From 00f39b52b085ea037cfff82a232f9d4db98d1ab9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?V=C3=A1clav=20Slav=C3=ADk?= Date: Thu, 24 Apr 2008 07:58:37 +0000 Subject: [PATCH] updated 2.8 message catalogs from sources git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/branches/WX_2_8_BRANCH@53333 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- locale/af.po | 1885 ++++++++++++++++++---------------- locale/ca.po | 1885 ++++++++++++++++++---------------- locale/cs.po | 1885 ++++++++++++++++++---------------- locale/da.po | 1901 ++++++++++++++++++---------------- locale/de.po | 1898 ++++++++++++++++++---------------- locale/el.po | 1890 ++++++++++++++++++---------------- locale/es.po | 2541 +++++++++++++++++++++++---------------------- locale/eu.po | 1870 ++++++++++++++++++---------------- locale/fi.po | 1890 ++++++++++++++++++---------------- locale/fr.po | 2601 ++++++++++++++++++++++++----------------------- locale/gl_ES.po | 1898 ++++++++++++++++++---------------- locale/hi.po | 1886 ++++++++++++++++++---------------- locale/hu.po | 1898 ++++++++++++++++++---------------- locale/id.po | 1906 ++++++++++++++++++---------------- locale/it.po | 2577 +++++++++++++++++++++++----------------------- locale/ja.po | 1898 ++++++++++++++++++---------------- locale/lv.po | 1885 ++++++++++++++++++---------------- locale/ms.po | 2478 ++++++++++++++++++++++---------------------- locale/nb.po | 1901 ++++++++++++++++++---------------- locale/nl.po | 1893 ++++++++++++++++++---------------- locale/pl.po | 1899 ++++++++++++++++++---------------- locale/pt.po | 2130 +++++++++++++++++++++----------------- locale/pt_BR.po | 1894 ++++++++++++++++++---------------- locale/ru.po | 1898 ++++++++++++++++++---------------- locale/sk.po | 2458 ++++++++++++++++++++++---------------------- locale/sl.po | 2493 +++++++++++++++++++++++---------------------- locale/sq.po | 1898 ++++++++++++++++++---------------- locale/sv.po | 2474 ++++++++++++++++++++++---------------------- locale/tr.po | 1898 ++++++++++++++++++---------------- locale/uk.po | 2027 +++++++++++++++++++----------------- locale/wxstd.po | 1867 ++++++++++++++++++---------------- locale/zh_CN.po | 1898 ++++++++++++++++++---------------- locale/zh_TW.po | 1898 ++++++++++++++++++---------------- 33 files changed, 35593 insertions(+), 31605 deletions(-) diff --git a/locale/af.po b/locale/af.po index a0cb8c01e5..ee8ce551cf 100644 --- a/locale/af.po +++ b/locale/af.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 12:47+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgid "" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" msgstr "" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (fout %ld: %s) " -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr "Drukvoorskou" @@ -94,28 +94,28 @@ msgstr "Koevert nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 duim" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i van %i" @@ -132,32 +132,32 @@ msgstr[1] "%ld grepe" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (of %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Fout" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Informasie" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Waarskuwing" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s lers (%s)|%s" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&About" msgstr "&Aangaande..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Aangaande..." @@ -197,8 +197,12 @@ msgstr "&Aangaande..." msgid "&Actual Size" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "negentiende" @@ -207,7 +211,7 @@ msgstr "negentiende" msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "" @@ -224,18 +228,22 @@ msgstr "< &Terug" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Bold" msgstr "Vet" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Kanselleer" @@ -253,37 +261,41 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Vee uit" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "Maak &toe" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieer " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Kopieer " + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Vee uit" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Verwyder item" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Besonderhede" @@ -296,12 +308,12 @@ msgstr "Af" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Redigeer item" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Ler" @@ -309,7 +321,7 @@ msgstr "&L msgid "&Find" msgstr "&Soek" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Voltooi" @@ -322,8 +334,8 @@ msgstr "Lettertipe-grootte:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Lettertipe-grootte:" @@ -338,12 +350,12 @@ msgstr "Vorentoe" msgid "&From:" msgstr "Van:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Gaan na..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -352,13 +364,13 @@ msgstr "&Hulp" msgid "&Home" msgstr "&Verskuif" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "Onderstreep" @@ -373,18 +385,18 @@ msgstr "Indeks" msgid "&Italic" msgstr "Kursief" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -392,7 +404,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Boekstawing" @@ -400,21 +412,21 @@ msgstr "&Boekstawing" msgid "&Move" msgstr "&Verskuif" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "&Volgende" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Volgende" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Volgende >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Volgende wenk" @@ -428,12 +440,12 @@ msgstr "&Volgende >" msgid "&No" msgstr "Nee" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 #, fuzzy msgid "&Notes:" msgstr "Nee" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -448,12 +460,16 @@ msgstr "Goed" msgid "&Open" msgstr "&Open..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Plak" @@ -470,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "Vo&rige" @@ -480,7 +496,7 @@ msgstr "Vo&rige" msgid "&Print" msgstr "Druk" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Druk..." @@ -494,8 +510,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "He&rdoen" @@ -503,7 +519,7 @@ msgstr "He&rdoen" msgid "&Redo " msgstr "He&rdoen " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -511,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "Vervang" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -519,14 +535,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "He&rstel" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Lig" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "agtste" @@ -536,11 +552,11 @@ msgstr "agtste" msgid "&Save" msgstr "&Stoor..." -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Stoor..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Wys wenke as program begin" @@ -548,13 +564,13 @@ msgstr "&Wys wenke as program begin" msgid "&Size" msgstr "&Formaat" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Formaat" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -563,11 +579,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "Opstellings" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "Nee" @@ -576,8 +596,8 @@ msgstr "Nee" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "" @@ -586,14 +606,14 @@ msgstr "" msgid "&Underline" msgstr "Onderstreep" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "Onderstreep" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "He&rstel" @@ -616,10 +636,10 @@ msgstr "Op" msgid "&Weight:" msgstr "agtste" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Venster" @@ -628,7 +648,7 @@ msgstr "&Venster" msgid "&Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' het ekstra '..', gegnoreer" @@ -644,7 +664,7 @@ msgstr "'%s' is ongeldig" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' is nie 'n geldige numeriese waarde vir opsie '%s' nie." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus." @@ -674,60 +694,47 @@ msgstr "'%s' mag slegs letters bevat." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevat." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Help)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Normale lettertipe: " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(gunstelinge)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "naamloos" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -739,13 +746,17 @@ msgid "" "while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -772,15 +783,44 @@ msgstr "10 x 14 duim" msgid "15 x 11 in" msgstr "10 x 14 duim" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 koevert, 3 5/8 x 6 1/2 duim" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -798,11 +838,11 @@ msgstr ": onbekende karakterstel" msgid ": unknown encoding" msgstr ": onbekende kodering" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Terug" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -858,48 +898,52 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Vet- en kursiefdruk.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "vet kursief onderstreep
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Vetdruk." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Kursief." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "'n Nie-le versameling moet bestaan uit 'element'-nodes" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -986,8 +1030,8 @@ msgstr "10 x 14 duim" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A5, 148 x 210 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -996,12 +1040,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "&Aangaande..." @@ -1010,7 +1054,7 @@ msgstr "&Aangaande..." msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Voeg huidige bladsy by gunstelinge" @@ -1026,13 +1070,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection is geroep op 'n generiese toegangsmetode" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection is geroep sonder geldige byvoeger" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Besig om boek %s by te voeg" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1045,28 +1088,28 @@ msgstr "" msgid "Align Right" msgstr "middernag" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Alle lers (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Alle lers (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Alle lers (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle lers (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1083,18 +1126,22 @@ msgstr "Reeds besig om ISP te bel." msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Beeldler is nie van die tipe %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Voeg log by ler '%s' (kies [Nee] om te oorskryf)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1106,13 +1153,17 @@ msgstr "Arabies (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Eienskappe" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1202,7 +1253,7 @@ msgstr "BMP: kon nie die l msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage het nie 'n eie wxPalette nie." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1214,13 +1265,12 @@ msgstr "Balties (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Balties (oud) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1229,27 +1279,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Onderste kantlyn (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1257,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C, 17 x 22 duim" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Vee uit" @@ -1305,16 +1355,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Kan lers in gids '%s' nie opsom nie" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Kan lers in gids '%s' nie opsom nie" @@ -1324,12 +1378,12 @@ msgstr "Kan l msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu laat voortgaan nie" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie laat voortgaan nie" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Kan uitvoerdraad nie laat begin nie: fout met skryf van TLS." @@ -1338,12 +1392,12 @@ msgstr "Kan uitvoerdraad nie laat begin nie: fout met skryf van TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu tydelik ophef nie" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie opskort nie" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beindiging nie" @@ -1351,62 +1405,62 @@ msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-be msgid "Can't &Undo " msgstr "Kan nie he&rroep nie: " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Kan beeldstipe van ler '%s' nie bepaal nie: ler bestaan nie." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Kan registersleutel '%s' nie toemaak nie" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Kan registersleutel '%s' nie skep nie" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Kan venster van klas '%s' nie skep nie" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Kan sleutel '%s' nie verwyder nie" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Kan INI-ler '%s' nie uitvee nie" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Kan waarde '%s' nie uit sleutel '%s' verwyder nie." -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' nie opsom nie" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' nie opsom nie" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie." @@ -1416,7 +1470,7 @@ msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie." msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Kan nie huidige posisie in ler '%s' vind nie" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Kan geen informasie kry oor registersleutel '%s'" @@ -1429,12 +1483,12 @@ msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kan geen beeld laai uit ler '%s': ler bestaan nie." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Kan registersleutel '%s' nie open nie" @@ -1449,32 +1503,32 @@ msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "" "Kan nie opblaasstroom lees nie: onverwagte EOF in onderliggende stroom." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Kan waarde van '%s' nie lees nie" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' nie lees nie" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Kan beeld nie stoor na ler '%s': Onbekende uitgang." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Boekstawing kan nie in ler gestoor word nie." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Kan thread-prioriteit nie instellen" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Kan waarde van '%s' nie verstel nie" @@ -1484,14 +1538,13 @@ msgstr "Kan waarde van '%s' nie verstel nie" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Kan nie skryf na afblaasstroom nie: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Dialoogeenhede kan nie omgeskakel word nie: dialoog is onbekend." @@ -1510,12 +1563,12 @@ msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Kan geen houer vind vir onbekende beheerelement '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Kan lettertipenode '%s' nie vind nie." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Kan stoorplek van adresboekler nie vind nie" @@ -1525,15 +1578,15 @@ msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "" "Kan nie die omvang van prioriteite bepaal vir skeduleringsbeleid %d nie." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Kan masjiennaam nie vasstel nie" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Kan die amptelike masjiennaam nie vasstel nie." -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Kan nie neersit nie - geen aktiewe inbelverbinding" @@ -1541,7 +1594,7 @@ msgstr "Kan nie neersit nie - geen aktiewe inbelverbinding" msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Kan SciTech MGL nie inisialiseer nie!" @@ -1588,22 +1641,22 @@ msgstr "Kan l msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Kan indeksler nie oopmaak nie: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Kan nie meervoudvorme ontleed nie: `%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Kan kordinate van '%s' nie ontleed nie." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Kan dimensie van '%s' nie ontleed nie." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Kan nie le bladsy druk nie." @@ -1630,7 +1683,7 @@ msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-be msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Kassensitief" @@ -1638,8 +1691,8 @@ msgstr "Kassensitief" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Kelties (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "" @@ -1651,55 +1704,55 @@ msgstr "" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Sentraal-Europees (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&Gaan na..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1715,16 +1768,36 @@ msgstr "" msgid "Check to make the font underlined." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Kies ISP om te bel" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 #, fuzzy msgid "Choose colour" @@ -1739,23 +1812,23 @@ msgstr "Kies lettertipe" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "Maak &toe" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Maak boekstawing skoon" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1767,8 +1840,8 @@ msgstr "" msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Maak hierdie venster toe" @@ -1777,8 +1850,8 @@ msgstr "Maak hierdie venster toe" msgid "Click to change the font colour." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "" @@ -1787,8 +1860,8 @@ msgstr "" msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Maak hierdie venster toe" @@ -1802,61 +1875,61 @@ msgstr "" msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Maak toe" @@ -1864,7 +1937,7 @@ msgstr "Maak toe" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Sluit af\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Maak alles toe" @@ -1872,22 +1945,34 @@ msgstr "Maak alles toe" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Maak hierdie venster toe" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Kies lettertipe" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Saamgeperste HTML-hulpler (*.chm)|*.chm|" @@ -1895,24 +1980,24 @@ msgstr "Saamgeperste HTML-hulpl msgid "Computer" msgstr "Rekenaar" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Naam van konfigurasie-inskrywing mag nie begin met '%c' nie." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Bevestig registerbywerking" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Besig om te koppel..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -1921,12 +2006,12 @@ msgstr "Inhoud" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Omskakeling na karakterstel '%s' werk nie." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Gekopieer na knipbord:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopie:" @@ -1974,16 +2059,16 @@ msgid "" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Kon data nie na venster oordra nie" @@ -1996,13 +2081,13 @@ msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot bekom nie" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kon geen beeld by die lys voeg nie." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie" @@ -2010,12 +2095,12 @@ msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie" @@ -2025,11 +2110,11 @@ msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Kon nie simbool %s vind in 'n dinamiese biblioteek nie" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie" @@ -2048,7 +2133,7 @@ msgstr "Kon nie klankdata vanaf '%s' laai nie." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Kan nie oudio oopmaak nie: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Kon nie knipbord-formaat '%s' registreer nie." @@ -2057,7 +2142,7 @@ msgstr "Kon nie knipbord-formaat '%s' registreer nie." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Kon geen inligting oor lys-item %d kry nie." @@ -2067,7 +2152,7 @@ msgstr "Kon geen inligting oor lys-item %d kry nie." msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Kon PNG-beeld nie stoor nie." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Kon uitvoerdraad nie beindig nie" @@ -2079,7 +2164,7 @@ msgstr "Create-parameter nie gevind in die verklaarde RTTI parameters nie" msgid "Create directory" msgstr "Maak gids" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Maak nuwe gids" @@ -2088,12 +2173,12 @@ msgstr "Maak nuwe gids" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "Kn&ip" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Huidige gids:" @@ -2177,31 +2262,31 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "Dekoratief" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Standaard-enkodering" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Standaard-enkodering" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Vee uit" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Kies &almal" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Verwyder item" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Verwyder item" @@ -2215,7 +2300,7 @@ msgstr "Verwyder item" msgid "Delete selection" msgstr "Seksies" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Verwyder item" @@ -2234,10 +2319,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2246,7 +2335,7 @@ msgstr "" "Inbel-funksies is nie beskikbaar nie omdat die afstandtoegangsdiens (RAS) " "nie op hierdie masjien genstalleer is nie. Installeer dit asb." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Die jy geweet ..." @@ -2255,12 +2344,12 @@ msgstr "Die jy geweet ..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Dekoratief" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie" @@ -2274,26 +2363,26 @@ msgstr "Gids '%s' bestaan nie!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Gids bestaan nie" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Gids bestaan nie." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." msgstr "" "Wys alle indeks-items wat die gegewe substring bevat. (Nie kassensitief nie.)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Wys opsies-dialoog" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2309,24 +2398,28 @@ msgstr "" "Nuwe waarde is \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Wil u die veranderingen aan dokument '%s' stoor?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -2375,20 +2468,24 @@ msgstr "Redigeer item" msgid "Elapsed time : " msgstr "Tydsduur sovr: " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +msgid "Enter a new style name" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Gee 'n bladsynommer tussen %d en %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2406,7 +2503,7 @@ msgstr "Inskrywings gevind" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -2414,12 +2511,13 @@ msgstr "" "Uitbreiding van omgewingsveranderlikes het misluk: ontbrekende '%c' op " "posisie %d in '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2432,11 +2530,11 @@ msgstr "Fout tydens skepping van gids" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Fout tydens lees van DIB-beeld." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies." @@ -2445,7 +2543,7 @@ msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Fout: " @@ -2493,7 +2591,7 @@ msgstr "" msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2508,11 +2606,11 @@ msgstr "Extended Unix Codepage vir Japanese (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Uitpak van '%s' binne-in '%s' het misluk." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "%s van inbelverbinding het misluk: %s" @@ -2526,7 +2624,7 @@ msgstr "Toegang na slotl msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Kon nie %luKb geheue toeken vir bitmap-data nie." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Videomodus kon nie verander word nie" @@ -2548,40 +2646,40 @@ msgstr "Toemaak van slotl msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Toemaak van knibord het misluk." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Toemaak van knibord het misluk." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Verbinding het misluk: gebruikersnaam/wagwoord ontbreek." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Verbinding het misluk: geen ISP om te bel." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Toemaak van ler het misluk." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Kopiring van registerwaarde '%s' het misluk" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Kopiring van registersleutel '%s' na '%s' het misluk." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Kopiring van ler '%s' na '%s' het misluk" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk" @@ -2594,11 +2692,11 @@ msgstr "Skepping van DDE-string het misluk" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "'n Tydelyke lernaam kon nie geskep word nie" @@ -2612,7 +2710,7 @@ msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "" "'n Verbinding met bediener '%s' vir onderwerp '%s' kon nie gemaak word nie" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Wyser kon nie geskep word nie." @@ -2635,22 +2733,22 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Die registersleutel vir '%s'-lers kon nie geskep word nie." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "" "Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Weergee van HTML-document in %s-kodering het misluk" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Skoonmaak van knipbord het misluk." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Videomodusse kon nie gelys word nie" @@ -2663,7 +2761,7 @@ msgstr "Opstelling van advies-lus met die DDE-server het misluk" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "'n Inbelverbinding kon nie gemaak word nie: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n" @@ -2698,7 +2796,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "'%s' kon nie in relmatige uitdrukking '%s' gevind word nie" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie" @@ -2716,7 +2814,7 @@ msgstr "Data kon nie vanaf die knipbord verkry word nie" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Die plaaslike stelseltyd kon nie verkry word nie" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie" @@ -2732,7 +2830,7 @@ msgstr "Inisialisering van MS HTML Help het misluk." msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk." -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie" @@ -2784,7 +2882,7 @@ msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk. Fout '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Sluiting van die slotler '%s' het misluk" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Verandering van lertye van '%s' het misluk" @@ -2799,12 +2897,12 @@ msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Opening van tydelyk ler het misluk." @@ -2820,7 +2918,12 @@ msgstr "Stoor van data op knipbord het misluk" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Inlees van PID vanuit slotler het misluk." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk" @@ -2858,19 +2961,19 @@ msgstr "Verwydering van slotl msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Verwydering van verouderd slotler '%s' het misluk." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Hernoeming van registerwaarde '%s' na '%s' het misluk" -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk" @@ -2879,7 +2982,7 @@ msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk" msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk" -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Verkryging van lertye vir '%s' het misluk" @@ -2915,11 +3018,11 @@ msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Onmoontlik om magtigings vir ler '%s' op te stel" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Opstelling van magtigings van tydelyke ler het misluk" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie" @@ -2929,12 +3032,12 @@ msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie" msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Stoor van beeld '%s' na VFS in geheue het misluk!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Beindiging van uitvoerdraad het misluk." @@ -2942,12 +3045,12 @@ msgstr "Be msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Beindiging van advies-lus met die DDE-server het misluk" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Aanraking van ler '%s' het misluk" @@ -2962,7 +3065,7 @@ msgstr "Oopsluit van die slotl msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Deregistrering van DDE-bediener %s het misluk" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "kan gebruikers-konfigurasieler nie oopmaak nie." @@ -2978,11 +3081,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Skryfbewerking na slotler '%s' het misluk" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Fatale fout: " @@ -2991,12 +3094,12 @@ msgstr "Fatale fout: " msgid "File" msgstr "&Ler" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Ler %s bestaan nie." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Ler '%s' bestaan al. Moet dit oorskryf word?" @@ -3010,42 +3113,42 @@ msgstr "" "Ler '%s' bestaan al.\n" "Wil jy dit vervang?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Ler kon nie gelaai word nie." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Lerfout" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Lernaam bestaan al." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "&Ler" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Lers (%s)|%s" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "&Ler" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Soek" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Nie-proporsionele lettertipe:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Vaste lettergrootte.
vetdruk kursief " @@ -3053,20 +3156,20 @@ msgstr "Vaste lettergrootte.
vetdruk kursief " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 duim" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "agtste" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Lettertipe-grootte:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Lettertipe-grootte:" @@ -3076,15 +3179,15 @@ msgstr "Lettertipe-grootte:" msgid "Font:" msgstr "Lettertipe-grootte:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "'Fork' het misluk" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Voorwaartse 'href'-verwysings word nie ondersteun nie" @@ -3096,12 +3199,12 @@ msgstr "Voorwaartse 'href'-verwysings word nie ondersteun nie" msgid "Found " msgstr "Soek" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "%i ooreenkomste gevind" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Van:" @@ -3129,11 +3232,11 @@ msgstr "GIF: onvoldoende geheue." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: onbekende fout!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ tema" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 #, fuzzy msgid "Generic PostScript" msgstr "PostScript-ler" @@ -3158,39 +3261,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection is geroep vir 'n generiese toegangsmetode" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection is geroep sonder geldige metode" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Gaan terug" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Gaan vorentoe" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Gaan een vlak hor in dokument-hirargie" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Gaan na tuisgids" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Gaan na moedergids" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Gaan na bladsy" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3210,40 +3305,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML-hulpprojek (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML-anker %s bestaan nie." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML-lers (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreeus (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Hulp: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Hulpblaaier opsies" @@ -3251,16 +3341,16 @@ msgstr "Hulpblaaier opsies" msgid "Help Index" msgstr "Hulpindeks" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Hulpdrukwerk" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 #, fuzzy msgid "Help Topics" msgstr "Hulp: %s" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Hulpboeke (*.htb)|*.htb|Hulpboeke (*.zip)|*.zip|" @@ -3346,13 +3436,13 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3360,7 +3450,7 @@ msgid "" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "" @@ -3381,30 +3471,30 @@ msgstr "Ongeldige aantal parameters vir ConstructObject-metode" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Ongeldige aantal parameters vir Createt-metode" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Ongeldige gidsnaam." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Ongeldige lerspesifikasie." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Beeld en masker het verskillende groottes" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Beeldler is nie van die tipe %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Beeldler is nie van die tipe %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3412,21 +3502,21 @@ msgstr "" "Onmoontlik om Rich Edit beheerelement te skep, gewone teks word gebruik. " "Installeer riched32.dll asb. weer." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Onmoontlik om subproses-toevoer te verkry" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Onmoontlik om magtigings vir ler '%s' te kry" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Onmoontlik om ler '%s' te oorskryf" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Onmoontlik om magtigings vir ler '%s' op te stel" @@ -3436,11 +3526,11 @@ msgstr "Onmoontlik om magtigings vir l msgid "Indent" msgstr "Indeks" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -3448,32 +3538,32 @@ msgstr "Indeks" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indies (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Indeks" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3490,7 +3580,7 @@ msgstr "Ongeldige TIFF-beeldindeks." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Ongeldige XRC hulpbron '%s': het geen wortelnode 'hulpbron'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Spesifikasie '%s' vir vertoonskermmodus is ongeldig." @@ -3518,10 +3608,10 @@ msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Ongeldige relmatige uitdrukking '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Kursief" @@ -3529,11 +3619,11 @@ msgstr "Kursief" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Koevert 'Italy', 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: kon nie laai nie - ler is waarskynlik korrup." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: kon beeld nie stoor nie." @@ -3593,10 +3683,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3608,7 +3698,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3704,11 +3794,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Dwars" @@ -3716,28 +3810,28 @@ msgstr "Dwars" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "USA Ledger, 17 x 11 duim" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Linkerkantlyn (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3782,6 +3876,10 @@ msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Lig" @@ -3791,8 +3889,7 @@ msgstr "Lig" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3800,31 +3897,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "Skakel het '//' bevat, dit is omskep in 'n absolute skakel." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Laai %s-ler" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Besig met inlaai: " @@ -3838,7 +3935,7 @@ msgstr "Klankl msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Boekstawing geskryf na ler '%s'." @@ -3847,17 +3944,17 @@ msgstr "Boekstawing geskryf na l msgid "Long Conversions not supported" msgstr "'long'-omskakelings word nie ondersteun nie" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI-subvenster" @@ -3881,12 +3978,12 @@ msgstr "Ma&ksimaliseer" msgid "Match case" msgstr "Kassensitief" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "VFS in geheue bevat reeds die ler '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Modern" @@ -3899,7 +3996,7 @@ msgstr "Metaaltema" msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimaliseer" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Modus %ix%i-%i nie beskikbaar nie." @@ -3937,24 +4034,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Nuwe item" @@ -3973,18 +4072,18 @@ msgstr "Nuwe item" msgid "NewName" msgstr "Nuwe gids" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "&Volgende" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Volgende bladsy" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -4029,6 +4128,11 @@ msgstr "" "Wil jy 'n lettertipe kies vir hierdie enkodering\n" "(anders sal die teks in hierdie kodering nie korrek weergegee word nie)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Geen inskrywings gevind." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4039,27 +4143,26 @@ msgstr "Geen hanteerder is gevind vir XML-node '%s', klas '%s' nie!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %s gedefinieer nie." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Nog geen ooreenstemmende bladsy is gevind nie" @@ -4067,12 +4170,12 @@ msgstr "Nog geen ooreenstemmende bladsy is gevind nie" msgid "No sound" msgstr "Geen klank" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 #, fuzzy msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 #, fuzzy msgid "No unused colour in image." msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie" @@ -4086,19 +4189,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Noors (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Normale druk
en understreep. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Normale lettertipe: " -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "onderstreep" @@ -4107,13 +4213,13 @@ msgstr "onderstreep" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 duim" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "Goed" @@ -4122,11 +4228,11 @@ msgstr "Goed" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objekte moet elkeen 'n id-attribuut h" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Open Ler" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Maak HTML-dokument oop" @@ -4135,8 +4241,8 @@ msgstr "Maak HTML-dokument oop" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Open Ler" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Bewerking nie toelaatbaar." @@ -4155,11 +4261,11 @@ msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Opsie '%s': '%s' kan nie na 'n datum omgeskakel word nie." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Opstellings" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orintasie" @@ -4215,8 +4321,8 @@ msgstr "PNM: kon nie geheue reserveer nie." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: lerformaat onbekend" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: ler lyk afgekap." @@ -4348,40 +4454,40 @@ msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Bladsy %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Bladsy %d van %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Bladsy-opstelling" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 #, fuzzy msgid "Page setup" msgstr "Bladsy-opstelling" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Bladsye" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Papierformaat" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Papierformaat" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4397,7 +4503,7 @@ msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObjectName" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "'n Onbekende objek word aangestuur vir GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "&Plak" @@ -4407,8 +4513,8 @@ msgstr "&Plak" msgid "Paste selection" msgstr "Seksies" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4424,20 +4530,20 @@ msgstr "Opstel van pyp het misluk" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Kies asb. 'n geldige lettertipe." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Kies asb. 'n bestaande ler." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 #, fuzzy msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Kies asb. 'n bestaande ler." -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Kies asb. 'n internetdiensverskaffer om mee te verbind" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4448,54 +4554,50 @@ msgstr "" "(Ten minste weergawe 4.70 is nodig, maar jy het %d.%02d)\n" "anders kan hierdie program nie korrek funksioneer nie." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Regop" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-ler" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Drukvoorskou:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Vorige bladsy" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Druk" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Drukvoorskou" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Drukvoorskou het misluk" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Druk-omvang" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Drukopstelling" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Druk in kleur" @@ -4504,54 +4606,54 @@ msgstr "Druk in kleur" msgid "Print previe&w" msgstr "Drukvoorskou" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 #, fuzzy msgid "Print preview" msgstr "Drukvoorskou" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Drukwerkskedulering" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Druk hierdie bladsy" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Druk na 'n ler" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Druk" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Drukkerbevel:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Drukker-opsies" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Drukker-opsies:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Drukker..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 #, fuzzy msgid "Printer:" msgstr "Drukker..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Besig met drukwerk" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Drukwerkfout" @@ -4570,7 +4672,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Program is laat vaar." @@ -4578,7 +4680,7 @@ msgstr "Program is laat vaar." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Vraag" @@ -4600,7 +4702,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Leesfout by ler '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "He&rdoen" @@ -4618,17 +4720,17 @@ msgstr "Verwysde objeknode met ref=\"%s\" nie gevind nie!" msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Registersleutel '%s' bestaan al." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Registersleutel '%s' bestaan nie, kan dit dus nie hernoem nie." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4639,13 +4741,13 @@ msgstr "" "as jy dit uitvee word jou stelsel onbruikbaar:\n" "bewerking is laat vaar." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Registerwaarde '%s' bestaan al." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4661,7 +4763,7 @@ msgstr "Oorblywende tyd: " msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Verwyder huidige bladsy uit gunstelinge" @@ -4671,7 +4773,7 @@ msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" "Renderer \"%s\" het onversoenbare weergawe %d.%d en kon nie gelaai word nie." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4680,7 +4782,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "Vervang" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Vervang" @@ -4706,20 +4808,20 @@ msgstr "Hulpbronl msgid "Revert to Saved" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Lig" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Regterkantlyn (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4727,8 +4829,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4756,7 +4858,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4764,12 +4866,12 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "&Stoor..." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Stoor %s-ler" @@ -4779,7 +4881,7 @@ msgstr "Stoor %s-l msgid "Save &As..." msgstr "&Stoor..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Stoor as" @@ -4792,7 +4894,7 @@ msgstr "Kies 'n dokumentweergawe" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Stoor boekstawing-inhoud na ler" @@ -4800,12 +4902,12 @@ msgstr "Stoor boekstawing-inhoud na l msgid "Script" msgstr "Skrif-letter" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4821,17 +4923,11 @@ msgstr "Soekrigting" msgid "Search for:" msgstr "Soek na:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Soek in alle boeke" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Soek" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Besig met soektog..." @@ -4849,20 +4945,20 @@ msgstr "Soekfout by l msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Kies &almal" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Kies 'n dokumentsjabloon" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Kies 'n dokumentweergawe" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Kies 'n ler" @@ -4871,22 +4967,22 @@ msgstr "Kies 'n l msgid "Select all" msgstr "Kies &almal" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Seksies" @@ -4905,7 +5001,7 @@ msgstr "Skeidingsteken is verwag na die opsie '%s'." msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty is geroep sonder geldige 'set'-metode" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Opstellings..." @@ -4924,7 +5020,7 @@ msgstr "skuif" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Wys verborge gidse" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Wys verborge lers" @@ -4933,11 +5029,11 @@ msgstr "Wys verborge l msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Wys alles" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Wys alle items in die indeks" @@ -4945,7 +5041,7 @@ msgstr "Wys alle items in die indeks" msgid "Show hidden directories" msgstr "Wys verborge gidse" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Wys/verberg navigasiepaneel" @@ -4954,15 +5050,15 @@ msgstr "Wys/verberg navigasiepaneel" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4970,8 +5066,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4983,12 +5079,12 @@ msgstr "" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -5002,7 +5098,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Formaat" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Skrif-letter" @@ -5011,15 +5107,15 @@ msgstr "Skrif-letter" msgid "Slant" msgstr "Skuins" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Jammer, hierdie ler kon nie gestoor word nie." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Jammer, hierdie ler kon nie oopgemaak word nie." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Jammer, hierdie ler kon nie gestoor word nie." @@ -5028,22 +5124,23 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Jammer, onvoldoende geheue vir drukvoorskou." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "" "Jammer, 'n drukker moet genstalleer wees om 'n drukvoorskou te kan doen." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Jammer, die ler het 'n onbekende formaat." @@ -5056,13 +5153,13 @@ msgstr "Klankdata se formaat word nie ondersteun nie." msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "Klankler '%s' se formaat word nie ondersteun nie." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Besig met soektog..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5070,12 +5167,12 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 duim" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Status: " -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -5092,11 +5189,11 @@ msgstr "String-na-kleur : Verkeerde kleurspesifikasie : %s" msgid "String conversions not supported" msgstr "String-omskakelings word nie ondersteun nie" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5109,6 +5206,16 @@ msgstr "" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "Subclass '%s' nie gevind voor bron '%s', zal nie subclasseren!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Skrif-letter" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Skrif-letter" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -5121,18 +5228,18 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "Switsers" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Normale lettertipe: " -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5148,8 +5255,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: kon nie geheue reserveer nie." @@ -5157,15 +5264,15 @@ msgstr "TIFF: kon nie geheue reserveer nie." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: fout by laai van beeld." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: fout by lees van beeld." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: fout by stoor van beeld." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: fout by skryf van beeld." @@ -5178,7 +5285,7 @@ msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5186,7 +5293,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Sjablone" @@ -5203,26 +5310,26 @@ msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5242,7 +5349,7 @@ msgstr "" "karakterstel kies om te vervang of kies [Kanselleer]\n" "as dit nie vervang kan word nie" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Die knipbord-formaat '%d' bestaan nie." @@ -5261,7 +5368,7 @@ msgstr "" "Die gids '%s' bestaan nie\n" "Moet dit nou gemaak word?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5270,7 +5377,7 @@ msgstr "" "Die ler '%s' kon nie oopgemaak word nie.\n" "Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lers'." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5279,10 +5386,10 @@ msgstr "" "Die ler '%s' bestaan nie en kon nie oopgemaak word nie.\n" "Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lers'." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "fontgrootte" @@ -5319,44 +5426,50 @@ msgstr "" msgid "The font weight." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "fontgrootte" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "fontgrootte" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Die pad '%s' bevat te veel \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5368,23 +5481,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Die vereiste parameter '%s' is nie gespesifiseer nie." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5398,8 +5511,8 @@ msgstr "" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "" @@ -5414,7 +5527,7 @@ msgstr "fontgrootte" msgid "The tab positions." msgstr "fontgrootte" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Die teks kon nie gestoor word nie." @@ -5432,7 +5545,7 @@ msgstr "" "Die weergawe van die inbelprogrammatuur (RAS) op hierdie masjien is te oud " "(die volgende benodigde funksie ontbreek: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5445,7 +5558,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5459,7 +5572,7 @@ msgstr "" "Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: 'n uitvoerdraad-sleutel kon " "nie geskep word nie" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5484,7 +5597,7 @@ msgstr "Te msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Opstel van tydhouer het misluk" @@ -5496,11 +5609,11 @@ msgstr "Wenk van die dag" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Aan:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5508,15 +5621,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Te veel kleure in PNG, die beeld kan effens dof wees." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Boonste kantlyn (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5534,18 +5651,18 @@ msgstr "Turks (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Tipe moet 'n enum - long omskakeling bevat." @@ -5566,7 +5683,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Kan gevraagde HTML-dokument nie oopmaak nie: %s" @@ -5580,9 +5697,9 @@ msgstr "Klank kan nie asinkronies gespeel word nie." msgid "Undelete" msgstr "Onderstreep" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "Onderstreep" @@ -5653,7 +5770,7 @@ msgstr "Unicode 7-bis (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8-bis (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "onbekend" @@ -5667,11 +5784,11 @@ msgstr "Onbekende DDE-fout %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Onbekende objek is aangestuur vir GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Onbekende kodering (%d)" @@ -5695,7 +5812,7 @@ msgstr "Onbekende stylvlag" msgid "Unkown Property %s" msgstr "Onbekende eienskap %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "On-afgeslote '{' in mime-tipe %s inskrywing." @@ -5710,12 +5827,12 @@ msgstr "Naamlose bevel" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Nie-ondersteunde knipbord-formaat." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Nie-ondersteunde tema '%s'." @@ -5724,13 +5841,13 @@ msgstr "Nie-ondersteunde tema '%s'." msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5739,10 +5856,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Gebruik: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5750,19 +5867,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Geldigheidskonflik" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Magtigings" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "video-afvoer" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Wys lers in detail-aansig" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Wys lers in lys-aansig" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Aansigte" @@ -5782,11 +5904,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Kon nie wag vir beindiging van subproses nie" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Waarskuwing: " @@ -5811,7 +5933,7 @@ msgstr "" msgid "Whole word" msgstr "Heelwoorde" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Slegs heelwoorde" @@ -5940,7 +6062,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Skryffout by ler '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML-ontledingsfout: '%s' in lyn %d" @@ -5973,33 +6095,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC-hulpbron: Ongeldige kleurspesifikasie '%s' vir eienskap '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -6019,7 +6141,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[LEEG]" @@ -6122,7 +6244,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "poging tot wysiging van onveranderbare sleutel '%s' gegnoreer." @@ -6156,27 +6278,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "kan ler '%s' nie toemaak nie" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "kan leretiket %d nie toemaak nie" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "kan verandering nie deurvoer na ler '%s' nie" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "kan ler '%s' nie maak nie" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "kan ler met gebruikersopstelling '%s' nie uitvee nie" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "kan nie bepaal of lereinde bereik is vir leretiket %d nie" @@ -6191,7 +6313,7 @@ msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "Kan nie huidige posisie in ler '%s' vind nie" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "kan lerlengte nie vind vir leretiket %d nie" @@ -6200,12 +6322,12 @@ msgstr "kan l msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "kan gebruiker se tuisgids nie vind nie, gebruik dus huidige gids." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "kan leretiket %d nie leegmaak nie" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "kan nie soekposisie verkry by leretiket %d nie" @@ -6214,22 +6336,22 @@ msgstr "kan nie soekposisie verkry by l msgid "can't load any font, aborting" msgstr "kan geen lettertipe laai nie, besig om te laat vaar" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "kan ler '%s' nie oopmaak nie" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "kan globale konfigurasieler '%s' nie oopmaak nie." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "kan gebruikers-konfigurasieler '%s' nie oopmaak nie." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "kan gebruikers-konfigurasieler nie oopmaak nie." @@ -6243,41 +6365,41 @@ msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie." msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "kan nie lees van leretiket %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "kan ler '%s' nie uitvee nie" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "kan tydelike ler '%s' nie uitvee nie" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op leretiket %d nie" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "kan buffer '%s' nie na skyf skryf nie." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "kan nie skryf na leretiket %d nie" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "kan gebruikers-konfigurasieler nie skryf nie." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "katalogus-ler vir domein '%s' nie gevind nie." @@ -6286,7 +6408,7 @@ msgstr "katalogus-l msgid "checksum error" msgstr "toetssomfout" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6310,7 +6432,7 @@ msgstr "datum" msgid "decompression error" msgstr "uitpakfout" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "standaard" @@ -6322,15 +6444,15 @@ msgstr "afgevaardigde het geen tipe-inligting nie" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "agtiende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "agtste" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "elfde" @@ -6339,7 +6461,7 @@ msgstr "elfde" msgid "encoding %i" msgstr "enkodeer tans %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "inskrywing '%s' kom meer as n keer voor in groep '%s'" @@ -6371,7 +6493,7 @@ msgstr "" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "Maak" @@ -6380,71 +6502,71 @@ msgstr "Maak" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "leegmaak van ler '%s' het misluk" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "vyftiende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "vyfde" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "ler '%s', rel %d: '%s' gegnoreer na groepkopstuk." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "ler '%s', rel %d: '=' verwag." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "ler '%s', rel %d: sleutel '%s' is eerste gevind op rel %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "ler '%s', rel %d: waarde vir onveranderbare sleutel '%s' gegnoreer." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "ler '%s': onverwagte teken %c in rel %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "&Ler" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "eerste" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "fontgrootte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "veertiende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "vierde" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "genereer uitgebreide boekstaafboodskappe" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6452,23 +6574,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "verkeerde gebeurtenishanteerder, punt ontbreek" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "Begin" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "ongeldige eof() teruggee-waarde." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "ongeldige teruggee-waarde van boodskapvenster" @@ -6485,25 +6607,25 @@ msgstr "kursief" msgid "light" msgstr "lig" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "landinstelling '%s' kan nie opgestel word word nie." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "besig met soek vir katalogus '%s' in pad '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "middernag" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "negentiende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "negende" @@ -6515,11 +6637,11 @@ msgstr "geen DDE-fout." msgid "no error" msgstr "geen fout" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "naamloos" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "middag" @@ -6561,7 +6683,7 @@ msgstr "" msgid "reentrancy problem." msgstr "probleem met hertoetreding." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "tweede" @@ -6569,11 +6691,11 @@ msgstr "tweede" msgid "seek error" msgstr "soekfout" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "sewentiende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "sewende" @@ -6581,23 +6703,23 @@ msgstr "sewende" msgid "shift" msgstr "skuif" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "Wys hierdie hulpboodskap" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "sestiende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "sesde" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "Kies die vertoonskerm modus (bv. 640x480-16) om te gebruik" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "Kies die tema om te gebruik" @@ -6609,12 +6731,12 @@ msgstr "" msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "tiende" @@ -6622,11 +6744,11 @@ msgstr "tiende" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "die antwoord op die transaksie het die DDE_FBUSY-bit na 1 gestel." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "derde" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "dertiende" @@ -6635,11 +6757,11 @@ msgstr "dertiende" msgid "tiff module: %s" msgstr "tiff-module: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "vandag" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "mre" @@ -6647,11 +6769,11 @@ msgstr "m msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "twaalfde" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "twintigste" @@ -6659,16 +6781,17 @@ msgstr "twintigste" msgid "underlined" msgstr "onderstreep" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "onverwagte \" op posisie %d in '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -6690,20 +6813,20 @@ msgstr "onbekende fout (foutnommer %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "onbekende reltermineerder" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "onbekende beginpunt vir soektog" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "onbekend-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "naamloos" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "naamloos%d" @@ -6712,7 +6835,7 @@ msgstr "naamloos%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "katalogus '%s' van '%s' word gebruik." @@ -6729,12 +6852,12 @@ msgstr "besig om te skryf" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay het misluk." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6747,10 +6870,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg." @@ -6759,7 +6878,7 @@ msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg." msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: onbekende gebeurtenis!" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak vir '%s': gaan dus uit." @@ -6772,7 +6891,7 @@ msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak nie. Gaan dus uit." msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "gister" @@ -6781,15 +6900,23 @@ msgstr "gister" msgid "zlib error %d" msgstr "zlib fout %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Hulp: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Soek" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/ca.po b/locale/ca.po index 0c247829ab..0ca9748959 100644 --- a/locale/ca.po +++ b/locale/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n" "Last-Translator: Paco Rivire \n" "Language-Team: \n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgid "" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" msgstr "" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (error %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Previsualitza" @@ -94,28 +94,28 @@ msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. " msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s ha de ser un nmero sencer." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i de %i" @@ -132,32 +132,32 @@ msgstr[1] "" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (o %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Error %s" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "Informaci %s" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "Atenci %s" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "Fitxers (%s)|%s" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML" msgid "&About" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "" @@ -196,8 +196,12 @@ msgstr "" msgid "&Actual Size" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "dinov" @@ -206,7 +210,7 @@ msgstr "dinov msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "" @@ -223,18 +227,22 @@ msgstr "< &Enrere" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Bold" msgstr "Negreta" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Anulla" @@ -252,37 +260,41 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Neteja" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Tanca" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Copia" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Elimina" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "&Elimina" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Detalls" @@ -295,11 +307,11 @@ msgstr "Avall" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "&Mida" @@ -308,7 +320,7 @@ msgstr "&Mida" msgid "&Find" msgstr "&Cerca" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Fi" @@ -321,8 +333,8 @@ msgstr "Mida de la font:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Mida de la font:" @@ -337,12 +349,12 @@ msgstr "Endavant" msgid "&From:" msgstr "De:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -351,13 +363,13 @@ msgstr "&Ajuda" msgid "&Home" msgstr "&Mou" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "Subratllat" @@ -372,18 +384,18 @@ msgstr " msgid "&Italic" msgstr "Cursiva" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -391,7 +403,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Registre" @@ -399,21 +411,21 @@ msgstr "&Registre" msgid "&Move" msgstr "&Mou" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "&Segent" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Segent" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Segent >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "Consell &segent" @@ -427,12 +439,12 @@ msgstr "&Seg msgid "&No" msgstr "No" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 #, fuzzy msgid "&Notes:" msgstr "No" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -447,13 +459,17 @@ msgstr "D'acord" msgid "&Open" msgstr "&Desa..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Open..." msgstr "&Desa..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Enganxa" @@ -470,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Previ" @@ -480,7 +496,7 @@ msgstr "&Previ" msgid "&Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 #, fuzzy msgid "&Print..." msgstr "Imprimeix..." @@ -495,8 +511,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Refs" @@ -504,7 +520,7 @@ msgstr "&Ref msgid "&Redo " msgstr "&Refs" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -512,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Substitueix" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -520,14 +536,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Restaura" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Clar" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "vuit" @@ -537,11 +553,11 @@ msgstr "vuit msgid "&Save" msgstr "&Desa..." -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Desa..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Mostra els consells al comenar" @@ -549,13 +565,13 @@ msgstr "&Mostra els consells al comen msgid "&Size" msgstr "&Mida" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Mida" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -564,11 +580,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "Configuraci" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "No" @@ -577,8 +597,8 @@ msgstr "No" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "" @@ -587,14 +607,14 @@ msgstr "" msgid "&Underline" msgstr "Subratllat" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "Subratllat" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Desfs" @@ -617,10 +637,10 @@ msgstr "Amunt" msgid "&Weight:" msgstr "vuit" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Finestra" @@ -629,7 +649,7 @@ msgstr "&Finestra" msgid "&Yes" msgstr "S" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' t '..' extres que han estat ignorats." @@ -645,7 +665,7 @@ msgstr "'%s' msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' no s valor numric correcte per l'opci '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' no s un missatge vlid de catleg" @@ -675,60 +695,47 @@ msgstr "'%s' nom msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' noms hauria de contenir carcters alfabtics o numrics." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Ajuda)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Font normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(preferits)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "sense nom" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -743,13 +750,17 @@ msgstr "" ", les estadtiques esperades #include o #define\n" "mentre s'est analitzant el recurs." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -776,15 +787,44 @@ msgstr "10 x 14 polz." msgid "15 x 11 in" msgstr "10 x 14 polz." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz." +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -802,11 +842,11 @@ msgstr ": joc de car msgid ": unknown encoding" msgstr ": codificaci desconeguda" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Enrere" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "" @@ -863,47 +903,51 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -990,8 +1034,8 @@ msgstr "10 x 14 polz." msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -1000,12 +1044,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr "" @@ -1013,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Afegeix la pgina actual a preferits" @@ -1029,13 +1073,12 @@ msgstr "" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "S'est afegint el llibre %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1048,29 +1091,29 @@ msgstr "" msgid "Align Right" msgstr "mitja nit" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Tots els fitxers (*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tots els fitxers (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 #, fuzzy msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1086,19 +1129,23 @@ msgstr "Ja s'est msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "El fitxer d'imatge no s del tipus %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" "Afegeix el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriur el fitxer)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1110,13 +1157,17 @@ msgstr " msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1206,7 +1257,7 @@ msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la cap msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP:wxImage no t una wxPallette prpia." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1218,13 +1269,12 @@ msgstr "B msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Bltic (antic) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1233,27 +1283,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "No s'ha trobat l'especificaci %s de recursos de mapa de bits." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Marge inferior (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1261,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Full C, 17 x 22 polz." -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Neteja" @@ -1310,17 +1360,21 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 #, fuzzy msgid "Can not create mutex." msgstr "No es pot crear un fil" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" @@ -1330,12 +1384,12 @@ msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, fuzzy, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS." @@ -1344,12 +1398,12 @@ msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "No es pot suspendre en fil %x" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "No es pot suspendre en fil %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" @@ -1357,63 +1411,63 @@ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" msgid "Can't &Undo " msgstr "No s'ha pogut &desfer" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" "No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no existeix." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "No es pot crear un fil" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." @@ -1423,7 +1477,7 @@ msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "No es pot trobar la posici actual en el fitxer '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "No es pot obtenir informaci sobre la clau de registre '%s'" @@ -1438,12 +1492,12 @@ msgstr "No es pot comen msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "No es pot comenar a mostrar." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existeix." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'" @@ -1457,32 +1511,32 @@ msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "No es pot desar la imatge en el format '%s': extensi desconeguda." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "No es pot desar els continguts de registre al fitxer." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "No es pot fixar la prioritat fils" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'" @@ -1492,14 +1546,13 @@ msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Anulla" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "No es pot convertir el dileg d'unitats: dileg desconegut" @@ -1518,12 +1571,12 @@ msgstr "No es pot trobar connexi msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "No es pot trobar el node '%s' de font." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces" @@ -1533,15 +1586,15 @@ msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "" "No es pot obtenir un rang de prioritats per la poltica de planificaci %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexi de marcatge directe." @@ -1549,7 +1602,7 @@ msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexi msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "No es pot inicialitzar OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!" @@ -1596,22 +1649,22 @@ msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressi msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer d'ndex: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "No es pot imprimir una pgina buida." @@ -1638,7 +1691,7 @@ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "No es pot crear un fil" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Distingeix entre majscules i minscules" @@ -1646,8 +1699,8 @@ msgstr "Distingeix entre maj msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Cltic (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "" @@ -1659,55 +1712,55 @@ msgstr "" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "No es pot crear un fil" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&Tanca" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1723,16 +1776,36 @@ msgstr "" msgid "Check to make the font underlined." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Trieu l'ISP a trucar" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 #, fuzzy msgid "Choose colour" @@ -1747,23 +1820,23 @@ msgstr "Trieu la font" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "&Tanca" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Neteja els continguts del registre." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1775,8 +1848,8 @@ msgstr "" msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Tanca aquesta finestra" @@ -1785,8 +1858,8 @@ msgstr "Tanca aquesta finestra" msgid "Click to change the font colour." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "" @@ -1795,8 +1868,8 @@ msgstr "" msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Tanca aquesta finestra" @@ -1810,61 +1883,61 @@ msgstr "" msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -1872,7 +1945,7 @@ msgstr "Tanca" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Tanca\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Tanca-ho tot" @@ -1880,22 +1953,34 @@ msgstr "Tanca-ho tot" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Tanca aquesta finestra" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Trieu la font" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "" @@ -1903,24 +1988,24 @@ msgstr "" msgid "Computer" msgstr "Ordinador" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuraci per '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Confirma" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Confirmeu l'actualitzaci del registre" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "S'est connectant" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Contingut" @@ -1929,12 +2014,12 @@ msgstr "Contingut" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "La conversi al joc de carcters '%s' no funciona." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, fuzzy, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Cpies:" @@ -1987,16 +2072,16 @@ msgstr "" "No es pot resoldre l'id del men '%s'. Utilitza un sencer diferent de zero\n" " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualitzaci del document." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressi" -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra" @@ -2010,13 +2095,13 @@ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" @@ -2024,12 +2109,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" @@ -2039,11 +2124,11 @@ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "No s'ha pogut trobar el smbol '%s' en una llibreria dinmica" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" @@ -2064,7 +2149,7 @@ msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls." @@ -2074,7 +2159,7 @@ msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "" @@ -2085,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "No s'ha pogut desar la imatge PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "No s'ha acabat la cadena" @@ -2097,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Create directory" msgstr "Crea directori" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Crea un directori nou" @@ -2106,12 +2191,12 @@ msgstr "Crea un directori nou" msgid "Ctrl-" msgstr "control" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "Re&talla" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Directori actual:" @@ -2196,31 +2281,31 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "Decoratiu" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Codificaci predeterminada" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Codificaci predeterminada" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Elimina" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Selecciona-ho &tot" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "&Elimina" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "&Elimina" @@ -2235,7 +2320,7 @@ msgstr "&Elimina" msgid "Delete selection" msgstr "Seccions" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "&Elimina" @@ -2254,10 +2339,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2267,7 +2356,7 @@ msgstr "" "d'accs remot (RAS) no es troba installat en aquest maquinari. Reinstalleu-" "ho." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Sabeu que..." @@ -2276,12 +2365,12 @@ msgstr "Sab msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Decoratiu" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" @@ -2295,12 +2384,12 @@ msgstr "El directori '%s' no existeix!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Directori no existeix" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Directori no existeix" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2308,15 +2397,15 @@ msgstr "" "Mostra tots els elements de l'ndex que continguin la subcadena donada. La " "recerca no distingeix majscules de minscules." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Mostra les opcions del dileg" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2332,24 +2421,28 @@ msgstr "" "El nou valor s \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Voleu desar els canvis del document" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Fet." @@ -2398,20 +2491,24 @@ msgstr "" msgid "Elapsed time : " msgstr "Temps transcorregut:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +msgid "Enter a new style name" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2429,7 +2526,7 @@ msgstr "Entrades trobades:" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -2437,12 +2534,13 @@ msgstr "" "Ha fallat la expansi de las variables d'entorn: falta '%c' en la posici %d " "a '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2455,12 +2553,12 @@ msgstr "Error en crear directori" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Error en llegir imatge DIB" -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 #, fuzzy msgid "Error reading config options." msgstr "Error en llegir imatge DIB" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Error en llegir imatge DIB" @@ -2469,7 +2567,7 @@ msgstr "Error en llegir imatge DIB" msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Error: " @@ -2520,7 +2618,7 @@ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs." msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2535,11 +2633,11 @@ msgstr "Codificaci msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "L'execuci de l'ordre '%s' ha fallit." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "No s'ha pogut %s a la connexi de marcatge directe: %s" @@ -2553,7 +2651,7 @@ msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 #, fuzzy msgid "Failed to change video mode" msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" @@ -2576,41 +2674,41 @@ msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Connexi fallida: hi manca el nom d'usuari o la contrasenya." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" "No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." @@ -2623,11 +2721,11 @@ msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal" @@ -2640,7 +2738,7 @@ msgstr "Creaci msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "No s'ha pogut crear una connexi en el servidor '%s' en el tema '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 #, fuzzy msgid "Failed to create cursor." msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." @@ -2664,23 +2762,23 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "" "No s'ha pogut crear el dileg estndard de cerca/substitueix (codi d'error %" "d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificaci %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 #, fuzzy msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." @@ -2694,7 +2792,7 @@ msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'av msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "No s'ha pogut establir la connexi: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" @@ -2735,7 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressi regular: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" @@ -2752,7 +2850,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" @@ -2769,7 +2867,7 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML" msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" @@ -2821,7 +2919,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'" @@ -2836,12 +2934,12 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal" @@ -2857,7 +2955,12 @@ msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Error en llegir imatge DIB" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procs fill d'entrada/sortida" @@ -2895,19 +2998,19 @@ msgstr " msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer antic de bloqueig '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." @@ -2916,7 +3019,7 @@ msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'" @@ -2952,11 +3055,11 @@ msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "s impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals." -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema." @@ -2966,12 +3069,12 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema." msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memria!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena." @@ -2979,12 +3082,12 @@ msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena." msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avs amb el servidor DDE." -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "No s'ha pogut acabar la connexi de marcatge directe: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" @@ -2999,7 +3102,7 @@ msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuraci de l'usuari." @@ -3016,11 +3119,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Error fatal:" @@ -3029,12 +3132,12 @@ msgstr "Error fatal:" msgid "File" msgstr "&Mida" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "El fitxer %s no existeix" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?" @@ -3048,42 +3151,42 @@ msgstr "" "El fitxer '%s' ja existeix,\n" "Desitgeu substituir-lo?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Error de fitxer" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "&Mida" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Fitxers (%s)|%s" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "&Mida" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Font fixada:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "" @@ -3091,20 +3194,20 @@ msgstr "" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "vuit" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Mida de la font:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Mida de la font:" @@ -3114,15 +3217,15 @@ msgstr "Mida de la font:" msgid "Font:" msgstr "Mida de la font:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "El fork ha fallat!" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "" @@ -3133,12 +3236,12 @@ msgstr "" msgid "Found " msgstr "Trobat" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "S'han trobat %i coincidncies" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "De:" @@ -3166,11 +3269,11 @@ msgstr "GIF: No hi ha prou mem msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: error desconegut!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK + tema" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 #, fuzzy msgid "Generic PostScript" msgstr "Fitxer PostScript" @@ -3195,39 +3298,31 @@ msgstr "" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Vs enrere" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Vs endavant" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Vs al directori principal" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Puja un directori " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Vs a la pgina" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3247,40 +3342,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, fuzzy, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existeix." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Ajuda: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Opcions d'ajuda del navegador" @@ -3288,16 +3378,16 @@ msgstr "Opcions d'ajuda del navegador" msgid "Help Index" msgstr "ndex de l'ajuda" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Ajuda de la impressi" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 #, fuzzy msgid "Help Topics" msgstr "Ajuda: %s" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "" @@ -3383,13 +3473,13 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "No s'ha trobat l'especificaci %s de recursos d'icones" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3397,7 +3487,7 @@ msgid "" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "" @@ -3418,30 +3508,30 @@ msgstr "" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nom illegal de directori" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Especificaci de fitxer illegal." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "La imatge i la mscara tenen diferents mides" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "El fitxer d'imatge no s del tipus %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "El fitxer d'imatge no s del tipus %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3449,21 +3539,21 @@ msgstr "" "No s possible crear un control d'edici rica, utilitzant en el seu lloc un " "control de text simple. Reinstalleu riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "s impossible obtenir l'entrada de procs fill." -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "No s possible obtenir permisos per al fitxer '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "s impossible sobrescriure el fitxer '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "s impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" @@ -3473,11 +3563,11 @@ msgstr " msgid "Indent" msgstr "ndex" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "ndex" @@ -3485,32 +3575,32 @@ msgstr " msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indi (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "ndex" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3527,7 +3617,7 @@ msgstr "Index d'imatge TIFF inv msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Recurs XRC '%s' invlid: no t una arrel del node de 'recurs'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Mode d'especificaci de mostreig '%s' invlid." @@ -3555,10 +3645,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Expressi regular invlida '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" @@ -3566,11 +3656,11 @@ msgstr "Cursiva" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Sobre itali, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: No s'ha pogut desar la imatge." @@ -3630,10 +3720,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3646,7 +3736,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3742,11 +3832,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Apasat" @@ -3754,28 +3848,28 @@ msgstr "Apa msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 polz." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Marge esquerra (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3820,6 +3914,10 @@ msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Clar" @@ -3829,8 +3927,7 @@ msgstr "Clar" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3838,31 +3935,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Els consells no es troben disponibles!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Carrega fitxer %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "S'est carregant:" @@ -3876,7 +3973,7 @@ msgstr "" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Registre desat en el fitxer '%s'." @@ -3885,17 +3982,17 @@ msgstr "Registre desat en el fitxer '%s'." msgid "Long Conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI fill" @@ -3919,12 +4016,12 @@ msgstr "Ma&ximitza" msgid "Match case" msgstr "Coincidncia exacta" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "La memria VFs encara cont el fitxer '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Modern" @@ -3937,7 +4034,7 @@ msgstr "Tema metal msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimitza" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible." @@ -3976,24 +4073,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr "" @@ -4011,18 +4110,18 @@ msgstr "" msgid "NewName" msgstr "Nou nom" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "&Segent" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Pgina segent" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "No" @@ -4069,6 +4168,11 @@ msgstr "" "Voleu triar un tipus de lletra per aquesta codificaci\n" "(sino el text en aquesta codificaci no es mostrar correctamet)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "No s'ha trobat entrades." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4079,27 +4183,26 @@ msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Encara no s'ha trobat cap pgina que coincideixi" @@ -4108,12 +4211,12 @@ msgstr "Encara no s'ha trobat cap p msgid "No sound" msgstr "No s'ha trobat entrades." -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 #, fuzzy msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge est sent emmascarat" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 #, fuzzy msgid "No unused colour in image." msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge est sent emmascarat" @@ -4127,19 +4230,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nrdic (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Font normal" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "subratllat" @@ -4148,13 +4254,13 @@ msgstr "subratllat" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -4163,11 +4269,11 @@ msgstr "D'acord" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Obre document HTML" @@ -4176,8 +4282,8 @@ msgstr "Obre document HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operaci no permesa." @@ -4196,11 +4302,11 @@ msgstr "L'opci msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Opci '%s': '%s' no es pot convertir a data." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientaci" @@ -4256,8 +4362,8 @@ msgstr "PNM: No es pot localitzar la mem msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat" @@ -4389,40 +4495,40 @@ msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pgina %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pgina %d de %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Configuraci de la pgina" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 #, fuzzy msgid "Page setup" msgstr "Configuraci de la pgina" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Pgines" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Mida del paper" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Mida del paper" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4438,7 +4544,7 @@ msgstr "" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "&Enganxa" @@ -4448,8 +4554,8 @@ msgstr "&Enganxa" msgid "Paste selection" msgstr "Seccions" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4465,20 +4571,20 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." msgid "Please choose a valid font." msgstr "Trieu una font vlida" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Trieu un fitxer existent." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 #, fuzzy msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Trieu un fitxer existent." -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4489,54 +4595,50 @@ msgstr "" "(com a mnim cal la versi 4.70 per teniu la %d.%02d)\n" "o aquest programa no operar correctament." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Espereu mentre simprimeix\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "Fitxer PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Previsualitzaci:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Pgina anterior" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Imprimeix previsualitzaci" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Error en la previsualitzaci d'impressi" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Rang d'impressi" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Parmetres d'impressi" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Imprimeix en color" @@ -4545,54 +4647,54 @@ msgstr "Imprimeix en color" msgid "Print previe&w" msgstr "Imprimeix previsualitzaci" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 #, fuzzy msgid "Print preview" msgstr "Imprimeix previsualitzaci" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Cua d'impressi" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Imprimeix aquesta pgina" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Imprimeix al fitxer" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimeix" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Ordre d'impressi" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Opcions d'impressi" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Opcions d'impressi:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Impressi..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 #, fuzzy msgid "Printer:" msgstr "Impressi..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "S'est imprimint" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Error d'impressi" @@ -4611,7 +4713,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Programa avortat." @@ -4619,7 +4721,7 @@ msgstr "Programa avortat." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Pregunta" @@ -4641,7 +4743,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Llegeix error en el fitxer '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "&Refs" @@ -4659,17 +4761,17 @@ msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!" msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "La clau de registre '%s' ja existeix." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "La clau de registre '%s' no existeix, no la podeu reanomenar." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4680,13 +4782,13 @@ msgstr "" "eliminant-los deixar el vostre sistema en un estat inservible:\n" "operaci avortada." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "El valor '%s' de registre encara existeix." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4702,7 +4804,7 @@ msgstr "Temps restant :" msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Extreu la pgina actual dels preferits" @@ -4711,7 +4813,7 @@ msgstr "Extreu la p msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4720,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Substitueix" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Substitueix" @@ -4746,20 +4848,20 @@ msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix n msgid "Revert to Saved" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Clar" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Marge dret (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4767,8 +4869,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4796,7 +4898,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4804,12 +4906,12 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "&Desa..." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Desa fitxer %s" @@ -4819,7 +4921,7 @@ msgstr "Desa fitxer %s" msgid "Save &As..." msgstr "&Desa..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Anomena i desa" @@ -4832,7 +4934,7 @@ msgstr "Seleccioneu una vista del document" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Desa els continguts del registre al fitxer" @@ -4840,12 +4942,12 @@ msgstr "Desa els continguts del registre al fitxer" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4861,17 +4963,11 @@ msgstr "Direcci msgid "Search for:" msgstr "Cerca:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Cerca a tots els llibres" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Cerca" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "S'est cercant..." @@ -4889,20 +4985,20 @@ msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Selecciona-ho &tot" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Seleccioneu una plantilla de document" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Seleccioneu una vista del document" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Selecciona un fitxer" @@ -4911,22 +5007,22 @@ msgstr "Selecciona un fitxer" msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho &tot" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Seccions" @@ -4945,7 +5041,7 @@ msgstr "S'espera un separador despr msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Configura..." @@ -4965,7 +5061,7 @@ msgstr "Shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Mostra directoris ocults." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Mostra fitgers ocults." @@ -4974,11 +5070,11 @@ msgstr "Mostra fitgers ocults." msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Mostra-ho tot" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Mostra tots els elements en el ndex" @@ -4986,7 +5082,7 @@ msgstr "Mostra tots els elements en el msgid "Show hidden directories" msgstr "Mostra directoris ocults." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Mostra/amaga el plaf de navegaci" @@ -4995,15 +5091,15 @@ msgstr "Mostra/amaga el plaf msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -5011,8 +5107,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -5024,12 +5120,12 @@ msgstr "" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -5043,7 +5139,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Mida" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Script" @@ -5052,15 +5148,15 @@ msgstr "Script" msgid "Slant" msgstr "Inclina" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "No es pot obrir aquest fitxer per desar." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "No s'ha pogut obrir aquest fitxer." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "No s'ha pogut desar aquest fitxer." @@ -5069,21 +5165,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "No hi ha prou memria com per crear una previsualitzaci" -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "No s'ha pogut obrir aquest fitxer." @@ -5097,13 +5194,13 @@ msgstr "" msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "S'est cercant..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5111,12 +5208,12 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Estat:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Estat:" @@ -5134,11 +5231,11 @@ msgstr "" msgid "String conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5151,6 +5248,16 @@ msgstr "" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -5163,18 +5270,18 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "Sus" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Font normal" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5190,8 +5297,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memria" @@ -5199,15 +5306,15 @@ msgstr "TIFF: No es pot localitzar la mem msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Error en desar la imatge." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge." @@ -5220,7 +5327,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5228,7 +5335,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Teletip" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" @@ -5245,26 +5352,26 @@ msgstr "El servidor FTP no permet l' msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "El servidor FTP no permet l's de mode passiu." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5284,7 +5391,7 @@ msgstr "" "seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n" "[Anulla] si no pot ser substitut." -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, fuzzy, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existeix." @@ -5303,7 +5410,7 @@ msgstr "" "El directori '%s' not existeix\n" "Desitgeu crear-lo ara?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5312,7 +5419,7 @@ msgstr "" "El fitxer '%s' no existeix i per tant no pot ser obert.\n" "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats ms recentment." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5321,10 +5428,10 @@ msgstr "" "El fitxer '%s' no existeix i per tant no pot ser obert.\n" "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats ms recentment." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "Mida de la font:" @@ -5361,44 +5468,50 @@ msgstr "" msgid "The font weight." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "Mida de la font:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Mida de la font:" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "La ruta '%s' cont massa \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5410,23 +5523,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "El parmetre requerit '%s' no ha estat especificat." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5440,8 +5553,8 @@ msgstr "" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "" @@ -5456,7 +5569,7 @@ msgstr "Mida de la font:" msgid "The tab positions." msgstr "Mida de la font:" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "No s'ha pogut desar el text." @@ -5475,7 +5588,7 @@ msgstr "" "\"tooold\", l'haureu d'actualitzar (la segent funci sollicitada s'ha " "passat per alt: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5488,7 +5601,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5502,7 +5615,7 @@ msgstr "" "La inicialitzaci de mduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una " "clau de la cadena." -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5527,7 +5640,7 @@ msgstr "Col msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "El servidor FTP no permet l's de mode passiu." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 #, fuzzy msgid "Timer creation failed." msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." @@ -5540,11 +5653,11 @@ msgstr "Consell del dia" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Els consells no es troben disponibles!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Per a:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5552,15 +5665,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Marge superior (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5580,18 +5697,18 @@ msgstr "Turc (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Teletip" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" @@ -5612,7 +5729,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "No s possible obrir el document HTML sollicitat: %s" @@ -5626,9 +5743,9 @@ msgstr "" msgid "Undelete" msgstr "Subratllat" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "Subratllat" @@ -5706,7 +5823,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "desconegut" @@ -5720,11 +5837,11 @@ msgstr "Error DDE desconegut %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Codificaci (%d) desconeguda" @@ -5748,7 +5865,7 @@ msgstr "Estil de bandera desconegut" msgid "Unkown Property %s" msgstr "Opci '%s' desconeguda" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s." @@ -5763,12 +5880,12 @@ msgstr "Ordre sense nom" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Format no suportat de porta-retalls" -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Tema '%s' no suportat" @@ -5777,13 +5894,13 @@ msgstr "Tema '%s' no suportat" msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5792,10 +5909,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Sintaxi: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5803,19 +5920,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Conflicte de validaci" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Permisos" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Vistes" @@ -5835,11 +5957,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocs" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Atenci" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Advertncia:" @@ -5863,7 +5985,7 @@ msgstr "" msgid "Whole word" msgstr "Tota la paraula" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Noms paraules senceres" @@ -5992,7 +6114,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Error en el fitxer '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "error d'anlisi XML: '%s' a la lnia %d" @@ -6025,34 +6147,34 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "" "recurs XRC: Color d'especificaci incorrecte '%s' per a la propietat '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "S" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "No podeu afegir un directori nou a aquesta secci" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -6072,7 +6194,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[BUIT]" @@ -6181,7 +6303,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat." @@ -6215,27 +6337,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuraci '%s' d'usuari" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -6251,7 +6373,7 @@ msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "No es pot trobar la posici actual en el fitxer '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6261,12 +6383,12 @@ msgstr "" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d" @@ -6275,22 +6397,22 @@ msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'est avortant" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuraci global '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuraci d'usuari '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuraci de l'usuari." @@ -6304,41 +6426,41 @@ msgstr "No es pot comen msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "No es pot comenar a mostrar." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, fuzzy, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "no s pot cercar el fitxer descriptor de %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "no es pot escriure el bfer '%s' al disc." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuraci de l'usuari" -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catleg per al domini '%s'" @@ -6347,7 +6469,7 @@ msgstr "no s'ha trobat el fitxer de cat msgid "checksum error" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6371,7 +6493,7 @@ msgstr "data" msgid "decompression error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "predeterminat" @@ -6383,15 +6505,15 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "divuit" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "vuit" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "onz" @@ -6400,7 +6522,7 @@ msgstr "onz msgid "encoding %i" msgstr "Codificaci (%d) desconeguda" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "l'entrada '%s' apareix ms d'un cop en el grup '%s'" @@ -6434,7 +6556,7 @@ msgstr "" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "estableix" @@ -6443,75 +6565,75 @@ msgstr "estableix" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "no s'ha pogut buidar la memria del fitxer '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "quinz" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "cinqu" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "fitxer '%s', lnia %d: '%s' ignorada desprs de la capalera de grup." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "fitxer '%s', lnia %d: '=' inesperat." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "" "fitxer '%s', lnia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la lnia %" "d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "fitxer '%s', lnia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "fiitxer '%s': carcter inesperat %c a la lnia %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "&Mida" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "primer" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 #, fuzzy msgid "font size" msgstr "Mida de la font:" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "catorz" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "quart" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "genera missatges de registre detallats" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 #, fuzzy msgid "image" msgstr "Temps" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6519,23 +6641,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "inicia" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "valor eof() de retorn invlid." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invlid" @@ -6552,25 +6674,25 @@ msgstr "cursiva" msgid "light" msgstr "clar" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "la localitzaci '%s' no es pot fixar" -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "s'est cercant el catleg '%s' a la ruta '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "mitja nit" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "dinov" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "nov" @@ -6583,11 +6705,11 @@ msgstr "no hi ha error DDE." msgid "no error" msgstr "error desconegut" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "sense nom" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "migdia" @@ -6631,7 +6753,7 @@ msgstr "" msgid "reentrancy problem." msgstr "problema de reentrada." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "segon" @@ -6640,11 +6762,11 @@ msgstr "segon" msgid "seek error" msgstr "Error de fitxer" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "disset" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "set" @@ -6652,23 +6774,23 @@ msgstr "set msgid "shift" msgstr "Shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "mostra aquest missatge d'ajuda" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "setz" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "sis" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "especifica el tema a utilitzar" @@ -6681,12 +6803,12 @@ msgstr "Format no suportat de porta-retalls" msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "des" @@ -6695,11 +6817,11 @@ msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "" "la resposta a la transacci causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "tercer" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "tretz" @@ -6708,11 +6830,11 @@ msgstr "tretz msgid "tiff module: %s" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "avui" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "dem" @@ -6720,11 +6842,11 @@ msgstr "dem msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "dotz" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "vint" @@ -6732,17 +6854,18 @@ msgstr "vint msgid "underlined" msgstr "subratllat" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "no esperat \" a la posici %d de '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "desconegut" @@ -6764,20 +6887,20 @@ msgstr "error desconegut (error de codi %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "acabament de lnia desconegut" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "origen de recerca desconegut" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "desconegut-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "sense nom" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "%d sense nom" @@ -6786,7 +6909,7 @@ msgstr "%d sense nom" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "s'est utilitzant el catleg '%s' des de '%s'." @@ -6804,12 +6927,12 @@ msgstr "s'est msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6822,10 +6945,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: signatura invlida en ReadMsg." @@ -6834,7 +6953,7 @@ msgstr "wxSocket: signatura inv msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: incidncia desconeguda!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicaci per '%s'; s'est sortint." @@ -6847,7 +6966,7 @@ msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibici msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "ahir" @@ -6856,15 +6975,23 @@ msgstr "ahir" msgid "zlib error %d" msgstr " (error %ld: %s)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Ajuda: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Cerca" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po index fd99f5385f..6b3d29c6fb 100644 --- a/locale/cs.po +++ b/locale/cs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 15:36+0100\n" "Last-Translator: Herbert Breunung \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgid "" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" msgstr "" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (chyba %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Nemohu vytvořit časovač" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Náhled" @@ -94,28 +94,28 @@ msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i z %i" @@ -132,32 +132,32 @@ msgstr[1] "%ld bytů" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (nebo %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s - chyba" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s - informace" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s - varování" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s Soubory (%s)|%s" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&About" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "" @@ -196,8 +196,12 @@ msgstr "" msgid "&Actual Size" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "devatenáctého" @@ -206,7 +210,7 @@ msgstr "devatenáctého" msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "" @@ -223,18 +227,22 @@ msgstr "< &Zpět" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Bold" msgstr "Tučné" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušit" @@ -252,37 +260,41 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Vymazat" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Kopírovat" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Kopírovat" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Odstranit" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Odstranit položku." -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Detaily" @@ -295,11 +307,11 @@ msgstr "Dolů" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Soubor" @@ -307,7 +319,7 @@ msgstr "&Soubor" msgid "&Find" msgstr "&Najít" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Dokončit" @@ -320,8 +332,8 @@ msgstr "Velikost písma:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Velikost písma:" @@ -336,12 +348,12 @@ msgstr "Dále" msgid "&From:" msgstr "Od:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "Nápověda" @@ -350,13 +362,13 @@ msgstr "Nápověda" msgid "&Home" msgstr "&Přesunout" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "Podtržené" @@ -371,18 +383,18 @@ msgstr "Rejtřík" msgid "&Italic" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -390,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Log" @@ -398,21 +410,21 @@ msgstr "&Log" msgid "&Move" msgstr "&Přesunout" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "&Další" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Další" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Další >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Další tip" @@ -426,12 +438,12 @@ msgstr "&Další >" msgid "&No" msgstr "Ne" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 #, fuzzy msgid "&Notes:" msgstr "Ne" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -446,12 +458,16 @@ msgstr "OK" msgid "&Open" msgstr "&Otevřít..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Vložit" @@ -468,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Předchozí" @@ -478,7 +494,7 @@ msgstr "&Předchozí" msgid "&Print" msgstr "Vytisknout" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Tisknout..." @@ -492,8 +508,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Zopakovat" @@ -501,7 +517,7 @@ msgstr "&Zopakovat" msgid "&Redo " msgstr "&Zopakovat " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -509,7 +525,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Nahradit" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -517,14 +533,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Obnovit" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Tenké" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "osmého" @@ -534,11 +550,11 @@ msgstr "osmého" msgid "&Save" msgstr "&Uložit..." -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Uložit..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Zobrazit tipy při spuštění" @@ -546,13 +562,13 @@ msgstr "&Zobrazit tipy při spuštění" msgid "&Size" msgstr "&Velikost" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Velikost" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -561,11 +577,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "Nastavení" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "Ne" @@ -574,8 +594,8 @@ msgstr "Ne" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "" @@ -584,14 +604,14 @@ msgstr "" msgid "&Underline" msgstr "Podtržené" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "Podtržené" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Vrátit" @@ -614,10 +634,10 @@ msgstr "Nahoru" msgid "&Weight:" msgstr "osmého" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Okno" @@ -626,7 +646,7 @@ msgstr "&Okno" msgid "&Yes" msgstr "Ano" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignoruji." @@ -642,7 +662,7 @@ msgstr "'%s' je neplatný" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' není správná číselná hodnota pro volbu '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' není katalog překladů." @@ -672,60 +692,47 @@ msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena nebo číslice." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Nápověda)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Normální písmo:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(záložky)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "bezejmenná" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -737,13 +744,17 @@ msgid "" "while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -770,15 +781,44 @@ msgstr "10 x 14 palců" msgid "15 x 11 in" msgstr "10 x 14 palců" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Obálka 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -796,11 +836,11 @@ msgstr ": neznámá znaková sada" msgid ": unknown encoding" msgstr ": neznámé kódování" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Zpět" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -857,48 +897,52 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -985,8 +1029,8 @@ msgstr "10 x 14 palců" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -995,12 +1039,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr "" @@ -1008,7 +1052,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Přidá tuto stránku k záložkám" @@ -1024,13 +1068,12 @@ msgstr "" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Přidávám knihu %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1043,28 +1086,28 @@ msgstr "" msgid "Align Right" msgstr "půlnoc" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Všechny" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Všechny soubory (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Všechny soubory (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Všechny soubory (*.*)|*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1080,18 +1123,22 @@ msgstr "Už vytáčím." msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Obrázek není typu %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne], soubor přepíšete)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1103,13 +1150,17 @@ msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1199,7 +1250,7 @@ msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1211,13 +1262,12 @@ msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1226,27 +1276,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Dolní okraj (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1254,7 +1304,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "stránka C, 17 x 22 palců" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Vymazat" @@ -1303,17 +1353,21 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 #, fuzzy msgid "Can not create mutex." msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Nemohu zjistit soubory odpovídající masce '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Nemohu zjistit soubory v adresáři '%s'" @@ -1323,12 +1377,12 @@ msgstr "Nemohu zjistit soubory v adresáři '%s'" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Nemohu obnovit vlákno %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Nemohu obnovit vlákno %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba při zápisu TLS." @@ -1337,12 +1391,12 @@ msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba při zápisu TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Nemohu ukončit vlákno %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Nemohu pozastavit vlákno %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" @@ -1350,62 +1404,62 @@ msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" msgid "Can't &Undo " msgstr "Nemohu vzít zpět" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Nemohu detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Nemohu zavřít registrový klíč '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Nemohu vytvořit registrový klíč '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Nemohu smazat klíč '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Nemohu smazat INI soubor '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Nemohu smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Nemohu vyjmenovat podklíče klíče '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty klíče '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" @@ -1415,7 +1469,7 @@ msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d" msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Nemohu získat informace o registrovém klíči '%s'" @@ -1430,12 +1484,12 @@ msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Nemohu načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Nemohu otevřít registrový klíč '%s'" @@ -1449,32 +1503,32 @@ msgstr "nemohu číst z deskriptoru: %s" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Nemohu přečíst hodnotu '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Nemohu načíst hodnotu klíče '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Nemohu uložit do souboru '%s': neznámá přípona." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Nemohu uložit obsah logu do souboru." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'" @@ -1484,14 +1538,13 @@ msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Nemohu převést dialogové jednotky: dialog není znám." @@ -1510,12 +1563,12 @@ msgstr "Nemohu nalézt aktivní vytáčené připojení: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Nemohu nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Nemohu najít umístění adresáře" @@ -1524,15 +1577,15 @@ msgstr "Nemohu najít umístění adresáře" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Nemohu zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Nemohu zjistit jméno počítače" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Nemohu zjistit oficiální jméno počítače" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Nemohu zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení." @@ -1540,7 +1593,7 @@ msgstr "Nemohu zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení." msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Nemohu inicializovat OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Nemohu inicializovat knihovnu SciTech MGL!" @@ -1587,22 +1640,22 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor k PostScriptovému tisku!" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Nemohu ze '%s' získat rozměry." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Nemohu tisknout prázdnou stránku." @@ -1629,7 +1682,7 @@ msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna" msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozlišovat velká/malá" @@ -1637,8 +1690,8 @@ msgstr "Rozlišovat velká/malá" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "" @@ -1650,55 +1703,55 @@ msgstr "" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "Nemohu vytvořit vlákno" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&Zavřít" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1714,16 +1767,36 @@ msgstr "" msgid "Check to make the font underlined." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má volat" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 #, fuzzy msgid "Choose colour" @@ -1738,23 +1811,23 @@ msgstr "Vyberte písmo" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "&Zavřít" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Smazat obsah logu" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1766,8 +1839,8 @@ msgstr "" msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Zavřít okno" @@ -1776,8 +1849,8 @@ msgstr "Zavřít okno" msgid "Click to change the font colour." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "" @@ -1786,8 +1859,8 @@ msgstr "" msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Zavřít okno" @@ -1801,61 +1874,61 @@ msgstr "" msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -1863,7 +1936,7 @@ msgstr "Zavřít" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Zavřít\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Zavřít vše" @@ -1871,22 +1944,34 @@ msgstr "Zavřít vše" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít okno" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Vyberte písmo" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "" @@ -1894,24 +1979,24 @@ msgstr "" msgid "Computer" msgstr "Počítač" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Položka konfigurace nemůže začínat na '%c'" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Potvrďte aktualizaci registru" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Obsah" @@ -1920,12 +2005,12 @@ msgstr "Obsah" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Nemohu uložit data do schránky: \"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopie:" @@ -1973,16 +2058,16 @@ msgid "" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Nemohu zahájit tisk." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Nemohu přenést data do okna." @@ -1996,13 +2081,13 @@ msgstr "Nemohu vytvořit časovač" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Nemohu vytvořit časovač" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Nemohu přidat obrázek do seznamu." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Nemohu vytvořit časovač" @@ -2010,12 +2095,12 @@ msgstr "Nemohu vytvořit časovač" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Nemohu vytvořit kurzor." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Nemohu vytvořit časovač" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno" @@ -2025,11 +2110,11 @@ msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Nemohu v dynamické knihovně nalézt symbol '%s'" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno" @@ -2050,7 +2135,7 @@ msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s'" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Nemohu zaregistrovat formát schránky '%s'." @@ -2060,7 +2145,7 @@ msgstr "Nemohu zaregistrovat formát schránky '%s'." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Nemohu vytvořit časovač" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Nemohu získat informace o položce %d v seznamu." @@ -2070,7 +2155,7 @@ msgstr "Nemohu získat informace o položce %d v seznamu." msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Nemohu uložit PNG obrázek." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Nemohu přerušit vlákno" @@ -2082,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Create directory" msgstr "Vytváření adresáře" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Vytvořit nový adresář" @@ -2091,12 +2176,12 @@ msgstr "Vytvořit nový adresář" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&Vyjmout" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuální adresář:" @@ -2180,31 +2265,31 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "Ozdobné" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Výchozí znaková sada" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Výchozí znaková sada" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Odstranit" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Vybrat &vše" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Odstranit položku." -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Odstranit položku." @@ -2218,7 +2303,7 @@ msgstr "Odstranit položku." msgid "Delete selection" msgstr "Sekce" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Odstranit položku." @@ -2237,10 +2322,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2249,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Vytáčené připojení není dostupné, protože Remote Access Service (RAS) není " "nainstalován. Prosím, nainstalujte ho." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Víte, že..." @@ -2258,12 +2347,12 @@ msgstr "Víte, že..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Ozdobné" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" @@ -2277,12 +2366,12 @@ msgstr "Adresář '%s' neexistuje!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Adresář neexistuje" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Adresář neexistuje" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2290,15 +2379,15 @@ msgstr "" "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. " "Nerozlišuje velká a malá písmena." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Zobrazí dialog s nastaveními" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2313,24 +2402,28 @@ msgstr "" "Nová hodnota je \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Chcete uložit změny do dokumentu %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -2379,20 +2472,24 @@ msgstr "" msgid "Elapsed time : " msgstr "Dosažený čas : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +msgid "Enter a new style name" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2410,19 +2507,20 @@ msgstr "Nalezené položky" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %d v '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2435,12 +2533,12 @@ msgstr "Chyba při vytváření adresáře" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 #, fuzzy msgid "Error reading config options." msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." @@ -2449,7 +2547,7 @@ msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Chyba: " @@ -2497,7 +2595,7 @@ msgstr "" msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2512,11 +2610,11 @@ msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s" @@ -2530,7 +2628,7 @@ msgstr "Nelze přistupovat k zámkovému souboru." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 #, fuzzy msgid "Failed to change video mode" msgstr "Nemohu uzavřít soubor." @@ -2553,40 +2651,40 @@ msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Nemohu uzavřít schránku." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Nemohu uzavřít schránku." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Nemohu uzavřít soubor." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Nelze zkopírovat obsah registrového klíče '%s' do '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' na '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." @@ -2599,11 +2697,11 @@ msgstr "Nelze vytvořit DDE řeťezec" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Nepodařilo se vytvořit rodičovské MDI okno." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Nelze vytvořit status bar." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru" @@ -2616,7 +2714,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit status anonymní rouru." msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Nelze navázat spojení se server '%s' na téma '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 #, fuzzy msgid "Failed to create cursor." msgstr "Nelze vytvořit status bar." @@ -2640,21 +2738,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Nelze vytvořit klíč registrů pro soubory '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Nelze zobrati HTML dokument v kódování %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Nemohu vyprázdnit shcránku." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Nelze vyčíslít zobrazovací modus" @@ -2667,7 +2765,7 @@ msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Nepodařilo se navázat vytáčené spojení: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n" @@ -2702,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Chyba při hledání výskytu regulárního výrazu v '%s': %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s" @@ -2720,7 +2818,7 @@ msgstr "Nelze získat data ze schránky" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Nepodařilo se zjistit místní systémový čas" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář" @@ -2736,7 +2834,7 @@ msgstr "Nemohu se inicializovat MS HTML Help komponentu." msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář" @@ -2788,7 +2886,7 @@ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Nelze změnit čas přístupu k souboru '%s'" @@ -2803,12 +2901,12 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor." @@ -2824,7 +2922,12 @@ msgstr "Nepodařilo se vložit data do schránky" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu" @@ -2862,19 +2965,19 @@ msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." @@ -2883,7 +2986,7 @@ msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Nemohu získat data ze schránky." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Nelze zjistit časy přístupu k souboru '%s'" @@ -2919,11 +3022,11 @@ msgstr "Nemohu uložit data do schránky." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář" @@ -2933,12 +3036,12 @@ msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář" msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Nemohu ukončit vlákno." @@ -2946,12 +3049,12 @@ msgstr "Nemohu ukončit vlákno." msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Nelze se dotknout souboru '%s'" @@ -2966,7 +3069,7 @@ msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací" @@ -2981,11 +3084,11 @@ msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)" msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Kritická chyba" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Kritická chyba: " @@ -2994,12 +3097,12 @@ msgstr "Kritická chyba: " msgid "File" msgstr "&Soubor" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Soubor %s neexistuje." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?" @@ -3013,42 +3116,42 @@ msgstr "" "Soubor '%s' již existuje.\n" "Opravdu ho chcete přepsat?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Soubor nelze načíst." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Chyba souboru" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Soubor tohoto jména již existuje." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "&Soubor" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Soubory (%s)|%s" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "&Soubor" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Najít" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Neproporcionální písmo:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "" @@ -3056,20 +3159,20 @@ msgstr "" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "osmého" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Velikost písma:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Velikost písma:" @@ -3079,15 +3182,15 @@ msgstr "Velikost písma:" msgid "Font:" msgstr "Velikost písma:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Selhalo forkování" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "" @@ -3099,12 +3202,12 @@ msgstr "" msgid "Found " msgstr "Najít" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Nalezeno výskytů: %i" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -3132,11 +3235,11 @@ msgstr "GIF: nedostatek paměti." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: neznámá chyba!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ téma" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 #, fuzzy msgid "Generic PostScript" msgstr "soubor PostScript" @@ -3161,39 +3264,31 @@ msgstr "" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Jdi zpět" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Jdi dopředu" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Jdi o úroveň výš" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Jít do domovského adresáře" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Jít do nadřazeného adresáře" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Jdi na stránku" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3213,40 +3308,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "Kotva HTML %s neexistuje." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Nápověda: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy" @@ -3254,16 +3344,16 @@ msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy" msgid "Help Index" msgstr "Index nápovědy" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Tisk nápovědy" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 #, fuzzy msgid "Help Topics" msgstr "Nápověda: %s" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "" @@ -3349,13 +3439,13 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3363,7 +3453,7 @@ msgid "" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "" @@ -3384,30 +3474,30 @@ msgstr "" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nedovolené jméno adresáře." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Neplatná specifikace souboru." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Obrázek není typu %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Obrázek není typu %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3415,21 +3505,21 @@ msgstr "" "Není možné vytvořit rich edit prvek, použiji obyčejný. Přeinstalujte prosím " "riched32.dll." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" @@ -3439,11 +3529,11 @@ msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'" msgid "Indent" msgstr "Rejtřík" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Rejtřík" @@ -3451,32 +3541,32 @@ msgstr "Rejtřík" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indské (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Rejtřík" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3493,7 +3583,7 @@ msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'." @@ -3521,10 +3611,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" @@ -3532,11 +3622,11 @@ msgstr "Kurzíva" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Nemohu načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Nemohu uložit obrázek." @@ -3596,10 +3686,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3611,7 +3701,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3707,11 +3797,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" @@ -3719,28 +3813,28 @@ msgstr "Na šířku" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 palců" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Levý okraj (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3785,6 +3879,10 @@ msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Tenké" @@ -3794,8 +3892,7 @@ msgstr "Tenké" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3803,31 +3900,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Tip není k dispozici!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Načíst soubor %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Načítám : " @@ -3841,7 +3938,7 @@ msgstr "" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Log uložen do souboru '%s'." @@ -3850,17 +3947,17 @@ msgstr "Log uložen do souboru '%s'." msgid "Long Conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI syn" @@ -3884,12 +3981,12 @@ msgstr "Ma&ximalizovat" msgid "Match case" msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Moderní" @@ -3902,7 +3999,7 @@ msgstr "Téma Metal" msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimalizovat" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Mód %ix%i-%i není k dispozici." @@ -3940,24 +4037,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Nova položka" @@ -3976,18 +4075,18 @@ msgstr "Nova položka" msgid "NewName" msgstr "NoveJmeno" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "&Další" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Následující stránka" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -4032,6 +4131,11 @@ msgstr "" "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n" "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Nenalezeny žádné položky." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4042,27 +4146,26 @@ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Žádný výskyt nenalezen" @@ -4070,12 +4173,12 @@ msgstr "Žádný výskyt nenalezen" msgid "No sound" msgstr "žádny zvuk" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 #, fuzzy msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 #, fuzzy msgid "No unused colour in image." msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva" @@ -4089,19 +4192,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Severské (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Normální písmo:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "podtržené" @@ -4110,13 +4216,13 @@ msgstr "podtržené" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4125,11 +4231,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Otevři Soubor" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Otevři HTML dokument" @@ -4138,8 +4244,8 @@ msgstr "Otevři HTML dokument" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Otevři Soubor" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Zakázaná operace." @@ -4158,11 +4264,11 @@ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Volba '%s': '%s' neudává datum." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Nastavení" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" @@ -4218,8 +4324,8 @@ msgstr "PNM: Nemohu alokovat paměť." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem." @@ -4351,40 +4457,40 @@ msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Strana %d z %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Nastavení stránky" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 #, fuzzy msgid "Page setup" msgstr "Nastavení stránky" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Strany" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Velikost papíru" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Velikost papíru" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4400,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "&Vložit" @@ -4410,8 +4516,8 @@ msgstr "&Vložit" msgid "Paste selection" msgstr "Sekce" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4427,20 +4533,20 @@ msgstr "Nelze vytvořit rouru" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Prosím vyberte korektní font." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Vyberte prosím existující soubor." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 #, fuzzy msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Vyberte prosím existující soubor." -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4451,54 +4557,50 @@ msgstr "" "(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n" "jinak tento program nebude fungovat správně." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "soubor PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Náhled:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Předchozí stránka" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Vytisknout" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Náhled tisku" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Chyba během vytváření náhledu." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Rozsah" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Nastavení tisku" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Tisknout barevně" @@ -4507,54 +4609,54 @@ msgstr "Tisknout barevně" msgid "Print previe&w" msgstr "Náhled tisku" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 #, fuzzy msgid "Print preview" msgstr "Náhled tisku" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Tisková fronta" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Vytiskne tuto stránku" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Tisknout do souboru" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Vytisknout" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Příkaz tisku:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Nastavení tiskárny" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Nastavení tiskárny:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Tiskárna..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 #, fuzzy msgid "Printer:" msgstr "Tiskárna..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Tisknu " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Chyba tisku" @@ -4573,7 +4675,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Program přerušen." @@ -4581,7 +4683,7 @@ msgstr "Program přerušen." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Otázka" @@ -4603,7 +4705,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "&Zopakovat" @@ -4621,17 +4723,17 @@ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!" msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Registrový klíč '%s' neexistuje, nemohu ho přejmenovat." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4642,13 +4744,13 @@ msgstr "" "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n" "operace přerušena." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4664,7 +4766,7 @@ msgstr "Zbývající čas : " msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek" @@ -4673,7 +4775,7 @@ msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek" msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4682,7 +4784,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Nahradit" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Nahradit" @@ -4708,20 +4810,20 @@ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!" msgid "Revert to Saved" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Tenké" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Pravý okraj (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4729,8 +4831,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Patkové" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4758,7 +4860,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4766,12 +4868,12 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "&Uložit..." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Uložit soubor %s" @@ -4781,7 +4883,7 @@ msgstr "Uložit soubor %s" msgid "Save &As..." msgstr "&Uložit..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Uložit jako" @@ -4794,7 +4896,7 @@ msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Uložit obsah logu do souboru" @@ -4802,12 +4904,12 @@ msgstr "Uložit obsah logu do souboru" msgid "Script" msgstr "Psací" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4823,17 +4925,11 @@ msgstr "Směr hledání" msgid "Search for:" msgstr "Vyhledat řetězec:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Hledej ve všech knihách" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Hledat" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Hledám..." @@ -4851,20 +4947,20 @@ msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Vybrat &vše" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Vyberte šablonu dokumentu" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte soubor" @@ -4873,22 +4969,22 @@ msgstr "Vyberte soubor" msgid "Select all" msgstr "Vybrat &vše" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Sekce" @@ -4907,7 +5003,7 @@ msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač." msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Nastavení..." @@ -4926,7 +5022,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Ukázat skryté adresáře" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Ukázat skryté soubory" @@ -4935,11 +5031,11 @@ msgstr "Ukázat skryté soubory" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Zobraz vše" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku" @@ -4947,7 +5043,7 @@ msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku" msgid "Show hidden directories" msgstr "Ukázat skryté adresáře" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Zobraz/schovej navigační panel" @@ -4956,15 +5052,15 @@ msgstr "Zobraz/schovej navigační panel" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4972,8 +5068,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4985,12 +5081,12 @@ msgstr "" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -5004,7 +5100,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Velikost" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Psací" @@ -5013,15 +5109,15 @@ msgstr "Psací" msgid "Slant" msgstr "Skloněné" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Tento soubor nelze otevřít." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Tento soubor nelze uložit." @@ -5030,21 +5126,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Nedostatek paměti na vytvoření náhledu." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Tento soubor nelze otevřít." @@ -5058,13 +5155,13 @@ msgstr "" msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Hledám..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5072,12 +5169,12 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Status: " -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -5094,11 +5191,11 @@ msgstr "Vlakno do Barvy: chybný popis barvy : %s" msgid "String conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5111,6 +5208,16 @@ msgstr "" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Psací" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Psací" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -5123,18 +5230,18 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "Bezpatkové" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Normální písmo:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5150,8 +5257,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Nemohu alokovat paměť." @@ -5159,15 +5266,15 @@ msgstr "TIFF: Nemohu alokovat paměť." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku." @@ -5180,7 +5287,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5188,7 +5295,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Neproporcionální" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Šablony" @@ -5205,26 +5312,26 @@ msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5244,7 +5351,7 @@ msgstr "" "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n" "[Zrušit], pokud ji nelze nahradit" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." @@ -5263,7 +5370,7 @@ msgstr "" "Adresář '%s' neexistuje\n" "Chcete ho vytvořit?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5272,7 +5379,7 @@ msgstr "" "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n" "Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5281,10 +5388,10 @@ msgstr "" "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n" "Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "Velikost písma" @@ -5321,44 +5428,50 @@ msgstr "" msgid "The font weight." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "Velikost písma" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Velikost písma" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5370,23 +5483,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5400,8 +5513,8 @@ msgstr "" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "" @@ -5416,7 +5529,7 @@ msgstr "Velikost písma" msgid "The tab positions." msgstr "Velikost písma" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Text nelze uložit." @@ -5434,7 +5547,7 @@ msgstr "" "Verze Remote Access Service (RAS) na tomto počítači je příliš stará, prosím " "upgradujte (chybí tato funkce: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu." @@ -5445,7 +5558,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5457,7 +5570,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Selhala inicializace modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5482,7 +5595,7 @@ msgstr "Vyrovnat &svisle" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 #, fuzzy msgid "Timer creation failed." msgstr "Nelze vytvořit rouru" @@ -5495,11 +5608,11 @@ msgstr "Tip dne" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Tip není k dispozici!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5507,15 +5620,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Horní okraj (mm)" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!" @@ -5533,18 +5650,18 @@ msgstr "Turské (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Neproporcionální" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" @@ -5565,7 +5682,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s" @@ -5579,9 +5696,9 @@ msgstr "" msgid "Undelete" msgstr "Podtržené" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "Podtržené" @@ -5656,7 +5773,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "neznámý" @@ -5670,11 +5787,11 @@ msgstr "Neznámá chyba DDD: %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Neznámá znaková sada (%d)" @@ -5698,7 +5815,7 @@ msgstr "Neznámý styl " msgid "Unkown Property %s" msgstr "Neznámá volba '%s'" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Přebytečná '{' v popisu mime typu %s." @@ -5713,12 +5830,12 @@ msgstr "Nepojmenovaný příkaz" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Nepodporované téma '%s'." @@ -5727,13 +5844,13 @@ msgstr "Nepodporované téma '%s'." msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5742,10 +5859,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Použití: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5753,19 +5870,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Konflikt validace" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Práva" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Prohlížet soubory v detailním pohledu" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Prohlížet soubory v seznamu" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Pohledy" @@ -5785,11 +5907,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Čekání na ukončení podprocesu selhalo" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Varování: " @@ -5813,7 +5935,7 @@ msgstr "" msgid "Whole word" msgstr "Pouze celá slova" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Pouze celá slova" @@ -5942,7 +6064,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Chyba při parsování XML: '%s' na řádce %d" @@ -5975,33 +6097,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -6021,7 +6143,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[PRÁZDNÝ]" @@ -6124,7 +6246,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován." @@ -6158,27 +6280,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "nemohu zavřít soubor '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "nemohu zavřít deskriptor souboru %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "Nemohu uložit změny v souboru '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "nemohu vytvořit soubor '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "nemohu smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "nemohu zjistit, jestli byl dosažen konec souboru v deskriptoru %d" @@ -6193,7 +6315,7 @@ msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "nemohu zjistit délku souboru na deskriptoru %d" @@ -6202,12 +6324,12 @@ msgstr "nemohu zjistit délku souboru na deskriptoru %d" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "nemohu najít uživatelův domovský adresář, použiji aktuální adresář" -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "nemohu vyprázdnit (flush) deskriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d" @@ -6216,22 +6338,22 @@ msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "nemohu načíst žádný font, končím" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "nemohu otevřít globální konfigurační soubor '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "nemohu otevřít konfigurační soubor '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací" @@ -6245,41 +6367,41 @@ msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "nemohu číst z deskriptoru %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "nemohu odstranit soubor '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "nemohu zapsat buffer '%s' na disk." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "nemohu uložit uživatelskou konfiguraci" -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." @@ -6288,7 +6410,7 @@ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen." msgid "checksum error" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6312,7 +6434,7 @@ msgstr "datum" msgid "decompression error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "předvolené" @@ -6324,15 +6446,15 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "osmnáctého" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "osmého" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "jedenáctého" @@ -6341,7 +6463,7 @@ msgstr "jedenáctého" msgid "encoding %i" msgstr "Neznámá znaková sada %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "položka '%s' se v '%s' vyskytuje víc než jednou" @@ -6373,7 +6495,7 @@ msgstr "" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "navázat" @@ -6382,71 +6504,71 @@ msgstr "navázat" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "patnáctého" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "pátého" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' ignorováno po hlavičce skupiny." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "&Soubor" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "prvního" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "Velikost písma" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "čtrnáctého" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "čtvrtého" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "vypisovat podrobný log" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6454,23 +6576,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "inicializovat" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "špatná návratová hodnota eof()." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "špatná návratová hodnota message boxu" @@ -6487,25 +6609,25 @@ msgstr "kurzíva" msgid "light" msgstr "tenké" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "locale '%s' nemůže být nastaveno" -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "půlnoc" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "devatenáctého" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "devátého" @@ -6517,11 +6639,11 @@ msgstr "žádná chyba DDE." msgid "no error" msgstr "žadná chyba" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "bezejmenná" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "poledne" @@ -6563,7 +6685,7 @@ msgstr "" msgid "reentrancy problem." msgstr "problém reentrance." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "druhého" @@ -6571,11 +6693,11 @@ msgstr "druhého" msgid "seek error" msgstr "Chyba při hledani" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "sedmnáctého" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "sedmého" @@ -6583,23 +6705,23 @@ msgstr "sedmého" msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "zobrazí tuto nápovědu" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "šestnáctého" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "šestého" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "určí videomód, který se má použít (např. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "určí, jaké téma použít" @@ -6611,12 +6733,12 @@ msgstr "" msgid "str" msgstr "řetězec" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "desátého" @@ -6624,11 +6746,11 @@ msgstr "desátého" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "třetího" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "třináctého" @@ -6637,11 +6759,11 @@ msgstr "třináctého" msgid "tiff module: %s" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "dnes" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "zítra" @@ -6649,13 +6771,13 @@ msgstr "zítra" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "dvanáctého" # VSECHNY tyhle cislovky se asi vztahuji # k datu --> predelat je na dvacaTEHO apod.!! -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "dvacátého" @@ -6663,16 +6785,17 @@ msgstr "dvacátého" msgid "underlined" msgstr "podtržené" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -6694,20 +6817,20 @@ msgstr "neznámá chyba (kód %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "neznámý konec řádku" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "nezname-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "nepojmenovaný" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "nepojmenovaný%d" @@ -6716,7 +6839,7 @@ msgstr "nepojmenovaný%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "používám katalog '%s' z '%s'." @@ -6733,12 +6856,12 @@ msgstr "zápis" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6751,10 +6874,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg." @@ -6763,7 +6882,7 @@ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg." msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: neznámá událost!" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej pro '%s': ukončuji." @@ -6776,7 +6895,7 @@ msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej. Program se nyní ukončí." msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "včera" @@ -6785,15 +6904,23 @@ msgstr "včera" msgid "zlib error %d" msgstr "zlib chyba %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Nápověda: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Hledat" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/da.po b/locale/da.po index 200a5cf7cb..e3e9bba8ad 100644 --- a/locale/da.po +++ b/locale/da.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-13 19:43+0100\n" "Last-Translator: Morten Ulrich \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "" "\n" "Send denne rapport til den ansvarlige for programmet. P forhnd tak.\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "Mange tak. Vi undskylder ulejligheden.\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (fejl %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Kunne ikke oprette en timer" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Vis udskrift" @@ -98,28 +98,28 @@ msgstr "#9 Konvolut, 3 7/8 x 8 7/8 tomme" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s skal vre et heltal" -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i af %i" @@ -136,32 +136,32 @@ msgstr[1] "%ld bytes " msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (eller %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Fejl" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Information" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Advarsel" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s filer (%s)|%s" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%s: forkert resourcefil syntax." msgid "&About" msgstr "&Om..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Om..." @@ -201,8 +201,12 @@ msgstr "&Om..." msgid "&Actual Size" msgstr "&Faktisk strrelse" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "Venstrejuster" @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "Venstrejuster" msgid "&Apply" msgstr "&Anvend" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&Anvend" @@ -228,17 +232,21 @@ msgstr "&Tilbage" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&Fed" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Afbryd" @@ -256,38 +264,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Rens" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Luk" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "F&arve" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Kopir" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Kopir" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "&Debugrapportpreview" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Slet" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Slet objekt" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Detaljer" @@ -299,12 +311,12 @@ msgstr "&Ned" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Ret objekt" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fil" @@ -312,7 +324,7 @@ msgstr "&Fil" msgid "&Find" msgstr "&Find" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Slut" @@ -324,8 +336,8 @@ msgstr "&Skrifttype:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Skrift" @@ -339,12 +351,12 @@ msgstr "&Fremad" msgid "&From:" msgstr "Fra:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&G til..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Hjlp" @@ -352,13 +364,13 @@ msgstr "&Hj msgid "&Home" msgstr "&Hjem" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "&Understreget" @@ -371,19 +383,19 @@ msgstr "&Indeks" msgid "&Italic" msgstr "&Kursiv" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Justeret" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -391,7 +403,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Log" @@ -399,20 +411,20 @@ msgstr "&Log" msgid "&Move" msgstr "&Flyt" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Ny" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Nste >" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Nste >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Nste tip" @@ -425,11 +437,11 @@ msgstr "&N msgid "&No" msgstr "&Nej" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Noter:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -442,12 +454,16 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&ben" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&ben..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&St ind" @@ -464,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&Indstillinger" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Tilbage" @@ -473,7 +489,7 @@ msgstr "&Tilbage" msgid "&Print" msgstr "&Udskriv" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Udskriv..." @@ -486,8 +502,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Gentag" @@ -495,7 +511,7 @@ msgstr "&Gentag" msgid "&Redo " msgstr "&Gentag " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -503,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Erstat" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -511,14 +527,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Genindls" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Let" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "&Vgt:" @@ -527,11 +543,11 @@ msgstr "&V msgid "&Save" msgstr "&Gem" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Gem..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Vis tips ved opstart" @@ -539,13 +555,13 @@ msgstr "&Vis tips ved opstart" msgid "&Size" msgstr "&Strrelse" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Strrelse" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -553,11 +569,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Stilart" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Stilart" @@ -566,8 +586,8 @@ msgstr "&Stilart" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&Stilart" @@ -576,14 +596,14 @@ msgstr "&Stilart" msgid "&Underline" msgstr "&Understreget" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "&Understreget" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Fortryd" @@ -604,10 +624,10 @@ msgstr "&Op" msgid "&Weight:" msgstr "&Vgt:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Vindue" @@ -615,7 +635,7 @@ msgstr "&Vindue" msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' har ekstra '..', ignoreret." @@ -631,7 +651,7 @@ msgstr "'%s' er ugyldig" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' er ikke en korrekt numerisk vrdi til option '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' er ikke et gyldigt meddelelseskatalog" @@ -661,60 +681,47 @@ msgstr "'%s' m msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' m kun indeholde bogstaver eller tal." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Hjlp)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Normal skrift:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(bogmrker)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "unavngivet" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** En fejlrapport er blevet lavet\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** Og inkluderer de flgende filer:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Den kan findes i \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -729,13 +736,17 @@ msgstr "" ", forventet static, #include eller #define\n" "under parsing af resource." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -759,15 +770,44 @@ msgstr "12 x 11 tommer" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 tommer" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 Konvolut, 3 5/8 x 6 1/2 tomme" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 tommer" @@ -784,11 +824,11 @@ msgstr ": ukendt tegns msgid ": unknown encoding" msgstr ": ukendt kodning" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Tilbage" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -844,49 +884,54 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Fed kursiv skrift.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "fed kursiv understreget
