diff --git a/locale/an.po b/locale/an.po index b0f643db5a..c27da12285 100644 --- a/locale/an.po +++ b/locale/an.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-13 17:41+0100\n" "Last-Translator: Jorge Pérez Pérez \n" "Language-Team: softaragonés\n" "Language: an\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,752,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 #, c-format @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "&Simbolo:" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552 msgid "&Synchronize values" -msgstr "" +msgstr "&Sincronizar as valors" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5823 msgid "&Table" @@ -758,14 +758,14 @@ msgid "&Yes" msgstr "&Sí" #: ../src/common/valtext.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' contains illegal characters" -msgstr "'%s' debe contener nomás caracters alfabeticos." +msgstr "'%s' contién caracters no validos" #: ../src/common/valtext.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters" -msgstr "'%s' debe contener nomás caracters alfabeticos." +msgstr "'%s' no consiste nomás de caracters validos" #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 #, c-format @@ -783,14 +783,14 @@ msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' no ye un catalogo de mensaches valiu." #: ../src/common/valtext.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not one of the valid strings" -msgstr "'%s' no ye un catalogo de mensaches valiu." +msgstr "'%s' no ye una d'as cadenas validas" #: ../src/common/valtext.cpp:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is one of the invalid strings" -msgstr "'%s' ye invaliu" +msgstr "'%s' ye una d'as cadenas invalidas" #: ../src/common/textbuf.cpp:239 #, c-format @@ -1172,9 +1172,8 @@ msgid "About %s" msgstr "Arredol de %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 -#, fuzzy msgid "About..." -msgstr "Arredol de" +msgstr "Arredol de..." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 msgid "Absolute" @@ -1285,7 +1284,7 @@ msgstr "Alt+" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:580 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:582 msgid "An optional corner radius for adding rounded corners." -msgstr "" +msgstr "Un radio de cantonada opcional ta adhibir cantonadas redondiadas." #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 msgid "And includes the following files:\n" @@ -1968,7 +1967,7 @@ msgstr "Marcar ta adhibir un parentesi dreito." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:554 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556 msgid "Check to edit all borders simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Mirar d'editar totz os cantos simultaniament." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 @@ -1979,9 +1978,8 @@ msgstr "Marcar ta enzarrar a vinyeta entre parentesi." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Check to indicate right-to-left text layout." -msgstr "Fe clic ta cambiar a color d'o texto." +msgstr "Mirar d'indicar a distribución d'o texto de dreita ta cucha." #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Check to make the font bold." @@ -2028,7 +2026,7 @@ msgstr "Prebar a amostrar o texto en superindiz." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 msgid "Check to suppress hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Mirar d'eliminar as deseparacions de guions." #: ../src/msw/dialup.cpp:784 msgid "Choose ISP to dial" @@ -2312,11 +2310,11 @@ msgstr "Copiar a selección" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:604 msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "Cantonada" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:578 msgid "Corner &radius:" -msgstr "" +msgstr "&Radio d'a cantonada" #: ../src/html/chm.cpp:718 #, c-format @@ -3217,8 +3215,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "" -"S'ha produciu una error en creyar o dialogo estandar de mirar u substituir" -"(codigo d'error %d)" +"S'ha produciu una error en creyar o dialogo estandar de mirar u " +"substituir(codigo d'error %d)" #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." @@ -5890,7 +5888,7 @@ msgstr "Cresta" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 msgid "Rig&ht-to-left" -msgstr "" +msgstr "De dreita ta cuc&ha" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 @@ -6075,7 +6073,7 @@ msgstr "S'asperaba un separador dimpués d'opción '%s'." #: ../src/osx/menu_osx.cpp:618 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10981 msgid "Set Cell Style" @@ -6299,7 +6297,7 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320 msgid "Suppress hyphe&nation" -msgstr "" +msgstr "Eliminar as deseparacions de guio&ns" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 msgid "Swiss" @@ -6421,9 +6419,8 @@ msgstr "A color de fondo." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:508 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:540 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 -#, fuzzy msgid "The border line style." -msgstr "O estilo de fuent." +msgstr "O estilo d'a linia d'o canto" #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269 @@ -6765,7 +6762,7 @@ msgstr "Cal especificar a valor ta lo parametro '%s'." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:588 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:590 msgid "The value of the corner radius." -msgstr "" +msgstr "A valor d'o radio de cantonada" #: ../src/msw/dialup.cpp:452 #, c-format @@ -7193,9 +7190,8 @@ msgstr "Unidatz ta laposición inferior." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:599 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Units for the corner radius." -msgstr "Unidatz ta lo repleno superior." +msgstr "Unidatz ta lo radio de cantonada" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:262 @@ -7530,14 +7526,12 @@ msgid "Windows 7" msgstr "Windows 7" #: ../src/msw/utils.cpp:1308 -#, fuzzy msgid "Windows 8" -msgstr "Windows 98" +msgstr "Windows 8" #: ../src/msw/utils.cpp:1314 -#, fuzzy msgid "Windows 8.1" -msgstr "Windows 98" +msgstr "Windows 8.1" #: ../src/msw/utils.cpp:1234 msgid "Windows 95" @@ -7631,14 +7625,12 @@ msgid "Windows Server 2008 R2" msgstr "Windows Server 2008 R2" #: ../src/msw/utils.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2012" -msgstr "Windows Server 2003" +msgstr "Windows Server 2012" #: ../src/msw/utils.cpp:1313 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2012 R2" -msgstr "Windows Server 2008 R2" +msgstr "Windows Server 2012 R2" #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 msgid "Windows Thai (CP 874)"