updated Japanese translation, minor changes to the code

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@19864 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Vadim Zeitlin
2003-03-29 14:19:46 +00:00
parent 4a9dba0e56
commit 085c26ac14
7 changed files with 87 additions and 51 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
#
# Message catalog file template for the wxWindows i18n sample
# Copyright (C) 2003 wxWindows development team
#
@@ -7,80 +8,83 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows 2.5 internat sample\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-03 23:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Yasuhiro Horiuchi\n"
"Last-Translator: James Bishop\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP932\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ..\internat.cpp:180
msgid "&About..."
msgstr "wxWindows<EFBFBD>ɂ‚<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "wxウィンドウズについて"
#: ..\internat.cpp:182
msgid "E&xit"
msgstr "<EFBFBD>I<EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "終了"
#: ..\internat.cpp:189
msgid "&File"
msgstr "<EFBFBD>t<EFBFBD>@<40>C<EFBFBD><43>"
msgstr "ファイル"
#: ..\internat.cpp:233
msgid "About Internat"
msgstr "Internat<EFBFBD>ɂ‚<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "インターナットについて"
#: ..\internat.cpp:185
msgid "&Open bogus file"
msgstr ""
msgstr "ボーガス ファイルを開く"
#: ..\internat.cpp:186
msgid "&Play a game"
msgstr ""
msgstr "ゲームをする"
#: ..\internat.cpp:190
msgid "&Test"
msgstr ""
msgstr "テスト"
#: ..\internat.cpp:208
msgid "International wxWindows App"
msgstr ""
msgstr "国際 wxウィンドウズ アプリケーション"
#: ..\internat.cpp:228
#, c-format
msgid ""
msgid "c-フォーマット"
"Language: %s\n"
"System locale name: %s\n"
"Canonical locale name: %s\n"
msgstr ""
msgstr "言語: %s\n"
"システム ローカル名: %s\n"
"一般的名: %s\n"
#: ..\internat.cpp:231
msgid ""
msgid "インターナット.cpp:231"
"I18n sample\n"
"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
msgstr ""
msgstr "I18n サンプル\n"
"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
#: ..\internat.cpp:238
msgid "Enter your number:"
msgstr ""
msgstr "数字を入力して下さい。"
#: ..\internat.cpp:239
msgid "Try to guess my number!"
msgstr ""
msgstr "私の数字を当ててみて下さい!"
#: ..\internat.cpp:246
msgid "You've probably entered an invalid number."
msgstr ""
msgstr "入力した数字は多分無効です。"
#: ..\internat.cpp:255
msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
msgstr ""
msgstr "おめでとうございます! あなたの勝。 これが魔法の言葉です。:"
#: ..\internat.cpp:256
#, c-format
msgid "cannot create fifo `%s'"
msgstr ""
msgstr "fifo は作れませんでした。"
#: ..\internat.cpp:259
msgid "Result"
msgstr "結果"
msgid "Bad luck! try again..."
msgstr ""