update from Herbert Breunung
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@28783 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
50
locale/cs.po
50
locale/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
|
"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-07 14:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-05-07 14:03+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-11 12:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 15:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Herbert Breunung <herbert_breunung@web.de>\n"
|
"Last-Translator: Herbert Breunung <herbert_breunung@web.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
|
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "%i z %i"
|
|||||||
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:280
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:280
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%ld bytes"
|
msgid "%ld bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%ld bytů"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:825
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:825
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -705,9 +705,9 @@ msgid "Can't open registry key '%s'"
|
|||||||
msgstr "Nemohu otevřít registrový klíč '%s'"
|
msgstr "Nemohu otevřít registrový klíč '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/zstream.cpp:166
|
#: ../src/common/zstream.cpp:166
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't read from inflate stream: %s"
|
msgid "Can't read from inflate stream: %s"
|
||||||
msgstr "nemohu číst z deskriptoru %d"
|
msgstr "nemohu číst z deskriptoru: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/zstream.cpp:159
|
#: ../src/common/zstream.cpp:159
|
||||||
msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
|
msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
|
||||||
@@ -746,9 +746,9 @@ msgid "Can't set value of '%s'"
|
|||||||
msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'"
|
msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/zstream.cpp:316
|
#: ../src/common/zstream.cpp:316
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't write to deflate stream: %s"
|
msgid "Can't write to deflate stream: %s"
|
||||||
msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d"
|
msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240
|
||||||
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
|
||||||
@@ -980,9 +980,9 @@ msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
|
|||||||
msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
|
msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/html/htmlwin.cpp:782
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:782
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
|
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
|
||||||
msgstr "Nemohu uložit data do schránky."
|
msgstr "Nemohu uložit data do schránky: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
|
||||||
msgid "Copies:"
|
msgid "Copies:"
|
||||||
@@ -1319,9 +1319,9 @@ msgid "Execution of command '%s' failed"
|
|||||||
msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
|
msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
|
#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
|
msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
|
||||||
msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
|
msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/paper.cpp:124
|
#: ../src/common/paper.cpp:124
|
||||||
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
|
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
|
||||||
@@ -1332,9 +1332,9 @@ msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
|
|||||||
msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
|
msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/html/chm.cpp:696
|
#: ../src/html/chm.cpp:696
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
|
msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
|
||||||
msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
|
msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/msw/dialup.cpp:844
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:844
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -1460,9 +1460,8 @@ msgid "Failed to empty the clipboard."
|
|||||||
msgstr "Nemohu vyprázdnit shcránku."
|
msgstr "Nemohu vyprázdnit shcránku."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
|
#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to enumerate video modes"
|
msgid "Failed to enumerate video modes"
|
||||||
msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
|
msgstr "Nelze vyčíslít zobrazovací modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/msw/dde.cpp:668
|
#: ../src/msw/dde.cpp:668
|
||||||
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
|
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
|
||||||
@@ -1557,9 +1556,9 @@ msgid "Failed to open '%s' for %s"
|
|||||||
msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
|
msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/html/chm.cpp:142
|
#: ../src/html/chm.cpp:142
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
|
msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
|
||||||
msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
|
msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/filename.cpp:750
|
#: ../src/common/filename.cpp:750
|
||||||
msgid "Failed to open temporary file."
|
msgid "Failed to open temporary file."
|
||||||
@@ -1633,9 +1632,9 @@ msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
|
|||||||
msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
|
msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/msw/dib.cpp:330
|
#: ../src/msw/dib.cpp:330
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
|
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'."
|
msgstr "Selhalo při uložení obrázku do souboru \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/msw/dde.cpp:713
|
#: ../src/msw/dde.cpp:713
|
||||||
msgid "Failed to send DDE advise notification"
|
msgid "Failed to send DDE advise notification"
|
||||||
@@ -2834,9 +2833,9 @@ msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/msw/colour.cpp:38
|
#: ../src/msw/colour.cpp:38
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
|
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
|
||||||
msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
|
msgstr "Vlakno do Barvy: chybný popis barvy : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../include/wx/xti.h:427
|
#: ../include/wx/xti.h:427
|
||||||
#: ../include/wx/xti.h:431
|
#: ../include/wx/xti.h:431
|
||||||
@@ -3779,9 +3778,8 @@ msgid "out of memory"
|
|||||||
msgstr "nedostatek paměti."
|
msgstr "nedostatek paměti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/html/chm.cpp:334
|
#: ../src/html/chm.cpp:334
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "read error"
|
msgid "read error"
|
||||||
msgstr "Chyba souboru"
|
msgstr "Chyba při čteni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/filename.cpp:178
|
#: ../src/common/filename.cpp:178
|
||||||
msgid "reading"
|
msgid "reading"
|
||||||
@@ -3796,9 +3794,8 @@ msgid "second"
|
|||||||
msgstr "druhého"
|
msgstr "druhého"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/html/chm.cpp:338
|
#: ../src/html/chm.cpp:338
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "seek error"
|
msgid "seek error"
|
||||||
msgstr "Chyba souboru"
|
msgstr "Chyba při hledani"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3482
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3482
|
||||||
msgid "seventeenth"
|
msgid "seventeenth"
|
||||||
@@ -3894,7 +3891,7 @@ msgid "unknown"
|
|||||||
msgstr "neznámý"
|
msgstr "neznámý"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/xtixml.cpp:252
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:252
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown class %s"
|
msgid "unknown class %s"
|
||||||
msgstr "neznámá třida %s"
|
msgstr "neznámá třida %s"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3937,9 +3934,8 @@ msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
|||||||
msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
|
msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/html/chm.cpp:336
|
#: ../src/html/chm.cpp:336
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "write error"
|
msgid "write error"
|
||||||
msgstr "Chyba souboru"
|
msgstr "Chyba při psanim"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common/filename.cpp:178
|
#: ../src/common/filename.cpp:178
|
||||||
msgid "writing"
|
msgid "writing"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user