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Fed skrift. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Kursiv skrift. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "En debugrapport er blevet genereret i kataloget\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "En debugrapport er blevet genereret i kataloget\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 #, fuzzy msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "En ikke-tom samling skal best af 'element' knuder" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -973,8 +1018,8 @@ msgstr "10 X 14 tommer" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A5 ark, 148 x 210 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -983,12 +1028,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "&Om..." @@ -997,7 +1042,7 @@ msgstr "&Om..." msgid "Add" msgstr "Tilfj" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Tilfj denne side til bogmrker" @@ -1013,13 +1058,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection kaldt p msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection kaldt uden gyldig adder" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Tilfjer bog %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1031,28 +1075,28 @@ msgstr "Venstrejuster" msgid "Align Right" msgstr "Hjrejuster" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Alle filer (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Alle filer (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Alle filer (*)|*.*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle filer (*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1069,18 +1113,23 @@ msgstr "Kalder allerede ISP" msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** Og inkluderer de flgende filer:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Billedfilen er ikke af type %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Tilfj log til fil '%s' (valg af [Nej] vil overskrive den)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1092,13 +1141,17 @@ msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Arkiv indholder ikke #SYSTEM fil" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1188,7 +1241,7 @@ msgstr "Kunne ikke skrive filheader (BitmapInfo)." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage har ikke sin egen wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1200,13 +1253,12 @@ msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (gammel) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1215,27 +1267,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Bitmap resourcespecifikation %s blev ikke fundet." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Bund margin (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1243,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C ark, 17 x 22 tommer" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Rens" @@ -1292,16 +1344,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Kan ikke oprette mutex." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Kan ikke lse fillisten i mappen '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Kan ikke f liste af filer i mappen '%s'" @@ -1311,12 +1367,12 @@ msgstr "Kan ikke f msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Kan ikke genoptage trd %x" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Kan ikke genoptage trd %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Kan ikke starte trd: fejl ved skrivning af TLS." @@ -1325,12 +1381,12 @@ msgstr "Kan ikke starte tr msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Kan ikke suspendere trd %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Kan ikke suspendere trd %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Kan ikke vente p trdafslutning" @@ -1338,62 +1394,62 @@ msgstr "Kan ikke vente p msgid "Can't &Undo " msgstr "Kan ikke &fortryde" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Kan ikke tjekke billedformatet i filen '%s': filen eksisterer ikke." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Kan ikke lukke registreringsngle '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Kan ikke kopiere vrdier af ikke-understttet type %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Kan ikke oprette registreringsngle '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Kan ikke oprette trd" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Kan ikke oprette vindue af klassen %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Kan ikke slette ngle '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Kan ikke slette INI filen '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Kan ikke slette vrdi '%s' fra ngle '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Kan ikke f liste af underngler til ngle '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Kan ikke f en liste af vrdierne fra ngle '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Kan ikke kopiere vrdier af ikke-understttet type %d." @@ -1403,7 +1459,7 @@ msgstr "Kan ikke kopiere v msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Kan ikke finde aktuel position i filen '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Kan ikke g information om registreringsngle '%s'" @@ -1416,12 +1472,12 @@ msgstr "Kan ikke initialisere zlib deflate stream." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Kan ikke initialisere zlib inflate stream." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kan ikke lse billede fra filen '%s': filen eksisterer ikke." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Kan ikke bne registreringsnglen '%s'" @@ -1435,32 +1491,32 @@ msgstr "kan ikke l msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "Kan ikke lse inflate stream: uventet EOF i den underliggende stream." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Kan ikke lse vrdien af '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Kan ikke lse vrdien af ngle '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Kan ikke gemme til filen '%s': ukendt filendelse." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Kan ikke gemme logdata til fil." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Kan ikke stte trdprioritet" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Kan ikke stte vrdien af '%s'" @@ -1470,14 +1526,13 @@ msgstr "Kan ikke s msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "kan ikke skrive til deflate stream: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Kan ikke konvertere dialogenheder: ukendt dialog." @@ -1496,12 +1551,12 @@ msgstr "Kan ikke finde netv msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Kan ikke finde kontainer for ukendt kontrol '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Kan ikke finde font node '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Kan ikke finde placering af adressebog filen" @@ -1510,15 +1565,15 @@ msgstr "Kan ikke finde placering af adressebog filen" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Kan ikke f prioritetsomrde for afviklingsalgoritme %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Kan ikke finde hostnavn" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Kan ikke finde det officielle hostnavn" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Kan ikke afbryde - ingen opkaldsforbindelse er aktiv." @@ -1526,7 +1581,7 @@ msgstr "Kan ikke afbryde - ingen opkaldsforbindelse er aktiv." msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Kan ikke initialisere OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Kan ikke initialisere SciTech MGL!" @@ -1573,22 +1628,22 @@ msgstr "Kan ikke msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Kan ikke bne indexfilen %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Kan ikke fortolke flertalsformer:'%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Kan ikke fortolke koordinater fra '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Kan ikke fortolke dimension fra '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Kan ikke udskrive tom side." @@ -1615,7 +1670,7 @@ msgstr "Kan ikke vente p msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Kan ikke oprette eventk for trd" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Forskel p store og sm bogstaver" @@ -1623,8 +1678,8 @@ msgstr "Forskel p msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Keltisk (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "Centreret" @@ -1638,56 +1693,56 @@ msgstr "Centreret" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropisk (ISO-8859-2/Latin 2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Centreret" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "Kan ikke oprette mutex." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&G til..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1706,16 +1761,40 @@ msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Nr fonten er understreget." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Vlg ISP at ringe til" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Vlg farve" @@ -1729,24 +1808,24 @@ msgstr "V msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "L&uk" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Rens log indholdet" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1759,8 +1838,8 @@ msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Luk dette vindue" @@ -1770,8 +1849,8 @@ msgstr "Luk dette vindue" msgid "Click to change the font colour." msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." @@ -1782,8 +1861,8 @@ msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Luk dette vindue" @@ -1798,69 +1877,69 @@ msgstr "Klik for at bekr msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Klik for at bekrfte skifttype valget." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Klik for at bekrfte skifttype valget." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Klik for at afbryde skrifttypevalg." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -1868,7 +1947,7 @@ msgstr "Luk" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Luk\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Luk alle" @@ -1876,23 +1955,35 @@ msgstr "Luk alle" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Luk dette vindue" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "F&arve" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "F&arve" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Komprimeret HTML Hjlpefil (*.chm)|*.chm|" @@ -1900,24 +1991,24 @@ msgstr "Komprimeret HTML Hj msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Konfigurations punkt kan ikke begynde med '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Bekrft" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Bekrft Registreringsdatabase opdatering" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Indhold" @@ -1926,12 +2017,12 @@ msgstr "Indhold" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Konvertering til tegnst '%s' virker ikke." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Kopieret til udklipsholder:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopier:" @@ -1984,16 +2075,16 @@ msgstr "" "uKunne ikke oplse men-id '%s'. Brug (ikke-nul) heltal istedet\n" "eller angiv #define (se manualen for fenurligheder)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Kunne ikke starte udskriftsvisning." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Kunne ikke starte udskrivning." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Kunne ikke overfre data til vindue" @@ -2006,13 +2097,13 @@ msgstr "Kunne ikke frigive en mutex" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Kunne ikke f en mutex-ls" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kunne ikek tilfje et billede til billedlisten." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Kunne ikke oprette en timer" @@ -2020,12 +2111,12 @@ msgstr "Kunne ikke oprette en timer" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Kunne ikke oprette en markr." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Kunne ikke oprette en timer" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Kunne ikke f nuvrende trdpointer" @@ -2035,11 +2126,11 @@ msgstr "Kunne ikke f msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Kunne ikke finde symbolet '%s' i et dynamisk bibliotek" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Kunne ikke f nuvrende trdpointer" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Kunne ikke f nuvrende trdpointer" @@ -2059,7 +2150,7 @@ msgstr "Kan ikke hente lyddata fra '%s'." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Kan ikke bne lydfilen '%s'" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Kunne ikke registrere udklipsformat %s" @@ -2068,7 +2159,7 @@ msgstr "Kunne ikke registrere udklipsformat %s" msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Kunne ikke frigive en mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Kunne ikke hente information om listekontorlenhed %d." @@ -2078,7 +2169,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente information om listekontorlenhed %d." msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Kunne ikke gemme PNG billede." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Kunne ikke afslutte trd" @@ -2091,7 +2182,7 @@ msgstr "Create-parameter ikke fundet i deklareret RTTI parametre " msgid "Create directory" msgstr "Opret mappe" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Opret ny mappe" @@ -2100,12 +2191,12 @@ msgstr "Opret ny mappe" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&Klip" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuel mappe:" @@ -2190,30 +2281,30 @@ msgstr "Problemrapportgenerering fejlede." msgid "Decorative" msgstr "Dekorativ" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Standardkodning" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Standardprinter" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Slet" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Vlg &alt" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Slet objekt" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Slet objekt" @@ -2227,7 +2318,7 @@ msgstr "Slet objekt" msgid "Delete selection" msgstr "Markering" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Slet objekt" @@ -2246,10 +2337,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2258,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Netvrk via modem er ikke tilgngeligt, fordi Remote Access Service (RAS) " "ikke er installeret p computeren. Installer RAS frst." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Vidste du..." @@ -2267,11 +2362,11 @@ msgstr "Vidste du..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Mapper" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Mappen '%s' kunne ikke oprettes" @@ -2285,11 +2380,11 @@ msgstr "Mappen '%s' eksisterer ikke!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Mappen eksisterer ikke" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Mappen eksisterer ikke" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2297,15 +2392,15 @@ msgstr "" "Vis alle indexemner, der indeholder understrengen. Ingen forskel p store og " "sm bogstaver." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Vis Indstillinger" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2320,24 +2415,28 @@ msgstr "" "Ny vrdi er \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "nsker du at gemme ndringer til dokument %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Gem ikke" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Frdig" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Frdig." @@ -2386,20 +2485,24 @@ msgstr "Ret objekt" msgid "Elapsed time : " msgstr "Brugt tid : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +msgid "Enter a new style name" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Indtast et sidetal mellem %d og %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2417,19 +2520,20 @@ msgstr "indgange fundet" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "DL Konvolut, 110 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" "Miljvariabel ekspandering fejlede: mangler '%c' p position %u i '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -2442,12 +2546,12 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af mappe" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Fejl ved lsning af billede DIB ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 #, fuzzy msgid "Error reading config options." msgstr "Fejl ved lsning af billede DIB ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Fejl under gem bruger konfiguration data." @@ -2456,7 +2560,7 @@ msgstr "Fejl under gem bruger konfiguration data." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Fejl mens ventede p semafor" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Fejl: " @@ -2507,7 +2611,7 @@ msgstr "Forventede '=' ved parsning af resource." msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Forventede 'char' ved parsning af resource." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, fuzzy, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2525,11 +2629,11 @@ msgstr "Extended Unix Codepage for Japansk (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Ekstrahering af '%s' til '%s' fejlede." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Kunne ikke %s netvrk via modem: %s" @@ -2543,7 +2647,7 @@ msgstr "Kunne ikke komme til lockfil." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Kunne ikke allokere %luKb hukommelse til bitmap data." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 #, fuzzy msgid "Failed to change video mode" msgstr "Kunne ikke lukke filhndtag" @@ -2566,40 +2670,40 @@ msgstr "Kunne ikke lukke lockfil '%s'" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Kunne ikke lukke udklipsholder." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Kunne ikke lukke udklipsholder." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Kunne ikke forbinde: Mangler brugernavn og adgangskode" -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Kunne ikke forbinde: Ingen ISP at ringe til." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Kunne ikke lukke filhndtag" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Kunne ikke kopiere registreringsvrdi '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Kunne ikke kopiere indholdet af registreringsngle '%s' til '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Kunne ikke kopiere filen '%s' til '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Kunne ikke omdbe registreringsngle '%s' til '%s'." @@ -2612,11 +2716,11 @@ msgstr "Kunne ikke lave DDE streng" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Kunne ikke oprette MDI forldreramme." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Kunne ikke oprette statusbar." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Kunne ikke lave et midlertidigt filnavn" @@ -2630,7 +2734,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette statusbar." msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Kunne ikke forbinde til server '%s' ang. emne '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 #, fuzzy msgid "Failed to create cursor." msgstr "Kunne ikke oprette statusbar." @@ -2654,21 +2758,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Kunne ikke oprette registreringsindgang for '%s' filer." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Kunne ikke opratte den almindelige sg/erstat dialog (fejlkode %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Kunne ikke vise HTML-dokument i %s kodning." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Kunne ikke tmme udklipsholder." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 #, fuzzy msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Kunne ikke oprette MDI forldreramme." @@ -2682,7 +2786,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette advice loop med DDE server" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Kunne ikke etablere netvrk via modem: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Kunne ikke eksekvere '%s'\n" @@ -2724,7 +2828,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Kunne ikke matche '%s' i det regulre udtryk: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Kunne ikke f ISP navne: %s" @@ -2741,7 +2845,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente data fra udklipsholder" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Kunne ikke f lokal systemtid" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Kunne ikke f den aktuelle arbejdsmappe" @@ -2757,7 +2861,7 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere MS HTML Hj msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Kunne ikke initialisere OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Kunne ikke f den aktuelle arbejdsmappe" @@ -2809,7 +2913,7 @@ msgstr "Kunne ikke msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Kunne ikke lse lockfil '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Kunne ikke ndre filtid for '%s'" @@ -2824,12 +2928,12 @@ msgstr "Kunne ikke msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Kunne ikke bne CHM arkiv '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Kunne ikke bne '%s' for %s" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Kunne ikke bne midlertidig fil." @@ -2845,7 +2949,12 @@ msgstr "Kunne ikke sende data til udklipsholder" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Kunne ikke lse PID fra lockfil." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Fejl ved lsning af billede DIB ." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Kunne ikke omdirigere input/output fra underproces" @@ -2884,19 +2993,19 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne lockfilen '%s'" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Kunne ikke fjerne gammel lockfil '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Kunne ikke omdbe registreringsvrdi '%s' til '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Kunne ikke omdbe registreringsngle '%s' til '%s'." @@ -2905,7 +3014,7 @@ msgstr "Kunne ikke omd msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Kunne ikke hente data fra udklipsholder." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Kunne ikke hente filtider for '%s'" @@ -2941,11 +3050,11 @@ msgstr "Kunne ikke sende data til udklipsholder." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Kunne ikke stte rettigheder for filen '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Kunne ikke stte midlertidige filrettigheder" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Kunne ikke f UTC systemtiden" @@ -2955,12 +3064,12 @@ msgstr "Kunne ikke f msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Kunne ikke stte trdprioritet %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Kunne ikke gemme billede '%s' i hukommelsen VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Kunne ikke afslutte en trd." @@ -2968,12 +3077,12 @@ msgstr "Kunne ikke afslutte en tr msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Kunne ikke afslutte advice loop med DDE server" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Kunne ikke lukke netvrk via modem forbindelse: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Kunne ikke rre (touch) filen '%s'" @@ -2988,7 +3097,7 @@ msgstr "Kunne ikke l msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Kunne ikke afregistrere DDE server '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "kan ikke bne brugerkonfigurationsfil." @@ -3003,11 +3112,11 @@ msgstr "Kunne ikke opratte den almindelige s msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Kunne ikke skrive til lockfil '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Fatal fejl" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Fatal fejl: " @@ -3015,12 +3124,12 @@ msgstr "Fatal fejl: " msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Filen %s findes ikke." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Fil '%s' findes allerede, vil du virkelig overskrive den?" @@ -3034,40 +3143,40 @@ msgstr "" "Fil '%s' findes allerede.\n" "Vil du erstatte den?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Fil kunne ikke lses." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Filfejl" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Filnavnet findes allerede." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Filer (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Fast type:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "" @@ -3075,20 +3184,20 @@ msgstr "" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 tommer" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "&Vgt:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Skriftstrrelse:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Skriftstrrelse:" @@ -3098,15 +3207,15 @@ msgstr "Skriftst msgid "Font:" msgstr "Skrift" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Fork fejlede" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Fremad hrefs er ikke understttet" @@ -3117,12 +3226,12 @@ msgstr "Fremad hrefs er ikke underst msgid "Found " msgstr "Fandt " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Fandt %i matchende" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Fra:" @@ -3150,11 +3259,11 @@ msgstr "GIF: ikke nok hukommelse" msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: ukendt fejl!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ tema" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "Generisk PostScript" @@ -3178,39 +3287,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection kaldt p msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection kaldt uden gyldig collection getter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Tilbage" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "g frem" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Et niveau op i dokument hierakiet" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Til hjemmemappe" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Til overmappe" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "G til side" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3230,40 +3331,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML Hjlp Projekt (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML anker %s findes ikke." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML filer (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrisk (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Hjlp" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Hjlp: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Hjlp til browser indstillinger" @@ -3271,16 +3367,16 @@ msgstr "Hj msgid "Help Index" msgstr "Hjlpeindex" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Hjlp til udskrift" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 #, fuzzy msgid "Help Topics" msgstr "Hjlp: %s" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Hjlp-bger (*.htb)|*.htb|Hjlp-bger (*.zip)|*.zip|" @@ -3364,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Ikonresource specifikation %s blev ikke fundet." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3372,7 +3468,7 @@ msgstr "" "Hvis du har nogen yderligere oplysninger omkring denne bugrapport,\n" "s skriv dem venligst her og de vil blive vedhftet rapporten:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3380,7 +3476,7 @@ msgid "" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "" @@ -3402,30 +3498,30 @@ msgstr "" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Forkert antal parametre til Create metode" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Ulovligt mappenavn" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Ulovlig filspecifikation." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Billede og maske har forskellige strrelser" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Billedfilen er ikke af type %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Billedfilen er ikke af type %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3433,21 +3529,21 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette RichEdit kontrol, bruger en simpel tekstkontrol i stedet. " "Vi foreslr at geninstallere riched32.dll." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Kunne ikke f input til underproces" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Kunne ikke finde rettigheder til filen '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Kunne ikke overskrive filen '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Kunne ikke stte rettigheder for filen '%s'" @@ -3457,11 +3553,11 @@ msgstr "Kunne ikke s msgid "Indent" msgstr "Indryk" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -3469,32 +3565,32 @@ msgstr "Index" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indisk (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Indryk" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3511,7 +3607,7 @@ msgstr "Ugyldigt TIFF billedindex" msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Ugyldig XRC resource '%s': har ikke nogen rootnode 'resource'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Ugyldig display mode specifikation '%s'." @@ -3539,10 +3635,10 @@ msgstr "Ugyldig eller Null Object ID sendt til HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Ugyldigt regulrt udtryk: '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -3550,11 +3646,11 @@ msgstr "Kursiv" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Italien Konvolut, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Kunne ikke lse - filen er sikkert defekt." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Kunne ikke gemme billede." @@ -3615,10 +3711,10 @@ msgstr "Japansk postkort roteret 148 x 100 mm" msgid "Justified" msgstr "Justeret" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3630,7 +3726,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3726,11 +3822,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Liggende" @@ -3738,28 +3838,28 @@ msgstr "Liggende" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 tommer" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Venstre margin (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3804,6 +3904,10 @@ msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tomme" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tomme" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Let" @@ -3813,8 +3917,7 @@ msgstr "Let" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3822,31 +3925,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Tips ikke tilgngelige, beklager!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Ls %s file" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Lser : " @@ -3860,7 +3963,7 @@ msgstr "" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Log gemt i filen '%s'." @@ -3869,17 +3972,17 @@ msgstr "Log gemt i filen '%s'." msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Lange konverteringer ikke understttet" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI barn" @@ -3904,12 +4007,12 @@ msgstr "Ma&ksim msgid "Match case" msgstr "Forskel p store og sm" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Hukommelse VFS indeholder allerede fil '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -3921,7 +4024,7 @@ msgstr "Metal tema" msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimr" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Mode %ix%i-%i er ikke tilgngelig." @@ -3959,24 +4062,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Nyt objekt" @@ -3994,17 +4099,17 @@ msgstr "Nyt objekt" msgid "NewName" msgstr "NytNavn" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Nste" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Nste side" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -4049,6 +4154,11 @@ msgstr "" "Vil du vlge en skrifttype til brug for denne kodning\n" "(ellers bliver tekst i denne kodning ikke vist korrekt)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Ingen indgange fundet." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4059,27 +4169,26 @@ msgstr "Ingen rutine fundet til at h msgid "No handler found for animation type." msgstr "Ingen rutine fundet til denne billedtype." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Ingen rutine fundet til denne billedtype." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Ingen billedrutine defineret for type %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Ingen billedrutine defineret for type %d." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Ingen billedrutine defineret for type %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Fandt ingen passende side endnu" @@ -4087,12 +4196,12 @@ msgstr "Fandt ingen passende side endnu" msgid "No sound" msgstr "Ingen lyd" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 #, fuzzy msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Ingen ubrugte farver i det billede, der skal maskes" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 #, fuzzy msgid "No unused colour in image." msgstr "Ingen ubrugte farver i det billede, der skal maskes" @@ -4106,19 +4215,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordisk (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Normal skrift:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "understeget" @@ -4127,13 +4239,13 @@ msgstr "understeget" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 tomme" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4142,11 +4254,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "bn fil" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "bn HTML dokument" @@ -4155,8 +4267,8 @@ msgstr " msgid "Open file \"%s\"" msgstr "bn file \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Handling ikke tilladt." @@ -4175,11 +4287,11 @@ msgstr "Option '%s' kr msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Option '%s': '%s' kan ikke konverteres til en dato." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -4235,8 +4347,8 @@ msgstr "PNM: Kunne ikke f msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Fil format ikke genkendt." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Filen synes at vre afskret." @@ -4368,39 +4480,39 @@ msgstr "C5 Konvolut, 162 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Side %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d af %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Sideopstning" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Sideopstning" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Papirstrrelse" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Papirstrrelse" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4416,7 +4528,7 @@ msgstr "" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "&St ind" @@ -4426,8 +4538,8 @@ msgstr "&S msgid "Paste selection" msgstr "Markering" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4443,20 +4555,20 @@ msgstr "Pipe oprettelse fejlede" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Vlg venligst en gyldig skrifttype." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Vlg venligst en eksisterende fil." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 #, fuzzy msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Vlg venligst en eksisterende fil." -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Vlg venligst hvilken ISP, der skal ringes op til" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4467,54 +4579,50 @@ msgstr "" "(mindst version 4.70, du har %d.%02d)\n" "ellers fungerer dette program ikke korrekt." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Vent lidt, mens der udskrives\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Opretstende" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript fil" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Udskriftsvisning:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Foregende side" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Udskriftsvisning" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Udskriftsvisning fejlede" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Udskriv sider" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Udskriftsopstning" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Udskriv i farver" @@ -4522,51 +4630,51 @@ msgstr "Udskriv i farver" msgid "Print previe&w" msgstr "Udskrifts&visning" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Udskriftsvisning" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Udskriftsspooling" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Udskriv denne side" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Udskriv til fil" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Printer kommando:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Printer valgmuligheder" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Printer valgmuligheder:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Printer..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Printer:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Udskriver " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Udskriftsfejl" @@ -4585,7 +4693,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Program afbrudt" @@ -4593,7 +4701,7 @@ msgstr "Program afbrudt" msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Sprgsml" @@ -4615,7 +4723,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Lsefejl i fil '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Klar" @@ -4632,17 +4740,17 @@ msgstr "Refereret objekt-node med ref=\"%s\" ikke fundet!" msgid "Refresh" msgstr "Opdatr" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Registreringsngle '%s' eksisterer allerede." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Registreringsnglen '%s' eksisterer ikke og kan ikke omdbes." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4653,13 +4761,13 @@ msgstr "" "hvis du sletter den vil efterlade dit system i ubrugelig tilstand:\n" "operationen blev afbrudt." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Registreringsvrdien '%s' eksisterer allerede." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4675,7 +4783,7 @@ msgstr "Tid tilbage : " msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Fjern den aktuelle side fra bogmrkerne" @@ -4684,7 +4792,7 @@ msgstr "Fjern den aktuelle side fra bogm msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4692,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Erstat" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Erstat" @@ -4718,20 +4826,20 @@ msgstr "Resourcefilerne skal have samme versionsnummer!" msgid "Revert to Saved" msgstr "Tilbage til original" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Let" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Hjre margin (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4739,8 +4847,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4768,7 +4876,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4776,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Gem %s fil" @@ -4789,7 +4897,7 @@ msgstr "Gem %s fil" msgid "Save &As..." msgstr "Gem &som..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Gem som" @@ -4802,7 +4910,7 @@ msgstr "V msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Gen log indhold til fil" @@ -4810,12 +4918,12 @@ msgstr "Gen log indhold til fil" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Sg" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4831,17 +4939,11 @@ msgstr "S msgid "Search for:" msgstr "Sg efter:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Sg i alle bger" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Sg" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Sger..." @@ -4859,20 +4961,20 @@ msgstr "S msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "Sgefejl i fil '%s' (store filer er ikke understttet af stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Vlg &alt" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Vlg en dokumentskabelon" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Vlg en dokumentvisning" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Vlg en file" @@ -4881,22 +4983,22 @@ msgstr "V msgid "Select all" msgstr "Vlg &alt" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -4914,7 +5016,7 @@ msgstr "Separator forventet efter optionen '%s'." msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Opstning..." @@ -4932,7 +5034,7 @@ msgstr "skift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Vis skjulte mapper" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Vis skjulte filer" @@ -4941,11 +5043,11 @@ msgstr "Vis skjulte filer" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Vis alle" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Vis alle punkter i index" @@ -4953,7 +5055,7 @@ msgstr "Vis alle punkter i index" msgid "Show hidden directories" msgstr "Vis skjulte mapper" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Vis/skjul navigationspanelet" @@ -4962,15 +5064,15 @@ msgstr "Vis/skjul navigationspanelet" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4978,8 +5080,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4992,12 +5094,12 @@ msgstr "Viser font preview" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -5011,7 +5113,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Strrelse" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Spring over" @@ -5019,15 +5121,15 @@ msgstr "Spring over" msgid "Slant" msgstr "Hldning" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Beklager, kunne ikke bne denne fil til gemning." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Beklager, kunne ikke bne denne fil." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Beklager, kunne ikke gemme denne fil." @@ -5036,21 +5138,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Beklager, der er ikke nok hukomelse til Udskriftsvisning." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "Beklager, udskriftsvisning krver at en printer er installeret." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Beklager, kunne ikke bne denne fil." @@ -5064,13 +5167,13 @@ msgstr "Lyddata er i et ikke underst msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Sger..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5078,11 +5181,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 tomme" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Status: " -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -5099,12 +5202,12 @@ msgstr "String To Colour : Forkert farvespecifikation : %s" msgid "String conversions not supported" msgstr "Strengkonverteringer ikke understttet" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Stilart" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5119,6 +5222,16 @@ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" "Underklasse '%s' ikke fundet til resource '%s', danner ikke underklasse!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5131,18 +5244,18 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Normal skrift:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5158,8 +5271,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Kunne ikke f hukommelse." @@ -5167,15 +5280,15 @@ msgstr "TIFF: Kunne ikke f msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Fejl ved lsning af billede" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Fejl ved lsning af billede." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Fejl ved gemning af billede." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Fejl ved skrivning af billede." @@ -5188,7 +5301,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5196,7 +5309,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Teletype" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" @@ -5213,26 +5326,26 @@ msgstr "FTP serveren underst msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "FTP serveren understtter ikke passiv mode." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5252,7 +5365,7 @@ msgstr "" "et andet til at erstatte det, eller vlg\n" "[Afbryd] hvis det ikke kan erstattes" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Udklipsholder format '%d' findes ikke." @@ -5271,7 +5384,7 @@ msgstr "" "Mappen '%s' eksisterer ikke\n" "Opret den nu?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5280,7 +5393,7 @@ msgstr "" "Filen '%s' eksisterer ikke og kunne ikke bnes.\n" "Den er fjernet fra listen over senest brugte filer." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5289,10 +5402,10 @@ msgstr "" "Filen '%s' eksisterer ikke og kunne ikke bnes.\n" "Den er fjernet fra listen over senest brugte filer." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "Skriftstrrelse:" @@ -5329,44 +5442,50 @@ msgstr "" msgid "The font weight." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "Skriftstrrelse:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Viser font preview" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Stien '%s' indeholder for mange \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5378,23 +5497,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Den ndvendige parameter '%s' blev ikke angivet." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5408,8 +5527,8 @@ msgstr "" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Viser font preview" @@ -5425,7 +5544,7 @@ msgstr "Skriftst msgid "The tab positions." msgstr "Skriftstrrelse:" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Teksten kunne ikke gemmes." @@ -5443,7 +5562,7 @@ msgstr "" "Udgaven af Remote Access Service (RAS) i denne computer er for gammel, " "opgradering anbefales. (denne ndvendige funktion mangler: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "Problem ved sideopstning: du skal muligvis vlge en standardprinter." @@ -5454,7 +5573,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5466,7 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Trdmodul initialisering fejlede: kunne ikke oprette trdngle" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5490,7 +5609,7 @@ msgstr "Fordel &lodret" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "" -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 #, fuzzy msgid "Timer creation failed." msgstr "Timer oprettelse fejlede" @@ -5503,11 +5622,11 @@ msgstr "Dagens tip" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Tips ikke tilgngelige, beklager!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5515,16 +5634,21 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "For mange farver i PNG, billedet kan vre en smule uskarpt." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Top margin (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 #, fuzzy msgid "Translations by " msgstr "X translatering" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Translators" +msgstr "Y translatering" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5542,19 +5666,19 @@ msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "Fontfamilien." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" @@ -5575,7 +5699,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Kunne ikke bne det nskede HTML-dokument: %s" @@ -5588,9 +5712,9 @@ msgstr "Kan ikke afspille lyd asynkront." msgid "Undelete" msgstr "Gendan" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "&Understreget" @@ -5663,7 +5787,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ukendt" @@ -5677,11 +5801,11 @@ msgstr "Ukendt DDE fejl %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Ukendt dynamisk bibliotek fejl" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Ukendt kodning (%d)" @@ -5705,7 +5829,7 @@ msgstr "Ukendt stilflag " msgid "Unkown Property %s" msgstr "Ukendt option '%s'" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Uparret '{' i en indgang for mime type %s." @@ -5720,12 +5844,12 @@ msgstr "Unavngiven kommando" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Stil %s ikke genkendt under parsning af resource." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Ikke-understttet udklipsformat." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Ikke-understttet tema '%s'." @@ -5734,13 +5858,13 @@ msgstr "Ikke-underst msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5749,10 +5873,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Brug: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5760,19 +5884,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Valideringskonflikt" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Tilladelser" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Video Output" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Se filer med detaljer" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Se filer som liste" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Visninger" @@ -5792,11 +5921,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Venten p under-process afslutning fejlede" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " @@ -5821,7 +5950,7 @@ msgstr "N msgid "Whole word" msgstr "Hele ord" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Kun hele ord" @@ -5944,7 +6073,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Skrivefejl i fil '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML tolkningsfejl: '%s' ved linje %d" @@ -5977,33 +6106,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC resource '%s' (klasse '%s') ikke fundet!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC resource: Kan ikke lave bitmap fra '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC resource: Kan ikke lave bitmap fra '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC resource: Ukorrekt farvespecification '%s' for egenskab '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Du kan ikke tilfje en mappe til denne sektion." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -6023,7 +6152,7 @@ msgstr "Zoom &Ud" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Zoom &Tilpaset" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[TOM]" @@ -6127,7 +6256,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "antager at dette er en multi-part zip konkateneret" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "forsg p at ndre uforanderlig ngle '%s' ignoreret." @@ -6161,27 +6290,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "kan ikke lukke filen '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "kan ikke lukke fildeskriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "kan ikke udfre ndringer til fil '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "kan ikke oprette fil '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "kan ikke slette brugerkonfigurationsfil '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "kan ikke afgre om slutningen af filen er net p deskriptor %d" @@ -6196,7 +6325,7 @@ msgstr "Kan ikke eksekvere kommandoen '%s'" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "Kan ikke finde aktuel position i filen '%s'." -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "kan ikke finde lngden af filen p fildeskriptor %d" @@ -6205,12 +6334,12 @@ msgstr "kan ikke finde l msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "kan ikke finde brugerens HOME, bruger aktuelle mappe." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "kan ikke skylle fildeskriptor %d ud" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "kan ikke f sgeposition p fildescriptor %d" @@ -6219,22 +6348,22 @@ msgstr "kan ikke f msgid "can't load any font, aborting" msgstr "kan ikke bne nogen skrift, afbryder" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "kan ikke bne filen '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "kan ikke bne global konfigurationsfil '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "kan ikke bne brugerkonfigurationsfil '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "kan ikke bne brugerkonfigurationsfil." @@ -6248,41 +6377,41 @@ msgstr "Kan ikke initialisere display." msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "Kan ikke initialisere display." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "kan ikke lse fra fildeskriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "kan ikke fjerne filen '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "kan ikke fjerne midlertidig fil '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "kan ikke sge p fildeskriptor %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "kan ikke skrive buffer '%s' til disk." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "kan ikke skrive til fildeskriptor %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "kan ikke skrive brugerkonfigurationsfil." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "katalogfil for domne '%s' blev ikke fundet." @@ -6291,7 +6420,7 @@ msgstr "katalogfil for dom msgid "checksum error" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6315,7 +6444,7 @@ msgstr "dato" msgid "decompression error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "standard" @@ -6327,15 +6456,15 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "attende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "ottende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "elfte" @@ -6344,7 +6473,7 @@ msgstr "elfte" msgid "encoding %i" msgstr "Ukendt kodning (%d)" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "indgang '%s' optrder mere end en gang i gruppe '%s'" @@ -6378,7 +6507,7 @@ msgstr "" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "etablere" @@ -6387,73 +6516,73 @@ msgstr "etablere" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "kunne ikke flushe filen '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "femtende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "femte" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "fil '%s', linie %d: '%s' ignoreret efter gruppe header." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "fil '%s', linje %d: '=' forventet." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "fil '%s', linje %d: ngle '%s blev frst fundet p linje %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "fil '%s', linje %d: vrdi af uforanderlig ngle '%s' blev ignoreret." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "fil '%s': uventet karakter %c p linje %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Filer" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "frste" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 #, fuzzy msgid "font size" msgstr "Skriftstrrelse:" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "fjortende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "fjerde" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "lav udfrlige logbeskedder" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 #, fuzzy msgid "image" msgstr "Tid" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6461,23 +6590,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "initir" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "ugyldig eof() returvrdi." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "ugyldig meddelelsesboks returvrdi" @@ -6494,25 +6623,25 @@ msgstr "kursiv" msgid "light" msgstr "let" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "locale '%s' kan ikke sttes." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "sger efter katalog '%s' i sti '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "midnat" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "nittende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "niende" @@ -6525,11 +6654,11 @@ msgstr "ingen DDE-fejl." msgid "no error" msgstr "ukendt fejl" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "unavngivet" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "middag" @@ -6573,7 +6702,7 @@ msgstr "" msgid "reentrancy problem." msgstr "reentrancy problem." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "anden" @@ -6581,11 +6710,11 @@ msgstr "anden" msgid "seek error" msgstr "sgefejl" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "syttende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "syvende" @@ -6593,23 +6722,23 @@ msgstr "syvende" msgid "shift" msgstr "skift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "vis denne hjlpebesked" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "sekstende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "sjette" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "angiv skrmindstillinger (fx 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "angiv tema at bruge" @@ -6621,12 +6750,12 @@ msgstr "gemt fill msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "tiende" @@ -6634,11 +6763,11 @@ msgstr "tiende" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "svaret p transaktionen bevirkede, at bitten DDE_FBUSY blev sat." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "tredje" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "trettende" @@ -6647,11 +6776,11 @@ msgstr "trettende" msgid "tiff module: %s" msgstr "tiff modul: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "i dag" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "i morgen" @@ -6659,11 +6788,11 @@ msgstr "i morgen" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "tolvte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "tyvende" @@ -6671,17 +6800,18 @@ msgstr "tyvende" msgid "underlined" msgstr "understeget" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "uventet \" p position %d i '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Uventet afslutning p filen under parsning af resource." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "ukendt" @@ -6703,20 +6833,20 @@ msgstr "ukendt fejl (fejlkode %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "ukendt linjeafslutter" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "ukendt sgestart" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "ukendt-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "unavngivet" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "unavngivet%d" @@ -6725,7 +6855,7 @@ msgstr "unavngivet%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "bruger katalog '%s' fra '%s'." @@ -6743,12 +6873,12 @@ msgstr "skriver" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay mislykkedes." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6761,10 +6891,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: ugyldig signatur i ReadMsg." @@ -6773,7 +6899,7 @@ msgstr "wxSocket: ugyldig signatur i ReadMsg." msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: ukendt event!" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets kunne ikke bne display for '%s': stopper." @@ -6786,7 +6912,7 @@ msgstr "wxWidgets kunne ikke msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "i gr" @@ -6795,15 +6921,29 @@ msgstr "i g msgid "zlib error %d" msgstr "zlib fejl %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** En fejlrapport er blevet lavet\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Den kan findes i \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Hjlp: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Sg" + #~ msgid "." #~ msgstr "." @@ -7040,9 +7180,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Y Scaling" #~ msgstr "Y skalering" -#~ msgid "Y Translation" -#~ msgstr "Y translatering" - #~ msgid "Fatal Error" #~ msgstr "Fatal fejl" diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index 4de76f4bb1..c14ac66829 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:54+0100\n" "Last-Translator: Christian Buck \n" "Language-Team: wxWidgets Team \n" @@ -23,23 +23,23 @@ msgstr "" "\n" "Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" " Vielen Dank, und wir entschuldigen uns fr die " "Unannehmlichkeiten.\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (Fehler %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Kann keinen Timer anlegen." -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Vorschau" @@ -98,28 +98,28 @@ msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s muss ein integer sein" -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i von %i" @@ -136,32 +136,32 @@ msgstr[1] "%ld Bytes " msgid "%s (or %s)" msgstr " %s (oder %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Fehler" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Information" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Warnung" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s Dateien (%s)|%s" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%s: inkorrekte Syntax der Ressourcendatei." msgid "&About" msgstr "be&r..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "be&r..." @@ -201,8 +201,12 @@ msgstr " msgid "&Actual Size" msgstr "&Aktuelle Gre" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "Linksbndig" @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "Linksb msgid "&Apply" msgstr "bernehmen" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "bernehmen" @@ -228,17 +232,21 @@ msgstr "&Zur msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&Fett" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "Ab&bruch" @@ -255,38 +263,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Lschen" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Schlieen" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "&Farbe: " -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Kopieren" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "Lschen" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Element lschen" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Einzelheiten" @@ -298,12 +310,12 @@ msgstr "&Runter" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Element bearbeiten" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -311,7 +323,7 @@ msgstr "&Datei" msgid "&Find" msgstr "&Suchen" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Fertigstellen" @@ -323,8 +335,8 @@ msgstr "&Schriftart:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "&Schriftart:" @@ -338,12 +350,12 @@ msgstr "&Vorw msgid "&From:" msgstr "Von:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "Gehe zu ..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" @@ -351,13 +363,13 @@ msgstr "&Hilfe" msgid "&Home" msgstr "&Start" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "&Unterstrichen" @@ -370,19 +382,19 @@ msgstr "&Index" msgid "&Italic" msgstr "&Kursiv" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Bndig" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -390,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Log" @@ -398,20 +410,20 @@ msgstr "&Log" msgid "&Move" msgstr "&Bewegen" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Neu" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Weiter" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Weiter >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Nchster Tip" @@ -424,11 +436,11 @@ msgstr "&Weiter >" msgid "&No" msgstr "&Nein" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "Bemerkungen:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -441,12 +453,16 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&ffnen" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&ffnen..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "Einfgen" @@ -462,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "Zurck" @@ -471,7 +487,7 @@ msgstr "Zur msgid "&Print" msgstr "&Drucken" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "Drucken..." @@ -484,8 +500,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Wiederholen" @@ -493,7 +509,7 @@ msgstr "&Wiederholen" msgid "&Redo " msgstr "&Wiederholen " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -501,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Ersetzen" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -509,14 +525,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Wiederherstellen" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Dnn" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "&Dicke:" @@ -525,11 +541,11 @@ msgstr "&Dicke:" msgid "&Save" msgstr "&Sichern" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Sichern..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen" @@ -537,13 +553,13 @@ msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen" msgid "&Size" msgstr "&Gre" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Gre" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -551,11 +567,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Stil:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Stil:" @@ -564,8 +584,8 @@ msgstr "&Stil:" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&Stil:" @@ -574,14 +594,14 @@ msgstr "&Stil:" msgid "&Underline" msgstr "&Unterstrichen" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "&Unterstrichen" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Rckgngig" @@ -601,10 +621,10 @@ msgstr "&Hoch" msgid "&Weight:" msgstr "&Dicke:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Fenster" @@ -612,7 +632,7 @@ msgstr "&Fenster" msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert." @@ -628,7 +648,7 @@ msgstr "'%s' ist ung msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' ist kein gltiger numerischer Wert fr Option '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' ist kein gltiger Nachrichtenkatalog." @@ -658,60 +678,47 @@ msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Hilfe)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Normal Font:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(Lesezeichen)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "namenlos" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "***Ein Fehlerbericht wurde erstellt\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** und enthlt die folgenden Dateien:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Er befindet sich in \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -725,13 +732,17 @@ msgstr "" ", Erwartete static, #include or #define\n" "beim Parsen der Ressource." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -755,15 +766,44 @@ msgstr "12 x 11 Zoll" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 Zoll" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 Zoll" @@ -780,11 +820,11 @@ msgstr ": unbekannter Zeichensatz" msgid ": unknown encoding" msgstr ": unbekannte Kodierung" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Zurck" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -840,48 +880,53 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Fette kursive Schrift
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "fett kursiv unterstrichen
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Fette Schrift. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Kursive Schrift. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -957,8 +1002,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -967,12 +1012,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "be&r..." @@ -981,7 +1026,7 @@ msgstr " msgid "Add" msgstr "Hinzufgen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Aktuelle HTLM-Seite den Lesezeichen hinzufgen" @@ -997,13 +1042,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen f msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gltigen adder" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Buch %s wird hinzugefgt" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1015,28 +1059,28 @@ msgstr "Linksb msgid "Align Right" msgstr "Rechtsbndig" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Alle Dateien (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Alle Dateien (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Alle Dateien (*.\")|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Dateien (*.\")|*.\"" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1052,18 +1096,23 @@ msgstr "W msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** und enthlt die folgenden Dateien:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Bild hat nicht den Bildtyp %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "An Logdatei '%s' anhngen ([Nein] wird sie ersetzen)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1075,13 +1124,17 @@ msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Archiv enthlt keine #SYSTEM datei" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Eigenschaften" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1169,7 +1222,7 @@ msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1181,13 +1234,12 @@ msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1196,27 +1248,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Ressourcenspezifikation %s fr Bitmap nicht gefunden." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Unterer Rand (mm)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1224,7 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Lschen" @@ -1272,16 +1324,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten" @@ -1291,12 +1347,12 @@ msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Kann Thread %x nicht fortsetzen." -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS." @@ -1305,12 +1361,12 @@ msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten." -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Kann nicht auf Threadende warten" @@ -1318,63 +1374,63 @@ msgstr "Kann nicht auf Threadende warten" msgid "Can't &Undo " msgstr "Kann nicht rckgngig machen " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" "Kann Bildformat nicht berprfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Kann Registrierungs-Schlssel '%s' nicht schlieen." -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Kann Inhalte des nicht untersttzten Typs %d nicht kopieren." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Kann Registrierungs-Schlssel '%s' nicht anlegen." -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Kann Thread nicht erzeugen" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen." -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Kann Schlssel '%s' nicht lschen" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht lschen" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Kann Wert '%s' von Schlssel '%s' nicht lschen." -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Kann Unter-Schlssel von '%s' nicht auflisten" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Kann Werte von Schlssel '%s' nicht auflisten" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Kann Wert des nicht untersttzten Typs %d nicht kopieren." @@ -1384,7 +1440,7 @@ msgstr "Kann Wert des nicht unterst msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden." -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Kann keine Information ber den Registrierungs-Schlssel '%s' finden" @@ -1397,12 +1453,12 @@ msgstr "Kann das Entkomprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren" msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren" -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden : Datei ist nicht vorhanden." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Kann Registrierungs-Schlssel '%s' nicht ffnen" @@ -1418,32 +1474,32 @@ msgstr "" "Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im " "zugrundeliegenden Strom." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei sichern." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Kann Thread-Prioritt nicht setzen" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen" @@ -1453,14 +1509,13 @@ msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt." @@ -1479,12 +1534,12 @@ msgstr "Kann keine aktive DF msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Kann keinen Container fr unbekanntes Control '%s' finden." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden" @@ -1493,15 +1548,15 @@ msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Kann Prioritts 'range' fr 'scheduling policy' %d nicht bekommen." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Bekomme den Hostnamen nicht" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Kann den offiziellen Hostnamen nicht bekommen" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DF-Verbindung vorhanden." @@ -1509,7 +1564,7 @@ msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DF msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Kann OLE nicht initialisieren" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren !" @@ -1556,22 +1611,22 @@ msgstr "Kann Datei f msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Kann Indexdatei %s nicht ffnen!" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Kann die Plural-Formen: '%s' nicht lesen" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden." @@ -1597,7 +1652,7 @@ msgstr "Kann nicht auf Beendigung des Threads warten." msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Kann Ereigns-Queue des Threads nicht erzeugen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Gro-/Kleinschreibung" @@ -1605,8 +1660,8 @@ msgstr "Gro msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "Zentriert" @@ -1619,56 +1674,56 @@ msgstr "Zentriert" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Zentraleuropisch (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Zentriert" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "Gehe zu ..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1687,16 +1742,40 @@ msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Whle anzuwhlenden ISP" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Whle Farbe" @@ -1710,24 +1789,24 @@ msgstr "W msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "Schlieen" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Logtexte lschen" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1740,8 +1819,8 @@ msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Fenster schlieen" @@ -1751,8 +1830,8 @@ msgstr "Fenster schlie msgid "Click to change the font colour." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." @@ -1763,8 +1842,8 @@ msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Fenster schlieen" @@ -1779,69 +1858,69 @@ msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu best msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu besttigen." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu besttigen." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Schlieen" @@ -1849,7 +1928,7 @@ msgstr "Schlie msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Schlieen\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Alles Schlieen" @@ -1857,23 +1936,35 @@ msgstr "Alles Schlie msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Fenster schlieen" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "&Farbe: " + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "&Farbe: " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Komprimierte HTML Hilfedatei (*.chm)|*,chm|" @@ -1881,25 +1972,25 @@ msgstr "Komprimierte HTML Hilfedatei (*.chm)|*,chm|" msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "" "Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit %c beginnen." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Besttigen" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Aktualisierung der Registry besttigen" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" @@ -1908,12 +1999,12 @@ msgstr "Inhalte" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopien:" @@ -1966,16 +2057,16 @@ msgstr "" "(ungleich Null)\n" "oder ein #define (s.a. Handbuch fr mgliche Probleme damit)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster bertragen." @@ -1987,13 +2078,13 @@ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufgen." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Kann keinen Timer anlegen." @@ -2001,12 +2092,12 @@ msgstr "Kann keinen Timer anlegen." msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Kann keinen Timer anlegen." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen." @@ -2016,11 +2107,11 @@ msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen." msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen." @@ -2042,7 +2133,7 @@ msgstr "Kann die Klang Daten nicht von '%s' laden." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Kann Ton %s nicht ffnen!" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren." @@ -2051,7 +2142,7 @@ msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben." -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Kann keine Informationen ber das ListControl Element %d bekommen." @@ -2061,7 +2152,7 @@ msgstr "Kann keine Informationen msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Kann Thread nicht beenden" @@ -2073,7 +2164,7 @@ msgstr "Create Parameter nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden" msgid "Create directory" msgstr "Verzeichnis anlegen" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Neues Verzeichnis anlegen" @@ -2082,12 +2173,12 @@ msgstr "Neues Verzeichnis anlegen" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "Ausschneiden" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" @@ -2170,30 +2261,30 @@ msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen." msgid "Decorative" msgstr "Dekorativ" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Standard Kodierung" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Standarddrucker" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Lschen" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Alles auswhlen" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Element lschen" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Element lschen" @@ -2207,7 +2298,7 @@ msgstr "Element l msgid "Delete selection" msgstr "Auswahl" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Element lschen" @@ -2226,10 +2317,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsoberflche" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2239,7 +2334,7 @@ msgstr "" "(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte " "installieren." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Wussten Sie schon..." @@ -2248,11 +2343,11 @@ msgstr "Wussten Sie schon..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." @@ -2266,11 +2361,11 @@ msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht." msgid "Directory does not exist" msgstr "Verzeichnis existiert nicht" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Verzeichnis existiert nicht" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2278,15 +2373,15 @@ msgstr "" "Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Gro-/" "Kleinschreibung wird nicht beachtet." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2302,24 +2397,28 @@ msgstr "" "Neuer Wert ist\n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Mchten Sie die nderungen im Dokument %s sichern?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Nicht speichern" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "fertig" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -2368,20 +2467,25 @@ msgstr "Element bearbeiten" msgid "Elapsed time : " msgstr "bisher bentigte Zeit: " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Die Schriftschitt." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Geben Sie eine Zahl zwischen %d und %d ein:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2398,7 +2502,7 @@ msgstr "Eintr msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Envelope Einladung 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -2406,12 +2510,13 @@ msgstr "" "Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u " "in '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2424,11 +2529,11 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen." @@ -2436,7 +2541,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Fehler whrend des Wartens auf ein Signal" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " @@ -2484,7 +2589,7 @@ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource." msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2501,11 +2606,11 @@ msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz f msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Fehlerhafte %s DF-Verbindung: %s" @@ -2519,7 +2624,7 @@ msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Anforderung von %lu KByte Speicher fr Bitmap gescheitert." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "nderung des Video-Modus gescheitert" @@ -2541,41 +2646,41 @@ msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schlie msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlieen." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlieen." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen : Es fehlt der Username bzw. das Passwort" -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Verbindungs-Versuch gescheitert : kein anwhlbares ISP." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schlieen." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" "Kopieren des Inhalts des Registry-Schlssels '%s' nach '%s' gescheitert" -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Kopieren des Registry-Schlssels von '%s' in '%s' gescheitert" @@ -2588,11 +2693,11 @@ msgstr "Erstellung des DDE-Zeichenkette gescheitert" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Erstellung der Statusbar gescheitert." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Konnte keinen vorbergehenden Dateinamen erstellen." @@ -2605,7 +2710,7 @@ msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Aufbau der Verbindung zur Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden" @@ -2628,21 +2733,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Konnte keinen Registrierungs-Eintrag fr '%s'-Dateien erstellen." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Konnte keinen Standard Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert" @@ -2655,7 +2760,7 @@ msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife\" mit dem DDE Server gescheitert" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Aufbau der DF-Verbindung gescheitert : %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Kann '%s' nicht ausfhren\n" @@ -2696,7 +2801,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Konnte in '%s' keine bereinstimmung mit regulrem Ausdruck %s finden" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Konnte ISP Namen '%s' nicht ermitteln" @@ -2713,7 +2818,7 @@ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Versuch, rtliche Systemzeit zu bekommen, gescheitert." -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Konnte Arbeits-Verzeichnis nicht ermitteln" @@ -2729,7 +2834,7 @@ msgstr "Konnte MS HTML-Hilfe nicht initialisieren." msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Konnte Arbeits-Verzeichnis nicht ermitteln" @@ -2781,7 +2886,7 @@ msgstr "Laden der DLL '%s' gescheitert: Fehler '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ndern" @@ -2796,12 +2901,12 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht f msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "CHM-Archiv '%s' lsst sich nicht ffnen." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Konnte '%s' nicht fr %s ffnen." -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Konnte vorbergehende Datei nicht ffnen." @@ -2817,7 +2922,12 @@ msgstr "Versuch, Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Umleitung des Ein/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" @@ -2855,19 +2965,19 @@ msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht l msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert" -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlssels von '%s' in '%s' gescheitert" @@ -2876,7 +2986,7 @@ msgstr "Umbenennen des Registrieungsschl msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln" @@ -2913,11 +3023,11 @@ msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Konnte die Zugriffsrechte fr Datei '%s' nicht setzen" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der vorbergehenden Datei nicht setzen" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Konnte Arbeits-Verzeichnis nicht ermitteln" @@ -2927,12 +3037,12 @@ msgstr "Konnte Arbeits-Verzeichnis nicht ermitteln" msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Prioritt %d zu setzten." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Versuch, das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Versuch, den Thread zu beenden, gescheitert." @@ -2940,12 +3050,12 @@ msgstr "Versuch, den Thread zu beenden, gescheitert." msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife mit DDE-Server zu beenden." -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Versuch gescheitert, die DF-Verbindung zu beenden: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berhren'" @@ -2960,7 +3070,7 @@ msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Versuch gescheitert, den DDE-Server '%s' zu entregistrieren." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Kann Benutzer-Konfigurations-Datei nicht aktualisieren." @@ -2974,11 +3084,11 @@ msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)." msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Nicht-behebbarer Fehler" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: " @@ -2986,12 +3096,12 @@ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: " msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Datei '%s' existiert nicht." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Datei '%s' existiert bereits, mchten Sie sie wirklich berschreiben?" @@ -3005,40 +3115,40 @@ msgstr "" "Datei '%s' existiert bereits.\n" "Mchten Sie sie wirklich berschreiben?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Dateifehler" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Dateiname bereits vorhanden" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Dateien (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Fixed font:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Schrift fester Breite.
fett kursiv " @@ -3046,20 +3156,20 @@ msgstr "Schrift fester Breite.
fett kursiv " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "Die Schriftdicke." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Font Gre:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Font Gre:" @@ -3069,15 +3179,15 @@ msgstr "Font Gr msgid "Font:" msgstr "Font Gre:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "'Fork' gescheitert" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Forward hrefs werden nicht untersttzt" @@ -3088,12 +3198,12 @@ msgstr "Forward hrefs werden nicht unterst msgid "Found " msgstr "Gefunden" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Von:" @@ -3121,11 +3231,11 @@ msgstr "GIF: nicht genug Speicher." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: unbekannter Fehler!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ Thema" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "Generisches PostScript" @@ -3149,39 +3259,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen f msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gltigen Collection getter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Nchste HTLM Seite zeigen" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "In die nchste Dokumentebene gehen" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Gehe zum Home-Verzeichnis" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Gehe zur Seite" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3201,40 +3303,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrisch (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Hilfe: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen" @@ -3242,15 +3339,15 @@ msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen" msgid "Help Index" msgstr "Hilfeindex" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Hilfe drucken" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Hilfe-Themen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Hilfe-Bcher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bcher (*.zip)|*.zip|" @@ -3334,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3342,7 +3439,7 @@ msgstr "" "Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, " "tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufgen:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3355,7 +3452,7 @@ msgstr "" "behindern kann,\n" "nach Mglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlssel \"%s\"." @@ -3376,29 +3473,29 @@ msgstr "Ung msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Ungltige Anzahl Parameter fr Create-Methode" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Ungltiger Verzeichnisname" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Ungltige Dateiangabe" -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Gren." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Bild hat nicht den Bildtyp %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Bild hat nicht den Bildtyp %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3406,21 +3503,21 @@ msgstr "" "Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende " "stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Es war nicht mglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu berschreiben, gescheitert" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Konnte die Zugriffsrechte fr Datei '%s' nicht setzen" @@ -3429,11 +3526,11 @@ msgstr "Konnte die Zugriffsrechte f msgid "Indent" msgstr "Einrcken" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Hilfe-Index" @@ -3441,32 +3538,32 @@ msgstr "Hilfe-Index" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indisch (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Einrcken" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3483,7 +3580,7 @@ msgstr "Ung msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Ungltige XRC-Resource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Ungltige Angabe '%s' des Displays." @@ -3511,10 +3608,10 @@ msgstr "\"Ung msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Ungltiger regulrer Ausdruck '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -3522,11 +3619,11 @@ msgstr "Kursiv" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschdigt." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht sichern." @@ -3586,10 +3683,10 @@ msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm" msgid "Justified" msgstr "Bndig" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3601,7 +3698,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3697,11 +3794,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" @@ -3709,28 +3810,28 @@ msgstr "Querformat" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Linker Rand (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3770,6 +3871,10 @@ msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Dnn" @@ -3779,8 +3884,7 @@ msgstr "D msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3788,31 +3892,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfgung" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "%s-Datei laden" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Laden: " @@ -3826,7 +3930,7 @@ msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer." msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Logtext in Datei '%s' gesichert." @@ -3835,17 +3939,17 @@ msgstr "Logtext in Datei '%s' gesichert." msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Umwandlung in long wird nicht untersttzt" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI child" @@ -3869,12 +3973,12 @@ msgstr "Ma&ximieren" msgid "Match case" msgstr "Gro- und Kleinschreibung beachten" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits der Datei '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Men" @@ -3886,7 +3990,7 @@ msgstr "Metal-Thema" msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimieren" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden" @@ -3924,24 +4028,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Neues &Element" @@ -3959,17 +4065,17 @@ msgstr "Neues &Element" msgid "NewName" msgstr "NeuerName" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Nchste HTLM Seite zeigen" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -4015,6 +4121,11 @@ msgstr "" "Mchten Sie einen Font fr diese Kodierung whlen\n" "(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Keine Eintrge gefunden." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4025,27 +4136,26 @@ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden !\"" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Dieses Bild-Format wird nicht untersttzt" -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Dieses Bild-Format wird nicht untersttzt" -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Bild-Format %d wurde nicht definiert." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Bild-Format %d wurde nicht definiert." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Bild-Format %s wurde nicht definiert." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden" @@ -4053,11 +4163,11 @@ msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden" msgid "No sound" msgstr "Kein Ton" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrckt." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild." @@ -4070,19 +4180,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Normaler Zeichensatz
und unterstrichen " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Normal Font:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "unterstrichen" @@ -4091,13 +4204,13 @@ msgstr "unterstrichen" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4106,11 +4219,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objekte mssen ein ID-Attribut haben." -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Datei ffnen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "ffne HTLM Dokument" @@ -4119,8 +4232,8 @@ msgstr " msgid "Open file \"%s\"" msgstr "ffne Datei \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Ausfhrung nicht erlaubt" @@ -4139,11 +4252,11 @@ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in eine Datum umgesetzt werden." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" @@ -4199,8 +4312,8 @@ msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten." @@ -4312,39 +4425,39 @@ msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Seite %d aus %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Seiten-Einstellungen" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Seiteneinstellungen" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Seiten" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Papierformat" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Papierformat" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4360,7 +4473,7 @@ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject bergeben\"" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Einfgen" @@ -4370,8 +4483,8 @@ msgstr "Einf msgid "Paste selection" msgstr "Auswahl" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4387,19 +4500,19 @@ msgstr "Konnte keine Pipe anlegen" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Bitte whlen Sie einen gltigen Font." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Bitte whlen Sie eine bestehende Datei." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Bitte whlen Sie die darzustellende Seite:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Bitte gewnschte ISP-Verbindung auswhlen" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4410,54 +4523,50 @@ msgstr "" "(mindestens Version 4.70 wird bentigt, aber Sie haben nur\n" "Version %d.%02d)." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Bitte warten Sie whrend des Druckens\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-Datei" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Fehler bei der Druckvorschau" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Seitenbereich" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Druckereinstellungen" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Farbig drucken" @@ -4465,51 +4574,51 @@ msgstr "Farbig drucken" msgid "Print previe&w" msgstr "Druck&vorschau" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Druck&vorschau" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Druckersteuerung" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Diese Seite Drucken" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "In Datei drucken" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Druckbefehl:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Drucker-Einstellungen" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Drucker-Einstellungen:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Drucker..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Drucker:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Drucken von " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Fehler beim Drucken" @@ -4530,7 +4639,7 @@ msgstr "" "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ornder " "\"%s\"." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Programm abgebrochen." @@ -4538,7 +4647,7 @@ msgstr "Programm abgebrochen." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Frage" @@ -4560,7 +4669,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Lesefehler in Datei '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Bereit" @@ -4577,18 +4686,18 @@ msgstr "Der angesprochene Objekt-Knoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden !" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisiere" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Registrierungs-Schlssel '%s' bereits vorhanden." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "" "Registriersschlssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht mglich." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4599,13 +4708,13 @@ msgstr "" "durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n" "Abbruch." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Registrierungs-Wert '%s' bereits vorhanden." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4621,7 +4730,7 @@ msgstr "Verbleibende Zeit : " msgid "Remove" msgstr "Entferne" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Aktuelle HTLM-Seite als Lesezeichen entfernen" @@ -4632,7 +4741,7 @@ msgstr "" "Renderer \"%s\" hat eine ungltige Version %d.%d und kann nicht geladen " "werden." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4640,7 +4749,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Ersetzen" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Ersetzen" @@ -4666,20 +4775,20 @@ msgstr "Resource-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!" msgid "Revert to Saved" msgstr "Rckgngig auf Gespeichertes." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Dnn" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Rechter Rand (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4687,8 +4796,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4716,7 +4825,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4724,11 +4833,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Datei %s speichern" @@ -4737,7 +4846,7 @@ msgstr "Datei %s speichern" msgid "Save &As..." msgstr "&Speichern unter..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Sichern als" @@ -4750,7 +4859,7 @@ msgstr "Dokument-Anzeige ('View') w msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Logtexte in Datei speichern" @@ -4758,12 +4867,12 @@ msgstr "Logtexte in Datei speichern" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4777,17 +4886,11 @@ msgstr "Suchrichtung" msgid "Search for:" msgstr "Suchen nach:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Alle Bcher durchsuchen" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Suchen" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Suchen..." @@ -4807,20 +4910,20 @@ msgstr "" "Positionierungsfehler bei Datei \"%s\" (groe Dateien werden nicht von stdio " "untersttzt)." -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Alles auswhlen" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Dokument-Vorlage whlen" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Dokument-Anzeige ('View') whlen" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Datei whlen" @@ -4829,22 +4932,22 @@ msgstr "Datei w msgid "Select all" msgstr "Alles auswhlen" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -4862,7 +4965,7 @@ msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet." msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gltigen Setter" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Einstellungen..." @@ -4880,7 +4983,7 @@ msgstr "Umschalt" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" @@ -4889,11 +4992,11 @@ msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Alles zeigen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Alle Themen im Index anzeigen" @@ -4901,7 +5004,7 @@ msgstr "Alle Themen im Index anzeigen" msgid "Show hidden directories" msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Suchbaum Ein-/Ausschalten" @@ -4910,15 +5013,15 @@ msgstr "Suchbaum Ein-/Ausschalten" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4926,8 +5029,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4939,12 +5042,12 @@ msgstr "Zeigt die Schriftvorschau." msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4958,7 +5061,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Gre" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "berspringen" @@ -4966,15 +5069,15 @@ msgstr " msgid "Slant" msgstr "Geneigt" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zur Sicherung nicht geffnet werden." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geffnet werden." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gesichert werden." @@ -4983,21 +5086,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Nicht genug Speicher fr Voransicht." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau bentigt einen installierten Drucker" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt." @@ -5010,13 +5114,13 @@ msgstr "Klang Daten haben ein nicht unterst msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "Klang Datei '%s' besitzt ein nicht untersttztes Format." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Suchen..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5024,11 +5128,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -5047,12 +5151,12 @@ msgstr "StringTo Colour: Falsche Farb-Angabe '%s'" msgid "String conversions not supported" msgstr "Umwandlung in String wird nicht untersttzt" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Stil:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5068,6 +5172,16 @@ msgstr "" "Unterklasse '%s' fr Resource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse " "erstellt !" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5080,18 +5194,18 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Normal Font:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5107,8 +5221,8 @@ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek." msgid "TIFF library warning." msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert." @@ -5116,15 +5230,15 @@ msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Sichern." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Sichern." @@ -5136,7 +5250,7 @@ msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5144,7 +5258,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Schreibmaschine" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" @@ -5160,27 +5274,27 @@ msgstr "Der FTP-Server unterst msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "Der FTP-Server untersttzt nicht das PORT Kommando." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "Die Schriftschitt." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5200,7 +5314,7 @@ msgstr "" "einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbruch', \n" "falls er nicht ersetzt werden kann." -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Das Format '%d' fr die Zwischenablage existiert nicht." @@ -5219,7 +5333,7 @@ msgstr "" "Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n" "Soll es erstellt werden ?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5228,7 +5342,7 @@ msgstr "" "Die Datei '%s' konnte nicht geffnet werden.\n" "Sie wurde aus der Liste krzlich verwendeter Dateien entfernt." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5237,10 +5351,10 @@ msgstr "" "Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geffnet werden.\n" "Sie wurde aus der Liste krzlich verwendeter Dateien entfernt." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "Die Schriftgre in Punkten." @@ -5276,44 +5390,50 @@ msgstr "Die Schriftschitt." msgid "The font weight." msgstr "Die Schriftdicke." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "Die Schriftdicke." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Zeigt die Schriftvorschau." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Der Pfad '%s' enthlt zu viele \"..\"." -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5329,23 +5449,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Der bentigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5360,8 +5480,8 @@ msgstr "Die Schriftschitt." msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Zeigt die Schriftvorschau." @@ -5377,7 +5497,7 @@ msgstr "Die Schriftgr msgid "The tab positions." msgstr "Die Schriftgre in Punkten." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden." @@ -5395,7 +5515,7 @@ msgstr "" "Der installierte RAS-Dienst Version ist zu alt, bitte auf den neusten Stand " "bringen (folgende Funktion fehlt: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5410,7 +5530,7 @@ msgstr "" "Dieses System untersttzt nicht die Komponente zur Darstellung der " "Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll." -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5424,7 +5544,7 @@ msgstr "" "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlssel konnte nicht " "erstellt werden" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5450,7 +5570,7 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie " "passiven Modus." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen" @@ -5462,11 +5582,11 @@ msgstr "Tipp des Tages" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfgung" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Bis:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5475,15 +5595,19 @@ msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "" "Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Oberer Rand (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5502,19 +5626,19 @@ msgstr "T msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "Die Schriftart." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben" @@ -5535,7 +5659,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geffnet werden: %s" @@ -5548,9 +5672,9 @@ msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden." msgid "Undelete" msgstr "Lschen rckgngig machen" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "&Unterstrichen" @@ -5621,7 +5745,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unbekannt" @@ -5635,11 +5759,11 @@ msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo bergeben" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Unbekannter Fehler bei der Behandlung von dynamischer Bibliothek." -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)" @@ -5663,7 +5787,7 @@ msgstr "Unbekanntes Flag f msgid "Unkown Property %s" msgstr "Unbekannte Eigenschaften %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s." @@ -5678,12 +5802,12 @@ msgstr "Unbenanntes Kommando" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Nicht untersttztes Format in der Zwischenablage." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Unbekanntes Thema '%s'." @@ -5692,13 +5816,13 @@ msgstr "Unbekanntes Thema '%s'." msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5707,10 +5831,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Verwendung: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5718,19 +5842,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Verifizierungs Konflikt" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Zugriffsrechte" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Video-Ausgabe" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Dateien mit Details anzeigen" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Dateien als Liste anzeigen" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Darstellung" @@ -5750,11 +5879,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Wartezeit fr das Ende eines Subprozesses abgelaufen" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " @@ -5780,7 +5909,7 @@ msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist." msgid "Whole word" msgstr "Ganzes Wort" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Nur ganze Worte" @@ -5903,7 +6032,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d" @@ -5936,33 +6065,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC Resource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden !" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC Resource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC Resource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC Resource: Falsche Farb-Angabe '%s' fr Eigenschaft '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Sie knnen hier kein neues Verzeichnis anlegen." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5982,7 +6111,7 @@ msgstr "Ver&kleinern" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "&Passende Grsse" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[leer]" @@ -6099,7 +6228,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "Versuch, Eintrag '%s' zu ndern, verweigert. Ist nicht schreibbar." @@ -6133,27 +6262,27 @@ msgstr "Puffer zu klein f msgid "can't close file '%s'" msgstr "Kann Datei '%s' nicht schlieen" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schlieen" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "Kann nderungen in Datei '%s' nicht sichern." -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "Kann Konfigurations-Datei '%s' nicht lschen." -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen" @@ -6167,7 +6296,7 @@ msgstr "Kann '%s' nicht ausf msgid "can't find central directory in zip" msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden." -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilnge nicht finden" @@ -6176,12 +6305,12 @@ msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateil msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren" @@ -6190,22 +6319,22 @@ msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "Kann keine Fonts mehr laden, Abbruch" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "Kann Datei '%s' nicht ffnen" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "Kann globale Konfigurations-Datei '%s' nicht ffnen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "Kann Konfigurations-Datei '%s' nicht ffnen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "Kann Benutzer-Konfigurations-Datei nicht ffnen." @@ -6217,41 +6346,41 @@ msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren," msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren," -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "Kann Datei '%s' nicht lschen." -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "Kann Temporrdatei '%s' nicht lschen" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "Kann Benutzer-Konfigurations-Datei nicht schreiben." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "Nachrichtenkatalog fr Sprachbereich '%s' nicht gefunden." @@ -6260,7 +6389,7 @@ msgstr "Nachrichtenkatalog f msgid "checksum error" msgstr "Prfsummen-Fehler" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6284,7 +6413,7 @@ msgstr "Datum" msgid "decompression error" msgstr "Fehler beim Entkomprimieren" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "Standard" @@ -6296,15 +6425,15 @@ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binr)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "achtzehnte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "achte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "elfte" @@ -6313,7 +6442,7 @@ msgstr "elfte" msgid "encoding %i" msgstr "Kodierung %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach" @@ -6345,7 +6474,7 @@ msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prfsumme oder Lnge." -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "Verbunden" @@ -6354,72 +6483,72 @@ msgstr "Verbunden" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "fnfzehnte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "fnfte" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" "Datei '%s', Zeile %d: Wert fr nicht-nderbaren Eintrag '%s' ignoriert." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Dateien" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "erste" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "Font Gre:" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "vierzehnte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "vierte" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "ausfhrliche Log-Nachrichten erstellen" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6427,23 +6556,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "Event-Handler-String falsch, Punkt fehlt" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "einleiten" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "ungltiger 'eof()'-Rckgabewert." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "ungltiger 'message box'-Rckgabewert." @@ -6459,25 +6588,25 @@ msgstr "kursiv" msgid "light" msgstr "dnn" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "Mitternacht" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "neunzehnte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "neunte" @@ -6489,11 +6618,11 @@ msgstr "kein DDE-Fehler" msgid "no error" msgstr "kein Fehler" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "namenlos" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "mittags" @@ -6535,7 +6664,7 @@ msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche L msgid "reentrancy problem." msgstr "Probleme beim Wiedereintreten" -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "zweite" @@ -6543,11 +6672,11 @@ msgstr "zweite" msgid "seek error" msgstr "Seek-Fehler" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "siebzehnte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "siebte" @@ -6555,23 +6684,23 @@ msgstr "siebte" msgid "shift" msgstr "Umschalt" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "Zeige diesen Hilfstext" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "sechzehnte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "sechste" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflsung ein (Z.B. 640x48-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an" @@ -6583,12 +6712,12 @@ msgstr "L msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "zehnte" @@ -6596,11 +6725,11 @@ msgstr "zehnte" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat der 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "dritte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "dreizehnte" @@ -6609,11 +6738,11 @@ msgstr "dreizehnte" msgid "tiff module: %s" msgstr "Tiff-Modul: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "heute" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "morgen" @@ -6621,11 +6750,11 @@ msgstr "morgen" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "zwlfte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "zwanzigste" @@ -6633,17 +6762,18 @@ msgstr "zwanzigste" msgid "underlined" msgstr "unterstrichen" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -6665,20 +6795,20 @@ msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "Unbekanntes Zeilenende" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "Unbekannte Suchposition" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "unbekannt-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "Unbenannt%d" @@ -6687,7 +6817,7 @@ msgstr "Unbenannt%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "Nicht untersttztes Zip-Kompressionsformat." -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'." @@ -6704,12 +6834,12 @@ msgstr "Schreiben" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6722,10 +6852,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: ungltige Signatur in ReadMsg." @@ -6734,7 +6860,7 @@ msgstr "wxSocket: ung msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausfhren fr '%s': Abbruch." @@ -6747,7 +6873,7 @@ msgstr "wxWidgets konnte Display nicht msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "Gestern" @@ -6756,15 +6882,29 @@ msgstr "Gestern" msgid "zlib error %d" msgstr " zlib-Fehler %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "***Ein Fehlerbericht wurde erstellt\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Er befindet sich in \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Hilfe: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Suchen" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/el.po b/locale/el.po index 01995ae4b1..4bfe02bd93 100644 --- a/locale/el.po +++ b/locale/el.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 09:03+0200\n" "Last-Translator: InterZone \n" "Language-Team: Tsolakos Stavros , Nassos Yiannopoulos " @@ -22,21 +22,21 @@ msgid "" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" msgstr "" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " ( %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr " (timer)" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " " @@ -95,28 +95,28 @@ msgstr "#9 msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s (integer)." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i %i" @@ -133,32 +133,32 @@ msgstr[1] "%ld bytes" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s ( %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s " -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s " -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s " -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s (%s)|%s" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "%s: msgid "&About" msgstr "&..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&..." @@ -198,8 +198,12 @@ msgstr "& msgid "&Actual Size" msgstr "& " -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr " " @@ -208,7 +212,7 @@ msgstr " msgid "&Apply" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&" @@ -225,17 +229,21 @@ msgstr "& msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&" @@ -252,38 +260,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "&:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr " " -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&" @@ -295,12 +307,12 @@ msgstr "& msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr " " -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&" @@ -308,7 +320,7 @@ msgstr "& msgid "&Find" msgstr "&" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&" @@ -320,8 +332,8 @@ msgstr " msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr " :" @@ -335,12 +347,12 @@ msgstr "& msgid "&From:" msgstr ":" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&" @@ -348,13 +360,13 @@ msgstr "& msgid "&Home" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "&" @@ -367,19 +379,19 @@ msgstr "& msgid "&Italic" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -387,7 +399,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&" @@ -395,20 +407,20 @@ msgstr "& msgid "&Move" msgstr "&" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "& >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "& Tip" @@ -421,12 +433,12 @@ msgstr "& msgid "&No" msgstr "&" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 #, fuzzy msgid "&Notes:" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -439,12 +451,16 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&" @@ -460,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&" @@ -469,7 +485,7 @@ msgstr "& msgid "&Print" msgstr "&" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&..." @@ -482,8 +498,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&" @@ -491,7 +507,7 @@ msgstr "& msgid "&Redo " msgstr "& " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -499,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -507,14 +523,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "(light)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "&:" @@ -523,11 +539,11 @@ msgstr "& msgid "&Save" msgstr "&" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "& tips " @@ -535,13 +551,13 @@ msgstr "& msgid "&Size" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -549,11 +565,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&:" @@ -562,8 +582,8 @@ msgstr "& msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&:" @@ -572,14 +592,14 @@ msgstr "& msgid "&Underline" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "&" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&" @@ -599,10 +619,10 @@ msgstr "& msgid "&Weight:" msgstr "&:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&" @@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "& msgid "&Yes" msgstr "&" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' '..', ." @@ -626,7 +646,7 @@ msgstr "'%s' msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' ." @@ -656,60 +676,47 @@ msgstr "'%s' msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "()" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr " :" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "()" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -723,13 +730,17 @@ msgstr "" ", static, #include #define\n" " ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -756,15 +767,44 @@ msgstr "10 x 14 msgid "15 x 11 in" msgstr "10 x 14 " -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 , 3 5/8 x 6 1/2 " +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -782,11 +822,11 @@ msgstr ": msgid ": unknown encoding" msgstr ": " -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -842,48 +882,52 @@ msgstr "< msgid "" msgstr "<>" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr " .
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr " 'element'" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -970,8 +1014,8 @@ msgstr "10 x 14 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr " A5, 148 x 210 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "12345" @@ -980,12 +1024,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "&..." @@ -994,7 +1038,7 @@ msgstr "& msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr " " @@ -1010,13 +1054,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection " -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr " %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1028,28 +1071,28 @@ msgstr " msgid "Align Right" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr " (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr " (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr " (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr " (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1065,20 +1108,24 @@ msgstr " msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr " %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" " (append) (log) '%s' ( " "[] (overwrite));" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1090,13 +1137,17 @@ msgstr " msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr " #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1186,7 +1237,7 @@ msgstr "BMP: msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1198,13 +1249,12 @@ msgstr " msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr " () (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1213,27 +1263,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr " bitmap %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr " (mm)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1241,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr " C, 17 x 22 " -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&" @@ -1289,16 +1339,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr " mutex." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr " '%s'" @@ -1308,12 +1362,12 @@ msgstr " msgid "Can not resume thread %lu" msgstr " (resume) (thread) %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr " (resume) (thread) %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "" " (thread): " @@ -1324,12 +1378,12 @@ msgstr "" msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr " (suspend) (thread) %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr " (suspend) (thread) %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "" " (wait) " @@ -1339,64 +1393,64 @@ msgstr "" msgid "Can't &Undo " msgstr " " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" " %s: " "." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr " (registry key) '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr " %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr " (registry key) '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr " (thread)" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr " %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr " INI '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr " '%s' '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr " %d." @@ -1406,7 +1460,7 @@ msgstr " msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "" @@ -1420,14 +1474,14 @@ msgstr " msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr " zlib inflate." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "" " '%s': " "." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr " (registry) '%s'" @@ -1442,35 +1496,35 @@ msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "" " inflate: EOF ." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "" " '%s': " -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "" " (log) " "." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr " (thread)" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr " '%s'" @@ -1480,14 +1534,13 @@ msgstr " msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr " deflate: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "" " (dialog units): " @@ -1510,12 +1563,12 @@ msgstr "" " (container) " "(control) '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr " (font mode) '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr " " @@ -1524,17 +1577,17 @@ msgstr " msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr " " -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr " (hostname)" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "" " (official " "hostname)" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "" " - " @@ -1544,7 +1597,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize OLE" msgstr " OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr " SciTech MGL" @@ -1591,22 +1644,22 @@ msgstr " msgid "Cannot open index file: %s" msgstr " (index): %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr " Plural-Forms:'%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr " '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr " '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr " ." @@ -1636,7 +1689,7 @@ msgstr "" msgid "Cant create the thread event queue" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr " -" @@ -1644,8 +1697,8 @@ msgstr " msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr " (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr " " @@ -1658,56 +1711,56 @@ msgstr " msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr " (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr " mutex." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1726,16 +1779,40 @@ msgstr " msgid "Check to make the font underlined." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr " ." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr " ." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr " ." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr " ." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr " Internet " -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr " " @@ -1749,24 +1826,24 @@ msgstr " msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "&" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr " (log)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1779,8 +1856,8 @@ msgstr " msgid "Click to cancel the font selection." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr " ." @@ -1790,8 +1867,8 @@ msgstr " msgid "Click to change the font colour." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr " ." @@ -1802,8 +1879,8 @@ msgstr " msgid "Click to choose the font for this level." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr " ." @@ -1818,69 +1895,69 @@ msgstr " msgid "Click to confirm the font selection." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr " ." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "" @@ -1888,7 +1965,7 @@ msgstr " msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "" @@ -1896,23 +1973,35 @@ msgstr " msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "&:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "&:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr " HTML (*.chm)|*.chm|" @@ -1920,26 +2009,26 @@ msgstr " msgid "Computer" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "" " (Config entry name) '%" "c'" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr " (registry update)" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr " ..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "" @@ -1948,12 +2037,12 @@ msgstr " msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr " '%s' " -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr " :\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr ":" @@ -2007,16 +2096,16 @@ msgstr "" ") \n" " #define ( )" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr " ." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr " ." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr " ." @@ -2028,13 +2117,13 @@ msgstr " msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr " mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr " ." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr " (timer)" @@ -2042,12 +2131,12 @@ msgstr " msgid "Couldn't create cursor." msgstr " ." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr " (timer)" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "" @@ -2059,12 +2148,12 @@ msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "" " '%s' ." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "" " toy (thread)" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "" @@ -2086,7 +2175,7 @@ msgstr " msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr " : %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "" @@ -2096,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't release a mutex" msgstr " mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "" @@ -2107,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't save PNG image." msgstr " PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr " thread" @@ -2119,7 +2208,7 @@ msgstr " msgid "Create directory" msgstr " " -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr " " @@ -2128,12 +2217,12 @@ msgstr " msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr " :" @@ -2219,30 +2308,30 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr " &" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr " " @@ -2256,7 +2345,7 @@ msgstr " msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr " " @@ -2275,10 +2364,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2288,7 +2381,7 @@ msgstr "" " (remote access service, RAS) " " . ." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr " ..." @@ -2297,12 +2390,12 @@ msgstr " msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr " '%s'" @@ -2316,11 +2409,11 @@ msgstr " msgid "Directory does not exist" msgstr " " -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr " ." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2328,15 +2421,15 @@ msgstr "" " substring. " " /." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2352,24 +2445,28 @@ msgstr "" " \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr " %s ;" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "." @@ -2418,20 +2515,25 @@ msgstr " msgid "Elapsed time : " msgstr " : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr " ." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr " %d %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2449,7 +2551,7 @@ msgstr " msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr " DL, 110 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -2457,12 +2559,13 @@ msgstr "" " : '%c' %d " "'%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "" @@ -2475,11 +2578,11 @@ msgstr " msgid "Error in reading image DIB." msgstr " DIB." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr " ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr " ." @@ -2487,7 +2590,7 @@ msgstr " msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr " " -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr ": " @@ -2535,7 +2638,7 @@ msgstr " msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr " 'char' (resource)." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2550,11 +2653,11 @@ msgstr " msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr " '%s' '%s' " -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr " %s : %s" @@ -2568,7 +2671,7 @@ msgstr " msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr " %luKb bitmap." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr " " @@ -2590,42 +2693,42 @@ msgstr " msgid "Failed to close the clipboard." msgstr " (clipboard)" -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr " (clipboard)" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr " : /" -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "" " : Internet (ISP) ." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr " (file handle)" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" " '%s' '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr " '%s' '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr " '%s' '%s'." @@ -2638,11 +2741,11 @@ msgstr " msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr " (parent frame) MDI." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr " (status bar)" -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr " " @@ -2657,7 +2760,7 @@ msgstr "" " (server) '%s' " " '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr " ." @@ -2681,23 +2784,23 @@ msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "" " (registry entry) '%s' ." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "" " / " "( %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr " HTML %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr " (clipboard)." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr " ." @@ -2710,7 +2813,7 @@ msgstr " msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr " %s : %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr " '%s'\n" @@ -2753,7 +2856,7 @@ msgstr "" " '%s' (regular " "expression): %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr " ISP: %s" @@ -2770,7 +2873,7 @@ msgstr " msgid "Failed to get the local system time" msgstr " " -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr " (working directory)" @@ -2786,7 +2889,7 @@ msgstr " msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr " OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr " (working directory)" @@ -2839,7 +2942,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr " ''(lock file) '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr " '%s'" @@ -2854,12 +2957,12 @@ msgstr " msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr " arxe;ioy CHM '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr " '%s' '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr " " @@ -2875,7 +2978,12 @@ msgstr " msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr " PID (lock file)." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr " ." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "" " / (child " @@ -2918,19 +3026,19 @@ msgstr "" " (stale) ''(lock " "file) '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr " '%s' '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr " '%s' '%s'." @@ -2939,7 +3047,7 @@ msgstr " msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr " (clipboard)." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr " '%s'" @@ -2977,11 +3085,11 @@ msgstr " msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr " '' '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr " " -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr " UTC " @@ -2991,12 +3099,12 @@ msgstr " msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr " thread" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr " '%s' VFS !" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr " thread" @@ -3004,12 +3112,12 @@ msgstr " msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr " advise loop DDE (server)" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr " : %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr " (touch) '%s'" @@ -3025,7 +3133,7 @@ msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "" " - (unregister) DDE (server) '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr " ." @@ -3041,11 +3149,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr " ''(lock file) '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr " " -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr " : " @@ -3053,12 +3161,12 @@ msgstr " msgid "File" msgstr "" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr " %s ." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr " '%s' , ;" @@ -3072,42 +3180,42 @@ msgstr "" " '%s' .\n" " ;" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr " ." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr " " -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr " ." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr " :" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr " .
