\msw\wx_xml.vcxproj", "{3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}" EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "xrc", "..\build\msw\wx_xrc.vcxproj", "{09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D}" @@ -225,30 +222,6 @@ Global {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Static|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Static|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Unicode|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Unicode|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|Win32.ActiveCfg = DLL Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|Win32.Build.0 = DLL Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|x64.ActiveCfg = DLL Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|x64.Build.0 = DLL Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|Win32.ActiveCfg = DLL Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|Win32.Build.0 = DLL Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|x64.ActiveCfg = DLL Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|x64.Build.0 = DLL Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Static|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Static|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Unicode|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Unicode|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Static|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Static|x64.ActiveCfg = Debug|x64 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Unicode|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 diff --git a/tests/test_gui_vc14.sln b/tests/test_gui_vc14.sln index d96f92fe01..31d2535373 100644 --- a/tests/test_gui_vc14.sln +++ b/tests/test_gui_vc14.sln @@ -8,7 +8,6 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "test_gui", "test_gui.vcxpro {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6} = {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6} {A8E8442A-078A-5FC5-B495-8D71BA77EE6E} = {A8E8442A-078A-5FC5-B495-8D71BA77EE6E} {7FB0902D-8579-5DCE-B883-DAF66A885005} = {7FB0902D-8579-5DCE-B883-DAF66A885005} - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79} = {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79} {09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D} = {09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D} {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} = {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} = {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} @@ -29,8 +28,6 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "html", "..\build\msw\wx_htm EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "net", "..\build\msw\wx_net.vcxproj", "{69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}" EndProject -Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "adv", "..\build\msw\wx_adv.vcxproj", "{24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}" -EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "xml", "..\build\msw\wx_xml.vcxproj", "{3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}" EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "xrc", "..\build\msw\wx_xrc.vcxproj", "{09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D}" @@ -225,30 +222,6 @@ Global {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Static|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Static|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Unicode|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Unicode|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|Win32.ActiveCfg = DLL Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|Win32.Build.0 = DLL Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|x64.ActiveCfg = DLL Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|x64.Build.0 = DLL Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|Win32.ActiveCfg = DLL Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|Win32.Build.0 = DLL Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|x64.ActiveCfg = DLL Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|x64.Build.0 = DLL Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Static|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Static|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Unicode|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Unicode|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Static|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Static|x64.ActiveCfg = Debug|x64 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Unicode|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 diff --git a/tests/test_gui_vc15.sln b/tests/test_gui_vc15.sln index 5ba7096432..f8a5874577 100644 --- a/tests/test_gui_vc15.sln +++ b/tests/test_gui_vc15.sln @@ -8,7 +8,6 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "test_gui", "test_gui.vcxpro {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6} = {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6} {A8E8442A-078A-5FC5-B495-8D71BA77EE6E} = {A8E8442A-078A-5FC5-B495-8D71BA77EE6E} {7FB0902D-8579-5DCE-B883-DAF66A885005} = {7FB0902D-8579-5DCE-B883-DAF66A885005} - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79} = {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79} {09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D} = {09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D} {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} = {3FCC50C2-81E9-5DB2-B8D8-2129427568B1} {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} = {6744DAD8-9C70-574A-BFF2-9F8DDDB24A75} @@ -29,8 +28,6 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "html", "..\build\msw\wx_htm EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "net", "..\build\msw\wx_net.vcxproj", "{69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}" EndProject -Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "adv", "..\build\msw\wx_adv.vcxproj", "{24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}" -EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "xml", "..\build\msw\wx_xml.vcxproj", "{3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}" EndProject Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "xrc", "..\build\msw\wx_xrc.vcxproj", "{09F2F96A-1CC6-5E43-AF1D-956EC2A4888D}" @@ -225,30 +222,6 @@ Global {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 {69F2EDE4-7D21-5738-9BC0-F66F61C9AE00}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Static|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Static|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Unicode|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug Unicode|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|x64.ActiveCfg = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Debug|x64.Build.0 = Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|Win32.ActiveCfg = DLL Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|Win32.Build.0 = DLL Debug|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|x64.ActiveCfg = DLL Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Debug|x64.Build.0 = DLL Debug|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|Win32.ActiveCfg = DLL Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|Win32.Build.0 = DLL Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|x64.ActiveCfg = DLL Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.DLL Release|x64.Build.0 = DLL Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Static|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Static|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Unicode|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release Unicode|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|x64.ActiveCfg = Release|x64 - {24C45343-FD20-5C92-81C1-35A2AE841E79}.Release|x64.Build.0 = Release|x64 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Static|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Static|x64.ActiveCfg = Debug|x64 {3E6DCA27-5FA3-53EC-BBD6-2D42294B7AE6}.Debug Unicode|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32