" @@ -3115,20 +3223,20 @@ msgstr " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 " -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr " ." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr " :" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr " :" @@ -3138,15 +3246,15 @@ msgstr " msgid "Font:" msgstr " :" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Fork " -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr " forward hrefs " @@ -3157,12 +3265,12 @@ msgstr " msgid "Found " msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr " %i " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr ":" @@ -3190,11 +3298,11 @@ msgstr "GIF: msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: !!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr " GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr " PostScript" @@ -3218,39 +3326,31 @@ msgstr " msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr " GetPropertyCollection collection getter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr " " -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr " " -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr " " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr " " -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3270,40 +3370,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr " HTML (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr " HTML %s ." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr " HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr " (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr ": %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr " " @@ -3311,15 +3406,15 @@ msgstr " msgid "Help Index" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr " (*.htb)|*.htb| (*.zip)|*.zip|" @@ -3403,13 +3498,13 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr " bitmap %s" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3417,7 +3512,7 @@ msgid "" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "" @@ -3438,29 +3533,29 @@ msgstr " msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr " Create" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr " ." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr " ." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr " ." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr " %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr " %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3469,21 +3564,21 @@ msgstr "" " simpe text . " "riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr " (process) (child)" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr " '%s'" @@ -3492,11 +3587,11 @@ msgstr " msgid "Indent" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "" @@ -3504,32 +3599,32 @@ msgstr " msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr " (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3547,7 +3642,7 @@ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "" " XRC '%s': (root) (node) 'resource'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "" @@ -3577,10 +3672,10 @@ msgstr " msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr " (regular expression) '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3588,11 +3683,11 @@ msgstr " msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: - (corrupted)." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: ." @@ -3652,10 +3747,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3667,7 +3762,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3763,11 +3858,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -3775,28 +3874,28 @@ msgstr " msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr " (mm)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3841,6 +3940,10 @@ msgstr " msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr ", 8 1/2 x 11 " +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "(light)" @@ -3850,8 +3953,7 @@ msgstr " msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3859,31 +3961,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr " '//', ." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr " Tip , !" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr " %s " -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr " : " @@ -3897,7 +3999,7 @@ msgstr " msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr " '' '%s' ." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr " (log) '%s'" @@ -3906,17 +4008,17 @@ msgstr " msgid "Long Conversions not supported" msgstr " Long " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI " @@ -3940,12 +4042,12 @@ msgstr " msgid "Match case" msgstr " /" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "VFS '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "" @@ -3957,7 +4059,7 @@ msgstr " msgid "Mi&nimize" msgstr "&" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr " (mode) %ix%i-%i ." @@ -3995,24 +4097,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr " " @@ -4030,17 +4134,17 @@ msgstr " msgid "NewName" msgstr "" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr " " -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "" @@ -4089,6 +4193,11 @@ msgstr "" "( " " ) ;" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr " (entries)." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4101,27 +4210,26 @@ msgstr "" msgid "No handler found for animation type." msgstr " ." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr " ." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr " %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr " %d." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr " %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr " " @@ -4129,12 +4237,12 @@ msgstr " msgid "No sound" msgstr " " -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "" " " -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr " " @@ -4147,19 +4255,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr " (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "
." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr " :" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "" @@ -4168,13 +4279,13 @@ msgstr " msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr ", 8 1/2 x 11 " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4183,11 +4294,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr " id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr " HTML" @@ -4196,8 +4307,8 @@ msgstr " msgid "Open file \"%s\"" msgstr " " -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr " ." @@ -4216,11 +4327,11 @@ msgstr " msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr " '%s': '%s' ." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -4276,8 +4387,8 @@ msgstr "PNM: msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: ." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: ." @@ -4409,39 +4520,39 @@ msgstr "C5 msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr " %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr " %d %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "(setup) " -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "(setup) " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4457,7 +4568,7 @@ msgstr " msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr " GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "&" @@ -4467,8 +4578,8 @@ msgstr "& msgid "Paste selection" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4484,21 +4595,21 @@ msgstr " msgid "Please choose a valid font." msgstr " ." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr " ." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr " :" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "" " Internet (ISP) " " " -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4509,54 +4620,50 @@ msgstr "" "( 4.70 %d.%02d)\n" " ." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr " \n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr " PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr ":" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr " " -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr " " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "(setup) " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr " " @@ -4564,51 +4671,51 @@ msgstr " msgid "Print previe&w" msgstr "& " -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Spooling " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr " :" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr " :" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr ":" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr " " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr " " @@ -4627,7 +4734,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr " ." @@ -4635,7 +4742,7 @@ msgstr " msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "" @@ -4657,7 +4764,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "" @@ -4674,17 +4781,17 @@ msgstr " msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr " '%s' ." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr " '%s' , ." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4696,13 +4803,13 @@ msgstr "" " :\n" " ." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr " '%s' ." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4718,7 +4825,7 @@ msgstr "X msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr " " @@ -4728,7 +4835,7 @@ msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" " Renderer \"%s\" %d.%d ." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4736,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&" @@ -4762,20 +4869,20 @@ msgstr " msgid "Revert to Saved" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "(light)" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr " (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4783,8 +4890,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4812,7 +4919,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4820,11 +4927,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr " %s " @@ -4833,7 +4940,7 @@ msgstr " msgid "Save &As..." msgstr " &..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr " " @@ -4846,7 +4953,7 @@ msgstr " msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr " (log) " @@ -4854,12 +4961,12 @@ msgstr " msgid "Script" msgstr "(Script)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4875,17 +4982,11 @@ msgstr " msgid "Search for:" msgstr " :" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr " ..." @@ -4903,20 +5004,20 @@ msgstr " msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr " &" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr " " -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr " " -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr " " @@ -4925,22 +5026,22 @@ msgstr " msgid "Select all" msgstr " &" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "" @@ -4959,7 +5060,7 @@ msgstr " msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr " SetProperty " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "..." @@ -4979,7 +5080,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr " " -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr " ." @@ -4988,11 +5089,11 @@ msgstr " msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr " " @@ -5000,7 +5101,7 @@ msgstr " msgid "Show hidden directories" msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "/ (navigation panel)" @@ -5009,15 +5110,15 @@ msgstr " msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -5025,8 +5126,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -5038,12 +5139,12 @@ msgstr " msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -5057,7 +5158,7 @@ msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "" @@ -5065,15 +5166,15 @@ msgstr " msgid "Slant" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr ", ." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr ", ." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr ", ." @@ -5082,22 +5183,23 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr ", ." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "" ", ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr ", ." @@ -5110,13 +5212,13 @@ msgstr " msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr " '%s' ." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr " ..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5124,11 +5226,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr ", 5 1/2 x 8 1/2 " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr ": " -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr ": " @@ -5146,12 +5248,12 @@ msgstr "String To Colour : msgid "String conversions not supported" msgstr " strings " -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5166,6 +5268,16 @@ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" " - '%s' '%s', subclassing!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "(Script)" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "(Script)" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -5178,18 +5290,18 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "(Swiss)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr " :" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5205,8 +5317,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: ." @@ -5214,15 +5326,15 @@ msgstr "TIFF: msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: ." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: ." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: ." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: ." @@ -5235,7 +5347,7 @@ msgstr "11 x 17 msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "11 x 17 " -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5243,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "" @@ -5260,27 +5372,27 @@ msgstr "" msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr " FTP PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5300,7 +5412,7 @@ msgstr "" " \n" "[] " -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "O (clipboard format) '%d' ." @@ -5319,7 +5431,7 @@ msgstr "" " '%s' \n" " ;" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5328,7 +5440,7 @@ msgstr "" " '%s' .\n" " ." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5337,10 +5449,10 @@ msgstr "" " '%s' .\n" " ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr " " @@ -5376,44 +5488,50 @@ msgstr " msgid "The font weight." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr " " + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr " '%s' \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5425,23 +5543,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr " '%s' ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5456,8 +5574,8 @@ msgstr " msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr " " @@ -5473,7 +5591,7 @@ msgstr " msgid "The tab positions." msgstr " " -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr " ." @@ -5492,7 +5610,7 @@ msgstr "" "(remote access service, RAS) , ( " " : %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5505,7 +5623,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5519,7 +5637,7 @@ msgstr "" " (thread module) : " " (thread key)" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5546,7 +5664,7 @@ msgstr "" " FTP, " " passive mode." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr " timer ." @@ -5558,11 +5676,11 @@ msgstr "Tip msgid "Tips not available, sorry!" msgstr " Tip , !" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr ":" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5570,15 +5688,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr " PNG, ." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr " (mm)" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5599,19 +5721,19 @@ msgstr " msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr " enum - long" @@ -5632,7 +5754,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr " HTML: %s" @@ -5645,9 +5767,9 @@ msgstr " msgid "Undelete" msgstr " " -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "&" @@ -5718,7 +5840,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5732,11 +5854,11 @@ msgstr " msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr " GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr " (%d)" @@ -5760,7 +5882,7 @@ msgstr " msgid "Unkown Property %s" msgstr " %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr " '{' (entry) mime %s." @@ -5775,12 +5897,12 @@ msgstr " msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "- %s ." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr " (clipboard format)." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr " '%s' ." @@ -5789,13 +5911,13 @@ msgstr " msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5804,10 +5926,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr ": %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5815,19 +5937,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr " (validation conflict)" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr " " -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr " " -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr " " -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "" @@ -5847,11 +5974,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr " - (subprocess) " -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr ": " @@ -5877,7 +6004,7 @@ msgstr " msgid "Whole word" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr " " @@ -6001,7 +6128,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr " (write error) '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML (parsing error): '%s' %d" @@ -6034,34 +6161,34 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC resource '%s' ((class) '%s') !" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC resource: bitmap '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC resource: bitmap '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "" "XRC resource: '%s' '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr " ." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -6081,7 +6208,7 @@ msgstr "& msgid "Zoom to &Fit" msgstr " " -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[]" @@ -6199,7 +6326,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr " '%s' ." @@ -6233,27 +6360,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr " (descriptor) %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr " '%s' " -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -6270,7 +6397,7 @@ msgid "can't find central directory in zip" msgstr "" " " -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6282,13 +6409,13 @@ msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "" " HOME , ." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "" " (flush) %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6299,22 +6426,22 @@ msgstr "" msgid "can't load any font, aborting" msgstr " , " -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr " (global) %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr " '%s' " -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr " ." @@ -6326,41 +6453,41 @@ msgstr " msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr " zlib inflate." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr " i (descriptor) %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr " (seek) (descriptor) %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr " (buffer) '%s' ." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr " (file descriptor) %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr " ." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr " (domain) '%s' ." @@ -6369,7 +6496,7 @@ msgstr " msgid "checksum error" msgstr " checksum" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6393,7 +6520,7 @@ msgstr " msgid "decompression error" msgstr " " -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "" @@ -6405,15 +6532,15 @@ msgstr " msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "" @@ -6422,7 +6549,7 @@ msgstr " msgid "encoding %i" msgstr " %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr " (entry) '%s' '%s'" @@ -6453,7 +6580,7 @@ msgstr " msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr " zip '%s': crc " -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "" @@ -6462,74 +6589,74 @@ msgstr " msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr " buffer (flush) '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "-" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "" " '%s', %d: '%s' ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr " '%s', %d: '=' ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "" " '%s', %d: '%s' %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr " '%s', %d: '%s' ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr " '%s': %c %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr " (verbose) (log)" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 #, fuzzy msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6537,23 +6664,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr " string event, " -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr " eof()." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr " " @@ -6569,25 +6696,25 @@ msgstr " msgid "light" msgstr "(light)" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr " '%s' " -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr " '%s' '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "" @@ -6599,11 +6726,11 @@ msgstr " msgid "no error" msgstr " " -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "" @@ -6645,7 +6772,7 @@ msgstr " msgid "reentrancy problem." msgstr " (reentrancy problem)." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "" @@ -6653,11 +6780,11 @@ msgstr " msgid "seek error" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "-" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "" @@ -6665,24 +6792,24 @@ msgstr " msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "" " (.. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr " " @@ -6694,12 +6821,12 @@ msgstr " msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "" @@ -6707,11 +6834,11 @@ msgstr " msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr " DDE_FBUSY bit ." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr " " @@ -6720,11 +6847,11 @@ msgstr " msgid "tiff module: %s" msgstr "tiff module: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "" @@ -6732,11 +6859,11 @@ msgstr " msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "" @@ -6744,17 +6871,18 @@ msgstr " msgid "underlined" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr " \" %d '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr " ." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "" @@ -6776,20 +6904,20 @@ msgstr " msgid "unknown line terminator" msgstr " " -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr " (origin) (seek)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "%d" @@ -6798,7 +6926,7 @@ msgstr " msgid "unsupported Zip compression method" msgstr " Zip" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr " '%s' '%s'" @@ -6815,12 +6943,12 @@ msgstr " msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr " wxGetTimeOfDay ." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6833,10 +6961,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: (invalid signature) ReadMsg." @@ -6845,7 +6969,7 @@ msgstr "wxSocket: msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: (event)!" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "" @@ -6860,7 +6984,7 @@ msgstr " msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "" @@ -6869,15 +6993,23 @@ msgstr " msgid "zlib error %d" msgstr " zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr ": %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/es.po b/locale/es.po index b3d752e9e9..7fa75fb2fd 100644 --- a/locale/es.po +++ b/locale/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-13 02:44+0100\n" "Last-Translator: MiguelSky \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" @@ -26,32 +26,29 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, envie este informe al mantenedor del programa, gracias\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Gracias y perdón por las molestias\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (error %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 -#: ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "No se puede crear el Convertidor a Unicode" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Previsualización" @@ -98,30 +95,28 @@ msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s debe ser un entero." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "%.*f GB" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "%.*f MB" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "%.*f TB" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f kB" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i de %i" @@ -138,32 +133,32 @@ msgstr[1] "%ld bytes" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (o %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Error" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Información" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "Aviso de %s" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "%s did not fit the tar header for entry '%s'" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "archivos %s (%s)|%s" @@ -194,8 +189,7 @@ msgstr "%s: Sintaxis incorrecta del archivo de recursos." msgid "&About" msgstr "&Acerca de" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." @@ -203,8 +197,13 @@ msgstr "&Acerca de..." msgid "&Actual Size" msgstr "Tamaño re&al" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "Después de un párrafo:" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 msgid "&Alignment" msgstr "&Alinear" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "&Alinear" msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "&Aplicar Estilo" @@ -228,19 +227,22 @@ msgstr "&Atrás" msgid "&Based on:" msgstr "&Basado en:" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "Antes de un párrafo:" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&Negrita" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "Estilo de &viñeta:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 -#: ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -257,42 +259,40 @@ msgstr "&Código de caracter:" msgid "&Clear" msgstr "&Limpiar" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 -#: ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "&Color:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Copiar" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "&Vista previa del informe de depuración:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 msgid "&Delete Style..." msgstr "&Eliminar Estilo..." -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Detalles" @@ -304,12 +304,11 @@ msgstr "A&bajo" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "&Editar Estilo..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Archivo" @@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "&Archivo" msgid "&Find" msgstr "&Buscar" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Finalizar" @@ -329,8 +328,8 @@ msgstr "&Fuente:" msgid "&Font for Level..." msgstr "&Fuente para el Nivel..." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 msgid "&Font:" msgstr "&Fuente:" @@ -342,14 +341,12 @@ msgstr "Adelante" msgid "&From:" msgstr "&Desde:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Ir a..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 -#: ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" @@ -357,13 +354,13 @@ msgstr "&Ayuda" msgid "&Home" msgstr "&Inicio" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "&Escalonado (décimas de mm)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 msgid "&Indeterminate" msgstr "&Indeterminado" @@ -375,18 +372,18 @@ msgstr "Índ&ice" msgid "&Italic" msgstr "Curs&iva" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "&Justificado" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "&Izquierda:" @@ -394,7 +391,7 @@ msgstr "&Izquierda:" msgid "&List level:" msgstr "Nivel de &Lista:" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Log" @@ -402,23 +399,20 @@ msgstr "&Log" msgid "&Move" msgstr "&Mover" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Nuevo" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Siguiente" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Siguiente >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Siguiente Sugerencia" @@ -430,18 +424,16 @@ msgstr "&Siguiente Estilo" msgid "&No" msgstr "&No" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Notas:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "&Número:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&Aceptar" @@ -449,14 +441,17 @@ msgstr "&Aceptar" msgid "&Open" msgstr "A&brir..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "A&brir..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&Outline level:" +msgstr "Nivel de &Lista:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" @@ -472,8 +467,7 @@ msgstr "&Posición (décimas de mm):" msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Anterior" @@ -482,7 +476,7 @@ msgstr "&Anterior" msgid "&Print" msgstr "Im&primir" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "Im&primir..." @@ -494,21 +488,17 @@ msgstr "&Propiedades" msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Rehacer" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Rehacer " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "&Renombrar Estilo..." @@ -516,7 +506,7 @@ msgstr "&Renombrar Estilo..." msgid "&Replace" msgstr "&Sustituir" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "&Recomenzar numeración" @@ -524,13 +514,13 @@ msgstr "&Recomenzar numeración" msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "&Right:" msgstr "&Derecha:" @@ -538,11 +528,11 @@ msgstr "&Derecha:" msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Guardar..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Mostrar sugerencias al inicio" @@ -550,12 +540,12 @@ msgstr "&Mostrar sugerencias al inicio" msgid "&Size" msgstr "&Tamaño" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 msgid "&Size:" msgstr "&Tamaño:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "&Espaciado (décimas de mm)" @@ -563,12 +553,15 @@ msgstr "&Espaciado (décimas de mm)" msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "E&stilo:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 msgid "&Styles:" msgstr "E&stilos:" @@ -576,25 +569,22 @@ msgstr "E&stilos:" msgid "&Subset:" msgstr "&Subjuego:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "&Símbolo:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "Subrayado" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 msgid "&Underlining:" msgstr "&Subrayado:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 -#: ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" @@ -614,15 +604,10 @@ msgstr "Arriba" msgid "&Weight:" msgstr "Peso" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 -#: ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Ventana" @@ -630,14 +615,12 @@ msgstr "&Ventana" msgid "&Yes" msgstr "&Sí" -#: ../src/common/config.cpp:451 -#: ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora." -#: ../src/common/valtext.cpp:128 -#: ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -648,7 +631,7 @@ msgstr "'%s' es inválido" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' no es un valor numérico correcto para el parámetro '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' no es un catálogo de mensajes válido." @@ -678,60 +661,45 @@ msgstr "'%s' debe contener sólo caracteres de texto." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s debe contener sólo caracteres alfanuméricos." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Ayuda)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 msgid "(Normal text)" msgstr "(Texto normal)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(favoritos)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "*" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "*)" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Se ha generado un informe de depuración\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** E incluye los siguientes archivos:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Se encuentra en \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "+" @@ -745,13 +713,17 @@ msgstr "" ", se esperaba static, #include o #define\n" "al analizar recurso." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "1.5" @@ -775,15 +747,44 @@ msgstr "12 x 11 in" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "2" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 in" @@ -800,46 +801,40 @@ msgstr ": conjunto de caracteres desconocido" msgid ": unknown encoding" msgstr ": codificación desconocida" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Atrás" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "" @@ -848,62 +843,64 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Negrita cursiva.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "negrita cursiva subrayada
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Negrita. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Cursiva. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Se ha generado un informe de depuración en el directorio\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "Se ha generado un informe de depuración en el directorio\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo 'elemento'" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "Un nombre de viñeta estándar." @@ -979,9 +976,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 Girada 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -989,14 +985,13 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" msgid "ADD" msgstr "AÑADIR" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr "Acerca de" @@ -1004,7 +999,7 @@ msgstr "Acerca de" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Añadir página actual a favoritos" @@ -1020,13 +1015,12 @@ msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sobre un accedente genérico" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Añadiendo libro %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "Después de un párrafo:" @@ -1038,28 +1032,28 @@ msgstr "Alinear a la izquierda" msgid "Align Right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Todos los archivos (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Todos los archivos (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "Todos los estilos" @@ -1075,18 +1069,24 @@ msgstr "Llamando al ISP" msgid "Alt-" msgstr "Alt-" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** E incluye los siguientes archivos:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Archivo de animación no es de tipo %ld." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" -msgstr "¿Añadir el log al archivo '%s'? (elegir [No] sobreescribirá el archivo)?" +msgstr "" +"¿Añadir el log al archivo '%s'? (elegir [No] sobreescribirá el archivo)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -1098,13 +1098,17 @@ msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "El paquete no contiene un archivo #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "Fuentes disponibles." @@ -1164,8 +1168,7 @@ msgstr "ATRÁS" msgid "BIG5" msgstr "BIG5" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: No se pudo reservar memoria." @@ -1194,7 +1197,6 @@ msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Color de fondo" @@ -1206,13 +1208,12 @@ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "Antes de un párrafo:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" @@ -1221,28 +1222,27 @@ msgstr "Mapa de bits" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Especificación de recurso de mapa de bits %s no encontrada." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 msgid "Bold" msgstr "Gruesa" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Margen inferior (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "&Alineación de viñeta:" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "Estilo de viñeta" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Viñetas" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Hoja C, 17 x 22 in" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" @@ -1286,8 +1286,7 @@ msgstr "CANCELAR" msgid "CAPITAL" msgstr "MAYÚSCULAS" -#: ../src/html/chm.cpp:797 -#: ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "¡El manejador CHM actualmente sólo permite archivos locales!" @@ -1299,17 +1298,20 @@ msgstr "BORRAR" msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "No se puede crear el mutex" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "No se pueden enumerar los archivos '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 -#: ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "No se pueden enumerar los archivos en carpeta '%s'" @@ -1319,13 +1321,12 @@ msgstr "No se pueden enumerar los archivos en carpeta '%s'" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecución %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 -#: ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "No se puede continuar hilo de ejecución %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS." @@ -1334,13 +1335,12 @@ msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 -#: ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" @@ -1348,65 +1348,64 @@ msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" msgid "Can't &Undo " msgstr "No se puede deshacer " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "No se puede comprobar formato de imagen de archivo '%s': el archivo no existe." +msgstr "" +"No se puede comprobar formato de imagen de archivo '%s': el archivo no " +"existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "No se puede cerrar la clave del registro '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "No se puede crear la clave del registro '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 -#: ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "No se puede crear la ventana de clase %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "No se puede eliminar la clave '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 -#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "No se puede elimininar el archivo INI '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "No se puede eliminar el valor '%s' de la clave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "No se pueden enumerar las subclaves de la clave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "No se pueden enumerar los valores de la clave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d." @@ -1416,7 +1415,7 @@ msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d." msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "No se puede encontrar la posición actual en el archivo '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "No se pudo obtener información de la clave del registro '%s'" @@ -1429,13 +1428,12 @@ msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib." -#: ../src/common/image.cpp:2015 -#: ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "No se pudo abrir imagen de archivo '%s': el archivo no existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "No se puede abrir la clave del registro '%s'" @@ -1447,38 +1445,35 @@ msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s" #: ../src/common/zstream.cpp:239 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "Imposible leer flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo subyacente." +msgstr "" +"Imposible leer flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo subyacente." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "No se puede leer el valor de '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 -#: ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "No se puede leer el valor de la clave '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "No se puede guardar imagen en archivo '%s': extensión desconocida." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 -#: ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "No se pueden guardar los contenidos del log a un archivo." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 -#: ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 -#: ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "No se puede establecer valor de '%s'" @@ -1488,18 +1483,13 @@ msgstr "No se puede establecer valor de '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "No se pueden convertir unidades: diálogo desconocido." @@ -1518,29 +1508,31 @@ msgstr "No se puede encontrar conexión activa: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "No se puede encontrar nodo de tipo de letra '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "No se puede localizar el archivo de libreta de direcciones" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "No se puede obtener un rango de prioridades para la política de planificación %d." +msgstr "" +"No se puede obtener un rango de prioridades para la política de " +"planificación %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "No se puede obtener el nombre de la máquina (hostname)" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "No se puede obtener el nombre oficial de la máquina (hostname)" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones activas." @@ -1548,7 +1540,7 @@ msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones activas." msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "No se puede inicializar OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "¡No se puede inicialzar SciTech MGL!" @@ -1595,34 +1587,34 @@ msgstr "¡No se puede abrir el archivo para impresión PostScript!" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "No se puede abrir el archivo índice: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "No se pueden analizar las formas plurales '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "No se pueden parsear coordenadas desde '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "No se puede parsear dimensión desde '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "No se puede imprimir una página vacía." -#: ../src/msw/volume.cpp:158 -#: ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "¡No se puede leer tipo desde '%s'!" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." -msgstr "No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución." +msgstr "" +"No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución." #: ../src/unix/threadpsx.cpp:732 msgid "Cannot start thread: error writing TLS" @@ -1636,7 +1628,7 @@ msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo." msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecución" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible a May/Min" @@ -1644,8 +1636,8 @@ msgstr "Sensible a May/Min" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "Cen&trado" @@ -1657,88 +1649,107 @@ msgstr "Centrado" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Central (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "Centrar" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 msgid "Centre text." msgstr "Texto centrado." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 msgid "Ch&oose..." msgstr "&Elegir..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "Cambiar Estilo de Lista" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "Cambiar Estilo" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "Estilos de caracter" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "Marcar para añadir un punto después de la viñeta." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "Marcar para añadir un paréntesis derecho." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Marcar para encerrar la viñeta entre paréntesis." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Marcar para establecer la fuente negrita." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Marcar para establecer la fuente cursiva." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Marcar para establecer la fuente subrayada." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "Marcar para reiniciar numeración" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Marcar para añadir un punto después de la viñeta." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Marcar para establecer la fuente cursiva." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Haga clic para cambiar el color del texto." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Marcar para encerrar la viñeta entre paréntesis." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Elegir ISP al que conectar" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 -#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Elegir color" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Elegir fuente" @@ -1747,49 +1758,45 @@ msgstr "Elegir fuente" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "Se ha detectado dependencia circular concerniente al módulo \"%s\"." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "&Cerrar" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Eliminar los contenidos del log" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Haga clic para aplicar el estilo seleccionado." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Haga click para buscar un símbolo." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Haga clic para cancelar los cambios a la fuente." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Haga clic para cancelar selección de fuente" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 msgid "Click to cancel this window." msgstr "Haga click para cerrar esta ventana." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Haga clic para cambiar el color de la fuente." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "Haga clic para cambiar el color del texto." @@ -1798,80 +1805,75 @@ msgstr "Haga clic para cambiar el color del texto." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Haga clic para elegir la fuente para este nivel." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 msgid "Click to close this window." msgstr "Haga clic para cerrar esta ventana." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Haga clic para confirmar los cambios a la fuente." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Haga clic para confirmar la selección de fuente" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Haga clic para confirmar la selección." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "Haga click para crear un nuevo estilo de caracter." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "Haga clic para carear una nueva lista de estilo." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "Haga click para crear un nuevo estilo de párrafo." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Haga clic para crear una nueva posición de tabulador." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Haga clic para borrar todas las posiciones de tabulador." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Haga clic para borrar el estilo seleccionado." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Haga clic para borrar la posición de tabulador seleccionada." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Haga clic para editar el estilo seleccionado." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Haga clic para renombrar el estilo seleccionado." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1879,8 +1881,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Cerrar\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Cerrar Todo" @@ -1888,22 +1889,34 @@ msgstr "Cerrar Todo" msgid "Close current document" msgstr "Cerrar documento actual." -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "Cierra el diálogo sin insertar un símbolo." +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Color:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "Color:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Archivo de ayuda HTML comprimido (*.chm)|*.chm|" @@ -1911,26 +1924,24 @@ msgstr "Archivo de ayuda HTML comprimido (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "Ordenador" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Un nombre de entrada de configuracón no puede empezar por '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Confirmar actualización del registro" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" @@ -1939,12 +1950,12 @@ msgstr "Contenidos" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Conversión a juego de caracteres '%s' no funciona." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Copiado en el portapapeles:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Copias:" @@ -1983,7 +1994,8 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"No se puede resolver la clase de control o el id '%s'. Usar un entero distinto de cero\n" +"No se puede resolver la clase de control o el id '%s'. Usar un entero " +"distinto de cero\n" " o proporcionar el #define (ver consejos del manual)" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -1995,22 +2007,20 @@ msgstr "" "No se puede resolver el id de menu '%s'. Usar un entero distinto de cero\n" " o proporcionar el #define (ver consejos del manual)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "No puede iniciarse la previsualización del documento." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "No se puede iniciar la impresión." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "No puede transferir datos a la ventana" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "No se pudo desbloquear el mutex" @@ -2018,29 +2028,25 @@ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "No se puede añadir imagen a lista de imagenes." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 -#: ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "No se puede crear un temporizador" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 -#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "No se puedo crear el cursor." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "No se pudo crear la ventana de superposición" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "No se pudo finalizar el contexto en la ventana de superposición" @@ -2049,18 +2055,19 @@ msgstr "No se pudo finalizar el contexto en la ventana de superposición" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "No se pudo encontrar el símbolo '%s' en la librería dinámica" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 -#: ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "No se pudo obtener el puntero al hilo de ejecución actual" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "No se pudo inicializar el contexto en la ventana de superposición" #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "No se pudo abrir imagen PNG - el archivo está corrupto o no hay suficiente memoria." +msgstr "" +"No se pudo abrir imagen PNG - el archivo está corrupto o no hay suficiente " +"memoria." #: ../src/unix/sound.cpp:471 #, c-format @@ -2072,7 +2079,7 @@ msgstr "No se pudieron cargar los datos de sonido desde '%s'." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido '%s'" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "No se puede registrar formato de portapapeles '%s'" @@ -2081,32 +2088,30 @@ msgstr "No se puede registrar formato de portapapeles '%s'" msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "No se pudo liberar un mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "No se puede recuperar información sobre el elemento %d de la lista." -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 -#: ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "No se puede guardar la imagen PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 -#: ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "No se puedo finalizar el hilo de ejecución" #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" -msgstr "No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados" +msgstr "" +"No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados" #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315 msgid "Create directory" msgstr "Crear directorio" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Crear nuevo directorio" @@ -2114,14 +2119,12 @@ msgstr "Crear nuevo directorio" msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&Cortar" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Directorio actual:" @@ -2202,28 +2205,27 @@ msgstr "No se pudo crear el informe de depuración." msgid "Decorative" msgstr "Decorative" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Codificación predeterminada" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Impresora predeterminada" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Delete A&ll" msgstr "Eliminar &Todo" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 msgid "Delete Style" msgstr "Eliminar Estilo" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 msgid "Delete Text" msgstr "Eliminar Texto" @@ -2235,7 +2237,7 @@ msgstr "&Eliminar elemento" msgid "Delete selection" msgstr "Borrar selección" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "¿Eliminar estilo %s?" @@ -2254,15 +2256,24 @@ msgstr "No existe la dependencia \"%s\" de módulo \"%s\"." msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "Programado por" -#: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "Las funciones de marcado no están disponibles porque los servicios de acceso remoto (RAS) no están instalados. Por favor instálelos." +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Developers" +msgstr "Programado por" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/msw/dialup.cpp:396 +msgid "" +"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"Las funciones de marcado no están disponibles porque los servicios de acceso " +"remoto (RAS) no están instalados. Por favor instálelos." + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "¿Sabías que...?" @@ -2271,11 +2282,11 @@ msgstr "¿Sabías que...?" msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "Ha ocurrido un error DirectFB %d." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "No pudo crearse directorio '%s'" @@ -2289,55 +2300,65 @@ msgstr "¡El directorio '%s' no existe!" msgid "Directory does not exist" msgstr "El directorio no existe" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "El directorio no existe" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." -msgstr "Mostrar todos los elementos del índice que contengan la subcadena dada. La búsqueda es Insensitiva." +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 +msgid "" +"Display all index items that contain given substring. Search is case " +"insensitive." +msgstr "" +"Mostrar todos los elementos del índice que contengan la subcadena dada. La " +"búsqueda es Insensitiva." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de opciones" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "Muestra la ayuda con el navegador de libros a la izquierda." -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" +"\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" "%s %1" msgstr "" -"¿Quiere sobreescribir el comando usado en archivos %s con la extensión \"%s\"?\n" +"¿Quiere sobreescribir el comando usado en archivos %s con la extensión \"%s" +"\"?\n" "Valor actual es \n" "%s, \n" "Nuevo valor es \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "¿Desea guardar los cambios hechos al documento %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "Documentación por " -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Documentation writers" +msgstr "Documentación por " + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "No guardar" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 -#: ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -2386,20 +2407,25 @@ msgstr "Editar elemento" msgid "Elapsed time : " msgstr "Tiempo transcurrido : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "Introduzca un nombre de estilo de caracter" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "Introduzca un nombre de estilo de lista" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Introduzca un nombre de estilo de lista" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Introduzca un número de página entre %d y %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "Introduzca un nombre de estilo de párrafo" @@ -2416,23 +2442,21 @@ msgstr "Documentos encontrados" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Envelope Invite 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format -msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "Fallo en expansión de variable de entorno: falta '%c' en la posición %u en '%s'." +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" +"Fallo en expansión de variable de entorno: falta '%c' en la posición %u en '%" +"s'." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2444,11 +2468,11 @@ msgstr "Error creando directorio" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Error al leer imagen DIB." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Error al leer las opciones de configuración." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Error al guardar los datos de configuración del usuario." @@ -2456,7 +2480,7 @@ msgstr "Error al guardar los datos de configuración del usuario." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Error al escribir en el semáforo" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Error: " @@ -2504,10 +2528,13 @@ msgstr "Se esperaba '=' al analizar el recurso." msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Se esperaba 'char' al analizar el recurso." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format -msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "Exportando clave de registro: archivo \"%s\" existente que no se sobreescribirá." +msgid "" +"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "" +"Exportando clave de registro: archivo \"%s\" existente que no se " +"sobreescribirá." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2518,12 +2545,11 @@ msgstr "Página de Códigos Unix Extendida para Japonés (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Falló la extracción de '%s' de '%s'" -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 -#: ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Fallo al %s marcado de la conexión: %s" @@ -2535,9 +2561,10 @@ msgstr "Fallo al acceder al archivo de bloqueo." #: ../src/msw/dib.cpp:563 #, c-format msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." -msgstr "No se pudieron reservar %luKb de memoria para los datos del mapa de bits." +msgstr "" +"No se pudieron reservar %luKb de memoria para los datos del mapa de bits." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo" @@ -2559,39 +2586,40 @@ msgstr "No se pudo cerrar el archivo de bloqueo '%s'" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Error al cerrar el portapapeles." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "No se pudo cerrar el display \"%s\"" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Fallo al conectar: faltan usuario/contraseña." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Fallo al conectar: no hay ISP al que llamar." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Error al convertir los contenidos del archivo a Unicode." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Error al copiar el valor '%s' del registro" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Fallo al copiar los contenidos de la clave del registro '%s' a '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "No se pudo copiar el archivo '%s' a '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Error al copiar la subclave del registro '%s' en '%s'." @@ -2604,11 +2632,11 @@ msgstr "Fallo al crear cadena DDE" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Fallo al crear panel MDI padre" -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Fallo al crear barra de estado." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "No se pudo crear un nombre temporal de archivo" @@ -2621,7 +2649,7 @@ msgstr "Fallo al crear canal anónimo" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Fallo al crear la conexión al servidor '%s' en '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Fallo al crear el cursor." @@ -2644,22 +2672,22 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "No se pudo crear entrada del registro para los archivos '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "Fallo al crear el diálogo estándar de buscar/reemplazar (código error %d)" +msgstr "" +"Fallo al crear el diálogo estándar de buscar/reemplazar (código error %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Error al mostrar el documento HTML con codificación %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Fallo al vaciar el portapapeles." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Fallo al enumerar los modos de vídeo." @@ -2672,8 +2700,7 @@ msgstr "Fallo al establecer un lazo de aviso con el servidor DDE" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Fallo al establecer la conexión: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Error al ejecutar '%s'\n" @@ -2709,13 +2736,12 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar el recurso XPM %s. \n" "¿Se olvidó de usar wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 -#: ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Failed to find match for regular expression: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s" @@ -2732,7 +2758,7 @@ msgstr "Error al obtener datos del portapapeles" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Error al obtener el sistema horario local" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Error al obtener el directorio de trabajo" @@ -2748,7 +2774,7 @@ msgstr "Fallo al inicializar Ayuda MS HTML." msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Fallo al inicializar OpenGL." -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "No se pudo insertar texto en el control." @@ -2758,8 +2784,12 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" -msgstr "Error al sincronizar con un hilo de ejecución, pérdida potencial de memoría detectada - por favor reinicie el programa" +msgid "" +"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " +"program" +msgstr "" +"Error al sincronizar con un hilo de ejecución, pérdida potencial de memoría " +"detectada - por favor reinicie el programa" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -2795,7 +2825,7 @@ msgstr "No se pudo abrir la librería dinámica '%s'. Error '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "No se pudo bloquear el bloqueo del archivo '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "No se pudo modificar la horas del archivo para '%s'" @@ -2810,12 +2840,12 @@ msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Error al abrir el archivo CHM '%s'" -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "No se pudo abrir display \"%s\"." -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "No se pudo abrir archivo temporal." @@ -2831,7 +2861,12 @@ msgstr "Error al poner datos en el portapapeles" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Error al leer PID de archivo de bloqueo." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Error al leer las opciones de configuración." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" @@ -2868,17 +2903,21 @@ msgstr "No se pudo quitar el archivo de bloqueo '%s'" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "No se pudo eliminar el antiguo archivo de bloqueo '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format -msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." -msgstr "No se pudo renombrar el archivo '%s' a '%s' porque el archivo de destino ya existe." +msgid "" +"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " +"exists." +msgstr "" +"No se pudo renombrar el archivo '%s' a '%s' porque el archivo de destino ya " +"existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Error al renombrar la clave del registro '%s' a '%s'." @@ -2887,7 +2926,7 @@ msgstr "Error al renombrar la clave del registro '%s' a '%s'." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Error al obtener datos del portapapeles." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "No se pudo obtener horas del archivo para '%s'" @@ -2923,27 +2962,25 @@ msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "No se pudieron establecer permisos para el archivo de bloqueo '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "No se pudieron cambiar permisos del archivo temporal" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "No se pudo colocar texto en el control de texto." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "¡Error al almacenar la imagen '%s' en VFS de memoria!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución." @@ -2951,12 +2988,12 @@ msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución." msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Error al terminar la conexión: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "No se pudo retocar' el archivo '%s'" @@ -2971,7 +3008,7 @@ msgstr "No se pudo desbloquear el archivo de bloqueo '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "No se pudo actualizar el archivo de configuración de usuario." @@ -2985,11 +3022,11 @@ msgstr "Fallo al enviar el informe de depuración (código error %d)" msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "No se pudo escribir al bloquear el archivo '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Error fatal: " @@ -2997,13 +3034,12 @@ msgstr "Error fatal: " msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "El archivo %s no existe." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "El archivo '%s' ya existe, ¿realmente quiere sobreescribirlo?" @@ -3017,43 +3053,40 @@ msgstr "" "El archivo '%s' ya existe.\n" "¿Realmente quiere sobreescribirlo?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "No se pudo abrir el archivo." -#: ../src/common/docview.cpp:566 -#: ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Error de archivo" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Ya existe un archivo con el mismo nombre." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Archivos (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Fuente fija:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Monoespaciado.
negrita cursiva " @@ -3061,20 +3094,19 @@ msgstr "Monoespaciado.
negrita cursiva " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" msgstr "&Peso de la fuente:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Tamaño de fuente:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 msgid "Font st&yle:" msgstr "&Estilo de fuente:" @@ -3082,15 +3114,15 @@ msgstr "&Estilo de fuente:" msgid "Font:" msgstr "Fuente:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "Formateando" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas" @@ -3101,13 +3133,12 @@ msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas" msgid "Found " msgstr "Encontrado " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Encontrada(s) %i coincidencias" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "De:" @@ -3135,11 +3166,11 @@ msgstr "GIF: memoria insuficiente." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "¡¡GIF: error desconocido!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "Tema GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "PostScript genérica" @@ -3163,40 +3194,31 @@ msgstr "Se llamó a GetPropertyCollection sobre un accedente genérico" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "Se llamó a GetPropertyCollection sin un obtenedor de colección válido" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Atrás" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "Ir a la página HTML anterior" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Adelante" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "Ir a la página HTML siguiente" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Subir un nivel en la jerarquía del documento" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Ir al directorio principal" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ir al directorio superior" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Ir a Página" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "Gráficos por" @@ -3204,8 +3226,7 @@ msgstr "Gráficos por" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 -#: ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Gzip no está soportado por esta versión de zlib" @@ -3217,56 +3238,54 @@ msgstr "AYUDA" msgid "HOME" msgstr "INICIO" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "Proyecto de ayuda HTML (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "El anclaje HTML %s no existe." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Archivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" -msgstr "¡El algoritmo de paginación de HTML generó más páginas de las máximas permitidas y no puede continuar!" +#, fuzzy +msgid "" +"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " +"pages and it can't continue any longer!" +msgstr "" +"¡El algoritmo de paginación de HTML generó más páginas de las máximas " +"permitidas y no puede continuar!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Ayuda: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Opciones del Navegador de la Ayuda" -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 -#: ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Indice de la Ayuda" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Ayuda de Impresión" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Temas de ayuda" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Libros de ayuda (*.htb)|*.htb|Libros de ayuda (*.zip)|*.zip|" @@ -3301,12 +3320,9 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: ¡Error al escribir el archivo de imagen!" @@ -3353,7 +3369,7 @@ msgstr "INSERT" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Especificación de recursos de iconos %s no encontrada." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3361,17 +3377,19 @@ msgstr "" "Si tiene alguna información adicional concerniente a este informe\n" "de error, por favor, introdúzcalo aquí y será adjuntado:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " +"\"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Si desea eliminar este informe de depuración completamente, por favor, elija el botón \"Cancelar\",\n" +"Si desea eliminar este informe de depuración completamente, por favor, elija " +"el botón \"Cancelar\",\n" "pero sepa que ésto no ayuda a la mejora del programa, por tanto, si\n" "es posible, por favor, continue con la generación del informe.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Se ignorará el valor \"%s\" de la clave \"%s\"." @@ -3392,49 +3410,51 @@ msgstr "Número ilegal de parámetros para el método ConstructObject" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Número ilegal de parámetros para el método Create" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nombre de directorio ilegal" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Especificación de archivo ilegal" -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "La imagen y la máscara tienen tamaños diferentes" -#: ../src/common/image.cpp:2176 -#: ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "El archivo de imagen no es del tipo %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "El archivo de imagen no es del tipo %s." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" -msgstr "Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. Por favor instale riched32.dll" +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 +msgid "" +"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " +"Please reinstall riched32.dll" +msgstr "" +"Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. " +"Por favor instale riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Imposible obtener permisos para el archivo '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Imposible sobreescribir el archivo '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Imposible establecer permisos para el archivo '%s'" @@ -3443,12 +3463,11 @@ msgstr "Imposible establecer permisos para el archivo '%s'" msgid "Indent" msgstr "Escalonado" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "Espaciado && de Escalonados" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -3456,32 +3475,31 @@ msgstr "Índice" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indian (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Fallo en inicialización en post init, abortando." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "Insertar Imagen" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "Insertar Texto" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "Inserta el símbolo seleccionado." @@ -3498,7 +3516,7 @@ msgstr "Índice de imagen TIFF no válido." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Recurso XRC no válido '%s': no tiene el nodo raíz 'resource'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Especificación de 'display' no válida: '%s'." @@ -3513,8 +3531,7 @@ msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'" msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "Archivo de bloqueo '%s' no válido." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo nulo o inválido" @@ -3527,11 +3544,10 @@ msgstr "Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo nulo o inválido" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Expresión regular no válida '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 msgid "Italic" msgstr "Itálica" @@ -3539,11 +3555,11 @@ msgstr "Itálica" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Sobre Italy, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: No se pudo abrir - el archivo está probablemente corrupto." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: No pudo guardarse imagen." @@ -3603,10 +3619,10 @@ msgstr "Tarjeta Japonesa Girada 148 x 100 mm" msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "Justificar texto a izquierda y derecha." @@ -3618,8 +3634,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 -#: ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "KP_" @@ -3715,12 +3730,16 @@ msgstr "KP_TAB" msgid "KP_UP" msgstr "KP_ARRIBA" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Espaciado de línea:" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "IZQUIERDA" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" @@ -3728,28 +3747,28 @@ msgstr "Horizontal" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "Izquierda (&primera línea):" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Margen Izquierdo (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "Texto alineado a la izquierda." @@ -3789,6 +3808,10 @@ msgstr "Sobre Transversal 8 1/2 x 11 in" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Sobre, 8 1/2 x 11 in" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Ligera" @@ -3798,8 +3821,7 @@ msgstr "Ligera" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "Línea %lu de archivo de mapa \"%s\" tiene síntaxis no válida, saltado." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "Espaciado de línea:" @@ -3807,30 +3829,30 @@ msgstr "Espaciado de línea:" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "Estilo de Lista" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "Estilos de Lista" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "Tamaños de fuente de listas en puntos." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 msgid "Lists the available fonts." msgstr "Muestra las fuentes disponibles." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Abrir el archivo %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Cargando :" @@ -3844,28 +3866,26 @@ msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto." msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Log guardado en archivo '%s'." -#: ../include/wx/xti.h:497 -#: ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Las conversiones Long no están soportadas" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "Letras minúsculas" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Números romanos en minúscula" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 -#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "Ventana hija MDI" @@ -3874,8 +3894,12 @@ msgid "MENU" msgstr "MENU" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "La funciones de Ayuda MS HTML no están disponibles porque la librería de Ayuda MS HTML no está instalada. Por favor instálela." +msgid "" +"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"La funciones de Ayuda MS HTML no están disponibles porque la librería de " +"Ayuda MS HTML no está instalada. Por favor instálela." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3885,12 +3909,12 @@ msgstr "Ma&ximizar" msgid "Match case" msgstr "Coincidir may./min." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "¡VFS en memoria ya contiene el archivo '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -3902,7 +3926,7 @@ msgstr "Tema Metal" msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizar" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible." @@ -3940,24 +3964,26 @@ msgstr "BLOQ_NUM" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "Nuevo Estilo de &Caracter..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "Nuevo Estilo de &Lista..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "Nuevo Estilo de &Párrafo..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr "Nuevo Estilo" @@ -3969,27 +3995,22 @@ msgstr "Crear directorio" msgid "New item" msgstr "Elemento nuevo" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "Nuevo Nombre" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "No" @@ -4016,7 +4037,8 @@ msgstr "No se han encontrado documentos." msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " +"one)?" msgstr "" "No hay un tipo de letra para la codificación '%s',\n" "pero existe una codificación '%s' alternativa.\n" @@ -4033,6 +4055,11 @@ msgstr "" "¿Le gustaría seleccionar una fuente para usarse con esta codificación\n" "(de otra forma el texto con esta codificación no se mostrará correctamente)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "No se han encontrado documentos." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4042,31 +4069,26 @@ msgstr "¡No se encontró manejador para el nodo XML '%s', clase '%s'!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "No se ha encontrado ningún manipulador para el tipo de animación." -#: ../src/common/image.cpp:2158 -#: ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "No se ha encontrado ningún manipulador para el tipo de imagen." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 -#: ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2233 -#: ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Todavía no se ha encontrado una página con coincidencias" @@ -4074,12 +4096,11 @@ msgstr "Todavía no se ha encontrado una página con coincidencias" msgid "No sound" msgstr "No hay ningún sonido" -#: ../src/common/image.cpp:1838 -#: ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "No hay ningún color sin usar en la imagen." @@ -4092,20 +4113,22 @@ msgstr "No se han encontrado mapeados válidos en el archivo \"%s\"." msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Nnormal
y subrayado. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Fuente normal:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 msgid "Not underlined" msgstr "No subrayado" @@ -4113,15 +4136,13 @@ msgstr "No subrayado" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 -#: ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -4130,13 +4151,11 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Los objetos deben tener un atributo de identificación" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 -#: ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Abrir documento HTML" @@ -4145,10 +4164,8 @@ msgstr "Abrir documento HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Abrir archivo \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operación no permitida" @@ -4167,13 +4184,11 @@ msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "El parámetro '%s': '%s' no puede convertirse a fecha." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -4189,8 +4204,7 @@ msgstr "RETROCEDEPÁGINA" msgid "PAUSE" msgstr "PAUSA" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: no pudo reservarse memoria" @@ -4206,8 +4220,7 @@ msgstr "PCX: imagen inválida" msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: éste no es un archivo PCX." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: ¡¡¡error desconocido!!!" @@ -4231,9 +4244,8 @@ msgstr "PNM: No se pudo reservar memoria." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Formato de archivo no reconocido." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: El archivo parece estar truncado." @@ -4345,42 +4357,39 @@ msgstr "PRC Envelope #9 Girado 324 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "IMPRIMIR" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Página %d de %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Configurar Página" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Configurar página" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Tamaño del Papel" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Tamaño del papel" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "estilos de párrafo" @@ -4392,12 +4401,11 @@ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject" msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -4405,8 +4413,8 @@ msgstr "Pegar" msgid "Paste selection" msgstr "Pegar selección" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "Peri&odo" @@ -4422,19 +4430,19 @@ msgstr "Error en la creación de la tubería" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Por favor elija una fuente válida." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Por favor, elija un archivo existente." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Por favor elija la página que quiere presentar:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Por favor elija el ISP al que se quiere conectar" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4445,59 +4453,50 @@ msgstr "" "(se necesita al menos la versión 4.70 pero Ud. tiene %d.%02d)\n" "o este programa no funcionará correctamente." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Imprimiendo. Por favor espere\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "Archivo PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "Preparando ventana de ayuda..." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Previsualización:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Previsualización de la impresión" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Error en previsualización de impresión" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Rango de Impresión" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Configuración de Impresión" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Impresión en color" @@ -4505,52 +4504,51 @@ msgstr "Impresión en color" msgid "Print previe&w" msgstr "&Vista previa de impresión" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Vista previa de impresión" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Cola de Impresión" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Imprimir esta página" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Imprimir a Archivo " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Comando de impresión: " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Opciones de impresión" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Opciones de impresora:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Impresora..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Impresora:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 -#: ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Imprimiendo" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Error de impresión" @@ -4565,10 +4563,13 @@ msgstr "Imprimiendo..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "El procesado del informe de depuración ha fallado, los archivos quedan en el directorio \"%s\"." +msgid "" +"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "" +"El procesado del informe de depuración ha fallado, los archivos quedan en el " +"directorio \"%s\"." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Programa abortado." @@ -4576,7 +4577,7 @@ msgstr "Programa abortado." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Pregunta" @@ -4592,13 +4593,12 @@ msgstr "RETURN" msgid "RIGHT" msgstr "DERECHA" -#: ../src/common/ffile.cpp:125 -#: ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Error de lectura en el archivo '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Listo" @@ -4615,34 +4615,35 @@ msgstr "¡No se ha encontrado objeto nodo referenciado con ref=\"%s\"!" msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "La clave del registro '%s' ya existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "La clave del registro '%s' no existe, no se puede renombrar." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" "deleting it will leave your system in unusable state:\n" "operation aborted." msgstr "" -"La clave del registro '%s' se necesita para el funcionamiento normal del sistema,\n" +"La clave del registro '%s' se necesita para el funcionamiento normal del " +"sistema,\n" "si se elimina puede dejar el sistema en un estado inestable:\n" "operación abortada." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "La clave del registro '%s' ya existe." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -4658,16 +4659,18 @@ msgstr "Tiempo restante : " msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Eliminar la página actual de favoritos" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha podido abrir." +msgstr "" +"El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha " +"podido abrir." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "Renumerar Lista" @@ -4675,7 +4678,7 @@ msgstr "Renumerar Lista" msgid "Rep&lace" msgstr "&Sustituir" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 msgid "Replace" msgstr "Sustituir" @@ -4699,19 +4702,19 @@ msgstr "¡Los archivo de recursos deben tener la misma versión!" msgid "Revert to Saved" msgstr "Recuperar versión guardada" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Margen derecho (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "Texto alineado a la derecha." @@ -4719,8 +4722,8 @@ msgstr "Texto alineado a la derecha." msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "Nombre de viñeta es&tándar:" @@ -4748,8 +4751,7 @@ msgstr "IMP_PANT" msgid "SPACE" msgstr "ESPACIO" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 -#: ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "ESPECIAL" @@ -4757,11 +4759,11 @@ msgstr "ESPECIAL" msgid "SUBTRACT" msgstr "RESTAR" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "&Guardar" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Guardar el archivo %s" @@ -4770,7 +4772,7 @@ msgstr "Guardar el archivo %s" msgid "Save &As..." msgstr "Guardar &como..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" @@ -4782,7 +4784,7 @@ msgstr "Guardar documento actual" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "Grabar el documento actual con otro nombre" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Guardar los contenidos del log a un archivo" @@ -4790,15 +4792,18 @@ msgstr "Guardar los contenidos del log a un archivo" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" -msgstr "Buscar contenidos en libro(s) de ayuda para todas las ocurrencias del texto escrito" +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 +msgid "" +"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " +"above" +msgstr "" +"Buscar contenidos en libro(s) de ayuda para todas las ocurrencias del texto " +"escrito" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4808,17 +4813,11 @@ msgstr "Dirección de búsqueda" msgid "Search for:" msgstr "Buscar:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Buscar en todos los libros" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "¡Buscar!" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." @@ -4834,23 +4833,24 @@ msgstr "Buscar error en el archivo '%s'" #: ../src/common/ffile.cpp:212 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "Error de acceso en el archivo '%s' (los archivos grandes no están soportados por stdio)" +msgstr "" +"Error de acceso en el archivo '%s' (los archivos grandes no están soportados " +"por stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Seleccionar &Todo" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Seleccionar una plantilla de documento" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Seleccionar una vista de documento" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" @@ -4858,22 +4858,22 @@ msgstr "Seleccionar un archivo" msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "Seleccionar normal o negrita." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "Seleccionar estilo normal o cursiva." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "Seleccionar subrayado o no subrayado." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -4891,13 +4891,14 @@ msgstr "Se esperaba separador después de opción '%s'." msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "Se llamó a SetProperty sin un establecedor válido" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Configuración..." #: ../src/msw/dialup.cpp:568 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." -msgstr "Se han encontrado varias conexiones activas, eligiendo una aleatoriamente." +msgstr "" +"Se han encontrado varias conexiones activas, eligiendo una aleatoriamente." #: ../src/common/menucmn.cpp:318 msgid "Shift-" @@ -4907,7 +4908,7 @@ msgstr "Mayúsculas-" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Mostrar directorios &ocultos" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 msgid "Show &hidden files" msgstr "Mostrar archivos &ocultos" @@ -4915,11 +4916,11 @@ msgstr "Mostrar archivos &ocultos" msgid "Show about dialog" msgstr "Muestra el diálogo Acerca de" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Mostrar todos los datos en el índice" @@ -4927,8 +4928,7 @@ msgstr "Mostrar todos los datos en el índice" msgid "Show hidden directories" msgstr "Mostrar directorios ocultos" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Mostrar/Ocultar panel de navegación" @@ -4937,30 +4937,28 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar panel de navegación" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "Muestra un subjuego Unicode" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "Muestra una previsualización de los opciones de viñeta." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Muestra una vista previa de la fuente." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Muestra una vista previa de la fuente." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Muestra una previsualización de las opciones de párrafo." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." @@ -4968,12 +4966,12 @@ msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." msgid "Simple monochrome theme" msgstr "Tema monocromo sencillo" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -4985,9 +4983,8 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Saltar" @@ -4995,39 +4992,42 @@ msgstr "Saltar" msgid "Slant" msgstr "Cursiva" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "No pudo abrirse este archivo para guardar." -#: ../src/common/docview.cpp:612 -#: ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "No pudo abrirse este archivo." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "No pudo guardarse este archivo." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" -msgstr "Lo siento, pero la reducción no es soportada por versiones que no sean wxMSW, wxMac y wxGTK" +msgid "" +"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgstr "" +"Lo siento, pero la reducción no es soportada por versiones que no sean " +"wxMSW, wxMac y wxGTK" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Memoria insuficiente para crear previsualización." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." -msgstr "Disculpe, la impresión de vista previa requiere que se instale una impresora." +msgstr "" +"Disculpe, la impresión de vista previa requiere que se instale una impresora." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "Lo siento, ese nombre ya está en uso. Por favor, elija otro." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 -#: ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Lo sentimos, el formato de este archivo se desconoce." @@ -5040,12 +5040,12 @@ msgstr "Los datos de sonido están en un formato no soportado." msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "El archivo de sonido '%s' está en un formato no soportado." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -5053,33 +5053,34 @@ msgstr "Estándar" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Estado: " -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Estado: " #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" -msgstr "Aún no están soportados los delegados de flujo para los objetos que no son ya de flujo" +msgstr "" +"Aún no están soportados los delegados de flujo para los objetos que no son " +"ya de flujo" #: ../src/msw/colour.cpp:35 #, c-format msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Cadena a Color: Especificación de color '%s' incorrecta." -#: ../include/wx/xti.h:424 -#: ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Conersiones de cadena no soportadas" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "Organizador de Estilos" @@ -5092,6 +5093,16 @@ msgstr "Estilo:" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "¡No se encontró la subclase '%s' para el recurso '%s'!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5104,17 +5115,17 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 msgid "Symbol &font:" msgstr "Fuente Símbolos:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" @@ -5130,9 +5141,8 @@ msgstr "Error en librería TIFF." msgid "TIFF library warning." msgstr "Aviso de librería TIFF." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: No se pudo reservar memoria." @@ -5140,15 +5150,15 @@ msgstr "TIFF: No se pudo reservar memoria." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Error al abrir imagen." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Error al leer imagen." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Error al guardar imagen." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Error al escribir imagen." @@ -5160,7 +5170,7 @@ msgstr "Tabloide Extra 11.69 x 18 in" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloide, 11 x 17 in" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones" @@ -5168,7 +5178,7 @@ msgstr "Tabulaciones" msgid "Teletype" msgstr "Teletipo" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" @@ -5184,26 +5194,26 @@ msgstr "El servidor FTP no soporta el modo pasivo." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "El servidor FTP no soporta el comando PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "Los estilos de viñeta disponibles." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "Los estilos disponibles." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "El caracter de viñeta." @@ -5223,7 +5233,7 @@ msgstr "" "seleccionar otro conjunto para reemplazarlo o elegir\n" "[Cancelar] si no puede ser reemplazado" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "El formato %d del portapapeles no existe." @@ -5242,7 +5252,7 @@ msgstr "" "El directorio '%s' no existe\n" "¿Crearlo ahora?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5251,7 +5261,7 @@ msgstr "" "El archivo '%s' no puede abrirse.\n" "Ha sido eliminado de la lista de archivos recientes." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5260,20 +5270,18 @@ msgstr "" "El archivo '%s' no existe y no puede abrirse.\n" "También ha sido eliminado de la lista de archivos recientes." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 msgid "The first line indent." msgstr "El escalonado de la primera línea." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "El color de fuente." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "El tipo de fuente." @@ -5282,70 +5290,73 @@ msgstr "El tipo de fuente." msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "La fuente de la que tomar el símbolo." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Tamaño en puntos:" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "El tamaño de fuente en puntos." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "El estilo de fuente." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "El peso de la fuente." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 msgid "The left indent." msgstr "El escalonado izquierdo." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "El espaciado de línea." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "El número de elemento de la lista." -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "La vista previa del estilo." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "¡La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "El rango a mostrar." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain " +"private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"El informe contiene los archivos mostrados abajo. Si alguno de estos archivos contiene información privada,\n" +"El informe contiene los archivos mostrados abajo. Si alguno de estos " +"archivos contiene información privada,\n" "por favor, desmárquelos y serán eliminados del informe.\n" #: ../src/common/cmdline.cpp:903 @@ -5353,23 +5364,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "El parámetro '%s' no fue especificado." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "El escalonado derecho." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "El espaciado depués del párrafo." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "El espaciado antes de párrafo." @@ -5383,8 +5394,8 @@ msgstr "El nombre del estilo." msgid "The style on which this style is based." msgstr "El estilo en que se basa este estilo." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "La vista previa del estilo." @@ -5397,8 +5408,7 @@ msgstr "La posición del tabulador." msgid "The tab positions." msgstr "Las posiciones del tabulador." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "El texto no pudo ser guardado." @@ -5409,29 +5419,50 @@ msgstr "El valor para el parámetro '%s' debe especificarse." #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en esta máquina es demasiado vieja, por favor actualícela (la siguiente función no está disponible: %s)." +msgid "" +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " +"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "" +"La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en esta máquina es " +"demasiado vieja, por favor actualícela (la siguiente función no está " +"disponible: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "Hubo un problema al configurar la página: se necesita una impresora predeterminada." +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 +msgid "" +"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "" +"Hubo un problema al configurar la página: se necesita una impresora " +"predeterminada." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" -msgstr "El sistema no soporta el control de selección de fecha, sírvase actualizar la versión de comctl32.dll" +msgid "" +"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " +"of comctl32.dll" +msgstr "" +"El sistema no soporta el control de selección de fecha, sírvase actualizar " +"la versión de comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" -msgstr "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: no se pudo almacenar valor en el almacen local de hilos" +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 +msgid "" +"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " +"storage" +msgstr "" +"Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: no se pudo " +"almacenar valor en el almacen local de hilos" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: error al crear clave de hilo" +msgstr "" +"Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: error al crear " +"clave de hilo" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" -msgstr "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible reservar índice en el almacen local de hilos" +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 +msgid "" +"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " +"local storage" +msgstr "" +"Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible " +"reservar índice en el almacen local de hilos" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5447,10 +5478,11 @@ msgstr "Mosaico &Vertical" #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe a establecer el modo pasivo." +msgstr "" +"Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe a " +"establecer el modo pasivo." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 -#: ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Error en la creación del temporizador" @@ -5462,11 +5494,11 @@ msgstr "Sugerencia del Día" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Sugerencias no disponibles, ¡lástima!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Hasta:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "¡Demasiadas llamadas EndStyle!" @@ -5474,23 +5506,30 @@ msgstr "¡Demasiadas llamadas EndStyle!" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podría estar algo borrosa." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Margen superior (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "Traducciones por" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Translators" +msgstr "Traducciones por" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "¡Intentando eliminar el archivo '%s' de VFS de memoria, pero no está abierto!" +msgstr "" +"¡Intentando eliminar el archivo '%s' de VFS de memoria, pero no está abierto!" -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 -#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" -msgstr "Intentando resolver un nombre de máquina (hostname) nulo: imposible de resolver" +msgstr "" +"Intentando resolver un nombre de máquina (hostname) nulo: imposible de " +"resolver" #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" @@ -5500,19 +5539,18 @@ msgstr "Turco (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "Escriba un nombre de fuente." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "Escribir un tamaño en puntos." +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 -#: ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long" @@ -5528,12 +5566,11 @@ msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 -#: ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "No se pudo crear TextEncodingConverter" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Incapaz de abrir el docuemento HTML pedido: %s" @@ -5546,10 +5583,9 @@ msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona." msgid "Undelete" msgstr "Restaurar" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 msgid "Underlined" msgstr "Subrayado" @@ -5586,8 +5622,7 @@ msgstr "Parámetro '%s' inesperado" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unicode 16 bits (UTF-16)" @@ -5599,8 +5634,7 @@ msgstr "Unicode 16 bits Endian Grande (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unicode 16 bits Endian Pequeña (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unicode 32 bits (UTF-32)" @@ -5620,7 +5654,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5633,11 +5667,11 @@ msgstr "Error DDE desconocido %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Error desconocido de biblioteca dinámica" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Codificación desconocida (%d)" @@ -5647,8 +5681,7 @@ msgstr "Codificación desconocida (%d)" msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido" -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 -#: ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "El parámetro '%s' es desconocido" @@ -5662,13 +5695,12 @@ msgstr "Flag de estilo desconocido" msgid "Unkown Property %s" msgstr "Propiedad '%s' desconocida" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Paréntesis '(' no emparejado en una entrada para tipo mime %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Mandato sin nombre" @@ -5678,13 +5710,12 @@ msgstr "Mandato sin nombre" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Estilo %s no reconocido al analizar el recurso." +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Formato de portapapeles no soportado." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Tema no soportado '%s'." @@ -5693,13 +5724,13 @@ msgstr "Tema no soportado '%s'." msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "Letras mayúsculas" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "Números romanos en mayúsculas" @@ -5708,10 +5739,10 @@ msgstr "Números romanos en mayúsculas" msgid "Usage: %s" msgstr "Uso: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "Utilizar el alineamiento actual." @@ -5719,19 +5750,24 @@ msgstr "Utilizar el alineamiento actual." msgid "Validation conflict" msgstr "Conflicto de validación." +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Versión" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Salida de vídeo" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Ver archivos en vista Detalles" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Ver archivos en vista Lista" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Vistas" @@ -5751,12 +5787,11 @@ msgstr "WINDOWS_DERECHO" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Error en la espera de la terminación del subproceso" -#: ../src/common/docview.cpp:456 -#: ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " @@ -5772,8 +5807,7 @@ msgstr "Europa Occidental (ISO-8859-1)" msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidental con Euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Si la fuente está subrayada." @@ -5781,7 +5815,7 @@ msgstr "Si la fuente está subrayada." msgid "Whole word" msgstr "Palabra completa" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Sólo palabras completas" @@ -5904,7 +5938,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Error de escritura en el archivo '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Error de parseo de XML: '%s' en la línea %d" @@ -5922,8 +5956,7 @@ msgstr "XPM: errónea definición de color en línea %d" msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: ¡formato de cabecera incorrecto!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: errónea definición de color '%s' en línea %d" @@ -5938,38 +5971,33 @@ msgstr "XPM: ¡datos de imagen truncados en la línea %d!" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "¡Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Recurso XRC: No se pudo crear la animación desde '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "Recurso XRC: No se pudo crear el mapa de bits desde '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." -msgstr "Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad '%s'." +msgstr "" +"Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "No puede quitar una superposición que no ha sido inicializada" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 -#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "No puede Inicializar una superposición dos veces" @@ -5989,7 +6017,7 @@ msgstr "A&lejar" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "&Ajustar al tamaño" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[VACÍO]" @@ -5999,11 +6027,13 @@ msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada." #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " +"function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función DdeInitialize,\n" +"una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función " +"DdeInitialize,\n" "o se pasó un identificador de instancia no válido\n" "a una función DDEML." @@ -6084,14 +6114,15 @@ msgid "" "the transaction identifier for that callback is no longer valid." msgstr "" "se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n" -"Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada XTYP_XACT_COMPLETE,\n" +"Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada " +"XTYP_XACT_COMPLETE,\n" "el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido." #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "suponemos que es un archivo zip multiparte concatenado" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "intento de cambiar clave inmutable '%s', ignorado." @@ -6125,33 +6156,34 @@ msgstr "el buffer es demasiado pequeño para el directorio Windows." msgid "can't close file '%s'" msgstr "no se puede cerrar el archivo '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "no se puede cerrar el descriptor de archivo %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en archivo '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "no se puede crear el archivo '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "no se puede eliminar el archivo de configuración de usuario '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" -msgstr "no se puede determinar si el final del archivo con descriptor %d se ha alcanzado" +msgstr "" +"no se puede determinar si el final del archivo con descriptor %d se ha " +"alcanzado" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "No se puede ejecutar '%s'" @@ -6160,7 +6192,7 @@ msgstr "No se puede ejecutar '%s'" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "no se puede obtener el tamaño del archivo con descriptor %d" @@ -6169,38 +6201,37 @@ msgstr "no se puede obtener el tamaño del archivo con descriptor %d" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "no se encontró HOME del usuario, usando el directorio actual." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "no se puede vaciar el descriptor de archivo %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" -msgstr "no se puede alcanzar posición de búsqueda en el descriptor de archivo %d" +msgstr "" +"no se puede alcanzar posición de búsqueda en el descriptor de archivo %d" #: ../src/common/fontmap.cpp:323 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, abortando" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 -#: ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "no se puede abrir el archivo '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "no se puede abrir el archivo de configuración global '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "no se puede abrir el archivo de configuración de usuario '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración de usuario" @@ -6212,42 +6243,41 @@ msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib." msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "no se puede leer desde el descriptor de archivo %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "no se puede eliminar el archivo '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "no se puede eliminar el archivo temporal '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "no se puede buscar en el descriptor de archivo %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "no se puede guardar el buffer '%s' al disco." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "no se puede escribir el descriptor de archivo %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "no puede escribirse el archivo de configuración de usuario" -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "archivo de catálogo para dominio '%s' no encontrado." @@ -6256,7 +6286,7 @@ msgstr "archivo de catálogo para dominio '%s' no encontrado." msgid "checksum error" msgstr "error de suma de comprobación" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "fallo de suma de comprobación leyendo bloque de cabecera de tar" @@ -6280,7 +6310,7 @@ msgstr "fecha" msgid "decompression error" msgstr "error de descompresión" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "predeterminado" @@ -6292,15 +6322,15 @@ msgstr "el delegado no tiene información de tipo" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "volcado de estado de proceso (binario)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "décimo octavo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "octavo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "undécimo" @@ -6309,7 +6339,7 @@ msgstr "undécimo" msgid "encoding %i" msgstr "codificación %i" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "la entrada '%s' aparece más de una vez en el grupo '%s'" @@ -6340,7 +6370,7 @@ msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "establecer" @@ -6349,70 +6379,72 @@ msgstr "establecer" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "no se pudo limpiar el archivo '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "décimo quinto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "quinto" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "archivo '%s', línea %d: '%s' ignorado después de cabecera de grupo." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "archivo '%s', línea %d: '=' esperado." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." -msgstr "archivo '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la línea %d." +msgstr "" +"archivo '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la " +"línea %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "archivo '%s', línea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "archivo '%s': carácter %c inesperado en línea %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 msgid "files" msgstr "archivos" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "primero" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "tamaño de fuente" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "décimo cuarto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "cuarto" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "generar mensajes de log explicativos" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "imagen" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "bloque de cabecera incompleto en tar" @@ -6420,23 +6452,23 @@ msgstr "bloque de cabecera incompleto en tar" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "cadena de identificador de evento incorrecta, falta el punto" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "tamaño incorrecto para elemento de tar" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "iniciar" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "datos no válido en la cabecera de tar extendido" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "valor devuelto por eof() no válido" -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "valor de retorno de bandeja de entrada no válido" @@ -6452,25 +6484,25 @@ msgstr "cursiva" msgid "light" msgstr "ligera" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "'%s' local no pudo establecerse." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "buscando catálogo '%s' en directorio '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "medianoche" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "décimo noveno" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "noveno" @@ -6483,11 +6515,10 @@ msgid "no error" msgstr "ningún error" #: ../src/html/helpdata.cpp:655 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "sin nombre" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "mediodía" @@ -6529,7 +6560,7 @@ msgstr "al leer flujo de zip (elemento %s): longitud errónea" msgid "reentrancy problem." msgstr "problema de reentrada." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "segundo" @@ -6537,11 +6568,11 @@ msgstr "segundo" msgid "seek error" msgstr "error de búsqueda" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "décimo séptimo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "séptimo" @@ -6549,23 +6580,23 @@ msgstr "séptimo" msgid "shift" msgstr "mayúsculas" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "mostrar este mensaje de ayuda" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "décimo sexto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "sexto" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "especifique el modo a usar (ej.: 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "especifique el tema a usar" @@ -6577,14 +6608,12 @@ msgstr "longitud del archivo almacenada no está en la cabecera del Zip" msgid "str" msgstr "cad" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "elemento tar no abierto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "décimo" @@ -6592,25 +6621,24 @@ msgstr "décimo" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "tercero" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "décimo tercero" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "módulo de TIFF: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "hoy" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "mañana" @@ -6618,30 +6646,29 @@ msgstr "mañana" msgid "translator-credits" msgstr "traductor-créditos" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "duodécimo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "vigésimo" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "subrayado" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "\" inesperado en la posición %d en '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -6650,8 +6677,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "unknown class %s" msgstr "clase %s desconocida" -#: ../src/common/regex.cpp:257 -#: ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" @@ -6664,31 +6690,29 @@ msgstr "error desconocido (código %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "terminador de linea desconocido" -#: ../src/common/file.cpp:361 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "origen de búsqueda desconocido" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "desconocido-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "sin nombre" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "sin nombre%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "método de compresión de Zip no soportado" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "usando catálogo '%s' de '%s'." @@ -6705,12 +6729,12 @@ msgstr "escribiendo" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "Error en wxGetTimeOfDay" -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "wxRichTextBulletsPage" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "wxRichTextFontPage" @@ -6723,12 +6747,7 @@ msgstr "wxRichTextListStylePage" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "wxRichTextStylePage" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "wxSearchEngine::¡LookFor debe ser llamado antes de escanear!" - -#: ../src/common/socket.cpp:412 -#: ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: firma inválida en ReadMsg" @@ -6736,7 +6755,7 @@ msgstr "wxSocket: firma inválida en ReadMsg" msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: ¡evento desconocido!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets no pudo abrir el 'display' para '%s': saliendo." @@ -6749,54 +6768,92 @@ msgstr "wxWidgets no pudo abrir el 'display'. Saliendo." msgid "xxxx" msgstr "xxxx" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "ayer" -#: ../src/common/zstream.cpp:245 -#: ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "error de zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "~" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Se ha generado un informe de depuración\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Se encuentra en \"%s\"\n" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Formateando" + +#~ msgid "Go back to the previous HTML page" +#~ msgstr "Ir a la página HTML anterior" + +#~ msgid "Go forward to the next HTML page" +#~ msgstr "Ir a la página HTML siguiente" + +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Ayuda: %s" + +#~ msgid "Preparing help window..." +#~ msgstr "Preparando ventana de ayuda..." + +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "¡Buscar!" + +#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" +#~ msgstr "wxSearchEngine::¡LookFor debe ser llamado antes de escanear!" + #~ msgid "." #~ msgstr "." + #~ msgid ".." #~ msgstr ".." + #~ msgid "Cannot open URL '%s'" #~ msgstr "No se puede abrir la URL '%s'" + #~ msgid "Error " #~ msgstr "Error " + #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." #~ msgstr "Fallo al crear directorio %s/mime-info." + #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" #~ msgstr "El soporte para hilos MP no está disponible en este sistema" + #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." #~ msgstr "Archivo Mailcap %s, linea %d: entrada incompleta ignorada." + #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." #~ msgstr "" #~ "Archivo de Tipos Mime %s, linea %d: cadena entrecomillada no terminada." + #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." #~ msgstr "Campo desconocido en el archivo %s, linea %d: '%s'." + #~ msgid "bold " #~ msgstr "negrita" + #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" #~ msgstr "" #~ "no se pueden solicitar los nombres complementos del GUI en las " #~ "aplicaciones de consola" + #~ msgid "light " #~ msgstr "ligera" + #~ msgid "underlined " #~ msgstr "subrayado" + #~ msgid "unsupported zip archive" #~ msgstr "paquete zip no soportado" - diff --git a/locale/eu.po b/locale/eu.po index 2b1bbf7cf8..0de4514f88 100644 --- a/locale/eu.po +++ b/locale/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 00:34+0100\n" "Last-Translator: 3ARRANO Euskalgintza Taldea <3arrano@euskalerria.org>\n" "Language-Team: 3ARRANO Euskalgintza <3arrano@euskalerria.org>\n" @@ -26,21 +26,21 @@ msgid "" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" msgstr "" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (%ld akatsa: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr "Aurrikuspena" @@ -96,28 +96,28 @@ msgstr "#9 Gutunazala, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i %itik" @@ -134,32 +134,32 @@ msgstr[1] "%ld byte" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (edo %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Akatsa" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Jakingarriak" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Oharrak" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s fitxategiak (%s)|%s" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "&About" msgstr "&Honen inguruan..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Honen inguruan..." @@ -199,8 +199,12 @@ msgstr "&Honen inguruan..." msgid "&Actual Size" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 msgid "&Alignment" msgstr "" @@ -208,7 +212,7 @@ msgstr "" msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "" @@ -225,18 +229,22 @@ msgstr "< A&tzera" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Bold" msgstr "Lodia" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -254,37 +262,41 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "E&zabatu" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Itxi" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Kopiatu" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Kopiatu" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Ezabatu" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Itema ezabatu" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Xehetasunak" @@ -297,11 +309,11 @@ msgstr "Behera" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fitxategia" @@ -309,7 +321,7 @@ msgstr "&Fitxategia" msgid "&Find" msgstr "&Bilatu" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Amaitu" @@ -321,8 +333,8 @@ msgstr "" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 msgid "&Font:" msgstr "" @@ -334,12 +346,12 @@ msgstr "" msgid "&From:" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Joan..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Laguntza" @@ -348,13 +360,13 @@ msgstr "&Laguntza" msgid "&Home" msgstr "&Higitu" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "azpimarratua" @@ -367,18 +379,18 @@ msgstr "" msgid "&Italic" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -386,7 +398,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Errejistroa" @@ -394,21 +406,21 @@ msgstr "&Errejistroa" msgid "&Move" msgstr "&Higitu" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "&Hurrengoa" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Hurrengoa" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Hurrengoa" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "Hurrengo &oharra" @@ -421,11 +433,11 @@ msgstr "&Hurrengoa" msgid "&No" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -439,12 +451,16 @@ msgstr "" msgid "&Open" msgstr "&Ireki" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Ireki" -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Itsatsi" @@ -460,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Aurrekoa" @@ -470,7 +486,7 @@ msgstr "&Aurrekoa" msgid "&Print" msgstr "&Inprimatu..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Inprimatu..." @@ -484,8 +500,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Berregin" @@ -493,7 +509,7 @@ msgstr "&Berregin" msgid "&Redo " msgstr "&Berregin" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -501,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Birkokatu" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -509,13 +525,13 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Birkargatu" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "&Right:" msgstr "" @@ -524,11 +540,11 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "&Gorde..." -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Gorde..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Hasieran oharrak erakutsi" @@ -536,13 +552,13 @@ msgstr "&Hasieran oharrak erakutsi" msgid "&Size" msgstr "&Neurria" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Neurria" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -551,11 +567,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Kopiatu" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 msgid "&Styles:" msgstr "" @@ -563,8 +583,8 @@ msgstr "" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "" @@ -573,14 +593,14 @@ msgstr "" msgid "&Underline" msgstr "azpimarratua" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "azpimarratua" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Desegin" @@ -600,10 +620,10 @@ msgstr "" msgid "&Weight:" msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Leihoa" @@ -611,7 +631,7 @@ msgstr "&Leihoa" msgid "&Yes" msgstr "" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "" @@ -627,7 +647,7 @@ msgstr "'%s' ez da balizkoa" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "" @@ -657,59 +677,46 @@ msgstr "'%s' hizkiz soilik eratuta egon beharko litzateke." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' hizki edo zenbakiz soilik eratuta egon beharko litzateke." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Laguntza)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 msgid "(Normal text)" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(laster-markak)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "izengabea" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -721,13 +728,17 @@ msgid "" "while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -754,15 +765,44 @@ msgstr "10 x 14 in" msgid "15 x 11 in" msgstr "10 x 14 in" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 Gutunazala, 3 5/8 x 6 1/2 in" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -780,11 +820,11 @@ msgstr "" msgid ": unknown encoding" msgstr ": kodeketa ezezaguna" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< A&tzera" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -834,48 +874,52 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Hizki lodi etzanak.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "Hizki lodi etzanak azpimarraturik
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Hizki lodiak. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Hizki etzanak. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -962,8 +1006,8 @@ msgstr "10 x 14 in" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A5 orria, 148 x 210 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -972,12 +1016,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "&Honen inguruan..." @@ -986,7 +1030,7 @@ msgstr "&Honen inguruan..." msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Uneko orria laster-marketara gehitu" @@ -1002,13 +1046,12 @@ msgstr "" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1020,28 +1063,28 @@ msgstr "" msgid "Align Right" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Guztia" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Fitxategi guztiak (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Fitxategi guztiak (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1057,18 +1100,22 @@ msgstr "" msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1080,13 +1127,17 @@ msgstr "Arabiarra (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Ezaugarriak" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1176,7 +1227,7 @@ msgstr "" msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1188,13 +1239,12 @@ msgstr "Baltikoa (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltikoa (zaharra) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1203,27 +1253,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Behe marjina (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1231,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C orria, 17 x 22 in" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "E&zabatu" @@ -1279,16 +1329,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "" @@ -1298,12 +1352,12 @@ msgstr "" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "" @@ -1312,12 +1366,12 @@ msgstr "" msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "" @@ -1325,62 +1379,62 @@ msgstr "" msgid "Can't &Undo " msgstr "Ezin da &Desegin" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "" @@ -1390,7 +1444,7 @@ msgstr "" msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "" @@ -1403,12 +1457,12 @@ msgstr "" msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "" @@ -1422,32 +1476,32 @@ msgstr "" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "" @@ -1457,14 +1511,13 @@ msgstr "" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "" @@ -1483,12 +1536,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "" @@ -1497,15 +1550,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "" @@ -1513,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "" @@ -1560,22 +1613,22 @@ msgstr "" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "" @@ -1600,7 +1653,7 @@ msgstr "" msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Hizki larri/txikien bereizketa" @@ -1608,8 +1661,8 @@ msgstr "Hizki larri/txikien bereizketa" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Zeltiarra (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "" @@ -1621,54 +1674,54 @@ msgstr "" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Erdialdekoa (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 msgid "Centre text." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&Joan..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1684,16 +1737,36 @@ msgstr "" msgid "Check to make the font underlined." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "" @@ -1707,23 +1780,23 @@ msgstr "" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "It&xi" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1735,8 +1808,8 @@ msgstr "" msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 msgid "Click to cancel this window." msgstr "" @@ -1744,8 +1817,8 @@ msgstr "" msgid "Click to change the font colour." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "" @@ -1754,8 +1827,8 @@ msgstr "" msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 msgid "Click to close this window." msgstr "" @@ -1768,61 +1841,61 @@ msgstr "" msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Itxi" @@ -1830,7 +1903,7 @@ msgstr "Itxi" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Itxi\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Itxi dena" @@ -1838,22 +1911,33 @@ msgstr "Itxi dena" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +msgid "Colour" +msgstr "" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "" @@ -1861,24 +1945,24 @@ msgstr "" msgid "Computer" msgstr "Konputagailua" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Baieztatu" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Konektatzen..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "" @@ -1887,12 +1971,12 @@ msgstr "" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopiak:" @@ -1939,16 +2023,16 @@ msgid "" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "" -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "" -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "" @@ -1960,13 +2044,13 @@ msgstr "" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "" -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "" @@ -1974,11 +2058,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "" @@ -1987,11 +2071,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "" @@ -2009,7 +2093,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "" @@ -2018,7 +2102,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "" @@ -2028,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "" @@ -2040,7 +2124,7 @@ msgstr "" msgid "Create directory" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "" @@ -2048,12 +2132,12 @@ msgstr "" msgid "Ctrl-" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "Eba&ki" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Uneko helbidetegia:" @@ -2135,31 +2219,31 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Itema ezabatu" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Ezabatu" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "&Ezabatu" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Itema ezabatu" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Itema ezabatu" @@ -2172,7 +2256,7 @@ msgstr "Itema ezabatu" msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Itema ezabatu" @@ -2191,17 +2275,21 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "" @@ -2210,11 +2298,11 @@ msgstr "" msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "" @@ -2228,25 +2316,25 @@ msgstr "" msgid "Directory does not exist" msgstr "Ez dago izen horretako helbidetegirik" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Ez dago helbidetegi hori." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2256,24 +2344,28 @@ msgid "" "%s %1" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Eginda" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Eginda." @@ -2322,20 +2414,24 @@ msgstr "" msgid "Elapsed time : " msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +msgid "Enter a new style name" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2353,18 +2449,19 @@ msgstr "" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "DL Gutunazala, 110 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Akatsa" @@ -2376,11 +2473,11 @@ msgstr "" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "" @@ -2388,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "" @@ -2436,7 +2533,7 @@ msgstr "" msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2451,11 +2548,11 @@ msgstr "" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "" @@ -2469,7 +2566,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "" @@ -2491,39 +2588,40 @@ msgstr "" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "" -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "" -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." -msgstr "" +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." +msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "" @@ -2536,11 +2634,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "" -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "" @@ -2553,7 +2651,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "" @@ -2574,21 +2672,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "" -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "" @@ -2601,7 +2699,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "" @@ -2636,7 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "" @@ -2653,7 +2751,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "" @@ -2669,7 +2767,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu" @@ -2719,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "" @@ -2734,12 +2832,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "" -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Ezin da '%s' INI fitxategia ezabatu" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "" @@ -2755,7 +2853,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +msgid "Failed to read config options." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "" @@ -2792,19 +2894,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "" @@ -2813,7 +2915,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "" @@ -2849,11 +2951,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "" @@ -2862,12 +2964,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "" @@ -2875,12 +2977,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "" @@ -2895,7 +2997,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "" @@ -2909,11 +3011,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "" @@ -2922,12 +3024,12 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "&Fitxategia" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "" @@ -2939,42 +3041,42 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "&Fitxategia" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "%s fitxategiak (%s)|%s" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "&Fitxategia" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "" @@ -2982,19 +3084,19 @@ msgstr "" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 msgid "Font st&yle:" msgstr "" @@ -3002,13 +3104,13 @@ msgstr "" msgid "Font:" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 -msgid "Fork failed" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 +msgid "Fork failed" msgstr "" #: ../src/common/xtixml.cpp:232 @@ -3021,12 +3123,12 @@ msgstr "" msgid "Found " msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "" @@ -3054,11 +3156,11 @@ msgstr "" msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "" @@ -3082,39 +3184,31 @@ msgstr "" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3134,40 +3228,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "" @@ -3175,15 +3264,15 @@ msgstr "" msgid "Help Index" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "" @@ -3269,13 +3358,13 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3283,7 +3372,7 @@ msgid "" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "" @@ -3304,49 +3393,49 @@ msgstr "" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "" @@ -3355,11 +3444,11 @@ msgstr "" msgid "Indent" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "" @@ -3367,31 +3456,31 @@ msgstr "" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3408,7 +3497,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "" @@ -3436,10 +3525,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3447,11 +3536,11 @@ msgstr "" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "" @@ -3511,10 +3600,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3526,7 +3615,7 @@ msgstr "" msgid "KOI8-U" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3622,11 +3711,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -3634,28 +3727,28 @@ msgstr "" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3695,6 +3788,10 @@ msgstr "" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "" @@ -3704,8 +3801,7 @@ msgstr "" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3713,30 +3809,30 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 msgid "Lists the available fonts." msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "" @@ -3750,7 +3846,7 @@ msgstr "" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "" @@ -3759,17 +3855,17 @@ msgstr "" msgid "Long Conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "" @@ -3791,12 +3887,12 @@ msgstr "" msgid "Match case" msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "" @@ -3808,7 +3904,7 @@ msgstr "" msgid "Mi&nimize" msgstr "" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "" @@ -3846,24 +3942,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr "" @@ -3881,18 +3979,18 @@ msgstr "" msgid "NewName" msgstr "" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "&Hurrengoa" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "" @@ -3931,6 +4029,11 @@ msgid "" "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" msgstr "" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "" + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -3940,27 +4043,26 @@ msgstr "" msgid "No handler found for animation type." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "" @@ -3968,11 +4070,11 @@ msgstr "" msgid "No sound" msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "" @@ -3985,19 +4087,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "azpimarratua" @@ -4006,13 +4111,13 @@ msgstr "azpimarratua" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "" @@ -4021,11 +4126,11 @@ msgstr "" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "" @@ -4034,8 +4139,8 @@ msgstr "" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "" @@ -4054,11 +4159,11 @@ msgstr "" msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -4114,8 +4219,8 @@ msgstr "" msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "" @@ -4247,39 +4352,39 @@ msgstr "C5 Gutunazala, 162 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4295,7 +4400,7 @@ msgstr "" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "&Itsatsi" @@ -4304,8 +4409,8 @@ msgstr "&Itsatsi" msgid "Paste selection" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4321,19 +4426,19 @@ msgstr "" msgid "Please choose a valid font." msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4341,54 +4446,50 @@ msgid "" "or this program won't operate correctly." msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "" @@ -4397,54 +4498,54 @@ msgstr "" msgid "Print previe&w" msgstr "Aurrikuspena" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 #, fuzzy msgid "Print preview" msgstr "Aurrikuspena" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "&Inprimatu..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 #, fuzzy msgid "Printer:" msgstr "&Inprimatu..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "" @@ -4463,7 +4564,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "" @@ -4471,7 +4572,7 @@ msgstr "" msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "" @@ -4492,7 +4593,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "&Berregin" @@ -4510,17 +4611,17 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4528,13 +4629,13 @@ msgid "" "operation aborted." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4550,7 +4651,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "" @@ -4559,7 +4660,7 @@ msgstr "" msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4568,7 +4669,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Birkokatu" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Birkokatu" @@ -4593,19 +4694,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to Saved" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 msgid "Right" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4613,8 +4714,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4642,7 +4743,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4650,12 +4751,12 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "&Gorde..." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "" @@ -4665,7 +4766,7 @@ msgstr "" msgid "Save &As..." msgstr "&Gorde..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "" @@ -4677,7 +4778,7 @@ msgstr "" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "" @@ -4685,12 +4786,12 @@ msgstr "" msgid "Script" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4704,16 +4805,11 @@ msgstr "" msgid "Search for:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "" @@ -4731,20 +4827,20 @@ msgstr "" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "" @@ -4752,22 +4848,22 @@ msgstr "" msgid "Select all" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "" @@ -4785,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "" @@ -4801,7 +4897,7 @@ msgstr "" msgid "Show &hidden directories" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 msgid "Show &hidden files" msgstr "" @@ -4809,11 +4905,11 @@ msgstr "" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "" @@ -4821,7 +4917,7 @@ msgstr "" msgid "Show hidden directories" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "" @@ -4830,15 +4926,15 @@ msgstr "" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4846,8 +4942,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4859,12 +4955,12 @@ msgstr "" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4878,7 +4974,7 @@ msgid "Size:" msgstr "&Neurria" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "" @@ -4886,15 +4982,15 @@ msgstr "" msgid "Slant" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "" @@ -4903,21 +4999,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "" @@ -4930,12 +5027,12 @@ msgstr "" msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -4943,11 +5040,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "" @@ -4964,11 +5061,11 @@ msgstr "" msgid "String conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -4981,6 +5078,14 @@ msgstr "" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +msgid "Subscrip&t" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +msgid "Supe&rscript" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -4993,17 +5098,17 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 msgid "Symbol &font:" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5019,8 +5124,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "" @@ -5028,15 +5133,15 @@ msgstr "" msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "" @@ -5048,7 +5153,7 @@ msgstr "" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5056,7 +5161,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "" @@ -5072,26 +5177,26 @@ msgstr "" msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5108,7 +5213,7 @@ msgid "" "[Cancel] if it cannot be replaced" msgstr "" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "" @@ -5125,24 +5230,24 @@ msgid "" "Create it now?" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" "It has been removed from the most recently used files list." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" "It has been removed from the most recently used files list." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 msgid "The first line indent." msgstr "" @@ -5176,43 +5281,48 @@ msgstr "" msgid "The font weight." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 msgid "The left indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +msgid "The outline level." +msgstr "" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5224,23 +5334,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5254,8 +5364,8 @@ msgstr "" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "" @@ -5268,7 +5378,7 @@ msgstr "" msgid "The tab positions." msgstr "" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "" @@ -5284,7 +5394,7 @@ msgid "" "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." msgstr "" -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5295,7 +5405,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5305,7 +5415,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5327,7 +5437,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "" -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "" @@ -5339,11 +5449,11 @@ msgstr "" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5351,15 +5461,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5376,18 +5490,18 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" @@ -5408,7 +5522,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "" @@ -5422,9 +5536,9 @@ msgstr "" msgid "Undelete" msgstr "&Ezabatu" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "azpimarratua" @@ -5494,7 +5608,7 @@ msgstr "" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ezezaguna" @@ -5508,11 +5622,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "" @@ -5536,7 +5650,7 @@ msgstr "" msgid "Unkown Property %s" msgstr "" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "" @@ -5551,12 +5665,12 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "" @@ -5565,13 +5679,13 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5580,10 +5694,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5591,19 +5705,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "" @@ -5623,11 +5742,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "" @@ -5651,7 +5770,7 @@ msgstr "" msgid "Whole word" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -5778,7 +5897,7 @@ msgstr "" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "" @@ -5811,32 +5930,32 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5856,7 +5975,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "" @@ -5946,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "" @@ -5980,27 +6099,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -6014,7 +6133,7 @@ msgstr "" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6023,12 +6142,12 @@ msgstr "" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6037,22 +6156,22 @@ msgstr "" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "" @@ -6064,41 +6183,41 @@ msgstr "" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "" @@ -6107,7 +6226,7 @@ msgstr "" msgid "checksum error" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6131,7 +6250,7 @@ msgstr "" msgid "decompression error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "" @@ -6143,15 +6262,15 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "" @@ -6160,7 +6279,7 @@ msgstr "" msgid "encoding %i" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "" @@ -6191,7 +6310,7 @@ msgstr "" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "" @@ -6200,71 +6319,71 @@ msgstr "" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "&Fitxategia" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6272,23 +6391,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "" @@ -6304,25 +6423,25 @@ msgstr "" msgid "light" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "" @@ -6334,11 +6453,11 @@ msgstr "" msgid "no error" msgstr "" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "izengabea" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "" @@ -6380,7 +6499,7 @@ msgstr "" msgid "reentrancy problem." msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "bigarren" @@ -6388,11 +6507,11 @@ msgstr "bigarren" msgid "seek error" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "hamazazpigarren" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "zazpigarren" @@ -6400,23 +6519,23 @@ msgstr "zazpigarren" msgid "shift" msgstr "" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "hamaseigarren" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "seigarren" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "" @@ -6428,12 +6547,12 @@ msgstr "" msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "hamargarren" @@ -6441,11 +6560,11 @@ msgstr "hamargarren" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "hirugarren" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "hamahirugarren" @@ -6454,11 +6573,11 @@ msgstr "hamahirugarren" msgid "tiff module: %s" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "gaur" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "bihar" @@ -6466,11 +6585,11 @@ msgstr "bihar" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "hamabigarren" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "hogeigarren" @@ -6478,16 +6597,17 @@ msgstr "hogeigarren" msgid "underlined" msgstr "azpimarratua" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" @@ -6509,20 +6629,20 @@ msgstr "" msgid "unknown line terminator" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "izengabea" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "" @@ -6531,7 +6651,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "" @@ -6548,12 +6668,12 @@ msgstr "idazten" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6566,10 +6686,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "" @@ -6578,7 +6694,7 @@ msgstr "" msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "" @@ -6591,7 +6707,7 @@ msgstr "" msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "atzo" @@ -6600,12 +6716,12 @@ msgstr "atzo" msgid "zlib error %d" msgstr "ZLIBeko %d akatsa" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" diff --git a/locale/fi.po b/locale/fi.po index 4e3d496e7a..081c7a2d89 100644 --- a/locale/fi.po +++ b/locale/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 23:37+0300\n" "Last-Translator: Jaakko Salli \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -30,21 +30,21 @@ msgid "" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" msgstr "" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (virhe %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Ajastimen luonti eponnistui" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Esikatselu" @@ -108,28 +108,28 @@ msgstr "#9 kirjekuori, 3 7/8\" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i / %i" @@ -146,32 +146,32 @@ msgstr[1] "%ld tavua" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (tai %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s-virhe" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s-tiedotus" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s-varoitus" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s-tiedostot (%s)|%s" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" msgid "&About" msgstr "&Tietoja..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Tietoja..." @@ -211,8 +211,12 @@ msgstr "&Tietoja..." msgid "&Actual Size" msgstr "&Oikea koko" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "Tasaa vasemmalle" @@ -221,7 +225,7 @@ msgstr "Tasaa vasemmalle" msgid "&Apply" msgstr "&Kyt" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&Kyt" @@ -239,18 +243,22 @@ msgstr "&Takaisin" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Bold" msgstr "&Lihavoitu" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Peruuta" @@ -268,38 +276,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Tyhjenn" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Sulje" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "&Vri:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "K&opioi" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "K&opioi" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Poista" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Poista" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Yksityiskohdat" @@ -312,12 +324,12 @@ msgstr "&Alas" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Muokkaa" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Tiedosto" @@ -325,7 +337,7 @@ msgstr "&Tiedosto" msgid "&Find" msgstr "&Etsi" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Lopeta" @@ -337,8 +349,8 @@ msgstr "&Kirjasinperhe:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "&Kirjasinperhe:" @@ -353,12 +365,12 @@ msgstr "&Eteenp msgid "&From:" msgstr "Lhettj:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Siirry..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Ohje" @@ -367,13 +379,13 @@ msgstr "&Ohje" msgid "&Home" msgstr "Siirry &kotiin" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "&Alleviivaus" @@ -388,19 +400,19 @@ msgstr "S&is msgid "&Italic" msgstr "&Kursivoitu" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Tasattu" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -408,7 +420,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Loki" @@ -416,21 +428,21 @@ msgstr "&Loki" msgid "&Move" msgstr "&Siirr" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "&Uusi" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Seuraava" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Seuraava >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Seuraava vihje" @@ -444,12 +456,12 @@ msgstr "&Seuraava >" msgid "&No" msgstr "&Ei" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 #, fuzzy msgid "&Notes:" msgstr "&Ei" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -463,12 +475,16 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&Avaa" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Avaa..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "L&iit" @@ -484,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&Asetukset" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Edellinen" @@ -494,7 +510,7 @@ msgstr "&Edellinen" msgid "&Print" msgstr "Tulosta" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Tulosta..." @@ -508,8 +524,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Poistu" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Tee uudelleen" @@ -517,7 +533,7 @@ msgstr "&Tee uudelleen" msgid "&Redo " msgstr "&Tee uudelleen " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -525,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Korvaa" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -533,14 +549,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Palauta" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Kevyt" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "&Paino:" @@ -550,11 +566,11 @@ msgstr "&Paino:" msgid "&Save" msgstr "&Tallenna" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Tallenna..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Nyt vihjeet kynnistyksess" @@ -562,13 +578,13 @@ msgstr "&N msgid "&Size" msgstr "&Koko" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Koko" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -577,11 +593,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Pysyt" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Tyyli:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Tyyli:" @@ -590,8 +610,8 @@ msgstr "&Tyyli:" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&Tyyli:" @@ -600,14 +620,14 @@ msgstr "&Tyyli:" msgid "&Underline" msgstr "&Alleviivaus" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "&Alleviivaus" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Kumoa" @@ -628,10 +648,10 @@ msgstr "&Yl msgid "&Weight:" msgstr "&Paino:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Ikkuna" @@ -640,7 +660,7 @@ msgstr "&Ikkuna" msgid "&Yes" msgstr "&Kyll" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "\"%s\" sislt ylimrisen \"..\", ohitettu." @@ -656,7 +676,7 @@ msgstr "\"%s\" on virheellinen" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "\"%s\" ei ole oikea numeerinen arvo valitsimelle \"%s\"." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen viestiluettelo." @@ -686,60 +706,47 @@ msgstr "\"%s\" saa sis msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "\"%s\" saa sislt vain kirjaimia ja numeroita." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Ohje)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Tavallinen fontti:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(kirjanmerkit)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "nimemtn" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -751,13 +758,17 @@ msgid "" "while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -786,16 +797,45 @@ msgstr "Letter 10\" msgid "15 x 11 in" msgstr "Letter 10\" 14\" " -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 #, fuzzy msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 Kirjekuori, 3 5/8 x 6 1/2\" " +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -813,11 +853,11 @@ msgstr ": tuntematon merkist msgid ": unknown encoding" msgstr ": tuntematon koodaus" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Takaisin" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -873,48 +913,52 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Lihavoitu kursivoitu kirjasin.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "lihavoitu kursivoitu alleviivattu
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Lihavoitu kirjasin. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Kursivoitu kirjasin. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -1003,8 +1047,8 @@ msgstr "Letter 10\" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFabcdef12345" @@ -1013,12 +1057,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "&Tietoja..." @@ -1027,7 +1071,7 @@ msgstr "&Tietoja..." msgid "Add" msgstr "Lis" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Lis tm sivu kirjanmerkkeihin" @@ -1043,13 +1087,12 @@ msgstr "" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Listn kirja %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1062,28 +1105,28 @@ msgstr "Tasaa vasemmalle" msgid "Align Right" msgstr "Tasaa oikealle" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Kaikki tiedostot (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1099,18 +1142,22 @@ msgstr "Palveluntarjoajalle soitetaan jo." msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Lis loki tiedostoon '%s' (valitse [Ei] korvataksesi tiedoston)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1123,13 +1170,17 @@ msgstr "Araabi (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Arkisto ei sisll #SYSTEM tiedostoa" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1222,7 +1273,7 @@ msgstr "BMP: En voinut kirjoittaa tiedoston (BitmapInfo) otsaketta." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage:lla ei ole omaa wxPalette:a." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1236,13 +1287,12 @@ msgstr "Baltti (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Vanha baltti (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1251,27 +1301,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Kuvakeresurssin mritelm %s ei lydy." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Alamarginaali (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1280,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C paperi, 17 x 22\" " -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Tyhjenn" @@ -1333,16 +1383,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Mutexin luonti eponnistui" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Tiedostojen '%s' luettelointi eponnistui" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Hakemiston \"%s\" tiedostojen luettelointi eponnistui" @@ -1352,12 +1406,12 @@ msgstr "Hakemiston \"%s\" tiedostojen luettelointi ep msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Sikeen %lu jatko eponnistui" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Sikeen %x jatko eponnistui" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Sikeen kynnistys eponnistui: virhe TLS-kirjoituksessa." @@ -1366,12 +1420,12 @@ msgstr "S msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Sikeen %lu keskeytys eponnistui" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Sikeen %x keskeytys eponnistui" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Ei voi odottaa sikeen keskeytyst" @@ -1379,63 +1433,63 @@ msgstr "Ei voi odottaa s msgid "Can't &Undo " msgstr "Ei voi &Kumota " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" "En voi tarkistaa kuvatiedoston '%s' formaattia: tiedosto ei ole olemassa." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Rekisteriavainta '%s' ei voida sulkea" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "En voi kopioida arvoja, joiden tyyppi %d ei ole tuettu." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Rekisteriavaimen '%s' luonti ei onnistu" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Siett ei voi luoda" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Luokan '%s' ikkunan luonti eponnistui" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Avainta \"%s\" ei voi poistaa" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "INI-tiedoston \"%s\" poisto eponnistui" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Arvon \"%s\" poisto avaimesta \"%s\" ei onnistu" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Avaimen \"%s\" aliavaimia ei voi luetella" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Avaimen \"%s\" arvoja ei voi luetella" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "En voi vied arvoja, joiden tyyppi %d ei ole tuettu." @@ -1445,7 +1499,7 @@ msgstr "En voi vied msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Tiedoston '%s' nykyist kohtaa ei lydy" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Tiedon saanti rekisteriavaimesta '%s' ei onnistu" @@ -1458,12 +1512,12 @@ msgstr "Zlib deflate-virtaa ei pystyt msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Zlib inflate-virtaa ei pystyt alustamaan." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Tiedostosta \"%s\" ei voi ladata kuvaa: tiedosto ei ole olemassa." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Rekisteriavaimen \"%s\" avaaminen ei onnistu" @@ -1477,32 +1531,32 @@ msgstr "Ei voi lukea inflate-irrasta: %s" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "Ei voi lukea inflate-virtaa: odottamaton EOF kytetyss virrassa." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "'%s':n arvoa ei voida lukea" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Ei voida lukea arvoa avaimesta '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi tallentaa kuvaa: tuntematon tiedostopte." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Lokisislln tallennus tiedostoon eponnistui." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Sikeen prioriteetin asetus eponnistui" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Ei voida asettaa arvoa '%s'" @@ -1512,14 +1566,13 @@ msgstr "Ei voida asettaa arvoa '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa deflate-virtaan: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "" @@ -1538,12 +1591,12 @@ msgstr "Aktiivista puhelinyhteytt msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Fonttinodea '%s' ei lydy." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Osoitekirjatiedoston sijaintia ei lydy" @@ -1552,15 +1605,15 @@ msgstr "Osoitekirjatiedoston sijaintia ei l msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Jrjestyspolitiikan %d priorisointialue ei ole tiedossa." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Isntkoneen nime ei onnistuttu saamaan" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Isntkneen virallista nime ei onnistuttu saamaan" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Puhelua ei voi lopettaa - ei aktiivista yhteytt." @@ -1568,7 +1621,7 @@ msgstr "Puhelua ei voi lopettaa - ei aktiivista yhteytt msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "OLE:n alustus eponnistui" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "SciTech MGL:n alustus eponnistui!" @@ -1615,22 +1668,22 @@ msgstr "Tiedoston avaaminen PostScript-tulostusta varten ep msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Indeksitiedostoa %s ei voi avata!" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Monikkomuotoja '%s' ei voi ksitell" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Koordinaatteja ei voida saada: '%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Mittoja ei voida saada: '%s'" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Tyhj sivua ei voi tulostaa." @@ -1656,7 +1709,7 @@ msgstr "Ei voi odottaa s msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Sikeen tapahtumajonoa ei voida luoda" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Sama merkkikoko" @@ -1664,8 +1717,8 @@ msgstr "Sama merkkikoko" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "kelttilinen (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "Keskitetty" @@ -1678,56 +1731,56 @@ msgstr "Keskitetty" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "keskieurooppalainen (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Keskitetty" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "Mutexin luonti eponnistui" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&Siirry..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1746,16 +1799,40 @@ msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Onko kirjasin alleviivattu." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Valitse palveluntarjoaja jolle soitetaan" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Valitse vri" @@ -1769,24 +1846,24 @@ msgstr "Valitse kirjasinlaji" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "&Sulje" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Tyhjenn lokin sislt" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1799,8 +1876,8 @@ msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Sulje tm ikkuna" @@ -1810,8 +1887,8 @@ msgstr "Sulje t msgid "Click to change the font colour." msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." @@ -1822,8 +1899,8 @@ msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Sulje tm ikkuna" @@ -1838,69 +1915,69 @@ msgstr "Napsauta varmistaaksesi fontin valinnan." msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Napsauta varmistaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Napsauta varmistaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -1908,7 +1985,7 @@ msgstr "Sulje" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Sulje\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Sulje kaikki" @@ -1916,23 +1993,35 @@ msgstr "Sulje kaikki" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Sulje tm ikkuna" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "&Vri:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "&Vri:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Tiivistetty HTML-ohjetiedosto (*.chm)|*.chm|" @@ -1940,24 +2029,24 @@ msgstr "Tiivistetty HTML-ohjetiedosto (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "Tietokone" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkill \"%c\"." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Varmista" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Varmista jrjestelmrekisterin pivitys" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetn..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Sislt" @@ -1966,12 +2055,12 @@ msgstr "Sis msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Kopioitu leikepydlle: \"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopiot:" @@ -2019,16 +2108,16 @@ msgid "" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Dokumentin esikatselu eponnistui." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Tulostus eponnistui." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Tiedonsiirto ikkunaan ei onnistu" @@ -2040,13 +2129,13 @@ msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Mutex lukon saanti eponnistui" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kuvan lisys kuvalistaan eponnistui." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Ajastimen luonti eponnistui" @@ -2054,12 +2143,12 @@ msgstr "Ajastimen luonti ep msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Kohdistimen luonti eponnistui." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Ajastimen luonti eponnistui" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Sikeen osoittimen haku eponnistui" @@ -2069,11 +2158,11 @@ msgstr "S msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Symbolia '%s' ei lydy dynaamisesta kirjastosta" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Sikeen osoittimen haku eponnistui" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Sikeen osoittimen haku eponnistui" @@ -2094,7 +2183,7 @@ msgstr "Ei voi ladata msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "nt ei voi avata: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Ei voi rekisterid leikepytformaattia '%s'." @@ -2103,7 +2192,7 @@ msgstr "Ei voi rekister msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Ei voi hakea tietoja list-kontrollin jsenest indeksiss %d." @@ -2113,7 +2202,7 @@ msgstr "Ei voi hakea tietoja list-kontrollin j msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Siett ei voi ptt" @@ -2125,7 +2214,7 @@ msgstr "" msgid "Create directory" msgstr "Luo hakemisto" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" @@ -2134,12 +2223,12 @@ msgstr "Luo uusi hakemisto" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&Leikkaa" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Nykyinen hakemisto:" @@ -2226,30 +2315,30 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "Koristeellinen" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Oletuskoodaus" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Oletustulostin" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Poista" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Valitse k&aikki" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Poista" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Poista" @@ -2264,7 +2353,7 @@ msgstr "Poista" msgid "Delete selection" msgstr "Lohkot" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Poista" @@ -2283,10 +2372,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Typyt" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2295,7 +2388,7 @@ msgstr "" "Puhelinsoittomahdollisuutta ei ole koska RAS (remote access service)\n" "ei ole asennettu tlle koneelle. Ole hyv asenna se." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Tiesitk..." @@ -2304,12 +2397,12 @@ msgstr "Tiesitk msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Koristeellinen" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voitu luoda" @@ -2323,11 +2416,11 @@ msgstr "Hakemisto \"%s\" ei ole olemassa!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Hakemisto ei ole olemassa" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Hakemisto ei ole olemassa." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2335,15 +2428,15 @@ msgstr "" "Nyt sisllysluettelosta kaikki kohdat, jotka sisltvt annetun " "osatekstin. Haku on merkkikoosta riippumaton." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Nyt asetusikkuna" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2359,24 +2452,28 @@ msgstr "" "Uusi arvo on \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Haluatko tallentaa muutokset dokumenttiin %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "l tallenna" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Valmis." @@ -2426,20 +2523,25 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "Elapsed time : " msgstr "Kytetty aika : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Kirjasimen tyyli." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Anna sivunumero vlilt %d ja %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2457,7 +2559,7 @@ msgstr "L msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "DL Kirjekuori, 110 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -2465,12 +2567,13 @@ msgstr "" "Ympristmuuttujien laajennus eponnistui: puuttuva \"%1$c\" muuttujan \"%3$s" "\" kohdassa %2$d." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2483,11 +2586,11 @@ msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "DIB: Virhe kuvan lukemisessa ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Virhe asetusten lukemisessa." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Virhe kyttjn asetusten tallentamisessa." @@ -2495,7 +2598,7 @@ msgstr "Virhe k msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Virhe: " @@ -2544,7 +2647,7 @@ msgstr "" msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2560,11 +2663,11 @@ msgstr "" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Ei voitu purkaa '%s':aa kohteeseen '%s'." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Virhe %s-soitossa: %s" @@ -2578,7 +2681,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Nytttilan vaihto eponnistui" @@ -2600,40 +2703,40 @@ msgstr "Lukkotiedoston '%s' sulkeminen ep msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Leikepydn sulkeminen eponnistui." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Leikepydn sulkeminen eponnistui." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Yhdistminen eponnistui: kyttjtunnus/salasana puutui." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Yhdistminen eponnistui: ei soitettavissa olevaa palveluntarjoajaa." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen eponnistui" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Rekisteriarvon '%s' kopiointi ei onnistu" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Ei voi kopioida rekisteriavaimen '%s' sislt avaimeen '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Tiedoston '%s' kopiointi kohteeseen '%s' eponnistui." -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Ali-rekisteriavaimen '%s' kopiointi '%s':ksi ei onnistu." @@ -2646,11 +2749,11 @@ msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "MDI-isntkehyst ei voitu luoda." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Tilarivin luonti eponnistui." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Tilapistiedoston nimen luonti eponnistui." @@ -2663,7 +2766,7 @@ msgstr "Anonyymin putken luonti ep msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Ei voitu yhdist palvelimeen '%s' asiassa %s" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Osoittimen luonti eponnistui." @@ -2686,21 +2789,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Rekisteriavaimen luonti '%s' tyypin tiedostoille ei onnistu." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Standardin etsi/korvaa ikkunan luonti eponnistui (virhekoodi %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "HTML %s-koodattua asiakirjaa ei voi nytt" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Leikepydn tyhjennys eponnistui." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Nytttilojen luettelointi ei onnistu" @@ -2714,7 +2817,7 @@ msgstr "DDE-serverin ohjeistuspiiri msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Soittoyhteytt %s ei voitu luoda" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Ei voitu ajaa kohdetta '%s'\n" @@ -2755,7 +2858,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "'%s' ei lytynyt snnllisess lausekkeessa: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Palveluntarjoajien nime ei saatu: %s" @@ -2772,7 +2875,7 @@ msgstr "Dataa ei voida hakea leikep msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Paikallista systeemiaikaa ei saatu" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Tyhakemistoa ei saatu" @@ -2788,7 +2891,7 @@ msgstr "MS HTML Ohjeen alustus ep msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "OpenGL:n alustus eponnistui" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Tyhakemistoa ei saatu" @@ -2840,7 +2943,7 @@ msgstr "Jaetun kirjaston \"%s\" lataaminen ep msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Lukkotiedostoa '%s' ei voitu lukita." -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Tiedoston '%s' aikoja ei voitu muuttaa" @@ -2855,12 +2958,12 @@ msgstr "'%s': msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "CHM arkiston '%s' avaaminen eponnistui." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "'%s': ei voitu avata '%s':lle" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Tilapistiedoston avaus eponnistui." @@ -2876,7 +2979,12 @@ msgstr "Dataa ei voida siirt msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "PID:i ei voitu lukea lukkotiedostosta." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Virhe asetusten lukemisessa." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudellenohjaus eponnistui" @@ -2913,19 +3021,19 @@ msgstr "Lukkotiedoston '%s' poisto ei onnistu" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Rekisteriavaimen '%s' nimeminen '%s':ksi ei onnistu." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Rekisteriavaimen '%s' nimeminen '%s':ksi ei onnistu." @@ -2934,7 +3042,7 @@ msgstr "Rekisteriavaimen '%s' nime msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Dataa ei voida hakea leikepydlt." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Tiedoston '%s' aikoja ei voida hakea" @@ -2970,11 +3078,11 @@ msgstr "Leikep msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Oikeuksia ei voitu asettaa lukkotiedostolle '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Tilapistiedoston oikeuksia ei voitu asettaa." -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Tyhakemistoa ei saatu" @@ -2984,12 +3092,12 @@ msgstr "Ty msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Sikeen prioriteetin %d asetus eponnistui." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Kuvan '%s' tallennus Muisti-VFS:n eponnistui!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Sikeen pttminen eponnistui." @@ -2997,12 +3105,12 @@ msgstr "S msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "DDE ohjeistuspiirin (advise loop) keskeytys ei onnistunut" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Puhelinyhteyden '%s' keskeytys ei onnistunut." -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Touch eponnistui tiedostolle '%s'" @@ -3017,7 +3125,7 @@ msgstr "Lukkotiedoston '%s' lukitusta ei voitu purkaa" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "DDE-serverin '%s' poisto rekisterinnist eponnistui" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Kyttjn asetustiedoston pivitys ei onnistu." @@ -3031,12 +3139,12 @@ msgstr "Standardin etsi/korvaa ikkunan luonti ep msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Lukkotiedoston '%s' kirjoitus eponnistui" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Tuhoisa virhe" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 #, fuzzy msgid "Fatal error: " msgstr "Tuhoisa virhe: " @@ -3045,12 +3153,12 @@ msgstr "Tuhoisa virhe: " msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Tiedosto %s ei ole olemassa." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa, korvataanko se varmasti?" @@ -3064,42 +3172,42 @@ msgstr "" "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa.\n" "Korvataanko se?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Tiedostovirhe" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Tiedosto" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Tiedostot (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Tiedosto" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Kiintelevyinen fontti:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Kiintekokoinen kirjasin.
lihavoitu kursivoitu " @@ -3108,20 +3216,20 @@ msgstr "Kiinte msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13\" " -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "Kirjasimen paino." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Kirjasinkoko:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Kirjasinkoko:" @@ -3131,15 +3239,15 @@ msgstr "Kirjasinkoko:" msgid "Font:" msgstr "Kirjasinkoko:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Haarauttaminen eponnistui" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "" @@ -3150,12 +3258,12 @@ msgstr "" msgid "Found " msgstr "Lytyi " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Lytyi %i tsmv" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Lhettj:" @@ -3183,11 +3291,11 @@ msgstr "GIF: ei riitt msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: tuntematon virhe!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+-teema" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "Generic PostScript" @@ -3213,39 +3321,31 @@ msgstr "" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Takaisin" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Eteenpin" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Mene yls asiakirjahierarkiassa" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Siirry kotihakemistoon" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Mene ylhakemistoon" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Mene sivulle" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3265,40 +3365,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML Ohjeprojekti (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML-ankkuria %s ei ole olemassa." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML-tiedostot (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "heprea (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Ohje: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Ohjeselaimen valinnat" @@ -3306,15 +3401,15 @@ msgstr "Ohjeselaimen valinnat" msgid "Help Index" msgstr "Ohjeen sislt" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Ohjeen tulostus" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Ohjeen aiheet" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "" @@ -3400,13 +3495,13 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Kuvakeresurssin mritelm %s ei lydy." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3414,7 +3509,7 @@ msgid "" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Ohitetaan arvo \"%s\" avaimessa \"%s\"." @@ -3435,29 +3530,29 @@ msgstr "" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Virheellinen hakemiston nimi." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Virheellinen tiedostomritelm." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Kuvan ja peitteen koot ovat erisuuruiset." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3465,21 +3560,21 @@ msgstr "" "Rich Edit tekstimuokkaus on mahdotonta, kytetn tavanomaista " "tekstimuokkausta.Asenna riched32.dll uudestaan." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Lapsiprosessin sytteen saanti on mahdotonta" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Tiedoston '%s' oikeuksien saanti on mahdotonta" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Tiedostoa '%s' ei voida korvata" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Lupien asetus tiedostolle '%s' on mahdotonta" @@ -3488,11 +3583,11 @@ msgstr "Lupien asetus tiedostolle '%s' on mahdotonta" msgid "Indent" msgstr "Sisennys" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Sislt" @@ -3500,32 +3595,32 @@ msgstr "Sis msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "intialainen (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Sisennys" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3542,7 +3637,7 @@ msgstr "Virheellinen TIFF-kuvaindeksi." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Virheellinen nytttilamritelm '%s'." @@ -3570,10 +3665,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Virheellinen snnllinen lauseke '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Kursivoitu" @@ -3582,11 +3677,11 @@ msgstr "Kursivoitu" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Italialianen kirjekuori, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehk korruptoitunut." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa" @@ -3646,10 +3741,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "Tasattu" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3661,7 +3756,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3757,11 +3852,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Vaakasuunta" @@ -3770,28 +3869,28 @@ msgstr "Vaakasuunta" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11\" " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Vasen marginaali (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3839,6 +3938,10 @@ msgstr "Letter 8 1/2 x 11\" " msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter 8 1/2 x 11\" " +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Kevyt" @@ -3848,8 +3951,7 @@ msgstr "Kevyt" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3857,31 +3959,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Valitettavasti vihjeit ei ole!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Lataa %s tiedosto" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Ladataan : " @@ -3895,7 +3997,7 @@ msgstr "" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Loki tallennettu tiedostoon \"%s\"." @@ -3904,17 +4006,17 @@ msgstr "Loki tallennettu tiedostoon \"%s\"." msgid "Long Conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI lapsi" @@ -3938,12 +4040,12 @@ msgstr "S&uurenna" msgid "Match case" msgstr "Sama kirjainkoko" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Muisti-VFS sislt jo tiedoston '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Valikko" @@ -3955,7 +4057,7 @@ msgstr "" msgid "Mi&nimize" msgstr "P&ienenn" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Tila %ix%i-%i ei saatavilla." @@ -3994,24 +4096,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Luo uusi" @@ -4031,17 +4135,17 @@ msgstr "Luo uusi" msgid "NewName" msgstr "UusiNimi" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Seuraava sivu" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -4087,6 +4191,11 @@ msgstr "" "Haluatko valita kirjasintyypin, jota kytetn thn?\n" "(Muutoin tll koodauksella olevaa teksit ei nytet oikein)" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Kohtia ei lydetty." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4097,27 +4206,26 @@ msgstr "" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Kuvatyypin ksittelij ei lytynyt." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Kuvatyypin ksittelij ei lytynyt." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Kuvatyypin %d ksittelij ei mritelty." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Kuvatyypin %d ksittelij ei mritelty." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Kuvatyypin %s ksittelyohjelmaa ei mritelty." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Tsmvi sivuja ei viel lydetty" @@ -4125,11 +4233,11 @@ msgstr "T msgid "No sound" msgstr "Ei nt" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "" @@ -4142,19 +4250,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "pohjoismainen (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Normaali kirjasin
ja alleviivattu. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Tavallinen fontti:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "alleviivattu" @@ -4164,13 +4275,13 @@ msgstr "alleviivattu" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11\" " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4179,11 +4290,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Avaa HTML-asiakirja" @@ -4192,8 +4303,8 @@ msgstr "Avaa HTML-asiakirja" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Ei sallittu toimenpide." @@ -4212,11 +4323,11 @@ msgstr "Valinta '%s' vaatii arvon." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Valinta '%s': '%s' ei voida muuntua pivykseksi." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Suunta" @@ -4272,8 +4383,8 @@ msgstr "PNM: Muistin varaaminen ep msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Tuntematon tiedostomuoto." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Tiedosto on ehk typistetty." @@ -4405,39 +4516,39 @@ msgstr "C5 Kirjekuori, 162 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Sivu %d / %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Sivun asetukset" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Sivun asetukset" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Sivut" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Paperin koko" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Paperin koko" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4453,7 +4564,7 @@ msgstr "" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "L&iit" @@ -4463,8 +4574,8 @@ msgstr "L&iit msgid "Paste selection" msgstr "Lohkot" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4480,19 +4591,19 @@ msgstr "Putken luonti ep msgid "Please choose a valid font." msgstr "Valitse kelvollinen fontti." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Valitse nytettv sivu:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Valitse palveluntarjoaja, johon haluat kytkeyty" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4503,54 +4614,50 @@ msgstr "" "(version 4.70 vaaditaan mutta sinulla on %d.%02d)\n" "tai tm ohjelma ei toimi kunnolla." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Odota kunnes tulostus loppuu\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Pystysuunta" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-tiedosto" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Esikatselu:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Edellinen sivu" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Tulostuksen esikatselu" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Tulostuksen esikatselu eponnistui" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Tulostusalue" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Tulostusasetukset" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Vritulostus" @@ -4559,52 +4666,52 @@ msgstr "V msgid "Print previe&w" msgstr "Tulostuksen &esikatselu" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Tulostuksen esikatselu" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 #, fuzzy msgid "Print spooling" msgstr "Tulostuksen sivuajo" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Tulosta tm sivu" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Tulosta tiedostoon" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Tulostinkomento:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Tulostimen valinnat" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Tulostimen valinnat:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Tulostin..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Tulostin:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Tulostetaan " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Tulostusvirhe" @@ -4623,7 +4730,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Ohjelma keskeytetty." @@ -4632,7 +4739,7 @@ msgstr "Ohjelma keskeytetty." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Kysymys" @@ -4654,7 +4761,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Lukuvirhe tiedostossa '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Valmis" @@ -4671,17 +4778,17 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Pivit" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Rekisteriavain \"%s\" on jo olemassa." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Rekisteriavain \"%s\" ei ole olemassa, sit ei voi uudelleennimet." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4692,13 +4799,13 @@ msgstr "" "toimintaan. Avaimen poistaminen jtt jrjestelmn\n" "epvakaaseen tilaan: toiminto keskeytetty." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Rekisterin arvo '%s' on jo olemassa." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4714,7 +4821,7 @@ msgstr "J msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Poista nykyinen sivu kirjanmerkeist" @@ -4723,7 +4830,7 @@ msgstr "Poista nykyinen sivu kirjanmerkeist msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4732,7 +4839,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Korvaa" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Korvaa" @@ -4758,20 +4865,20 @@ msgstr "Resurssitiedostoilla pit msgid "Revert to Saved" msgstr "Palauta tallennettuun" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Kevyt" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Oikea marginaali (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4779,8 +4886,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4808,7 +4915,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4816,11 +4923,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Tallenna %s tiedosto" @@ -4829,7 +4936,7 @@ msgstr "Tallenna %s tiedosto" msgid "Save &As..." msgstr "Tallenna &nimell..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Tallenna nimell" @@ -4842,7 +4949,7 @@ msgstr "Valitse dokumentin n msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Tallenna lokin sislt tiedostoon" @@ -4850,12 +4957,12 @@ msgstr "Tallenna lokin sis msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4870,17 +4977,11 @@ msgstr "Hakusuunta" msgid "Search for:" msgstr "Etsi:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Hae kaikista kirjoista" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Etsi" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Etsitn..." @@ -4899,21 +5000,21 @@ msgstr "Hakuvirhe tiedostossa '%s'" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "Hakuvirhe tiedostossa '%s' (stdio ei tue suuria tiedostoja)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Valitse k&aikki" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Valitse asiakirjamalli" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Select a document view" msgstr "Valitse dokumentin nkym" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" @@ -4922,22 +5023,22 @@ msgstr "Valitse tiedosto" msgid "Select all" msgstr "Valitse k&aikki" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Lohkot" @@ -4956,7 +5057,7 @@ msgstr "Erotinmerkki tarvitaan option '%s' j msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Asetukset..." @@ -4975,7 +5076,7 @@ msgstr "vaihto" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Nyt piilohakemistot" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Nyt piilotiedostot" @@ -4984,11 +5085,11 @@ msgstr "N msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Nyt kaikki" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 #, fuzzy msgid "Show all items in index" msgstr "Nyt kaikki indeksiss" @@ -4997,7 +5098,7 @@ msgstr "N msgid "Show hidden directories" msgstr "Nyt piilohakemistot" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Nyt/piilota suunnistustaulu" @@ -5006,15 +5107,15 @@ msgstr "N msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -5022,8 +5123,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -5035,12 +5136,12 @@ msgstr "N msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -5054,7 +5155,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Koko" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Ohita" @@ -5062,15 +5163,15 @@ msgstr "Ohita" msgid "Slant" msgstr "Kalteva" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Ei voi avata tiedostoa tallennettavaksi." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Tt tiedostoa ei voi avata." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Tt tiedostoa ei voi tallentaa." @@ -5079,21 +5180,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Liian vhn muistia esikatseluun." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "Tulostuksen esikatselu vaatii asennetun tulostimen." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Tmn tiedoston muoto on tuntematon." @@ -5106,13 +5208,13 @@ msgstr " msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "nitiedoston '%s' formaattia ei tueta." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Etsitn..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5121,11 +5223,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2\" " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Tila: " @@ -5142,12 +5244,12 @@ msgstr "" msgid "String conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Tyyli:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5161,6 +5263,16 @@ msgstr "&Tyyli:" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -5173,18 +5285,18 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Tavallinen fontti:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5200,8 +5312,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Muistinvaraus eponnistui." @@ -5209,15 +5321,15 @@ msgstr "TIFF: Muistinvaraus ep msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Virhe kuvan latauksessa." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Virhe kuvan lukemisessa ." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Virhe kuvan tallennuksesa." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Virhe kuvan kirjoituksessa." @@ -5231,7 +5343,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17\" " msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17\" " -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5239,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Teletype" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Asiakirjamallit" @@ -5256,27 +5368,27 @@ msgstr "FTP-palvelin ei tue passiivista tilaa." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "FTP-palvelin ei tue komentoa PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "Kirjasimen tyyli." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5296,7 +5408,7 @@ msgstr "" "voi valita toisen merkistn. Ellei korvaavaa\n" "merkist ole, valitse [Peruuta]." -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Leikepydn formaatti '%d' ei ole olemassa." @@ -5315,7 +5427,7 @@ msgstr "" "Hakemisto '%s' ei ole olemassa.\n" "Luodaanko se nyt?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5324,7 +5436,7 @@ msgstr "" "Tiedostoa '%s' ei voitu avata.\n" "Se on mys poistettu MRU-tiedostojen luettelosta" -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5333,10 +5445,10 @@ msgstr "" "Tiedosto '%s' ei ole olemassa ja eik sit voi avata.\n" "Se on mys poistettu MRU-tiedostojen luettelosta" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "Kirjasinkoko." @@ -5372,44 +5484,50 @@ msgstr "Kirjasimen tyyli." msgid "The font weight." msgstr "Kirjasimen paino." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "Kirjasimen paino." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Nyt kirjasimen esikatselu." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Polku '%s' sislt liian monta \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5421,23 +5539,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Tarvittavaa parametria \"%s\" ei ole mritelty." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5452,8 +5570,8 @@ msgstr "Kirjasimen tyyli." msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Nyt kirjasimen esikatselu." @@ -5469,7 +5587,7 @@ msgstr "Kirjasinkoko." msgid "The tab positions." msgstr "Kirjasinkoko." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Teksti ei voitu tallentaa." @@ -5487,7 +5605,7 @@ msgstr "" "Tlle koneelle asennetun RAS (remote access server) komponentin versio on " "liian vanha, ole hyv ja pivit se (vaadittua funktiota %s ei lytynyt)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5501,7 +5619,7 @@ msgstr "" "Tm jrjestelm ei tue date picker kontrollia, ole hyv ja pivit comctl32." "dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5512,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Siemoduulin kynnistys eponnistui: sieavainta ei voi luoda" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5538,7 +5656,7 @@ msgstr "" "Aikakatkaisu tapahtui yhteydenotossa FTP-palvelimeen, kokeile passiivista " "tilaa." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Ajastimen luonti eponnistui" @@ -5550,11 +5668,11 @@ msgstr "P msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Valitettavasti vihjeit ei ole!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5562,15 +5680,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Ylmarginaali (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5588,19 +5710,19 @@ msgstr "turkki (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "Kirjasinperhe." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" @@ -5622,7 +5744,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Vaadittua HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s" @@ -5636,9 +5758,9 @@ msgstr "" msgid "Undelete" msgstr "Palauta poistettu" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "&Alleviivaus" @@ -5709,7 +5831,7 @@ msgstr "" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tuntematon" @@ -5723,11 +5845,11 @@ msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Tuntematon dynamic library virhe" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Tuntematon koodaus (%d)" @@ -5751,7 +5873,7 @@ msgstr "" msgid "Unkown Property %s" msgstr "Tuntematon ominaisuus '%s'" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Pariton \"{\" mime-tyyppi-merkinnss %s." @@ -5766,12 +5888,12 @@ msgstr "Nime msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Leikepydn formaattia ei ole tuettu." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Teemaa '%s' ei tueta." @@ -5780,13 +5902,13 @@ msgstr "Teemaa '%s' ei tueta." msgid "Up" msgstr "Yls" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5795,10 +5917,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Kytt: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5807,19 +5929,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Validointiristiriita" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Oikeudet" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Videon ulostulo" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Nyt tiedostot listiedoilla" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Nyt tiedostot luettelona" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Nkymt" @@ -5839,11 +5966,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus eponnistui" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Varoitus: " @@ -5870,7 +5997,7 @@ msgstr "Onko kirjasin alleviivattu." msgid "Whole word" msgstr "Vain kokonaiset sanat" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Vain kokonaiset sanat" @@ -5996,7 +6123,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Tiedostoon '%s' ei voi kirjoittaa" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "" @@ -6029,33 +6156,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC resurssia '%s' (luokka '%s') ei lydy!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC resurssi: Vri vrimritelm '%s' ominaisuudelle '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Kyll" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Et voi list uutta hakemistoa thn kohtaan." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -6075,7 +6202,7 @@ msgstr "Lo&itonna" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "&Sovita" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[TYHJ]" @@ -6180,7 +6307,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "muuttumattoman avaimen '%s' muutosyritys ohitettu." @@ -6214,27 +6341,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "tiedoston kuvaajaa %d ei voida sulkea" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "ei voi toimittaa muutoksia tiedostoon '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "tiedoston '%s' luonti ei onnistu" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "kyttjn asetustiedostoa '%s' ei voi poistaa" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "ei voida ptell tuliko kuvaajan %d loppu vastaan" @@ -6248,7 +6375,7 @@ msgstr "Ei voitu ajaa kohdetta '%s'\n" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "tiedoston koko ei lydy tiedoston kuvauksesta %d" @@ -6257,12 +6384,12 @@ msgstr "tiedoston koko ei l msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "kyttjn kotihakemistoa ei lydy, kytetn nykyist hakemistoa." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida tyhjent" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "paikanmritys tiedoston kuvauksessa %d ei onnistu" @@ -6271,22 +6398,22 @@ msgstr "paikanm msgid "can't load any font, aborting" msgstr "ei voi ladata yhtkn fonttia, lopetetaan" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "globaalin asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "kyttjn asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "kyttjn asetustiedoston avaus ei onnistu." @@ -6298,41 +6425,41 @@ msgstr "" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku eponnistui" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi poistaa" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "vliaikaistiedostoa \"%s\" ei voi poistaa" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "puskuria '%s' ei voida kirjottaa levylle." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "kirjoittaminen eponnistui tiedoston kuvaukseen %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "kyttjn asetustiedoston kirjoitus eponnistui." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "luettelotiedostoa varkkoalueelle '%s' ei lydy." @@ -6341,7 +6468,7 @@ msgstr "luettelotiedostoa varkkoalueelle '%s' ei l msgid "checksum error" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6365,7 +6492,7 @@ msgstr "p msgid "decompression error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "oletus" @@ -6377,15 +6504,15 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "kahdeksastoista" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "kahdeksas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "yhdestoista" @@ -6394,7 +6521,7 @@ msgstr "yhdestoista" msgid "encoding %i" msgstr "koodaus %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "kohta '%s' ilmenee useammin kuin kerran ryhmss '%s'" @@ -6425,7 +6552,7 @@ msgstr "" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "muodosta" @@ -6434,71 +6561,71 @@ msgstr "muodosta" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu kirjoittaa" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "viidestoista" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "viides" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '%s' ohitettu ryhmotsikon jlkeen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '=' odotettu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: avain '%s' lytyi ensiksi rivilt %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: muuttamattoman avaimen '%s' arvo ohitettu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "tiedosto \"%s\": odottamaton merkki %c rivill %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Tiedosto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "ensimminen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "kirjasinkoko" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "neljstoista" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "neljs" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6506,24 +6633,24 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 #, fuzzy msgid "initiate" msgstr "alusta" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "virheellinen eof() palautusarvo." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "virheellinen viestilaatikon (message box) palautusarvo" @@ -6539,25 +6666,25 @@ msgstr "kursivoitu" msgid "light" msgstr "heikko" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "maa-arvoa '%s' ei voida asettaa." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "etsitn luetteloa '%s' polussa '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "keskiy" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "yhdeksstoista" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "yhdekss" @@ -6569,11 +6696,11 @@ msgstr "ei DDE-virhett msgid "no error" msgstr "ei virhett" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "nimemtn" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "keskipiv" @@ -6616,7 +6743,7 @@ msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen pituus" msgid "reentrancy problem." msgstr "vaikeuksia uudelleen palaamisessa." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "toinen" @@ -6624,11 +6751,11 @@ msgstr "toinen" msgid "seek error" msgstr "hakuvirhe" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "seitsemstoista" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "seitsems" @@ -6636,23 +6763,23 @@ msgstr "seitsem msgid "shift" msgstr "vaihto" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "nyt tm ohjeviesti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "kuudestoista" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "kuudes" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "mrit kytettv nytttila (esim. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "mrit kytettv teema" @@ -6664,12 +6791,12 @@ msgstr "" msgid "str" msgstr "merkkijono" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "kymmenes" @@ -6677,11 +6804,11 @@ msgstr "kymmenes" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "tapahtuman vastaus aiheutti DDE_FBUSY-bitin asettumisen." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "kolmas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "kolmastoista" @@ -6690,11 +6817,11 @@ msgstr "kolmastoista" msgid "tiff module: %s" msgstr "tiff-moduuli: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "tnn" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "huomenna" @@ -6702,11 +6829,11 @@ msgstr "huomenna" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "kahdestoista" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "kahdeskymmenes" @@ -6714,16 +6841,17 @@ msgstr "kahdeskymmenes" msgid "underlined" msgstr "alleviivattu" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "odottamaton merkki \" kohdassa %d tiedostossa '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -6745,21 +6873,21 @@ msgstr "tuntematon virhe (virhekoodi %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 #, fuzzy msgid "unknown seek origin" msgstr "tuntematon haun alku" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "tuntematon-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "nimetn" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "nimetn%d" @@ -6768,7 +6896,7 @@ msgstr "nimet msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "ei-tuettu Zip-pakkaustyyppi" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "kytss luettelo '%s' '%s'sta." @@ -6786,12 +6914,12 @@ msgstr "tulostaa" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay eponnistui." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6804,10 +6932,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: virheellinen allekirjoitus ReadMsg:ss." @@ -6816,7 +6940,7 @@ msgstr "wxSocket: virheellinen allekirjoitus ReadMsg:ss msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: tuntematon tapahtuma!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets ei voi avata nytt prosessille \"%s\": poistutaan." @@ -6829,7 +6953,7 @@ msgstr "wxWidgets ei voi avata n msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "eilen" @@ -6838,15 +6962,23 @@ msgstr "eilen" msgid "zlib error %d" msgstr "zlib-virhe %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Ohje: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Etsi" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po index e866c475c3..d21b1acf74 100644 --- a/locale/fr.po +++ b/locale/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 23:55+0100\n" "Last-Translator: Stephane Junique \n" "Language-Team: French \n" @@ -26,32 +26,29 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez envoyer ce rapport au responsable du programme.\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Merci et dsol pour le drangement.\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (erreur %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 -#: ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Impossible de crer le UnicodeConverter" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Aperu" @@ -98,30 +95,28 @@ msgstr "Enveloppe n msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s doit tre un entier." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "%.*f GB" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "%.*f MB" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "%.*f TB" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f kB" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i de %i" @@ -138,32 +133,32 @@ msgstr[1] "%ld octets" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (ou %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Erreur" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Information" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Avertissement" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "%s ne rentre pas dans l'entte tar pour l'entre '%s'" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s fichiers (%s)|%s" @@ -194,8 +189,7 @@ msgstr "%s msgid "&About" msgstr " &propos..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr " &propos..." @@ -203,8 +197,13 @@ msgstr " msgid "&Actual Size" msgstr "&Taille actuelle" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "Aprs un paragraphe:" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 msgid "&Alignment" msgstr "&Alignement" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "&Alignement" msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "&Appliquer le style" @@ -228,19 +227,22 @@ msgstr "&Retour" msgid "&Based on:" msgstr "&Bas sur:" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "Avant un paragraphe:" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&Gras" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "Style de ti&ret:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 -#: ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -257,42 +259,40 @@ msgstr "&Code caract msgid "&Clear" msgstr "&Supprimer" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 -#: ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "C&ouleur:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Copier" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Copier" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "Aperu du rapport de &dbogage:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 msgid "&Delete Style..." msgstr "Su&pprimer le style" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Dtails" @@ -304,12 +304,11 @@ msgstr "&Bas" msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "dit&er le style..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fichier" @@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "&Fichier" msgid "&Find" msgstr "&Trouver" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Finir" @@ -329,8 +328,8 @@ msgstr "&Famille de polices msgid "&Font for Level..." msgstr "&Police de caractres pour le niveau..." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 msgid "&Font:" msgstr "&Famille de polices:" @@ -342,14 +341,12 @@ msgstr "&Suivant" msgid "&From:" msgstr "De:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Aller ..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 -#: ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -357,13 +354,13 @@ msgstr "&Aide" msgid "&Home" msgstr "&Rpertoire personnel" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "&Indentation (diximes de mm)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 msgid "&Indeterminate" msgstr "&Indetermin" @@ -375,18 +372,18 @@ msgstr "&Index" msgid "&Italic" msgstr "&Italique" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "&Justifi" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "&Gauche" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "&Gauche:" @@ -394,7 +391,7 @@ msgstr "&Gauche:" msgid "&List level:" msgstr "Niveau de &Liste:" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Journal" @@ -402,23 +399,20 @@ msgstr "&Journal" msgid "&Move" msgstr "&Dplacer" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Nouveau" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Suivant" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Suivant >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Astuce suivante" @@ -430,18 +424,16 @@ msgstr "&Style Suivant :" msgid "&No" msgstr "&Non" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Notes:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "&Numro" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&Accepter" @@ -449,14 +441,17 @@ msgstr "&Accepter" msgid "&Open" msgstr "&Ouvrir" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&Outline level:" +msgstr "Niveau de &Liste:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Coller" @@ -472,8 +467,7 @@ msgstr "&Position (dizi msgid "&Preferences" msgstr "&Prfrences" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Prcdent" @@ -482,7 +476,7 @@ msgstr "&Pr msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Imprimer..." @@ -494,21 +488,17 @@ msgstr "&Propri msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Refaire" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Refaire " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "&Renommer le style..." @@ -516,7 +506,7 @@ msgstr "&Renommer le style..." msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "&Recommencer la numrotation" @@ -524,13 +514,13 @@ msgstr "&Recommencer la num msgid "&Restore" msgstr "&Restaurer" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "&Droite" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "&Right:" msgstr "&Droite :" @@ -538,11 +528,11 @@ msgstr "&Droite :" msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Enregistrer..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Afficher les astuces au dmarrage" @@ -550,12 +540,12 @@ msgstr "&Afficher les astuces au d msgid "&Size" msgstr "&Taille" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 msgid "&Size:" msgstr "&Taille :" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "E&spacement (diximes de mm)" @@ -563,12 +553,15 @@ msgstr "E&spacement (dixi msgid "&Stop" msgstr "&Arrter" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Style:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 msgid "&Styles:" msgstr "&Style:" @@ -576,25 +569,22 @@ msgstr "&Style msgid "&Subset:" msgstr "&Sous-ensemble:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbole:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "&Souligner" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 msgid "&Underlining:" msgstr "So&uligner:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 -#: ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Annuler" @@ -614,15 +604,10 @@ msgstr "&Haut" msgid "&Weight:" msgstr "&Largeur:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 -#: ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Fentre" @@ -630,14 +615,12 @@ msgstr "&Fen msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: ../src/common/config.cpp:451 -#: ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "%s a trop de ..: ils sont ignors." -#: ../src/common/valtext.cpp:128 -#: ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -648,7 +631,7 @@ msgstr " msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "%s n'est pas une valeur numrique correcte pour l'option %s." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "%s n'est pas un catalogue valable de messages." @@ -678,60 +661,45 @@ msgstr " msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "%s ne doit contenir que des caractres alphanumriques." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Aide)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 msgid "(Normal text)" msgstr "(Texte normale)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(signets)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "*" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "*)" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Un rapport de dbogage a t cr\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** Et inclut les fichiers suivants:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Il peut tre trouv dans %s\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "+" @@ -745,13 +713,17 @@ msgstr "" ", static, #include ou #define\n" "attendu lors de l'analyse des ressources." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "1,5" @@ -775,15 +747,44 @@ msgstr "12 x 11 pouces" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 pouces" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "2" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Enveloppe 6 3/4 (3,625 x 6,5 pouces)" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 pouces" @@ -800,46 +801,40 @@ msgstr " msgid ": unknown encoding" msgstr ": codage inconnu" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Retour" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "" @@ -848,62 +843,64 @@ msgstr "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Gras italique.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "gras italique soulign
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Gras. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Italique. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Un rapport de dbogage a t cr dans le dossier\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "Un rapport de dbogage a t cr dans le dossier\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Une collection non vide doit comprendre des noeuds lments" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "Un nom de tiret standard." @@ -979,9 +976,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 Paysage 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -989,14 +985,13 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" msgid "ADD" msgstr "AJOUTER" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr " propos" @@ -1004,7 +999,7 @@ msgstr " msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Ajouter la page courante aux signets" @@ -1020,13 +1015,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection appel msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection appel sans additionneur valable" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Ajouter le manuel %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "Aprs un paragraphe:" @@ -1038,28 +1032,28 @@ msgstr "Aligner msgid "Align Right" msgstr "Aligner droite" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Tous les fichiers (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tous les fichiers (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "Tous les styles" @@ -1075,18 +1069,23 @@ msgstr "D msgid "Alt-" msgstr "Alt-" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** Et inclut les fichiers suivants:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Le fichier anim n'est pas du type %ld." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Ajouter le journal au fichier %s (choisir [Non] l'crasera)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -1098,13 +1097,17 @@ msgstr "Arabe (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "L'archive ne contient pas de fichier #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "Polices de caractres disponibles." @@ -1164,8 +1167,7 @@ msgstr "RETOUR" msgid "BIG5" msgstr "BIG5" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: impossible d'allouer de la mmoire." @@ -1194,7 +1196,6 @@ msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage n'a pas sa propre wxPalette." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Couleur d'arrire plan" @@ -1206,13 +1207,12 @@ msgstr "Balte (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Balte (ancien) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "Avant un paragraphe:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "Image bitmap" @@ -1221,28 +1221,27 @@ msgstr "Image bitmap" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Spcification %s de la ressource bitmap introuvable." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Marge de bas de page (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "&Alignement des tirets:" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "Style des tirets" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "Tirets" @@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr "Tirets" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Feuille C, 17 x 22 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Effacer" @@ -1286,8 +1285,7 @@ msgstr "ANNULER" msgid "CAPITAL" msgstr "MAJUSCULE" -#: ../src/html/chm.cpp:797 -#: ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "Le gestionnaire CHM ne gre actuellement que les fichiers locaux." @@ -1299,17 +1297,20 @@ msgstr "SUPPRIMER" msgid "COMMAND" msgstr "COMMANDE" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Impossible de crer le mutex." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Impossible d'numrer les fichiers %s" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 -#: ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Impossible d'numrer les fichiers dans le rpertoire %s" @@ -1319,13 +1320,12 @@ msgstr "Impossible d' msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Impossible de reprendre le processus %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 -#: ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Impossible de reprendre le processus %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Impossible de lancer le processus: erreur lors de l'criture de TLS." @@ -1334,13 +1334,12 @@ msgstr "Impossible de lancer le processus msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Impossible de suspendre le processus %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 -#: ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Impossible de suspendre le processus %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Impossible d'attendre la fin du processus" @@ -1348,65 +1347,64 @@ msgstr "Impossible d'attendre la fin du processus" msgid "Can't &Undo " msgstr "Impossible d'&annuler " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "Impossible de vrifier le format d'image du fichier %s: le fichier n'existe pas." +msgstr "" +"Impossible de vrifier le format d'image du fichier %s: le fichier " +"n'existe pas." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Impossible de fermer la cl de registre %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Impossible de copier les valeurs de type %d non gr." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Impossible de crer la cl de registre %s" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 -#: ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Impossible de crer le processus" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Impossible de crer la fentre de classe %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Impossible d'effacer la cl %s" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 -#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Impossible d'effacer le fichier INI %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Impossible d'effacer la valeur %s de la cl %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Impossible d'numrer les sous-cls de la cl %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Impossible d'numrer les valeurs de la cl %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Impossible d'exporter les valeurs de type non gr %d." @@ -1416,7 +1414,7 @@ msgstr "Impossible d'exporter les valeurs de type non g msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Impossible de trouver la position courante dans le fichier %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la cl de registre %s" @@ -1429,13 +1427,13 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le flux de d msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Impossible d'initialiser le flux de chargement de zlib" -#: ../src/common/image.cpp:2015 -#: ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "Impossible de charger l'image du fichier %s: le fichier n'existe pas." +msgstr "" +"Impossible de charger l'image du fichier %s: le fichier n'existe pas." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir la cl de registre %s" @@ -1447,38 +1445,37 @@ msgstr "Impossible de lire le flux de chargement #: ../src/common/zstream.cpp:239 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "Impossible de lire le flux de chargement: EOF inattendu dans le flux infrieur." +msgstr "" +"Impossible de lire le flux de chargement: EOF inattendu dans le flux " +"infrieur." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Impossible de lire la valeur de %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 -#: ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Impossible de lire la valeur de la cl %s" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans le fichier %s: extension inconnue." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer l'image dans le fichier %s: extension inconnue." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 -#: ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu du journal dans le fichier." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 -#: ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Impossible de spcifier la priorit du processus" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 -#: ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Impossible de spcifier la valeur de %s" @@ -1488,20 +1485,17 @@ msgstr "Impossible de sp msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "impossible d'crire pour dcharger le flux: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." -msgstr "Impossible de convertir les units de la fentre de dialogue: fentre de dialogue inconnue." +msgstr "" +"Impossible de convertir les units de la fentre de dialogue: fentre de " +"dialogue inconnue." #: ../src/common/strconv.cpp:3482 #, c-format @@ -1518,29 +1512,31 @@ msgstr "Impossible de trouver une connexion active msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Impossible de trouver un conteneur pour le contrle inconnu %s" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Impossible de trouver le noeud de la police de caractres %s." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Impossible de trouver l'emplacement du fichier du manuel des adresses" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "Impossible d'obtenir une gamme de priorits pour la charte de planification %d." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir une gamme de priorits pour la charte de planification %" +"d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hte" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hte officiel" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Impossible de raccrocher - pas de connexion active." @@ -1548,7 +1544,7 @@ msgstr "Impossible de raccrocher - pas de connexion active." msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Impossible d'initialiser l'OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Impossible d'initialiser SciTech MGL." @@ -1595,27 +1591,26 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour une impression PostScript." msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Impossible de parcourir l'en-tte Plural-Forms: %s" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Impossible de parcourir les coordonnes dans %s." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Impossible de parcourir les dimensions dans %s." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Impossible d'imprimer une page vide." -#: ../src/msw/volume.cpp:158 -#: ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Impossible de lire le nom de type de %s." @@ -1636,7 +1631,7 @@ msgstr "Impossible d'attendre la fin du processus." msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Impossible de crer la queue d'vnements du processus" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible la casse" @@ -1644,8 +1639,8 @@ msgstr "Sensible msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtique (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "Cen&tr" @@ -1657,88 +1652,107 @@ msgstr "Centr msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "Centre" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 msgid "Centre text." msgstr "Centrer le texte." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 msgid "Ch&oose..." msgstr "&Choisir..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "Changer la liste de styles" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "Changer le style" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "Styles de caractres" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "Cochez pour ajouter un point aprs le tiret." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "Cocher pour ajouter une parenthse droite." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Cocher pour mettre le tiret entre parenthses." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Cochez pour mettre la police en gras." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Cochez pour mettre la police en italique." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Cochez pour mettre la police en soulign." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "Cocher pour recommencer la numrotation." -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Cochez pour ajouter un point aprs le tiret." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Cochez pour mettre la police en italique." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Cliquez pour changer la couleur du texte." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Cocher pour mettre le tiret entre parenthses." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Choisir le FAI appeler" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 -#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Choisir la couleur" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Choisir la police" @@ -1747,49 +1761,45 @@ msgstr "Choisir la police" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "Dpendance en boucle dtecte, impliquant le module \"%s\"." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "&Fermer" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Effacer le contenu du journal" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Cliquez pour appliquer le style slectionn." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Cliquer pour rechercher un symbole" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Cliquez pour annuler les changements sur la police." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Cliquer pour annuler la slection de la police." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 msgid "Click to cancel this window." msgstr "Cliquez pour annuler cette fentre." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Cliquez pour changer la couleur de la police." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "Cliquez pour changer la couleur du texte." @@ -1798,80 +1808,75 @@ msgstr "Cliquez pour changer la couleur du texte." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Cliquez pour choisir la police de ce niveau." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 msgid "Click to close this window." msgstr "Cliquez pour fermer cette fentre." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Cliquez pour confirmer les changements de la police." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Cliquer pour confirmer la slection de la police." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Cliquez pour confirmer votre slection." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "Cliquer pour crer un nouveau style de caractre." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "Cliquez pour crer un nouveau style de liste." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "Cliquer pour crer un nouveau style de paragraphe." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Cliquez pour crer une nouvelle position de tabulation." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Cliquez pour supprimer toutes les positions de tabulation." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Cliquez suprimer le style slectionn." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Cliquez pour supprimer la position de tabulation slectionne." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Cliquez diter le style slectionn." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Cliquez renommer le style slectionn." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1879,8 +1884,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Fermer\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Fermer tout" @@ -1888,22 +1892,34 @@ msgstr "Fermer tout" msgid "Close current document" msgstr "Fermer le document courant" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fentre" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "Ferme la fentre sans insrer de symbole." +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Couleur:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "Couleur:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Fichier HTML compil (*.chm)|*.chm|" @@ -1911,26 +1927,24 @@ msgstr "Fichier HTML compil msgid "Computer" msgstr "L'ordinateur" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Le nom d'entre de configuration ne peut pas commencer par %c." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Confirmer la mise jour du registre" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion en cours..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Table des matires" @@ -1939,12 +1953,12 @@ msgstr "Table des mati msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "La conversion vers le jeu de caractres %s ne fonctionne pas." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Copi dans le presse-papiers %s" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Copies:" @@ -1997,22 +2011,20 @@ msgstr "" "un entier (non nul) ou spcifier un #define (voir le manuel pour les mises\n" "en garde)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Impossible de lancer l'aperu du document." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Impossible de lancer l'impression." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Impossible de transfrer les donnes la fentre" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "Impossible de dverrouiller le mutex" @@ -2020,29 +2032,25 @@ msgstr "Impossible de d msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Impossible de rcuprer un verrou pour le mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Impossible d'ajouter une image la liste des images." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 -#: ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Impossible de crer un minuteur" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 -#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Impossible de crer un curseur." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Impossible de crer une fentre de recouvrement" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Impossible de changer le contexte de le fentre de recouvrement" @@ -2051,18 +2059,19 @@ msgstr "Impossible de changer le contexte de le fen msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Impossible de trouver le symbole %s dans la bibliothque dynamique" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 -#: ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Impossible d'obtenir le pointeur du processus actuel" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Impossible d'initialiser le contexte de la fentre de recouvrement" #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "Impossible de charger une image PNG - fichier corrompu ou mmoire insuffisante" +msgstr "" +"Impossible de charger une image PNG - fichier corrompu ou mmoire " +"insuffisante" #: ../src/unix/sound.cpp:471 #, c-format @@ -2074,7 +2083,7 @@ msgstr "Impossible de charger les donn msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier audio: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le format de presse-papiers %s." @@ -2083,19 +2092,19 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le format de presse-papiers msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Impossible de librer un mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." -msgstr "Impossible de rcuprer des informations sur l'lment %d de contrle des listes." +msgstr "" +"Impossible de rcuprer des informations sur l'lment %d de contrle des " +"listes." -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 -#: ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Impossible de sauvegarder l'image PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 -#: ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Impossible d'arrter le processus" @@ -2107,8 +2116,7 @@ msgstr "Param msgid "Create directory" msgstr "Crer le rpertoire" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Crer un nouveau rpertoire" @@ -2116,14 +2124,12 @@ msgstr "Cr msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "Cou&per" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Rpertoire courant:" @@ -2161,11 +2167,13 @@ msgstr "En-t #: ../src/common/imagbmp.cpp:880 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." -msgstr "En-tte DIB: hauteur de l'image suprieure 32767 pixels pour le fichier." +msgstr "" +"En-tte DIB: hauteur de l'image suprieure 32767 pixels pour le fichier." #: ../src/common/imagbmp.cpp:874 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." -msgstr "En-tte DIB: largeur de l'image suprieure 32767 pixels pour le fichier." +msgstr "" +"En-tte DIB: largeur de l'image suprieure 32767 pixels pour le fichier." #: ../src/common/imagbmp.cpp:894 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." @@ -2204,28 +2212,27 @@ msgstr " msgid "Decorative" msgstr "Dcoratif" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Codage par dfaut" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Imprimante par dfaut" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Delete A&ll" msgstr "&Tout supprimer" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 msgid "Delete Style" msgstr "Supprimer le style" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 msgid "Delete Text" msgstr "Supprimer le texte" @@ -2237,7 +2244,7 @@ msgstr "Supprimer l' msgid "Delete selection" msgstr "Effacer la slection" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Supprimer le style %s ?" @@ -2256,15 +2263,24 @@ msgstr "La d msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "Dvelopp par " -#: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "Les fonctions d'appel ne sont pas disponibles car le service d'accs distance (RAS) n'est pas install sur cet ordinateur. Veuillez l'installer." +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Developers" +msgstr "Dvelopp par " -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/msw/dialup.cpp:396 +msgid "" +"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"Les fonctions d'appel ne sont pas disponibles car le service d'accs " +"distance (RAS) n'est pas install sur cet ordinateur. Veuillez l'installer." + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Saviez-vous que..." @@ -2273,11 +2289,11 @@ msgstr "Saviez-vous que..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "L'erreur DirectFB %d est survenue." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Dossiers" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Le rpertoire %s n'a pas pu tre cr" @@ -2291,55 +2307,65 @@ msgstr "R msgid "Directory does not exist" msgstr "Rpertoire inexistant" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Rpertoire inexistant." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." -msgstr "Afficher tous les lments de l'index qui contiennent une sous-chane donne. Recherche non sensible la casse." +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 +msgid "" +"Display all index items that contain given substring. Search is case " +"insensitive." +msgstr "" +"Afficher tous les lments de l'index qui contiennent une sous-chane " +"donne. Recherche non sensible la casse." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Dialogue d'options de l'affichage" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "Affiche l'aide pendant que vous parcourez les livre sur la gauche." -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" +"\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" "%s %1" msgstr "" -"Voulez-vous remplacer la commande utilise pour %s les fichiers avec l'extension %s?\n" +"Voulez-vous remplacer la commande utilise pour %s les fichiers avec " +"l'extension %s?\n" "La valeur actuelle est \n" "%s, \n" "La nouvelle valeur est \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Voulez-vous sauvegarder les modifications dans le document %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "Documentation par " -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Documentation writers" +msgstr "Documentation par " + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Ne pas enregistrer" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 -#: ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Fait." @@ -2388,20 +2414,25 @@ msgstr " msgid "Elapsed time : " msgstr "Temps coul: " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "Entrer le nom d'un style de caractre" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "Entrer le nom d'un style de liste" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Entrer le nom d'un style de liste" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Saisir un numro de page entre %d et %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "Entrer le nom d'un style de paragraphe" @@ -2418,23 +2449,21 @@ msgstr "Entr msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Enveloppe Invite 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format -msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "chec de l'expansion des variables d'environnement: %c manquant la position %u dans %s." +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" +"chec de l'expansion des variables d'environnement: %c manquant la " +"position %u dans %s." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2446,19 +2475,21 @@ msgstr "Erreur lors de la cr msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Erreur lors de la lecture d'une image DIB." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Erreur lors de la lecture des options de configuration." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." -msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des donnes de configuration de l'utilisateur." +msgstr "" +"Erreur lors de l'enregistrement des donnes de configuration de " +"l'utilisateur." #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Erreur lors de l'attente d'une smaphore" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Erreur: " @@ -2506,10 +2537,13 @@ msgstr " msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "char attendu lors du parcours de la ressource." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format -msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "Exportation de la cl de registre: le fichier %s existe dj et ne sera pas cras." +msgid "" +"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "" +"Exportation de la cl de registre: le fichier %s existe dj et ne sera " +"pas cras." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2520,12 +2554,11 @@ msgstr "Codepage Unix msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "chec de l'extraction de %s de %s." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 -#: ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "N'a pas russi %s la connexion: %s" @@ -2539,7 +2572,7 @@ msgstr " msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "chec de l'allocation de %luKo de mmoire pour les donnes bitmap." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Impossible de changer le mode vido" @@ -2561,39 +2594,40 @@ msgstr " msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "chec de la fermeture du presse-papiers." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "chec de la fermeture de l'cran \"%s\"." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "chec de la connexion: nom d'utilisateur ou mot de passe manquant." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "chec de la connexion: pas de FAI appeler." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "La conversion du contenu du fichier en Unicode a chou." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "chec de la copie de la valeur de registre %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "chec de la copie du contenu de la cl de registre %s vers %s" -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "chec de la copie du fichier %s vers %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "chec de la copie de la sous-cl de registre %s vers %s." @@ -2606,11 +2640,11 @@ msgstr " msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "chec de la cration du cadre parent MDI." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "chec de la cration d'une barre d'tat." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "chec de la cration d'un nom de fichier temporaire." @@ -2621,9 +2655,10 @@ msgstr " #: ../src/msw/dde.cpp:442 #, c-format msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" -msgstr "chec de la cration d'une connexion au serveur %s sur le sujet %s" +msgstr "" +"chec de la cration d'une connexion au serveur %s sur le sujet %s" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "chec de la cration d'un curseur." @@ -2644,38 +2679,40 @@ msgstr "" #: ../src/msw/mimetype.cpp:189 #, c-format msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." -msgstr "chec de la cration d'une entre dans le registre pour les fichiers %s." +msgstr "" +"chec de la cration d'une entre dans le registre pour les fichiers %s." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "chec de la cration de la bote de dialogue standard rechercher/remplacer (code d'erreur %d)" +msgstr "" +"chec de la cration de la bote de dialogue standard rechercher/remplacer " +"(code d'erreur %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "chec de l'affichage du document HTML avec le codage %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "chec du vidage du presse-papiers." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "chec de l'numration des modes vido" #: ../src/msw/dde.cpp:646 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" -msgstr "chec de l'tablissement d'une boucle d'instructions avec le serveur DDE" +msgstr "" +"chec de l'tablissement d'une boucle d'instructions avec le serveur DDE" #: ../src/msw/dialup.cpp:659 #, c-format msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "chec de l'tablissement d'une connexion: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "chec de l'excution de %s\n" @@ -2711,13 +2748,13 @@ msgstr "" "Ressource XPM %s introuvable.\n" "Avez-vous oubli d'utiliser wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 -#: ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" -msgstr "Aucune correspondance pour l'expression rgulire %s n'a t trouve." +msgstr "" +"Aucune correspondance pour l'expression rgulire %s n'a t trouve." -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "chec de l'obtention des noms des FAI: %s" @@ -2734,13 +2771,15 @@ msgstr " msgid "Failed to get the local system time" msgstr "chec de l'obtention de l'heure locale du systme" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "chec de l'obtention du rpertoire courant" #: ../src/univ/theme.cpp:114 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." -msgstr "chec de l'initialisation de l'interface graphique: aucun thme prfabriqu n'a t trouv." +msgstr "" +"chec de l'initialisation de l'interface graphique: aucun thme prfabriqu " +"n'a t trouv." #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 msgid "Failed to initialize MS HTML Help." @@ -2750,7 +2789,7 @@ msgstr " msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "chec de l'initialisation d'OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "chec de l'insertion de texte dans le contrle." @@ -2760,8 +2799,12 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "chec de l'inspection du fichier verrou %s" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" -msgstr "chec de l'adjonction d'un processus: fuite potentielle de mmoire dtecte, redmarrez le programme" +msgid "" +"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " +"program" +msgstr "" +"chec de l'adjonction d'un processus: fuite potentielle de mmoire " +"dtecte, redmarrez le programme" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -2797,7 +2840,7 @@ msgstr " msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "chec du verrouillage du fichier verrou %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "chec de la modification de la date du fichier %s" @@ -2812,12 +2855,12 @@ msgstr " msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "chec de l'ouverture de l'archive CHM %s." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "chec de l'ouverture de l'cran %s." -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "chec de l'ouverture d'un fichier temporaire." @@ -2831,9 +2874,15 @@ msgstr " #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 msgid "Failed to read PID from lock file." -msgstr "chec de la lecture du numro de processus (PID) depuis le fichier verrou." +msgstr "" +"chec de la lecture du numro de processus (PID) depuis le fichier verrou." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Erreur lors de la lecture des options de configuration." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "chec de la redirection des entres et sorties du processus fils" @@ -2870,17 +2919,21 @@ msgstr " msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "chec de la suppression du fichier verrou prim %s." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "chec du renommage de la valeur de registre %s en %s." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format -msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." -msgstr "Erreur lors du changement de nom de '%s' vers '%s': il existe dj un fichier avec le nom de destination." +msgid "" +"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " +"exists." +msgstr "" +"Erreur lors du changement de nom de '%s' vers '%s': il existe dj un " +"fichier avec le nom de destination." -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "chec du renommage de la cl de registre %s en %s." @@ -2889,7 +2942,7 @@ msgstr " msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "chec de la rcupration de donnes du presse-papiers." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "chec de la rcupration de la date du fichier %s" @@ -2925,40 +2978,39 @@ msgstr " msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "chec de la configuration des permissions du fichier verrou %s" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "chec de la configuration des permissions du fichier temporaire" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "chec: le texte n'a pas pu tre plac dans le contrle de texte." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "chec de la configuration de la priorit %d du processus." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "chec du stockage de l'image %s dans la mmoire VFS." -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "chec de la terminaison d'un processus." #: ../src/msw/dde.cpp:665 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" -msgstr "chec de la terminaison de la boucle d'instructions avec le serveur DDE" +msgstr "" +"chec de la terminaison de la boucle d'instructions avec le serveur DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "chec de la terminaison de la connexion: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "chec de la mise jour de la date du fichier %s" @@ -2973,7 +3025,7 @@ msgstr " msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "chec du dsenregistrement du serveur DDE %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "chec de la mise jour du fichier de configuration utilisateur" @@ -2987,11 +3039,11 @@ msgstr " msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "chec de l'criture dans le fichier verrou %s" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Erreur fatale" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Erreur fatale: " @@ -2999,13 +3051,12 @@ msgstr "Erreur fatale msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Fichier %s inexistant." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe dj, voulez-vous vraiment l'craser?" @@ -3019,43 +3070,40 @@ msgstr "" "Le fichier %s existe dj.\n" "Voulez-vous le remplacer?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Le fichier n'a pas pu tre charg." -#: ../src/common/docview.cpp:566 -#: ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Erreur fichier" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Nom de fichier existant." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Fichiers (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Trouver" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Police de taille fixe:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Police de taille fixe.
gras italique " @@ -3063,20 +3111,19 @@ msgstr "Police de taille fixe.
gras italique " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio (8,5 x 13 pouces)" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "Police de caractres" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" msgstr "Lar&geur de police." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Taille de la police:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 msgid "Font st&yle:" msgstr "St&yle de la police:" @@ -3084,15 +3131,15 @@ msgstr "St&yle de la police msgid "Font:" msgstr "Policede caractres:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "chec du clonage" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "Mise en forme" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Transferts href non grs" @@ -3103,13 +3150,12 @@ msgstr "Transferts href non g msgid "Found " msgstr "A trouv " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "A trouv %i correspondances" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "De:" @@ -3137,11 +3183,11 @@ msgstr "GIF msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: erreur non rfrence." -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "Thme GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "Fichier PostScript" @@ -3165,40 +3211,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection appel msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection appel sans rcuprateur de collection valable" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Revenir" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "Retourner la page HTML prcdente" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Continuer" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "Aller vers la page HTML suivante" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Monter au niveau suprieur dans la hirarchie du document" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Aller au rpertoire personnel" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Aller au rpertoire parent" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Aller la page" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "Arts graphiques par " @@ -3206,8 +3243,7 @@ msgstr "Arts graphiques par " msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 -#: ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Gzip n'est pas gr par cette version de zlib" @@ -3219,56 +3255,54 @@ msgstr "AIDE" msgid "HOME" msgstr "DEBUT" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "Projet d'aide HTML (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "Ancre HTML %s inexistante." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Fichiers HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" -msgstr "L'algorithme de mise en page a gnr plus de pages que le nombre maximum admissible et il ne peut poursuivre !" +#, fuzzy +msgid "" +"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " +"pages and it can't continue any longer!" +msgstr "" +"L'algorithme de mise en page a gnr plus de pages que le nombre maximum " +"admissible et il ne peut poursuivre !" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hbreu (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Aide: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Aide Options Navigateur" -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 -#: ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Aide Index" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Aide Impression" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Sujets Aide" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Livres d'aide (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" @@ -3303,12 +3337,9 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: erreur la lecture du masque DIB." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: erreur l'criture du fichier image." @@ -3355,7 +3386,7 @@ msgstr "INSERTION" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Spcification %s de la ressource de l'icne non trouve." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3363,9 +3394,10 @@ msgstr "" "Si vous avez des informations supplmentaires concernant ce rapport\n" "de bogue, veuillez les saisir ici pour qu'elles soient incluses:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " +"\"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" @@ -3373,7 +3405,7 @@ msgstr "" "choisir le bouton Annuler, mais cela peut empcher l'amlioration du\n" "programme, donc veuillez si possible continuer la cration de ce rapport.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Valeur %s de la cl %s ignore." @@ -3384,7 +3416,8 @@ msgstr "Syntaxe du fichier de ressource malform #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" -msgstr "Classe d'objet non valable en tant que source d'vnement (Non-wxEvtHandler)" +msgstr "" +"Classe d'objet non valable en tant que source d'vnement (Non-wxEvtHandler)" #: ../include/wx/xti.h:1668 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" @@ -3394,49 +3427,51 @@ msgstr "Nombre de param msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Nombre de paramtres illgal pour la mthode Create" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nom de rpertoire illgal." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Spcification de fichier illgale." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "L'image et le masque sont de tailles diffrentes." -#: ../src/common/image.cpp:2176 -#: ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Le fichier image n'est pas du type %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Le fichier image n'est pas du type %s." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" -msgstr "Impossible de crer un contrle d'dition riche, va utiliser un contrle de texte simple la place. Veuillez rinstaller riched32.dll" +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 +msgid "" +"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " +"Please reinstall riched32.dll" +msgstr "" +"Impossible de crer un contrle d'dition riche, va utiliser un contrle de " +"texte simple la place. Veuillez rinstaller riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Impossible d'obtenir l'entre du processus fils" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir les permissions du fichier %s" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Impossible d'craser le fichier %s" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Impossible de configurer les permissions du fichier %s" @@ -3445,12 +3480,11 @@ msgstr "Impossible de configurer les permissions du fichier msgid "Indent" msgstr "Indenter" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "Indentations && Espacements" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -3458,32 +3492,31 @@ msgstr "Index" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indien (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "L'initialisation a chou dans post init; abandon." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 msgid "Insert" msgstr "Insrer" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "Insrer une image" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "Insrer du texte" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "Insrer le symbole choisi." @@ -3500,7 +3533,7 @@ msgstr "Index d'image TIFF non valable." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Ressource XRC %s non valable: absence du noeud racine resource." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Spcification du mode d'affichage %s non valable." @@ -3515,8 +3548,7 @@ msgstr "Sp msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "Fichier verrou %s non valable." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqu GetObjectClassInfo" @@ -3529,11 +3561,10 @@ msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqu msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Expression rationnelle %s non valable: %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 msgid "Italic" msgstr "Italique" @@ -3541,11 +3572,11 @@ msgstr "Italique" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Enveloppe italienne, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: chec du chargement - le fichier est probablement corrompu." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: chec de la sauvegarde de l'image." @@ -3605,10 +3636,10 @@ msgstr "Enveloppe japonaise Paysage 148 x 100 mm" msgid "Justified" msgstr "Justifi" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "Justifier le texte." @@ -3620,8 +3651,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 -#: ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "KP_" @@ -3717,12 +3747,16 @@ msgstr "KP_TABULATION" msgid "KP_UP" msgstr "KP_HAUT" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Espacement interligne:" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "GAUCHE" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" @@ -3730,28 +3764,28 @@ msgstr "Paysage" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Grand livre (17 x 11 pouces)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "Gauche (&Premire ligne):" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Marge gauche (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "Aligne le texte gauche" @@ -3791,6 +3825,10 @@ msgstr "Lettre 8,5 x 11 pouces" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Lettre (8,5 x 11 pouces)" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Lger" @@ -3798,10 +3836,10 @@ msgstr "L #: ../src/generic/helpext.cpp:301 #, c-format msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." -msgstr "La ligne %lu du fichier carte \"%s\" a une syntaxe invalide et a t saute." +msgstr "" +"La ligne %lu du fichier carte \"%s\" a une syntaxe invalide et a t saute." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "Espacement interligne:" @@ -3809,30 +3847,30 @@ msgstr "Espacement interligne:" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "Le lien contenait // et a t converti en lien absolu." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "Style de liste" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "Styles de liste" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "Liste des tailles de polices en points." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 msgid "Lists the available fonts." msgstr "Liste des polices de caractres disponibles." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Charger le fichier %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Chargement: " @@ -3846,28 +3884,26 @@ msgstr "Le fichier verrou msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "Le fichier verrou %s a des permissions incorrectes." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Journal sauv dans le fichier %s." -#: ../include/wx/xti.h:497 -#: ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Conversions longues non gres" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "Lettres minuscules" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Chiffres romains minuscules" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 -#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "Fils MDI" @@ -3876,8 +3912,12 @@ msgid "MENU" msgstr "MENU" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "Les fonctions de l'aide MS HTML ne sont pas disponibles car la bibliothque MS HTML Help n'est pas prsente sur cette machine. Veuillez l'installer." +msgid "" +"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"Les fonctions de l'aide MS HTML ne sont pas disponibles car la bibliothque " +"MS HTML Help n'est pas prsente sur cette machine. Veuillez l'installer." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3887,12 +3927,12 @@ msgstr "Ma&ximiser" msgid "Match case" msgstr "Respecter la casse" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "La mmoire VFS contient dj le fichier %s." -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -3904,7 +3944,7 @@ msgstr "Th msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimiser" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Le mode %ix%i-%i n'est pas disponible." @@ -3942,24 +3982,26 @@ msgstr "NUM_LOCK" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "Nouveau Style de &Caractres..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "Nouveau Style de &Liste..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "Nouveau Style de &Paragraphe..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr "Nouveau style" @@ -3971,27 +4013,22 @@ msgstr "Nouveau r msgid "New item" msgstr "Nouvel lment" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "NouveauNom" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Non" @@ -4018,7 +4055,8 @@ msgstr "Aucune entr msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " +"one)?" msgstr "" "Aucune police trouve pour afficher du texte avec le codage %s,\n" "mais le codage similaire %s est disponible.\n" @@ -4035,6 +4073,11 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous choisir une police utiliser pour ce codage\n" "(sinon le texte avec ce codage n'apparatra pas correctement)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Aucune entre trouve." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4044,31 +4087,26 @@ msgstr "Aucun gestionnaire trouv msgid "No handler found for animation type." msgstr "Aucun gestionnaire trouv pour le type d'animation." -#: ../src/common/image.cpp:2158 -#: ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Aucun gestionnaire trouv pour le type d'image." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Aucun gestionnaire d'image dfini pour le type %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 -#: ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Aucun gestionnaire d'image dfini pour le type %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2233 -#: ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Aucun gestionnaire d'image dfini pour le type %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Aucune page correspondante n'a encore t trouve" @@ -4076,38 +4114,40 @@ msgstr "Aucune page correspondante n'a encore msgid "No sound" msgstr "Pas de son" -#: ../src/common/image.cpp:1838 -#: ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Aucune couleur n'est disponible dans l'image en cours de masquage." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "Aucune couleur n'est disponible dans l'image." #: ../src/generic/helpext.cpp:309 #, c-format msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." -msgstr "Aucune table de correspondance valide n'a t trouve dans le fichier \"%s\"." +msgstr "" +"Aucune table de correspondance valide n'a t trouve dans le fichier \"%s\"." #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordique (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Normal
et soulign. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Police normale:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 msgid "Not underlined" msgstr "Non soulign" @@ -4115,15 +4155,13 @@ msgstr "Non soulign msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note (8,5 x 11 pouces)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "Table des matires numrote" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 -#: ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "Accepter" @@ -4132,13 +4170,11 @@ msgstr "Accepter" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Les objets doivent avoir un attribut id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 -#: ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Ouvrir un document HTML" @@ -4147,10 +4183,8 @@ msgstr "Ouvrir un document HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Ouvrir le fichier %s" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opration interdite." @@ -4169,13 +4203,11 @@ msgstr "L'option msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Option %s: %s ne peut pas tre converti en date." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -4191,8 +4223,7 @@ msgstr "PAGEPRECEDENTE" msgid "PAUSE" msgstr "PAUSE" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: impossible d'allouer de la mmoire" @@ -4208,8 +4239,7 @@ msgstr "PCX msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: ce n'est pas un fichier PCX." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: erreur inconnue." @@ -4233,9 +4263,8 @@ msgstr "PNM msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: le format de fichier n'est pas reconnu." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: le fichier semble tronqu." @@ -4347,42 +4376,39 @@ msgstr "Enveloppe PRC n. 9, Paysage, 324 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "IMPRIMER" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Page %d de %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Mise en page" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Mise en page" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Pages" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Taille de la page" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Taille de la page" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "Styles de paragraphe" @@ -4394,12 +4420,11 @@ msgstr "Objet d msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "Objet dj enregistr indiqu SetObjectName" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Objet inconnu indiqu GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -4407,8 +4432,8 @@ msgstr "Coller" msgid "Paste selection" msgstr "Coller la slection" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "&Virgule" @@ -4424,19 +4449,19 @@ msgstr " msgid "Please choose a valid font." msgstr "Choisissez une police valable." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Choisissez un fichier existant." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Choisissez la page afficher:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Veuillez choisir quel FAI vous voulez vous connecter" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4447,59 +4472,50 @@ msgstr "" "(la version 4.70 au minimum est ncessaire, contre la version %d.%02d\n" "actuellement), sinon ce programme ne fonctionnera pas correctement." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Patientez pendant l'impression\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "Fichier PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "Prparation de la fentre d'aide..." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Aperu:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Page prcdente" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Aperu avant impression" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Erreur de l'aperu avant impression" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Pages imprimer" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Configuration de l'impression" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Imprimer en couleur" @@ -4507,52 +4523,51 @@ msgstr "Imprimer en couleur" msgid "Print previe&w" msgstr "&Aperu avant impression" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Aperu avant impression" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Queue d'impression" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Imprimer cette page" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Imprimer dans un fichier" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Commande pour l'imprimante:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Options de l'imprimante" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Options de l'imprimante:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Imprimante..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Imprimante:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 -#: ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Impression en cours" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Erreur d'impression" @@ -4567,10 +4582,13 @@ msgstr "Impression en cours..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "chec du traitement du rapport de dbogage, les fichiers sont maintenus dans le rpertoire %s." +msgid "" +"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "" +"chec du traitement du rapport de dbogage, les fichiers sont maintenus dans " +"le rpertoire %s." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Programme interrompu." @@ -4578,7 +4596,7 @@ msgstr "Programme interrompu." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Question" @@ -4594,13 +4612,12 @@ msgstr "RETOUR" msgid "RIGHT" msgstr "DROITE" -#: ../src/common/ffile.cpp:125 -#: ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Erreur de lecture dans le fichier %s" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Prt" @@ -4617,17 +4634,18 @@ msgstr "Le noeud objet r msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "La cl de registre %s existe dj." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." -msgstr "Impossible de renommer la cl de registre %s, celle-ci n'existe pas." +msgstr "" +"Impossible de renommer la cl de registre %s, celle-ci n'existe pas." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4638,13 +4656,13 @@ msgstr "" "du systme; sa suppression laissera votre systme inutilisable:\n" "opration abandonne." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "La valeur de registre %s existe dj." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "Rgulier" @@ -4660,16 +4678,18 @@ msgstr "Temps restant msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Retirer la page courante de vos signets" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "Le moteur de rendu %s a une version %d.%d incompatible et n'a pas pu tre charg." +msgstr "" +"Le moteur de rendu %s a une version %d.%d incompatible et n'a pas pu tre " +"charg." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "Renumroter la liste" @@ -4677,7 +4697,7 @@ msgstr "Renum msgid "Rep&lace" msgstr "Remp&lacer" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -4701,19 +4721,19 @@ msgstr "Les fichiers de ressource doivent avoir le m msgid "Revert to Saved" msgstr "Changer en enregistr" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Marge droite (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "Alignement droite du texte" @@ -4721,8 +4741,8 @@ msgstr "Alignement msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "Nom s&tandard de tiret:" @@ -4750,8 +4770,7 @@ msgstr "CAPTURE_D_ECRAN" msgid "SPACE" msgstr "ESPACE" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 -#: ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "SPECIAL" @@ -4759,11 +4778,11 @@ msgstr "SPECIAL" msgid "SUBTRACT" msgstr "SOUSTRAIRE" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Enregistrer le fichier %s" @@ -4772,7 +4791,7 @@ msgstr "Enregistrer le fichier %s" msgid "Save &As..." msgstr "Enregistrer &sous..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" @@ -4784,7 +4803,7 @@ msgstr "Enregistrer le document courant" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "Enregistrer le document courant avec un nouveau nom" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Enregistrer le contenu du journal dans un fichier" @@ -4792,15 +4811,18 @@ msgstr "Enregistrer le contenu du journal dans un fichier" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" -msgstr "Rechercher dans la table des matires du/des manuel(s) d'aide toutes les occurrences du texte que vous avez tap ci-dessus" +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 +msgid "" +"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " +"above" +msgstr "" +"Rechercher dans la table des matires du/des manuel(s) d'aide toutes les " +"occurrences du texte que vous avez tap ci-dessus" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4810,17 +4832,11 @@ msgstr "Direction de la recherche" msgid "Search for:" msgstr "Chercher:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Chercher dans tous les manuels" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "Chercher !" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." @@ -4836,23 +4852,24 @@ msgstr "Erreur de recherche dans le fichier #: ../src/common/ffile.cpp:212 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "Erreur de recherche dans le fichier %s (les fichiers importants ne sont pas grs par stdio)" +msgstr "" +"Erreur de recherche dans le fichier %s (les fichiers importants ne sont " +"pas grs par stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "&Tout slectionner" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Slectionner un modle de document" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Slectionner une vue du document" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Slectionner un fichier" @@ -4860,22 +4877,22 @@ msgstr "S msgid "Select all" msgstr "Tout slectionner" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "Choisir normal ou gras." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "Choisir normal ou italique." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "Choisir normal ou soulign." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Slection" @@ -4893,7 +4910,7 @@ msgstr "S msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty appel sans monteur valable" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Configurer..." @@ -4909,7 +4926,7 @@ msgstr "Majuscule-" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Montrer les rpertoires cac&hs" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 msgid "Show &hidden files" msgstr "Montrer les fichiers cac&hs" @@ -4917,11 +4934,11 @@ msgstr "Montrer les fichiers cac&h msgid "Show about dialog" msgstr "Montrer la fentre d' propos" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Tout montrer" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Montrer tous les lments de l'index" @@ -4929,8 +4946,7 @@ msgstr "Montrer tous les msgid "Show hidden directories" msgstr "Montrer les rpertoires cachs" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Montrer/cacher le panneau de navigation" @@ -4939,30 +4955,28 @@ msgstr "Montrer/cacher le panneau de navigation" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "Affiche un chantillon d'Unicode" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "Affiche un aperu des rglages pour les tirets." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Affiche un aperu de rglages de la police." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Montre un aperu de la liste." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Affiche un aperu des rglages de paragraphe." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Montrer un aperu des polices." @@ -4970,12 +4984,12 @@ msgstr "Montrer un aper msgid "Simple monochrome theme" msgstr "Simple thme monochrome" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -4987,9 +5001,8 @@ msgstr "Taille" msgid "Size:" msgstr "Taille:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Sauter" @@ -4997,39 +5010,39 @@ msgstr "Sauter" msgid "Slant" msgstr "Inclin" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier pour l'enregistrement." -#: ../src/common/docview.cpp:612 -#: ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Impossible d'enregistrer ce fichier." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgid "" +"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "Dsol, l'arrimage n'est support que pour wxMSW, wxMAC et wxGTK" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Mmoire insuffisante pour crer un aperu." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "L'aperu avant impression ncessite une imprimante installe." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "Dsole mais ce nom est dj pris. Veuillez en choisir un autre." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 -#: ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Format de fichier inconnu." @@ -5042,12 +5055,12 @@ msgstr "Format des donn msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "Format du fichier sonore %s non gr." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -5055,33 +5068,36 @@ msgstr "Standard" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Communiqu (5,5 x 8,5 pouces)" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "tat:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "tat: " #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" -msgstr "Les flux dlgus pour les objets non transforms en flux ne sont pas encore grs" +msgstr "" +"Les flux dlgus pour les objets non transforms en flux ne sont pas encore " +"grs" #: ../src/msw/colour.cpp:35 #, c-format msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" -msgstr "Conversion de chane en couleur: spcification de la couleur non valable: %s" +msgstr "" +"Conversion de chane en couleur: spcification de la couleur non valable: %" +"s" -#: ../include/wx/xti.h:424 -#: ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Conversion des chanes non gre" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "Style" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "Organiseur de styles" @@ -5092,7 +5108,19 @@ msgstr "Style" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "Sous-classe %s non trouve pour la ressource %s, pas de sous-classement." +msgstr "" +"Sous-classe %s non trouve pour la ressource %s, pas de sous-" +"classement." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5106,17 +5134,17 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Suisse" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 msgid "Symbol &font:" msgstr "Police du symbole:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "Symboles" @@ -5132,9 +5160,8 @@ msgstr "Erreur dans la biblioth msgid "TIFF library warning." msgstr "Alarme dans la bibliothque TIFF" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: allocation de mmoire impossible." @@ -5142,15 +5169,15 @@ msgstr "TIFF msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: erreur au chargement de l'image." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: erreur la lecture de l'image." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: erreur la sauvegarde de l'image." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: erreur l'criture de l'image." @@ -5162,7 +5189,7 @@ msgstr "Tablo msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tablode (11 x 17 pouces)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "Tabulations" @@ -5170,7 +5197,7 @@ msgstr "Tabulations" msgid "Teletype" msgstr "Tltype" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Modles" @@ -5186,26 +5213,26 @@ msgstr "Mode passif non g msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "Commande PORT non gre par le serveur FTP." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "Les styles de tirets disponibles." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "Les styles disponibles." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "Le caractre de tiret." @@ -5224,7 +5251,7 @@ msgstr "" "Jeu de caractres %s inconnu. Slectionner un autre en remplacement\n" "ou [Annuler] s'il ne peut pas tre remplac" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Format %d de presse-papiers inexistant." @@ -5243,7 +5270,7 @@ msgstr "" "Rpertoire %s inexistant\n" "Le crer maintenant?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5252,7 +5279,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s n'a pas pu tre ouvert et a t retir\n" "de la liste des fichiers rcemment utiliss." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5261,20 +5288,18 @@ msgstr "" "Le fichier %s n'existe pas et n'a pas pu tre ouvert.\n" "Il a t retir de la liste des fichiers rcemment utiliss." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 msgid "The first line indent." msgstr "Indentation de la premire ligne" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "Couleur de police." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "Famille de police." @@ -5283,67 +5308,69 @@ msgstr "Famille de police." msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "La police de laquelle prendre le symbole." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Taille du point de la police." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "Taille de la police en points." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "Style de police." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "Largeur de police." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 msgid "The left indent." msgstr "L'indentintion de gauche." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "'espacemetn interligne." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "Le numro de l'lment de la liste." -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Aperu des styles." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Le chemin %s contient trop de ..." -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "Le message prcdent a t rpt une fois." msgstr[1] "Le message prcdent a t rpt %lu fois." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "L'intervalle afficher." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain " +"private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" "Le rapport contient les fichiers lists ci-dessous. Si l'un de ces\n" @@ -5355,23 +5382,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Paramtre ncessaire %s non fourni." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "L'indentation droite." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "L'espacement aprs le paragraphe." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "L'espacement avant le paragraphe." @@ -5385,8 +5412,8 @@ msgstr "Le nom du Style." msgid "The style on which this style is based." msgstr "Le style sur lequel ce style est bas." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "Aperu des styles." @@ -5399,8 +5426,7 @@ msgstr "La position du taquet de tabulation." msgid "The tab positions." msgstr "La position des taquets de tabulation." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Le texte n'a pas pu tre enregistr." @@ -5411,29 +5437,50 @@ msgstr "La valeur de l'option #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "La version du service d'accs distant (RAS) installe sur cette machine est trop ancienne. Veuillez la mettre niveau (la fonction suivante manque: %s)." +msgid "" +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " +"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "" +"La version du service d'accs distant (RAS) installe sur cette machine est " +"trop ancienne. Veuillez la mettre niveau (la fonction suivante manque: %" +"s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "Un problme est apparu lors de la mise en page: la configuration d'une imprimante par dfaut peut tre ncessaire." +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 +msgid "" +"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "" +"Un problme est apparu lors de la mise en page: la configuration d'une " +"imprimante par dfaut peut tre ncessaire." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" -msgstr "Ce systme ne gre pas le contrle des ramasseurs de donnes, veuillez mettre niveau votre version de comctl32.dll" +msgid "" +"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " +"of comctl32.dll" +msgstr "" +"Ce systme ne gre pas le contrle des ramasseurs de donnes, veuillez " +"mettre niveau votre version de comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" -msgstr "chec de l'initialisation du module du processus: enregistrement impossible de la valeur dans le stockage local des processus" +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 +msgid "" +"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " +"storage" +msgstr "" +"chec de l'initialisation du module du processus: enregistrement impossible " +"de la valeur dans le stockage local des processus" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "chec de l'initialisation du module du processus: chec de la cration de la cl du processus" +msgstr "" +"chec de l'initialisation du module du processus: chec de la cration de " +"la cl du processus" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" -msgstr "chec de l'initialisation du module du processus: impossible d'allouer un index dans le stockage local des processus" +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 +msgid "" +"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " +"local storage" +msgstr "" +"chec de l'initialisation du module du processus: impossible d'allouer un " +"index dans le stockage local des processus" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5449,10 +5496,10 @@ msgstr "R #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "Temps dpass lors de la connexion du serveur FTP, essai du mode passif." +msgstr "" +"Temps dpass lors de la connexion du serveur FTP, essai du mode passif." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 -#: ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "chec de la cration d'un minuteur." @@ -5464,11 +5511,11 @@ msgstr "Astuce du Jour" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Astuces non disponibles." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr ":" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "Trop d'appels EndStyle !" @@ -5476,21 +5523,27 @@ msgstr "Trop d'appels msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Trop de couleurs dans l'image PNG, elle peut tre lgrement trouble." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Marge de haut de page (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "Traductions par " -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Translators" +msgstr "Traductions par " + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "Tentative de suppression du fichier %s de la mmoire VFS, mais il n'est pas charg." +msgstr "" +"Tentative de suppression du fichier %s de la mmoire VFS, mais il n'est " +"pas charg." -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 -#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Tentative de rsoudre le nom d'hte NULL: abandon" @@ -5502,19 +5555,18 @@ msgstr "Turc (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "Taper le nom d'une police de caractres." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "Entrez une taille en points." +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 -#: ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Le type doit tre numrable - conversion longue" @@ -5530,12 +5582,11 @@ msgstr "Standard US en accord msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 -#: ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Impossible de crer TextEncodingConverter" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document HTML demand: %s" @@ -5548,10 +5599,9 @@ msgstr "Impossible de jouer les sons de mani msgid "Undelete" msgstr "Rtablir" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 msgid "Underlined" msgstr "Soulign" @@ -5588,8 +5638,7 @@ msgstr "Param msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" @@ -5601,8 +5650,7 @@ msgstr "Unicode 16 bit gros-boutiste (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unicode 16 bit petit-boutiste (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" @@ -5622,7 +5670,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5635,11 +5683,11 @@ msgstr "Erreur DDE inconnue msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Objet inconnu indiqu GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Erreur de bibliothque dynamique inconnue" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Codage inconnu (%d)" @@ -5649,8 +5697,7 @@ msgstr "Codage inconnu (%d)" msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Option longue %s inconnue" -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 -#: ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Option %s inconnue" @@ -5664,13 +5711,12 @@ msgstr "Indicateur de style inconnu" msgid "Unkown Property %s" msgstr "Option %s inconnue" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Symbole { non assorti dans une entre pour le type mime %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Commande sans nom" @@ -5680,13 +5726,12 @@ msgstr "Commande sans nom" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Style %s non reconnu pendant l'analyse des ressources." +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Format de presse-papiers non gr." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Thme %s non gr." @@ -5695,13 +5740,13 @@ msgstr "Th msgid "Up" msgstr "Haut" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "Lettres majuscules" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "Chiffres romains majuscules" @@ -5710,10 +5755,10 @@ msgstr "Chiffres romains majuscules" msgid "Usage: %s" msgstr "Utilisation: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "Utiliser les rglages courants d'alignement." @@ -5721,19 +5766,24 @@ msgstr "Utiliser les r msgid "Validation conflict" msgstr "Conflit de validation" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Version " + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Sortie vido" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Voir les fichiers - vue dtaille" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Voir les fichiers - liste" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Vues" @@ -5753,18 +5803,19 @@ msgstr "WINDOWS_DROITE" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "chec de l'attente de fin du sous-processus" -#: ../src/common/docview.cpp:456 -#: ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Avertissement:" #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "Avertissement: tentative de suppression d'un gestionnaire d'tiquette HTML d'une pile vide." +msgstr "" +"Avertissement: tentative de suppression d'un gestionnaire d'tiquette HTML " +"d'une pile vide." #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 msgid "Western European (ISO-8859-1)" @@ -5774,8 +5825,7 @@ msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)" msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Europe de l'Ouest avec l'Euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Si la police est souligne." @@ -5783,7 +5833,7 @@ msgstr "Si la police est soulign msgid "Whole word" msgstr "Mot complet" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Mots complets seulement" @@ -5906,7 +5956,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Erreur d'criture dans le fichier %s" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Erreur d'analyse XML: %s la ligne %d" @@ -5924,8 +5974,7 @@ msgstr "XPM msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: format de l'entte incorrecte !" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: dfinition de couleur %s malforme la ligne %d !" @@ -5940,38 +5989,37 @@ msgstr "XPM: les donn msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Ressource XRC %s (classe %s) introuvable." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Ressource XRC: impossible de crer une animation de %s." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." -msgstr "Ressource XRC: impossible de crer une image bitmap partir de %s." +msgstr "" +"Ressource XRC: impossible de crer une image bitmap partir de %s." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." -msgstr "Ressource XRC: spcification de couleur %s non valable pour la proprit %s." +msgstr "" +"Ressource XRC: spcification de couleur %s non valable pour la proprit " +"%s." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" -msgstr "Vous ne pouvez pas effectuer un Clear sur une zone de recouvrement avant qu'elle ne soit initialise." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas effectuer un Clear sur une zone de recouvrement avant " +"qu'elle ne soit initialise." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 -#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "Vous ne pouvez pas initialiser deux fois un overlay" @@ -5991,7 +6039,7 @@ msgstr "Zoom a&rri msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Zoom a&just" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[VIDE]" @@ -6001,7 +6049,8 @@ msgstr "une application DDEML a cr #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " +"function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" @@ -6091,7 +6140,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "suppose qu'il s'agit d'un zip recombin" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "tentative de modifier la touche non configurable %s ignore." @@ -6125,33 +6174,34 @@ msgstr "Le tampon est trop petit pour le dossier Windows." msgid "can't close file '%s'" msgstr "impossible de fermer le fichier %s" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "impossible de fermer le descripteur de fichier %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "impossible d'appliquer les changements au fichier %s" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "impossible de crer le fichier %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "impossible d'effacer le fichier de configuration utilisateur %s" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" -msgstr "impossible de dterminer si la fin du fichier est atteinte dans le descripteur %d" +msgstr "" +"impossible de dterminer si la fin du fichier est atteinte dans le " +"descripteur %d" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "chec de l'excution de %s" @@ -6160,47 +6210,51 @@ msgstr " msgid "can't find central directory in zip" msgstr "impossible de trouver le rpertoire principale dans le zip" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" -msgstr "impossible de trouver la taille du fichier dans le descripteur de fichier %d" +msgstr "" +"impossible de trouver la taille du fichier dans le descripteur de fichier %d" #: ../src/msw/utils.cpp:394 msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "impossible de trouver le rpertoire HOME de l'utilisateur - utilisation du rpertoire courant." +msgstr "" +"impossible de trouver le rpertoire HOME de l'utilisateur - utilisation du " +"rpertoire courant." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" -msgstr "impossible de forcer l'criture sur disque du descripteur de fichier %d" +msgstr "" +"impossible de forcer l'criture sur disque du descripteur de fichier %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" -msgstr "impossible de trouver la position de recherche sur le descripteur de fichier %d" +msgstr "" +"impossible de trouver la position de recherche sur le descripteur de fichier " +"%d" #: ../src/common/fontmap.cpp:323 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "impossible de charger une police de caractres - abandon" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 -#: ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration global %s." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur %s." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur." @@ -6212,42 +6266,41 @@ msgstr "impossible de r msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "impossible de rinitialiser le flux de chargement de zlib" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "impossible de lire le descripteur de fichier %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "impossible de supprimer le fichier %s" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "impossible de supprimer le fichier temporaire %s" -#: ../src/common/file.cpp:379 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "recherche impossible sur le descripteur de fichier %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "impossible d'crire le tampon %s sur le disque." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "impossible d'crire dans le descripteur de fichier %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "impossible d'crire le fichier de configuration utilisateur." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "fichier catalogue introuvable pour le domaine %s." @@ -6256,9 +6309,10 @@ msgstr "fichier catalogue introuvable pour le domaine msgid "checksum error" msgstr "erreur de la somme de contrle" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" -msgstr "Erreur de la somme de contrle lors de la lecture du bloc d'entte de tar" +msgstr "" +"Erreur de la somme de contrle lors de la lecture du bloc d'entte de tar" #: ../src/html/chm.cpp:348 msgid "compression error" @@ -6280,7 +6334,7 @@ msgstr "date" msgid "decompression error" msgstr "erreur de dcompression" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "dfaut" @@ -6292,15 +6346,15 @@ msgstr "Le d msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "Dcharger l'tat du processus (binaire)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "dix-huitime" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "huitime" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "onzime" @@ -6309,7 +6363,7 @@ msgstr "onzi msgid "encoding %i" msgstr "codage %i" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "l'entre %s apparat plus d'une fois dans le groupe %s" @@ -6340,7 +6394,7 @@ msgstr "erreur msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "erreur l'criture de l'entre zip %s: mauvaise crc ou longueur" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "tablir" @@ -6349,70 +6403,73 @@ msgstr " msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "chec de la mise jour du fichier %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "quinzime" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "cinquime" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "fichier %s, ligne %d: %s est ignor aprs l'en-tte de groupe." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "fichier %s, ligne %d: symbole = attendu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." -msgstr "fichier %s, ligne %d: premire occurrence de la cl %s la ligne %d." +msgstr "" +"fichier %s, ligne %d: premire occurrence de la cl %s la ligne %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." -msgstr "fichier %s, ligne %d: valeur pour la touche non configurable %s ignore." +msgstr "" +"fichier %s, ligne %d: valeur pour la touche non configurable %s " +"ignore." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "fichier %s: caractre %c inattendu a la ligne %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 msgid "files" msgstr "Fichiers" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "premier" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "taille de police" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "quatorzime" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "quatrime" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "crer des messages de journalisation verbeux" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "image" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "le bloc d'entte de tar est incomplet" @@ -6420,23 +6477,23 @@ msgstr "le bloc d'ent msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "chane de gestion des vnements non valable, point manquant" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "la taille fournie pour l'entre tar est incorrecte" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "initialiser" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "donne invalide dans l'entte tendu de tar" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "eof() a renvoy une valeur non valable." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "la bote de message a renvoy une valeur non valable" @@ -6452,25 +6509,25 @@ msgstr "italique" msgid "light" msgstr "lger" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "la locale %s ne peut pas tre spcifie." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "recherche le catalogue %s dans %s." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "minuit" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "dix-neuvime" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "neuvime" @@ -6483,11 +6540,10 @@ msgid "no error" msgstr "aucune erreur" #: ../src/html/helpdata.cpp:655 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "pas de nom" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "midi" @@ -6529,7 +6585,7 @@ msgstr "lecture du flux zip (entr msgid "reentrancy problem." msgstr "problme de double entre." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "deuxime" @@ -6537,11 +6593,11 @@ msgstr "deuxi msgid "seek error" msgstr "erreur de recherche" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "dix-septime" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "septime" @@ -6549,23 +6605,23 @@ msgstr "septi msgid "shift" msgstr "majuscule" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "montrer ce message d'aide" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "seizime" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "sixime" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "spcifier le mode d'affichage utiliser (par ex. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "spcifier le thme utiliser" @@ -6577,40 +6633,38 @@ msgstr "longueur du fichier enregistr msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "l'entre tar n'est pas ouverte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "dixime" #: ../src/msw/dde.cpp:1037 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." -msgstr "la rponse la transaction a provoqu la spcification du bit DDE_FBUSY." +msgstr "" +"la rponse la transaction a provoqu la spcification du bit DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "troisime" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "treizime" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "module tiff: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "aujourd'hui" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "demain" @@ -6618,30 +6672,29 @@ msgstr "demain" msgid "translator-credits" msgstr "Liste des traducteurs" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "douzime" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "vingtime" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "soulign" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "symbole \" inattendu la position %d dans %s." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -6650,8 +6703,7 @@ msgstr "inconnu" msgid "unknown class %s" msgstr "classe %s inconnue" -#: ../src/common/regex.cpp:257 -#: ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" @@ -6664,31 +6716,29 @@ msgstr "erreur inconnue (code d'erreur %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "fin de ligne inconnue" -#: ../src/common/file.cpp:361 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "origine de la recherche inconnue" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "inconnu-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "sansnom" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "sansnom%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "mthode de compression zip non gre" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "utilisation du catalogue %s de %s." @@ -6705,12 +6755,12 @@ msgstr " msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay a chou." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "wxRichTextBulletsPage" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "wxRichTextFontPage" @@ -6723,12 +6773,7 @@ msgstr "wxRichTextListStylePage" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "wxRichTextStylePage" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "wxSearchEngine::LookFor doit tre appel avant de scanner !" - -#: ../src/common/socket.cpp:412 -#: ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: signature non valable dans ReadMsg." @@ -6736,7 +6781,7 @@ msgstr "wxSocket msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: vnement inconnu." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets n'a pas pu ouvrir d'affichage pour %s: abandon." @@ -6749,70 +6794,112 @@ msgstr "wxWidgets n'a pas pu ouvrir d'affichage msgid "xxxx" msgstr "xxxx" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "hier" -#: ../src/common/zstream.cpp:245 -#: ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "erreur zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "~" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Un rapport de dbogage a t cr\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Il peut tre trouv dans %s\n" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Mise en forme" + +#~ msgid "Go back to the previous HTML page" +#~ msgstr "Retourner la page HTML prcdente" + +#~ msgid "Go forward to the next HTML page" +#~ msgstr "Aller vers la page HTML suivante" + +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Aide: %s" + +#~ msgid "Preparing help window..." +#~ msgstr "Prparation de la fentre d'aide..." + +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Chercher !" + +#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" +#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor doit tre appel avant de scanner !" + #~ msgid "." #~ msgstr "." + #~ msgid ".." #~ msgstr ".." + #~ msgid "Cannot open URL '%s'" #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le lien %s" + #~ msgid "Error " #~ msgstr "Erreur " + #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." #~ msgstr "chec de la cration du rpertoire %s/.gnome." + #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." #~ msgstr "chec de la cration du rpertoire %s/mime-info." + #~ msgid "" #~ "Failed to get stack backtrace:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "chec de l'obtention de la pile d'appel:\n" #~ "%s" + #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." #~ msgstr "" #~ "Le chargement d'une image PNM ASCII en niveau de gris n'est pas encore " #~ "implment." + #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." #~ msgstr "" #~ "Le chargement d'une image PNM source en niveau de gris n'est pas encore " #~ "implment." + #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" #~ msgstr "Gestion des processus MP non disponible sur ce systme" + #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." #~ msgstr "Fichier mailcap %s, ligne %d: entre incomplte ignore." + #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." #~ msgstr "" #~ "Fichier mime.types %s, ligne %d: chane entre guillemets non termine." + #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." #~ msgstr "Champ inconnu dans le fichier %s, ligne %d: %s." + #~ msgid "bold " #~ msgstr "gras " + #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" #~ msgstr "" #~ "ne peut chercher des noms de greffon graphique dans les applications en " #~ "console" + #~ msgid "light " #~ msgstr "lger " + #~ msgid "underlined " #~ msgstr "soulign " + #~ msgid "unsupported zip archive" #~ msgstr "archive zip non gre" - diff --git a/locale/gl_ES.po b/locale/gl_ES.po index d757f87fed..1f1c8fec1a 100644 --- a/locale/gl_ES.po +++ b/locale/gl_ES.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxstd_gl_ES\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:50+0100\n" "Last-Translator: Adrin Gonzlez Alba \n" "Language-Team: Adrin Gonzlez Alba \n" @@ -30,21 +30,21 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, enve este informe mantedor do programa, grazas!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Grazas e sentmola molestia!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (erro %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "No se pudo crear un temporizador" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Previsualizacin" @@ -108,28 +108,28 @@ msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s debe ser un entero" -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i de %i" @@ -146,32 +146,32 @@ msgstr[1] "%ld bytes" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (ou %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Erro" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Informacin" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Advertencia" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s ficheiros (%s)|%s" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%s: sintaxis incorrecta del fichero fuente" msgid "&About" msgstr "&Acerca de..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." @@ -211,8 +211,12 @@ msgstr "&Acerca de..." msgid "&Actual Size" msgstr "Tamao &Actual" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "Aliar Esquerda" @@ -221,7 +225,7 @@ msgstr "Ali msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&Aplicar" @@ -238,18 +242,22 @@ msgstr "&Atr msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Bold" msgstr "&Negrita" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -268,38 +276,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Limpiar" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Pechar" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "C&or:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Copiar" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "Previsualizacin do informe de &depuracin:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Eliminar elemento" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Detalles" @@ -311,12 +323,12 @@ msgstr "A&baixo" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Editar elemento" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" @@ -324,7 +336,7 @@ msgstr "&Ficheiro" msgid "&Find" msgstr "&Buscar" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Finalizar" @@ -336,8 +348,8 @@ msgstr "&Familia da fonte:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "&Familia da fonte:" @@ -352,12 +364,12 @@ msgstr "&Adelante" msgid "&From:" msgstr "Dende:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Ir a..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "A&xuda" @@ -365,13 +377,13 @@ msgstr "A&xuda" msgid "&Home" msgstr "&Inicio" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "&Subraiar" @@ -384,19 +396,19 @@ msgstr "&Indice" msgid "&Italic" msgstr "&Itlica" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Xustificado" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -404,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 #, fuzzy msgid "&Log" msgstr "&Log" @@ -413,20 +425,20 @@ msgstr "&Log" msgid "&Move" msgstr "&Mover" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Novo" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Seguinte" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Seguinte >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Seguinte Consello" @@ -439,11 +451,11 @@ msgstr "&Seguinte >" msgid "&No" msgstr "&Non" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Notas:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -456,12 +468,16 @@ msgstr "&Aceptar" msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" @@ -477,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Anterior" @@ -486,7 +502,7 @@ msgstr "&Anterior" msgid "&Print" msgstr "&Imprimir" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Imprimir..." @@ -499,8 +515,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Sar" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Refacer" @@ -508,7 +524,7 @@ msgstr "&Refacer" msgid "&Redo " msgstr "&Refacer " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -516,7 +532,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Substituir" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -524,14 +540,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Restablecer" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Ligera" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "Peso de la fuente." @@ -540,11 +556,11 @@ msgstr "Peso de la fuente." msgid "&Save" msgstr "&Gardar" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Gardar..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Amosar os consellos iniciar" @@ -552,13 +568,13 @@ msgstr "&Amosar os consellos msgid "&Size" msgstr "&Tamao" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Tamao" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -566,11 +582,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Estilo:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Estilo:" @@ -579,8 +599,8 @@ msgstr "&Estilo:" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&Estilo:" @@ -589,14 +609,14 @@ msgstr "&Estilo:" msgid "&Underline" msgstr "&Subraiar" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "&Subraiar" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Desfacer" @@ -618,10 +638,10 @@ msgstr "&Arriba" msgid "&Weight:" msgstr "Peso de la fuente." -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Vent" @@ -629,7 +649,7 @@ msgstr "&Vent msgid "&Yes" msgstr "&Si" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora." @@ -645,7 +665,7 @@ msgstr "'%s' msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' non un valor numrico correcto para a opcin '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' non un catlogo de mensaxes vlido." @@ -675,60 +695,47 @@ msgstr "'%s' debe conter s msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' debe conter s caracteres alfanumricos." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Axuda)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Fonte normal:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(marcadores)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "sennome" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Xerouse un informe de depuracin\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** E incle os seguintes ficheiros:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Pode atoparse en \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -743,13 +750,17 @@ msgstr "" ", se esperaba esttico, #include o #define\n" "al analizar recurso." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -773,16 +784,45 @@ msgstr "12 x 11 polgadas" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 polgadas" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 #, fuzzy msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 polgadas" @@ -799,11 +839,11 @@ msgstr ": xogo de caracteres desco msgid ": unknown encoding" msgstr ": codificacin descoecida" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Atrs" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -861,53 +901,58 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Bold italic face.
" msgstr "Negrita cursiva.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 #, fuzzy msgid "bold italic underlined
" msgstr "negrita cursiva subrayado
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 #, fuzzy msgid "Bold face. " msgstr "Negrita. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Italic face. " msgstr "Cursiva. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Xerouse un informe de depuracin no directorio\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "Xerouse un informe de depuracin no directorio\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 #, fuzzy msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Una coleccin no vaca debe consistir en nodos del tipo 'element'" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -996,8 +1041,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 Rotada 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -1006,12 +1051,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "&Acerca de..." @@ -1020,7 +1065,7 @@ msgstr "&Acerca de..." msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Engadir a pxina actual s marcadores" @@ -1037,13 +1082,12 @@ msgstr "" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "Se llam a AddToPropertyCollection sin aadidor vlido" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Engadindo o libro %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1055,28 +1099,28 @@ msgstr "Ali msgid "Align Right" msgstr "Aliar Dereita" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Tdolos ficheiros (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tdolos ficheiros (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Tdolos ficheiros (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tdolos ficheiros (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1094,19 +1138,24 @@ msgstr "Llamando al ISP" msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** E incle os seguintes ficheiros:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "O ficheiro de imaxe non do tipo %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" "Aadir el log al fichero '%s' (elegir [No] sobreescribir el fichero)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1118,13 +1167,17 @@ msgstr " msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "O arquivo non contn un ficheiro #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1224,7 +1277,7 @@ msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del fichero." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1236,13 +1289,12 @@ msgstr "B msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Bltico (antigo) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1251,27 +1303,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Especificacin de recurso de mapa de bits %s no encontrada." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Negria" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Marxe inferior (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1279,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Folla C, 17 x 22 polgadas" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 #, fuzzy msgid "C&lear" msgstr "&Borrar" @@ -1329,17 +1381,21 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 #, fuzzy msgid "Can not create mutex." msgstr "No se puede crear el mutex" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros do directorio '%s'" @@ -1349,12 +1405,12 @@ msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros do directorio '%s'" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecucin %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, fuzzy, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "No se puede continuar hilo de ejecucin %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 #, fuzzy msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecucin: error al escribir TLS." @@ -1364,12 +1420,12 @@ msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecuci msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecucin %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, fuzzy, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecucin %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 #, fuzzy msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "No se puede esperar a la finalizacin del hilo de ejecucin" @@ -1378,65 +1434,65 @@ msgstr "No se puede esperar a la finalizaci msgid "Can't &Undo " msgstr "Non se puido &Desfacer " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" "Non se puido verificar o formato de imaxe do ficheiro '%s': o ficheiro non " "existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Non se puido pechar a clave '%s' do rexistro" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Non se puido crear a clave do rexistro '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 #, fuzzy msgid "Can't create thread" msgstr "No se puede crear el hilo de ejecucin" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Non se puido crear unha vent de clase %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Non se puido eliminar a clave '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro INI '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Non se puido eliminar o valor '%s' da clave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Non se puido enumerar as subclaves da clave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Non se puido enumerar os valores da clave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d." @@ -1446,7 +1502,7 @@ msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d." msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Non se puido atopar a posicin actual no ficheiro '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Non se puido obter informacin sobre a clave do rexistro '%s'" @@ -1461,13 +1517,13 @@ msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresi msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresin de zlib." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "" "Non se puido cargar a imaxe dende o ficheiro '%s': o ficheiro non existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Non se puido abrir a clave '%s' do rexistro" @@ -1484,33 +1540,33 @@ msgstr "" "No se puede leer el flujo de descompresin: EOF inesperado en el flujo " "subyacente." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Non se puido ler o valor de '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Non se puido ler o valor da clave '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Non se puido gardar a imaxe no ficheiro '%s': extensin descoecida." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Non se puido gardar o contido do rexistro nun ficheiro." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 #, fuzzy msgid "Can't set thread priority" msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecucin" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Non se puido establecer o valor de '%s'" @@ -1520,14 +1576,13 @@ msgstr "Non se puido establecer o valor de '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresin %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "No se pueden convertir unidades: dilogo desconocido." @@ -1547,12 +1602,12 @@ msgstr "No se puede encontrar conexi msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "No se puede encontrar nodo de fuente '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Non se puido atopar a localizacin do ficheiro de axenda" @@ -1563,15 +1618,15 @@ msgstr "" "No se puede obtener un rango de prioridades para la poltica de " "planificacin %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Non se puido obter o nome de mquina" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Non se puido obter o nome de mquina oficial" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 #, fuzzy msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones telefnicas activas." @@ -1580,7 +1635,7 @@ msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones telef msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Non se puido inicializar OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 #, fuzzy msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "No se puede inicialzar SciTech MGL!" @@ -1630,22 +1685,22 @@ msgstr " msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de ndice: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Non se puideron analisar as Formas Plurais:'%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "No se pueden analizar coordenadas desde '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "No se puede analizar la dimensin desde '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Non se puido imprimir unha pxina en branco." @@ -1675,7 +1730,7 @@ msgstr "No se puede esperar a la finalizaci msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecucin" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible a maisculas/minsculas" @@ -1683,8 +1738,8 @@ msgstr "Sensible a mai msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celta (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "Centrado" @@ -1697,56 +1752,56 @@ msgstr "Centrado" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Centrado" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "No se puede crear el mutex" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&Ir a..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1765,17 +1820,41 @@ msgstr "Clique para cancelar a selecci msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Si la fuente est subrayada." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 #, fuzzy msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Elegir ISP al que conectar" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Elixa unha cor" @@ -1789,24 +1868,24 @@ msgstr "Elixa unha fonte" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "&Pechar" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Borrar o contido do rexistro" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1819,8 +1898,8 @@ msgstr "Clique para cancelar a selecci msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Pechar esta vent" @@ -1830,8 +1909,8 @@ msgstr "Pechar esta vent msgid "Click to change the font colour." msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." @@ -1842,8 +1921,8 @@ msgstr "Clique para cancelar a selecci msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Pechar esta vent" @@ -1858,69 +1937,69 @@ msgstr "Clique para confirmar a selecci msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Clique para confirmar a seleccin de fonte." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Clique para confirmar a seleccin de fonte." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Clique para cancelar a seleccin de fonte." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Pechar" @@ -1928,7 +2007,7 @@ msgstr "Pechar" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Pechar\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Pechar Todo" @@ -1936,23 +2015,35 @@ msgstr "Pechar Todo" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Pechar esta vent" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "C&or:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "C&or:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Ficheiro de Axuda HTML Comprimido (*.chm)|*.chm|" @@ -1960,24 +2051,24 @@ msgstr "Ficheiro de Axuda HTML Comprimido (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "Ordenador" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "O nome da entrada de configuracin non pode comezar por '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Confirmar a actualizacin do rexistro" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Contidos" @@ -1986,12 +2077,12 @@ msgstr "Contidos" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Non funciona a conversin xogo de caracteres '%s'." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Copiouse portapapeis:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Copias:" @@ -2045,16 +2136,16 @@ msgstr "" "No se pudo resolver el id de men '%s'. Use un entero distinto de cero\n" " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Non se puido iniciar a previsualizacin do documento." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Non se puido comezar a impresin." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Non se puideron transferir os datos vent" @@ -2068,13 +2159,13 @@ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Non se puido engadir unha imaxe lista de imaxes." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 #, fuzzy msgid "Couldn't create a timer" msgstr "No se pudo crear un temporizador" @@ -2083,12 +2174,12 @@ msgstr "No se pudo crear un temporizador" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Non se puido crear un cursor." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "No se pudo crear un temporizador" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecucin actual" @@ -2098,12 +2189,12 @@ msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecuci msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Non se puido atopa-lo smbolo '%s' nunha librera dinmica" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 #, fuzzy msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecucin actual" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecucin actual" @@ -2124,7 +2215,7 @@ msgstr "Non se puido cargar os datos de son dende '%s'." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Non se puido abrir o audio: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "No se pudo registrar formato de portapapeles '%s'" @@ -2134,7 +2225,7 @@ msgstr "No se pudo registrar formato de portapapeles '%s'" msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "No se pudo liberar un mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "" @@ -2145,7 +2236,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Non se puido gardar a imaxe PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 #, fuzzy msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecucin" @@ -2160,7 +2251,7 @@ msgstr "" msgid "Create directory" msgstr "Crear directorio" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Crear novo directorio" @@ -2169,12 +2260,12 @@ msgstr "Crear novo directorio" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "Cor&tar" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Directorio actual:" @@ -2264,30 +2355,30 @@ msgstr "Fallou a xeraci msgid "Decorative" msgstr "Decorativo" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Codificacin predeterminada" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Impresora predeterminada" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Eliminar" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Seleccionar &Todo" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Eliminar elemento" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Eliminar elemento" @@ -2301,7 +2392,7 @@ msgstr "Eliminar elemento" msgid "Delete selection" msgstr "Seleccin" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Eliminar elemento" @@ -2320,10 +2411,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 #, fuzzy msgid "" @@ -2333,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Las funciones de marcado no estn disponibles porque el servidor de acceso " "remoto (RAS) no est instalado. Por favor, instlelo." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Sabas..." @@ -2342,11 +2437,11 @@ msgstr "Sab msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" @@ -2360,11 +2455,11 @@ msgstr "O directorio '%s' non existe!" msgid "Directory does not exist" msgstr "O directorio non existe" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "O directorio non existe." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2372,16 +2467,16 @@ msgstr "" "Amosar tdolos elementos do ndice que conteen a subcadea dada. A busca non " " sensible a maisculas/minsculas." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 #, fuzzy msgid "Display options dialog" msgstr "Mostrar el dilogo de opciones" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" @@ -2398,24 +2493,28 @@ msgstr "" "Nuevo valor \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Desexa gardar os cambios no documento %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Non Gardar" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -2465,20 +2564,25 @@ msgstr "Editar elemento" msgid "Elapsed time : " msgstr "Tempo transcorrido: " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Estilo da fonte." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Introduza un nmero de pxina entre %d e %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2496,7 +2600,7 @@ msgstr "Entradas atopadas" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Sobre de invitacin 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -2504,12 +2608,13 @@ msgstr "" "Error en la ampliacin de las variables de entorno: falta '%c' en la " "posicin %u en '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2522,11 +2627,11 @@ msgstr "Erro msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Erro ler a imaxe DIB ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Erro ler as opcins da configuracin." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Erro gardar os datos da configuracin do usuario." @@ -2535,7 +2640,7 @@ msgstr "Erro msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Error mientras esperaba en el semforo" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Erro: " @@ -2584,7 +2689,7 @@ msgstr "Esper msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Esperbase 'char' mentres se analizaba o recurso." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2602,11 +2707,11 @@ msgstr "P msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Fallou a extracin de '%s' a '%s'." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Error %s en la conexin telefnica: %s" @@ -2621,7 +2726,7 @@ msgstr "Error al acceder al fichero de bloqueo." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Error al asignar %luKb de memoria a los datos del mapa de bits." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 #, fuzzy msgid "Failed to change video mode" msgstr "Error al cambiar el modo de vdeo" @@ -2645,41 +2750,41 @@ msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Fallo pechar o portapapeis." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Fallo pechar o portapapeis." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Erro conectar: falta o nome de usuario/contrasinal." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 #, fuzzy msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Error al conectar: no hay ISP al que llamar." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Fallo copiar o valor do rexistro '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Fallo copiar o contido da clave do rexistro '%s' a '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Fallo copiar o ficheiro '%s' a '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Fallo copiar a subclave do rexistro '%s' a '%s'." @@ -2694,11 +2799,11 @@ msgstr "Error al crear cadena DDE" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Error al crear marco MDI padre" -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Erro crear unha barra de estado." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Erro crear un nome de ficheiro temporal" @@ -2712,7 +2817,7 @@ msgstr "Error al crear canalizaci msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Error al crear la conexin al servidor '%s' en '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Fallo crear un cursor." @@ -2735,21 +2840,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Error al crear entrada de registro para los ficheros '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Erro crear o dilogo estndar Buscar/substituir (cdigo de erro %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Erro amosar o documento HTML ca codificacin %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Fallo baleirar o portapapeis." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 #, fuzzy msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Error al enumerar los modos de vdeo." @@ -2764,7 +2869,7 @@ msgstr "Error al establecer un bucle de aviso con el servidor DDE" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Error al establecer la conexin telefnica: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Erro executar '%s'\n" @@ -2805,7 +2910,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Error al buscar '%s' en la expresin regular: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s" @@ -2822,7 +2927,7 @@ msgstr "Fallo msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Erro obter a hora local do sistema" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Erro obter o directorio de traballo" @@ -2839,7 +2944,7 @@ msgstr "Erro msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Erro inicializar OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Erro obter o directorio de traballo" @@ -2892,7 +2997,7 @@ msgstr "Erro msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Error al modificar las horas del fichero para '%s'" @@ -2907,12 +3012,12 @@ msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Erro abrir o arquivo CHM '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Erro abrir o ficheiro temporal." @@ -2929,7 +3034,12 @@ msgstr "Fallo msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Erro ler as opcins da configuracin." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 #, fuzzy msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Error en la redireccin de la entrada/salida del proceso hijo" @@ -2969,19 +3079,19 @@ msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo '%s'" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo antiguo '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Fallo renomear a clave do rexistro '%s' a '%s'." @@ -2990,7 +3100,7 @@ msgstr "Fallo msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Fallo recuperar datos do portapapeis." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Error al obtener horas del fichero para '%s'" @@ -3030,11 +3140,11 @@ msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Error al establecer permisos para el fichero de bloqueo '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Erro establecer os permisos do ficheiro temporal" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Erro obter o directorio de traballo" @@ -3044,12 +3154,12 @@ msgstr "Erro msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecucin %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Error al almacenar la imagen '%s' en la memoria VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Error al terminar un hilo de ejecucin." @@ -3059,12 +3169,12 @@ msgstr "Error al terminar un hilo de ejecuci msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Error al terminar la conexin telefnica: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'" @@ -3079,7 +3189,7 @@ msgstr "Error al desbloquear el fichero de bloqueo '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Erro actualizar o ficheiro de configuracin de usuario." @@ -3093,11 +3203,11 @@ msgstr "Erro msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Error al escribir para bloquear el fichero '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Erro moi grave" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Erro moi grave: " @@ -3105,12 +3215,12 @@ msgstr "Erro moi grave: " msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "O ficheiro %s non existe." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro '%s' xa existe, desexa sobrescribilo?" @@ -3124,41 +3234,41 @@ msgstr "" "O ficheiro '%s' xa existe.\n" "Desexa substituilo?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Erro de ficheiro" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "O nome de ficheiro xa existe." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Ficheiros (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Fixed font:" msgstr "Fuente fija:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Monoespaciado.
negrita cursiva " @@ -3168,20 +3278,20 @@ msgstr "Monoespaciado.
negrita cursiva " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "Peso de la fuente." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Tamao da fonte:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Tamao da fonte:" @@ -3191,16 +3301,16 @@ msgstr "Tama msgid "Font:" msgstr "Tamao da fonte:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 #, fuzzy msgid "Fork failed" msgstr "Error en bifurcacin de proceso (fork)" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 #, fuzzy msgid "Forward hrefs are not supported" @@ -3213,12 +3323,12 @@ msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no est msgid "Found " msgstr "Encontrado " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Atopronse %i coincidencias" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Dende:" @@ -3248,11 +3358,11 @@ msgstr "GIF: memoria insuficiente." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: erro descoecido!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "Tema GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 #, fuzzy msgid "Generic PostScript" msgstr "PostScript genrico" @@ -3280,39 +3390,31 @@ msgstr "" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Voltar" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Continuar" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Subir un nivel na xerarqua do documento" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Ir directorio inicial" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ir directorio superior" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Ir Pxina" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3332,40 +3434,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "Proxecto de Axuda HTML (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, fuzzy, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "El ancla HTML %s no existe." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Axuda: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Opcins do Visor da Axuda" @@ -3373,16 +3470,16 @@ msgstr "Opci msgid "Help Index" msgstr "ndice da Axuda" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Help Printing" msgstr "Ayuda de Impresin" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Temas da Axuda" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Libros de axuda (*.htb)|*.htb|Libros de axuda (*.zip)|*.zip|" @@ -3470,7 +3567,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Especificacin de recursos de icono %s no encontrada." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 #, fuzzy msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" @@ -3479,7 +3576,7 @@ msgstr "" "Si tiene alguna informacin adicional sobre este informe de errores,\n" " por favor introdzcala aqu y se adjuntar:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 #, fuzzy msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " @@ -3493,7 +3590,7 @@ msgstr "" "que si\n" "si es posible continue con la generacin del informe.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Ignorando o valor \"%s\" da clave \"%s\"." @@ -3517,31 +3614,31 @@ msgstr "N msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Nmero de parmetros para el mtodo Create no permitido" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 #, fuzzy msgid "Illegal directory name." msgstr "Nombre de directorio no permitido" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Illegal file specification." msgstr "Especificacin de fichero no permitida" -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "A imaxe e a mscara teen tamaos diferentes." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "O ficheiro de imaxe non do tipo %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "O ficheiro de imaxe non do tipo %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 #, fuzzy msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " @@ -3550,22 +3647,22 @@ msgstr "" "Imposible crear control 'rich edit', se usar el control de texto simple. " "Por favor, reinstale riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 #, fuzzy msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Imposible obtener permisos para el fichero '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr " imposible sobrescribir o ficheiro '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Foi imposible establecer os permisos do ficheiro '%s'" @@ -3575,11 +3672,11 @@ msgstr "Foi imposible establecer os permisos do ficheiro '%s'" msgid "Indent" msgstr "Aplicar sangra" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "ndice" @@ -3587,33 +3684,33 @@ msgstr " msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indio (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 #, fuzzy msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Inicializacin fallida al llamar a init, cancelando." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Aplicar sangra" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3631,7 +3728,7 @@ msgstr " msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Recurso XRC invlido '%s': no tiene el nodo raz 'resource'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Especificacin de pantalla no vlida: '%s'." @@ -3663,10 +3760,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Expresin regular incorrecta '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Itlica" @@ -3674,11 +3771,11 @@ msgstr "It msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Sobre de Italia, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Non se puido cargar - probablemente o ficheiro estea corrompido." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Non se puido gardar a imaxe." @@ -3750,10 +3847,10 @@ msgstr "Postal Japonesa Rotada 148 x 100 mm" msgid "Justified" msgstr "Xustificado" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3767,7 +3864,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3863,11 +3960,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 #, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" @@ -3877,28 +3978,28 @@ msgstr "Horizontal" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Marxe esquerda (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3947,6 +4048,10 @@ msgstr "Sobre Transversal, 8 1/2 x 11 in" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Carta, 8 1/2 x 11 in" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 #, fuzzy msgid "Light" @@ -3957,8 +4062,7 @@ msgstr "Ligera" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3967,31 +4071,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Os consellos non estn dispoibles, sntoo!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Cargar o ficheiro %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Cargando: " @@ -4005,7 +4109,7 @@ msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto." msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "O rexistro gardouse no ficheiro '%s'." @@ -4015,17 +4119,17 @@ msgstr "O rexistro gardouse no ficheiro '%s'." msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Las conversiones Long no estn soportadas" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 #, fuzzy msgid "MDI child" msgstr "Hijo MDI" @@ -4051,12 +4155,12 @@ msgstr "Ma&ximizar" msgid "Match case" msgstr "Coincidir Maysculas/Minsculas" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, fuzzy, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "La memoria VFS ya contiene el fichero '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Men" @@ -4069,7 +4173,7 @@ msgstr "Tema Metal" msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizar" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible." @@ -4109,24 +4213,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Novo elemento" @@ -4144,17 +4250,17 @@ msgstr "Novo elemento" msgid "NewName" msgstr "NovoNome" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Seguinte pxina" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Non" @@ -4202,6 +4308,11 @@ msgstr "" "(de lo contrario, el texto con esta codificacin no se mostrar " "correctamente)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Non se atoparon entradas." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, fuzzy, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4212,28 +4323,27 @@ msgstr " msgid "No handler found for animation type." msgstr "No se encontr ningn manejador para el tipo de imagen." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 #, fuzzy msgid "No handler found for image type." msgstr "No se encontr ningn manejador para el tipo de imagen." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "No hay definido ningn manejador de imagen para tipo %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "No hay definido ningn manejador de imagen para tipo %d." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "No hay definido ningn manejador de imagen para tipo %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Ainda non se atopou ningunha pxinda que concorde" @@ -4241,12 +4351,12 @@ msgstr "Ainda non se atopou ningunha p msgid "No sound" msgstr "Sen son" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 #, fuzzy msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "No hay ningn color sin utilizar en la imagen que se est enmascarando" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "Non hai cores sen usar na imaxe." @@ -4259,20 +4369,23 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nrdico (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Normal
y subrayado. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Fonte normal:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "subraiado" @@ -4282,13 +4395,13 @@ msgstr "subraiado" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -4297,11 +4410,11 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Os obxectos deben ter un atributo id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Abrir documento HTML" @@ -4310,8 +4423,8 @@ msgstr "Abrir documento HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Abrir o ficheiro \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operacin non permitida." @@ -4330,11 +4443,11 @@ msgstr "A opci msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "El parmetro '%s': '%s' no se puede convertir a fecha." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Opcins" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientacin" @@ -4392,8 +4505,8 @@ msgstr "PNM: No se pudo asignar memoria." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Non se recoeceu o formato do ficheiro." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 #, fuzzy msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: El fichero parece estar truncado." @@ -4532,39 +4645,39 @@ msgstr "Cobertura PRC #9 Rotada 324 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pxina %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pxina %d de %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Configuracin de Pxina" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Configuracin de pxina" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Pxinas" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Tamao do Papel" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Tamao do papel" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4583,7 +4696,7 @@ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "&Pegar" @@ -4593,8 +4706,8 @@ msgstr "&Pegar" msgid "Paste selection" msgstr "Seleccin" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4611,21 +4724,21 @@ msgstr "Error en la creaci msgid "Please choose a valid font." msgstr "Escolla unha fonte vlida." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Escolla un ficheiro existente." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 #, fuzzy msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Por favor, elija la pgina que quiere visualizar:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 #, fuzzy msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Por favor, elija el ISP al que desee conectarse" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4636,56 +4749,52 @@ msgstr "" "(necestase polo menos a versin 4.70 pero Vd. ten %d.%02d)\n" "ou este programa non funcionar correctamente." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Agarde mentres se imprime\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "Ficheiro PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Previsualizacin:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Pxina anterior" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Previsualizacin de Impresin" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Fallo na Previsualizacin de Impresin" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 #, fuzzy msgid "Print Range" msgstr "Rango de Impresin" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Configuracin da Impresin" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Imprimir a cor" @@ -4693,53 +4802,53 @@ msgstr "Imprimir a cor" msgid "Print previe&w" msgstr "Pre&visualizacin de Impresin" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Previsualizacin de impresin" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 #, fuzzy msgid "Print spooling" msgstr "Cola de Impresin" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Imprimir esta pxina" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Imprimir a Ficheiro" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 #, fuzzy msgid "Printer command:" msgstr "Comando de impresin: " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Opcins da impresora" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Opcins da impresora:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Impresora..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Impresora:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Imprimindo " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Erro de Impresin" @@ -4760,7 +4869,7 @@ msgstr "" "El procesado del informe de depuracin (debug) ha fallado, dejando los " "ficheros en el directorio \"%s\"" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 #, fuzzy msgid "Program aborted." msgstr "Programa cancelado." @@ -4770,7 +4879,7 @@ msgstr "Programa cancelado." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Pregunta" @@ -4792,7 +4901,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Erro de lectura no ficheiro '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Preparado" @@ -4809,17 +4918,17 @@ msgstr " msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "A clave do rexistro '%s' non existe, non se puido renomear." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4831,13 +4940,13 @@ msgstr "" "se se borra pode deixar o sistema inutilizable:\n" "operacin cancelada." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4854,7 +4963,7 @@ msgstr "Tempo restante: " msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Eliminar a pxina actual dos marcadores" @@ -4865,7 +4974,7 @@ msgstr "" "El renderizador \"%s\" tiene una versin %d.%d incompatible y no se ha " "podido cargar." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4873,7 +4982,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "Su&bstituir" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Substituir" @@ -4901,20 +5010,20 @@ msgstr " msgid "Revert to Saved" msgstr "Recuperar versin guardada" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Ligera" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Marxe dereita (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4923,8 +5032,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4952,7 +5061,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4960,11 +5069,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Gardar o ficheiro %s" @@ -4973,7 +5082,7 @@ msgstr "Gardar o ficheiro %s" msgid "Save &As..." msgstr "Gardar &Coma..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Gardar coma" @@ -4986,7 +5095,7 @@ msgstr "Seleccionar una vista de documento" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Gardar o contido do rexistro nun ficheiro" @@ -4994,12 +5103,12 @@ msgstr "Gardar o contido do rexistro nun ficheiro" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -5017,17 +5126,11 @@ msgstr "Direcci msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Buscar en tdolos libros" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Buscar" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." @@ -5047,21 +5150,21 @@ msgstr "" "Erro de acceso no arquivo '%s' (os arquivos grandes non estn soportados por " "stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Seleccionar &Todo" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Seleccione un patrn de documento" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Select a document view" msgstr "Seleccionar una vista de documento" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Seleccione un ficheiro" @@ -5070,22 +5173,22 @@ msgstr "Seleccione un ficheiro" msgid "Select all" msgstr "Seleccionar &Todo" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Seleccin" @@ -5104,7 +5207,7 @@ msgstr "Se esperaba separador despu msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "Se llam a AddToPropertyCollection sin aadidor vlido" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Configuracin..." @@ -5125,7 +5228,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Amosar os directorios agochados" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Amosar os ficheiros agochados" @@ -5134,11 +5237,11 @@ msgstr "Amosar os ficheiros agochados" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Amosar todo" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Amosar tdolos elementos no ndice" @@ -5146,7 +5249,7 @@ msgstr "Amosar t msgid "Show hidden directories" msgstr "Amosar os directorios agochados" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Amosar/agochar o panel de navegacin" @@ -5155,15 +5258,15 @@ msgstr "Amosar/agochar o panel de navegaci msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -5171,8 +5274,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -5185,12 +5288,12 @@ msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -5204,7 +5307,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamao" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Omitir" @@ -5213,15 +5316,15 @@ msgstr "Omitir" msgid "Slant" msgstr "Cursiva" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Sntoo, non se puido abrir este ficheiro para gardar." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Sntoo, non se puido abrir este ficheiro." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Sntoo, non se puido gardar este ficheiro." @@ -5230,23 +5333,24 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Sntoo, non hai memoria dabondo para crear unha previsualizacin." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "" "Sntoo, a previsualizacin de impresin necesita que haxa unha impresora " "instalada." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Sntoo, o formato deste ficheiro descoecido." @@ -5259,13 +5363,13 @@ msgstr "Os datos de son est msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "O ficheiro de son '%s' est nun formato non soportado." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Buscando..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5274,11 +5378,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "9 x 11 polgadas" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Estado: " @@ -5296,12 +5400,12 @@ msgstr "Cadena a Color: Especificaci msgid "String conversions not supported" msgstr "Conersiones de cadena no soportadas" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Estilo:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5315,6 +5419,16 @@ msgstr "&Estilo:" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "No se encontr la subclase '%s' para el recurso '%s'!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" + #: ../src/common/paper.cpp:152 #, fuzzy msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5329,18 +5443,18 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Suzo" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Fonte normal:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5356,8 +5470,8 @@ msgstr "Erro da librer msgid "TIFF library warning." msgstr "Advertencia da librera TIFF." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 #, fuzzy msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: No se pudo asignar memoria." @@ -5366,15 +5480,15 @@ msgstr "TIFF: No se pudo asignar memoria." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Erro cargar a imaxe." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Erro ler a imaxe." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Erro gardar a imaxe." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Erro escribir a imaxe." @@ -5388,7 +5502,7 @@ msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 in" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 in" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5397,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Teletipo" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Patrns" @@ -5413,27 +5527,27 @@ msgstr "O servidor FTP non soporta o modo pasivo." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "O servidor FTP non soporta o comando PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "Estilo da fonte." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5454,7 +5568,7 @@ msgstr "" "para substituilo ou escolla [Cancelar] se\n" "non se pode substituir" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, fuzzy, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "El formato %d del portapapeles no existe." @@ -5473,7 +5587,7 @@ msgstr "" "O directorio '%s' non existe\n" "Desexa crealo agora?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5482,7 +5596,7 @@ msgstr "" "El fichero '%s' no pudo abrirse.\n" "Ha sido borrado de la lista de archivos recientes." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5491,10 +5605,10 @@ msgstr "" "El fichero '%s' no existe y no pudo abrirse.\n" "Ha sido borrado de la lista de los ficheros recientes." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "Tamao en puntos:" @@ -5532,44 +5646,50 @@ msgstr "Estilo da fonte." msgid "The font weight." msgstr "Peso de la fuente." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "Peso de la fuente." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, fuzzy, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5584,23 +5704,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Non se especificou o parmetro requirido '%s'." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5615,8 +5735,8 @@ msgstr "Estilo da fonte." msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." @@ -5632,7 +5752,7 @@ msgstr "Tama msgid "The tab positions." msgstr "Tamao en puntos:" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Non se puido gardar o texto." @@ -5651,7 +5771,7 @@ msgstr "" "es demasiado antigua, por favor actualcela (la siguiente funcin no est " "disponible: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5667,7 +5787,7 @@ msgstr "" "El sistema no soporta el control de seleccin de fecha, actualice la versin " "de comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 #, fuzzy msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " @@ -5682,7 +5802,7 @@ msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "" "Error en la inicializacin del mdulo de hilos: error al crear clave de hilo" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 #, fuzzy msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " @@ -5713,7 +5833,7 @@ msgstr "" "Tiempo de espera de la conexin del servidor FTP excedido, pruebe el modo " "pasivo." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 #, fuzzy msgid "Timer creation failed." msgstr "Error en la creacin del temporizador" @@ -5726,12 +5846,12 @@ msgstr "Consello do D msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Os consellos non estn dispoibles, sntoo!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5740,15 +5860,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podra estar algo borrosa." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Marxe superior (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5769,19 +5893,19 @@ msgstr "Turco (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "A familia da fonte." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 #, fuzzy msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "El tipo debe tener conversin de enum a long" @@ -5804,7 +5928,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Non foi posible abrir o documento HTML solicitado: %s" @@ -5819,9 +5943,9 @@ msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma as msgid "Undelete" msgstr "Deshacer borrar" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "&Subraiar" @@ -5897,7 +6021,7 @@ msgstr "Unicode de 7 bits (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode de 8 bits (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "descoecido" @@ -5912,11 +6036,11 @@ msgstr "Error DDE desconocido %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Erro descoecido de librera dinmica" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Codificacin descoecida (%d)" @@ -5941,7 +6065,7 @@ msgstr "Indicador(flag) de estilo desconocido" msgid "Unkown Property %s" msgstr "Propiedade Descoecida %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr " '{' no emparejado en una entrada para el tipo mime %s." @@ -5957,13 +6081,13 @@ msgstr "Comando sin nombre" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Estilo %s desconocido al analizar el recurso." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 #, fuzzy msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Formato de portapapeles no soportado." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Tema '%s' non soportado." @@ -5972,13 +6096,13 @@ msgstr "Tema '%s' non soportado." msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5987,10 +6111,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Uso: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5999,19 +6123,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Conflicto de validacin" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Permisos" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Sada de Video" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista detallada" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Vistas" @@ -6032,11 +6161,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Error en la espera de la finalizacin del subproceso" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Advertencia: " @@ -6064,7 +6193,7 @@ msgstr "Si la fuente est msgid "Whole word" msgstr "Palabra completa" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "S palabras completas" @@ -6202,7 +6331,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Erro de escritura no ficheiro '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, fuzzy, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Error de anlisis de XML: '%s' en la lnea %d" @@ -6236,34 +6365,34 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "" "Recurso XRC: Especificacin de color '%s' incorrecta para la propiedad '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta seccin." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -6284,7 +6413,7 @@ msgstr "A&lonxar" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Ajustar tamao" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 #, fuzzy msgid "[EMPTY]" msgstr "[VACO]" @@ -6414,7 +6543,7 @@ msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" "suponiendo que es un archivo zip dividido en varias partes consecutivas" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, fuzzy, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "intento de cambiar la clave inmutable '%s', ignorado." @@ -6451,27 +6580,27 @@ msgstr "el buffer es demasiado peque msgid "can't close file '%s'" msgstr "non se puido pechar o ficheiro '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, fuzzy, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, fuzzy, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en fichero '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "non se puido crear o ficheiro '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de configuracin de usuario '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, fuzzy, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -6488,7 +6617,7 @@ msgstr "non se puido executar '%s'" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "no se puede encontrar el tamao del fichero con descriptor %d" @@ -6499,12 +6628,12 @@ msgstr "" "non se puido atopar o DIRECTORIO PERSOAL do usuario, usando o directorio " "actual." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, fuzzy, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "no se puede vaciar el descriptor de fichero %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, fuzzy, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "no se puede alcanzar posicin de acceso en el descriptor de fichero %d" @@ -6514,22 +6643,22 @@ msgstr "no se puede alcanzar posici msgid "can't load any font, aborting" msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, cancelando" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "non se puido abrir o ficheiro '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuracin global '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuracin de usuario '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuracin de usuario." @@ -6543,41 +6672,41 @@ msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresi msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresin de zlib." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, fuzzy, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "non se puido eliminar o ficheiro '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "non se puido eliminar o ficheiro temporal '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, fuzzy, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "no se puede buscar en el descriptor de fichero %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "non se pode escribir o buffer '%s' no disco." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, fuzzy, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "non se puido escribir o ficheiro de configuracin do usuario." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "ficheiro de catlogo para o dominio '%s' non atopado." @@ -6587,7 +6716,7 @@ msgstr "ficheiro de cat msgid "checksum error" msgstr "error de suma de comprobacin" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6611,7 +6740,7 @@ msgstr "data" msgid "decompression error" msgstr "erro de descompresin" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "predeterminado" @@ -6625,15 +6754,15 @@ msgstr "el delegado no tiene informaci msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "volcado del estado del proceso (binario)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "decimo oitavo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "oitavo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "dcimo primeiro" @@ -6642,7 +6771,7 @@ msgstr "d msgid "encoding %i" msgstr "codificacin %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "a entrada '%s' aparece mis dunha vez no grupo '%s'" @@ -6675,7 +6804,7 @@ msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud errneos" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 #, fuzzy msgid "establish" msgstr "establecer" @@ -6685,73 +6814,73 @@ msgstr "establecer" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "erro baleirar a memoria do ficheiro '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "dcimo quinto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "quinto" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, fuzzy, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "fichero '%s', lnea %d: '%s' ignorado despus de cabecera de grupo." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, fuzzy, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "fichero '%s', lnea %d: '=' esperado." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, fuzzy, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "" "fichero '%s', lnea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la " "lnea %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, fuzzy, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "fichero '%s', lnea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, fuzzy, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "fichero '%s': carcter inesperado %c en la lnea %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Ficheiros" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "primeiro" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "tamao da fonte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "dcimo cuarto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "cuarto" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "xerar mensaxes de rexistro detalladas" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6759,23 +6888,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "iniciar" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "valor de retorno de eof() incorrecto." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "" @@ -6792,25 +6921,25 @@ msgstr "it msgid "light" msgstr "ligera" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "Non se pode establecer locale '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, fuzzy, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "buscando catlogo '%s' en ruta '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "medianoite" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "dcimo noveno" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "noveno" @@ -6823,11 +6952,11 @@ msgstr "no hay error DDE." msgid "no error" msgstr "sen erros" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "sennome" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "medioda" @@ -6872,7 +7001,7 @@ msgstr "leyendo flujo de zip (entrada %s): longitud err msgid "reentrancy problem." msgstr "problema de reentrada." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "segundo" @@ -6881,11 +7010,11 @@ msgstr "segundo" msgid "seek error" msgstr "error de acceso" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "dcimo stimo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "stimo" @@ -6894,24 +7023,24 @@ msgstr "s msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "amosar esta mensaxe de axuda" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "dcimo sexto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "sexto" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 #, fuzzy msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "especifique la resolucin de la pantalla (ej.: 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "especifique o tema a usar" @@ -6925,12 +7054,12 @@ msgstr "la longitud del fichero almacenado no est msgid "str" msgstr "cad" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "dcimo" @@ -6939,11 +7068,11 @@ msgstr "d msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "la respuesta a la transaccin caus que se activase el bit DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "terceiro" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "dcimo terceiro" @@ -6952,11 +7081,11 @@ msgstr "d msgid "tiff module: %s" msgstr "mdulo de TIFF: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "hoxe" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "ma" @@ -6964,11 +7093,11 @@ msgstr "ma msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "dcimo segundo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "vinteavo" @@ -6976,17 +7105,18 @@ msgstr "vinteavo" msgid "underlined" msgstr "subraiado" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "inesperado \" en la posicin %d en '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "descoecido" @@ -7009,21 +7139,21 @@ msgstr "erro desco msgid "unknown line terminator" msgstr "final de lnea desconocido" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 #, fuzzy msgid "unknown seek origin" msgstr "GIF: erro descoecido!!!" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, fuzzy, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "desconocido-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "sen nome" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, fuzzy, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "sin nombre%d" @@ -7032,7 +7162,7 @@ msgstr "sin nombre%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "mtodo de compresin Zip non soportado" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "empregando catlogo '%s' de '%s'." @@ -7049,12 +7179,12 @@ msgstr "escribindo" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "Fallou wxGetTimeOfDay." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -7067,10 +7197,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: sinatura invlida no ReadMsg" @@ -7079,7 +7205,7 @@ msgstr "wxSocket: sinatura inv msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: evento descoecido!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display' para '%s': sando." @@ -7092,7 +7218,7 @@ msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display'. Sa msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "onte" @@ -7101,15 +7227,29 @@ msgstr "onte" msgid "zlib error %d" msgstr "erro de zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Xerouse un informe de depuracin\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Pode atoparse en \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Axuda: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Buscar" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/hi.po b/locale/hi.po index 3dc5889f5e..a80308ddbf 100644 --- a/locale/hi.po +++ b/locale/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxstd-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 12:56+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) \n" @@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "" "\n" "आपका धन्यवाद, कृपया इस विवरण को प्रोग्राम संरक्षक को भेजे।\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " आपका धन्यवाद, कृपया असुविधा के लिए क्षमा करें।\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr "(त्रुटि %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " पूर्वालोकन" @@ -102,28 +102,28 @@ msgstr "#९ लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ८ ७/८ इंच" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i का %i" @@ -140,32 +140,32 @@ msgstr[1] "%ld बाइट्स" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (या %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s त्रुटि" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s सूचना" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s चेतावनी" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "फ़ाइलें (%s)|%s" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" msgid "&About" msgstr "के बारे में (&A)..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "के बारे में (&A)..." @@ -205,8 +205,12 @@ msgstr "के बारे में (&A)..." msgid "&Actual Size" msgstr "वास्तविक आकार (&A)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "बायें पंक्तिबद्ध करें" @@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "बायें पंक्तिबद्ध करें" msgid "&Apply" msgstr "लागु करें (&A)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "लागु करें (&A)" @@ -233,18 +237,22 @@ msgstr "< पीछे (&B)" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Bold" msgstr "गहरा" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "निरस्त करें (&C)" @@ -262,38 +270,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "साफ़ करें (&l)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "बन्द करे (&C)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "रंग (&o):" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "दोषमार्जन विवरण पूर्वालोकन (&D):" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "मिटाएँं (&D)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "आयट्म को हटाएँ" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "विवरण (&D)" @@ -306,12 +318,12 @@ msgstr "नीचे" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "आयट्म को संपादित करें" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "फ़ाइल" @@ -320,7 +332,7 @@ msgstr "फ़ाइल" msgid "&Find" msgstr "खोजें (&F)" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "समाप्त करें (&F)" @@ -332,8 +344,8 @@ msgstr "फ़ॉन्ट वंश:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "फ़ॉन्ट वंश:" @@ -348,12 +360,12 @@ msgstr "आगे" msgid "&From:" msgstr "प्रेषणकर्ता:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "जाएँ (&G)..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "सहायता (&H)" @@ -362,13 +374,13 @@ msgstr "सहायता (&H)" msgid "&Home" msgstr "इधर-उधर ले जाएँ (&M)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "रेखांकित" @@ -381,18 +393,18 @@ msgstr "अनुक्रमणिका (&I)" msgid "&Italic" msgstr "तिरछा" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -400,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "लॉग (&L)" @@ -408,20 +420,20 @@ msgstr "लॉग (&L)" msgid "&Move" msgstr "इधर-उधर ले जाएँ (&M)" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "नया (&N)" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "अगला (&N)" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "अगला (&N) >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "अगला संकेत (&N)" @@ -435,11 +447,11 @@ msgstr "अगला (&N) >" msgid "&No" msgstr "नहीं" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "टिप्पणी (&N)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -454,12 +466,16 @@ msgstr "ठीक" msgid "&Open" msgstr "खोलें (&O)..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "खोलें (&O)..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "चिपकाएँ (&P)" @@ -476,7 +492,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "प्राथमिकता (&P)" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "पिछला (&P)" @@ -486,7 +502,7 @@ msgstr "पिछला (&P)" msgid "&Print" msgstr "मुद्रण" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "मुद्रण (&P)..." @@ -500,8 +516,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "छोड़ दे (&Q)" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "पुनःकरें (&R)" @@ -509,7 +525,7 @@ msgstr "पुनःकरें (&R)" msgid "&Redo " msgstr "पुनःकरें (&R)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -517,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "बदलें (&R)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -525,14 +541,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "पुनःस्थापित करें (&R)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "हल्का" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "भार (&W):" @@ -542,11 +558,11 @@ msgstr "भार (&W):" msgid "&Save" msgstr "सुरक्षित करें (&S)" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "सुरक्षित करें (&S)" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "संकेतो को शुरूवात में दिखाएँ (&S)" @@ -554,13 +570,13 @@ msgstr "संकेतो को शुरूवात में दिखा msgid "&Size" msgstr "आकार (&S)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "आकार (&S)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -568,11 +584,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "रोक दें (&S)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "शैली: (&S)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "शैली: (&S)" @@ -581,8 +601,8 @@ msgstr "शैली: (&S)" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "शैली: (&S)" @@ -592,14 +612,14 @@ msgstr "शैली: (&S)" msgid "&Underline" msgstr "रेखांकित" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "रेखांकित" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "पहिले जैसा करें (&U)" @@ -621,10 +641,10 @@ msgstr "ऊपर" msgid "&Weight:" msgstr "भार (&W):" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "खिड़की (&W)" @@ -633,7 +653,7 @@ msgstr "खिड़की (&W)" msgid "&Yes" msgstr "हाँ" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' में अतिरिक्त '..' है, ध्यान नहीं दिया गया।" @@ -649,7 +669,7 @@ msgstr "'%s' अवैध है" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' एक सही सांख्यानिक मूल्य '%s' विकल्प के लिए नहीं है।" -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।" @@ -679,60 +699,47 @@ msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक अक् msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक या न्यूमेरिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(सहायता)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "सामान्य फ़ॉन्ट: " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(बुकमार्क)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "कोईनामनहीं" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** एक दोषमार्जन विवरण बन गया हें\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -744,13 +751,17 @@ msgid "" "while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -777,15 +788,44 @@ msgstr "१० x १४ इंच" msgid "15 x 11 in" msgstr "१० x १४ इंच" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "६ ३/४ लिफ़ाफ़ा, ३ ५/८ x ६ १/२ इंच" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -803,11 +843,11 @@ msgstr ": अज्ञात शब्दसमुच्चय" msgid ": unknown encoding" msgstr ": अज्ञात एन्कोडिंग" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< पीछे (&B)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -863,48 +903,53 @@ msgstr "<ड्राइव>" msgid "" msgstr "<कड़ी>" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "गहरा इटैलिक फ़ेस।
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "गहरा इटैलिक रेखांकित
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "गहरा फ़ेस। " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "इटैलिक फ़ेस। " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>।" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "*** एक दोषमार्जन विवरण बन गया हें\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "एक भरे हुए संग्रह को 'तत्व' नोडो से मिलकर बना होना चाहिए" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -991,8 +1036,8 @@ msgstr "१० x १४ इंच" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -1001,12 +1046,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "आस्की (ASCII)" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "के बारे में (&A)..." @@ -1015,7 +1060,7 @@ msgstr "के बारे में (&A)..." msgid "Add" msgstr "जोड़ें" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "वर्तमान पृष्ट को बुकमार्कों में जोड़ें" @@ -1031,13 +1076,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection को एक सामान्य ऐसेस msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection को बिना वैध ऐडर के कॉल किया गया" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "%s बुक को जोड़ा जा रहा है" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1049,28 +1093,28 @@ msgstr "बायें पंक्तिबद्ध करें" msgid "Align Right" msgstr "दाये पंक्तिबद्ध करें" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "सभी" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "सभी फ़ाइलें (*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "सभी फ़ाइलें (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1086,19 +1130,23 @@ msgstr "आईएसपी को पहिले से डायल किय msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "आकृति फ़ाइल %d प्रकार की नहीं है।" -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" "लॉग को '%s' फ़ाइल के अंत में जोड़ें ([नहीं] का चयन करने से इस पर मिटाकर लिख दिया जायेगा)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1110,13 +1158,17 @@ msgstr "अरबी (आईसो-८८५९-६)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "विशेषतायें" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1206,7 +1258,7 @@ msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैपइ msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "बीएमपी: डब्लूएक्सइमेज के पास स्वंम का डब्लूएक्सपैलेट नहीं है।" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1218,13 +1270,12 @@ msgstr "बाल्टिक (आईसो-८८५९-१३)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "बाल्टिक (प्राचीन) (आईसो-८८५९-४)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1233,27 +1284,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन '%s' (वर्ग '%s') नहीं मिला!" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "गहरा" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "तल मार्जिन (मिलीमीटर):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1261,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "सी पत्र, १७ x २२ इंच" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "साफ़ करें (&l)" @@ -1309,16 +1360,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "म्यूटेक्स का निर्माण नहीं किया जा सकता है।" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "'%s' निर्देशिका में फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है" @@ -1328,12 +1383,12 @@ msgstr "'%s' निर्देशिका में फ़ाइलों की msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "%lu थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "%x थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सकता है: टीएलएस लेखन में त्रुटि" @@ -1342,12 +1397,12 @@ msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "%lu थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "%x थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है" @@ -1355,62 +1410,62 @@ msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा msgid "Can't &Undo " msgstr "पहिले जैसा नहीं किया जा सकता है (&U)" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "'%s' फ़ाइल के आकृति प्रारूप की जाँच नहीं की जा सकती है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।" -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को बन्द नहीं किया जा सकता है" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।" -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सकता है" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "%s वर्ग की खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "'%s' कुँजी को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr " '%s' आईएनआई फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "'%s' मूल्य को '%s' कुँजी से हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "'%s' कुँजी की उपकुँजियों की परिगणना नहीं की जा सकती है" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "'%s' कुँजी के मूल्यों की परिगणना नहीं की जा सकती है" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।" @@ -1420,7 +1475,7 @@ msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यो msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr " '%s' फ़ाइल में वर्तमान स्थिति नहीं खोजी जा सकती है" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकती है" @@ -1433,12 +1488,12 @@ msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आर msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।" -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "'%s' फ़ाइल से आकॄति को नहीं लाया जा सकता है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।" -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी को खोला नहीं जा सकता है" @@ -1452,32 +1507,32 @@ msgstr "इनफ़्लेट धारा से पढ़ा नहीं जा msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "इनफ़्लेट धारा को पढ़ा नहीं जा सकता है: नीचेवाली स्ट्रीम में आकस्मिक फ़ाइल का अंत।" -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "'%s' के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "आकॄति को '%s' फ़ाइले में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है: अज्ञात उपनाम।" -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है। " -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "थ्रेड की वरीयता की स्थापना नहीं की जा सकती है" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "'%s' के मूल्य की स्थापना नहीं की जा सकती है" @@ -1487,14 +1542,13 @@ msgstr "'%s' के मूल्य की स्थापना नहीं msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "डीफ़्लेट धारा पर लिखा नहीं जा सकता है: %s\n" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "संवाद इकाइयों को बदला नहीं जा सकता है: अज्ञात संवाद।" @@ -1513,12 +1567,12 @@ msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को ख msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "'%s' अज्ञात नियंत्रण के लिए संग्रहक को खोजा नहीं जा सका।" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "'%s' फ़ॉन्ट नोड को खोजा नहीं जा सका।" -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "पता पुस्तिका फ़ाइल के स्थान को नहीं खोजा जा सका" @@ -1527,15 +1581,15 @@ msgstr "पता पुस्तिका फ़ाइल के स्थान msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "%d नीति की समय-सारणी के लिए वरीयता सीमा को नहीं प्राप्त किया जा सका" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "अधिकारिक होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "संबंध-विच्छेद नहीं किया जा सका - कोई सक्रिय डायल-अप कनेक्शन नहीं।" @@ -1543,7 +1597,7 @@ msgstr "संबंध-विच्छेद नहीं किया जा msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "SciTech MGL का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है!" @@ -1590,22 +1644,22 @@ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रण के ल msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "इंडेक्स फ़ाइल को खोला नहीं जा सका: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "प्ल्यूलर-फ़ार्मों का पदभंजन नहीं किया जा सका:'%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "'%s' से दिशा-निर्देशों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "'%s' से आयामों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "खाली पृष्ट को मुद्रित नहीं किया जा सकता है।" @@ -1632,7 +1686,7 @@ msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "छोटा-बड़ा संवेदी" @@ -1640,8 +1694,8 @@ msgstr "छोटा-बड़ा संवेदी" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "सेल्टिक (आईसो-८८५९-१४)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "केन्द्रित करें" @@ -1654,56 +1708,56 @@ msgstr "केन्द्रित करें" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "केन्द्रीय यूरोपियन (आईसो-८८५९-२)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "केन्द्रित करें" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "म्यूटेक्स का निर्माण नहीं किया जा सकता है।" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "जाएँ (&G)..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1719,16 +1773,36 @@ msgstr "" msgid "Check to make the font underlined." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "डायल करने के लिए आईएसपी का चयन करें" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "रंग का चयन करें" @@ -1742,23 +1816,23 @@ msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "समाप्त करें (&o)" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "लॉग विषय-वस्तुओं को साफ़ करें" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1770,8 +1844,8 @@ msgstr "" msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "इस खिड़की को बन्द करें" @@ -1780,8 +1854,8 @@ msgstr "इस खिड़की को बन्द करें" msgid "Click to change the font colour." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "" @@ -1790,8 +1864,8 @@ msgstr "" msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "इस खिड़की को बन्द करें" @@ -1805,61 +1879,61 @@ msgstr "" msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "समाप्त" @@ -1867,7 +1941,7 @@ msgstr "समाप्त" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "समाप्त\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "सभी समाप्त" @@ -1875,23 +1949,35 @@ msgstr "सभी समाप्त" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "इस खिड़की को बन्द करें" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "रंग (&o):" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "रंग (&o):" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "संकुचित एचटीएमएल सहायता फ़ाइल (*.chm)|*.chm|" @@ -1899,24 +1985,24 @@ msgstr "संकुचित एचटीएमएल सहायता फ़ा msgid "Computer" msgstr "कम्प्यूटर" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "संरचना प्रविष्टी नाम '%c' से आरम्भ नहीं हो सकता है।" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "संपुष्टी दें" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "रजिस्ट्री अपडेट के लिए संपुष्टी दें" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "जुड़ा जा रहा है..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "विषय-वस्तु" @@ -1925,12 +2011,12 @@ msgstr "विषय-वस्तु" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय में रूपांतरण ने कार्य नहीं किया।" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि बनायी गयी:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "प्रतिलिपियां:" @@ -1978,16 +2064,16 @@ msgid "" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।" -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।" -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "डाटा को खिड़की पर स्थानान्तरित किया जा सका" @@ -2000,13 +2086,13 @@ msgstr "एक म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं ज msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "एक म्यूटेक्स लॉक को नहीं पाया नहीं जा सका" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "आकॄतियों की सूची में एक आकॄति को जोड़ा नहीं जा सका।" -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका" @@ -2014,12 +2100,12 @@ msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नही msgid "Couldn't create cursor." msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका" @@ -2029,11 +2115,11 @@ msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्रा msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "एक गतिक लेखागार में '%s' चिह्न को नहीं खोजा जा सका" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका" @@ -2054,7 +2140,7 @@ msgstr "'%s' से ध्वनि डाटा को लोड नहीं msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "आडियो को नहीं खोला जा सका: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "'%s' क्लिपबोर्ड प्रारूप को पंजीकृत नहीं किया जा सका।" @@ -2063,7 +2149,7 @@ msgstr "'%s' क्लिपबोर्ड प्रारूप को पं msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "एक म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "%d सूची नियंत्रण आयट्म के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकी।" @@ -2073,7 +2159,7 @@ msgstr "%d सूची नियंत्रण आयट्म के बा msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "पीएनजी आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका" @@ -2085,7 +2171,7 @@ msgstr "घोषित आरटीटीआई पैरामीटरों msgid "Create directory" msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "नयी निर्देशिका का निर्माण करें" @@ -2094,12 +2180,12 @@ msgstr "नयी निर्देशिका का निर्माण msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "काटें (&t)" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "वर्तमान निर्देशिका:" @@ -2183,30 +2269,30 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "साज-सजावट" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "मिटाएँं (&D)" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "सभी का चयन (&A)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "आयट्म को हटाएँ" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "आयट्म को हटाएँ" @@ -2220,7 +2306,7 @@ msgstr "आयट्म को हटाएँ" msgid "Delete selection" msgstr "चयन" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "आयट्म को हटाएँ" @@ -2239,10 +2325,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटॉप" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2251,7 +2341,7 @@ msgstr "" "डायल-अप क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि इस मशीन पर सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस)संसाधित नहीं है। " "कॄपया इसे संसाधित करें।" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "क्या आप जानते है..." @@ -2260,11 +2350,11 @@ msgstr "क्या आप जानते है..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "निर्देशिका" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था" @@ -2278,26 +2368,26 @@ msgstr "'%s' निर्देशिका विद्यमान नही msgid "Directory does not exist" msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है।" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." msgstr "" "सभी इंडेक्स आयट्मों को दिखाएँ जिनमें दी गयी उपश्रेणी शामिल हो।खोज छोटा-बड़ा संवेदी है।" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "विकल्पों का संवाद दिखाएँ" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2313,24 +2403,28 @@ msgstr "" "नयी वैल्यू निम्न है \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "क्या आप %s प्रलेख पर परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "सुरक्षित न करें" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "किया गया" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "किया गया।" @@ -2379,20 +2473,24 @@ msgstr "आयट्म को संपादित करें" msgid "Elapsed time : " msgstr "बीता हुआ समय : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +msgid "Enter a new style name" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "%d से %d के मध्य में एक पृष्ट संख्या बताएँ:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2410,18 +2508,19 @@ msgstr "प्रविष्टियां मिली" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "वातावरण चरों का विस्तार असफ़ल रहा: '%c' विलुप्त %d स्थान पर '%s' में।" +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -2434,11 +2533,11 @@ msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्र msgid "Error in reading image DIB." msgstr "आकॄति डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि ।" -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Error saving user configuration data." msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।" @@ -2447,7 +2546,7 @@ msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़ने msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "त्रुटि: " @@ -2495,7 +2594,7 @@ msgstr "" msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2510,11 +2609,11 @@ msgstr "जापानी (ईयूसी-जेपी) के लिए व msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "'%s' का निष्कर्षण '%s' में असफ़ल रहा।" -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "%s डायल-अप कनेक्शन के लिए असफ़ल: %s" @@ -2528,7 +2627,7 @@ msgstr "लॉक फ़ाइल तक पहुँच में असफ़ल।" msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "बिट्मैप डाटा के लिए %lu केबी स्मृति का आवंटन करने में असफ़ल।" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "विडियो विधा को परिवर्तित करने में असफ़ल" @@ -2550,40 +2649,40 @@ msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्ड को बन्द करने में असफ़ल।" -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "क्लिपबोर्ड को बन्द करने में असफ़ल।" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: विलुप्त उपयोगकर्तानाम/कूटशब्द।" -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: डायल करने के लिए कोई आईएसपी नहीं।" -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू की प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी के विषयवस्तुओं को प्रतिलिपि '%s' पर बनाने में असफ़ल।" -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल की '%s' पर प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।" @@ -2596,11 +2695,11 @@ msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण कर msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।" -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "एक स्थिति पट्टी का निर्माण करने में असफ़ल।" -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "एक अस्थायी फ़ाइल नाम का निर्माण करने में असफ़ल" @@ -2613,7 +2712,7 @@ msgstr "एक अज्ञात पाइप का निर्माण क msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "'%s' सर्वर से '%s' विषय पर कनेक्शन जोड़ने में असफ़ल" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।" @@ -2636,21 +2735,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "'%s' फ़ाइलों के लिए रजिस्ट्री प्रविष्टी का निर्माण करने में असफ़ल।" -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "मानक खोज/बदलाव संवाद का निर्माण करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को %s एन्कोडिंग में दिखाने में असफ़ल" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्ड को खाली करने में असफ़ल।" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "विडियो विधाओं की परिगणना करने में असफ़ल" @@ -2663,7 +2762,7 @@ msgstr "डीडीई सर्वर के साथ एक परामर msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "डायल-अप कनेक्शन को स्थापित करने में असफ़ल: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल\n" @@ -2698,7 +2797,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "'%s' को सामान्य व्यंजक में मिलाने में असफ़ल: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s" @@ -2715,7 +2814,7 @@ msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा प्राप्त msgid "Failed to get the local system time" msgstr "स्थानीय तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल" @@ -2731,7 +2830,7 @@ msgstr "एमएस एचटीएमएल सहायता का आर msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल" @@ -2783,7 +2882,7 @@ msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने म msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr " '%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को परिवर्तित करने में असफ़ल" @@ -2798,12 +2897,12 @@ msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।" -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "अस्थायी फ़ाइल को खोलने में असफ़ल।" @@ -2819,7 +2918,12 @@ msgstr "क्लिपबोर्ड पर डाटा डालने म msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट/आउटपुट को दिशानिर्देश देने में असफ़ल" @@ -2857,19 +2961,19 @@ msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "'%s' स्टेल लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल।" -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।" -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।" @@ -2878,7 +2982,7 @@ msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को नाम बद msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।" -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "'%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल" @@ -2914,11 +3018,11 @@ msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को स्थापित msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "अस्थायी फ़ाइल अनुमतियों को स्थापित करने में असफ़ल" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "यूटीसी तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल।" @@ -2928,12 +3032,12 @@ msgstr "यूटीसी तंत्र समय प्राप्त क msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "'%s' आकॄति को वीएफ़एस स्मॄति में सुरक्षित करने में असफ़ल!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "एक थ्रेड को समाप्त करने में असफ़ल।" @@ -2941,12 +3045,12 @@ msgstr "एक थ्रेड को समाप्त करने में msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "डीडीई सर्वर के साथ परामर्श लूप को समाप्त करने में असफ़ल" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल" @@ -2961,7 +3065,7 @@ msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को अन-लॉक करने मे msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को अपंजीकॄत करने में असफ़ल" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।" @@ -2976,11 +3080,11 @@ msgstr "मानक खोज/बदलाव संवाद का निर msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल पर लिखने में असफ़ल" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "घातक त्रुटि" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "घातक त्रुटि: " @@ -2989,12 +3093,12 @@ msgstr "घातक त्रुटि: " msgid "File" msgstr "फ़ाइल" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr " %s फ़ाइल विद्यमान नहीं है।" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है, क्या आप वास्तव में इसके ऊपर फ़िर से लिखना चाहते है?" @@ -3008,40 +3112,40 @@ msgstr "" "'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है।\n" "क्या आप इसे बदलना चाहते है?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।" -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "फ़ाइल त्रुटि" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "फ़ाइल नाम पहिले से विद्यमान है।" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "फ़ाइलें" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "फ़ाइलें (%s)|%s" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "फ़िल्टर" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "खोज" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "नियत फ़ॉन्ट:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "नियत आकार फ़ेस
गहरा इटैलिक " @@ -3049,20 +3153,20 @@ msgstr "नियत आकार फ़ेस
गहरा इटै msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "फ़ोलियो, ८ १/२ x १३ इंच" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "भार (&W):" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "फ़ॉन्ट आकार:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "फ़ॉन्ट आकार:" @@ -3072,15 +3176,15 @@ msgstr "फ़ॉन्ट आकार:" msgid "Font:" msgstr "फ़ॉन्ट आकार:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "फ़ार्क असफ़ल रहा" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "अग्र एचरेफ़्स समर्थित नहीं है" @@ -3091,12 +3195,12 @@ msgstr "अग्र एचरेफ़्स समर्थित नहीं msgid "Found " msgstr "मिली" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "%i मेल मिलें" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "प्रेषणकर्ता:" @@ -3124,11 +3228,11 @@ msgstr "जीआईएफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄ msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "जीआईएफ़: अज्ञात त्रुटि!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "जीटीके+ थीम" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 #, fuzzy msgid "Generic PostScript" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल" @@ -3153,39 +3257,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection ने एक सामान्य ऐसेस msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection को बिना किसी वैध कलेक्शन गेटर के बुलाया गया" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "पीछे जाएँ" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "आगे जाएँ" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "प्रलेख पदानुक्रम में एक स्तर ऊपर जाएँ" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "गॄह निर्देशिका पर जाएँ" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "मूल निर्देशिका पर जाएँ" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "पृष्ट पर जाएँ" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3205,40 +3301,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "एचटीएमएल सहायता परियोजना (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "%s एचटीएमएल एंकर विद्यमान नहीं है।" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "हिब्रू (आईसो-८८५९-८)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "सहायता: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "सहायता ब्राउजर के विकल्प" @@ -3246,15 +3337,15 @@ msgstr "सहायता ब्राउजर के विकल्प" msgid "Help Index" msgstr "सहायता इंडेक्स" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "सहायता मुद्रण" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "सहायता विषयवस्तु" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "सहायता पुस्तकें (*.htb)|*.htb|सहायता पुस्तकें (*.zip)|*.zip|" @@ -3338,13 +3429,13 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन '%s' (वर्ग '%s') नहीं मिला!" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3352,7 +3443,7 @@ msgid "" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "" @@ -3373,30 +3464,30 @@ msgstr "ConstructObject विधि के लिए अवैध पैरा msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "निर्माण विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "अवैध निर्देशिका नाम।" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "अवैध फ़ाइल विशिष्टता" -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "आकृति और मास्क के आकार भिन्न है" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "आकृति फ़ाइल %d प्रकार की नहीं है।" -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "आकृति फ़ाइल %d प्रकार की नहीं है।" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3404,21 +3495,21 @@ msgstr "" "एक रिच ऐडीट कन्ट्रोल का निर्माण असम्भव है, इसके बज़ाय सामान्य पाठ कन्ट्रोल का उपयोग " "किया जा रहा है। कृपया riched32.dll को पुनः संसाधित करें" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट का प्राप्त करना असम्भव" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइले के लिए अनुमतियों को प्राप्त करना असम्भव" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल को पुनः आरम्भ से लिखना असम्भव" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव" @@ -3427,11 +3518,11 @@ msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को msgid "Indent" msgstr "जगह छोड़ कर लिखें" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "इंडेक्स" @@ -3439,32 +3530,32 @@ msgstr "इंडेक्स" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "भारतीय (आईसो-८८५९-१२)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "जगह छोड़ कर लिखें" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3481,7 +3572,7 @@ msgstr "अवैध टीआईएफ़एफ़ आकॄति इंडेक् msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "अवैध एक्सआरसी स्रोत-साधन '%s': रूट नोड 'resource' नहीं रखता है।" -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'" @@ -3509,10 +3600,10 @@ msgstr "HasObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबज msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "'%s' अवैध सामान्य व्यंजक: %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "इटैलिक" @@ -3520,11 +3611,11 @@ msgstr "इटैलिक" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "इटली लिफ़ाफ़ा, ११० x २३० मिलीमीटर" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "जेपीईजी: लोड नहीं किया जा सका - सम्भवता फ़ाइल निकॄष्ट है।" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "जेपीईजी: आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।" @@ -3584,10 +3675,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3600,7 +3691,7 @@ msgstr "केओआई८-आर" msgid "KOI8-U" msgstr "केओआई८-आर" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3696,11 +3787,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "लैडस्केप" @@ -3708,28 +3803,28 @@ msgstr "लैडस्केप" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "लेजर, १७ x ११ इंच" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "बायाँ हाशिया (मिलीमीटर):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3774,6 +3869,10 @@ msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "हल्का" @@ -3783,8 +3882,7 @@ msgstr "हल्का" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3792,31 +3890,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "कड़ी में '//' शामिल है, निरपेक्ष कड़ी में बदल दिया गया।" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "%s फ़ाइल को लोड करें" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "लोड किया जा रहा है : " @@ -3830,7 +3928,7 @@ msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "लॉग को '%s' पर सुरक्षित किया गया।" @@ -3839,17 +3937,17 @@ msgstr "लॉग को '%s' पर सुरक्षित किया ग msgid "Long Conversions not supported" msgstr "लंबे रूपान्तरण समर्थित नहीं है" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "एमडीआई चाइल्ड" @@ -3873,12 +3971,12 @@ msgstr "बड़ा करें (&x)" msgid "Match case" msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "स्मृति वीएफ़एस में पहिले से '%s' फ़ाइल शामिल है!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "विकल्प सूची" @@ -3890,7 +3988,7 @@ msgstr "मेटल थीम" msgid "Mi&nimize" msgstr "छोटा करें (&n)" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "%ix%i-%i विधा उपलब्ध नहीं।" @@ -3928,24 +4026,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "नया आयट्म" @@ -3963,18 +4063,18 @@ msgstr "नया आयट्म" msgid "NewName" msgstr "नयानाम" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "अगला (&N)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "अगला पृष्ट" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "नहीं" @@ -4019,6 +4119,11 @@ msgstr "" "क्या आप इस एन्कोडिंग के लिए एक फ़ॉन्ट का चयन करना चाहेगें\n" "(अन्यथा यह पाठ इस एन्कोडिंग में भली-भांति नहीं दिखेगा)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "कोई प्रविष्टियां नहीं मिली।" + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4029,27 +4134,26 @@ msgstr "एक्सएमएल नोड'%s', वर्ग '%s' के लि msgid "No handler found for animation type." msgstr "आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।" -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।" -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।" -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।" -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "%s प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "कोई मिलता-जुलता पृष्ट अभी तक नहीं मिला" @@ -4057,12 +4161,12 @@ msgstr "कोई मिलता-जुलता पृष्ट अभी त msgid "No sound" msgstr "कोई ध्वनि नहीं" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 #, fuzzy msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग छुपाया गया" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 #, fuzzy msgid "No unused colour in image." msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग छुपाया गया" @@ -4076,19 +4180,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "नोर्डिक (आईसो-८८५९-१०)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "सामान्य फ़ेस
और रेखांकित। " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "सामान्य फ़ॉन्ट: " -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "रेखांकित" @@ -4097,13 +4204,13 @@ msgstr "रेखांकित" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "नोट, ८ १/२ x ११ इंच" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "ठीक" @@ -4112,11 +4219,11 @@ msgstr "ठीक" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "ऑबजेक्टों के पास एक पहचान-संख्या विशेषता होनी चाहिए" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को खोलें" @@ -4125,8 +4232,8 @@ msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को खोलें" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "संक्रिया को अनुमति नहीं है।" @@ -4145,11 +4252,11 @@ msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आव msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "विकल्प '%s': '%s' को एक तिथि में नहीं बदला जा सका।" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "विकल्प" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "अभिविन्यास" @@ -4205,8 +4312,8 @@ msgstr "पीएनएम: स्मृति का आवंटन नही msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "पीएनएम: फ़ाइल प्रारूप को पहचाना नहीं जा सका।" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "पीएनएम: फ़ाइल लगता है टूट गई है।" @@ -4338,40 +4445,40 @@ msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमी msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "पृष्ट %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "पृष्ट %d / %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "पॄष्ट स्थापना" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 #, fuzzy msgid "Page setup" msgstr "पॄष्ट स्थापना" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "अनेक पृष्ट" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "पृष्ट आकार" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "पृष्ट आकार" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4387,7 +4494,7 @@ msgstr "SetObjectName को एक पहिले से पंजीकॄत msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "GetObject को एक अज्ञात ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "चिपकाएँ (&P)" @@ -4397,8 +4504,8 @@ msgstr "चिपकाएँ (&P)" msgid "Paste selection" msgstr "चयन" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4414,20 +4521,20 @@ msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा" msgid "Please choose a valid font." msgstr "कॄपया एक वैध फ़ॉन्ट का चयन करें।" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें।" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 #, fuzzy msgid "Please choose the page to display:" msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें।" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "कॄपया उस आईएसपी का चयन करें जिससे आप जुड़ना चाहते है" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4438,54 +4545,50 @@ msgstr "" "(कम-से-कम ४।७० संस्मरण की आवश्यकता है परन्तु आपके पास %d.%02d है)\n" "अन्यथा यह कार्यक्रम भली-भांति नहीं चलेगा।" -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "पूर्वालोकन:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "पिछला पॄष्ट" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "मुद्रण" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन असफ़लता" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "मुद्रण सीमा" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "मुद्रण स्थापना" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "मुद्रण रंगों में" @@ -4493,54 +4596,54 @@ msgstr "मुद्रण रंगों में" msgid "Print previe&w" msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन (&w)" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 #, fuzzy msgid "Print preview" msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "मुद्रण स्पूलिंग" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "इस पृष्ट को मुद्रित करें" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "फ़ाइल पर मुद्रित करें" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "मुद्रण" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "प्रिंटर निर्देश:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "प्रिंटर के विकल्प" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "प्रिंटर के विकल्प:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "प्रिंटर..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 #, fuzzy msgid "Printer:" msgstr "प्रिंटर..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "मुद्रण हो रहा है " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "मुद्रण त्रुटि" @@ -4559,7 +4662,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "कार्यक्रम निरस्त हो गया।" @@ -4567,7 +4670,7 @@ msgstr "कार्यक्रम निरस्त हो गया।" msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "क्वार्टो, २१५ x २७५ मिलीमीटर" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "प्रश्न" @@ -4589,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल पर पठन त्रुटि" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "तैयार" @@ -4606,17 +4709,17 @@ msgstr "संदर्भित ऑबजेक्ट नोड ref=\"%s\" क msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा करें" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी पहिले से विद्यमान है।" -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी विद्यमान नहीं है, इसका नाम नहीं बदला जा सकता है।" -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4627,13 +4730,13 @@ msgstr "" "इसको हटाने से आपका तंत्र कार्य ना करने की अवस्था में रह जायेगा:\n" "संक्रिया को निरस्त किया गया।" -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू पहिले से विद्यमान है।" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4649,7 +4752,7 @@ msgstr "शेष समय : " msgid "Remove" msgstr "निकाल दें" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "बुकमार्कों से वर्तमान पृष्ट को हटाएँ" @@ -4658,7 +4761,7 @@ msgstr "बुकमार्कों से वर्तमान पृष् msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "\"%s\" रेन्डर्र का %d.%d संस्मरण असुसंगत है और लोड नहीं किया जा सका।" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4667,7 +4770,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "बदलें (&R)" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "बदलें (&R)" @@ -4693,20 +4796,20 @@ msgstr "स्रोतसाधन फ़ाइल को समान संस msgid "Revert to Saved" msgstr "संरक्षित पर लौटे" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "हल्का" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "दायाँ हाशिया (मिलीमीटर):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4714,8 +4817,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "रोमन" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4743,7 +4846,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4751,12 +4854,12 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "सुरक्षित करें (&S)" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "%s फ़ाइल को सुरक्षित करें" @@ -4766,7 +4869,7 @@ msgstr "%s फ़ाइल को सुरक्षित करें" msgid "Save &As..." msgstr "सुरक्षित करें (&S)" -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "जैसा सुरक्षित करें" @@ -4779,7 +4882,7 @@ msgstr "एक प्रलेख व्यू का चयन करें" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल पर सुरक्षित करें" @@ -4787,12 +4890,12 @@ msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल पर msgid "Script" msgstr "लिपि" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "खोजें" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4808,17 +4911,11 @@ msgstr "खोज की दिशा" msgid "Search for:" msgstr "के लिए खोज: " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "सभी पुस्तकों में खोजें" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "खोजें" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "खोजा जा रहा है..." @@ -4836,20 +4933,20 @@ msgstr "'%s' फ़ाइल पर खोज त्रुटि" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "सभी का चयन (&A)" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "एक प्रलेख टेम्पलेट का चयन करें" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "एक प्रलेख व्यू का चयन करें" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "एक फ़ाइल का चयन करें" @@ -4858,22 +4955,22 @@ msgstr "एक फ़ाइल का चयन करें" msgid "Select all" msgstr "सभी का चयन (&A)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "चयन" @@ -4891,7 +4988,7 @@ msgstr "'%s' के बाद एक पृथककारी चिह्न msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty को बिना किसी वैध सेटर के बुलाया गया" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "स्थापना..." @@ -4909,7 +5006,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "छुपी हुई फ़ाइलों को दिखाएँ" @@ -4918,11 +5015,11 @@ msgstr "छुपी हुई फ़ाइलों को दिखाएँ" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "सभी को दिखाएँ" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "इंडेक्स में सभी आयट्मों को दिखाएँ" @@ -4930,7 +5027,7 @@ msgstr "इंडेक्स में सभी आयट्मों को msgid "Show hidden directories" msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "नैवीगेशन पैनल को दिखाएँ/छुपाएँ" @@ -4939,15 +5036,15 @@ msgstr "नैवीगेशन पैनल को दिखाएँ/छु msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4955,8 +5052,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4968,12 +5065,12 @@ msgstr "" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4987,7 +5084,7 @@ msgid "Size:" msgstr "आकार" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "छोड़ दे" @@ -4995,15 +5092,15 @@ msgstr "छोड़ दे" msgid "Slant" msgstr "स्लॉट" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित करने के लिए खोला नहीं जा सका।" -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।" -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित नहीं किया जा सका।" @@ -5012,21 +5109,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "क्षमा करें, एक पूर्वालोकन को निर्माण करने के लिए आवश्यकतानुसार स्मॄति नहीं है।" -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "क्षमा करें, मुद्रण पूर्वालोकन को एक प्रिंटर को संसाधित करने की आवश्यकता है।" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल का प्रारूप अज्ञात है।" @@ -5039,13 +5137,13 @@ msgstr "साउन्ड डाटा एक असमर्थित प् msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "खोजा जा रहा है..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5053,12 +5151,12 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "स्टेटमेन्ट, ५ १/२ x ८ १/२ इंच" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "अवस्था:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "अवस्था:" @@ -5076,12 +5174,12 @@ msgstr "स्ट्रींग से रंग : अमान्य रंग msgid "String conversions not supported" msgstr "श्रेणीयों का रूपांतरण समर्थित नहीं है" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "शैली: (&S)" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5096,6 +5194,16 @@ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" "'%s' उपवर्ग '%s' स्रोत संसाधन के लिए नहीं मिला, उपवर्गीकरण नहीं किया जा रहा है!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "लिपि" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "लिपि" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -5108,18 +5216,18 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "स्वीस" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "सामान्य फ़ॉन्ट: " -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5135,8 +5243,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "टीआईएफ़एफ़: स्मॄति का आवंटन महीं किया जा सका।" @@ -5144,15 +5252,15 @@ msgstr "टीआईएफ़एफ़: स्मॄति का आवंटन म msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लोड करने में त्रुटि।" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को पढ़ने में त्रुटि।" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को सुरक्षित करने में त्रुटि।" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लिखने में त्रुटि।" @@ -5165,7 +5273,7 @@ msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5173,7 +5281,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "टेलीटाइप" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "टेम्पलेट्स" @@ -5190,26 +5298,26 @@ msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5229,7 +5337,7 @@ msgstr "" "आपको अन्य शब्दसमुच्चय का चयन या यदि यह बदला\n" "नहीं जा सकता है, तो [निरस्त] का चयन करना चाहिए" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "क्लिपबोर्ड प्रारूप '%d' विद्यमान नहीं है।" @@ -5248,7 +5356,7 @@ msgstr "" "'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है\n" "अभी इसका निर्माण किया जाएँ?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5257,7 +5365,7 @@ msgstr "" "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।\n" "इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।" -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5266,10 +5374,10 @@ msgstr "" "'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है और इसे खोला नहीं जा सका।\n" "इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "फ़ॉन्ट आकार" @@ -5306,44 +5414,50 @@ msgstr "" msgid "The font weight." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "फ़ॉन्ट आकार" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "फ़ॉन्ट आकार" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "इस पथ '%s' में बहुत सारे \"..\" सम्मिलित है!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5355,23 +5469,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "आवश्यक पैरामीटर '%s' को निर्दिष्ट नहीं किया गया था।" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5385,8 +5499,8 @@ msgstr "" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "" @@ -5401,7 +5515,7 @@ msgstr "फ़ॉन्ट आकार" msgid "The tab positions." msgstr "फ़ॉन्ट आकार" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "इस पाठ को सुरक्षित किया जा सका।" @@ -5419,7 +5533,7 @@ msgstr "" "इस मशीन पर संसाधित सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस) का यह संस्मरण अति प्राचीन है, कृपया इसे " "अपग्रेड करें(निम्न आवश्यक चलन विलुप्त है: %s)।" -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5432,7 +5546,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5443,7 +5557,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: थ्रेड कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सका" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5466,7 +5580,7 @@ msgstr "खड़े रूप से टाइल (&V)" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।" -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।" @@ -5478,11 +5592,11 @@ msgstr "आज का संकेत" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "प्राप्तकर्ता:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5490,15 +5604,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "पीएनजी में बहुत सारे रंग, यह आकॄति थोड़ी सी धूमल हो सकती है।" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "ऊपरी हाशिया (मिलीमीटर):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5516,18 +5634,18 @@ msgstr "टर्क्रिश (आईओ-८८५९-९)" msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "प्रकार के पास ईनम - लंबा रूपांतरण अवश्य होना चाहिए" @@ -5548,7 +5666,7 @@ msgstr "आस्की (ASCII)" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "निवेदित एचटीएमएल प्रलेख को खोलने में असमर्थ: %s" @@ -5561,9 +5679,9 @@ msgstr "ध्वनि को अतुल्यकालिक रूप स msgid "Undelete" msgstr "अविलोप" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "रेखांकित" @@ -5634,7 +5752,7 @@ msgstr "यूनीकोड ७ बिट् (यूटीएफ़-७)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "यूनीकोड ८ बिट् (यूटीएफ़-८)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -5648,11 +5766,11 @@ msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "GetObjectClassInfo को अज्ञात ऑबजेक्ट दिया किया गया" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "अज्ञात गतिक लेखागार दोष" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "अज्ञात एन्कोडिंग (%d)" @@ -5676,7 +5794,7 @@ msgstr "अज्ञात शैली ध्वज " msgid "Unkown Property %s" msgstr "अज्ञात विशेषतायें %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "माइम प्रकार %s के लिए एक प्रविष्टी में बेमेल '{' ।" @@ -5691,12 +5809,12 @@ msgstr "बेनाम निर्देश" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "असमर्थित क्लिपबोर्ड प्रारूप।" -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "असमर्थित थीम '%s' ।" @@ -5705,13 +5823,13 @@ msgstr "असमर्थित थीम '%s' ।" msgid "Up" msgstr "ऊपर" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5720,10 +5838,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "उपयोगिता: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5731,19 +5849,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "सत्यापन टकराव" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "अनुमतियां" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "विडियो आउटपुट" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "फ़ाइलों को एक विस्तॄत अवलोकन की भांति देखें" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "फ़ाइलों को एक अवलोकन सूची की भांति देखें" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "अवलोकन" @@ -5763,11 +5886,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "उपप्रक्रिया के समाप्त होने की प्रतीक्षा असफ़ल रही" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "चेतावनी: " @@ -5791,7 +5914,7 @@ msgstr "" msgid "Whole word" msgstr "पूर्ण शब्द" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "सिर्फ़ पूर्ण शब्द " @@ -5915,7 +6038,7 @@ msgstr "विण्डो/डास ओईएम (सीपी ४३७)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल पर लेखन त्रुटि" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "एक्सएम एल पदभंजन त्रुटि: '%s' %d पंक्ति पर" @@ -5948,33 +6071,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन '%s' (वर्ग '%s') नहीं मिला!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "एक्सआरसी स्रोतसाधन: गलत रंग विशिष्टता '%s' गुणधर्म '%s' के लिए।" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "आप इस भाग में एक नयी निर्देशिका को जोड़ नहीं सकते है।" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5994,7 +6117,7 @@ msgstr "छोटा करें (&O)" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[रिक्त]" @@ -6097,7 +6220,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "निर्विकल्प कुँजी '%s' को परिवर्तित करने के प्रयास पर ध्यान नहीं दिया गया। " @@ -6131,27 +6254,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल को बन्द नहीं किया जा सकता है" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को बन्द नहीं किया जा सकता है" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल पर परिवर्तनों को प्रतिबद्धित नहीं किया जा सकता है" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल का निर्माण किया जा सकता है" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "'%s' उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को मिटाय नहीं जा सकता है" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "निश्चय नहीं किया जा सकता है कि %d विवरणकर्ता पर फ़ाइल की समाप्ति पहुँच गयी है" @@ -6166,7 +6289,7 @@ msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल msgid "can't find central directory in zip" msgstr " '%s' फ़ाइल में वर्तमान स्थिति नहीं खोजी जा सकती है" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "%d फ़ाइल विवरणकर्ता पर फ़ाइल की लंबाई को पाया नहीं जा सकता है" @@ -6176,12 +6299,12 @@ msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "" "वर्तमान निर्देशिका का उपयोग करके, उपयोगकर्ता के गॄह (HOME) को पाया नहीं जा सकता है।" -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को फ़्लैश नहीं किया जा सकता है" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर स्थिति को खोजा नहीं जा सकता है" @@ -6190,22 +6313,22 @@ msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर स्थिति msgid "can't load any font, aborting" msgstr "किसी फ़ॉन्ट को लोड नहीं किया जा सकता है, निरस्त किया जा रहा है" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।" -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।" @@ -6219,41 +6342,41 @@ msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आर msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "'%s' बफ़र को डिस्क पर नहीं लिखा जा सकता है।" -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को लिखा नहीं जा सकता है।" -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "'%s' डोमेन के लिए सूचीपत्र फ़ाइल नहीं मिली।" @@ -6262,7 +6385,7 @@ msgstr "'%s' डोमेन के लिए सूचीपत्र फ़ाइ msgid "checksum error" msgstr "चेकसम त्रुटि" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6286,7 +6409,7 @@ msgstr "तिथि" msgid "decompression error" msgstr "फ़ैलाव त्रुटि" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "डिफ़ाल्ट" @@ -6298,15 +6421,15 @@ msgstr "डेलीगेट के पास कोई प्रकार स msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "अठारहवाँ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "आठवाँ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "ग्यारहवाँ" @@ -6315,7 +6438,7 @@ msgstr "ग्यारहवाँ" msgid "encoding %i" msgstr "एन्कोडिंग %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "'%s' प्रविष्टी '%s' समूह में एक से अधिक बार आयी है" @@ -6347,7 +6470,7 @@ msgstr "" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "स्थापित" @@ -6356,71 +6479,71 @@ msgstr "स्थापित" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "'%s' फ़ाइल को फ़्लैश करने में असफ़लता" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "पन्द्रहवाँ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "पाँचवाँ" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: समूह शीर्ष के उपरान्त '%s' पर ध्यान नहीं दिया गया।" -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '=' की आशा की जाती है।" -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '%s' कुँजी को सर्वप्रथम %d पंक्ति पर पाया गया था।" -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: निर्विकल्प कुँजी '%s' के लिए मूल्य पर ध्यान नहीं दिया गया।" -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "फ़ाइल '%s': अप्रत्याशित %c शब्द %d पंक्ति पर।" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "फ़ाइलें" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "प्रथम" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "फ़ॉन्ट आकार" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "चौदहवाँ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "चौथा" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "वर्णनात्मक लॉग संदेशो का जनन करें" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6428,23 +6551,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "गलत घटना हैन्डलर स्ट्रीनिंग, विलुप्त डॉट" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "शुरू करें" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "eof() की रीटर्न वैल्यू अवैध।" -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "अवैध संदेश बॉक्स रीटर्न वैल्यू" @@ -6461,25 +6584,25 @@ msgstr "तिरछा" msgid "light" msgstr "हल्का" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "'%s' लोकेल को स्थापित नहीं किया जा सका।" -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "'%s' सूचीपत्र के लिए '%s' पथ में देखा जा रहा है।" -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "अर्धरात्रि" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "उन्नीसवाँ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "नौवाँ" @@ -6491,11 +6614,11 @@ msgstr "कोई डीडीई नहीं त्रुटि।" msgid "no error" msgstr "कोई त्रुटि नहीं" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "कोईनामनहीं" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "दोपहर" @@ -6537,7 +6660,7 @@ msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है: msgid "reentrancy problem." msgstr "पुनःअन्दर आने की समस्या।" -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "सेकन्ड" @@ -6545,11 +6668,11 @@ msgstr "सेकन्ड" msgid "seek error" msgstr "खोज त्रुटि" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "सत्रहवाँ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "सातवाँ" @@ -6557,23 +6680,23 @@ msgstr "सातवाँ" msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "इस सहायता संदेश को दिखाएँ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "सोलहवाँ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "छठवाँ" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "उपयोगार्थ अवलोकन विधा को निर्दिष्ट करें (उदाहरण हेतु ६४०x४८०-१६)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "उपयोगार्थ थीम को निर्दिष्ट करें" @@ -6586,12 +6709,12 @@ msgstr "जीज़िप शीर्ष में असमर्थित ध msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "दसवाँ" @@ -6599,11 +6722,11 @@ msgstr "दसवाँ" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "इस कार्य संपादन को दिये हुए उत्तर ने DDE_FBUSY बिट् को स्थापित कर दिया।" -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "तीसरा" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "तेरहवाँ" @@ -6612,11 +6735,11 @@ msgstr "तेरहवाँ" msgid "tiff module: %s" msgstr "टिफ़्फ़ माड्यूल: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "आज" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "कल" @@ -6624,11 +6747,11 @@ msgstr "कल" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "बारहवाँ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "बीसवाँ" @@ -6636,17 +6759,18 @@ msgstr "बीसवाँ" msgid "underlined" msgstr "रेखांकित" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "अप्रत्याशित \" %d पर '%s' में |" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत, संसाधन पदच्छेदन के समय" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -6668,20 +6792,20 @@ msgstr "अज्ञात त्रुटि (त्रुटि कूट %08x msgid "unknown line terminator" msgstr "अज्ञात पंक्ति टर्मिनेटर" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "अज्ञात खोज मूल" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "अज्ञात-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "बिनानामदियाहुआ" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "बिनानामदियाहुआ %d" @@ -6691,7 +6815,7 @@ msgstr "बिनानामदियाहुआ %d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "जीज़िप धारा में असमर्थित संकुचन विधि" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "'%s' से '%s' तक सूचीपत्र का उपयोग किया जा रहा है।" @@ -6708,12 +6832,12 @@ msgstr "लिखा जा रहा है" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay असफ़ल रहा।" -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6726,10 +6850,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: ReadMsg में अवैध हस्ताक्षर।" @@ -6738,7 +6858,7 @@ msgstr "wxSocket: ReadMsg में अवैध हस्ताक्षर।" msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: अज्ञात घटना!" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।" @@ -6751,7 +6871,7 @@ msgstr "wxWidgets के लिए अवलोकन को खोल नही msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "बीताहुआकल" @@ -6760,15 +6880,23 @@ msgstr "बीताहुआकल" msgid "zlib error %d" msgstr "ज़ेडलिब त्रुटि %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "।<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "सहायता: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "खोजें" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/hu.po b/locale/hu.po index 4b65aa353d..ce862a549d 100644 --- a/locale/hu.po +++ b/locale/hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 20:50+0100\n" "Last-Translator: Vegh, Janos \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "" "\n" "Krem kldje el ezt a jelentst a program karbantartjnak! Ksznm.\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Ksznjk s elnzst krnk a knyelmetlensgrt!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr "(hiba %ld: %s) " -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Nem tudtam idztt ltrehozni" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Nyomtatsi elkp" @@ -96,28 +96,28 @@ msgstr "#10 Borit msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s-nek egsz tpusnak kell lennie." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i. (ssz %i)" @@ -134,32 +134,32 @@ msgstr[1] "%ld b msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (vagy %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Hiba" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Informci" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Figyelmeztets" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s fjl (%s)|%s" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%s: nyelvtani hib msgid "&About" msgstr "&Nvjegy..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Nvjegy..." @@ -199,8 +199,12 @@ msgstr "&N msgid "&Actual Size" msgstr "&Aktulis mret" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "Balra igaztsd" @@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "Balra igaz msgid "&Apply" msgstr "&Alkalmazd" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&Alkalmazd" @@ -226,17 +230,21 @@ msgstr "&Vissza" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "Kvr" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Mgsem" @@ -253,38 +261,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Trls" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Bezr" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "S&zn" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Msols" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Msols" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "&Elkp a hiba jelentsrl:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Trls" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Bejegyzs trlse" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Rszletek" @@ -296,12 +308,12 @@ msgstr "&Le" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Bejegyzs szerkesztse" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fjl" @@ -309,7 +321,7 @@ msgstr "&F msgid "&Find" msgstr "&Keres" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "Be&fejez" @@ -321,8 +333,8 @@ msgstr "Jelk msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Jelkszlet csald:" @@ -336,12 +348,12 @@ msgstr "&El msgid "&From:" msgstr "Tl:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Vlasszon oldalszmot... " -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Sg" @@ -349,13 +361,13 @@ msgstr "&S msgid "&Home" msgstr "&Haza" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "Al&hzs" @@ -368,19 +380,19 @@ msgstr "&Tartalom mutat msgid "&Italic" msgstr "&Dlt" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Jvhagyva" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -388,7 +400,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Napl" @@ -396,20 +408,20 @@ msgstr "&Napl msgid "&Move" msgstr "&thelyezs" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&j " -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Kvetkez " -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Kvetkez >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Kvetkez tlet" @@ -422,11 +434,11 @@ msgstr "&K msgid "&No" msgstr "&Nem" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Megjegyzsek:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -439,12 +451,16 @@ msgstr "&Igen" msgid "&Open" msgstr "&Megnyits" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyits..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Beilleszts" @@ -460,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&Elvlaszts" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Elz" @@ -469,7 +485,7 @@ msgstr "&El msgid "&Print" msgstr "&Nyomtats" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Nyomtats..." @@ -482,8 +498,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Kilps" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&jra" @@ -491,7 +507,7 @@ msgstr "& msgid "&Redo " msgstr "&jra" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -499,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Helyettests" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -507,14 +523,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Helyrellts" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Vkony" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "Hang&sly:" @@ -523,11 +539,11 @@ msgstr "Hang&s msgid "&Save" msgstr "&Ments" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Ments..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Mutass tleteket inditskor" @@ -535,13 +551,13 @@ msgstr "&Mutass msgid "&Size" msgstr "&Mret" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Mret" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -549,11 +565,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Lellts" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Stlus:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Stlus:" @@ -562,8 +582,8 @@ msgstr "&St msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&Stlus:" @@ -572,14 +592,14 @@ msgstr "&St msgid "&Underline" msgstr "Al&hzs" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "Al&hzs" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Visszavons" @@ -599,10 +619,10 @@ msgstr "&Fel" msgid "&Weight:" msgstr "Hang&sly:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Ablak" @@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "&Ablak" msgid "&Yes" msgstr "&Igen" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' utn felesleges '..'-t talltam, elhanyagoltam." @@ -626,7 +646,7 @@ msgstr "'%s' msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' nem megfelel szmrtk a(z) '%s' belltshoz." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' rvnytelen zenet katalgus." @@ -656,60 +676,47 @@ msgstr "'%s' csak bet msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' csak betket vagy szmokat tartalmazhat." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Sg)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Norml jelkszlet:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(knyvjelzk)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "nvtelen" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Elkszlt a hibakeressrl a jelents\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** s a kvetkez fjlokat tartalmazza:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben tallhat\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -723,13 +730,17 @@ msgstr "" ", static, #include or #define kulcsszt vrtam\n" "az erforrs rtelmezsekor." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -753,15 +764,44 @@ msgstr "12 x 11 h msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 hvelyk" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 Bortk, 3 5/8 x 6 1/2 hvelyk" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 hvelyk" @@ -778,11 +818,11 @@ msgstr ": ismeretlen jelk msgid ": unknown encoding" msgstr ": ismeretlen kdols" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Vissza" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -838,48 +878,53 @@ msgstr "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Flkvr dlt bet.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "flkvr dlt alhzott
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Flkvr bet. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Dlt bet. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "A hibakeressrl a jelents ebben a knyvtrban van\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "A hibakeressrl a jelents ebben a knyvtrban van\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Egy nem-res gyjtemnynek 'elem' csompontokbl kell llnia" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -955,8 +1000,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 elfordtott 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -965,12 +1010,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "&Nvjegy..." @@ -979,7 +1024,7 @@ msgstr "&N msgid "Add" msgstr "Add hozz" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Add hozz ezt a lapot a knyvjelzkhz" @@ -995,13 +1040,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection h msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection hvs rvnyes hozzads nlkl" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Add hozz a %s knyvet" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1013,28 +1057,28 @@ msgstr "Balra igaz msgid "Align Right" msgstr "Jobbra igazts" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Mindet" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Minden fjlt (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Minden fjlt (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Minden fjlt (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Minden fjlt (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1050,19 +1094,24 @@ msgstr "M msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** s a kvetkez fjlokat tartalmazza:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "A kp nem %d tpus." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" "A naplt a(z) '%s' file vghez rjam? (Ha [Nem]-et vlaszt, fellrom!)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1074,13 +1123,17 @@ msgstr "Arab (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Az archvum nem tartalmaz #SYSTEM fjlt" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonsgok" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1168,7 +1221,7 @@ msgstr "BMP: Nem tudtam ki msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs sajt wxPalette-je." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1180,13 +1233,12 @@ msgstr "Balti (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (rgi) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1195,27 +1247,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Nem tallom a(z) '%s' bitmap erforrst lerst." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Flkvr" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Als marg (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1223,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C lap, 17 x 22 hvelyk" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "Tr&ls" @@ -1271,16 +1323,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Nem tudom ltrehozni a mutex-et" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Nem tudom megszmolni a(z) '%s' fjlokat" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Nem tudom megszmolni a(z) '%s' knyvtrban a fjlokat" @@ -1290,12 +1346,12 @@ msgstr "Nem tudom megsz msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu szlat" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szlat" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Nem tudom elindtani a szlat: hiba a TLS rsakor." @@ -1304,12 +1360,12 @@ msgstr "Nem tudom elind msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Nem tudom felfggeszteni a(z) %lu szlat" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Nem tudom felfggeszteni a(z) %x szlat" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Nem tudom megvrni a szl befejezdst" @@ -1317,63 +1373,63 @@ msgstr "Nem tudom megv msgid "Can't &Undo " msgstr "Nem lehet &Visszavonni" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" "Nem tudom megvizsglni a(z) '%s' kp fjl formtumt: nincs ilyen fjl." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Nem tudom lezrni a(z) '%s' registry kulcsot" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Nem tudom a nem tmogatott %d tpus rtkeket lemsolni." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Nem tudom ltrehozni a '%s' registry kulcsot" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Nem tudom ltrehozni a szlat" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Nem tudom ltrehozni a(z) %s osztlyhoz tartoz fjlt" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Nem tudom trlni a(z) '%s' kulcsot" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Nem tudom trlni a '%s' INI fjt" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Nem tudom trlni a '%s' rtket a '%s' kulcsbl" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Nem tudtam megszmllni a(z) '%s' kulcs alkulcsait" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Nem tudtam megszmllni a(z) '%s' kulcs rtkeit" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Nem tudom a nem tmogatott %d tpus rtkeket exportlni." @@ -1383,7 +1439,7 @@ msgstr "Nem tudom a nem t msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Nem tallom a(z) '%s' fjlban a jelenlegi pozcit" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Nincs informcim a '%s' registry kulcsrl" @@ -1396,12 +1452,12 @@ msgstr "Nem tudom elind msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Nem tudom elindtani a zlib folyam kifejtst." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Nem tudom betlteni a kpet a(z) '%s' fjlbl: nincs ilyen fjl." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot" @@ -1415,33 +1471,33 @@ msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s t msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem vrt EOF-t talltam" -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' rtkt" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs rtkt" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "" "Nem tudom elmenteni a kpet a(z) '%s' fjlba: nincs ilyen kiterjeszts." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Nem tudom a napl tartalmt fjlba menteni." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Nem tudom a szl prioritst belltani" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Nem tudom a(z) '%s' rtket belltani" @@ -1451,14 +1507,13 @@ msgstr "Nem tudom a(z) '%s' msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Nem tudok rni a(z) %s tmrtett folyamba" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Mgsem" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Nem tudom talaktani a dialgus egysgeit; ismeretlen dialgus." @@ -1477,12 +1532,12 @@ msgstr "Nem tal msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Nem tallok trol elemet a(z) '%s' ismeretlen irnyitelemhez." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Nem tallom a(z) '%s' betkszlet csompontot" -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Nem tallom a cmjegyzk fjl helyt" @@ -1491,15 +1546,15 @@ msgstr "Nem tal msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Nincs prioritsi tartomny a(z) %d temezsi elrshoz." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Nem ismerem a gazdagp nevt" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Nem ismerem a gazdagp hivatalos nevt" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktv telefonkapcsolat." @@ -1507,7 +1562,7 @@ msgstr "Nem tudom letenni - nincs akt msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Nem tudom inicializlni az OLEt" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Nem tudom elindtani az SciTech MGLt!" @@ -1554,22 +1609,22 @@ msgstr "Nem tudom a f msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Nem tudom a(z) %s index fjlt megnyitni" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Nem tudom rtelmezni a(z) '%s' tbbes szm alakotat" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Nem tudom rtelmezni a koordintkat '%s'-bl." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Nem tudom rtelmezni a dimenzit '%s'-bl." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Nem tudok res oldalt nyomtatni." @@ -1594,7 +1649,7 @@ msgstr "Nem tudom megv msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Nem tudom ltrehozni a szl esemny sort" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Kis/nagybetk klnbzek" @@ -1602,8 +1657,8 @@ msgstr "Kis/nagybet msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Kelta (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "Kzpre igaztva" @@ -1616,56 +1671,56 @@ msgstr "K msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Kzp-eurpai (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Kzpre igaztva" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "Nem tudom ltrehozni a mutex-et" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&Vlasszon oldalszmot... " -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1684,16 +1739,40 @@ msgstr "Kattints ide a bet msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Hogy alhzza-e a betket." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Vlassza ki a trcszand szolgltatt (ISPt)!" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Vlasszon sznt" @@ -1707,24 +1786,24 @@ msgstr "V msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "Be&zrs" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "A napl fjl trlse" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1737,8 +1816,8 @@ msgstr "Kattints ide a bet msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Zrja be ezt az ablakot" @@ -1748,8 +1827,8 @@ msgstr "Z msgid "Click to change the font colour." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" @@ -1760,8 +1839,8 @@ msgstr "Kattints ide a bet msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Zrja be ezt az ablakot" @@ -1776,69 +1855,69 @@ msgstr "Kattints ide a bet msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts megerstshez" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts megerstshez" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Kattints ide a bettpus vlaszts trlshez" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Bezrs" @@ -1846,7 +1925,7 @@ msgstr "Bez msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Bezrs\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Minden fjl bezrsa" @@ -1854,23 +1933,35 @@ msgstr "Minden f msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Zrja be ezt az ablakot" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "S&zn" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "S&zn" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Tmrtett HTML sg file (*.chm)|*.chm|" @@ -1878,24 +1969,24 @@ msgstr "T msgid "Computer" msgstr "Szmtgp" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Konfigurcis bejegyzs nem kezddhet '%c'-vel." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Megersts" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Registry frissts megerstse" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolds..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" @@ -1904,12 +1995,12 @@ msgstr "Tartalom" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "A '%s' jelkszlett alakts nem mkdik." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "tmsolva a \"%s\" vglapra" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Msolat(ok):" @@ -1963,16 +2054,16 @@ msgstr "" "helyette\n" "vagy adja meg #define hasznlatval (lsd a kziknyvet a rszletekrt)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Nem tudom a dokument megtekintst kezdemnyezni." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Nem tudom elindtani a nyomtatst." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Nem tudtam adatot tvinni az ablakba" @@ -1984,13 +2075,13 @@ msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Nem tudtam mutex zrat ltrehozni" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Nem tudok egy kpet a kpek listjhoz hozzadni." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Nem tudtam idztt ltrehozni" @@ -1998,12 +2089,12 @@ msgstr "Nem tudtam id msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Nem tudtam ltrehozni a kperny pozici mutatt." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Nem tudtam idztt ltrehozni" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Nem kaptam meg a mutatt a jelenlegi szlhoz" @@ -2013,11 +2104,11 @@ msgstr "Nem kaptam meg a mutat msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Nem tallom a(z) '%s' szimblumot a dinamikus knyvtrban" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Nem kaptam meg a mutatt a jelenlegi szlhoz" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Nem kaptam meg a mutatt a jelenlegi szlhoz" @@ -2037,7 +2128,7 @@ msgstr "Nem tudtam bet msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Nem tudtam regisztrlni a(z) '%s' vglap formtumot." @@ -2046,7 +2137,7 @@ msgstr "Nem tudtam regisztr msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Nem kaptam informcit a lista vezrl %d elemrl." @@ -2056,7 +2147,7 @@ msgstr "Nem kaptam inform msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG kpet." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Nem tudtam befejezni a szlat" @@ -2068,7 +2159,7 @@ msgstr "Nem tal msgid "Create directory" msgstr "Hozzon ltre knyvtrat" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Hozzon ltre egy j knyvtrat" @@ -2077,12 +2168,12 @@ msgstr "Hozzon l msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&Kivgs" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "A jelenlegi knyvtr:" @@ -2165,30 +2256,30 @@ msgstr "A hibakeres msgid "Decorative" msgstr "Dekoratv" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Az alaprtelmezett kdols" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Az alaprtelmezett nyomtat" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Trls" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Vlassz ki &minden fjlt" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Bejegyzs trlse" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Bejegyzs trlse" @@ -2202,7 +2293,7 @@ msgstr "Bejegyz msgid "Delete selection" msgstr "Kivlasztott" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Bejegyzs trlse" @@ -2221,10 +2312,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Asztal" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2233,7 +2328,7 @@ msgstr "" "A trcsz funkcik nem hasznlhatk, mert a tvoli elrs szolgltats " "(RAS) nincs installlva ezen a gpen. Krem installlja." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Tudta n, hogy..." @@ -2242,11 +2337,11 @@ msgstr "Tudta msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Knyvtrak" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Nem sikerlt ltrehozni a(z) '%s' knyvtrat" @@ -2260,11 +2355,11 @@ msgstr "A(z) '%s' k msgid "Directory does not exist" msgstr "A knyvtr nem ltezik" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "A knyvtr nem ltezik." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2272,15 +2367,15 @@ msgstr "" "rja ki az sszes index bejegyzst, ami tartalmazza az adott bejegyzst. A " "keress kis/nagy betre nem rzkeny." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Kperny belltsi prbeszdablak" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2296,24 +2391,28 @@ msgstr "" "Az j rtk \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument vltozsait?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Ne mentsd el" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Ksz" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Ksz." @@ -2362,20 +2461,25 @@ msgstr "Bejegyz msgid "Elapsed time : " msgstr "Az eltelt id : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "A betkszlet stlusa." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Adjon meg egy oldalszmot %d s %d kztt:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2392,7 +2496,7 @@ msgstr "A tal msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Meghv Bortk, 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -2400,12 +2504,13 @@ msgstr "" "A krnyezeti vltozk kifejtse nem sikerlt: hinyzik '%c' a(z) %u helyen '%" "s'-bl." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2418,11 +2523,11 @@ msgstr "Hiba a k msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Hiba a DIB kp olvassakor." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Hiba a konfigurcis belltsok olvassakor." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Hiba a felhasznli konfigurcis belltsok elmentsekor." @@ -2430,7 +2535,7 @@ msgstr "Hiba a felhaszn msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Hiba trtnt a semaforra vrakozs sorn" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Hiba: " @@ -2478,7 +2583,7 @@ msgstr "'='-et v msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "'char'-t vrtam az erforrs rtelmezse sorn. " -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2494,11 +2599,11 @@ msgstr "Kiterjesztett jap msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Nem sikerlt kifejteni '%s'-t '%s'-be" -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Nem sikerlt %s a(z) %s telefonos kapcsolatban" @@ -2512,7 +2617,7 @@ msgstr "Nem siker msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Nem sikerlt %luKb trterletet foglalni a memriatrkp adatoknak." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Nem sikerlt megvltoztatni a video mdot." @@ -2534,44 +2639,44 @@ msgstr "Nem siker msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Nem sikerlt lezrni a vglapot." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Nem sikerlt lezrni a vglapot." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "" "Nem sikerlt ltrehozni a kapcsolatot: hinyzik a felhasznli nv vagy a " "jelsz." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "" "Nem sikerlt ltrehozni a kapcsolatot: nincs trcszhat szolgltat (ISP)." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Nem sikerlt lezrni a file kezelt." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Nem sikerlt lemsolni a(z) '%s' registry bejegyzst" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" "Nem sikerlt lemsolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmt a(z) '%s'-be." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Nem sikerlt lemsolni a(z) '%s' fjlt '%s'-be." -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re tmsolni." @@ -2584,11 +2689,11 @@ msgstr "Nem siker msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Nem sikerlt ltrehozni az MDI szl keretet." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Nem sikerlt lrehozni az llapotsort." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Nem sikerlt ltrehozni tmeneti fjlnevet." @@ -2602,7 +2707,7 @@ msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "" "Nem sikerlt kapcsolatot ltrehozni a '%s' kiszolglval a '%s' tmban" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Nem sikerlt lrehozni egr mutatt." @@ -2625,23 +2730,23 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Nem tudtam ltrehozni registry bejegyzst a(z) '%s' fjlokra." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "" "Nem sikerlt ltrehozni a keress-helyettests prbeszd ablakot (hibakd : " "%d) " -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Nem sikerlt a HTML dokumentumot %s kdolssal megjelenteni" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Nem sikerlt kirteni a vglapot." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Nem sikerlt megszmllni a video mdokat." @@ -2654,7 +2759,7 @@ msgstr "Nem siker msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Nem sikerlt ltrehozni a telefonos kapcsolatot: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Nem sikerlt vgrehajtani '%s'-t\n" @@ -2695,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Nem sikerlt megtallni '%s'-t a(z) '%s' szablyos kifejezsben." -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgltat) neveket" @@ -2712,7 +2817,7 @@ msgstr "Nem kaptam a v msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer idt." -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Nem sikerlt ltrehozni a munkaknyvtrat." @@ -2728,7 +2833,7 @@ msgstr "Nem siker msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Nem tudom elindtani az OpenGLt." -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Nem sikerlt ltrehozni a munkaknyvtrat." @@ -2780,7 +2885,7 @@ msgstr "Nem tudtam bet msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Nem sikerlt lelakatolni a(z) '%s' lakat fjlt." -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Nem sikerlt mdostani a(z) idket '%s'-re." @@ -2795,12 +2900,12 @@ msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-k msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fjlt." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-knt." -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Nem tudtam megnyitni az tmeneti fjlt." @@ -2816,7 +2921,12 @@ msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a v msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Nem sikerlt elolvasni a PID-t a lakat fjlbl." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Hiba a konfigurcis belltsok olvassakor." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Nem tudtam tirnytani a gyermek processz be/kimenett." @@ -2854,19 +2964,19 @@ msgstr "Nem tudom elt msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Nem tudtam eltvoltani az elavult '%s' lakat fjlt." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry rtket '%s'-re tnevezni." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re tnevezni." @@ -2875,7 +2985,7 @@ msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Nem tudtam adatot elvenni a vglaprl." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Nem sikerlt helyrehozni a fjl idket '%s'-re." @@ -2911,11 +3021,11 @@ msgstr "Nem tudtam a v msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Nem lehet belltani a(z) '%s' lezr fjl engedlyeit" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Nem tudtam az tmeneti fjl engedlyeit belltani." -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Nem sikerlt ltrehozni a munkaknyvtrat." @@ -2925,12 +3035,12 @@ msgstr "Nem siker msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Nem tudtam a(z) %d szl prioritst belltani." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Nem tudtam a '%s' kpet a VFS memriba trolni!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Nem tudtam befejezni a szlat." @@ -2938,12 +3048,12 @@ msgstr "Nem tudtam befejezni a sz msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Nem tudtam befejezni a tancskozsi ciklust a DDE kiszolglval." -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot." -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Nem sikerlt megrinteni a(z) '%s't." @@ -2958,7 +3068,7 @@ msgstr "Nem siker msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgl regisztrcijt megszntetni." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Nem tudom frissteni a felhasznl konfigurcis fjljt." @@ -2972,11 +3082,11 @@ msgstr "Nem siker msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Nem sikerlt rni a(z) '%s' lakat fjlba." -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Vgzetes hiba" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Vgzetes hiba:" @@ -2984,12 +3094,12 @@ msgstr "V msgid "File" msgstr "Fjl" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "A(z) '%s' file nem ltezik." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "A(z) '%s file mr ltezik, valban fell akarja rni?" @@ -3001,40 +3111,40 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "A(z) '%s file mr ltezik. Akarja fellrni?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "A fjlt nem tudtam betlteni." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Fjl hiba" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Mr van ilyen nev fjl." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Fjlok" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Fjlok (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Szr" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Keres" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Nem sklzhat jelkszlet:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Rgztett mret bet.
bold dlt " @@ -3042,20 +3152,20 @@ msgstr "R msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hvelyk" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "A betkszlet hangslya." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Jelkszlet mrete:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Jelkszlet mrete:" @@ -3065,15 +3175,15 @@ msgstr "Jelk msgid "Font:" msgstr "Jelkszlet mrete:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "A folyamat elgaztatsa nem sikerlt" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Elre mutat href-eket nem tudok hasznlni" @@ -3084,12 +3194,12 @@ msgstr "El msgid "Found " msgstr "Megtalltam" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "%i megfelelt talltam" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Tl:" @@ -3117,11 +3227,11 @@ msgstr "GIF: nincs el msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ br" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "Generikus PostScript" @@ -3145,39 +3255,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor h msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetProperty hvskor nincs rvnyes gyjt fogad" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Menj vissza" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Menj elre" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjre" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Menj a sajt (hon) knyvtrba" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Menj a szl knyvtrba" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Meghatrozott oldalra" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3197,40 +3299,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "A(z) %s horgony nem ltezik." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML fjlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hber (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Sg" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Sg: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Sg Bngsz belltsok" @@ -3238,15 +3335,15 @@ msgstr "S msgid "Help Index" msgstr "Sg tartalomjegyzk" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Sg nyomtats" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Sg tmakrk" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Sg knyvek (*.htb)|*.htb|Sg knyvek (*.zip)|*.zip|" @@ -3330,7 +3427,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Nem tallom a(z) '%s' ikon erforrs lerst." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3338,7 +3435,7 @@ msgstr "" "Ha van erre a hibra vonatkoz egyb informcija,\n" "krem rja be ide s azt a jelentshez csatolom:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3351,7 +3448,7 @@ msgstr "" "teht\n" "ha csak lehetsges, krem folytassa a jelents ellltst.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Nem rom be a \"%s\" rtket a \"%s\" kulcsba." @@ -3372,29 +3469,29 @@ msgstr "A ConstructObject m msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "A Create mdszer hibs paramter szmot kapott" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Hibs knyvtr nv." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Hibs fjl meghatrozs." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "A kp s a maszk mrete klnbz." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "A kp nem %d tpus." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "A kp nem %d tpus." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3402,21 +3499,21 @@ msgstr "" "Nem tudok formzott szvegkontrollt kszteni, egyszer szvegkontrollt " "hasznlok helyette. Krem installlja jra a riched32.dll fjlt" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenett." -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Nem kapom meg a '%s' fjl engedlyeit." -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Nem sikerlt fellrni ni a(z) '%s' fjlt." -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Nem lehet belltani a '%s' fjl engedlyeit." @@ -3425,11 +3522,11 @@ msgstr "Nem lehet be msgid "Indent" msgstr "Bekezds" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Tartalom mutat" @@ -3437,32 +3534,32 @@ msgstr "Tartalom mutat msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indiai (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Az inicializls utols fzisa nem sikerlt, kilpek." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Bekezds" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3479,7 +3576,7 @@ msgstr "Hib msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "rvnytelen '%s' erforrs: nincs 'resource' csompont." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Hibs megjelentsi md meghatrozs: '%s'." @@ -3507,10 +3604,10 @@ msgstr " msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Hibs szablyos kifejezs '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Dlt" @@ -3518,11 +3615,11 @@ msgstr "D msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Olasz bortk, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: nem tudtam betlteni - a fjl valsznleg hibs" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a kpet." @@ -3582,10 +3679,10 @@ msgstr "Jap msgid "Justified" msgstr "Jvhagyva" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3597,7 +3694,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3693,11 +3790,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Tjkp" @@ -3705,28 +3806,28 @@ msgstr "T msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 hvelyk" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Bal marg (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3766,6 +3867,10 @@ msgstr "Lev msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Levl, 8 1/2 x 11 hvelyk" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Vkony" @@ -3775,8 +3880,7 @@ msgstr "V msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3784,31 +3888,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "A mutat '//'-t tartalmazott, abszolt mutatv alaktottam." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Nincsenek tippek, sajnlom!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "A(z) %s fjl betltse" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Betlts : " @@ -3822,7 +3926,7 @@ msgstr "A(z) '%s' lez msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "A(z) '%s' lezr file hozzfrse hibs." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "A naplt a(z) '%s' fjl-ba mentettem." @@ -3831,17 +3935,17 @@ msgstr "A napl msgid "Long Conversions not supported" msgstr "A hossz talaktsokat nem tmogatom" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI gyermek" @@ -3865,12 +3969,12 @@ msgstr "Ma&ximaliz msgid "Match case" msgstr "Kis/nagybet megklnbztets" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "A VFS memriban mr van '%s' fjl!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -3882,7 +3986,7 @@ msgstr "F msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimalizl" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "A %ix%i-%i md nem ltezik." @@ -3920,24 +4024,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nv" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "j bejegyzs" @@ -3955,17 +4061,17 @@ msgstr " msgid "NewName" msgstr "jNv" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Kvetkez " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Kvetkez oldal" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -4010,6 +4116,11 @@ msgstr "" "Szeretne vlasztani egy jelkszletet ehhez a kdolshoz\n" "(klnben az e kdolssal ksztett szveg nem jelezhet ki helyesen)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Nem talltam elemet." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4020,27 +4131,26 @@ msgstr "A '%s', class '%s' XML csom msgid "No handler found for animation type." msgstr "Ilyen tpus kphez nem talltam kezelt." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Ilyen tpus kphez nem talltam kezelt." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "%d tpus kphez nincs kezel meghatrozva." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "%d tpus kphez nincs kezel meghatrozva." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "%s tpus kphez nincs kezel meghatrozva." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Mg nem talltam egy megfelel oldalt" @@ -4048,11 +4158,11 @@ msgstr "M msgid "No sound" msgstr "Nincs hang" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "A kpben nincs maszkolva nem hasznlt szn." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "A kpben nincs nem hasznlt szn." @@ -4065,19 +4175,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "szaki (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Norml" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Norml bt
and alhzva. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Norml jelkszlet:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "alhzott" @@ -4086,13 +4199,13 @@ msgstr "al msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Feljegyzs, 8 1/2 x 11 hvelyk" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "Igen" @@ -4101,11 +4214,11 @@ msgstr "Igen" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Az objektumoknak id jellemzvel is rendelkeznik kell" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Fjl megnyits" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot" @@ -4114,8 +4227,8 @@ msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" fjl megnyitsa" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Ez a mvelet nincs megengedve." @@ -4134,11 +4247,11 @@ msgstr "A(z) '%s' be msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "A(z) '%s' belltsa: '%s' nem alakthat t dtumm." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Lehetsgek" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Irnyultsg" @@ -4194,8 +4307,8 @@ msgstr "PNM: nem tudtam mem msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Azonostalan fjl formtum." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: A fjl csonktottnak tnik." @@ -4307,39 +4420,39 @@ msgstr "PRC Bor msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. oldal" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d. oldal (%d-bl)" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Oldal bellts" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Oldal bellts " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Oldalak" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Papr mret" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Papr mret" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4355,7 +4468,7 @@ msgstr "SetObjectName m msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "&Beilleszts" @@ -4365,8 +4478,8 @@ msgstr "&Beilleszt msgid "Paste selection" msgstr "Kivlasztott" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4382,19 +4495,19 @@ msgstr "A cs msgid "Please choose a valid font." msgstr "Krem vlasszon egy rvnyes jelkszletet." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Krem vlasszon egy ltez fjlt." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Krem vlassza ki a ltni kvnt oldalt:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Krem vlassza ki, melyik szolgltathoz (ISP) akar kapcsoldni." -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4405,54 +4518,50 @@ msgstr "" "(legalbb a 4.70 kellene, de nnek a %d.%02d van)\n" "vagy ez a program nem mkdik megfelelen." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Krem vrjon amg nyomtatok\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "ll" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript fjl" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Elkp:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Elz oldal" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Nyomtats" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatsi kp" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Nyomtatsi kp hiba" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Nyomtatsi tartomny" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Nyomtatsi belltsok" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Sznes nyomtats" @@ -4460,51 +4569,51 @@ msgstr "Sz msgid "Print previe&w" msgstr "Nyomtatsi &kp" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Nyomtatsi el&kp" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Nyomtats sorballtssal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Nyomtats fjlba" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Nyomtat" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Nyomtat parancs:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Nyomtat lehetsgek" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Nyomtat lehetsgek:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Nyomtat..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Nyomtat:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Nyomtats" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Nyomtatsi hiba" @@ -4525,7 +4634,7 @@ msgstr "" "A hibakeressi jelents feldolgozsa nem sikerlt, a fjlokat a(z) \"%s\" " "knyvtrban hagytam." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "A program rendellenesen fejezdtt be." @@ -4533,7 +4642,7 @@ msgstr "A program rendellenesen fejez msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Krds" @@ -4555,7 +4664,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Olvassi hiba a(z) '%s' fjlban" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Ksz" @@ -4572,17 +4681,17 @@ msgstr "A ref=\"%s\" sz msgid "Refresh" msgstr "Frissts" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Mr ltezik a(z) '%s' registry kulcs." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "A(z) '%s' registry kulcs mg nem ltezik, nem tudom tnevezni." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4593,13 +4702,13 @@ msgstr "" "annak trlse hasznlhatatlann teszi az n rendszert:\n" "a mveletet nem hajtom vgre." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Mr ltezik a(z) '%s' registry rtk." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4615,7 +4724,7 @@ msgstr "A h msgid "Remove" msgstr "Trld" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Trld ezt az oldalt a knyvjelzk kzl" @@ -4625,7 +4734,7 @@ msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" "A \"%s\" renderer verzija %d.%d nem megfelel s ezrt nem lehet betlteni." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4633,7 +4742,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Helyettestsd" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Helyettests" @@ -4659,20 +4768,20 @@ msgstr "Az er msgid "Revert to Saved" msgstr "Cserld vissza az elmentettre" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Vkony" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Jobb marg (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4680,8 +4789,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4709,7 +4818,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4717,11 +4826,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Ments" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "A(z) %s fjl elmentse" @@ -4730,7 +4839,7 @@ msgstr "A(z) %s f msgid "Save &As..." msgstr "&Ments msknt..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Ments msknt" @@ -4743,7 +4852,7 @@ msgstr "V msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Mentsd a napl tartalmt fjlba" @@ -4751,12 +4860,12 @@ msgstr "Mentsd a napl msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Keress" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4772,17 +4881,11 @@ msgstr "Keres msgid "Search for:" msgstr "Keress:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Keress az sszes knyvben" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Keress" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Keresek..." @@ -4801,20 +4904,20 @@ msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" "Keressi hiba a(z) '%s' fjlban (a nagy fjlokat nem tmogatja a stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Vlassz ki &minden fjlt" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Vlasszon dokumentum mintt" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Vlasszon dokumentum nzetet" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Vlasszon fjlt" @@ -4823,22 +4926,22 @@ msgstr "V msgid "Select all" msgstr "Vlassz ki &minden fjlt" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Kivlasztott" @@ -4856,7 +4959,7 @@ msgstr "A(z) '%s' v msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "GetProperty hvskor nincs rvnyes kld" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Bellts..." @@ -4876,7 +4979,7 @@ msgstr "eltol" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Mutasd meg a rejtett knyvtrokat" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Mutasd meg a rejtett fjlokat" @@ -4885,11 +4988,11 @@ msgstr "Mutasd meg a rejtett f msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Mutatsd mindet" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Mutasd meg a tartalom mutat valamennyi elemt" @@ -4897,7 +5000,7 @@ msgstr "Mutasd meg a tartalom mutat msgid "Show hidden directories" msgstr "Mutasd meg a rejtett knyvtrokat" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Bemutatja/elrejti az irnyt elemeket" @@ -4906,15 +5009,15 @@ msgstr "Bemutatja/elrejti az ir msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4922,8 +5025,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4935,12 +5038,12 @@ msgstr "Bet msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4954,7 +5057,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Mret" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Ugrs" @@ -4962,15 +5065,15 @@ msgstr "Ugr msgid "Slant" msgstr "Ferde" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Sajnlom, nem tudtam megnyitni a fjlt mentsre." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Sajnlom, nem tudtam megnyitni ezt a fjlt." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Sajnlom, nem tudtam elmenteni ezt a fjlt." @@ -4979,21 +5082,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Sajnlom, nincs elg memria az elkp ltrehozshoz." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "Sajnlom, a nyomtatsi elkphez lltson be egy nyomtatt." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Sajnlom, ezt a fjl formtumot nem ismerem." @@ -5006,13 +5110,13 @@ msgstr "A hang adat ismeretlen form msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "A(z) '%s' hang fjl ismeretlen formtumban van." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Keresek..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5020,11 +5124,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Bejelents, 5 1/2 x 8 1/2 hvelyk" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "llapot:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "llapot: " @@ -5043,12 +5147,12 @@ msgstr "Sz msgid "String conversions not supported" msgstr "Szveg talaktst nem tmogatok" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Stlus:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5063,6 +5167,16 @@ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" "A(z) '%s' alosztlyt nem talltama(z) '%s' erforrshoz, nem tudom hasznlni!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5075,18 +5189,18 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Svjci" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Norml jelkszlet:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5102,8 +5216,8 @@ msgstr "TIFF k msgid "TIFF library warning." msgstr "TIFF knyvtr figyelmeztets." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Nem tudtam memrit foglalni." @@ -5111,15 +5225,15 @@ msgstr "TIFF: Nem tudtam mem msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Hiba a kp betltsekor." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Hiba a kp olvassakor." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Hiba a kp elmentsekor." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Hiba a kp rsakor." @@ -5131,7 +5245,7 @@ msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 hvelyk" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5139,7 +5253,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Teletype" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Mintk" @@ -5155,27 +5269,27 @@ msgstr "Az FTP kiszolg msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "Az FTP kiszolgl nem tmogatja a PORT parancsot." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "A betkszlet stlusa." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5195,7 +5309,7 @@ msgstr "" "kszletet ennek helyettestsre vagy\n" "[Mgsem]-t ha nem helyettesthet" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "A(z) '%d' vglap formtum nem ltezik." @@ -5214,7 +5328,7 @@ msgstr "" "A '%s' knyvtr nem ltezik.\n" "Ltrehozzam most?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5223,7 +5337,7 @@ msgstr "" "A(z) '%s' fjlt nem sikerlt megyitni.\n" "A legutbb hasznlt fjlok listjrl is el van tvoltva." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5232,10 +5346,10 @@ msgstr "" "A(z) '%s' fjl nem ltezik s nem nyithat meg.\n" "A legutbb hasznlt fjlok listjrl is el van tvoltva." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "A jelkszlet mrete." @@ -5271,44 +5385,50 @@ msgstr "A bet msgid "The font weight." msgstr "A betkszlet hangslya." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "A betkszlet hangslya." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Betkszlet elkp bemutats" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "A(z) '%s' tvonal tl sok \"..\"-t tartalmaz!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5323,23 +5443,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "A szksges '%s' paramter nincs megadva." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5354,8 +5474,8 @@ msgstr "A bet msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Betkszlet elkp bemutats" @@ -5371,7 +5491,7 @@ msgstr "A jelk msgid "The tab positions." msgstr "A jelkszlet mrete." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "A szveget nem tudom elmenteni." @@ -5389,7 +5509,7 @@ msgstr "" "Az ezen a gpre installlt tvoli hozzfrsi lehetsg (RAS) tl rgi, " "krem frisstsen (A(z) %s szksges funkci hinyzik)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5404,7 +5524,7 @@ msgstr "" "Ez a rendszer nem tmogatja a dtumkiolvas egysget, krem frisstse a " "comctl32.dll-t." -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5418,7 +5538,7 @@ msgstr "" "A szl modul inicializlsa nem sikerlt: nem sikerlt a szlhoz kulcsot " "kszteni" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5444,7 +5564,7 @@ msgstr "" "Idkifuts az FTP kiszolglhoz val kapcsoldskor, prblja meg a passzv " "mdot." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Az idzts ltrehozsa nem sikerlt" @@ -5456,11 +5576,11 @@ msgstr "A Nap Tippje" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Nincsenek tippek, sajnlom!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Ig:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5468,15 +5588,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Tl sok szn a PNG-ben, a kp kicsit homlyos lehet." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Fels marg (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5494,19 +5618,19 @@ msgstr "T msgid "Type" msgstr "Tpus" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "A betkszlet csaldja." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "A tpust enum-rl long-ra kell alaktani" @@ -5527,7 +5651,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Nem tudom megnyitni a krt %s HTML dokumentumot." @@ -5540,9 +5664,9 @@ msgstr "Nem tudok aszinkron m msgid "Undelete" msgstr "Trls vissza" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "Al&hzs" @@ -5613,7 +5737,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -5627,11 +5751,11 @@ msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Ismeretlen dinamikus knyvtr hiba" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Ismeretlen (%d) kdols" @@ -5655,7 +5779,7 @@ msgstr "Ismererlen st msgid "Unkown Property %s" msgstr "Ismeretlen tulajdonsg %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Pratlan '{' a(z) %s mime tpus egyik elemben." @@ -5670,12 +5794,12 @@ msgstr "N msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "%s: Ismeretlen stlus az erforrs rtelmezse sorn." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Nem tmogatott vglap formtum." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "A(z) '%s' br nem tmogatott." @@ -5684,13 +5808,13 @@ msgstr "A(z) '%s' b msgid "Up" msgstr "Fel" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5699,10 +5823,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Hasznlat: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5710,19 +5834,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "rvnyessgi tkzs" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Jogosultsgok" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Video kimenet" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "A fjlok bemutatsa rszletezve" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "A fjlok bemutatsa lista szeren" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Nzetek" @@ -5742,11 +5871,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Nem sikerlt megvrni az alprocessz befejezdst" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztets" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Figyelmeztets: " @@ -5772,7 +5901,7 @@ msgstr "Hogy al msgid "Whole word" msgstr "Egsz sz" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Csak egsz szavak" @@ -5895,7 +6024,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Irsi hiba a(z) '%s' fjlban" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML rtelmezsi hiba: '%s' a(z) %d sorban" @@ -5928,33 +6057,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Nem tallom a(z) '%s' XRC erforrst ('%s' osztly)." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC erforrs: Nem tudom ltrehozni a(z) '%s'-bl a bittrkpet." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC erforrs: Nem tudom ltrehozni a(z) '%s'-bl a bittrkpet." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC erforrs: Helytelen szn meghatrozs '%s' a '%s' tulajdonsgnl." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Nem tud knyvtrat hozzadni ehhez a szakaszhoz." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5974,7 +6103,7 @@ msgstr "&Kicsiny msgid "Zoom to &Fit" msgstr "&Ablakmret nagyts" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[RES]" @@ -6079,7 +6208,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "azt hiszem ez egy tbb-rszes zip egyms utn pakolva" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "" @@ -6115,27 +6244,27 @@ msgstr "a puffer t msgid "can't close file '%s'" msgstr "nem tudom lezrni a(z) '%s' fjlt." -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "nem tudom lezrni a(z) %d fjl lert" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "nem tudom rvnyre juttatni a(z) '%s' fjl vltozsait" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "nem tudom ltrehozni a(z) '%s' fjl-t" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "nem tudom trlni a(z) '%s' felhasznli konfigurcis fjlt" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -6151,7 +6280,7 @@ msgstr "Nem siker msgid "can't find central directory in zip" msgstr "nem tallom a f knyvtrat a zip-ben" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6163,12 +6292,12 @@ msgstr "" "nem tudom meghatrozni a felhasznl sajt knyvtrt, a jelenlegit " "hasznlom tovbb." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "nem tudom kirteni a(z) %d lerval megadott fjl puffert" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "nem tallom a keressi pozcit a(z) %d lerval megadott fjlban" @@ -6177,22 +6306,22 @@ msgstr "nem tal msgid "can't load any font, aborting" msgstr "egyetlen jelkszletet sem tudok betlteni, kilpek" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fjlt" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globlis konfigurcis fjlt." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasznli konfigurcis fjlt." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "nem tudom megnyitni a felhasznl konfigurcis fjljt." @@ -6204,41 +6333,41 @@ msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejt msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "Nem tudom elindtani a zlib folyam tmrtst." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d lerval megadott fjbl" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "nem tudom eltvoltani a(z) '%s' fjlt" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "nem tudom eltvoltani a(z) '%s' tmeneti fjlt" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "nem tudok keresni a(z) %d lerval megadott fjlban" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "nem tudom a mgneslemezre rni a(z) '%s' puffert." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "nem tudok rni a(z) %d lerval megadott fjba" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "nem tudom rni a felhasznl konfigurcis fjljt." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "a(z) '%s' domn konfigurcis fjljt nem tallom." @@ -6247,7 +6376,7 @@ msgstr "a(z) '%s' dom msgid "checksum error" msgstr "hibs ellenrz sszeg" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6271,7 +6400,7 @@ msgstr "d msgid "decompression error" msgstr "kifejtsi hiba" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "alaprtelmezs" @@ -6283,15 +6412,15 @@ msgstr "a deleg msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "a folyamat llapotnak (binris) nyomtatsa" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "tizennyolcadik" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "nyolcadik" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "tizenegyedik" @@ -6300,7 +6429,7 @@ msgstr "tizenegyedik" msgid "encoding %i" msgstr "%s kdols" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "a(z) '%s' elem egynl tbbszr jelenik meg a(z) '%s' csoportban" @@ -6331,7 +6460,7 @@ msgstr "hiba a zip lok msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat rsakor: hibs crc vagy hossz" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "megalapoz" @@ -6340,73 +6469,73 @@ msgstr "megalapoz" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "nem sikerlt kirteni a(z) '%s' fjl puffert" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "tizentdik" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "tdik" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "'%s' fjl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejlce utn." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "'%s' fjl, %d. sor: '=' -t vrtam." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "" "'%s' fjl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot elszr a(z) %d sorban talltam meg." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" "file '%s', line %d: a vltoztathatatlan '%s' kulcs j rtkt elhanyagoltam." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "'%s' fjl: a(z) %c nem vrt jel a(z) %d sorban." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Fjlok" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "els" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "Jelkszlet mret" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "tizennegyedik" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "negyedik" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "kszts bbeszd naplbejegyzseket " -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6414,23 +6543,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "hibs esemnykezel szveg, a pont hinyzik" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "kezdemnyez" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "rvnytelen eof() visszatrsi rtk." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "rvnytelen zenet ablak visszatrsi rtk" @@ -6446,25 +6575,25 @@ msgstr "d msgid "light" msgstr "vkony" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "A(z) '%s' helyi vltoz nem llthat be." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "keresem a(z) '%s' katalgust a(z) '%s' elrsi ton." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "jfl" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "tizenkilencedik" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "kilencedik" @@ -6476,11 +6605,11 @@ msgstr "nincs DDE hiba." msgid "no error" msgstr "nincs hiba" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "nvtelen" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "dl" @@ -6522,7 +6651,7 @@ msgstr "a zip folyam olvas msgid "reentrancy problem." msgstr "jrabelpsi problma." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "msodik" @@ -6530,11 +6659,11 @@ msgstr "m msgid "seek error" msgstr "keressi hiba" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "tizenhetedik" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "hetedik" @@ -6542,23 +6671,23 @@ msgstr "hetedik" msgid "shift" msgstr "eltol" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "mutassa meg ezt az zenetet a sgban" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "tizenhatodik" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "hatodik" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "jellje ki a hasznland megjelentsi mdot (pl.. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "jellje ki a hasznland brt" @@ -6570,12 +6699,12 @@ msgstr "a Zip fejr msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "tizedik" @@ -6583,11 +6712,11 @@ msgstr "tizedik" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "a tranzakci eredmnyeknt a DDE_FBUSY bit belltdott." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "harmadik" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "tizenharmadik" @@ -6596,11 +6725,11 @@ msgstr "tizenharmadik" msgid "tiff module: %s" msgstr "tiff modul: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "ma" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "holnap" @@ -6608,11 +6737,11 @@ msgstr "holnap" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "tizenkettedik" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "huszadik" @@ -6620,17 +6749,18 @@ msgstr "huszadik" msgid "underlined" msgstr "alhzott" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "vratlan \" a(z) %d pozciban, a(z) '%s' fjlban." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Vratlanul vget rt a fjl az erforrs rtelmezse sorn. " -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -6652,20 +6782,20 @@ msgstr "ismeretlen hiba (hiba k msgid "unknown line terminator" msgstr "ismeretlen sorhatrol" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "ismeretlen keressi kezdpont" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "ismeretlen-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "nvtelen" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "nvtelen%d" @@ -6674,7 +6804,7 @@ msgstr "n msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "nem tmogatott Zip tmrtsi mdszer" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "a(z) '%s' katalgust hasznlom (a(z) '%s' kzl)." @@ -6691,12 +6821,12 @@ msgstr "ki msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay hibt eredmnyezett." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6709,10 +6839,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: rvnytelen alrs ReadMsg-ben." @@ -6721,7 +6847,7 @@ msgstr "wxSocket: msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: ismeretlen esemny." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "a wxWidgets nem tudott kpernyt nyitni '%s' szmra: kilps." @@ -6734,7 +6860,7 @@ msgstr "A wxWidgets nem tudott k msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "tegnap" @@ -6743,15 +6869,29 @@ msgstr "tegnap" msgid "zlib error %d" msgstr "zlib hiba %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Elkszlt a hibakeressrl a jelents\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben tallhat\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Sg: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Keress" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/id.po b/locale/id.po index 751fe9cc44..ba277d7c50 100644 --- a/locale/id.po +++ b/locale/id.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:36+0930\n" "Last-Translator: Mark Yoseph \n" "Language-Team: ID \n" @@ -25,23 +25,23 @@ msgstr "" "\n" "Tolong kirimkan laporan ini kepada pemelihara program, terima kasih!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 #, fuzzy msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" " Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (kesalahan %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Preview" @@ -100,28 +100,28 @@ msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s harus berupa integer." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i dari %i" @@ -137,32 +137,32 @@ msgstr[0] "%ld byte" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (atau %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Kesalahan %s " -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "Informasi %s " -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "Peringatan %s" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s File-file (%s)|%s" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik." msgid "&About" msgstr "&Tentang..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Tentang..." @@ -202,8 +202,12 @@ msgstr "&Tentang..." msgid "&Actual Size" msgstr "&Ukuran Sebenarnya" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "Rata Kiri" @@ -212,7 +216,7 @@ msgstr "Rata Kiri" msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&Style:" @@ -229,17 +233,21 @@ msgstr "&Kembali" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&Tebal" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" @@ -256,38 +264,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Clear" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "Warna:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Kopi" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Kopi" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "&Preview laporan debug:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Menghapus" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Hapus item" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Rinci" @@ -299,12 +311,12 @@ msgstr "&Turun" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Edit item" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -312,7 +324,7 @@ msgstr "&File" msgid "&Find" msgstr "&Temukan" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Selesai" @@ -325,8 +337,8 @@ msgstr "&Ukuran huruf:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "&Ukuran huruf:" @@ -340,12 +352,12 @@ msgstr "&Teruskan" msgid "&From:" msgstr "Dari:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Pindah ke..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Pertolongan" @@ -353,13 +365,13 @@ msgstr "&Pertolongan" msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "&Garis bawah" @@ -372,18 +384,18 @@ msgstr "&Indeks" msgid "&Italic" msgstr "&Italic" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -391,7 +403,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Log" @@ -399,20 +411,20 @@ msgstr "&Log" msgid "&Move" msgstr "&Pindah" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Baru" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Berikut" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Berikutnya >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Tip Berikutnya" @@ -425,11 +437,11 @@ msgstr "&Berikutnya >" msgid "&No" msgstr "&Tidak" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Catatan:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -442,12 +454,16 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&Buka" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Buka..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 #, fuzzy msgid "&Paste" msgstr "tanggal" @@ -464,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&Preferensi" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Sebelumnya" @@ -473,7 +489,7 @@ msgstr "&Sebelumnya" msgid "&Print" msgstr "&Cetak" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Cetak..." @@ -486,8 +502,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Kerjakan Lagi" @@ -495,7 +511,7 @@ msgstr "&Kerjakan Lagi" msgid "&Redo " msgstr "&Kerjakan Lagi" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -503,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Ganti" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -511,14 +527,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Kembali ke keadaan semula" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Light" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "&Weight:" @@ -527,11 +543,11 @@ msgstr "&Weight:" msgid "&Save" msgstr "&Simpan" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Simpan..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai" @@ -539,13 +555,13 @@ msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai" msgid "&Size" msgstr "&Ukuran" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Ukuran" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -553,11 +569,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Berhenti" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Style:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Style:" @@ -566,8 +586,8 @@ msgstr "&Style:" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&Style:" @@ -576,14 +596,14 @@ msgstr "&Style:" msgid "&Underline" msgstr "&Garis bawah" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "&Garis bawah" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Batal mengerjakan" @@ -603,10 +623,10 @@ msgstr "&Atas" msgid "&Weight:" msgstr "&Weight:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Jendela" @@ -614,7 +634,7 @@ msgstr "&Jendela" msgid "&Yes" msgstr "&Ya" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan." @@ -630,7 +650,7 @@ msgstr "'%s' tidak sah" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah." @@ -660,60 +680,47 @@ msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Tolong)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Huruf normal:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(bookmark)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "tidak bernama" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Laporan debug telah dihasilkan\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Dapat ditemukan di \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -728,13 +735,17 @@ msgstr "" ", diharapkan static, #include atau #define\n" " saat sedang mem-parsing sesumber" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -761,15 +772,44 @@ msgstr "10 x 14 inci" msgid "15 x 11 in" msgstr "10 x 14 inci" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -787,11 +827,11 @@ msgstr ": charset tidak diketahui" msgid ": unknown encoding" msgstr ": pengkodean tidak diketahui" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Kembali" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -847,47 +887,52 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -974,8 +1019,8 @@ msgstr "10 x 14 inci" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -984,12 +1029,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "&Tentang..." @@ -998,7 +1043,7 @@ msgstr "&Tentang..." msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark" @@ -1014,13 +1059,12 @@ msgstr "" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Menambahkan buku %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1032,28 +1076,28 @@ msgstr "Rata Kiri" msgid "Align Right" msgstr "Rata Kanan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Semua" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Semua file (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Semua file (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Semua file (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Semua file (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1069,19 +1113,24 @@ msgstr "Sudah menghubungi ISP." msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" "Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1093,13 +1142,17 @@ msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1189,7 +1242,7 @@ msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)" msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1201,13 +1254,12 @@ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1216,27 +1268,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Tebal" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Batas bawah (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1244,7 +1296,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "B&ersihkan" @@ -1292,16 +1344,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'" @@ -1311,12 +1367,12 @@ msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS." @@ -1325,12 +1381,12 @@ msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Tidak bisa menunda thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Tidak bisa menunda thread %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread" @@ -1338,62 +1394,62 @@ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread" msgid "Can't &Undo " msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Tidak bisa menciptakan thread" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Tidak bisa mengekspor nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung." @@ -1403,7 +1459,7 @@ msgstr "Tidak bisa mengekspor nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung." msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'" @@ -1418,12 +1474,12 @@ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'" @@ -1437,32 +1493,32 @@ msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor: %s" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui" -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'" @@ -1472,14 +1528,13 @@ msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui" @@ -1498,12 +1553,12 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat" @@ -1513,15 +1568,15 @@ msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "" "Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif." @@ -1529,7 +1584,7 @@ msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif." msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!" @@ -1576,22 +1631,22 @@ msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari: '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong." @@ -1617,7 +1672,7 @@ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread." msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Tidak bisa menciptakan thread" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil" @@ -1625,8 +1680,8 @@ msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "" @@ -1638,55 +1693,55 @@ msgstr "" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&Pindah ke..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1705,16 +1760,40 @@ msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Pilih warna" @@ -1728,24 +1807,24 @@ msgstr "Pilih huruf" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "Tutup" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Bersihkan isi log" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1758,8 +1837,8 @@ msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Tutul jendela ini" @@ -1769,8 +1848,8 @@ msgstr "Tutul jendela ini" msgid "Click to change the font colour." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." @@ -1781,8 +1860,8 @@ msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Tutul jendela ini" @@ -1797,69 +1876,69 @@ msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih." msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -1867,7 +1946,7 @@ msgstr "Tutup" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Tutup\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Tutup Semua" @@ -1875,23 +1954,35 @@ msgstr "Tutup Semua" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Tutul jendela ini" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Warna:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "Warna:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|" @@ -1899,24 +1990,24 @@ msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Konfirmasi peremajaan registry" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Terkoneksi..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Isi" @@ -1925,12 +2016,12 @@ msgstr "Isi" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Terkopi ke clipboard: \"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Salinan:" @@ -1984,16 +2075,16 @@ msgstr "" "gantinya\n" " atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela" @@ -2005,13 +2096,13 @@ msgstr "Tidak dapat membuka mutex" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" @@ -2019,12 +2110,12 @@ msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini" @@ -2034,11 +2125,11 @@ msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini" @@ -2057,7 +2148,7 @@ msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Tidak bisa membuka audio: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'." @@ -2067,7 +2158,7 @@ msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d." @@ -2077,7 +2168,7 @@ msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d." msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Tidak bisa menghentikan thread" @@ -2089,7 +2180,7 @@ msgstr "" msgid "Create directory" msgstr "Buat direktori" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Buat direktori baru" @@ -2098,12 +2189,12 @@ msgstr "Buat direktori baru" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Direktori saat ini:" @@ -2186,30 +2277,30 @@ msgstr "Pembuatan laporan debut gagal." msgid "Decorative" msgstr "Dekoratif" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Pengkodean default" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Printer default" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Menghapus" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Pilih &Semuanya" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Hapus item" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Hapus item" @@ -2223,7 +2314,7 @@ msgstr "Hapus item" msgid "Delete selection" msgstr "Seksi" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Hapus item" @@ -2242,10 +2333,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2254,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak " "terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Tahukah anda..." @@ -2263,12 +2358,12 @@ msgstr "Tahukah anda..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Dekoratif" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan" @@ -2282,11 +2377,11 @@ msgstr "Direktori '%s' tidak ada!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Direktori tidak ada" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Direktori tidak ada." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2294,15 +2389,15 @@ msgstr "" "Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. " "Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Dialog menampilkan pilihan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2318,24 +2413,28 @@ msgstr "" "Nilai baru adalah \n" "%s % 1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Jangan Save" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Selesai." @@ -2384,20 +2483,24 @@ msgstr "Edit item" msgid "Elapsed time : " msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +msgid "Enter a new style name" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Masukkan nomor halaman antara %d dan %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2415,7 +2518,7 @@ msgstr "Entri ditemukan" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -2423,12 +2526,13 @@ msgstr "" "Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%c' pada posisi %u dalam '%" "s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2441,11 +2545,11 @@ msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Error saat membaca opsi config." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user." @@ -2453,7 +2557,7 @@ msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Error ketika menunggu semaphore" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Kesalahan:" @@ -2504,7 +2608,7 @@ msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber" msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2519,11 +2623,11 @@ msgstr "" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup: %s" @@ -2537,7 +2641,7 @@ msgstr "Gagal mengakses file lock." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Gagal merubah mode video" @@ -2559,40 +2663,40 @@ msgstr "Gagal menutup file lock '%s'" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Gagal menutup clipboard." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Gagal menutup clipboard." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci" -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial" -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Gagal menutup file handle" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Gagal mengkopi subkunci registry '%s' to '%s'." @@ -2605,11 +2709,11 @@ msgstr "Gagal menciptakan string DDE" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI" -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Gagal menciptakan baris status" -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara" @@ -2622,7 +2726,7 @@ msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Gagal membuat kursor." @@ -2645,21 +2749,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Gagal mengosongkan clipboard." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Gagal menghitung jumlah mode video" @@ -2672,7 +2776,7 @@ msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n" @@ -2713,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s" @@ -2730,7 +2834,7 @@ msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja" @@ -2746,7 +2850,7 @@ msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help." msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja" @@ -2798,7 +2902,7 @@ msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'" @@ -2813,12 +2917,12 @@ msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s" -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Gagal membuka file sementara." @@ -2834,7 +2938,12 @@ msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard." msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Gagal membaca PID dari file lock." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Error saat membaca opsi config." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child" @@ -2872,19 +2981,19 @@ msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti" -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'." @@ -2893,7 +3002,7 @@ msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'" @@ -2929,11 +3038,11 @@ msgstr "Gagal menetapkan data clipboard." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC." @@ -2943,12 +3052,12 @@ msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC." msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Gagal menghentikan thread" @@ -2956,12 +3065,12 @@ msgstr "Gagal menghentikan thread" msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'" @@ -2976,7 +3085,7 @@ msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai." @@ -2991,11 +3100,11 @@ msgstr "Gagal mengupload laporan debut (kode error %d)." msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Gagal menulis file lock '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Kesalahan fatal" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Kesalahan fatal:" @@ -3003,12 +3112,12 @@ msgstr "Kesalahan fatal:" msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "File %s tidak ada." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?" @@ -3022,42 +3131,42 @@ msgstr "" "File '%s' sudah ada.\n" "Apakah anda ingin menggantinya?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "File tidak bisa dimuat." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Kesalahan file" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Nama file sudah ada." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "File" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "File-file (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "File" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Temukan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Huruf tetap:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "" @@ -3065,20 +3174,20 @@ msgstr "" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "&Weight:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Ukuran huruf:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Ukuran huruf:" @@ -3088,15 +3197,15 @@ msgstr "Ukuran huruf:" msgid "Font:" msgstr "Ukuran huruf:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Fork gagal" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Forward hrefs tidak didukung" @@ -3107,12 +3216,12 @@ msgstr "Forward hrefs tidak didukung" msgid "Found " msgstr "Menemukan" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Menemukan %i sesuai" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Dari:" @@ -3140,11 +3249,11 @@ msgstr "GIF: tidak cukup memory." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "Tema GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "Postcript Generik" @@ -3168,39 +3277,31 @@ msgstr "" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Kembali" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Ke depan" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Ke direktori home" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ke direktori atasnya" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Ke Halaman" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3220,40 +3321,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "Anchor HTML %s tidak ada." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Pertolongan" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Pertolongan : %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan" @@ -3261,16 +3357,16 @@ msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan" msgid "Help Index" msgstr "Indeks Pertolongan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Pertolongan Pencetakan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 #, fuzzy msgid "Help Topics" msgstr "Pertolongan: %s" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "" @@ -3356,7 +3452,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3364,7 +3460,7 @@ msgstr "" "Jika anda memiliki informasi tambahan menyangkut laporan bug ini, tolong " "masukkan ke sini dan info tersebut akan digabungkan ke:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3376,7 +3472,7 @@ msgstr "" "tetapi hal tersebut dapat menghalangi pengembangan program, jadi jika\n" "memungkinkan tolong lanjutkan dengan pembuatan laporan.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari key \"%s\"." @@ -3397,29 +3493,29 @@ msgstr "" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nama direktori tidak sah." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Spesifikasi file tidak sah." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3427,21 +3523,21 @@ msgstr "" "Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text " "sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'" @@ -3450,11 +3546,11 @@ msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'" msgid "Indent" msgstr "Perataan" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -3462,32 +3558,32 @@ msgstr "Indeks" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indian (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Perataan" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3504,7 +3600,7 @@ msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah." @@ -3532,10 +3628,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Miring" @@ -3543,11 +3639,11 @@ msgstr "Miring" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Amplop Italia, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra." @@ -3607,10 +3703,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3623,7 +3719,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3719,11 +3815,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Memanjang" @@ -3731,28 +3831,28 @@ msgstr "Memanjang" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Batas kiri (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3797,6 +3897,10 @@ msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Light" @@ -3806,8 +3910,7 @@ msgstr "Light" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3815,31 +3918,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Memuat file %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Memuat:" @@ -3853,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Log disimpan ke file '%s'." @@ -3862,17 +3965,17 @@ msgstr "Log disimpan ke file '%s'." msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Konversi Long tidak didukung" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "child MDI" @@ -3896,12 +3999,12 @@ msgstr "Ma&ksimalkan" msgid "Match case" msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -3913,7 +4016,7 @@ msgstr "Tema Metal" msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi%nimalkan" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia." @@ -3951,24 +4054,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Item baru" @@ -3986,17 +4091,17 @@ msgstr "Item baru" msgid "NewName" msgstr "NamaBaru" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Berikut" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Halaman berikut" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -4042,6 +4147,11 @@ msgstr "" "Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n" "(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Tidak ada yang ditemukan." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4052,27 +4162,26 @@ msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan" @@ -4080,12 +4189,12 @@ msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan" msgid "No sound" msgstr "Tidak bersuara" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 #, fuzzy msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 #, fuzzy msgid "No unused colour in image." msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask" @@ -4099,19 +4208,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Huruf normal:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "bergaris bawah" @@ -4120,13 +4232,13 @@ msgstr "bergaris bawah" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4135,11 +4247,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objek harus memiliki atribut id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Buka File" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Buka dokumen HTML" @@ -4148,8 +4260,8 @@ msgstr "Buka dokumen HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Buka file \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operasi tidak diijinkan" @@ -4168,11 +4280,11 @@ msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Pilihan-pilihan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" @@ -4228,8 +4340,8 @@ msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: format file tidak dikenali" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong." @@ -4361,40 +4473,40 @@ msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Halaman %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Halaman %d dari %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Atur Halaman" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 #, fuzzy msgid "Page setup" msgstr "Atur Halaman" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Halaman-halaman" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Ukuran Kertas" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Ukuran kertas" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4410,7 +4522,7 @@ msgstr "" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "tanggal" @@ -4420,8 +4532,8 @@ msgstr "tanggal" msgid "Paste selection" msgstr "Seksi" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4437,19 +4549,19 @@ msgstr "Pembuatan pipa gagal" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Silahkan memilih file yang ada." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Silakan memilih lembar yang mau ditampilkan:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4460,54 +4572,50 @@ msgstr "" "(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n" "atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Membujur" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "File Postcript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Preview:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Halaman sebelumnya" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Preview Pencetakan" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Gagal Preview Pencetakan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Jangkauan Cetakan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Atur Cetakan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Cetak berwarna" @@ -4516,53 +4624,53 @@ msgstr "Cetak berwarna" msgid "Print previe&w" msgstr "Preview Pencetakan" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 #, fuzzy msgid "Print preview" msgstr "Preview Pencetakan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Pen-spool-an pencetakan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Cetak halaman ini" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Cetak ke File" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Perintah pencetak:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Pilihan-pilihan pencetak" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Pencetak..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 #, fuzzy msgid "Printer:" msgstr "Pencetak..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Mencetak" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Kesalahan Mencetak" @@ -4581,7 +4689,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Program dibatalkan." @@ -4589,7 +4697,7 @@ msgstr "Program dibatalkan." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" @@ -4611,7 +4719,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "&Kerjakan Lagi" @@ -4629,17 +4737,17 @@ msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan" msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4650,13 +4758,13 @@ msgstr "" " menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n" " operasi dibatalkan." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4672,7 +4780,7 @@ msgstr "Waktu tersisa :" msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark" @@ -4683,7 +4791,7 @@ msgstr "" "Perender \"%s\" tidak memiliki versi yang kompatibel %d.%d dan tidak dapat " "dimuat." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4692,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Ganti" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Ganti" @@ -4718,20 +4826,20 @@ msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!" msgid "Revert to Saved" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Light" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Batas kanan (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4739,8 +4847,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4768,7 +4876,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4776,11 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Simpan file %s" @@ -4789,7 +4897,7 @@ msgstr "Simpan file %s" msgid "Save &As..." msgstr "Simpan &Sebagai..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Simpan sebagai" @@ -4802,7 +4910,7 @@ msgstr "Pilih pandangan dokumen" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Simpan isi log ke file" @@ -4810,12 +4918,12 @@ msgstr "Simpan isi log ke file" msgid "Script" msgstr "Skrip" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Mencari" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4831,16 +4939,11 @@ msgstr "Arah pencarian" msgid "Search for:" msgstr "Mencari:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Mencari di semua buku" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "Cari!" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Mencari..." @@ -4858,20 +4961,20 @@ msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Pilih &Semuanya" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Pilih template dokumen" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Pilih pandangan dokumen" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Pilih file" @@ -4880,22 +4983,22 @@ msgstr "Pilih file" msgid "Select all" msgstr "Pilih &Semuanya" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Seksi" @@ -4914,7 +5017,7 @@ msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'." msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Atur..." @@ -4932,7 +5035,7 @@ msgstr "geser" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi" @@ -4941,11 +5044,11 @@ msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Tampilkan semua" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks" @@ -4953,7 +5056,7 @@ msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks" msgid "Show hidden directories" msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi" @@ -4962,15 +5065,15 @@ msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4978,8 +5081,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4991,12 +5094,12 @@ msgstr "Tampilkan preview font." msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -5010,7 +5113,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Ukuran" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Skrip" @@ -5019,15 +5122,15 @@ msgstr "Skrip" msgid "Slant" msgstr "Sudut pandang" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini." @@ -5036,21 +5139,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini." @@ -5064,13 +5168,13 @@ msgstr "" msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Mencari..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5078,11 +5182,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Status:" @@ -5099,12 +5203,12 @@ msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'." msgid "String conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Style:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5119,6 +5223,16 @@ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" "Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Skrip" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Skrip" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -5131,18 +5245,18 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Huruf normal:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5158,8 +5272,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory." @@ -5167,15 +5281,15 @@ msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra." @@ -5188,7 +5302,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5196,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Teletype" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Template" @@ -5213,26 +5327,26 @@ msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive" msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5252,7 +5366,7 @@ msgstr "" " charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n" " [Batal] jika tidak bisa diganti" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada." @@ -5271,7 +5385,7 @@ msgstr "" "Direktori '%s' tidak ada\n" " Buat sekarang?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5281,7 +5395,7 @@ msgstr "" " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak " "digunakan." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5291,10 +5405,10 @@ msgstr "" " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak " "digunakan." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "Ukuran huruf:" @@ -5331,43 +5445,49 @@ msgstr "" msgid "The font weight." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "Ukuran huruf:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Tampilkan preview font." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5379,23 +5499,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5409,8 +5529,8 @@ msgstr "" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Tampilkan preview font." @@ -5426,7 +5546,7 @@ msgstr "Ukuran huruf:" msgid "The tab positions." msgstr "Ukuran huruf:" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Teks tidak bisa disimpan." @@ -5444,7 +5564,7 @@ msgstr "" "Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, " "silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5457,7 +5577,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5469,7 +5589,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5494,7 +5614,7 @@ msgstr "Tile &Vertikal" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive" -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 #, fuzzy msgid "Timer creation failed." msgstr "Pembuatan pipa gagal" @@ -5507,11 +5627,11 @@ msgstr "Tip Hari Ini" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Kepada:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5519,15 +5639,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Batas atas (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5547,18 +5671,18 @@ msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Teletype" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" @@ -5579,7 +5703,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s" @@ -5593,9 +5717,9 @@ msgstr "" msgid "Undelete" msgstr "Garis bawah" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "&Garis bawah" @@ -5673,7 +5797,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tidak diketahui" @@ -5687,11 +5811,11 @@ msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)" @@ -5715,7 +5839,7 @@ msgstr "Flag style tidak diketahui" msgid "Unkown Property %s" msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s." @@ -5730,12 +5854,12 @@ msgstr "Perintah tak bernama" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Format clipboard tidak didukung." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Tema '%s' tidak didukung." @@ -5744,13 +5868,13 @@ msgstr "Tema '%s' tidak didukung." msgid "Up" msgstr "Atas" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5759,10 +5883,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Penggunaan: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5770,19 +5894,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Konflik validasi" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Permisi" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Pandangan" @@ -5802,11 +5931,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Peringatan:" @@ -5830,7 +5959,7 @@ msgstr "" msgid "Whole word" msgstr "Seluruh kata" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Hanya seluruh kata" @@ -5959,7 +6088,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d" @@ -5992,33 +6121,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -6038,7 +6167,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[KOSONG]" @@ -6148,7 +6277,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan." @@ -6182,27 +6311,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -6218,7 +6347,7 @@ msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d" @@ -6228,12 +6357,12 @@ msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "" "Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d" @@ -6242,22 +6371,22 @@ msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai." @@ -6271,41 +6400,41 @@ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan." @@ -6314,7 +6443,7 @@ msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan." msgid "checksum error" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6338,7 +6467,7 @@ msgstr "tanggal" msgid "decompression error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "default" @@ -6350,15 +6479,15 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "ke delapan belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "ke delapan" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "ke sebelas" @@ -6367,7 +6496,7 @@ msgstr "ke sebelas" msgid "encoding %i" msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'" @@ -6401,7 +6530,7 @@ msgstr "" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "mengadakan" @@ -6410,73 +6539,73 @@ msgstr "mengadakan" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "Gagal mem-flush file '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "Ke lima belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "Ke lima" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "File" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "pertama" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 #, fuzzy msgid "font size" msgstr "Ukuran huruf:" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "ke empat belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "ke empat" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 #, fuzzy msgid "image" msgstr "Waktu" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6484,23 +6613,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "inisiasi" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "nilai kembali eof() tidak sah." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "nilai kembali message box tidak sah" @@ -6517,25 +6646,25 @@ msgstr "miring" msgid "light" msgstr "ringan" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "tengah malam" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "ke sembilan belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "ke sembilan" @@ -6548,11 +6677,11 @@ msgstr "tidak ada kesalahan DDE " msgid "no error" msgstr "kesalahan tidak diketahui" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "tidak bernama" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "siang" @@ -6596,7 +6725,7 @@ msgstr "" msgid "reentrancy problem." msgstr "masalah pemasukan kembali" -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "ke dua" @@ -6605,11 +6734,11 @@ msgstr "ke dua" msgid "seek error" msgstr "Kesalahan file" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "ke tujuh belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "ke tujuh" @@ -6617,23 +6746,23 @@ msgstr "ke tujuh" msgid "shift" msgstr "geser" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "ke enam belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "ke enam" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan" @@ -6646,12 +6775,12 @@ msgstr "Format clipboard tidak didukung." msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "kesepuluh" @@ -6659,11 +6788,11 @@ msgstr "kesepuluh" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "ketiga" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "ke tiga belas" @@ -6672,11 +6801,11 @@ msgstr "ke tiga belas" msgid "tiff module: %s" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "hari ini" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "lusa" @@ -6684,11 +6813,11 @@ msgstr "lusa" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "ke dua belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "ke dua puluh" @@ -6696,17 +6825,18 @@ msgstr "ke dua puluh" msgid "underlined" msgstr "bergaris bawah" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" @@ -6729,20 +6859,20 @@ msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "kesalahan tidak diketahui" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "Asal seek tidak diketahui" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "%d-tidak diketahui" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "Tidak bernama" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "Tidak bernama%d" @@ -6751,7 +6881,7 @@ msgstr "Tidak bernama%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'." @@ -6769,12 +6899,12 @@ msgstr "menulis" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay gagal." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6787,10 +6917,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg" @@ -6799,7 +6925,7 @@ msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg" msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar." @@ -6812,7 +6938,7 @@ msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar." msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "kemarin" @@ -6821,15 +6947,39 @@ msgstr "kemarin" msgid "zlib error %d" msgstr " (kesalahan %ld: %s)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Laporan debug telah dihasilkan\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Dapat ditemukan di \"%s\"\n" + +#~ msgid "Go back to the previous HTML page" +#~ msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya" + +#~ msgid "Go forward to the next HTML page" +#~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya" + +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Pertolongan : %s" + +#~ msgid "Preparing help window..." +#~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..." + +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Cari!" + +#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" +#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/it.po b/locale/it.po index 3b6663551f..721fa8d183 100644 --- a/locale/it.po +++ b/locale/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 00:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 20:46+0100\n" "Last-Translator: Mattia Barbon \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" @@ -25,32 +25,29 @@ msgstr "" "\n" "Si prega di inviare questa segnalazione all'autore del programma, grazie!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Grazie, e ci scusiamo per il disturbo!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (errore %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 -#: ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Impossibile creare l'UnicodeConverter" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Anteprima" @@ -97,30 +94,28 @@ msgstr "Busta #9, 3 7/8 x 8 7/8 pollici" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "La #define %s deve essere un intero." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "%.*f GB" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "%.*f MB" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "%.*f TB" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f KiB" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i di %i" @@ -137,32 +132,32 @@ msgstr[1] "" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (o %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s: errore" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s: informazione" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s: avviso" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "%s non ha trovato l'intestazione del file TAR per la voce '%s'" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "File %s (%s)|%s" @@ -193,8 +188,7 @@ msgstr "%s: sintassi errata nel file di risorsa." msgid "&About" msgstr "&Informazioni su" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Informazioni su..." @@ -202,8 +196,13 @@ msgstr "&Informazioni su..." msgid "&Actual Size" msgstr "Dimensione &effettiva" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "Dopo un paragrafo:" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 msgid "&Alignment" msgstr "&Allineamento" @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "&Allineamento" msgid "&Apply" msgstr "&Applica" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "&Applica lo stile" @@ -227,19 +226,22 @@ msgstr "&Indietro" msgid "&Based on:" msgstr "&Basato su:" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "Prima di un paragrafo:" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&Grassetto" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "Stile del &punto:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 -#: ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" @@ -256,42 +258,40 @@ msgstr "&Codice carattere:" msgid "&Clear" msgstr "C&ancella" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 -#: ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "&Colore:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Copia" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "Anteprima della segnalazione di errore:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "Ca&ncella" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 msgid "&Delete Style..." msgstr "&Elimina lo stile" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Dettagli" @@ -303,12 +303,11 @@ msgstr "&Gi msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "&Modifica lo stile" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -316,7 +315,7 @@ msgstr "&File" msgid "&Find" msgstr "&Trova" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Fine" @@ -328,8 +327,8 @@ msgstr "&Tipo carattere:" msgid "&Font for Level..." msgstr "&Font per questo livello..." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 msgid "&Font:" msgstr "&Font:" @@ -341,14 +340,12 @@ msgstr "&Avanti" msgid "&From:" msgstr "&Da:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Vai a..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 -#: ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" @@ -356,13 +353,13 @@ msgstr "&Aiuto" msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "&Rientro (decimi di millimetro)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 msgid "&Indeterminate" msgstr "&Indeterminato" @@ -374,18 +371,18 @@ msgstr "&Indice" msgid "&Italic" msgstr "&Corsivo" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "&Giustificato" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "&Sinistra" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "&Sinistra:" @@ -393,7 +390,7 @@ msgstr "&Sinistra:" msgid "&List level:" msgstr "&Livello:" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Registro" @@ -401,23 +398,20 @@ msgstr "&Registro" msgid "&Move" msgstr "&Sposta" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Successivo" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Successivo >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Prossimo suggerimento" @@ -429,18 +423,16 @@ msgstr "Stile &successivo >" msgid "&No" msgstr "&No" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Note:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "&Numero:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -448,14 +440,17 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&Apri" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&Outline level:" +msgstr "&Livello:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "Incoll&a" @@ -471,8 +466,7 @@ msgstr "&Posizione (decimi di millimetro):" msgid "&Preferences" msgstr "&Profilo" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Precedente" @@ -481,7 +475,7 @@ msgstr "&Precedente" msgid "&Print" msgstr "&Stampa" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Stampa..." @@ -493,21 +487,17 @@ msgstr "&Propriet msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Ripeti" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Ripeti " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "&Rinomina lo stile:" @@ -515,7 +505,7 @@ msgstr "&Rinomina lo stile:" msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "&Ricomincia la numerazione" @@ -523,13 +513,13 @@ msgstr "&Ricomincia la numerazione" msgid "&Restore" msgstr "&Ripristina" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "&Destra" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "&Right:" msgstr "&Destra:" @@ -537,11 +527,11 @@ msgstr "&Destra:" msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Salva..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Mostra suggerimenti all'avvio" @@ -549,12 +539,12 @@ msgstr "&Mostra suggerimenti all'avvio" msgid "&Size" msgstr "&Ridimensiona" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 msgid "&Size:" msgstr "&Dimensione:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "&Spaziatura (decimi di millimetro)" @@ -562,12 +552,15 @@ msgstr "&Spaziatura (decimi di millimetro)" msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Stile:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 msgid "&Styles:" msgstr "&Stili:" @@ -575,25 +568,22 @@ msgstr "&Stili:" msgid "&Subset:" msgstr "&Sottoinsieme:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "&Simbolo:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "&Sottolineato" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 msgid "&Underlining:" msgstr "&Sottolineatura:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 -#: ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Annulla" @@ -613,15 +603,10 @@ msgstr "&Su" msgid "&Weight:" msgstr "&Peso:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 -#: ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Finestra" @@ -629,14 +614,12 @@ msgstr "&Finestra" msgid "&Yes" msgstr "&Si" -#: ../src/common/config.cpp:451 -#: ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' ha troppi '..', ignorati." -#: ../src/common/valtext.cpp:128 -#: ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -647,7 +630,7 @@ msgstr "'%s' non valida" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' non un valore numerico corretto per l'opzione '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' non un catalogo di messaggi valido." @@ -677,60 +660,45 @@ msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici o numerici." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Aiuto)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 msgid "(Normal text)" msgstr "(Testo normale)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(segnalibri)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "*" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "*)" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Generata segnalazione di errore\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** Include i seguenti file:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Salvata in \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "+" @@ -744,13 +712,17 @@ msgstr "" ", atteso static, #include o #define\n" "durante l'analisi delle risorse." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "1.5" @@ -774,15 +746,44 @@ msgstr "11 x 11 pollici" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 pollici" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "Doppia" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Busta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 pollici" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 pollici" @@ -799,46 +800,40 @@ msgstr ": set di caratteri sconosciuto" msgid ": unknown encoding" msgstr ": codifica sconosciuta" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Precedente" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "" @@ -847,62 +842,64 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Grassetto corsivo.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "grassetto corsivo sottolineato
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Grassetto. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Corsivo. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Una segnalazione di errore stata generata nella cartella\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "Una segnalazione di errore stata generata nella cartella\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Una collezione non vuota deve contenere nodi 'element'" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "Il nome di una puntatura standard." @@ -978,9 +975,8 @@ msgstr "Foglio A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "Foglio A6 Ruotato 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -988,14 +984,13 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" msgid "ADD" msgstr "" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr "Informazioni su" @@ -1003,7 +998,7 @@ msgstr "Informazioni su" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Aggiungi la pagina corrente ai segnalibri" @@ -1019,13 +1014,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection chiamata su 'generic accessor'" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection chiamata senza 'valid adder'" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Aggiunta del libro %s in corso" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "Dopo un paragrafo:" @@ -1037,28 +1031,28 @@ msgstr "Allinea a destra" msgid "Align Right" msgstr "Allinea a destra" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Tutti i file (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tutti i file (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Tutti i file (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "Tutti gli stili" @@ -1074,18 +1068,23 @@ msgstr "Chiamata verso l'ISP gi msgid "Alt-" msgstr "Alt-" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** Include i seguenti file:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Il file animazione non di tipo %ld." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Aggiungere registro al file '%s' (scegliere [No] per sovrascriverlo)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "Numeri arabi" @@ -1097,13 +1096,17 @@ msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "L'archivio non contiene il file #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "Font disponibili." @@ -1163,8 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "BIG5" msgstr "BIG5" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Impossibile allocare la memoria." @@ -1193,7 +1195,6 @@ msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: l'oggetto wxImage non ha una propria wxPalette." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Colore di sfondo" @@ -1205,13 +1206,12 @@ msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (vecchio) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "Prima di un paragrafo:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "Immagine" @@ -1220,28 +1220,27 @@ msgstr "Immagine" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Specifica della risorsa di tipo bitmap %s non trovata." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Margine inferiore (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "Puntatura e allineamento" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "Stile del punto" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "Puntatura" @@ -1249,7 +1248,7 @@ msgstr "Puntatura" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Foglio C, 17 x 22 pollici" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "C&ancella" @@ -1285,8 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "CAPITAL" msgstr "" -#: ../src/html/chm.cpp:797 -#: ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "Il gestore di file CHM supporta unicamente file locali!" @@ -1298,17 +1296,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Impossibile creare mutex" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Impossibile elencare i file '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 -#: ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Impossibile elencare i file nella cartella '%s'" @@ -1318,13 +1319,12 @@ msgstr "Impossibile elencare i file nella cartella '%s'" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Impossibile riprendere il thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 -#: ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Impossibile riprendere il thread %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS." @@ -1333,13 +1333,12 @@ msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Impossibile sospendere il thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 -#: ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Impossibile sospendere il thread %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Impossibile attendere la fine del thread" @@ -1347,65 +1346,63 @@ msgstr "Impossibile attendere la fine del thread" msgid "Can't &Undo " msgstr "&Annulla impossibile " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "Impossibile verificare il formato del file immagine '%s': file non esistente." +msgstr "" +"Impossibile verificare il formato del file immagine '%s': file non esistente." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Impossibile chiudere la chiave '%s' del registro di sistema" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Impossibile copiare valori del tipo non supportato %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Impossibile creare la chiave '%s' del registro di sistema" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 -#: ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Impossibile creare il thread" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "impossibile creare una finestra di classe '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Impossibile eliminare la chiave '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 -#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Impossibile eliminare il file INI '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Impossibile eliminare il valore '%s' dalla chiave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Impossibile elencare le sottochiavi della chiave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Impossibile elencare i valori della chiave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Impossibile esportare valori del tipo non supportato %d." @@ -1415,10 +1412,11 @@ msgstr "Impossibile esportare valori del tipo non supportato %d." msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente del file '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" -msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla chiave '%s' del registro di sistema" +msgstr "" +"Impossibile ottenere informazioni sulla chiave '%s' del registro di sistema" #: ../src/common/zstream.cpp:330 msgid "Can't initialize zlib deflate stream." @@ -1428,13 +1426,12 @@ msgstr "Impossibile inizializzare il flusso zlib di decompressione." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Impossibile inizializzare il flusso di compressione zlib." -#: ../src/common/image.cpp:2015 -#: ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Impossibile caricare l'immagine dal file '%s': file non esistente." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Impossibile aprire la chiave '%s' del registro di sistema" @@ -1446,38 +1443,36 @@ msgstr "Impossibile leggere dal flusso di decompressione: %s" #: ../src/common/zstream.cpp:239 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "Impossibile leggere il flusso di decompressione: fine del file inattesa nel flusso di ingresso." +msgstr "" +"Impossibile leggere il flusso di decompressione: fine del file inattesa nel " +"flusso di ingresso." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Impossibile leggere il valore di '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 -#: ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Impossibile leggere il valore della chiave '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Impossibile salvare l'immagine nel file '%s': estensione sconosciuta." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 -#: ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Impossibile salvare il contenuto del registro su file." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 -#: ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Impossibile impostare la priorit del thread" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 -#: ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'" @@ -1487,20 +1482,17 @@ msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Impossibile scrivere new flusso di compressione: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." -msgstr "Impossibile convertire le unit di misura del riquadro di dialogo: riguadro di dialogo sconosciuto." +msgstr "" +"Impossibile convertire le unit di misura del riquadro di dialogo: riguadro " +"di dialogo sconosciuto." #: ../src/common/strconv.cpp:3482 #, c-format @@ -1517,29 +1509,31 @@ msgstr "Impossibile trovare la connessione attiva: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Impossibile trovare il contenitore per il controllo sconosciuto '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Impossibile trovare il nodo di tipo font '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Impossibile trovare il file degli indirizzi" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "Impossibile ottenere un intervallo di priorit per la strategia di scheduling %d." +msgstr "" +"Impossibile ottenere un intervallo di priorit per la strategia di " +"scheduling %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Impossibile ottenere il nome ufficiale dell'host" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Impossibile disconnettersi - nessuna connessione attiva." @@ -1547,7 +1541,7 @@ msgstr "Impossibile disconnettersi - nessuna connessione attiva." msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Impossibile inizializzare OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Impossibile inizializzare SciTech MGL!" @@ -1594,27 +1588,26 @@ msgstr "Impossibile aprire il file per la stampa PostScript!" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file di indice: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Impossibile leggere le forme plurali: '%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Formato scorretto nella specifica di coordinate '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Formato scorretto nella specifica di dimensione '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Impossibile stampare una pagina vuota." -#: ../src/msw/volume.cpp:158 -#: ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Impossibile leggere l'identificatore di tipo da '%s'!" @@ -1635,7 +1628,7 @@ msgstr "Impossibile attendere la fine del thread." msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Impossibile creare la coda di eventi per il thread" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Maiuscole/minuscole" @@ -1643,8 +1636,8 @@ msgstr "Maiuscole/minuscole" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtico (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "Cen&trato" @@ -1656,139 +1649,155 @@ msgstr "Centrato" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeo Centrale (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 msgid "Centre text." msgstr "Centra il testo." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 msgid "Ch&oose..." msgstr "&Scegli..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "Modifica lo stile della lista" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "Modifica lo stile" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "Stili di carattere" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "Spunta per aggiungere un punto dopo il pallino" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "Spunta per aggiungere una parentesi chiusa a destra." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Spunta pe racchiudere la puntatura in una coppia di parentesi" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Click per rendere il font grassetto" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Click per rendere il font corsivo" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Click per rendere il font sottolineato" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "Spunta per ricominciare la numerazione." -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Spunta per aggiungere un punto dopo il pallino" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Click per rendere il font corsivo" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Click per modificare il colore del testo." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Spunta pe racchiudere la puntatura in una coppia di parentesi" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Scegliere l'ISP da chiamare" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 -#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Scegli un colore" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Carattere" #: ../src/common/module.cpp:78 #, c-format msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." -msgstr " stata trovata una dipendenza circolare che coinvolge il modulo \"%s\"." +msgstr "" +" stata trovata una dipendenza circolare che coinvolge il modulo \"%s\"." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "C&hiudi" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Eliminare il contenuto del registro" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Click per applicare lo stile corrente." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Click per selezionare un simbolo." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Click per annullare le modifiche al font" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Click per annullare la selezione del font" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 msgid "Click to cancel this window." msgstr "Click per annullare questa finestra." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Click per modificare il colore del font" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "Click per modificare il colore del testo." @@ -1797,80 +1806,75 @@ msgstr "Click per modificare il colore del testo." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Click per selezionare il font per il livello corrente" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 msgid "Click to close this window." msgstr "Click per chiudere questa finestra." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Click per confermare le modifiche al font" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Click per confermare la selezione del font" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Click per confermare la selezione." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "Click per creare un nuovo stile di carattere" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "Click per creare un nuovo stile di lista" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "Click per creare un nuovo stile di paragrafo" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Click per creare un nuovo punto di tabulazione." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Click per eliminare tutti i punti di tabulazione." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Click per eliminare lo stile selezionato" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Click per eliminare il punto di tabulazione selezionato." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Click per modificare lo stile selezionato." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Click per rinominare lo stile selezionato." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1878,8 +1882,7 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Chiudi\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Chiudi &tutto" @@ -1887,22 +1890,34 @@ msgstr "Chiudi &tutto" msgid "Close current document" msgstr "Chiudi il documento corrente" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "Chiude la finestra di dialogo senza inserire il simbolo." +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Colore:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "Colore:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "HTML Help (*.chm)|*.chm|" @@ -1910,26 +1925,24 @@ msgstr "HTML Help (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Il nome di una voce di configurazione non pu iniziare con '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Conferma l'aggiornamento del registro di sistema" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Sommario" @@ -1938,12 +1951,12 @@ msgstr "Sommario" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "La conversione nella codifica '%s' non funziona." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Copiato negli appunti:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Copie:" @@ -1982,7 +1995,8 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Impossibile risolvere la classe del controllo o l'id '%s'. Impiegare in sostituzione un intero (non nullo)\n" +"Impossibile risolvere la classe del controllo o l'id '%s'. Impiegare in " +"sostituzione un intero (non nullo)\n" " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -1991,25 +2005,24 @@ msgid "" "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Impossibile risolvere l'id del menu '%s'. Impiegare in sostituzione un intero (non nullo)\n" +"Impossibile risolvere l'id del menu '%s'. Impiegare in sostituzione un " +"intero (non nullo)\n" " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Impossibile mostrare l'anteprima del documento." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Impossibile avviare la stampa." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Impossibile trasferire i dati verso la finestra" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" @@ -2017,29 +2030,25 @@ msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Impossibile acquisire il lock del mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Impossibile aggiungere un'immagine alla lista." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 -#: ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Impossibile creare un timer" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 -#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Impossibile creare un cursore." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Impossibile creare la finestra di overlay" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Impossibile finalizzare il contesto della finestra di overlay" @@ -2048,18 +2057,19 @@ msgstr "Impossibile finalizzare il contesto della finestra di overlay" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Impossibile trovare il simbolo '%s' nella libreria dinamica" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 -#: ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Impossibile ottenere un puntatore al thread corrente" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Impossibile inizializzare il contesto della finestra di overlay" #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "Impossibile caricare un'immagine PNG - file danneggiato o memoria insufficiente." +msgstr "" +"Impossibile caricare un'immagine PNG - file danneggiato o memoria " +"insufficiente." #: ../src/unix/sound.cpp:471 #, c-format @@ -2071,7 +2081,7 @@ msgstr "Impossibile leggere dati sonori da '%s'." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Impossibile inizializzare l'audio: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Impossibile registrare il formato '%s' degli appunti." @@ -2080,19 +2090,17 @@ msgstr "Impossibile registrare il formato '%s' degli appunti." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'elemento %d del list control." -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 -#: ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Impossibile salvare l'immagine PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 -#: ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Impossibile terminare il thread" @@ -2104,8 +2112,7 @@ msgstr "Create Parameter non trovato in declared RTTI Parameters" msgid "Create directory" msgstr "Crea cartella" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Crea una nuova cartella" @@ -2113,14 +2120,12 @@ msgstr "Crea una nuova cartella" msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "Ta&glia" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Cartella corrente:" @@ -2154,7 +2159,8 @@ msgstr "" #: ../src/common/imagbmp.cpp:918 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." -msgstr "Intestazione DIB: La codifica non corrisponde al numero di bit per pixel." +msgstr "" +"Intestazione DIB: La codifica non corrisponde al numero di bit per pixel." #: ../src/common/imagbmp.cpp:880 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." @@ -2162,7 +2168,8 @@ msgstr "Intestazione DIB: L'altezza dell'immagine nel file #: ../src/common/imagbmp.cpp:874 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." -msgstr "Intestazione DIB: La larghezza dell'immagine nel file > di 32767 pixel." +msgstr "" +"Intestazione DIB: La larghezza dell'immagine nel file > di 32767 pixel." #: ../src/common/imagbmp.cpp:894 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." @@ -2201,28 +2208,27 @@ msgstr "Generazione della segnalazione di errore fallita." msgid "Decorative" msgstr "Decorativo" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Codifca predefinita" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Stampante predefinita" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Delete A&ll" msgstr "&Candella tutti" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 msgid "Delete Style" msgstr "Elimina stile" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 msgid "Delete Text" msgstr "Elimina testo" @@ -2234,7 +2240,7 @@ msgstr "Elimina elemento" msgid "Delete selection" msgstr "Elimina selezione" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Eliminare stile %s?" @@ -2253,15 +2259,25 @@ msgstr "La dipendenza \"%s\" del modulo \"%s\" non esiste." msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "Sviluppato da" -#: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "Funzionalit di composizione telefonica non disponibili perch il servizio di Accesso Remoto (RAS) non installato su questo computer. Si prega di installarlo." +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Developers" +msgstr "Sviluppato da" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/msw/dialup.cpp:396 +msgid "" +"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"Funzionalit di composizione telefonica non disponibili perch il servizio " +"di Accesso Remoto (RAS) non installato su questo computer. Si prega di " +"installarlo." + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Sapevate..." @@ -2270,11 +2286,11 @@ msgstr "Sapevate..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "Errore DirectFB %d." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Cartelle" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'" @@ -2288,55 +2304,65 @@ msgstr "La cartella '%s' non esiste!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Cartella non esistente" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Cartella non esistente." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." -msgstr "Visualizza tutte le voci dell'indice contenenti un dato testo. La ricerca non distingue maiuscole e minuscole." +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 +msgid "" +"Display all index items that contain given substring. Search is case " +"insensitive." +msgstr "" +"Visualizza tutte le voci dell'indice contenenti un dato testo. La ricerca " +"non distingue maiuscole e minuscole." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Mostra riquadro di dialogo per le opzioni" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "Visualizza la guida mentre sfogli i manuali sulla sinistra." -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" +"\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" "%s %1" msgstr "" -"Si desidera modificare il comando utilizzato per %s i file con estensione \"%s\"?\n" +"Si desidera modificare il comando utilizzato per %s i file con estensione \"%" +"s\"?\n" "Il valore corrente \n" "%s, \n" "Il nuovo valore \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Salvare le modifiche al documento %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "Documentazione di" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Documentation writers" +msgstr "Documentazione di" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Non salvare" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 -#: ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Finito" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Finito." @@ -2385,20 +2411,25 @@ msgstr "Modifica elemento" msgid "Elapsed time : " msgstr "Tempo trascorso : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "Immetti il nome dello stile di carattere" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "Immetti il nome dello stile di lista" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Immetti il nome dello stile di lista" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Immettere un numero di pagina compreso tra %d e %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "Immetti il nome dello stile di paragrafo" @@ -2415,23 +2446,21 @@ msgstr "Trovati" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Busta Invite 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format -msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "Espansione delle variabili di ambiente fallita: carattere '%c' non trovato alla posizione %u in '%s'." +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" +"Espansione delle variabili di ambiente fallita: carattere '%c' non trovato " +"alla posizione %u in '%s'." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2443,11 +2472,11 @@ msgstr "Errore nella creazione della cartella" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Errore durante la lettura dell'immagine DIB." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Errore durante il salvataggio del file di configurazione." @@ -2455,7 +2484,7 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio del file di configurazione." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Errore durante l'attesa su di un semaforo" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Errore: " @@ -2503,10 +2532,13 @@ msgstr "Atteso '=' durante l'analisi della risorsa." msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Atteso 'char' durante l'analisi della risorsa." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format -msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "Durante l'esportazione dela chiave di registro: il file \"%s\" esiste e non verr sovrascritto." +msgid "" +"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "" +"Durante l'esportazione dela chiave di registro: il file \"%s\" esiste e non " +"verr sovrascritto." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2517,12 +2549,11 @@ msgstr "Pagina codici Unix estesa per il Giapponese (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Estrazione di '%s' in '%s' fallita." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 -#: ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Impossibile %s la connessione: %s" @@ -2536,7 +2567,7 @@ msgstr "Impossibile accedere al file di lock." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Impossibile riservare %luKb di memoria per i dati bitmap." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Impossibile cambiare la modalit video" @@ -2558,39 +2589,42 @@ msgstr "Impossibile chiudere il file di lock '%s'" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Impossibile chiudere gli appunti." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Impossibile chiudere il display \"%s\"." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Connessione impossibile: mancano nome utente/password." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Connessione impossibile: numero dell'ISP mancante." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Impossibile convertire in Unicode il contenuto del file." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Impossibile copiare il valore '%s' del registro di sistema" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." -msgstr "Impossibile copiare il contenuto della chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." +msgstr "" +"Impossibile copiare il contenuto della chiave '%s' del registro di sistema " +"in '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Impossibile copiare copiare il file '%s' in '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Impossibile copiare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." @@ -2603,11 +2637,11 @@ msgstr "Impossibile creare la stringa DDE" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Impossibile creare la finestra MDI madre." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Impossibile creare la barra di stato." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Impossibile creare il nome per il file temporaneo" @@ -2620,7 +2654,7 @@ msgstr "Impossibile creare una pipe anonima." msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Impossibile creare la connessione al server '%s' sull'argomento '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Impossibile creare il cursore." @@ -2643,22 +2677,23 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Impossibile creare la voce del registro di sistema per i file '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "Impossibile creare riquadro di ricerca/sostituzione standard (codice di errore %d)" +msgstr "" +"Impossibile creare riquadro di ricerca/sostituzione standard (codice di " +"errore %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Impossibile mostrare la pagina HTML con la codifica %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Impossibile eliminare il contenuto degli appunti." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Impossibile enumerare le modalit video" @@ -2671,8 +2706,7 @@ msgstr "Impossibile stabilire un ciclo advise con il server DDE" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Impossibile connettersi: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Impossibile eseguire '%s'\n" @@ -2708,13 +2742,14 @@ msgstr "" "Impossibile trovare la risorsa XPM %s.\n" "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 -#: ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" -msgstr "Impossibile trovare una corrispondenza per l'espressione regolare (regular expression): %s" +msgstr "" +"Impossibile trovare una corrispondenza per l'espressione regolare (regular " +"expression): %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Impossibile ottenere i nomi degli ISP: %s" @@ -2731,13 +2766,15 @@ msgstr "Impossibile ottenere i dati dagli appunti" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Impossibile ottenere l'ora locale di sistema" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Impossibile determinare la cartella di lavoro" #: ../src/univ/theme.cpp:114 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." -msgstr "Impossibile inizializzare l'interfaccia grafica (GUI): temi predefiniti non trovati." +msgstr "" +"Impossibile inizializzare l'interfaccia grafica (GUI): temi predefiniti non " +"trovati." #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 msgid "Failed to initialize MS HTML Help." @@ -2747,7 +2784,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare MS HTML Help" msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Impossibile inizializzare OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Impossibile inserire il testo nella casella di testo." @@ -2757,8 +2794,12 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "Impossibile leggere il file di lock '%s'" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" -msgstr "Impossibile esegure la join su di un thread, possibile memoria persa (leak) - per favore lanciare nuovamente il programma" +msgid "" +"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " +"program" +msgstr "" +"Impossibile esegure la join su di un thread, possibile memoria persa (leak) " +"- per favore lanciare nuovamente il programma" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -2794,7 +2835,7 @@ msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica '%s' Errore '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Impossibile bloccare il file di lock '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Impossibile modificare le date del file '%s'" @@ -2809,12 +2850,12 @@ msgstr "Impossibile aprire '%s' in %s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Impossibile aprire l'archivio CHM '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il display \"%s\"." -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Impossibile aprire un file temporaneo." @@ -2830,7 +2871,12 @@ msgstr "Impossibile mettere dati negli appunti" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Impossibile leggere il PID dal file di lock." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio" @@ -2867,17 +2913,21 @@ msgstr "Impossibile eliminare il file di lock '%s'" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Impossibile eliminare il file di lock obsoleto '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Impossibile rinominare il valore '%s' del registro di sistema in '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format -msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." -msgstr "Impossibile rinominare il file '%s' in '%s' perch la destinazione esiste gi." +msgid "" +"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " +"exists." +msgstr "" +"Impossibile rinominare il file '%s' in '%s' perch la destinazione esiste " +"gi." -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Impossibile rinominare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." @@ -2886,14 +2936,15 @@ msgstr "Impossibile rinominare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Impossibile leggere dati dagli appunti." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Impossibile ottenere le date del file '%s'" #: ../src/msw/dialup.cpp:492 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" -msgstr "Impossibile ottenere il testo del messaggio di errore di Accesso Remoto (RAS)" +msgstr "" +"Impossibile ottenere il testo del messaggio di errore di Accesso Remoto (RAS)" #: ../src/msw/clipbrd.cpp:768 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" @@ -2922,27 +2973,25 @@ msgstr "Impossibile scrivere i dati degli appunti." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file di lock '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Impossibile impostare i permessi del file temporaneo." -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Impossibile impostare il testo nella casella di testo." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Impossibile assegnare la priorit %d al thread." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Impossibile memorizzare l'immagine '%s' nella memoria VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Impossibile terminare il thread." @@ -2950,12 +2999,12 @@ msgstr "Impossibile terminare il thread." msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Impossibile terminare il ciclo advise con il server DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Impossibile terminare la connessione: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Impossibile eseguire 'touch' sul file '%s'" @@ -2970,7 +3019,7 @@ msgstr "Impossibile sbloccare il file di lock '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Impossibile cancellare la registrazione del server DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "impossibile aggiornare il file di configurazione utente." @@ -2984,11 +3033,11 @@ msgstr "Impossibile inviare la segnalazione di errore (codice di errore %d)." msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Impossibile scrivere nel file di lock '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Errore Fatale" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Errore fatale: " @@ -2996,13 +3045,12 @@ msgstr "Errore fatale: " msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Il file %s non esiste." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "File '%s' esistente, si desidera sovrascriverlo?" @@ -3016,43 +3064,40 @@ msgstr "" "File '%s' esistente,\n" "si desidera sostituirlo?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Impossibile caricare il file." -#: ../src/common/docview.cpp:566 -#: ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Errore di file" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Nome di file esistente." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "File" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "File (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Filtra" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Carattere a corpo fisso:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Larghezza fissa.
grassetto corsivo " @@ -3060,20 +3105,19 @@ msgstr "Larghezza fissa.
grassetto corsivo " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 pollici" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" msgstr "&Peso del font" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Corpo:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 msgid "Font st&yle:" msgstr "St&ile:" @@ -3081,15 +3125,15 @@ msgstr "St&ile:" msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Fork fallita" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "Formattazione" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Forward hrefs non supportata" @@ -3100,13 +3144,12 @@ msgstr "Forward hrefs non supportata" msgid "Found " msgstr "Trovato" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Trovate %i corrispondenze" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Da:" @@ -3134,11 +3177,11 @@ msgstr "GIF: memoria insufficiente." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: errore sconosciuto!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "Tema GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "PostScript generico" @@ -3162,40 +3205,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection chiamato su 'generic accessor'" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection chiamato senza un valido 'collection getter'" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Indietro" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "Ritorna alla pagina HTML precedente" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Avanti" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "Avanza alla pagina HTML successiva" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Livello superiore nella gerarchia di documenti" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Vai alla Home directory" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Cartella superiore" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Vai alla pagina" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "Grafica di" @@ -3203,8 +3237,7 @@ msgstr "Grafica di" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 -#: ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Gzip non supportato da questa versione della libreria zlib" @@ -3216,56 +3249,54 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "Progetto HTML Help (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "Ancora HTML %s non esistente." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "File HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" -msgstr "L'algoritmo di paginazione HTML ha generato un numero di pagine maggiore di quello consentito e non in grado di proseguire!" +#, fuzzy +msgid "" +"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " +"pages and it can't continue any longer!" +msgstr "" +"L'algoritmo di paginazione HTML ha generato un numero di pagine maggiore di " +"quello consentito e non in grado di proseguire!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebraico (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Aiuto: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Opzioni del browser della Guida" -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 -#: ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Indice" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Stampa" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Contenuti" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Help book (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" @@ -3300,12 +3331,9 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: Errore durante la lettura della maschera DIB." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: Errore durante la scrittura dell'immagine." @@ -3352,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Specifica della risorsa icona %s non trovata." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3360,17 +3388,19 @@ msgstr "" "Se si dispone di ulteriori informazioni relativamente a questo errore,\n" "si prega di digitarle e verranno allegate:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " +"\"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Se non si desidera inviare una segnalazione di errore, scegliere il pulsante \"Annulla\",\n" +"Se non si desidera inviare una segnalazione di errore, scegliere il pulsante " +"\"Annulla\",\n" "anche se questo potrebbe ostacolare il miglioramento del programma. Si\n" "invita pertanto a continuare con la generazione della segnalazione.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Il valore \"%s\" della chiave \"%s\" stato ignorato." @@ -3391,49 +3421,51 @@ msgstr "Parameter Count per ConstructObject non consentito" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Parameter Count per Create Method non consentito" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nome di cartella non valido." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Specifica di file non valida." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "L'immagine e la maschera hanno dimensioni diverse" -#: ../src/common/image.cpp:2176 -#: ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Il file immagine non di tipo %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Il file immagine non di tipo %s." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" -msgstr "Impossibile creare un controllo rich edit, impiegato un controllo di tipo testo semplice. Per favore reinstallare riched32.dll" +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 +msgid "" +"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " +"Please reinstall riched32.dll" +msgstr "" +"Impossibile creare un controllo rich edit, impiegato un controllo di tipo " +"testo semplice. Per favore reinstallare riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Impossibile ottenere l'input del processo figlio" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Impossibile determinare i permessi per il file '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "impossibile sovrascrivere il file '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file '%s'" @@ -3442,12 +3474,11 @@ msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file '%s'" msgid "Indent" msgstr "Indenta" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "Rientri e spaziatura" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Indice" @@ -3455,32 +3486,31 @@ msgstr "Indice" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indiano (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Inizializzazione fallita in \"post init\", esco." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "Inserisci un'immagine" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "Inserisci del testo" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "Inserisce il simbolo scelto" @@ -3495,9 +3525,10 @@ msgstr "Indice dell'immagine TIFF non valido." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485 #, c-format msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." -msgstr "Risorsa XRC '%s' non valida: il nodo radice deve essere di tipo 'resource'." +msgstr "" +"Risorsa XRC '%s' non valida: il nodo radice deve essere di tipo 'resource'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Specifica della modalit video '%s' non valida." @@ -3512,8 +3543,7 @@ msgstr "Specifica della posizione e/o dimensioni '%s' non valida." msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "File di blocco '%s' non valido." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a GetObjectClassInfo" @@ -3526,11 +3556,10 @@ msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Espressione regolare ( regular expression ) '%s' non valida: %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" @@ -3538,11 +3567,11 @@ msgstr "Corsivo" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Busta Italiana, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Caricamento impossibile - probabilmente il file danneggiato." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Impossibile salvare l'immagine." @@ -3602,10 +3631,10 @@ msgstr "Cartolina giapponese ruotata 148 x 100 mm" msgid "Justified" msgstr "Giustificato" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "Justifica il testo a sinistra e a destra." @@ -3617,8 +3646,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 -#: ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3714,12 +3742,16 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Interlinea:" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" @@ -3727,28 +3759,28 @@ msgstr "Orizzontale" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 pollici" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "Sinistra (&prima riga):" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Margine sinistro (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "Allinea a sinistra" @@ -3788,6 +3820,10 @@ msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 pollici" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 pollici" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Leggero" @@ -3795,41 +3831,42 @@ msgstr "Leggero" #: ../src/generic/helpext.cpp:301 #, c-format msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." -msgstr "La riga %lu del file di mappa \"%s\" stata scartata in quanto scorretta." +msgstr "" +"La riga %lu del file di mappa \"%s\" stata scartata in quanto scorretta." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "Interlinea:" #: ../src/html/chm.cpp:820 msgid "Link contained '//', converted to absolute link." -msgstr "Il collegamnto conteneva '//', stato convertito a un collegamento assoluto." +msgstr "" +"Il collegamnto conteneva '//', stato convertito a un collegamento assoluto." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "Stile di lista" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "Stili di lista" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "Elenca le dimensioni in punti del font." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 msgid "Lists the available fonts." msgstr "Elenca i font disponibili." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Caricare il file %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Caricamento : " @@ -3843,28 +3880,26 @@ msgstr "Il file di lock '%s' ha un proprietario errato." msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "Il file di lock '%s' ha permessi scorretti." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Registro salvato nel file '%s'." -#: ../include/wx/xti.h:497 -#: ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Long conversion non supportata" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "Lettere minuscole" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Numeri romani minuscoli" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 -#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "Figlio MDI" @@ -3873,8 +3908,12 @@ msgid "MENU" msgstr "" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "Funzionalit MS HTML Help non disponibili perch la relativa libreria non installata su questo computer. Si prega di installarla." +msgid "" +"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"Funzionalit MS HTML Help non disponibili perch la relativa libreria non " +"installata su questo computer. Si prega di installarla." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3884,12 +3923,12 @@ msgstr "&Ingrandisci" msgid "Match case" msgstr "&Maiuscole/minuscole" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "La memoria VFS contiene gi il file '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -3901,7 +3940,7 @@ msgstr "Tema metallico" msgid "Mi&nimize" msgstr "Riduci a &icona" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Modalit video %ix%i-%i non disponibile." @@ -3939,24 +3978,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "Nuovo stile di &carattere..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "Nuovo stile di &lista..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "Nuovo stile di ¶grafo..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr "Nuovo stile" @@ -3968,27 +4009,22 @@ msgstr "Crea cartella" msgid "New item" msgstr "Nuova elemento" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "NuovoNome" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "No" @@ -4015,11 +4051,13 @@ msgstr "Voci non trovate." msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " +"one)?" msgstr "" "Impossibile trovare un tipo di carattere per la codifica '%s',\n" "ma disponibile la codifica alternativa '%s'.\n" -"Si desidera utilizzare tale codifica (altrimenti sar necessario sceglierne una differente)?" +"Si desidera utilizzare tale codifica (altrimenti sar necessario sceglierne " +"una differente)?" #: ../src/common/fontmap.cpp:424 #, c-format @@ -4032,6 +4070,11 @@ msgstr "" "Si desidera scegliere un carattere da utilizzare per questa codifica\n" "(altrimenti il testo con tale codifica non verr visualizzato correttamente)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Voci non trovate." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4041,31 +4084,26 @@ msgstr "Impossibile trovare l'handler per il nodo XML '%s', classe '%s'!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Gestore non disponibile per questo formato di animazione." -#: ../src/common/image.cpp:2158 -#: ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Funzionalit non disponibili per questo formato di immagine." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Funzionalit non disponibili per il formato di immagine %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 -#: ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Gestore non disponibile per il formato di immagine %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2233 -#: ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Funzionalit non disponibili per il formato di immagine %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Pagina corrispondente non ancora trovata" @@ -4073,12 +4111,11 @@ msgstr "Pagina corrispondente non ancora trovata" msgid "No sound" msgstr "Nessun suono" -#: ../src/common/image.cpp:1838 -#: ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine da mascherare." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine." @@ -4091,20 +4128,22 @@ msgstr "Il file \"%s\" non contiene mappature valide." msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordico (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Normale
e sottolineato. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Carattere normale:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 msgid "Not underlined" msgstr "Non sottolineato" @@ -4112,15 +4151,13 @@ msgstr "Non sottolineato" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 pollici" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "Numeri gerarchici" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 -#: ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4129,13 +4166,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "L'oggetto deve avere un ID ed un attributo" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 -#: ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Apri file" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Apri un documento HTML" @@ -4144,10 +4179,8 @@ msgstr "Apri un documento HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Apri il file \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operazione non permessa." @@ -4166,13 +4199,11 @@ msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Opzione '%s': impossibile convertire '%s' in una data." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" @@ -4188,8 +4219,7 @@ msgstr "" msgid "PAUSE" msgstr "" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: Impossibile allocare la memoria." @@ -4205,8 +4235,7 @@ msgstr "PCX: Immagine non valida." msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: questo non un file PCX." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: errore sconosciuto!!!" @@ -4230,9 +4259,8 @@ msgstr "PNM: Impossibile allocare la memoria." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Formato del file sconosciuto." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Il file sembra troncato." @@ -4344,42 +4372,39 @@ msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #9 Ruotata 324 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d di %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Impostazioni della pagina" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Impostazioni della pagina" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Pagine" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Dimensione del foglio" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Dimensione del foglio" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "Stili di paragrafo" @@ -4391,12 +4416,11 @@ msgstr "Passato un oggetto gi msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "Passato un oggetto gi registrato a SetObjectName" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Passato un oggetto sconosciuto a GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -4404,8 +4428,8 @@ msgstr "Incolla" msgid "Paste selection" msgstr "Incolla la selezione" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "Punt&o" @@ -4421,19 +4445,19 @@ msgstr "Creazione della pipe fallita" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Per favore scegliere un carattere valido." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Per favore scegliere un file esistente." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Per favore scegliere la pagina da visualizzare." -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Per favore scegliere l'ISP a cui connettersi" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4444,59 +4468,50 @@ msgstr "" "(richiesta versione 4.70 o sucessiva, installata %d.%02d)\n" "oppure il programma non funzioner correttamente" -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Stampa in corso\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "File PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "Preparazione della finestra di aiuto in corso..." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima di stampa" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Errore durante l'anteprima di stampa" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Intervallo da stampare" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Impostazioni di stampa" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Stampa a colori" @@ -4504,52 +4519,51 @@ msgstr "Stampa a colori" msgid "Print previe&w" msgstr "Ante&prima di stampa" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Anteprima di stampa" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Coda di stampa" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Stampa questa pagina" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Stampa su file" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Comando stampante:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Opzioni stampante" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Opzioni stampante:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Stampante..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Stampante:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 -#: ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Stampa in corso" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Errore durante la stampa" @@ -4564,10 +4578,13 @@ msgstr "Stampa in corso..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "L'elaborazione della segnalazione di errore fallita, i file sono memorizzati nella cartella \"%s\"." +msgid "" +"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "" +"L'elaborazione della segnalazione di errore fallita, i file sono " +"memorizzati nella cartella \"%s\"." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Programma terminato." @@ -4575,7 +4592,7 @@ msgstr "Programma terminato." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Domanda" @@ -4591,13 +4608,12 @@ msgstr "" msgid "RIGHT" msgstr "" -#: ../src/common/ffile.cpp:125 -#: ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Errore di lettura nel file '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Pronto" @@ -4614,34 +4630,36 @@ msgstr "Impossibile trovare il nodo oggetto referenziaro con ref=\"%s\"." msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema gi presente." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." -msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla." +msgstr "" +"Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" "deleting it will leave your system in unusable state:\n" "operation aborted." msgstr "" -"Chiave '%s' del registro di sistema necessaria per un corretto funzionamento del sistema, la cancellazione renderebbe\n" +"Chiave '%s' del registro di sistema necessaria per un corretto funzionamento " +"del sistema, la cancellazione renderebbe\n" "il sistema inutilizzabile:\n" "operazione abbandonata." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Valore '%s' del registro di sistema gi presente." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "Normale" @@ -4657,16 +4675,18 @@ msgstr "Tempo rimanente : " msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Rimuovi la pagina corrente dai segnalibri" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "Il renderer \"%s\" ha versione %d.%d che non compatibile, quindi non stato caricato." +msgstr "" +"Il renderer \"%s\" ha versione %d.%d che non compatibile, quindi non " +"stato caricato." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "Rinumera la lista" @@ -4674,7 +4694,7 @@ msgstr "Rinumera la lista" msgid "Rep&lace" msgstr "&Sostituisci" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" @@ -4698,19 +4718,19 @@ msgstr "I file di risorsa devono avere la stessa versione!" msgid "Revert to Saved" msgstr "Ritorna alla versione salvata" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Margine destro (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "Allinea a destra" @@ -4718,8 +4738,8 @@ msgstr "Allinea a destra" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "Nome di una puntatura s&tandard:" @@ -4747,8 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 -#: ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4756,11 +4775,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Salvare il file %s" @@ -4769,7 +4788,7 @@ msgstr "Salvare il file %s" msgid "Save &As..." msgstr "Salva con n&ome..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Salva con nome" @@ -4781,7 +4800,7 @@ msgstr "Salvare il documento corrente" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "Salva il documento con un nome differente" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Salva il registro su file" @@ -4789,15 +4808,17 @@ msgstr "Salva il registro su file" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" -msgstr "Cerca nel sommario del/dei libro/i di aiuto il testo immesso qu sopra." +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 +msgid "" +"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " +"above" +msgstr "" +"Cerca nel sommario del/dei libro/i di aiuto il testo immesso qu sopra." #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4807,17 +4828,11 @@ msgstr "Direzione" msgid "Search for:" msgstr "Trova:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Cerca in tutti i libri" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "Cerca!" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Ricerca in corso..." @@ -4833,23 +4848,24 @@ msgstr "Errore durante la seek nel file '%s'" #: ../src/common/ffile.cpp:212 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "Errore durante la seek nel file '%s' (stdio non supporta file di queste dimensioni))" +msgstr "" +"Errore durante la seek nel file '%s' (stdio non supporta file di queste " +"dimensioni))" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "&Seleziona tutto" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Scegliere un modello di documento" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Scegliere una visualizzazione del documento" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Scegliere un file" @@ -4857,22 +4873,22 @@ msgstr "Scegliere un file" msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "Seleziona tra normale e grassetto." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "Seleziona tra normale e corsivo." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "Seleziona sottolineato/non sottolineato" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Selezione" @@ -4890,7 +4906,7 @@ msgstr "Atteso separatore dopo l'opzione '%s'." msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty chiamata senza un 'valid setter'" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Configurazione..." @@ -4906,7 +4922,7 @@ msgstr "Maiusc-" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Visualizza le &cartelle nascoste" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 msgid "Show &hidden files" msgstr "Visualizza i &file nascosti" @@ -4914,11 +4930,11 @@ msgstr "Visualizza i &file nascosti" msgid "Show about dialog" msgstr "Visualizza la finestra di informazioni sul programma" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Visualizza tutto" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Visualizza tutti le voci dell'indice" @@ -4926,8 +4942,7 @@ msgstr "Visualizza tutti le voci dell'indice" msgid "Show hidden directories" msgstr "Visualizza le cartelle nascoste" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Visualizza/nascondi la barra di navigazione" @@ -4936,30 +4951,28 @@ msgstr "Visualizza/nascondi la barra di navigazione" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "Visualizza un sottoinsieme di Unicode." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di puntatura." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni del font." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Visualizza l'anteprima del font." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di paragrafo." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Visualizza l'anteprima del font" @@ -4967,12 +4980,12 @@ msgstr "Visualizza l'anteprima del font" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "Tema monocromatico" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -4984,9 +4997,8 @@ msgstr "Dimensione" msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -4994,39 +5006,40 @@ msgstr "Salta" msgid "Slant" msgstr "Slant" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file per salvare." -#: ../src/common/docview.cpp:612 -#: ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Spiacente, impossibile salvare il file." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgid "" +"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Spiacente, memoria insufficente per la creazione di un'anteprima." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "Spiacente, l'anteprima di stampa richiede una stampante installata." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." -msgstr "Spiacente, il nome gi in uso, si prega di sceglierne uno differente." +msgstr "" +"Spiacente, il nome gi in uso, si prega di sceglierne uno differente." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 -#: ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Spiacente, formato del file sconosciuto." @@ -5039,12 +5052,12 @@ msgstr "Formato dei dati sonori non supportato." msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "File sonoro '%s' ha un formato non supportato." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -5052,11 +5065,11 @@ msgstr "Standard" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 pollici" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Stato:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Stato: " @@ -5069,16 +5082,15 @@ msgstr "Streaming con oggetti non stream non ancora supportato" msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Specifica di colore '%s' non valida" -#: ../include/wx/xti.h:424 -#: ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Conversione a stringa non supportata" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "Gestore degli stili" @@ -5089,7 +5101,18 @@ msgstr "Stile:" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "Sottoclasse '%s' non trovata per la risorsa '%s', subclassing non eseguito!" +msgstr "" +"Sottoclasse '%s' non trovata per la risorsa '%s', subclassing non eseguito!" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5103,17 +5126,17 @@ msgstr "Foglio SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Svizzero" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 msgid "Symbol &font:" msgstr "Font del simbolo:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "Simboli" @@ -5129,9 +5152,8 @@ msgstr "Errore della libreria TIFF." msgid "TIFF library warning." msgstr "messaggio di avviso della libreria TIFF." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Impossibile allocare la memoria." @@ -5139,15 +5161,15 @@ msgstr "TIFF: Impossibile allocare la memoria." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Errore nel caricamento dell'immagine." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Errore durante la lettura dell'immagine." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Errore nel salvataggio dell'immagine." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Errore durante la scrittura dell'immagine." @@ -5159,7 +5181,7 @@ msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 pollici" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 pollici" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "Tabulazioni" @@ -5167,7 +5189,7 @@ msgstr "Tabulazioni" msgid "Teletype" msgstr "Teletype" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Modelli" @@ -5183,26 +5205,26 @@ msgstr "Il server FTP non supporta la modalit msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "Il server FTP non supporta il comando PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "Tipi di puntatura disponibili." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "Gli stili disponibili." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "Il carattere di puntatura" @@ -5222,7 +5244,7 @@ msgstr "" "un altro in sostituzione oppure scegliere [Annulla]\n" "se non pu essere sostituito." -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Il formato '%d' degli appunti non esiste." @@ -5241,7 +5263,7 @@ msgstr "" "La cartella '%s' non esiste.\n" "Crearla adesso?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5250,7 +5272,7 @@ msgstr "" "Il file '%s' non pu essere aperto.\n" " stato rimosso dalla lista dei file aperti di recente." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5259,20 +5281,18 @@ msgstr "" "Il file '%s' non esiste e non pu essere aperto.\n" " stato rimosso dalla lista dei file aperti di recente." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 msgid "The first line indent." msgstr "Il rientro della prima riga." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "Il colore del carattere" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "La famiglia di caratteri" @@ -5281,94 +5301,98 @@ msgstr "La famiglia di caratteri" msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "Il font da cui prendere il simbolo." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Il corpo del font" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "La dimensione in punti del font." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "Lo stile del carattere" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "Il peso del carattere" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 msgid "The left indent." msgstr "Il rientro dal margine sinistro." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "L'interlinea" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "Il numero della voce della lista." -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Le anteprime degli stili." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Il percorso '%s' contiene troppi \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "Intervallo da visualizzare." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain " +"private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"La segnalazione contiene i file elencati. Se qualcuno di questi file contenesse informazioni\n" -"private, si prega di rimuovere il segno di spunta per prevenirne l'inclusione nella segnalazione.\n" +"La segnalazione contiene i file elencati. Se qualcuno di questi file " +"contenesse informazioni\n" +"private, si prega di rimuovere il segno di spunta per prevenirne " +"l'inclusione nella segnalazione.\n" #: ../src/common/cmdline.cpp:903 #, c-format msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Il parametro '%s' obbligatorio." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "Rientro da destra." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "Spazio dopo il paragrafo." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "Spazio prima del paragrafo." @@ -5382,8 +5406,8 @@ msgstr "Il nome dello stile." msgid "The style on which this style is based." msgstr "Lo stile su cui si basa questo stile" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "Le anteprime degli stili." @@ -5396,8 +5420,7 @@ msgstr "Il punto di tabulazione." msgid "The tab positions." msgstr "I punti di tabulazione." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Il testo non pu essere salvato." @@ -5408,29 +5431,49 @@ msgstr "L'opzione '%s' richiede un parametro." #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "La versione del servizio di Accesso Remoto (RAS) installata troppo vecchia. Si prega di aggiornarla (la funzione %s assente)." +msgid "" +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " +"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "" +"La versione del servizio di Accesso Remoto (RAS) installata troppo " +"vecchia. Si prega di aggiornarla (la funzione %s assente)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "Si verificato un problema: potrebbe essere necessario impostare una stampante predefinita." +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 +msgid "" +"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "" +"Si verificato un problema: potrebbe essere necessario impostare una " +"stampante predefinita." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" -msgstr "Il sistema non supporta la finestra di scelta delle date, si prega di aggiornare la libreria comctl32.dll" +msgid "" +"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " +"of comctl32.dll" +msgstr "" +"Il sistema non supporta la finestra di scelta delle date, si prega di " +"aggiornare la libreria comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" -msgstr "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile memorizzare un valore nella memoria locale del thread" +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 +msgid "" +"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " +"storage" +msgstr "" +"Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile memorizzare un " +"valore nella memoria locale del thread" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: errore nella creazione della chiave dei thread" +msgstr "" +"Inizializzazione del modulo dei thread fallita: errore nella creazione della " +"chiave dei thread" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" -msgstr "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile allocare l'indice nella memoria locale del thread" +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 +msgid "" +"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " +"local storage" +msgstr "" +"Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile allocare " +"l'indice nella memoria locale del thread" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5446,10 +5489,11 @@ msgstr "Affianca verticalmente" #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "Tempo di attesa eccessivo durante l'attesa per la connessione del server FTP, si prega di provare la modalit assiva." +msgstr "" +"Tempo di attesa eccessivo durante l'attesa per la connessione del server " +"FTP, si prega di provare la modalit assiva." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 -#: ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Creazione del timer fallita." @@ -5461,11 +5505,11 @@ msgstr "Suggerimento del giorno" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Spiacente, suggerimenti non disponibili!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Per:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "Troppe chiamate a EndStyle!" @@ -5473,21 +5517,27 @@ msgstr "Troppe chiamate a EndStyle!" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Troppi colori nell'immagine PNG, potrebbe essere leggermente sfuocata." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Margine superiore (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "Tradotto da" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Translators" +msgstr "Tradotto da" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "Tentata la rimozione del file '%s' dalla memoria VFS, ma il file non caricato!" +msgstr "" +"Tentata la rimozione del file '%s' dalla memoria VFS, ma il file non " +"caricato!" -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 -#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Abbandonata la tentata risoluzione di un nome di host NULL" @@ -5499,19 +5549,18 @@ msgstr "Turco (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "Digita un nome di font" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "Digita la dimensione in punti." +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 -#: ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Tipo deve avere enumeratore - convertito a long" @@ -5527,12 +5576,11 @@ msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 pollici" msgid "US-ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 -#: ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Impossibile creare TextEncodingConverter" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Impossibile aprire il documento HTML richiesto: %s" @@ -5545,10 +5593,9 @@ msgstr "Impossibile riprodurre il suono in modalit msgid "Undelete" msgstr "Annulla elimina" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 msgid "Underlined" msgstr "Sottolineato" @@ -5585,8 +5632,7 @@ msgstr "Parametro '%s' non atteso" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" @@ -5598,8 +5644,7 @@ msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" @@ -5619,7 +5664,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" @@ -5632,11 +5677,11 @@ msgstr "Errore DDE %08x sconosciuto" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Oggetto non conosciuto passato a GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Errore sconosciuto nella libreria dinamica" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Codifica sconosciuta (%d)" @@ -5646,8 +5691,7 @@ msgstr "Codifica sconosciuta (%d)" msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Opzione lunga '%s' sconosciuta" -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 -#: ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Opzione '%s' sconosciuta" @@ -5661,13 +5705,12 @@ msgstr "Stile sconosciuto " msgid "Unkown Property %s" msgstr "Propriet %s sconosciuta" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "'{' spaiata in una voce per il tipo MIME %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Comando privo di nome" @@ -5677,13 +5720,12 @@ msgstr "Comando privo di nome" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Stile %s sconosciuto durante l'analisi delle risorse." +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Formato degli appunti non supportato." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Tema '%s' non supportato." @@ -5692,13 +5734,13 @@ msgstr "Tema '%s' non supportato." msgid "Up" msgstr "&Su" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "Lettere maiuscole" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "Numeri romani maiuscoli" @@ -5707,10 +5749,10 @@ msgstr "Numeri romani maiuscoli" msgid "Usage: %s" msgstr "Utilizzo: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "Utilizza le impostazioni di allineamento correnti." @@ -5718,19 +5760,24 @@ msgstr "Utilizza le impostazioni di allineamento correnti." msgid "Validation conflict" msgstr "Conflitto durante la validazione" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr " Versione " + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Uscita video" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Vedi i file - dettagli" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Vedi i file - lista" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Visualizzazioni" @@ -5750,18 +5797,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Attesa della fine del sottoprocesso fallita" -#: ../src/common/docview.cpp:456 -#: ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Avviso" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Avviso:" #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "Avviso: tentata la rimozione di un handler di tag HTML da uno stack vuoto." +msgstr "" +"Avviso: tentata la rimozione di un handler di tag HTML da uno stack vuoto." #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 msgid "Western European (ISO-8859-1)" @@ -5771,8 +5818,7 @@ msgstr "Europeo Occidentale (ISO-8859-1)" msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidentale con Euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Sottolineato" @@ -5780,7 +5826,7 @@ msgstr "Sottolineato" msgid "Whole word" msgstr "Parola intera" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Solo parole intere" @@ -5903,7 +5949,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Errore di scrittura nel file '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Errore durante il parsing XML: '%s' alla riga '%d'" @@ -5921,8 +5967,7 @@ msgstr "XPM: Definizione di colore scorretta alla riga %d" msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: errore nel formato dell'intestazione!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: Definizione di colore '%s' malformata alla riga %d!" @@ -5937,38 +5982,32 @@ msgstr "XPM: i dati dell'immagine sono troncati alla riga %d!" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Risorsa XRC '%s' (classe '%s') non trovata!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare un'animazione a partire da '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare una bitmap a partire da '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "Risorsa XRC: Specifica di colore '%s' errata per la propriet '%s'.'" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Impossibile richiamare Clear su un overlay non inizializzato" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 -#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "Impossibile richiamare Init due volte sullo stesso overlay" @@ -5988,7 +6027,7 @@ msgstr "&Rimpicciolisci" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "&Adatta alla finestra" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[VUOTO]" @@ -5998,11 +6037,13 @@ msgstr "un'applicazione DDEML ha creato una 'race condition' prolungata." #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " +"function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"una funzione DDEML stata richiamata senza prima richiamare DdeInitialize, oppure stato passato ad una funzione DDEML\n" +"una funzione DDEML stata richiamata senza prima richiamare DdeInitialize, " +"oppure stato passato ad una funzione DDEML\n" "un identificatore di istanza non valido." #: ../src/msw/dde.cpp:1061 @@ -6019,23 +6060,29 @@ msgstr "un parametro ha fallito la validazione da parte del DDEML." #: ../src/msw/dde.cpp:1034 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "una richiesta di transazione sincrona (advise) ha superato il tempo massimo." +msgstr "" +"una richiesta di transazione sincrona (advise) ha superato il tempo massimo." #: ../src/msw/dde.cpp:1040 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." -msgstr "una richiesta di transazione sincrona (data) ha superato il tempo massimo." +msgstr "" +"una richiesta di transazione sincrona (data) ha superato il tempo massimo." #: ../src/msw/dde.cpp:1049 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "una richiesta di transazione sincrona (execute) ha superato il tempo massimo." +msgstr "" +"una richiesta di transazione sincrona (execute) ha superato il tempo massimo." #: ../src/msw/dde.cpp:1067 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." -msgstr "una richiesta di transazione sincrona (poke) ha superato il tempo massimo." +msgstr "" +"una richiesta di transazione sincrona (poke) ha superato il tempo massimo." #: ../src/msw/dde.cpp:1082 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "una richiesta di terminazione di transazione (advise) ha superato il tempo massimo." +msgstr "" +"una richiesta di terminazione di transazione (advise) ha superato il tempo " +"massimo." #: ../src/msw/dde.cpp:1076 msgid "" @@ -6081,7 +6128,8 @@ msgid "" "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" "the transaction identifier for that callback is no longer valid." msgstr "" -" stato fornito un identificatore di transazione non valido ad una funzione DDEML.\n" +" stato fornito un identificatore di transazione non valido ad una funzione " +"DDEML.\n" "Una volta che l'applicazione uscita da una callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n" "l'identificatore di transazione per questa callback non pi valido." @@ -6089,7 +6137,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "si assume queste siano pi parti di un archivio ZIP concatenate" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "tentativo di modificare la chiave non modificabile '%s' ignorato." @@ -6116,40 +6164,42 @@ msgstr "grassetto" #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 msgid "buffer is too small for Windows directory." -msgstr "l'area di memoria temporanea troppo piccola per la cartella di Windows" +msgstr "" +"l'area di memoria temporanea troppo piccola per la cartella di Windows" #: ../src/common/ffile.cpp:91 #, c-format msgid "can't close file '%s'" msgstr "impossibile chiudere il file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "impossibile applicare i cambiamenti al file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "impossibile creare il file '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "impossibile eliminare il file di configurazione utente '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" -msgstr "impossibile determinare se il descrittore di file %d ha raggiunto la fine del file" +msgstr "" +"impossibile determinare se il descrittore di file %d ha raggiunto la fine " +"del file" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "impossibile eseguire '%s'" @@ -6158,47 +6208,48 @@ msgstr "impossibile eseguire '%s'" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "impossibile trovare il catalogo all'interno del file ZIP" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "impossibile determinare la dimensione del file del descritore %d" #: ../src/msw/utils.cpp:394 msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "impossibile trovare la HOME dell'utente, viene impiegata la cartella corrente." +msgstr "" +"impossibile trovare la HOME dell'utente, viene impiegata la cartella " +"corrente." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del descrittore di file %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" -msgstr "impossibile determinare la posizione corrente del descrittore di file %d" +msgstr "" +"impossibile determinare la posizione corrente del descrittore di file %d" #: ../src/common/fontmap.cpp:323 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "impossibile caricare un qualunque tipo di carattere, abbandono" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 -#: ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "impossibile aprire il file '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "impossibile aprire il file globale di configurazione '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "impossibile aprire il file di configurazione utente '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "impossibile aprire il file di configurazione utente." @@ -6210,42 +6261,41 @@ msgstr "impossibile reinizializzare il flusso zlib di compressione" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "impossibile reinizializzare il flusso di decompressione zlib." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "impossibile leggere dal descrittore di file %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "impossibile eliminare il file '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "impossibile eliminare il file temporaneo '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "impossibile eseguire una seek sul descrittore di file %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "Impossibile scrivere su disco il buffer '%s'." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "impossibile scrivere sul descrittore di file %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione utente." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'." @@ -6254,7 +6304,7 @@ msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'." msgid "checksum error" msgstr "errore nel codice di controllo" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "checksum errato durante la lettura dell'intestazione del file TAR" @@ -6278,7 +6328,7 @@ msgstr "data" msgid "decompression error" msgstr "errore di decompressione" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "predefinito" @@ -6290,15 +6340,15 @@ msgstr "Delegato non type info" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "immagine dello stato del programma (binario)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "diciotto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "otto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "undici" @@ -6307,7 +6357,7 @@ msgstr "undici" msgid "encoding %i" msgstr "codifica %i" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "la voce '%s' presente pi volte nel gruppo '%s'" @@ -6338,7 +6388,7 @@ msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione ZIP locale" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "errore durante la scrittura del file '%s': CRC o lunghezza errati" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "stabilire" @@ -6347,70 +6397,71 @@ msgstr "stabilire" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del file '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "quindici" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "cinque" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "file '%s', riga %d: '%s' ignorato dopo l'inizio di un gruppo." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "file '%s', riga %d: atteso '='." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "file '%s', riga %d: la chiave '%s' gi stata trovata alla riga %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." -msgstr "file '%s', riga %d: valore per la chiave non configurabile '%s' ignorato." +msgstr "" +"file '%s', riga %d: valore per la chiave non configurabile '%s' ignorato." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "file '%s': carattere %c non atteso alla riga %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 msgid "files" msgstr "file" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "primo" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "corpo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "quattordici" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "quattro" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "genera messaggi del registro dettagliati" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "immagine" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "blocco di intestazione errato nel file tar" @@ -6418,23 +6469,23 @@ msgstr "blocco di intestazione errato nel file tar" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "Event handler si stringa non corretto, manca punto" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "valore della dimensione errato per una voce del file TAR" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "iniziare" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "dati errati nell'intestazione estesa del file TAR" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "valore di ritorno di eof() non valido." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "il riquadro di dialogo ha ritornato un valore non valido" @@ -6450,25 +6501,25 @@ msgstr "corsivo" msgid "light" msgstr "leggero" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "impossibile selezionare le impostazioni locali '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "ricerca del catalogo '%s' nel percorso '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "mezzanotte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "diciannove" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "nove" @@ -6481,11 +6532,10 @@ msgid "no error" msgstr "nessun errore" #: ../src/html/helpdata.cpp:655 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "senzanome" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "mezzogiorno" @@ -6527,7 +6577,7 @@ msgstr "lunghezza errata durante la lettura del file %s dal file ZIP" msgid "reentrancy problem." msgstr "problema di rientranza." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "due" @@ -6535,11 +6585,11 @@ msgstr "due" msgid "seek error" msgstr "errore nel riposizionamento" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "diciassette" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "sette" @@ -6547,23 +6597,23 @@ msgstr "sette" msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "mostra questo messaggio di aiuto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "sedici" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "sei" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "specifica la modalit video da utilizzare (es. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "specifica il tema da utilizzare" @@ -6575,40 +6625,38 @@ msgstr "la lunghezza del file non msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "voce del file TAR non aperta" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "dieci" #: ../src/msw/dde.cpp:1037 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." -msgstr "la risposta alla transazione ha causato l'impostazione del bit DDE_FBUSY." +msgstr "" +"la risposta alla transazione ha causato l'impostazione del bit DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "tre" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "tredici" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "modulo tiff: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "oggi" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "domani" @@ -6616,30 +6664,29 @@ msgstr "domani" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "dodici" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "venti" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "sottolineato" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "\" non atteso alla posizione %d in '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine del file non attesa" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -6648,8 +6695,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "unknown class %s" msgstr "classe %s sconosciuta" -#: ../src/common/regex.cpp:257 -#: ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" @@ -6662,31 +6708,29 @@ msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "carattere di fine riga sconosciuto" -#: ../src/common/file.cpp:361 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "origine della seek sconosciuta" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "sconosciuto-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "senzanome" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "senzanome%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "metodo di compressione non supportato per il file ZIP" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "utilizzato catalogo '%s' in '%s'." @@ -6703,12 +6747,12 @@ msgstr "scrittura" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay fallita." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "Puntatura e numerazione" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6721,12 +6765,7 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - -#: ../src/common/socket.cpp:412 -#: ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: signature non valida in ReadMsg." @@ -6734,7 +6773,7 @@ msgstr "wxSocket: signature non valida in ReadMsg." msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: evento sconosciuto!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets non pu aprire il display per '%s': abbandona." @@ -6747,22 +6786,44 @@ msgstr "wxWidgets non pu msgid "xxxx" msgstr "xxxx" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "ieri" -#: ../src/common/zstream.cpp:245 -#: ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "errore zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "~" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Generata segnalazione di errore\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Salvata in \"%s\"\n" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Formattazione" + +#~ msgid "Go back to the previous HTML page" +#~ msgstr "Ritorna alla pagina HTML precedente" + +#~ msgid "Go forward to the next HTML page" +#~ msgstr "Avanza alla pagina HTML successiva" + +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Aiuto: %s" + +#~ msgid "Preparing help window..." +#~ msgstr "Preparazione della finestra di aiuto in corso..." + +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Cerca!" diff --git a/locale/ja.po b/locale/ja.po index e12427ca8b..bc37e690bf 100644 --- a/locale/ja.po +++ b/locale/ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-09 23:30+0900\n" "Last-Translator: 鈴見咲君高 \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -24,21 +24,21 @@ msgstr "" "問題が発生したプログラムの作成者・保守担当者にこの情報を送信してください。ご" "協力お願いいたします。\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " ご利用ありがとうございます。ご不便な点恐れ入ります。\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr "(エラー %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " -" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr " -" msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "タイマーを生成できません" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr "プレビュー" @@ -97,28 +97,28 @@ msgstr "#9 封筒、3 7/8 x 8 7/8 インチ" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s は完全な整数です。" -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i (%i 中)" @@ -135,32 +135,32 @@ msgstr[1] "%ld バイト" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (または %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s エラー" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s 情報" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s 警告" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s ファイル (%s)|%s" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "%s: リソースファイル構文は不正な作りです。" msgid "&About" msgstr "バージョン情報(&A)..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "バージョン情報(&A)..." @@ -200,8 +200,12 @@ msgstr "バージョン情報(&A)..." msgid "&Actual Size" msgstr "実際のサイズ(&A)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "左に整列" @@ -210,7 +214,7 @@ msgstr "左に整列" msgid "&Apply" msgstr "適用(&A)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "適用(&A)" @@ -227,17 +231,21 @@ msgstr "戻る(&B)" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "太字(&B)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "キャンセル(&C)" @@ -254,38 +262,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "クリア(&C)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "カラー(&o):" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "コピー(&C)" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "コピー(&C)" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "デバッグ情報プレビュー(&D):" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "削除(&D)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "削除" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "明細(&D)" @@ -297,12 +309,12 @@ msgstr "ダウン(&D)" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "項目を編集" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" @@ -310,7 +322,7 @@ msgstr "ファイル(&F)" msgid "&Find" msgstr "検索(&F)" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "終了(&F)" @@ -322,8 +334,8 @@ msgstr "フォントファミリ(&F): " msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "フォントファミリ(&F): " @@ -337,12 +349,12 @@ msgstr "前へ(&F)" msgid "&From:" msgstr "差出人: " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "先へ(&G)..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" @@ -350,13 +362,13 @@ msgstr "ヘルプ(&H)" msgid "&Home" msgstr "ホーム(&H)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "下線(&U)" @@ -369,19 +381,19 @@ msgstr "索引(&I)" msgid "&Italic" msgstr "イタリック(&I)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "正当化" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -389,7 +401,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "ログ(&L)" @@ -397,20 +409,20 @@ msgstr "ログ(&L)" msgid "&Move" msgstr "移動(&M)" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "新規(&N)" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "次へ(&N)" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "次へ(&N) >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "次の秘訣(&N)" @@ -423,11 +435,11 @@ msgstr "次へ(&N) >" msgid "&No" msgstr "いいえ(&N)" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "注記(&N):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -440,12 +452,16 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "開く(&O)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "貼り付け(&P)" @@ -461,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "設定項目(&P)" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "以前の(&P)" @@ -470,7 +486,7 @@ msgstr "以前の(&P)" msgid "&Print" msgstr "印刷(&P)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "印刷(&P)..." @@ -483,8 +499,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "辞める(&Q)" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "やり直す(&R)" @@ -492,7 +508,7 @@ msgstr "やり直す(&R)" msgid "&Redo " msgstr "やり直す(&R)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -500,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "書き換える(&R)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -508,14 +524,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "復元(&R)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "簡単" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "幅(&W):" @@ -524,11 +540,11 @@ msgstr "幅(&W):" msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "保存(&S)..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "起動時に秘訣を表示する(&S)" @@ -536,13 +552,13 @@ msgstr "起動時に秘訣を表示する(&S)" msgid "&Size" msgstr "サイズ(&S)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "サイズ(&S)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -550,11 +566,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "スタイル(&S):" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "スタイル(&S):" @@ -563,8 +583,8 @@ msgstr "スタイル(&S):" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "スタイル(&S):" @@ -573,14 +593,14 @@ msgstr "スタイル(&S):" msgid "&Underline" msgstr "下線(&U)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "下線(&U)" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "元に戻す(&U)" @@ -600,10 +620,10 @@ msgstr "上(&U)" msgid "&Weight:" msgstr "幅(&W):" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "ウィンドウ(&W)" @@ -611,7 +631,7 @@ msgstr "ウィンドウ(&W)" msgid "&Yes" msgstr "はい(&Y)" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' には余分な'..'がありました。無視します。" @@ -627,7 +647,7 @@ msgstr "'%s' は無効です。" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' はオプション '%s' に指定できる数値ではありません。" -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' は有効なメッセージカタログではありません。" @@ -657,60 +677,47 @@ msgstr "'%s' に含むことができるのはアルファベットだけです msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' に含むことができるのはアルファベットと数字だけです。" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(ヘルプ)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "通常のフォント:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(しおり)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "名称未設定" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** 修正のための情報を生成しました。\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** 次のファイルを含んでいます:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** \"%s\" で見ることができます。\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -724,13 +731,17 @@ msgstr "" ", 予想されたスタティック, #include または #define\n" "リソースをパース中。" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -754,15 +765,44 @@ msgstr "12 x 11 インチ" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 インチ" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 封筒, 3 5/8 x 6 1/2 インチ" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 インチ" @@ -779,11 +819,11 @@ msgstr ": 不明な文字セット" msgid ": unknown encoding" msgstr ": 不明なエンコード" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< 戻る(&B)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -839,48 +879,53 @@ msgstr "<ドライブ>" msgid "" msgstr "<リンク>" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "太字でイタリックの書体
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "太字でイタリックに下線を付ける
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "太字の書体 " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "イタリックの書体 " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "修正のための情報を次のディレクトリに生成しました。\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "修正のための情報を次のディレクトリに生成しました。\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "空でないコレクションは、「要素」ノードから構成されなくてはいけません" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -956,8 +1001,8 @@ msgstr "A6 横 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 縦 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -966,12 +1011,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "バージョン情報(&A)..." @@ -980,7 +1025,7 @@ msgstr "バージョン情報(&A)..." msgid "Add" msgstr "追加" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "今のページをしおりに加える。" @@ -996,13 +1041,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollectionが共通のaccessorで呼ばれました" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection が呼びだされましたが有効な加算器がありません。" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "ブック %s を追加する。" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1014,28 +1058,28 @@ msgstr "左に整列" msgid "Align Right" msgstr "右に整列" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "全て" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "全てのファイル (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "全てのファイル (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "全てのファイル (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "全てのファイル (*.*)|*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1051,18 +1095,23 @@ msgstr "すでにISPにダイヤル中です。" msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** 次のファイルを含んでいます:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "イメージファイルは形式 %d ではありません。" -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "ログをファイル '%s' へ追加しますか ([いいえ]で上書きします)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1074,13 +1123,17 @@ msgstr "アラビア (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "アーカイブは #SYSTEM ファイルを含みません。" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1168,7 +1221,7 @@ msgstr "BMP: ファイル(ビットマップ情報)ヘッダを書くことが msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImageは自前のwxPaletteを持っていません。" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1180,13 +1233,12 @@ msgstr "バルト (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "バルト(旧) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1195,27 +1247,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "ビットマップリソース '%s' が見つかりません。" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "太字" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "下側マージン (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1223,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C 用紙, 17 x 22 インチ" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "クリア(&l)" @@ -1271,16 +1323,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "ミューテクスを生成できません" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "ファイル '%s' を列挙できません" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' 内のファイルを列挙できません" @@ -1290,12 +1346,12 @@ msgstr "ディレクトリ '%s' 内のファイルを列挙できません" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "スレッド %lu を再開できません" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "スレッド %x を再開できません" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "スレッドを開始できません: TLS書き込みエラー。" @@ -1304,12 +1360,12 @@ msgstr "スレッドを開始できません: TLS書き込みエラー。" msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "スレッド %lu をサスペンドできません" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "スレッド %x をサスペンドできません" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "スレッド終了を待つことができません" @@ -1317,63 +1373,63 @@ msgstr "スレッド終了を待つことができません" msgid "Can't &Undo " msgstr "復元できません(&U)" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" "ファイル '%s' のイメージ形式をチェックできません: ファイルは存在しません。" -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "レジストリキー '%s' が閉じることができません" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "未対応の型 %d の値はコピーできません。" -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "レジストリキー '%s' を生成できません" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "スレッドを生成できません" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "クラス %s のウインドウを生成できません" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "キー '%s' を削除できません" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "INIファイル '%s' を削除できません" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "値 '%s' をキー '%s' から削除できません" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "キー '%s' のサブキーを列挙できません" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "キー '%s' の値を列挙できません" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "サポートされていない型 %d の値をエクスポートできません。" @@ -1383,7 +1439,7 @@ msgstr "サポートされていない型 %d の値をエクスポートでき msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "ファイル '%s' 内の現在位置を見つけることができません" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "レジストリキー '%s' に関する情報を取得できません" @@ -1396,12 +1452,12 @@ msgstr "zip収縮ストリームを初期化できません。" msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "zip膨張ストリームを初期化できません。" -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "ファイル '%s' からイメージをロードできません: ファイルが存在しません。" -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "レジストリキー '%s' をオープンできません" @@ -1415,32 +1471,32 @@ msgstr "展開ストリーム %s から読むことができません" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "膨張ストリームを読めません: アンダーラインストリームの予期しないEOF" -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "'%s' の値を読めません" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "キー '%s' の値を読めません" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "ファイル '%s' へのイメージを保存できません: 不明な拡張子。" -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "ログ内容をファイルに保存できません。" -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "スレッド優先度を設定できません" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "'%s' の値を設定できません" @@ -1450,14 +1506,13 @@ msgstr "'%s' の値を設定できません" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "圧縮ストリーム %s に書き出せません" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "ダイアログユニットを変換できません: 不明なダイアログ" @@ -1476,12 +1531,12 @@ msgstr "使用中のダイアルアップ接続を見つけることができま msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "不明なコントロール '%s' のコンテナーを見つけることができません。" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "フォントノード '%s' を見つけることができません。" -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "アドレス帳ファイルの場所を見つけることができません" @@ -1490,15 +1545,15 @@ msgstr "アドレス帳ファイルの場所を見つけることができませ msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "スケジュールポリシー %d の優先度範囲を取得できません。" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "ホスト名を取得できません" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "公式ホスト名を取得できません" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "切断できません - 使用中のダイアルアップ接続なし。" @@ -1506,7 +1561,7 @@ msgstr "切断できません - 使用中のダイアルアップ接続なし。 msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "OLE を初期化できません" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "SciTech MGLを初期化できません!" @@ -1553,22 +1608,22 @@ msgstr "ポストスクリプト印刷のためのファイルをオープンで msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "インデックスファイル: %s をオープンできません" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "'%s' から複数形をパースすることができません。" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "'%s' からコーディネートをパースできません。" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "'%s' からディメンジョンをパースできません。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "空のページを印刷できません。" @@ -1593,7 +1648,7 @@ msgstr "スレッド終了を待つことができません。" msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "スレッドイベントキューを生成できません" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "大/小文字の区別" @@ -1601,8 +1656,8 @@ msgstr "大/小文字の区別" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "ケルト (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "センター" @@ -1615,56 +1670,56 @@ msgstr "センター" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中央ヨーロッパ (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "センター" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "ミューテクスを生成できません" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "先へ(&G)..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1683,16 +1738,40 @@ msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "フォントが下線付きかどうか。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "ダイヤルするISPを選択" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "カラー選択" @@ -1706,24 +1785,24 @@ msgstr "フォント選択" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "閉じる(&o)" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "ログコンテンツのクリア" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1736,8 +1815,8 @@ msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "ウインドウを閉じる" @@ -1747,8 +1826,8 @@ msgstr "ウインドウを閉じる" msgid "Click to change the font colour." msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" @@ -1759,8 +1838,8 @@ msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。 msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "ウインドウを閉じる" @@ -1775,69 +1854,69 @@ msgstr "クリックしてフォント選択を確認して下さい。" msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "クリックしてフォント選択を確認して下さい。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "クリックしてフォント選択を確認して下さい。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "クリックしてフォント選択をキャンセルして下さい。" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -1845,7 +1924,7 @@ msgstr "閉じる" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "閉じる\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "全て閉じる" @@ -1853,23 +1932,35 @@ msgstr "全て閉じる" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "ウインドウを閉じる" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "カラー(&o):" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "カラー(&o):" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "圧縮されたHTMLヘルプファイル (*.chm)|*.chm|" @@ -1877,24 +1968,24 @@ msgstr "圧縮されたHTMLヘルプファイル (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "コンピュータ" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Configエントリー名は '%c' で開始できません。" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "レジストリ更新を確認" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "コンテンツ" @@ -1903,12 +1994,12 @@ msgstr "コンテンツ" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "文字セット '%s' への変換は無効です。" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "クリップボードに\"%s\"がコピーされました。" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "部数:" @@ -1962,16 +2053,16 @@ msgstr "" "下さい\n" "または、#define を用意します。(警告に関してマニュアルを参照して下さい)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "ドキュメントプレビューを開始できません。" -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "印刷を開始できません。" -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "データをウインドウへ転送できません" @@ -1983,13 +2074,13 @@ msgstr "ミューテックスを開放できません" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "ミューテックスロックを獲得することができません" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "イメージリストにイメージを追加できません。" -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "タイマーを生成できません" @@ -1997,12 +2088,12 @@ msgstr "タイマーを生成できません" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "カーソルを生成できません。" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "タイマーを生成できません" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "現在のスレッドポインタを取得できません" @@ -2012,11 +2103,11 @@ msgstr "現在のスレッドポインタを取得できません" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "シンボル '%s' がダイナミックライブラリ中に見つかりません" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "現在のスレッドポインタを取得できません" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "現在のスレッドポインタを取得できません" @@ -2037,7 +2128,7 @@ msgstr "サウンドデータ '%s' をロードできません。" msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "オーディオ '%s' をオープン出来ません" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "クリップボード形式 '%s' を登録できません。" @@ -2046,7 +2137,7 @@ msgstr "クリップボード形式 '%s' を登録できません。" msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "ミューテックスを開放できません" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "リストコントロール項目 '%d' に関する情報を抽出できません。" @@ -2056,7 +2147,7 @@ msgstr "リストコントロール項目 '%d' に関する情報を抽出でき msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "PNGイメージを保存できません。" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "スレッドを終了できません。" @@ -2068,7 +2159,7 @@ msgstr "RTTIパラメーター宣言に、バラメータ生成は見つかり msgid "Create directory" msgstr "ディレクトリを作成" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "新しいディレクトリを作成" @@ -2077,12 +2168,12 @@ msgstr "新しいディレクトリを作成" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "切り取り(&t)" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "カレントディレクトリ:" @@ -2165,30 +2256,30 @@ msgstr "修正のための情報も生成できませんでした。" msgid "Decorative" msgstr "装飾" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "デフォルトエンコーディング" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "デフォルトプリンター" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "削除(&D)" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "全て選択" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "削除" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "削除" @@ -2202,7 +2293,7 @@ msgstr "削除" msgid "Delete selection" msgstr "選択" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "削除" @@ -2221,10 +2312,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2233,7 +2328,7 @@ msgstr "" "リモートアクセスサービス(RAS)がインストールされていないため、ダイアルアップ機" "能は利用できません。RASをインストールしてください。" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "ご存知ですか... " @@ -2242,11 +2337,11 @@ msgstr "ご存知ですか... " msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できません" @@ -2260,11 +2355,11 @@ msgstr "ディレクトリ '%s' は存在しません。" msgid "Directory does not exist" msgstr "ディレクトリがありません" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "ディレクトリがありません。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2272,15 +2367,15 @@ msgstr "" "与えられた部分文字列を含むすべてのインデックス項目を表示します。検索は大/小" "文字を区別しません。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "ダイアログオプション表示" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2295,24 +2390,28 @@ msgstr "" "新しい値は\n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "文書 %s への変更を保存しますか?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "保存しない" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "完了" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "完了。" @@ -2361,20 +2460,25 @@ msgstr "項目を編集" msgid "Elapsed time : " msgstr "経過時間 :" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "フォントスタイル。" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "%d と %d の間のページ番号を入力してください" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2391,18 +2495,19 @@ msgstr "エントリが見つかりました" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "招待用封筒 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "環境変数の拡張に失敗しました: '%c' が位置 %u ('%s' 内)にありません。" +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2415,11 +2520,11 @@ msgstr "ディレクトリ作成エラー" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "イメージDIB 読込みエラー。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "configオプションでエラーを読みます。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "ユーザ構成データの救済エラーです。" @@ -2427,7 +2532,7 @@ msgstr "ユーザ構成データの救済エラーです。" msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "セマフォの待機中にエラー発生" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "エラー:" @@ -2475,7 +2580,7 @@ msgstr "リソース解析の中で、正しい位置に '=' が来ています msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "リソース解析の中で、正しい位置に 'char' が来ています。" -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2492,11 +2597,11 @@ msgstr "日本語(EUC_JP)のための拡張Unixコードページ" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "'%s' の '%s' から抽出に失敗しました" -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "ダイアルアップ接続の %s に失敗しました: %s" @@ -2510,7 +2615,7 @@ msgstr "ロックファイルへのアクセスに失敗しました。" msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "ビットマップデータ用のメモリー割当( %luKb )に失敗しました。" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "ビデオのモード変更に失敗しました。" @@ -2532,40 +2637,40 @@ msgstr "ロックファイル '%s' のクローズに失敗しました。" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "クリップボードのクローズに失敗しました。" -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "クリップボードのクローズに失敗しました。" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "接続失敗: ユーザー名/パスワードがありません。" -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "接続失敗: 接続先ISPがありません。" -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "ファイルハンドルのクローズに失敗しました。" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "レジストリ値 '%s' のコピーに失敗しました。" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "レジストリキー '%s' の内容を '%s' へコピーできませんでした。" -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "ファイル '%s' から '%s' へのコピーに失敗しました" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "レジストリサブキー '%s' を '%s' 複製できません。" @@ -2578,11 +2683,11 @@ msgstr "DDE文字列の生成に失敗しました" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "MDI親フレームの生成に失敗しました。" -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "ステータスバーの生成に失敗しいました。" -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "テンポラリファイル名の生成に失敗しました" @@ -2595,7 +2700,7 @@ msgstr "匿名パイプの生成に失敗しました" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "サーバー '%s' へのトピック '%s' に対する接続の作成に失敗しました" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "カーソルの生成に失敗しいました。" @@ -2618,21 +2723,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "ファイル '%s' のレジストリキーの作成に失敗しました。" -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "標準の検索/置換ダイアログの生成に失敗しました (エラーコード %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "HTMLドキュメントの %s エンコードによる表示に失敗しました。" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "クリップボードを空にできません。" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "ビデオのモードを列挙するのに失敗しました" @@ -2645,7 +2750,7 @@ msgstr "DDE サーバーとの advice loop 確立に失敗しました" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "ダイアルアップ接続: %s の確立に失敗しました" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "'%s' の実行に失敗しました\n" @@ -2686,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "'%s' (正規表現 %s 内)の照合に失敗しました" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "ISP名の取得に失敗しました: %s" @@ -2703,7 +2808,7 @@ msgstr "クリップボードからのデータ取得に失敗しました" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "ローカルシステム時刻の取得に失敗しました" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "作業ディレクトリの取得に失敗しました" @@ -2719,7 +2824,7 @@ msgstr "MS HTMLヘルプの初期化に失敗しました。" msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "OpenGLの初期化に失敗しました" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "作業ディレクトリの取得に失敗しました" @@ -2771,7 +2876,7 @@ msgstr "共有ライブラリ '%s' のロードに失敗しました。エラー msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "ロックファイル '%s' のロックに失敗しました" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "'%s' のファイル時刻変更に失敗しました" @@ -2786,12 +2891,12 @@ msgstr "%s は開けませんでした( '%s' )。 " msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "CHMアーカイブ '%s' は開けませんでした。" -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "%s は開けませんでした( '%s' )。 " -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "一時ファイルのオープンに失敗しました。" @@ -2807,7 +2912,12 @@ msgstr "クリップボードにデータを書き込む事はできませんで msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "ロックファイルからの PID を読み出せませんでした。" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "configオプションでエラーを読みます。" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "子プロセス入出力のリダイレクトに失敗しました" @@ -2844,19 +2954,19 @@ msgstr "ロックファイル '%s' を除去できません。" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "古いロック・ファイル '%s' の除去に失敗しました。" -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "レジストリ値 '%s' を '%s' に名前変更できません。" -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "レジストリキー '%s' を '%s' に名前変更できません。" @@ -2865,7 +2975,7 @@ msgstr "レジストリキー '%s' を '%s' に名前変更できません。" msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "クリップボードからデータを取り出せません。" -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "'%s' のファイル時刻取得に失敗しました" @@ -2901,11 +3011,11 @@ msgstr "クリップボードデータの設定に失敗しました。" msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "ロックファイル '%s' のアクセス権を設定できません" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "一時ファイルのアクセス権設定に失敗しました" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "作業ディレクトリの取得に失敗しました" @@ -2915,12 +3025,12 @@ msgstr "作業ディレクトリの取得に失敗しました" msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "スレッド優先度 %d の設定に失敗しました。" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "メモリー VFSへのイメージ '%s' の記録に失敗しました!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "スレッドの終了に失敗しました。" @@ -2928,12 +3038,12 @@ msgstr "スレッドの終了に失敗しました。" msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "DDE サーバーでアドバイス・ループの終了に失敗しました" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "ダイアルアップ接続: %s の切断に失敗しました" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "ファイル '%s' のタッチに失敗しました" @@ -2948,7 +3058,7 @@ msgstr "ロックファイル '%s' のロック解除に失敗しました" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "DDE サーバー '%s' の登録解除に失敗しました" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "ユーザー設定ファイルの更新に失敗しました。" @@ -2962,11 +3072,11 @@ msgstr "瑕疵情報のアップロードに失敗しました (エラーコー msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "ロックファイル '%s' への書き込みに失敗しました" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "致命的エラー" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "致命的エラー: " @@ -2974,12 +3084,12 @@ msgstr "致命的エラー: " msgid "File" msgstr "ファイル" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "ファイル %s は存在しません。" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "ファイル '%s' はすでに存在します。 本当に上書きしますか?" @@ -2993,40 +3103,40 @@ msgstr "" "ファイル '%s' はすでに存在します。\n" "置き換えますか?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "ファイルはロードできませんでした。" -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "ファイルエラー" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "ファイル名はすでに存在します。" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "ファイル (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "検索" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "固定幅フォント: " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "固定幅フォント
太字 イタリック " @@ -3034,20 +3144,20 @@ msgstr "固定幅フォント
太字 イタリック " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "フォリオ、8 1/2 x 13 インチ" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "フォントウエイト。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "フォントの大きさ: " -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "フォントの大きさ: " @@ -3057,15 +3167,15 @@ msgstr "フォントの大きさ: " msgid "Font:" msgstr "フォントの大きさ: " -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "フォーク失敗" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "前方の hrefs はサポートされません" @@ -3076,12 +3186,12 @@ msgstr "前方の hrefs はサポートされません" msgid "Found " msgstr "見つかりました: " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "一致箇所が %i 点ありました" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "差出人: " @@ -3109,11 +3219,11 @@ msgstr "GIF: メモリが不足しています。" msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: 未知のエラーです。" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ テーマ" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "一般的ポストスクリプト" @@ -3138,39 +3248,31 @@ msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" "GetPropertyCollectionが不適切なコレクションゲッターのままで呼び出されました。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "戻る" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "進む" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "文書階層を1つ上る" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "ホームディレクトリに行く" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "親ディレクトリに行く" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "指定ページに行く" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3190,40 +3292,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML ヘルププロジェクト (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTMLアンカー %s は存在しません。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML ファイル (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "ヘルプ: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "ヘルプ ブラウザー オプション" @@ -3231,15 +3328,15 @@ msgstr "ヘルプ ブラウザー オプション" msgid "Help Index" msgstr "ヘルプ 索引" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "ヘルプ 印刷" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "ヘルプトピックス" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "ヘルプブック (*.htb)|*.htb|ヘルプブック (*.zip)|*.zip|" @@ -3323,7 +3420,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "アイコンリソース '%s' が見つかりません。" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3331,7 +3428,7 @@ msgstr "" "この不正な動作に関する追加情報を頂けるのであれば\n" "ここに入力することで瑕疵の基本情報に追加されます:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3342,7 +3439,7 @@ msgstr "" "その場合、おそらくプログラムの改良を遅らせることになります。\n" "できれば瑕疵情報の生成と送信にご協力ください。\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "\"%s\" はキー \"%s\" の値としては無視されます。" @@ -3363,29 +3460,29 @@ msgstr "メソッド ConstructObject のパラメータカウントが不正で msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "メソッド Create のパラメータカウントが不正です" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "不正なディレクトリ名。" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "不正なファイル仕様。" -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "イメージとマスクの寸法が一致しません。" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "イメージファイルは形式 %d ではありません。" -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "イメージファイルは形式 %d ではありません。" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3393,21 +3490,21 @@ msgstr "" "リッチ エディットコントロールが作成できません。 代りに単純なテキスト コント" "ロールを使います。riched32.dll を再インストールして下さい。" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "子プロセスの入力を取得できません" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "ファイル '%s' のアクセス権を取得できません" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を上書きできません" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "ファイル '%s' のアクセス権を設定できません" @@ -3416,11 +3513,11 @@ msgstr "ファイル '%s' のアクセス権を設定できません" msgid "Indent" msgstr "インデント" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "索引" @@ -3428,34 +3525,34 @@ msgstr "索引" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "インド英語 (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" "アプリケーションの初期化直後に行われるwxWidgetsの初期化に失敗しました。終了し" "ます。" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "インデント" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3472,7 +3569,7 @@ msgstr "無効な TIFF イメージインデックス。" msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "無効な XRC リソース '%s': ルートノード 'resource' がありません。" -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "無効なディスプレイモード指定 '%s'" @@ -3500,10 +3597,10 @@ msgstr "不正もしくはNULLオブジェクトIDは、HasObjectClassInfoに渡 msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "無効な正規表現 '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "イタリック" @@ -3511,11 +3608,11 @@ msgstr "イタリック" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "イタリア封筒、110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: ロードできませんでした - おそらくファイルが壊れています。" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: イメージを保存することができませんでした。" @@ -3575,10 +3672,10 @@ msgstr "葉書横向き(日本) 148 x 100 mm" msgid "Justified" msgstr "正当化" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3590,7 +3687,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3686,11 +3783,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "横長" @@ -3698,28 +3799,28 @@ msgstr "横長" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "元帳、17 x 11 インチ" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "左の余白 (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3759,6 +3860,10 @@ msgstr "レター 縦 8 1/2 x 11 in" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "レター, 8 1/2 x 11 インチ" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "簡単" @@ -3768,8 +3873,7 @@ msgstr "簡単" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3777,31 +3881,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "リンクに '//' が含まれていました。絶対リンクに変換します。" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "ヒントが利用できません。" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "ファイル '%s' を読み出す" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "ロード中 :" @@ -3815,7 +3919,7 @@ msgstr "ロックファイル '%s' は、適切でないオーナーです。" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "ロックファイル '%s' は不正確な権限を持っています。" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "ログはファイル '%s' に保存されました。" @@ -3824,17 +3928,17 @@ msgstr "ログはファイル '%s' に保存されました。" msgid "Long Conversions not supported" msgstr "long への変換は未対応です。" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDIにおける子" @@ -3858,12 +3962,12 @@ msgstr "最大化(&x)" msgid "Match case" msgstr "Match case" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "VFSメモリーは、すでに、ファイル '%s' を含みます!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "メニュー" @@ -3875,7 +3979,7 @@ msgstr "Metal theme" msgid "Mi&nimize" msgstr "最小化(&n)" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "モード %ix%i-%i は利用できません." @@ -3913,24 +4017,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "新しい項目" @@ -3948,17 +4054,17 @@ msgstr "新しい項目" msgid "NewName" msgstr "新しい名前" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "次のページ" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -4004,6 +4110,11 @@ msgstr "" "このエンコーディングで使用するフォントを選択しますか?\n" "(選択しない場合、このエンコードのテキストは正しく表示されません)" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "いかなるエントリーも見つかりません。" + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4014,27 +4125,26 @@ msgstr "XMLノード '%s'、クラス '%s' のハンドラが見つかりませ msgid "No handler found for animation type." msgstr "画像の型に対するハンドラが見つかりません。" -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "画像の型に対するハンドラが見つかりません。" -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "'%d' 型のイメージハンドラは定義されていません。" -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "'%d' 型のイメージハンドラは定義されていません。" -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "'%s' 型のイメージハンドラは未定義です。" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "該当するページはまだ見つかりません。" @@ -4042,11 +4152,11 @@ msgstr "該当するページはまだ見つかりません。" msgid "No sound" msgstr "無音" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "マスクに使える未使用色がありません。" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "画像に未使用色がありません。" @@ -4059,19 +4169,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "北欧 (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "ノーマル" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "通常の文字
下線付きの文字. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "通常のフォント:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "下線付き" @@ -4080,13 +4193,13 @@ msgstr "下線付き" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "ノート, 8 1/2 x 11 インチ" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4095,11 +4208,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "オブジェクトは、ID属性を持っていなくてはいけません" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "HTMLドキュメントを開く" @@ -4108,8 +4221,8 @@ msgstr "HTMLドキュメントを開く" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%s\" を開きます" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "許可されない操作です。" @@ -4128,11 +4241,11 @@ msgstr "オプション '%s' には値が必要です。" msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "オプション '%s': '%s' は、日付に変換できません。" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "向き" @@ -4188,8 +4301,8 @@ msgstr "PNM: メモリーを割り当てることができませんでした。" msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: 認識できないファイル形式です。" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: データストリームは途切れている可能性があります。" @@ -4302,39 +4415,39 @@ msgstr "PRC 封筒 #9 横 324 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d ページ" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d / %d ページ" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "ページ設定" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "ページ設定" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "ページ" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "用紙サイズ" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "用紙サイズ" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4350,7 +4463,7 @@ msgstr "すでに登録されたオブジェクトは、SetObjectNameに渡さ msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "未知のオブジェクトは、GetObjectに渡されます" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "貼り付け(&P)" @@ -4360,8 +4473,8 @@ msgstr "貼り付け(&P)" msgid "Paste selection" msgstr "選択" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4377,19 +4490,19 @@ msgstr "パイプ生成失敗" msgid "Please choose a valid font." msgstr "有効なフォントを選んで下さい。" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "既存ファイルを選んで下さい。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "表示すべきページを選んで下さい:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "接続先ISPを選択してください" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4400,54 +4513,50 @@ msgstr "" "(少なくとも、バージョン 4.70が要求されますが、 %d.%02d が使用されています)\n" "インストールしない場合、このプログラムは正常に動作しません。" -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "印刷中 お待ちください\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "ポートレート" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "ポストスクリプトファイル" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "プレビュー:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "前のページ" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "印刷プレビュー失敗" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "印刷範囲 " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "印刷設定" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "カラー印刷" @@ -4455,51 +4564,51 @@ msgstr "カラー印刷" msgid "Print previe&w" msgstr "印刷プレビュー(&w)" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "印刷プレビュー" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "印刷スプール" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "このページを印刷" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "ファイルへ印刷" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "プリンター" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "プリンターコマンド:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "プリンターオプション" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "プリンターオプション:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "プリンター..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "プリンター:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "印刷中" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "印刷エラー" @@ -4520,7 +4629,7 @@ msgstr "" "瑕疵情報提供までの処理中に問題が発生しました。ディレクトリ \"%s\" に関連ファ" "イルを残します。 " -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "プログラム中断" @@ -4528,7 +4637,7 @@ msgstr "プログラム中断" msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "四つ折り判, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "質問" @@ -4550,7 +4659,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "ファイル '%s' の読み込みエラー" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "準備完了" @@ -4567,17 +4676,17 @@ msgstr "参照オブジェクトノード ref=\"%s\" が見つかりません。 msgid "Refresh" msgstr "リフレッシュ" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "レジストリキー '%s' は、すでに存在します。" -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "レジストリキー '%s' は存在しないので、名前を変更できません。" -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4588,13 +4697,13 @@ msgstr "" "削除すると、システムを不安定な状態にします:\n" "操作を中断しました。" -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "レジストリ値 '%s' は、すでに存在します。" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4610,7 +4719,7 @@ msgstr "残り時間 :" msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "しおりから現在のページを削除" @@ -4621,7 +4730,7 @@ msgstr "" "レンダラ \"%s\" は、互換性がないバージョン%d.%dを持っています。ロードされない" "かもしれません。" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4629,7 +4738,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "書き換える(&l)" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "書き換える(&R)" @@ -4655,20 +4764,20 @@ msgstr "リソースファイルは同じバージョン番号でなければな msgid "Revert to Saved" msgstr "保存に戻る" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "簡単" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "右の余白 (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4676,8 +4785,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "ローマン " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4705,7 +4814,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4713,11 +4822,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "'%s' ファイルを保存" @@ -4726,7 +4835,7 @@ msgstr "'%s' ファイルを保存" msgid "Save &As..." msgstr "名前を付けて保存(&A)..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "名前を付けて保存" @@ -4739,7 +4848,7 @@ msgstr "ドキュメントビューを選択" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "ログ内容をファイルへ保存" @@ -4747,12 +4856,12 @@ msgstr "ログ内容をファイルへ保存" msgid "Script" msgstr "スクリプト" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4766,17 +4875,11 @@ msgstr "検索方向 " msgid "Search for:" msgstr "検索: " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "すべてのブックを検索" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "検索" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "検索中..." @@ -4796,20 +4899,20 @@ msgstr "" "ファイル '%s' でシークエラーが起きました(大きなファイルはstdioでサポートしま" "せん)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "全て選択(&A)" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "ドキュメントテンプレートを選択" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "ドキュメントビューを選択" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "ファイルを選択" @@ -4818,22 +4921,22 @@ msgstr "ファイルを選択" msgid "Select all" msgstr "全て選択" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "選択" @@ -4851,7 +4954,7 @@ msgstr "オプション '%s' の後にはセパレーターが求められます msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "有効なセッター w/o がSetPropertyを呼びました。" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "設定..." @@ -4871,7 +4974,7 @@ msgstr "シフト" msgid "Show &hidden directories" msgstr "隠しディレクトリーを表示" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "隠しファイルを表示" @@ -4880,11 +4983,11 @@ msgstr "隠しファイルを表示" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "全て表示" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "インデックス内の全項目を表示" @@ -4892,7 +4995,7 @@ msgstr "インデックス内の全項目を表示" msgid "Show hidden directories" msgstr "隠しディレクトリーを表示" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "ナビゲーションパネル 表示/非表示" @@ -4901,15 +5004,15 @@ msgstr "ナビゲーションパネル 表示/非表示" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4917,8 +5020,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4930,12 +5033,12 @@ msgstr "フォントプレビューを表示する。" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4949,7 +5052,7 @@ msgid "Size:" msgstr "サイズ" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "スキップ" @@ -4957,15 +5060,15 @@ msgstr "スキップ" msgid "Slant" msgstr "傾き" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "このファイルをオープン(保存)することができませんでした。" -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "このファイルをオープンすることができませんでした。" -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "このファイルを保存することができませんでした。" @@ -4974,21 +5077,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "プレビュー生成に必要なメモリがありません。" -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "印刷プレビューは、インストールされたプリンターを必要とします。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "このファイルのフォーマットは未知のものです。" @@ -5001,13 +5105,13 @@ msgstr "サウンドデータは、サポートされていないフォーマッ msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "サウンドファイル '%s' は、サポートされていないフォーマットです。" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "検索中..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5015,11 +5119,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "ステートメント, 5 1/2 x 8 1/2 インチ" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "状態:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "状態: " @@ -5038,12 +5142,12 @@ msgstr "カラー文字列: 不正確なカラー指定 '%s'" msgid "String conversions not supported" msgstr "文字列の変換に対応しておりません" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "スタイル(&S):" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5058,6 +5162,16 @@ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" "サブクラス '%s' はリソース'%s'から見つけられません, サブクラスではありません!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "スクリプト" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "スクリプト" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5070,18 +5184,18 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "スイス" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "通常のフォント:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5097,8 +5211,8 @@ msgstr "TIFF ライブラリでエラー発生。" msgid "TIFF library warning." msgstr "TIFF ライブラリが警告を出しました。" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: メモリー割り当てに失敗しました。" @@ -5106,15 +5220,15 @@ msgstr "TIFF: メモリー割り当てに失敗しました。" msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: イメージロード中にエラー。" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: イメージ読込みエラー。" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: イメージ保存エラー。" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: イメージ書込みエラー。" @@ -5126,7 +5240,7 @@ msgstr "タブロイド Extra 11.69 x 18 in" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "タブロイド, 11 x 17 インチ" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5134,7 +5248,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "テレタイプ" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" @@ -5150,27 +5264,27 @@ msgstr "このFTPサーバは、パッシブモードをサポートしません msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "このFTPサーバは、PORTコマンドをサポートしません。" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "フォントスタイル。" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5190,7 +5304,7 @@ msgstr "" "代替文字セットを選ぶか、代替できない場合\n" "[キャンセル]してください。" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "クリップボード形式 '%d' は、存在しません。" @@ -5209,7 +5323,7 @@ msgstr "" "ディレクトリー '%s' は存在しません。\n" "今作成しますか?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5218,7 +5332,7 @@ msgstr "" "ファイル '%s' は存在しないので開けませんでした。\n" "それは最近使われたファイルリストから削除されました。" -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5227,10 +5341,10 @@ msgstr "" "ファイル '%s' は存在しないので開けませんでした。\n" "最近使われたファイルのリストから削除されました。" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "フォントポイントサイズ。" @@ -5266,44 +5380,50 @@ msgstr "フォントスタイル。" msgid "The font weight." msgstr "フォントウエイト。" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "フォントウエイト。" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "フォントプレビューを表示する。" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "パス '%s' に \"..\" が多すぎるようです。" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5318,23 +5438,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "必要なパラメーター '%s' が指定されませんでした。" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5349,8 +5469,8 @@ msgstr "フォントスタイル。" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "フォントプレビューを表示する。" @@ -5366,7 +5486,7 @@ msgstr "フォントポイントサイズ。" msgid "The tab positions." msgstr "フォントポイントサイズ。" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "テキストは保存されませんでした。" @@ -5384,7 +5504,7 @@ msgstr "" "このコンピュータにインストールされているリモートアクセスサービス(RAS)のバー" "ジョンが古いので、アップデートしてください (機能 %s が見つかりません) " -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5399,7 +5519,7 @@ msgstr "" "このシステムは、日付管理コントロールに未対応です。comctl32.dllのバージョンを" "アップグレードして下さい" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5411,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "スレッドモジュール初期化に失敗: スレッドキーの生成に失敗しました" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5436,7 +5556,7 @@ msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "" "FTPサーバの接続タイムアウトを待っている間に、パッシブモードを試してください。" -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "タイマー生成失敗" @@ -5448,11 +5568,11 @@ msgstr "今日のヒント" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "ヒントが利用できません。" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "宛先:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5460,15 +5580,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "PNGに含まれる色が多すぎます。画像が多少ぼかされるかもしれません。" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "上の余白(mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5487,19 +5611,19 @@ msgstr "トルコ (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "型" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "フォントファミリー。" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "enum から long への変換が必要です" @@ -5520,7 +5644,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "要求されたHTMLドキュメントを開くことができません: %s " @@ -5533,9 +5657,9 @@ msgstr "同時にサウンドをプレーすることができません。" msgid "Undelete" msgstr "アンデリート" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "下線(&U)" @@ -5606,7 +5730,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -5620,11 +5744,11 @@ msgstr "未知のDDEエラー %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "未知のオブジェクトはGetObjectClassInfoに渡されました" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "未知の動的なライブラリエラー" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "不明なエンコード (%d)" @@ -5648,7 +5772,7 @@ msgstr "不明なスタイルフラグ" msgid "Unkown Property %s" msgstr "不明なプロパティ '%s'" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "MIMEタイプのエントリー %s で対応がとれない '{' があります。" @@ -5663,12 +5787,12 @@ msgstr "コマンドに名前がありません" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "リソースをパースしている最中に認められないスタイル %s でした。" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "サポートされていないクリップボード形式です。" -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "サポートされないテーマ '%s'。" @@ -5677,13 +5801,13 @@ msgstr "サポートされないテーマ '%s'。" msgid "Up" msgstr "上" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5692,10 +5816,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "使い方: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5703,19 +5827,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "検証の競合" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "アクセス権" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "ビデオ出力" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "詳細ビューでファイル表示" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "リストビューでファイル表示" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "表示" @@ -5735,11 +5864,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "サブプロセス終了待ちが失敗しました。" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "警告:" @@ -5763,7 +5892,7 @@ msgstr "フォントが下線付きかどうか。" msgid "Whole word" msgstr "単語全体に一致" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "単語全体への一致のみ" @@ -5886,7 +6015,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "ファイル '%s' 書き込みエラー" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML構文解析エラー: '%s' %d 行" @@ -5919,33 +6048,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRCリソース '%s' (クラス '%s') が見つかりません!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRCリソース: '%s' からビットマップを生成できません。" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRCリソース: '%s' からビットマップを生成できません。" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRCリソース: 不正確なカラー指定 '%s' (プロパティ '%s' に関して)。" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "このセクションに新しいディレクトリーは追加できません。" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5965,7 +6094,7 @@ msgstr "ズームアウト(&O)" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "ズーム適用(&F)" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[空]" @@ -6068,7 +6197,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "これはマルチ-部品であることを想定してzipを連結しました" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "不変キー '%s' を変更しようとしましたが無視されました。" @@ -6102,27 +6231,27 @@ msgstr "Windows ディレクトリ用のバッファが小さすぎます。" msgid "can't close file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を閉じることができません" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "ファイルデスクリプター %d を閉じることができません" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "変更をファイル '%s' に保存できません" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を作成できません" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "ユーザー設定ファイル '%s' を削除できません" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "デスクリプター %d でファイルの終端に達したかどうかを決定できません" @@ -6136,7 +6265,7 @@ msgstr "'%s' の実行に失敗しました" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "zip 内の主要ディレクトリを見つけることができません" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "ファイルデスクリプター %d でファイルの長さを取得できません" @@ -6147,12 +6276,12 @@ msgstr "" "現在のユーザーのホームディレクトリが見つかりません。現在のディレクトリを使い" "ます。" -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "ファイルデスクリプター %d への変更を書き出せません" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "ファイルデスクリプター %d に対するシーク位置を取得できません" @@ -6161,22 +6290,22 @@ msgstr "ファイルデスクリプター %d に対するシーク位置を取 msgid "can't load any font, aborting" msgstr "どのフォントもロードできません。中断します。" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "ファイル '%s' をオープンできません" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "グローバル設定ファイル '%s' を開くことができません。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "ユーザー設定ファイル '%s' を開くことができません。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "ユーザー設定ファイルを開くことができません。" @@ -6188,41 +6317,41 @@ msgstr "zip収縮ストリームを再初期化できません。" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "zip膨張ストリームを再初期化できません。" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "ファイルデスクリプター %d から読むことができません" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を削除できません" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "一時ファイル '%s' を削除できません" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "ファイルデスクリプター %d でシークできません" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "バッファー '%s' をディスクに書き込めません" -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "ファイルデスクリプター %d に書き出せません" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "ユーザー設定ファイルを書き出せません。" -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "ドメイン '%s' のためのカタログファイルが見つかりません。" @@ -6231,7 +6360,7 @@ msgstr "ドメイン '%s' のためのカタログファイルが見つかりま msgid "checksum error" msgstr "チェックサムエラー" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6255,7 +6384,7 @@ msgstr "日付" msgid "decompression error" msgstr "伸張エラー" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "初期値" @@ -6267,15 +6396,15 @@ msgstr "デリゲートが型情報を持っていません" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "プロセスの状態に関するバイナリダンプ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "第18" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "第8" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "第11" @@ -6284,7 +6413,7 @@ msgstr "第11" msgid "encoding %i" msgstr "エンコード %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "エントリー '%s' は、グループ '%s' に複数回出現します" @@ -6315,7 +6444,7 @@ msgstr "zipローカルヘッダーの読み込みエラー" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "zipエントリ %s の書き込みエラー: 不正な長さかCRC異常です" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "確立" @@ -6324,71 +6453,71 @@ msgstr "確立" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "ファイル '%s' の書き出しに失敗しました" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "第15" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "第5" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "ファイル '%s', %d 行目: '%s' グループヘッダの後は無視しました." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "ファイル '%s', %d 行目: '=' が必要です。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "ファイル '%s', %d 行目: キー '%s' は %d 行で最初に見つかりました。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "ファイル '%s', %d 行目: 不変キー '%s' への値は無視されました。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "ファイル '%s': 予期せぬ文字 %c が %d 行目に見つかりました" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "ファイル" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "第1" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "フォントの大きさ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "第14" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "第4" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "冗長なログメッセージを生成" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6396,23 +6525,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "不正確なイベントハンドラ文字列です。ドットが入っていません。" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "開始" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "不正な eof() 戻り値" -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "メッセージボックスからの戻り値が不正です。" @@ -6428,25 +6557,25 @@ msgstr "イタリック" msgid "light" msgstr "軽量" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "ロケール '%s' を設定できません。" -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "カタログ '%s' をパス '%s' で検索します。" -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "夜" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "第19" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "第9" @@ -6458,11 +6587,11 @@ msgstr "DDEエラーはありませんでした。" msgid "no error" msgstr "エラーなし" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "名称未設定" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "昼" @@ -6504,7 +6633,7 @@ msgstr "zipストリーム読み込み(エントリ %s): 不正な長さです" msgid "reentrancy problem." msgstr "再入可能製に関する問題。" -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "第2" @@ -6512,11 +6641,11 @@ msgstr "第2" msgid "seek error" msgstr "シークエラー" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "第17" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "第7" @@ -6524,23 +6653,23 @@ msgstr "第7" msgid "shift" msgstr "シフト" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "このヘルプメッセージを表示する" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "第16" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "第6" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "使用するディスプレイモードを指定して下さい (例 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "使用するテーマを指定してください" @@ -6552,12 +6681,12 @@ msgstr "zip ヘッダになかったファイル長を格納しました" msgid "str" msgstr "文字家膣" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "第10" @@ -6566,11 +6695,11 @@ msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "" "トランザクションへの応答が、DDE_FBUSY ビットをセットする原因となりました。" -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "第3" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "第13" @@ -6579,11 +6708,11 @@ msgstr "第13" msgid "tiff module: %s" msgstr "tiff モジュール: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "今日" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "明日" @@ -6591,11 +6720,11 @@ msgstr "明日" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "第12" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "第20" @@ -6603,17 +6732,18 @@ msgstr "第20" msgid "underlined" msgstr "下線付き" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "位置 %d ( '%s' 内)に想定外の \" があります。" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "リソースをパースしている最中に予期しないファイルの終端です。" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "不明" @@ -6635,20 +6765,20 @@ msgstr "不明なエラー (エラーコード %08x)" msgid "unknown line terminator" msgstr "不明な行末符号" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "シークの基点が不明です" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "不明-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "名前なし" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "名前なし%d" @@ -6657,7 +6787,7 @@ msgstr "名前なし%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "対応していない zip 書庫です" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "カタログ '%s' として '%s' を使います" @@ -6674,12 +6804,12 @@ msgstr "書き込み中" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay を実行できませんでした" -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6692,10 +6822,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket : ReadMsg に無効な署名がありました。" @@ -6704,7 +6830,7 @@ msgstr "wxSocket : ReadMsg に無効な署名がありました。" msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: 不明なイベントです。" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgetsは '%s' のディスプレイをオープンできません: 終了します。" @@ -6717,7 +6843,7 @@ msgstr "wxWidgetsはディスプレイをオープンできません。終了し msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "昨日" @@ -6726,15 +6852,29 @@ msgstr "昨日" msgid "zlib error %d" msgstr "zlib のエラーです: %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** 修正のための情報を生成しました。\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** \"%s\" で見ることができます。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "ヘルプ: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "検索" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/lv.po b/locale/lv.po index ecfc6bf3da..1beeebfd67 100644 --- a/locale/lv.po +++ b/locale/lv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:37+0930\n" "Last-Translator: Lafriks \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" @@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "" "\n" "Lūdzu nosūtiet šo ziņojumu programmas uzturētajam, paldies!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Paldies! Atvainojamies, par sagādātajām neērtībām!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (kļūda %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Priekšskatījums" @@ -96,28 +96,28 @@ msgstr "Aploksne Nr. 9, 9.8 x 22.5 cm" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s ir jābūt skaitlim." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i no %i" @@ -135,32 +135,32 @@ msgstr[2] "%ld baiti" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (vai %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Kļuda" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Informācija" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Brīdinājums" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s failus (%s)|%s" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" msgid "&About" msgstr "P&ar..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "P&ar..." @@ -201,8 +201,12 @@ msgstr "P&ar..." msgid "&Actual Size" msgstr "F&aktiskais Izmērs" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "&Salikt bez atkāpes" @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "&Salikt bez atkāpes" msgid "&Apply" msgstr "&Pielietot" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&Pielietot" @@ -228,17 +232,21 @@ msgstr "A&tpakaļ" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&Treknraksts" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "At&celt" @@ -255,37 +263,41 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Notīrīt" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "Ai&zvērt" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Kopēt" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Kopēt" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "A&tkļūdošanas ziņojuma priekšskatījums:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Dzēst" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "&Dzēst" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Detaļas" @@ -298,11 +310,11 @@ msgstr "&Lejup" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fails" @@ -310,7 +322,7 @@ msgstr "&Fails" msgid "&Find" msgstr "&Meklēt" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Pabeigt" @@ -322,8 +334,8 @@ msgstr "&Fontu saime:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "&Fontu saime:" @@ -336,12 +348,12 @@ msgstr "Uz &priekšu" msgid "&From:" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Iet uz..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Palīdzība" @@ -350,13 +362,13 @@ msgstr "&Palīdzība" msgid "&Home" msgstr "&Mājup" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "Pasvītroj&ums" @@ -369,18 +381,18 @@ msgstr "&Indekss" msgid "&Italic" msgstr "&Slīpraksts" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -388,7 +400,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "Žurnā&ls" @@ -396,20 +408,20 @@ msgstr "Žurnā&ls" msgid "&Move" msgstr "&Pārvietot" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Jauns" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Nākošais" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Nākošais >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Nākošais Padoms" @@ -422,11 +434,11 @@ msgstr "&Nākošais >" msgid "&No" msgstr "&Nē" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "Piezī&mes:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -439,12 +451,16 @@ msgstr "&Labi" msgid "&Open" msgstr "&Atvērt" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Atvērt..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "Ie&līmēt" @@ -460,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&Preferences" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "Ie&priekšējais" @@ -469,7 +485,7 @@ msgstr "Ie&priekšējais" msgid "&Print" msgstr "&Drukāt" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Drukāt..." @@ -482,8 +498,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "I&ziet" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "Atat&saukt" @@ -491,7 +507,7 @@ msgstr "Atat&saukt" msgid "&Redo " msgstr "Atat&saukt " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -499,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "Aiz&vietot" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -507,13 +523,13 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "At&jaunot" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "&Right:" msgstr "" @@ -521,11 +537,11 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "&Saglabāt" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Saglabāt..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "Rādīt dienas padomu&s" @@ -533,13 +549,13 @@ msgstr "Rādīt dienas padomu&s" msgid "&Size" msgstr "Izmēr&s" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Izmēr&s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -547,11 +563,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "Ap&stādināt" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Stils:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Stils:" @@ -560,8 +580,8 @@ msgstr "&Stils:" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&Stils:" @@ -570,14 +590,14 @@ msgstr "&Stils:" msgid "&Underline" msgstr "Pasvītroj&ums" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "Pasvītroj&ums" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "Atsa&ukt" @@ -598,10 +618,10 @@ msgstr "A&ugšup" msgid "&Weight:" msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Logs" @@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "&Logs" msgid "&Yes" msgstr "&Jā" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' ir lieki '..', ignorēts." @@ -625,7 +645,7 @@ msgstr "'%s' ir nederīgs" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' ir nekorekta skaitliska vērtība opcijai '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' ir nederīgs ziņojumu katalogs." @@ -655,58 +675,45 @@ msgstr "'%s' drīkst saturēt tikai alfabēta rakstzīmes." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' drīkst saturēt tikai alfabēta un skaitliskas rakstzīmes." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Palīdzība)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 msgid "(Normal text)" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(grāmatzīme)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 msgid "(none)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Atkļūdošanas ziņojums ir izveidots\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** Un satur sekojošus failus:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, fuzzy, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** To var atrast \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -720,13 +727,17 @@ msgstr "" ", gaidīts static, #include vai #define\n" "analizējot resursu." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -753,15 +764,44 @@ msgstr "25.4 x 35.6 cm" msgid "15 x 11 in" msgstr "25.4 x 35.6 cm" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Aplpksne 6 3/4, 9.2 x 16.5 cm" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -779,11 +819,11 @@ msgstr ": nezināma rakstzīmju kopa" msgid ": unknown encoding" msgstr ": nezināms kodējums" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< At&pakaļ" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -833,48 +873,53 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "*** Atkļūdošanas ziņojums ir izveidots\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -961,8 +1006,8 @@ msgstr "25.4 x 35.6 cm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A5 loksne, 148 x 210 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "AĀBCČDŠaābcčdš12345" @@ -971,12 +1016,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "P&ar..." @@ -985,7 +1030,7 @@ msgstr "P&ar..." msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "" @@ -1001,13 +1046,12 @@ msgstr "" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1019,28 +1063,28 @@ msgstr "" msgid "Align Right" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Visu" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Visus failus (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Visus failus (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Visus failus (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Visus failus (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1056,18 +1100,23 @@ msgstr "" msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** Un satur sekojošus failus:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1079,13 +1128,17 @@ msgstr "Arābu (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Atribūti" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1175,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1187,13 +1240,12 @@ msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltijas (vecais) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1202,27 +1254,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Treknraksts" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1230,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C loksne, 432 x 559 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "" @@ -1278,16 +1330,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "" @@ -1297,12 +1353,12 @@ msgstr "" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "" @@ -1311,12 +1367,12 @@ msgstr "" msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "" @@ -1324,62 +1380,62 @@ msgstr "" msgid "Can't &Undo " msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "" @@ -1389,7 +1445,7 @@ msgstr "" msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "" @@ -1402,12 +1458,12 @@ msgstr "" msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Nevar ielādēt attēlu no faila '%s': fails neeksistē." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "" @@ -1421,32 +1477,32 @@ msgstr "" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "" @@ -1456,14 +1512,13 @@ msgstr "" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "" @@ -1482,12 +1537,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "" @@ -1496,15 +1551,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "" @@ -1512,7 +1567,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "" @@ -1559,22 +1614,22 @@ msgstr "" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "" @@ -1599,7 +1654,7 @@ msgstr "" msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "" @@ -1607,8 +1662,8 @@ msgstr "" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Ķeltu (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "" @@ -1620,54 +1675,54 @@ msgstr "" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centrāl Eiropiešu (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 msgid "Centre text." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&Iet uz..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1683,16 +1738,36 @@ msgstr "" msgid "Check to make the font underlined." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "" @@ -1706,23 +1781,23 @@ msgstr "" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1734,8 +1809,8 @@ msgstr "" msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Aizvērt šo logu" @@ -1744,8 +1819,8 @@ msgstr "Aizvērt šo logu" msgid "Click to change the font colour." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "" @@ -1754,8 +1829,8 @@ msgstr "" msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Aizvērt šo logu" @@ -1769,61 +1844,61 @@ msgstr "" msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" @@ -1831,7 +1906,7 @@ msgstr "Aizvērt" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Aizvērt\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Aizvērt Visus" @@ -1839,22 +1914,33 @@ msgstr "Aizvērt Visus" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Aizvērt šo logu" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +msgid "Colour" +msgstr "" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "" @@ -1862,24 +1948,24 @@ msgstr "" msgid "Computer" msgstr "Dators" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Apstiprināt" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Savienošanās..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "" @@ -1888,12 +1974,12 @@ msgstr "" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopijas:" @@ -1940,16 +2026,16 @@ msgid "" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "" -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "" -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "" @@ -1961,13 +2047,13 @@ msgstr "" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "" -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "" @@ -1975,11 +2061,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "" @@ -1988,11 +2074,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "" @@ -2010,7 +2096,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "" @@ -2019,7 +2105,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "" @@ -2029,7 +2115,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "" @@ -2041,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Create directory" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "" @@ -2050,12 +2136,12 @@ msgstr "" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "" @@ -2137,30 +2223,30 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Dzēst" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "&Dzēst" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "&Dzēst" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "&Dzēst" @@ -2173,7 +2259,7 @@ msgstr "" msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "" @@ -2192,17 +2278,21 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "" @@ -2211,11 +2301,11 @@ msgstr "" msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "" @@ -2229,25 +2319,25 @@ msgstr "" msgid "Directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2257,24 +2347,28 @@ msgid "" "%s %1" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Izdarīts" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Izdarīts." @@ -2323,20 +2417,24 @@ msgstr "" msgid "Elapsed time : " msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +msgid "Enter a new style name" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2354,18 +2452,19 @@ msgstr "" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -2377,11 +2476,11 @@ msgstr "" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "" @@ -2389,7 +2488,7 @@ msgstr "" msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Kļūda: " @@ -2437,7 +2536,7 @@ msgstr "" msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2452,11 +2551,11 @@ msgstr "" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "" @@ -2470,7 +2569,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "" @@ -2492,39 +2591,40 @@ msgstr "" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "" -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Iet uz vecāka direktoriju" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "" -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." -msgstr "" +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." +msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s" @@ -2537,11 +2637,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "" -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "" @@ -2554,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "" @@ -2575,21 +2675,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "" -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "" @@ -2602,7 +2702,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "" @@ -2637,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "" @@ -2654,7 +2754,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "" @@ -2670,7 +2770,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "" @@ -2719,7 +2819,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "" @@ -2734,12 +2834,12 @@ msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "" -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "" @@ -2755,7 +2855,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +msgid "Failed to read config options." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "" @@ -2792,19 +2896,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "" @@ -2813,7 +2917,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "" @@ -2849,11 +2953,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "" @@ -2862,12 +2966,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "" @@ -2875,12 +2979,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "" @@ -2895,7 +2999,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "" @@ -2909,11 +3013,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Fatāla kļūda" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Fatāla kļūda: " @@ -2922,12 +3026,12 @@ msgstr "Fatāla kļūda: " msgid "File" msgstr "&Fails" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Fails '%s' neeksistē." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Fails '%s' jau eksistē, vai patiešām vēlaties to pārrakstīt?" @@ -2941,42 +3045,42 @@ msgstr "" "Fails '%s' jau eksistē.\n" "Vai vēlaties to aizstāt?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "&Fails" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "%s failus (%s)|%s" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "&Fails" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Meklēt" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "" @@ -2984,19 +3088,19 @@ msgstr "" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 msgid "Font st&yle:" msgstr "" @@ -3004,13 +3108,13 @@ msgstr "" msgid "Font:" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 -msgid "Fork failed" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 +msgid "Fork failed" msgstr "" #: ../src/common/xtixml.cpp:232 @@ -3024,12 +3128,12 @@ msgstr "" msgid "Found " msgstr "Meklēt" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "" @@ -3057,12 +3161,12 @@ msgstr "" msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 #, fuzzy msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ tēma" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "" @@ -3086,39 +3190,31 @@ msgstr "" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Iet atpakaļ" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Iet uz priekšu" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Iet vienu līmeni augstāk dokumenta hierarhijā" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Iet uz mājas direktoriju" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Iet uz vecāka direktoriju" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Iet uz Lapu" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3138,40 +3234,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Palīdzība" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "" @@ -3179,15 +3270,15 @@ msgstr "" msgid "Help Index" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "" @@ -3272,13 +3363,13 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3286,7 +3377,7 @@ msgid "" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "" @@ -3307,49 +3398,49 @@ msgstr "" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "" @@ -3359,11 +3450,11 @@ msgstr "" msgid "Indent" msgstr "Indekss" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Indekss" @@ -3371,32 +3462,32 @@ msgstr "Indekss" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indiešu (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Indekss" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3413,7 +3504,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "" @@ -3441,10 +3532,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3452,11 +3543,11 @@ msgstr "" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "" @@ -3516,10 +3607,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3531,7 +3622,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3627,11 +3718,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 #, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "Ainava" @@ -3640,28 +3735,28 @@ msgstr "Ainava" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3701,6 +3796,10 @@ msgstr "" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "" @@ -3710,8 +3809,7 @@ msgstr "" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3719,31 +3817,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Dienas padomi nav pieejami!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "" @@ -3757,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "" @@ -3766,17 +3864,17 @@ msgstr "" msgid "Long Conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "" @@ -3798,12 +3896,12 @@ msgstr "" msgid "Match case" msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "" @@ -3815,7 +3913,7 @@ msgstr "" msgid "Mi&nimize" msgstr "" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "" @@ -3853,24 +3951,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "&Stils:" @@ -3889,18 +3989,18 @@ msgstr "" msgid "NewName" msgstr "" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "&Nākošais" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "" @@ -3939,6 +4039,11 @@ msgid "" "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" msgstr "" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "" + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -3948,27 +4053,26 @@ msgstr "" msgid "No handler found for animation type." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "" @@ -3976,11 +4080,11 @@ msgstr "" msgid "No sound" msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "" @@ -3993,19 +4097,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "Pasvītroj&ums" @@ -4014,13 +4121,13 @@ msgstr "Pasvītroj&ums" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "Labi" @@ -4029,11 +4136,11 @@ msgstr "Labi" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "" @@ -4042,8 +4149,8 @@ msgstr "" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "" @@ -4062,11 +4169,11 @@ msgstr "" msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -4122,8 +4229,8 @@ msgstr "" msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "" @@ -4255,40 +4362,40 @@ msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Lapa %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Lapa %d no %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 #, fuzzy msgid "Page setup" msgstr "Lapas" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Lapas" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4304,7 +4411,7 @@ msgstr "" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Ie&līmēt" @@ -4313,8 +4420,8 @@ msgstr "Ie&līmēt" msgid "Paste selection" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4330,19 +4437,19 @@ msgstr "" msgid "Please choose a valid font." msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4350,55 +4457,51 @@ msgid "" "or this program won't operate correctly." msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Portrets" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Drukāt" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "" @@ -4406,53 +4509,53 @@ msgstr "" msgid "Print previe&w" msgstr "" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Drukāt" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Printeris.." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 #, fuzzy msgid "Printer:" msgstr "Printeris.." -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Drukāšana" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Drukāšanas Kļūda" @@ -4471,7 +4574,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "" @@ -4479,7 +4582,7 @@ msgstr "" msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Jautājums" @@ -4500,7 +4603,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "" @@ -4517,17 +4620,17 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4535,13 +4638,13 @@ msgid "" "operation aborted." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4557,7 +4660,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "" @@ -4566,7 +4669,7 @@ msgstr "" msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4575,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Aizstāt visus" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Aiz&vietot" @@ -4601,19 +4704,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to Saved" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 msgid "Right" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4621,8 +4724,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4650,7 +4753,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4658,12 +4761,12 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Saglabāt kā" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "" @@ -4673,7 +4776,7 @@ msgstr "" msgid "Save &As..." msgstr "&Saglabāt..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Saglabāt kā" @@ -4685,7 +4788,7 @@ msgstr "" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "" @@ -4693,12 +4796,12 @@ msgstr "" msgid "Script" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4712,17 +4815,11 @@ msgstr "" msgid "Search for:" msgstr "Meklēt:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Meklēt" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "" @@ -4740,20 +4837,20 @@ msgstr "" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "" @@ -4762,22 +4859,22 @@ msgstr "" msgid "Select all" msgstr "&Aizstāt visus" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "" @@ -4795,7 +4892,7 @@ msgstr "" msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "" @@ -4811,7 +4908,7 @@ msgstr "" msgid "Show &hidden directories" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 msgid "Show &hidden files" msgstr "" @@ -4819,11 +4916,11 @@ msgstr "" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "" @@ -4831,7 +4928,7 @@ msgstr "" msgid "Show hidden directories" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "" @@ -4840,15 +4937,15 @@ msgstr "" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4856,8 +4953,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4869,12 +4966,12 @@ msgstr "" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4888,7 +4985,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Izmērs" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "" @@ -4896,15 +4993,15 @@ msgstr "" msgid "Slant" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "" @@ -4913,21 +5010,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "" @@ -4940,12 +5038,12 @@ msgstr "" msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -4953,11 +5051,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "" @@ -4974,12 +5072,12 @@ msgstr "" msgid "String conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Stils:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -4993,6 +5091,14 @@ msgstr "&Stils:" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +msgid "Subscrip&t" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +msgid "Supe&rscript" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -5005,17 +5111,17 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 msgid "Symbol &font:" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5031,8 +5137,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "" @@ -5040,15 +5146,15 @@ msgstr "" msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "" @@ -5060,7 +5166,7 @@ msgstr "" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5068,7 +5174,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "" @@ -5085,26 +5191,26 @@ msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5121,7 +5227,7 @@ msgid "" "[Cancel] if it cannot be replaced" msgstr "" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "" @@ -5138,24 +5244,24 @@ msgid "" "Create it now?" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" "It has been removed from the most recently used files list." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" "It has been removed from the most recently used files list." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 msgid "The first line indent." msgstr "" @@ -5189,31 +5295,36 @@ msgstr "" msgid "The font weight." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 msgid "The left indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +msgid "The outline level." +msgstr "" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." @@ -5221,12 +5332,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5238,23 +5349,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5268,8 +5379,8 @@ msgstr "" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "" @@ -5282,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "The tab positions." msgstr "" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "" @@ -5298,7 +5409,7 @@ msgid "" "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." msgstr "" -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5309,7 +5420,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5319,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5342,7 +5453,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "" @@ -5354,11 +5465,11 @@ msgstr "Dienas padoms" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Dienas padomi nav pieejami!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5366,15 +5477,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5391,18 +5506,18 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Tips" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" @@ -5423,7 +5538,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "" @@ -5437,9 +5552,9 @@ msgstr "" msgid "Undelete" msgstr "Pasvītrojums" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "Pasvītroj&ums" @@ -5510,7 +5625,7 @@ msgstr "Unikods 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unikods 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5523,11 +5638,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "" @@ -5551,7 +5666,7 @@ msgstr "" msgid "Unkown Property %s" msgstr "" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "" @@ -5566,12 +5681,12 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "" @@ -5580,13 +5695,13 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5595,10 +5710,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Lietošana: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5606,19 +5721,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Atļaujas" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "" @@ -5638,11 +5758,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "" @@ -5666,7 +5786,7 @@ msgstr "" msgid "Whole word" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -5789,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "" @@ -5822,32 +5942,32 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5867,7 +5987,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[TUKŠS]" @@ -5957,7 +6077,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "" @@ -5991,27 +6111,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -6025,7 +6145,7 @@ msgstr "" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6034,12 +6154,12 @@ msgstr "" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6048,22 +6168,22 @@ msgstr "" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "" @@ -6075,41 +6195,41 @@ msgstr "" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "" @@ -6118,7 +6238,7 @@ msgstr "" msgid "checksum error" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6142,7 +6262,7 @@ msgstr "" msgid "decompression error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "" @@ -6154,15 +6274,15 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "" @@ -6171,7 +6291,7 @@ msgstr "" msgid "encoding %i" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "" @@ -6202,7 +6322,7 @@ msgstr "" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "" @@ -6211,71 +6331,71 @@ msgstr "" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "&Fails" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6283,23 +6403,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "" @@ -6315,25 +6435,25 @@ msgstr "slīpraksts" msgid "light" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "" @@ -6345,11 +6465,11 @@ msgstr "" msgid "no error" msgstr "" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "" @@ -6391,7 +6511,7 @@ msgstr "" msgid "reentrancy problem." msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "" @@ -6399,11 +6519,11 @@ msgstr "" msgid "seek error" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "" @@ -6411,23 +6531,23 @@ msgstr "" msgid "shift" msgstr "" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "" @@ -6439,12 +6559,12 @@ msgstr "" msgid "str" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "" @@ -6452,11 +6572,11 @@ msgstr "" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "" @@ -6465,11 +6585,11 @@ msgstr "" msgid "tiff module: %s" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "šodiena" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "rītdiena" @@ -6477,11 +6597,11 @@ msgstr "rītdiena" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "" @@ -6489,16 +6609,17 @@ msgstr "" msgid "underlined" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "" @@ -6520,20 +6641,20 @@ msgstr "" msgid "unknown line terminator" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "nenosaukts" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "nenosaukts%d" @@ -6542,7 +6663,7 @@ msgstr "nenosaukts%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "" @@ -6559,12 +6680,12 @@ msgstr "rakstīšanai" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6577,10 +6698,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "" @@ -6589,7 +6706,7 @@ msgstr "" msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "" @@ -6602,7 +6719,7 @@ msgstr "" msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "varardiena" @@ -6611,15 +6728,27 @@ msgstr "varardiena" msgid "zlib error %d" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** To var atrast \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Palīdzība" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Meklēt" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/ms.po b/locale/ms.po index 8e9da2a35d..8f94c89909 100644 --- a/locale/ms.po +++ b/locale/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 10:48+0800\n" "Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal \n" "Language-Team: ms_MY \n" @@ -30,32 +30,29 @@ msgstr "" "\n" "Sila hantar laporan ini kepada penyelenggara program, terima kasih!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Terima kasih dan segala kesulitan amat dikesali!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (ralat %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 -#: ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Gagal cipta UnicodeConverter" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Pralihat" @@ -102,66 +99,70 @@ msgstr "Sampul #9, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s mestilah integer." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "%.*f GB" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "%.*f MB" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "%.*f TB" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f kB" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i of %i" #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360 +#, c-format +msgid "%ld byte" +msgid_plural "%ld bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/common/cmdline.cpp:870 #, c-format msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (or %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Ralat" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Maklumat" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Amaran" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "%s tidak dapat muat kepala tar untuk masukan '%s'" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "fail %s (%s)|%s" @@ -192,8 +193,7 @@ msgstr "%s: Sintaks fail sumber salah-bentuk" msgid "&About" msgstr "Perih&al" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "Perih&al..." @@ -201,8 +201,13 @@ msgstr "Perih&al..." msgid "&Actual Size" msgstr "Saiz Seben&ar" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "Selepas satu perenggan:" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 msgid "&Alignment" msgstr "J&ajaran" @@ -210,7 +215,7 @@ msgstr "J&ajaran" msgid "&Apply" msgstr "Ter&ap" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "Ter&ap Gaya" @@ -226,19 +231,22 @@ msgstr "Kem&bali" msgid "&Based on:" msgstr "&Berasaskan:" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "Sebelum perenggan:" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "Te&bal" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "Gaya peluru:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 -#: ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" @@ -255,42 +263,40 @@ msgstr "Kod aksara:" msgid "&Clear" msgstr "Kosongkan" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 -#: ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "Warna:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Salin" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Salin" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "Pralihat laporan nyahpijat:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "Pa&dam" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 msgid "&Delete Style..." msgstr "Pa&dam Gaya..." -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Terperinci" @@ -302,12 +308,11 @@ msgstr "Turun" msgid "&Edit" msgstr "&Edit" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "&Edit Gaya..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fail" @@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "&Fail" msgid "&Find" msgstr "Ca&ri" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Tamat" @@ -327,8 +332,8 @@ msgstr "Keluarga &fon:" msgid "&Font for Level..." msgstr "Fon untuk Paras..." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 msgid "&Font:" msgstr "&Fon:" @@ -340,14 +345,12 @@ msgstr "Maju" msgid "&From:" msgstr "Dari: " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "Per&gi..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 -#: ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -355,13 +358,13 @@ msgstr "&Bantuan" msgid "&Home" msgstr "Ruma&h" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "Penakukan (satu persepuluh mm)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 msgid "&Indeterminate" msgstr "Gagal ditentukan" @@ -373,18 +376,18 @@ msgstr "&Indeks" msgid "&Italic" msgstr "&Italik" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "Justifi" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "&Kiri:" @@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "&Kiri:" msgid "&List level:" msgstr "Paras senarai:" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Log" @@ -400,23 +403,20 @@ msgstr "&Log" msgid "&Move" msgstr "&Pindah" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Baru" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "Seterus&nya" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "Seterus&nya >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "Kias Seterusnya" @@ -428,18 +428,16 @@ msgstr "Gaya berikutnya:" msgid "&No" msgstr "T&idak" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Nota:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "&Nombor:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -447,14 +445,17 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "B&uka" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Buka..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&Outline level:" +msgstr "Paras senarai:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Tepek" @@ -470,8 +471,7 @@ msgstr "&Posisi (satu persepuluh mm):" msgid "&Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Sebelum" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "&Sebelum" msgid "&Print" msgstr "Cetak" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "Ce&tak..." @@ -492,21 +492,17 @@ msgstr "&Ciri-ciri" msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Ulangcara" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Ulangcara " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "Menamakan Gaya..." @@ -514,7 +510,7 @@ msgstr "Menamakan Gaya..." msgid "&Replace" msgstr "&Ganti" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "Ulangmula pernomboran" @@ -522,13 +518,13 @@ msgstr "Ulangmula pernomboran" msgid "&Restore" msgstr "&Pulih" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "K&anan" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "&Right:" msgstr "K&anan:" @@ -536,11 +532,11 @@ msgstr "K&anan:" msgid "&Save" msgstr "&Simpan" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Simpan..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "Papar pe&tua pada permulaan" @@ -548,12 +544,12 @@ msgstr "Papar pe&tua pada permulaan" msgid "&Size" msgstr "&Saiz" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 msgid "&Size:" msgstr "Saiz:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "&Ruang (satu persepuluh mm)" @@ -561,12 +557,15 @@ msgstr "&Ruang (satu persepuluh mm)" msgid "&Stop" msgstr "&Henti" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "Ga&ya:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 msgid "&Styles:" msgstr "Gaya:" @@ -574,25 +573,22 @@ msgstr "Gaya:" msgid "&Subset:" msgstr "&Subset:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "Simbol:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "Garis bawah" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 msgid "&Underlining:" msgstr "Garis bawah:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 -#: ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Nyahcara" @@ -612,15 +608,10 @@ msgstr "A&tas" msgid "&Weight:" msgstr "Berat:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 -#: ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Tetingkap" @@ -628,14 +619,12 @@ msgstr "&Tetingkap" msgid "&Yes" msgstr "&Ya" -#: ../src/common/config.cpp:451 -#: ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' ada lebihan '..', diabaikan." -#: ../src/common/valtext.cpp:128 -#: ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -646,7 +635,7 @@ msgstr "'%s' tidak sah" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' bukanlah nilai nombor yang betul untul pilihan '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' bukanlah mesej katalog yang sah." @@ -676,60 +665,45 @@ msgstr "'%s' sepatutnya mengandungi aksara abjab sahaja." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' hanya patut mengandungi aksara abjab atau nombor." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Bantuan)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "(Tiada)" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 msgid "(Normal text)" msgstr "(Teks Normal)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(tanda laman)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 msgid "(none)" msgstr "(tiada)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "*" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "*)" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Laporan nyahpijat telah dijana\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** Dan termasuk fail berikut:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Ia boleh ditemui dalam \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "+" @@ -743,13 +717,17 @@ msgstr "" ", dijangka statik, #include atau #define\n" "ketika menghurai sumber." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "1.5" @@ -773,15 +751,44 @@ msgstr "12 x 11 in" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "2" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Sampul 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 in" @@ -798,46 +805,40 @@ msgstr ": set aksara tidak diketahui" msgid ": unknown encoding" msgstr ":pengenkodan tidak diketahui" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Undur" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "" @@ -846,62 +847,64 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Rupa tebal italik.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "tebal italik garis bawah
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Rupa tebal. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Rupa italik. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Laporan nyahpijat telah dijana dalam direktori\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "Laporan nyahpijat telah dijana dalam direktori\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Pengumpulan bukan kosong mesti terdiri daripada nod 'elemen'" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "Nama peluru piawai" @@ -977,9 +980,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 Diputar 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -987,14 +989,13 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" msgid "ADD" msgstr "ADD" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr "Perihal" @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "Perihal" msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Tambah laman semasa ke tanda laman" @@ -1018,13 +1019,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection dipanggil pada generic accessor" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection dipanggill tanpa penambah sah" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Tambah buku %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "Selepas satu perenggan:" @@ -1036,28 +1036,28 @@ msgstr "Jajar Kiri" msgid "Align Right" msgstr "Jajar Kanan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Semua" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Semua fail (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Semua fail (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Semua fail (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Semua fail (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "Semua gaya" @@ -1073,18 +1073,23 @@ msgstr "Sudah mendail ISP" msgid "Alt-" msgstr "Alt-" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** Dan termasuk fail berikut:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Fail animasi bukan berjenis %ld." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Tokok fail log '%s' (memilih [Tidak] akan menindihnya)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "Arab" @@ -1096,13 +1101,17 @@ msgstr "Arabik (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Arkib tidak mengandungi fail #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "Fon yang ada." @@ -1162,8 +1171,7 @@ msgstr "BACK" msgid "BIG5" msgstr "BIG5" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Gagal sediakan memori." @@ -1192,7 +1200,6 @@ msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPalette." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Warna latar" @@ -1204,13 +1211,12 @@ msgstr "Baltik (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltik (lama) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "Sebelum perenggan:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "Peta bit" @@ -1219,28 +1225,27 @@ msgstr "Peta bit" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Spesifikasi sumber peta bit %s tidak ditemui." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 msgid "Bold" msgstr "Tebal" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Jidar bawah (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "J&ajaran Peluru:" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "Gaya peluru" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "Peluru" @@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "Peluru" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Helai D, 22 x 34 in" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "Bersi&hkan" @@ -1284,8 +1289,7 @@ msgstr "CANCEL" msgid "CAPITAL" msgstr "CAPITAL" -#: ../src/html/chm.cpp:797 -#: ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "Pengemudi CHM kini hanya menyokong fail lokal!" @@ -1297,17 +1301,20 @@ msgstr "CLEAR" msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Gagal mencipta mutex." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Gagal menghitung fail '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 -#: ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Gagal menghitung fail dalam direktori '%s'" @@ -1317,13 +1324,12 @@ msgstr "Gagal menghitung fail dalam direktori '%s'" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Gagal menyambung benang %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 -#: ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Gagal menyambung benang %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Gagal memulakan benang: ralat menulis TLS." @@ -1332,13 +1338,12 @@ msgstr "Gagal memulakan benang: ralat menulis TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Gagal menggantung benang %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 -#: ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Gagal menggantung benang %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Tidak dapat menunggu benang ditamatkan" @@ -1346,65 +1351,62 @@ msgstr "Tidak dapat menunggu benang ditamatkan" msgid "Can't &Undo " msgstr "Tidak Nyahcara " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Gagal periksa format imej pada fail '%s': fail tidak wujud." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Gagal tutup kunci registri '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Gagal salin nilainya tidak menyokong jenis %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Gagal mencipta kunci registri '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 -#: ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Gagal mencipta benang" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Gagal mencipta tetingkap kelas %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Gagal padam kunci '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 -#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Gagal memadam fail INI '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Gagal memadam nilai '%s' daripada kunci '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Gagal menghitung subkunci untuk kunci '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Gagal menghitung nilai untuk kunci '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Gagal eksport nilai yang tidak menyokong jenis %d" @@ -1414,7 +1416,7 @@ msgstr "Gagal eksport nilai yang tidak menyokong jenis %d" msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Gagal mencari posisi semasa dalam fail '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Gagal mendapatkan maklumat perihal kunci registri '%s'" @@ -1427,13 +1429,12 @@ msgstr "Gagal memulakan strim zlib kempis." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Gagal memulakan strim zlib kembong." -#: ../src/common/image.cpp:2015 -#: ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Gagal memuat imej dari fail '%s': fail tidak wujud." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Gagal membuka kunci regisri '%s'" @@ -1447,36 +1448,32 @@ msgstr "Gagal membaca daripada strim kembong: %s" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "Gagal membaca strim kembung: EOF tidak dijangka dalam dasar strim." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Gagal baca nilai '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 -#: ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Gagal baca nilai kunci '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Gagal menyimpan fail imej '%s': sambungan tidak diketahui." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 -#: ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Gagal menyimpan kandungan log kepada fail." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 -#: ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang." -#: ../src/msw/registry.cpp:807 -#: ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Gagal tetapkan nilai '%s'" @@ -1486,18 +1483,13 @@ msgstr "Gagal tetapkan nilai '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Gagal menulis kepada strim kempis: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Gagal menukar unit dialog: dialog tidak diketahui." @@ -1516,12 +1508,12 @@ msgstr "Gagal menemui sambungan mendial aktif: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Gagal menemui bekas kawalan tidak diketahui '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Gagal menemui nod fon '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Gagal menemui lokasi fail buku alamat" @@ -1530,15 +1522,15 @@ msgstr "Gagal menemui lokasi fail buku alamat" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Gagal mendapatkan keutamaan banjaran untuk penjadualan polisi %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Gagal mendapatkan namahos" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Gagal mendapatkan namahos rasmi" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Gagal menggantung - tiada sambungan mendial aktif." @@ -1546,7 +1538,7 @@ msgstr "Gagal menggantung - tiada sambungan mendial aktif." msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Gagal mulakan OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Gagal mulakan SciTech MGL!" @@ -1593,27 +1585,26 @@ msgstr "Gagal buka fail untuk cetak PostScript!" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Gagal buka fail indeks: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Gagal hurai Bentuk-Majmuk:'%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Gagal hurai koordinat dari '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Gagal hurai dimensi dari '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Gagal cipta laman kosong." -#: ../src/msw/volume.cpp:158 -#: ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Gagal baca nama jenis dari '%s'!" @@ -1634,7 +1625,7 @@ msgstr "Gagal menunggu penamatan benang." msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Gagal cipta barisan peristiwa benang" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensitif kes" @@ -1642,8 +1633,8 @@ msgstr "Sensitif kes" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "Ke&tengah" @@ -1655,88 +1646,107 @@ msgstr "Ketengah" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Eropah Tengah (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "Tengah" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 msgid "Centre text." msgstr "Teks Tengah." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 msgid "Ch&oose..." msgstr "Pilih..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "Ubah Gaya Senarai" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "Ubah Gaya" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "Gaya Aksara" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "Tanda untuk menambah noktah selepas peluru." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "Tanda untuk menambah tanda kurungan yang betul." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Tanda untuk menyertakan peluru dalam kurungan." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Tanda untuk buat fon tebal." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Tanda untuk buat fon italik." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "Periksa untuk mulakan semula pernomboran." -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Tanda untuk menambah noktah selepas peluru." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Tanda untuk buat fon italik." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Klik untuk ubah warna teks." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Tanda untuk menyertakan peluru dalam kurungan." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Pilih ISP untuk dail" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 -#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Pilih warna" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Pilih fon" @@ -1745,49 +1755,45 @@ msgstr "Pilih fon" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "Kebergantungan edaran dikesan melibatkan modul \"%s\"." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "Tutup" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Lapangkan kandungan log" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Tanda untuk terapkan gaya pilihan." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Klik untuk melungsur simbol." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Klik untuk batal perubahan fon." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Klik untuk batal pemilihan fon." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 msgid "Click to cancel this window." msgstr "Klik untuk batal tetingkap ini." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Klik untuk ubah warna fon." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "Klik untuk ubah warna teks." @@ -1796,80 +1802,75 @@ msgstr "Klik untuk ubah warna teks." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Klik untuk pilih fon untuk paras ini." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 msgid "Click to close this window." msgstr "Klik untuk tutup tetingkap ini" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Klik untuk kepastian perubahan pada fon." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Klik untuk pasti pemilihan fon." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Klik untuk kepastian pilihan anda." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "Klik untuk cipta gaya aksara baru." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "Klik untuk cipta senarai baru gaya." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "Klik untuk cipta gaya perenggan baru." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Klik untuk cipta posisi baru tab." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Klik untuk padam semua posisi teks." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Klik untuk padam gaya pilihan." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Klik untuk padam posisi tab pilihan." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Klik untuk edit fon terpilih." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Klik untuk menamakan fon terpilih." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -1877,8 +1878,7 @@ msgstr "Tutup" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Tutup\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Tutup &Semua" @@ -1886,22 +1886,34 @@ msgstr "Tutup &Semua" msgid "Close current document" msgstr "Tutup dokumen semasa" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Tutup tetingkap ini" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "Tutup dialog tanpa menyelitkan simbol." +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Warna:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "Warna:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Fail Bantuan HTML Termampat (*.chm)|*.chm|" @@ -1909,26 +1921,24 @@ msgstr "Fail Bantuan HTML Termampat (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Nama masukan konfig tidak boleh dimulakan dengan '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Sah" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Pasti kemaskini registri" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Kandungan" @@ -1937,12 +1947,12 @@ msgstr "Kandungan" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Penukaran kepada set aksara '%s' tidak berfungsi." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Salin ke papan klip:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Salinan:" @@ -1981,7 +1991,8 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Gagal menyelesaikan kelas kawalan atau id '%s'. Sebaliknya guna integer (bukan-sifar)\n" +"Gagal menyelesaikan kelas kawalan atau id '%s'. Sebaliknya guna integer " +"(bukan-sifar)\n" " atau sediakan #define (llihat manual atau surat bantahan)" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -1993,22 +2004,20 @@ msgstr "" "Gagal selesaikan menu id '%s'. Sebaliknya guna integer(bukan-sifar0\n" "atau sediakan #define (lihat manual atau surat bantahan)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Gagal mulakan pralihat dokumen." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Gagal mulakan mencetak." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Gagal hantar data ke tetingkap" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "Gagal nyahkunci mutex" @@ -2016,29 +2025,25 @@ msgstr "Gagal nyahkunci mutex" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Gagal mendapatkan kunci mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Gagal tambah imej kepada senarai imej." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 -#: ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Gagal cipta pemasa" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 -#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Gagal cipta kursor." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Gagal mencipta tetingkap lapisan" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Gagal mengakhiri konteks pada tetingkap lapisan" @@ -2047,12 +2052,11 @@ msgstr "Gagal mengakhiri konteks pada tetingkap lapisan" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Gagal menemui simbol '%s' dalam pustaka dinamik" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 -#: ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Gagal dapatkan penunjuk benang semasa" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Gagal memulakan konteks pada tetingkap lapisan" @@ -2070,7 +2074,7 @@ msgstr "Gagal memuat data bunyi dari '%s'." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Gagal membuka audio: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Gagal daftar format klipbod '%s'." @@ -2079,19 +2083,17 @@ msgstr "Gagal daftar format klipbod '%s'." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Gagal lepaskan mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Gagal menyelamatkan maklumat perihal senarai item kawalan %d." -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 -#: ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Gagal simpan imej PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 -#: ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Gagal menamatkan benang" @@ -2103,8 +2105,7 @@ msgstr "Parameter Cipta tidak dijumpai dalam parameter RRTI yang dinyatakan" msgid "Create directory" msgstr "Cipta direktori" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Cipta direktori baru" @@ -2112,14 +2113,12 @@ msgstr "Cipta direktori baru" msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&Potong" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Direktori semasa:" @@ -2200,28 +2199,27 @@ msgstr "Gagal menjana laporan nyahpijat" msgid "Decorative" msgstr "Dekoratif" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Pengenkodan default" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Pencetak default" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 msgid "Delete" msgstr "Padam" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Delete A&ll" msgstr "P&adam Semua" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 msgid "Delete Style" msgstr "Padam Gaya" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 msgid "Delete Text" msgstr "Padam Teks" @@ -2233,7 +2231,7 @@ msgstr "Padam item" msgid "Delete selection" msgstr "Padam pilihan" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Padam gaya %s?" @@ -2252,15 +2250,24 @@ msgstr "Kebergantungan modul \"%s\" daripada \"%s\" tidak wujud." msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "Dibangunkan oleh" -#: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "Fungsi mendial tiada disebabkan servis capaian jauh (RAS) tidak dipasang pada mesin ini. Sila pasangkan." +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Developers" +msgstr "Dibangunkan oleh" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/msw/dialup.cpp:396 +msgid "" +"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"Fungsi mendial tiada disebabkan servis capaian jauh (RAS) tidak dipasang " +"pada mesin ini. Sila pasangkan." + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Tahukah anda..." @@ -2269,11 +2276,11 @@ msgstr "Tahukah anda..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "Ralat DiretFB %d berlaku." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Direktori" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Direktori '%s' gagal dicipta" @@ -2287,55 +2294,65 @@ msgstr "Direktori '%s tidak wujud!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Direktori tidak wujud" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Direktori tidak wujud." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." -msgstr "Papar semua indeks item yang subrentetannya diberi. Carian adalah sensitif kes." +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 +msgid "" +"Display all index items that contain given substring. Search is case " +"insensitive." +msgstr "" +"Papar semua indeks item yang subrentetannya diberi. Carian adalah sensitif " +"kes." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Papar dialog pilihan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "Papar bantuan sebaik sahaja anda melayari kiri buku." -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" +"\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" "%s %1" msgstr "" -"Anda ingin menindih arahan yang diguna untuk fail %s dengan sambungan \"%s\"?\n" +"Anda ingin menindih arahan yang diguna untuk fail %s dengan sambungan \"%s" +"\"?\n" "Nilai semasa adalah \n" "%s, \n" "Nilai baru adalah \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan kepada dokumen \"%s\"?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "Dokumentasi oleh" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Documentation writers" +msgstr "Dokumentasi oleh" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Jangan Simpan" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 -#: ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "&Selesai" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Selesai." @@ -2384,20 +2401,25 @@ msgstr "Edit item" msgid "Elapsed time : " msgstr "Masa berlalu : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "Masukkan nama aksara gaya" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "Masukkan nama senarai gaya " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Masukkan nama senarai gaya " + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Masukkan nombor laman antara %d dan %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "Masukkan nama perenggan gaya" @@ -2414,23 +2436,21 @@ msgstr "Masukan ditemui" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Sampul Jemputan 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format -msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "Perluasan pembolehubah persekitaran gagal: hilang '%c' pada posisi %u dalam '%s'." +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" +"Perluasan pembolehubah persekitaran gagal: hilang '%c' pada posisi %u dalam " +"'%s'." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -2442,11 +2462,11 @@ msgstr "Ralat mencipta direktori" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Ralat membaca DIB imej." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Ralat membaca pilihan konfig." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Ralat menulis fail konfigurasi pengguna." @@ -2454,7 +2474,7 @@ msgstr "Ralat menulis fail konfigurasi pengguna." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Ralat ketika menunggu semafor" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Ralat: " @@ -2502,10 +2522,12 @@ msgstr "Dijangka '=' ketika menghurai sumber." msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Dijangka aksara ketika menghurai sumber." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format -msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "Mengeksport kunci registri: fail \"%s\" sedia wujud dan tidak akan ditindih." +msgid "" +"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "" +"Mengeksport kunci registri: fail \"%s\" sedia wujud dan tidak akan ditindih." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2516,12 +2538,11 @@ msgstr "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Pengekstrakan '%s' kepada '%s' gagal." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 -#: ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Gagal untuk %s mendial sambungan: %s" @@ -2535,7 +2556,7 @@ msgstr "Gagal mencapai fail kunci." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Gagal menyediakan %luKb memori untuk data peta bit." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Klik menukar mod video" @@ -2557,39 +2578,40 @@ msgstr "Gagal menutup fail kunci '%s'" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Gagal menutup klipbod." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Gagal menutup paparan \"%s\"" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Sila menyambung: hilang nama pengguna/kata laluan." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Gagal menyambung: tiada ISP untuk dail." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Gagal menukar kadungan failkepada Unikod." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Gagal salin nilai registri '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Gagal salin kandunugan kunci registri '%s' ke '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Gagal salin fail '%s' ke '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Gagal salin subkunci registri '%s' ke '%s'." @@ -2602,11 +2624,11 @@ msgstr "Gagal cipta rentetan DDE" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Gagal cipta bingkai MDI induk." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Gagal cipta bar status." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Gagal mencipta nama fail sementara" @@ -2619,7 +2641,7 @@ msgstr "Gagal mencipta saliran tanpanama" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Gagal cipta smabugan ke pelayan '%s' pada topik '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Gagal mencipta kursor." @@ -2642,22 +2664,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Gagal mencipta kunci registri untuk fail '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Gagal mencipta dialog cari/ganti piawai (kod ralat %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Gagal papar dokumen HTML dalam pengkodan %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Gagal melapangkan klipbod." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Gagal menghitung mod video" @@ -2670,8 +2691,7 @@ msgstr "Gagal dirikan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Gagal mengukuhkan sambuungan mendial: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Gagal melaksanakan '%s'\n" @@ -2707,13 +2727,12 @@ msgstr "" "Gagal mencari sumber XBM %s.\n" "Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 -#: ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Gagal menemui padanan ungkapan nalar: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Gagal mendapatkan nama ISP: %s" @@ -2730,7 +2749,7 @@ msgstr "Gagal memdapatkan data dari klipbod." msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Gagal mendapatkan masa sistem lokal" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Gagal mendapatkan direktori kerja" @@ -2746,7 +2765,7 @@ msgstr "Gagal memulakan Bantuan MS HTML." msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Gagal memulakan OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Gagal menyelitkan teks dalam kawalan." @@ -2756,8 +2775,12 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "Gagal menyelia fail kunci '%s'" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" -msgstr "Gagal mengikat benang, kemungkinan memori bocor dikesan - sila mulakan program" +msgid "" +"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " +"program" +msgstr "" +"Gagal mengikat benang, kemungkinan memori bocor dikesan - sila mulakan " +"program" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -2793,7 +2816,7 @@ msgstr "Gagal memuat pustaka kongsi '%s' Ralat '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Gagal mengunci fail kunci '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Gagal mengubahsuai masa fail untuk '%s'" @@ -2808,12 +2831,12 @@ msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Gagal membuka arkib sementara '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Gagal membuka papara \"%s\"." -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Gagal membuka fail sementara." @@ -2829,7 +2852,12 @@ msgstr "Gagal letak data pada klipbod" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Gagal membaca PID daripada fail kunci." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Ralat membaca pilihan konfig." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Gagal mengalihkan input/output proses anak" @@ -2866,17 +2894,21 @@ msgstr "Gagal buang fail kunci '%s'" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Gagal buang fail laporan basi '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Gagal menamakan nilai registri '%s' kepada '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format -msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." -msgstr "Gagal menamakan semula fail '%s' kepada '%s' disebabkan fail destinasi telah wujud." +msgid "" +"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " +"exists." +msgstr "" +"Gagal menamakan semula fail '%s' kepada '%s' disebabkan fail destinasi telah " +"wujud." -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Gagal menamakan kunci registri '%s' kepada '%s'." @@ -2885,7 +2917,7 @@ msgstr "Gagal menamakan kunci registri '%s' kepada '%s'." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Gagal mendapatkan data dari klipbod." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Gagal mendapatkan masa fail untuk '%s'" @@ -2921,27 +2953,25 @@ msgstr "Gagal tetapkan data klipbod." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Gagal menetapkan keizinan pada fail kunci '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "PGagal tetapkan keizinan fail sementara." -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Gagal menetapkan teks dalam kawalan teks." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Gagal menyimpan imej '%s' kepada VFS memori!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Gagal menghentikan benang." @@ -2949,12 +2979,12 @@ msgstr "Gagal menghentikan benang." msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Gagal menamatkan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Gagal menamatkan sambungan mendial: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Gagal sentuh fail '%s'" @@ -2969,7 +2999,7 @@ msgstr "Gagal nyahkunci fail kunci '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Gagal nyahdaftar pelayan DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Gagal naiktaraf fail konfigurasi pengguna." @@ -2983,11 +3013,11 @@ msgstr "Gagal muatnaik laporan nyahpijat (kod ralat %d)." msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Gagal menulis fail kunci '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Ralat maut" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Ralat maut: " @@ -2995,13 +3025,12 @@ msgstr "Ralat maut: " msgid "File" msgstr "Fail" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Fail %s tidak wujud." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Fail '%s' sedia wujud, anda pasti untuk menindihnya?" @@ -3015,43 +3044,40 @@ msgstr "" "Fail '%s' sedia wujud.\n" "Anda pasti untuk gantinya?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Fail gagal dimuatkan." -#: ../src/common/docview.cpp:566 -#: ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Ralat fail" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Nama fail sedia wujud." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Fail" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Fail (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Tapis" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Cari" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Fon tetap:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Rupa saiz tetap.
gelapitalik " @@ -3059,20 +3085,19 @@ msgstr "Rupa saiz tetap.
gelapitalik " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "Fon" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" msgstr "Berat fon:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Saiz fon:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 msgid "Font st&yle:" msgstr "Gaya fon:" @@ -3080,15 +3105,15 @@ msgstr "Gaya fon:" msgid "Font:" msgstr "Fon:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Cabang gagal" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "Memformat" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "href yang dimaju tidak disokong" @@ -3099,13 +3124,12 @@ msgstr "href yang dimaju tidak disokong" msgid "Found " msgstr "Ditemui " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "%i padanan ditemui" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Dari:" @@ -3133,11 +3157,11 @@ msgstr "GIF: memori tidak mencukupi." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: ralat tidak diketahui!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "Tema GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "PostScript Umum" @@ -3161,40 +3185,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection dipanggil pada accessor umum" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection dipangil tanpa getter koleksi" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Kem&bali" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "Undur ke laman HTML terdahulu" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "&Maju" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "Undur ke laman HTML berikut" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Pergi satu aras ke atas dalam hirarki dokumen" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Pergi ke direktori rumah" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Pergi ke direntori induk" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Tuju Laman" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "Seni grafik oleh" @@ -3202,8 +3217,7 @@ msgstr "Seni grafik oleh" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 -#: ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Gzip tidak disokong oleh versi zlib ini" @@ -3215,56 +3229,54 @@ msgstr "HELP" msgid "HOME" msgstr "HOME" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "Projek Bantuan HTML (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "Sauh HTML %s tidak wujud." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Fail HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" -msgstr "Algorithma penghalaman HTML menjana lebih daripada bilangan maksima laman dibenar dan ia boleh diteruskan lagi!" +#, fuzzy +msgid "" +"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " +"pages and it can't continue any longer!" +msgstr "" +"Algorithma penghalaman HTML menjana lebih daripada bilangan maksima laman " +"dibenar dan ia boleh diteruskan lagi!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Bantuan : %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Pilihan Pelungsur Bantuan" -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 -#: ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Indeks Bantuan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Mencetak Bantuan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Topik Bantuan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Buku Bantuan (*.htb)|*.htb|Buku Bantuan (*.zip)|*.zip|" @@ -3299,12 +3311,9 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: Ralat baca DIB topeng." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "Ralat menulis fail imej!" @@ -3351,7 +3360,7 @@ msgstr "INSERT" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Spesifikasi sumber ikon %s tidak ditemui." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3359,17 +3368,19 @@ msgstr "" "Jika anda mempunyai sebarang maklumat tambahan berkaitan dengan laporan\n" "nyahpijat, sila masukkan di sini dan ia akan digabungkan kepadanya:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " +"\"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Jika anda berharap untuk mendiamkan laporan nyahpijat, sila pilih butang \"Batal\",\n" +"Jika anda berharap untuk mendiamkan laporan nyahpijat, sila pilih butang " +"\"Batal\",\n" "tetapi diingatkan bahawa ini akan membelakangi kemajuan program, jika boleh\n" "sila teruskan dengan menjana laporan.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Abaikan nilai \"%s\" kunci \"%s\"." @@ -3390,49 +3401,51 @@ msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Metod ConstructObject" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Method Create" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nama direktori tidak sah." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "spesifikasi fail tidak sah." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Imej san topeng memiliki saiz berbeza." -#: ../src/common/image.cpp:2176 -#: ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Fail imej bukan berjenis %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Fail imej bukan berjenis %s." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" -msgstr "Mustahil untuk mencipta kawalan edit rich, sebaliknya gunakan kawalan mudah teks. Sila pasang semula riched32.dll" +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 +msgid "" +"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " +"Please reinstall riched32.dll" +msgstr "" +"Mustahil untuk mencipta kawalan edit rich, sebaliknya gunakan kawalan mudah " +"teks. Sila pasang semula riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Mustahil untuk mendapatkan input proses anak" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Mustahil mendapatkan keizinan untuk fail '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Mustahil untuk menindih fail '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Mustahil untuk menetapkan keizinan fail '%s'" @@ -3441,12 +3454,11 @@ msgstr "Mustahil untuk menetapkan keizinan fail '%s'" msgid "Indent" msgstr "Jarak" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "Takuk && Ruang" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -3454,32 +3466,31 @@ msgstr "Indeks" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indian (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Permulaan gagal pada mula pos, gugurkan." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 msgid "Insert" msgstr "Selit" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "Selit Imej" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "Selit Teks" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "Selit simbol dipilih." @@ -3496,7 +3507,7 @@ msgstr "Indeks imej TIFF tidak sah." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Sumber XRC tidak sah '%s': tidak mempunyai 'sumber' nod root." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Spesifikasi mod paparan '%s' tidak sah." @@ -3511,8 +3522,7 @@ msgstr "Spesifikasi geometri tidak sah '%s'" msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "Fail kunci '%s' tidak sah." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada GetObjectClassInfo" @@ -3525,11 +3535,10 @@ msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Ungkapan nalar '%s' tidak sah: %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 msgid "Italic" msgstr "Italik" @@ -3537,11 +3546,11 @@ msgstr "Italik" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Sampul Itali, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Gagal dimuat - kemungkinan fail rosak." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Gagal simpan imej." @@ -3601,10 +3610,10 @@ msgstr "Poskad Jepun Diputar 148 x 100 mm" msgid "Justified" msgstr "Ditentu" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "Benarkan teks kiri dan kanan." @@ -3616,8 +3625,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 -#: ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "KP_" @@ -3713,12 +3721,16 @@ msgstr "KP_TAB" msgid "KP_UP" msgstr "KP_UP" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Ruang baris:" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "LEFT" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Lanskap" @@ -3726,28 +3738,28 @@ msgstr "Lanskap" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "Kiri (baris pertama):" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Left margin (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "Teks jajar-kiri." @@ -3787,6 +3799,10 @@ msgstr "Surat Lintang 8 1/2 x 11 in" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 in" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Cerah" @@ -3796,8 +3812,7 @@ msgstr "Cerah" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "Baris %lu fail peta \"%s\" terdapat sintaks tidak sah, dilangkau." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "Ruang baris:" @@ -3805,30 +3820,30 @@ msgstr "Ruang baris:" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "Pautan mengandungi '//', tukar kepada pautan sebenar." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "Gaya Senarai" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "Gaya senarai" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "Senaraikan saiz fon dalam titik." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 msgid "Lists the available fonts." msgstr "Senarai fon yang ada." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Memuatkan fail %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Memuatkan: " @@ -3842,28 +3857,26 @@ msgstr "Pemilik fail kunci '%s' yang salah." msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "Keizinan fail kunci '%s' yang salah." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Log disimpan ke fail '%s'." -#: ../include/wx/xti.h:497 -#: ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Perbualan Panjang tidak disokong" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "Aksara Huruf Kecil" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Angka roman huruf kecil" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 -#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "Anak MDI" @@ -3872,8 +3885,12 @@ msgid "MENU" msgstr "MENU" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "Fungsi Bantuan MS HTML tidak wujud kerana pustaka bantuan MS HTML tidak dipasang pasa mesin ini. SIla pasangkannya." +msgid "" +"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"Fungsi Bantuan MS HTML tidak wujud kerana pustaka bantuan MS HTML tidak " +"dipasang pasa mesin ini. SIla pasangkannya." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3883,12 +3900,12 @@ msgstr "Mak&simum" msgid "Match case" msgstr "Padan kes" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Memori VFS sedia mengandungi fail '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -3900,7 +3917,7 @@ msgstr "Tema Metal" msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimum" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Mode %ix%i-%i tidak wujud." @@ -3938,24 +3955,26 @@ msgstr "NUM_LOCK" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "Gaya Aksara Baru..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "Senarai Gaya Baru..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "Gaya &Perenggan Baru..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr "Gaya Baru" @@ -3967,27 +3986,22 @@ msgstr "Direktori baru" msgid "New item" msgstr "Item Baru" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "NamaBaru" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Maju" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Laman berikut" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -4014,11 +4028,13 @@ msgstr "Tiada masukan ditemui." msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " +"one)?" msgstr "" "Tiada fon ditemui untuk memaparkan teks dalam pengkodan '%s',\n" "tetapi wujudnya pengkodan alternatif '%s'.\n" -"Adakah anda ingin menggunakan pengkodan ini (sebaliknya anda perlu memilih yang lain)?" +"Adakah anda ingin menggunakan pengkodan ini (sebaliknya anda perlu memilih " +"yang lain)?" #: ../src/common/fontmap.cpp:424 #, c-format @@ -4031,6 +4047,11 @@ msgstr "" "Adakah anda ingin memilih fon utuk digunakan dengan pengkodan ini\n" "(sebaliknya teks dalam pengkodan ini tidak akan dapat dilihat dengan betul)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Tiada masukan ditemui." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4040,31 +4061,26 @@ msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk nod XML '%s', kelas '%s'!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis animasi." -#: ../src/common/image.cpp:2158 -#: ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis imej." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %d ditetapkan." -#: ../src/common/image.cpp:2166 -#: ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %ld ditetapkan." -#: ../src/common/image.cpp:2233 -#: ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %s ditetapkan." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Tiada padanan laman ditemui" @@ -4072,12 +4088,11 @@ msgstr "Tiada padanan laman ditemui" msgid "No sound" msgstr "Tiada bunyi" -#: ../src/common/image.cpp:1838 -#: ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej ditopengkan." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej." @@ -4090,20 +4105,22 @@ msgstr "Tiada pemetaan sah ditemui dalam fail \"%s\"." msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Rupa normal
dan garis-bawah. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Fon normal:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 msgid "Not underlined" msgstr "Tidak bergaris bawah" @@ -4111,15 +4128,13 @@ msgstr "Tidak bergaris bawah" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "Menomborkan panduan" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 -#: ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4128,13 +4143,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objek perlu ada atribut id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 -#: ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Buka Fail" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Buka dokumen HTML" @@ -4143,10 +4156,8 @@ msgstr "Buka dokumen HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Buka fail \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operasi tidak diizinkan." @@ -4165,13 +4176,11 @@ msgstr "Pilihan '%s' perlukan nilai." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Pilihan '%s': '%s' gagal ditukar kepada tarikh." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" @@ -4187,8 +4196,7 @@ msgstr "PAGEUP" msgid "PAUSE" msgstr "PAUSE" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: gagal menempatkan memori" @@ -4204,8 +4212,7 @@ msgstr "PCX: imej tidak sah" msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: ini bukahlah fail PCX." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: ralat tidak diketahui !!!" @@ -4229,9 +4236,8 @@ msgstr "PNM: Gagal menempatkan memori" msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Format fail tidak dikenal." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Fail seperti dipotong." @@ -4343,42 +4349,39 @@ msgstr "Sampul PRC #9 Diputar 324 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "PRINT" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Laman %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Laman %d of %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Tetapan Halaman" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Tetapan halaman" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Laman" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Saiz &kertas:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Saiz &kertas:" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "Gaya perenggan" @@ -4390,12 +4393,11 @@ msgstr "Passing a already registered object to SetObject" msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "Passing a already registered object to SetObjectName" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Melepaskan objek tidak diketahui kepada GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 msgid "Paste" msgstr "Tampal" @@ -4403,8 +4405,8 @@ msgstr "Tampal" msgid "Paste selection" msgstr "Tampal pilihan" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "N&oktah" @@ -4420,19 +4422,19 @@ msgstr "Gagal mencipta paip" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Sila pilih fon yang sah." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Sila pilih fail yang sedia ada." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Sila pilih laman yang ingin dipaparkan:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Sila pilih ISP yang mana anda ingin sambung kepadanya" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4443,59 +4445,50 @@ msgstr "" "(sekurangnya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n" "atau program ini Gagal beroperasi dengan betul." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Sila tunggu semasa mencetak\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Potret" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "Fail PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "menyediakan tetingkap bantuan..." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Pralihat:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Laman sebelum:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Pralihat Cetak" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Gagal Pralihat Cetakan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Julat Cetak" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Tetapan Cetak" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Cetak warna" @@ -4503,52 +4496,51 @@ msgstr "Cetak warna" msgid "Print previe&w" msgstr "Pralihat cetak" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Pralihat cetak" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Gelendong cetak" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Cetak laman ini" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Cetak ke Fail" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Pencetak" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Arahan pencetak:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Pilihan pencetak" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Pilihan pencetak:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Pencetak..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Pencetak:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 -#: ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Mencetak " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Ralat mencetak" @@ -4563,10 +4555,12 @@ msgstr "Mencetak..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "Gagal memproses laporan nyahpijat, meninggalkan fail dalam direktori \"%s\"." +msgid "" +"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "" +"Gagal memproses laporan nyahpijat, meninggalkan fail dalam direktori \"%s\"." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Program digugurkan" @@ -4574,7 +4568,7 @@ msgstr "Program digugurkan" msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Soalan" @@ -4590,13 +4584,12 @@ msgstr "RETURN" msgid "RIGHT" msgstr "RIGHT" -#: ../src/common/ffile.cpp:125 -#: ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Ralat baca pada fail '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Sedia" @@ -4613,17 +4606,17 @@ msgstr "Nod objek yang dirujuk dengan ref= \"%s\" tidak ditemui!" msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Kunci registri '%s' sedia wujud." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Kunci registri '%s' tidak wujud, Gagal menamakannya." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4634,13 +4627,13 @@ msgstr "" "memadamnya akan menjadikan sistem anda dalam keadaan tidak berguna:\n" "operasi digugurkan." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Nilai registri '%s' sedia wujud." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "Biasa" @@ -4656,16 +4649,18 @@ msgstr "Masa yang tinggal :" msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Buang laman semasa dari tanda laman" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "Pelaku \"%s\" mempunyai versi %d.%d yang tidak serasi dan tidak akan dimuatkan." +msgstr "" +"Pelaku \"%s\" mempunyai versi %d.%d yang tidak serasi dan tidak akan " +"dimuatkan." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "Menomborkan Semula Senarai" @@ -4673,7 +4668,7 @@ msgstr "Menomborkan Semula Senarai" msgid "Rep&lace" msgstr "Ganti" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 msgid "Replace" msgstr "Ganti" @@ -4697,19 +4692,19 @@ msgstr "Fail sumber mesti mempunyai nombor versi sama!" msgid "Revert to Saved" msgstr "Kembali untuk Disimpan" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Jidar kanan (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "Jajar-kanan teks." @@ -4717,8 +4712,8 @@ msgstr "Jajar-kanan teks." msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "Nama peluru piawai:" @@ -4746,8 +4741,7 @@ msgstr "SNAPSHOT" msgid "SPACE" msgstr "SPACE" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 -#: ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "SPECIAL" @@ -4755,11 +4749,11 @@ msgstr "SPECIAL" msgid "SUBTRACT" msgstr "SUBTRACT" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Simpan fail %s" @@ -4768,7 +4762,7 @@ msgstr "Simpan fail %s" msgid "Save &As..." msgstr "Simp&an Sebagai..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Simpan sebagai" @@ -4780,7 +4774,7 @@ msgstr "Simpan dokumen semasa" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "Simpan dokumen semasa dengan nama fail berbeza" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Simpan kandungan log kepada fail." @@ -4788,15 +4782,18 @@ msgstr "Simpan kandungan log kepada fail." msgid "Script" msgstr "Skrip" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" -msgstr "Mencari kandungan buku bantuan untuk semua kejadian yang anda taip teks diatasnya" +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 +msgid "" +"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " +"above" +msgstr "" +"Mencari kandungan buku bantuan untuk semua kejadian yang anda taip teks " +"diatasnya" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4806,17 +4803,11 @@ msgstr "Carian hala" msgid "Search for:" msgstr "Cari:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Carian dalam semua buku" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "Cari!" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Mencari..." @@ -4834,21 +4825,20 @@ msgstr "Cari ralat pada fail '%s'" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "Mencari ralat pada fail '%s' (fail besar tidak disokong oleh stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Pilih &Semua" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Pilih templat dokumen" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Pilih lihat dokumen" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Pilih fail" @@ -4856,22 +4846,22 @@ msgstr "Pilih fail" msgid "Select all" msgstr "Cari semua" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "Pilih biasa atau tebal." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "Pilih biasa atau gaya italik." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "Pilih garis-bawah atau tiada garis-bawah." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Pemilihan" @@ -4889,7 +4879,7 @@ msgstr "Pembahagi dijangka selepas pilihan '%s'." msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty dipanggil tanpa setter sah" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Tetapan..." @@ -4905,7 +4895,7 @@ msgstr "Shift-" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Tunjuk direktori tersembunyi" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 msgid "Show &hidden files" msgstr "Tunjuk fail tersembunyi" @@ -4913,11 +4903,11 @@ msgstr "Tunjuk fail tersembunyi" msgid "Show about dialog" msgstr "Tunjuk dialog perihal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Papar Semua" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Tunjuk semua item indeks" @@ -4925,8 +4915,7 @@ msgstr "Tunjuk semua item indeks" msgid "Show hidden directories" msgstr "Papar direktori tersembunyi" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Tunjuk/sorok panel navigasi" @@ -4935,30 +4924,28 @@ msgstr "Tunjuk/sorok panel navigasi" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "Tunjuk subset Unikod." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "Tunjuk pralihat tetapan peluru." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Tunjuk pralihat tetapan fon." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Tunjuk pralihat fon." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Tunjuk pralihat tetapan perenggan." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Tunjuk pralihat fon." @@ -4966,12 +4953,12 @@ msgstr "Tunjuk pralihat fon." msgid "Simple monochrome theme" msgstr "Tema monokrom mudah" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "Tunggal" @@ -4983,9 +4970,8 @@ msgstr "Saiz" msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Langkau" @@ -4993,39 +4979,39 @@ msgstr "Langkau" msgid "Slant" msgstr "Condong" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Maaf, Gagal membuka fail untuk disimpan." -#: ../src/common/docview.cpp:612 -#: ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Maaf, Gagal membuka fail." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Maaf, Gagal menyimpan fail." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgid "" +"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "Maaf, melabuh tidak disokong untuk port selain wxMSW, wxMax dan wxGTK" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Maaf, tidak cukup memori untuk mencipta pralihat." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "Maaf, prapapar cetak memerlukan pencetak dipasang." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "Maaf, nama sudah diambil. Sila pillih lain." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 -#: ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Maaf, format fail ini tidak diketahui." @@ -5038,12 +5024,12 @@ msgstr "Data bunyi dalam format yang tidak disokong." msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "Fail bunyi '%s' dalam format yang tidak disokong." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 msgid "Spacing" msgstr "Ruang" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "Piawai" @@ -5051,11 +5037,11 @@ msgstr "Piawai" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Kenyataan, 5 1/2 x 8 1/2 in" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -5068,16 +5054,15 @@ msgstr "Penstrim diwakilkan kerana tidak menstrim objek yang belum disokong" msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Rentetan Kepada Warna : Spesifikasi warna salah : %s" -#: ../include/wx/xti.h:424 -#: ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Penukaran rentetan tidak disokong" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "Gaya" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "Gaya Pengatur" @@ -5090,6 +5075,16 @@ msgstr "Gaya:" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "Subkelas '%s' tidak ditemui untuk sumber '%s', bukan subkelas!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Skrip" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Skrip" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5102,17 +5097,17 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 msgid "Symbol &font:" msgstr "Fon simbol:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "Simbol" @@ -5128,9 +5123,8 @@ msgstr "Ralat pustaka TIFF." msgid "TIFF library warning." msgstr "Amaran pustaka TIFF." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Gagal menempatkan memori" @@ -5138,15 +5132,15 @@ msgstr "TIFF: Gagal menempatkan memori" msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Ralat memuat imej." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Ralat membaca imej." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Ralat menyimpan imej." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Ralat menulis imej." @@ -5158,7 +5152,7 @@ msgstr "Tabloid Ekstra 11.69 x 18 in" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 in" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "Tab" @@ -5166,7 +5160,7 @@ msgstr "Tab" msgid "Teletype" msgstr "Teletaip" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Templat" @@ -5182,26 +5176,26 @@ msgstr "Pelayan FTP tidak menyokong mod pasif." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "Pelayan FTP tidak menyokong arahan PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "Gaya peluru yang ada." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "Gaya yang ada." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "Aksara peluru." @@ -5221,7 +5215,7 @@ msgstr "" "set aksara lain untuk digantikan atau pilih\n" "[Batal] jika tidak boleh diganti" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Format klipbod '%d' tidak wujud." @@ -5240,7 +5234,7 @@ msgstr "" "Direktori '%s' tidak wujud\n" "Cipta sekarang?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5249,7 +5243,7 @@ msgstr "" "Fail '%s' Gagal dibuka.\n" "Ia telah dibuang dari senarai fail paling baru diguna." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5258,20 +5252,18 @@ msgstr "" "Fail '%s' tidak wujud dan Gagal dibuka.\n" "Ia telah dibuang dari senarai fail paling baru diguna." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 msgid "The first line indent." msgstr "Takuk baris pertama." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "Warna fon." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "Keluarga Fon" @@ -5280,64 +5272,73 @@ msgstr "Keluarga Fon" msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "Fon yang akan mengambil simbol." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Saiz titik fon." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "Saiz fon dalam titik." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "Gaya fon" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "Berat fon." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 msgid "The left indent." msgstr "Takuk kiri." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "Ruang baris." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "Nombor senarai item." -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Pralihat gaya." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Laluan '%s' mengandungi terlalu banyak \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/common/log.cpp:307 +#, c-format +msgid "The previous message repeated once." +msgid_plural "The previous message repeated %lu times." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "Julat untuk ditunjuk." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain " +"private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"Laporan mengandungi senarai fail dibawah. Jika mana-mana fail mengandungi maklumat peribadi,\n" +"Laporan mengandungi senarai fail dibawah. Jika mana-mana fail mengandungi " +"maklumat peribadi,\n" "sila buang tandanya dan akan dibuang daripada laporan.\n" #: ../src/common/cmdline.cpp:903 @@ -5345,23 +5346,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Parameter yang diperlukan '%s' tidak ditentukan." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "Takuk kanan." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "Ruangan selepas perenggan." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "Ruangan sebelum perenggan." @@ -5375,8 +5376,8 @@ msgstr "Nama gaya." msgid "The style on which this style is based." msgstr "Gaya yang pada gaya ini diasaskan." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "Pralihat gaya." @@ -5389,8 +5390,7 @@ msgstr "Posisi tab." msgid "The tab positions." msgstr "Posisi tab." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Teks gagal disimpan." @@ -5401,29 +5401,46 @@ msgstr "Nilai pilihan '%s' mesti ditentukan." #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "Versi servis capaian jauh (RAS) dipasang pada mesin ini terlalu lama, sila naiktaraf (fungsi diperlukan berikut telah hilang: %s)." +msgid "" +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " +"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "" +"Versi servis capaian jauh (RAS) dipasang pada mesin ini terlalu lama, sila " +"naiktaraf (fungsi diperlukan berikut telah hilang: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "Terdapat masalah semasa pemasangan laman: anda mungkin perlukan memasang pencetak lalai." +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 +msgid "" +"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "" +"Terdapat masalah semasa pemasangan laman: anda mungkin perlukan memasang " +"pencetak lalai." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" -msgstr "Sistem ini tidak menyokong kawalan pegambil tarikh, sila naiktaraf versi comctl32.dll sistem anda." +msgid "" +"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " +"of comctl32.dll" +msgstr "" +"Sistem ini tidak menyokong kawalan pegambil tarikh, sila naiktaraf versi " +"comctl32.dll sistem anda." -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" -msgstr "Gagal memulakan modul benang: Gagal simpan data dalam penyimpan benang lokal" +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 +msgid "" +"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " +"storage" +msgstr "" +"Gagal memulakan modul benang: Gagal simpan data dalam penyimpan benang lokal" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Modul benang gagal dimulakan: gagal cipta kunci benang" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" -msgstr "Gagal memulakan modul benang: mustahil untuk menyediakan indeks dalam penyimpan benang lokal" +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 +msgid "" +"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " +"local storage" +msgstr "" +"Gagal memulakan modul benang: mustahil untuk menyediakan indeks dalam " +"penyimpan benang lokal" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5441,8 +5458,7 @@ msgstr "Jubin Me&negak" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "Masa tamat ketika menunggu sambuungan pelayan FTP, cuba mod pasif." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 -#: ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Penciptaan pemasa gagal." @@ -5454,11 +5470,11 @@ msgstr "Petua Hari Ini" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Kias tidak wujud, maaf!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "Terlalu banyak panggilan EndStyle!" @@ -5466,21 +5482,27 @@ msgstr "Terlalu banyak panggilan EndStyle!" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Terlalu banyak warna dalam PNG, berkemungkinan imej sedikit kabur." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Jidar bawah (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "Diterjemah oleh" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Translators" +msgstr "Diterjemah oleh" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "Mencuba untuk menyingkirkan fail '%s' daripada memori VFS, tetapi tidak dimuatkan!" +msgstr "" +"Mencuba untuk menyingkirkan fail '%s' daripada memori VFS, tetapi tidak " +"dimuatkan!" -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 -#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Cuba untuk menyelesaikan namahos NULL: menyerah" @@ -5492,19 +5514,18 @@ msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "Jenis nama fon." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "Jenis saiz dalam titik." +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 -#: ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Jenis mestilah pertukaran hitung - panjang" @@ -5520,12 +5541,11 @@ msgstr "Fanfold Piawai US, 14 7/8 x 11 in" msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 -#: ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Gagal cipta TextEncodingConverter" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Gagal membuka dokumen HTML yang diminta: %s" @@ -5538,10 +5558,9 @@ msgstr "Gagal mainkan bunyi secara tak segerak." msgid "Undelete" msgstr "Nyahpadam" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 msgid "Underlined" msgstr "Digaris bawahkan" @@ -5578,8 +5597,7 @@ msgstr "Parameter tidak dijangka '%s'" msgid "Unicode" msgstr "Unikod" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)" @@ -5591,8 +5609,7 @@ msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)" @@ -5612,7 +5629,7 @@ msgstr "Unikod 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unikod 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" @@ -5625,11 +5642,11 @@ msgstr "Ralat DDE %08x tidak diketahui" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Objek Tidak Diketahui dilepaskan ke SetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Ralat pustaka dinamik tidak diketahui" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Pengenkodan (%d) tidak diketahui" @@ -5639,8 +5656,7 @@ msgstr "Pengenkodan (%d) tidak diketahui" msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui" -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 -#: ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui" @@ -5654,13 +5670,12 @@ msgstr "Bendera gaya tidak diketahui" msgid "Unkown Property %s" msgstr "Milik Tidak Diketahui %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "'{' tidak sepadan dalam masukan mime types %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Arahan tidak bernama" @@ -5670,13 +5685,12 @@ msgstr "Arahan tidak bernama" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Gaya %s tidak dikenal ketika menghurai sumber." +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Format klipbod tidak disokong." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Tema tidak disokong '%s'." @@ -5685,13 +5699,13 @@ msgstr "Tema tidak disokong '%s'." msgid "Up" msgstr "Naik" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "Huruf besar" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "Nombor roman huruf besar" @@ -5700,10 +5714,10 @@ msgstr "Nombor roman huruf besar" msgid "Usage: %s" msgstr "Penggunaan: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "Guna tetapan penjajaran semasa." @@ -5711,19 +5725,24 @@ msgstr "Guna tetapan penjajaran semasa." msgid "Validation conflict" msgstr "Konflik pengesahan" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Versi" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Output Video" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Lihat fail sebagai lihat perincian" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Lihat fail sebagai senarai lihat" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Pandangan" @@ -5743,18 +5762,18 @@ msgstr "WINDOWS_RIGHT" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Gagal menunggu penamatan subproses" -#: ../src/common/docview.cpp:456 -#: ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Amaran:" #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "Amaran: cubaan untuk menyingkir pengemudi tag HTML daripada timbunan kosong." +msgstr "" +"Amaran: cubaan untuk menyingkir pengemudi tag HTML daripada timbunan kosong." #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 msgid "Western European (ISO-8859-1)" @@ -5764,8 +5783,7 @@ msgstr "Eropah Barat (ISO-8859-1)" msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Eropah Barat dengan Euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah." @@ -5773,7 +5791,7 @@ msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah." msgid "Whole word" msgstr "Seluruh perkataan" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Seluruh perkataan sahaja" @@ -5896,7 +5914,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Ralat tulis fail '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Ralat menghurai XML: '%s' pada baris %d" @@ -5914,8 +5932,7 @@ msgstr "XPM: definisi warna tidak betul pada baris %d" msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: format kepala tidak betul!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: definisi warna tidak berfungsi '%s' pada baris %d!" @@ -5930,38 +5947,32 @@ msgstr "XPM: data imej dicantas pada baris %d!" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Sumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemui!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta animasi daripada '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta peta bit dari '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "Sumber XRC: Spesifikasi warna salah '%s' untuk milik '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Anda tidak boleh Kosongkan lapisan yang tidak dimulakan" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 -#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "Anda tidak boleh Init lapisan dua kali" @@ -5981,7 +5992,7 @@ msgstr "Zum Keluar" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Zum Muat" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[EMPTY]" @@ -5991,11 +6002,13 @@ msgstr "Aplikasi DDEML telah mencipta keadaan memanjangkan bangsa." #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " +"function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"Fungsi DDEML telah dipanggil tanpa memanggil fungdi DdeInitialize terlebih dahulu,\n" +"Fungsi DDEML telah dipanggil tanpa memanggil fungdi DdeInitialize terlebih " +"dahulu,\n" "atau pengenal contoh tidak sah\n" "telah dilepaskan kepada fungsi DDEML." @@ -6083,7 +6096,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "mengandaikan yang ini adalah cantuman banyak-bahagian zip" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "Cubaan mengubah kunci tidak boleh disenyapkan '%s' diabaikan." @@ -6117,33 +6130,32 @@ msgstr "penimbal terlalu kecil untuk direktori Windows." msgid "can't close file '%s'" msgstr "gagal menutup dail '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "gagal tutup penghurai fail %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "Gagal lakukan perubahan kepada fail '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "gagal mencipta fail '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "gagal memadam fail konfigurasi pengguna '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "Gagal ditentukan jika EOF dicapai pada penghurai %d" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "gagal laksanakan '%s'" @@ -6152,7 +6164,7 @@ msgstr "gagal laksanakan '%s'" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "gagal menemui direktori pusat salam zip" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "gagal menemui panjang fail pada penghurai fail %d" @@ -6161,13 +6173,12 @@ msgstr "gagal menemui panjang fail pada penghurai fail %d" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "Gagal mencari RUMAH pengguna, gunakan direktori semasa." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "gagal mengeluarkan penghurai fail %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "Gagal menemui posisi pada fail penghurai %d" @@ -6176,23 +6187,22 @@ msgstr "Gagal menemui posisi pada fail penghurai %d" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "gagal memuat sebarang fon, menggugurkan" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 -#: ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "gagal membuka fail '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "gagal membuka fail konfigurasi global '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "gagal membuka fail konfigurasi pengguna '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "gagal membuka fail konfigurasi pengguna." @@ -6204,42 +6214,41 @@ msgstr "Gagal memulakan semula strim zlib kempis" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "Gagal memulakan semula strim zlib kembong" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "gagal membaca dari penghurai fail %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "gagal membuang fail '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "gagal membuang fail sementara '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "gagal menemui penghurai fail %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "gagal menulis penimbal '%s' kepada cakera." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "gagal menulis kepada penghurai %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "gagal menulis fail konfigurasi pengguna." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "katalog fail untuk domain '%s' tidak ditemui." @@ -6248,7 +6257,7 @@ msgstr "katalog fail untuk domain '%s' tidak ditemui." msgid "checksum error" msgstr "ralat checksum" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "uji-jumlah gagal membaca blok kepala tar" @@ -6272,7 +6281,7 @@ msgstr "tarikh" msgid "decompression error" msgstr "ralat nyahmampat" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "lalai" @@ -6284,15 +6293,15 @@ msgstr "utusan tiada jenis info" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "buang keadaan prosess (binari)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "kelapan belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "kelapan" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "kesebelas" @@ -6301,7 +6310,7 @@ msgstr "kesebelas" msgid "encoding %i" msgstr "mengkod %i" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "masukan '%s' dipaparkan lebih dari sekali dalam kumpulan '%s'" @@ -6332,7 +6341,7 @@ msgstr "ralat membaca kepala lokal zip" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "gagal menulis masukan zip '%s': crc atau panjang rosak" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "dirikan" @@ -6341,70 +6350,70 @@ msgstr "dirikan" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "gagal menyegarkan fail '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "kelima belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "kelima" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "fail '%s', baris %d: '%s' diabaikan selepas kepala kumpulan." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "fail '%s', baris %d: '=' dijangka." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "fail '%s', baris %d: kunci '%s' pertama kali sitemui pada baris %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "fail '%s', baris %d: nilai untuk nilai tetap '%s' diabaikan." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "fail '%s': aksara %c tidak dijangka pada baris %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 msgid "files" msgstr "fail" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "pertama" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "Saiz Fon" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "keempat belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "keempat" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "menjana mesej log meleret" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "imej" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "blok kepala tidak lengkap dalam tar" @@ -6412,23 +6421,23 @@ msgstr "blok kepala tidak lengkap dalam tar" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "rentetan pengemudi peristiwa salah, hilang titik" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "saiz diberi tidak betul untuk masukan tar" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "mulakan" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "data tidak sah dalam kepala tar diperpanjang" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "nilai kembali eof() tidak sah." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "nilai kembali kotak mesej tidak sah" @@ -6444,25 +6453,25 @@ msgstr "italik" msgid "light" msgstr "ringan" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "locale '%s' Gagal ditetapkan." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "mencari katalog '%s' dalam laluan '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "tengah malam" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "kesembilan belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "kesembilan" @@ -6475,11 +6484,10 @@ msgid "no error" msgstr "tiada ralat" #: ../src/html/helpdata.cpp:655 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "tiada nama" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "tengahari" @@ -6521,7 +6529,7 @@ msgstr "membaca strim zip (masukan %s): panjang buruk" msgid "reentrancy problem." msgstr "masalah kemassukan" -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "kedua" @@ -6529,11 +6537,11 @@ msgstr "kedua" msgid "seek error" msgstr "ralat mencari" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "ketujuh belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "ketujuh" @@ -6541,23 +6549,23 @@ msgstr "ketujuh" msgid "shift" msgstr "shif" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "tunjukkan mesej bantuan ini" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "keenam belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "keenam" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "tentukan mod paparan untuk diguna (cth. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "pastikan tema untuk diguna" @@ -6569,14 +6577,12 @@ msgstr "panjang fail disimpan tidak dalam kepala Zip" msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "masukan tar tidak dibuka" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "kesepuluh" @@ -6584,25 +6590,24 @@ msgstr "kesepuluh" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "tindak balas kepada transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "ketiga" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "ketiga belas" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "modul tiff: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "hari ini" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "esok" @@ -6610,30 +6615,29 @@ msgstr "esok" msgid "translator-credits" msgstr "Mahrazi Mohd Kamal , 2006." -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "kedua belas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "keduua puluh" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "digaris bawahkan" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "\" tidak dijangka pada posisi %d dalam '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "akhir fail tidak dijangka" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" @@ -6642,8 +6646,7 @@ msgstr "tidak diketahui" msgid "unknown class %s" msgstr "kelas %s tidak diketahui" -#: ../src/common/regex.cpp:257 -#: ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "ralat tidak diketahui" @@ -6656,31 +6659,29 @@ msgstr "ralat tidak diketahui (kod ralat %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "baris penamat tidak diketahui" -#: ../src/common/file.cpp:361 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "carian asal tidak diketahui" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "tidak diketahui-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "tanpanama" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "tanpanama%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "Mesej mampatan Zip tidak disokong" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "guna katalog '%s' dari '%s'." @@ -6697,12 +6698,12 @@ msgstr "menulis" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay gagal." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "wxRichTextBulletsPage" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "wxRichTextFontPage" @@ -6715,12 +6716,7 @@ msgstr "wxRichTextListStylePage" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "wxRichTextStylePage" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "wxSearchEngine::LookFor mestilah dipanggil sebelum mengimbas!" - -#: ../src/common/socket.cpp:412 -#: ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: tandatangan tidak sah dalam ReadMsg." @@ -6728,7 +6724,7 @@ msgstr "wxSocket: tandatangan tidak sah dalam ReadMsg." msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: peristiwa tidak diketahui!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets Gagal membuka paparan '%s': keluar." @@ -6741,55 +6737,95 @@ msgstr "wxWidgets Gagal membuka paparan. Keluar." msgid "xxxx" msgstr "xxxx" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "semalam" -#: ../src/common/zstream.cpp:245 -#: ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "Ralat zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "~" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Laporan nyahpijat telah dijana\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Ia boleh ditemui dalam \"%s\"\n" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Memformat" + +#~ msgid "Go back to the previous HTML page" +#~ msgstr "Undur ke laman HTML terdahulu" + +#~ msgid "Go forward to the next HTML page" +#~ msgstr "Undur ke laman HTML berikut" + +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Bantuan : %s" + +#~ msgid "Preparing help window..." +#~ msgstr "menyediakan tetingkap bantuan..." + +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Cari!" + +#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" +#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor mestilah dipanggil sebelum mengimbas!" + #~ msgid "." #~ msgstr "." + #~ msgid ".." #~ msgstr ".." + #~ msgid "Cannot open URL '%s'" #~ msgstr "Gagal buka URL '%s'" + #~ msgid "Error " #~ msgstr "Ralat " + #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." #~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/.gnome" + #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." #~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/mime-info." + #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" #~ msgstr "Sokongan Tred MP tidak wujud pada Sistem ini" + #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." #~ msgstr "Fail Mailcap %s, baris %d: masukan tidak lengkap diabaikan." + #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." #~ msgstr "Fail Mime.type %s, baris %d: rentetan dikutip Gagal ditamatkan." + #~ msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 m" #~ msgstr "Sampul PRC #10 Diputar 324 x 458 mm" + #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." #~ msgstr "Medan tidak diketahui dalam fail %s, baris %d: '%s'." + #~ msgid "bold " #~ msgstr "bold " + #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" #~ msgstr "Gagal pertanyaan nama GUI plugin pada aplikasi konsol" + #~ msgid "light " #~ msgstr "ringan " + #~ msgid "underlined " #~ msgstr "digaris bawahkan " + #~ msgid "unsupported zip archive" #~ msgstr "arkib zip tidak disokong" - diff --git a/locale/nb.po b/locale/nb.po index 6c7626bbab..a09f1903a9 100644 --- a/locale/nb.po +++ b/locale/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:30+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokml \n" @@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "" "\n" "Send denne rapporten til vedlikeholderen av programmet. P forhnd takk.\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Takk skal du ha og vi beklager bryet!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr "(feil %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Klarte ikke opprette en timer" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr "Forhndsvisning" @@ -100,28 +100,28 @@ msgstr "#9 konvolutt, 3 7/8 x 8 7/8 tommer" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s m vre et heltall." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i av %i" @@ -138,32 +138,32 @@ msgstr[1] "%ld byte" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (eller %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Feil" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Informasjon" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Advarsel" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s filer (%s)|%s" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%s: feil syntaks i ressursfilen" msgid "&About" msgstr "%Om" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "%Om" @@ -203,8 +203,12 @@ msgstr "%Om" msgid "&Actual Size" msgstr "&Faktisk strrelse" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "Venstrejustering" @@ -213,7 +217,7 @@ msgstr "Venstrejustering" msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&Bruk" @@ -230,17 +234,21 @@ msgstr "&Tilbake" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&Fet" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -257,38 +265,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Fjern" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Lukk" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "&Farge" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Kopier" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Kopier" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "&Forhndsvisning av feilskingsrapport" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Slett element" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&detaljer" @@ -300,12 +312,12 @@ msgstr "&ned" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Redigere element" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Fil" @@ -313,7 +325,7 @@ msgstr "&Fil" msgid "&Find" msgstr "&Finn" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Fullfr" @@ -325,8 +337,8 @@ msgstr "&Skriftfamilie:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "&Skriftfamilie:" @@ -340,12 +352,12 @@ msgstr "&Fremover" msgid "&From:" msgstr "Fra:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&G til" -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" @@ -353,13 +365,13 @@ msgstr "&Hjelp" msgid "&Home" msgstr "&Hjem" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "&Strek under" @@ -372,19 +384,19 @@ msgstr "&Indeks" msgid "&Italic" msgstr "&Kursiv" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Justert" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -392,7 +404,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Logg" @@ -400,20 +412,20 @@ msgstr "&Logg" msgid "&Move" msgstr "&Flytt" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Ny" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Neste" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Neste >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Neste tips" @@ -426,11 +438,11 @@ msgstr "&Neste >" msgid "&No" msgstr "&Nei" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Notater:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -443,12 +455,16 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&pne" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&pne..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Lim inn" @@ -464,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&Innstillinger" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Forrige" @@ -473,7 +489,7 @@ msgstr "&Forrige" msgid "&Print" msgstr "&Skriv ut" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Skriv ut..." @@ -486,8 +502,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Slutt" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Gjenta" @@ -495,7 +511,7 @@ msgstr "&Gjenta" msgid "&Redo " msgstr "&Gjenta" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -503,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Erstatt" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -511,14 +527,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Gjenopprett" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Lett" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "&Vekt:" @@ -527,11 +543,11 @@ msgstr "&Vekt:" msgid "&Save" msgstr "&Lagre" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Lagre..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Vis tips ved oppstart" @@ -539,13 +555,13 @@ msgstr "&Vis tips ved oppstart" msgid "&Size" msgstr "&Strrelse" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Strrelse" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -553,11 +569,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Stil:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Stil:" @@ -566,8 +586,8 @@ msgstr "&Stil:" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&Stil:" @@ -576,14 +596,14 @@ msgstr "&Stil:" msgid "&Underline" msgstr "&Strek under" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "&Strek under" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Angre" @@ -603,10 +623,10 @@ msgstr "&Opp" msgid "&Weight:" msgstr "&Vekt:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Vindu" @@ -614,7 +634,7 @@ msgstr "&Vindu" msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "%s har ekstra .., ignorert." @@ -630,7 +650,7 @@ msgstr " msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "%s er ikke en gyldig numerisk verdi for valg %s." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "%s er ikke en gyldig meldingskatalog." @@ -660,60 +680,47 @@ msgstr " msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "%s m kun inneholde bokstaver eller tall." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Hjelp)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Normal skrift:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(bokmerker)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "ikke navn" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** En feilskingsrapport har blitt generert\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** Og den inkluderer flgende filer:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Den kan bli funnet i %s\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -727,13 +734,17 @@ msgstr "" ", forventet static, #include eller #define\n" "under tolking av ressurs." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -760,15 +771,44 @@ msgstr "10 x 14 tommer" msgid "15 x 11 in" msgstr "10 x 14 tommer" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 konvolutt, 3 5/8 x 6 1/2 tommer" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -786,11 +826,11 @@ msgstr ": ukjent tegnsett" msgid ": unknown encoding" msgstr ": ukjent koding" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Tilbake" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -846,48 +886,53 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Fet kursiv skrift.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "fet kursiv understreket
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Fet skrift. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Kursiv skrift. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "En feilskingsrapport har generert i mappen\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "En feilskingsrapport har generert i mappen\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "En ikke-tom mengde m best av element-noder" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -974,8 +1019,8 @@ msgstr "10 x 14 tommer" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -984,12 +1029,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "%Om" @@ -998,7 +1043,7 @@ msgstr "%Om" msgid "Add" msgstr "Legg till" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Legg til gjeldende side til bokmerkene" @@ -1014,13 +1059,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection kalt p msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection kalt uten gyldig tillegger" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Legger til bok %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1032,28 +1076,28 @@ msgstr "Venstrejustering" msgid "Align Right" msgstr "Hyrejustering" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Alle filer (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Alle filer (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Alle filer (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle filer (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1069,18 +1113,23 @@ msgstr "Ringer allerede ISP." msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** Og den inkluderer flgende filer:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Bildefil er ikke av type %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Tilfy logg til fil %s (velger du [Nei] overskrives filen)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1092,13 +1141,17 @@ msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Arkivet ineholder ikke #SYSTEM fil" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Atributter" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1188,7 +1241,7 @@ msgstr "BMP: Klarte ikke skrive filehodet (BitmapInfo)." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage har ikke egen wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1200,13 +1253,12 @@ msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (gammel) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1215,27 +1267,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Bitmap ressursspesifikasjon %s ikke funnet." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Marg nede (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1243,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C-ark, 17 x 22 tommer" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Nullstill" @@ -1291,16 +1343,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Klarte ikke opprette mutex." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Klarte ikke telle opp filer %s" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Klarte ikke telle opp filer i mappen %s" @@ -1310,12 +1366,12 @@ msgstr "Klarte ikke telle opp filer i mappen msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Klarte ikke gjenoppta trden %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Klarte ikke gjenoppta trden %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Klarte ikke starte trden: feil ved skriving til TLS." @@ -1324,12 +1380,12 @@ msgstr "Klarte ikke starte tr msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Klarte ikke innstille trden %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Klarte ikke innstille trden %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Klarte ikke vente p trdens avslutning" @@ -1337,62 +1393,62 @@ msgstr "Klarte ikke vente p msgid "Can't &Undo " msgstr "Klarte ikke &angre" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Klarte ikke sjekke bildeformat for filen %s: filen eksisterer ikke." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Klarte ikke lukke registernkkel %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Klarte ikke kopiere verdier av ikke-stttet type %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Klarte ikke opprette registernkkel %s" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Klarte ikke opprette trd" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Klarte ikke opprette vindu av klasse %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Klarte ikke slette nkkel %s" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Klarte ikke slette INI-filen %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Klarte ikke slette verdien %s fra nkkelen %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Klarte ikke telle opp undernkler av nkkel %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Klarte ikke telle opp verdier for nkkel %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Klarte ikke eksportere verdi av ikke-stttet type %d." @@ -1402,7 +1458,7 @@ msgstr "Klarte ikke eksportere verdi av ikke-st msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Klarte ikke finne gjeldende posisjon i filen %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Klarte ikke finne informasjon om registernkkel %s" @@ -1415,12 +1471,12 @@ msgstr "Klarte ikke klargj msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Klarte ikke klargjre zlib-strm for utpakking." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Klarte ikke lese bilde fra filen %s: filen eksisterer ikke." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Kan ikke pne registernkkel %s" @@ -1434,32 +1490,32 @@ msgstr "Klarte ikke lese fra utpakkingsstr msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "Klarte ikke lese utpakkingsstrm: uventet EOF i underliggende strm." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Klarte ikke lese verdien til %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Klarte ikke lese verdien av nkkel %s" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Klarte ikke lagre bilde til filen %s: Ukjent filtype" -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Klarte ikke lagre logginnholdet til fil." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Klarte ikke sette trdprioritet" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Klarte ikke sette verdien for %s" @@ -1469,14 +1525,13 @@ msgstr "Klarte ikke sette verdien for msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Klarte ikke skrive til nedpakkingsstrm: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Klarte ikke konvertere dialogenheter: ukjent dialog." @@ -1495,12 +1550,12 @@ msgstr "Klarte ikke finne aktiv oppringingsforbindelse: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Klarte ikke finne beholder for ukjent kontroll %s." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Klarte ikke finne fontnode %s." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Klarte ikke plasseringen til adressebokfilen" @@ -1509,15 +1564,15 @@ msgstr "Klarte ikke plasseringen til adressebokfilen" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Klarte ikke finne prioritetsomrde for planleggingspolitikk %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Klarte ikke finne tjenernavn" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Klarte ikke finne det offisielle tjenernavnet" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Klarte ikke legge p - ingen aktiv oppringingsforbindelse." @@ -1525,7 +1580,7 @@ msgstr "Klarte ikke legge p msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Klarte ikke initialisere OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Klarte ikke initialisere SciTech MGL!" @@ -1572,22 +1627,22 @@ msgstr "Klarte ikke msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Klarte ikke pne indeksfile: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Klarte ikke tolke flertallsformer: %s" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Klarte ikke tolke koordinater fra %s." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Klarte ikke tolke dimensjoner fra %s." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Klarte ikke skrive ut tom side." @@ -1612,7 +1667,7 @@ msgstr "Kan ikke vente p msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Klarte ikke opprette ken for trdhendelser" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Skill mellom sm og store bokstaver" @@ -1620,8 +1675,8 @@ msgstr "Skill mellom sm msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Keltisk (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "Sentrert" @@ -1634,56 +1689,56 @@ msgstr "Sentrert" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Sentraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Sentrert" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "Klarte ikke opprette mutex." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&G til" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1702,16 +1757,40 @@ msgstr "Klikk for msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Om skriften er understreket." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Velg ISP for oppringing" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Velg farge" @@ -1725,24 +1804,24 @@ msgstr "Velg skrift" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "&Lukk" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Tm loggen for innhold" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1755,8 +1834,8 @@ msgstr "Klikk for msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Lukk dette vinduet" @@ -1766,8 +1845,8 @@ msgstr "Lukk dette vinduet" msgid "Click to change the font colour." msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." @@ -1778,8 +1857,8 @@ msgstr "Klikk for msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Lukk dette vinduet" @@ -1794,69 +1873,69 @@ msgstr "Klikk for msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Klikk for bekrefte skriftvalg" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Klikk for bekrefte skriftvalg" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Klikk for avbryte skriftvalg." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -1864,7 +1943,7 @@ msgstr "Lukk" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Lukk\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Lukk alle" @@ -1872,23 +1951,35 @@ msgstr "Lukk alle" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "&Farge" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "&Farge" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Komprimert HTML-hjelpfil (*.chm)|*.chm|" @@ -1896,24 +1987,24 @@ msgstr "Komprimert HTML-hjelpfil (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "Datamaskin" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Konfigurasjonsoppfring kan ikke starte med %c." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Bekretft registeroppdatering" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Innhold" @@ -1922,12 +2013,12 @@ msgstr "Innhold" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Klarte ikke konvertere til tegnsett %s." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Kopiert til utklippstavle: %s" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopier;" @@ -1980,16 +2071,16 @@ msgstr "" "Klarte ikke finne meny-ID %s. Bruk (ikke-null) heltall istedenfor\n" "eller oppgi #define (se manual for advarsler)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhndsvisning." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Klarte ikke starte utskrift." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Klarte ikke overfre data til vindu" @@ -2001,13 +2092,13 @@ msgstr "Klarte ikke msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Klarte ikke sette mutex-ls" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Klarte ikke legge til et bilde i bildelisten." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Klarte ikke opprette en timer" @@ -2015,12 +2106,12 @@ msgstr "Klarte ikke opprette en timer" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Klarte ikke opprette peker." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Klarte ikke opprette en timer" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trdpeker" @@ -2030,11 +2121,11 @@ msgstr "Klarte ikke finne gjeldende tr msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Klarte ikke finne symbol %s i et dynamisk bibliotek" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trdpeker" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trdpeker" @@ -2054,7 +2145,7 @@ msgstr "Klarte ikke laste lyddata fra msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Klarte ikke pne lyd: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Klarte ikke registrere utklippstavleformat %s." @@ -2063,7 +2154,7 @@ msgstr "Klarte ikke registrere utklippstavleformat msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Klarte ikke slippe ls en mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Klarte ikke hente informasjon om listekontrolelement %d." @@ -2073,7 +2164,7 @@ msgstr "Klarte ikke hente informasjon om listekontrolelement %d." msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Klarte ikke lagre PNG-bilde." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Klarte ikke avslutte trden." @@ -2085,7 +2176,7 @@ msgstr "Create Parameter ble ikke funnet blant deklarerte RTTI parametere" msgid "Create directory" msgstr "Opprett mappe" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Opprett ny mappe" @@ -2094,12 +2185,12 @@ msgstr "Opprett ny mappe" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "Ku&tt" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Gjeldende mappe:" @@ -2182,30 +2273,30 @@ msgstr "Generering av feils msgid "Decorative" msgstr "Dekorativ" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Standardkoding" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Standard skriver" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Slett" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Velg &alle" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Slett element" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Slett element" @@ -2219,7 +2310,7 @@ msgstr "Slett element" msgid "Delete selection" msgstr "Seksjoner" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Slett element" @@ -2238,10 +2329,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2250,7 +2345,7 @@ msgstr "" "Oppringingsfunskjonene er utilgjengelig fordi Remote Access Service (RAS) " "ikke er installert p denne maskinene." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Visste du at..." @@ -2259,12 +2354,12 @@ msgstr "Visste du at..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Dekorativ" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Mappe %s kunne ikke opprettes" @@ -2278,11 +2373,11 @@ msgstr "Mappen msgid "Directory does not exist" msgstr "Mappen eksisterer ikke" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Mappen eksisterer ikke." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2290,15 +2385,15 @@ msgstr "" "Vis alle indekselementer som inneholder den oppgitte delstrengen. Sket er " "uavhengig av liten eller stor bokstav." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Vis innstillingsvindu" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2313,24 +2408,28 @@ msgstr "" "Ny verdi er \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Vil du lagre endringer til document %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Ikke lagre" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "ferdig." @@ -2379,20 +2478,25 @@ msgstr "Redigere element" msgid "Elapsed time : " msgstr "Forlpt tid :" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Skriftstil" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Oppgi et sidetall mellom %d og %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2410,19 +2514,19 @@ msgstr "Oppf msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "" -"Utvidelse av miljvariabel feilet: manglende %c i posisjon %u i %s." +msgstr "Utvidelse av miljvariabel feilet: manglende %c i posisjon %u i %s." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2435,11 +2539,11 @@ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Feil ved lesing av bilde DIB." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsvalg." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Feil ved lagring av brukerkonfigurasjonsdata." @@ -2447,7 +2551,7 @@ msgstr "Feil ved lagring av brukerkonfigurasjonsdata." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Feil under venting p semafor" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Feil:" @@ -2495,7 +2599,7 @@ msgstr "Forventet msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Forventet tegn under tolking av ressurs." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2512,11 +2616,11 @@ msgstr "Utvidet Unix tegntabell for japansk (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Utpakking av %s inni %s feilet." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Klarte ikke %s oppringingsforbindelse: %s" @@ -2530,7 +2634,7 @@ msgstr "Klarte ikke f msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Klarte ikke reservere %lu Kb minne for bitmap data." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Klarte ikke skifte videomodus" @@ -2552,40 +2656,40 @@ msgstr "Klarte ikke lukke l msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Klarte ikke lukke utklippstavlen." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Klarte ikke lukke utklippstavlen." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse: manglende brukernavn/passord." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse: ingen ISP ringe til." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Klarte ikke kopiere registerverdir %s." -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Klarte ikke kopiere innholdet av registernkkel %s til %s." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Klarte ikke kopiere file %s til %s." -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Klarte ikke kopiere registerundernkkel %s til %s." @@ -2598,11 +2702,11 @@ msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Klarte ikke opprette MDI foreldreramme." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Klarte ikke opprette statusbar." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Klarte ikke opprette et midlertidig filnavn" @@ -2615,7 +2719,7 @@ msgstr "Klarte ikke opprette et anonym r msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til tjener %s med budskap %s" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Klarte ikke opprette peker." @@ -2638,21 +2742,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Klarte ikke opprette registeroppfring for %s-filer." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Klarte ikke opprette standard finn/erstattvindu (feilkode %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Klarte ikke vise HTML-dokument med %s koding" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Klarte ikke tmme utklippstavlen." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Klarte ikke telle opp videomoder" @@ -2665,7 +2769,7 @@ msgstr "Klarte ikke opprette en r msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Klarte ikke opprette oppringingsforbindelse: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Klarte ikke utfre %s\n" @@ -2706,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Fant ingen treff for %s i regulrt uttrykk: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Klarte ikke f ISP navn: %s" @@ -2723,7 +2827,7 @@ msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen." msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Klarte ikke finne lokal systemtid" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe" @@ -2739,7 +2843,7 @@ msgstr "Klarte ikke initialisere MS HTML hjelp." msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Klarte ikke initialisere OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe" @@ -2791,7 +2895,7 @@ msgstr "Klarte ikke laste delt bibliotek msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Klarte ikke lse lsefilen %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Klarte ikke endre filtid for %s" @@ -2806,12 +2910,12 @@ msgstr "Klarte ikke msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Klarte ikke pne CHM arkiv %s." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Klarte ikke pne %s for %s" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Klarte ikke pne midlertidig fil." @@ -2827,7 +2931,12 @@ msgstr "Klarte ikke putte data p msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Klarte ikke lses PID fra lsefil." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsvalg." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Klarte ikke videresende underprosessen inndata/utdata" @@ -2864,19 +2973,19 @@ msgstr "Klarte ikke slette l msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Klarte ikke slette forslitt lsefil %s." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Klarte ikke endre navn p registerverdi %s til %s." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Klarte ikke endre navn p registernkkel %s til %s." @@ -2885,7 +2994,7 @@ msgstr "Klarte ikke endre navn p msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Klart ikke hente filtid for %s" @@ -2921,11 +3030,11 @@ msgstr "Klarte ikke sette utklippstavledata." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Klarte ikke sette rettigheter p lsefile %s" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for midlertidige filer" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe" @@ -2935,12 +3044,12 @@ msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe" msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Klarte ikke sette trdprioritet %d" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Klarte ikke lagre bilde %s til minne VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Klarte ikke avslutte en trd." @@ -2948,12 +3057,12 @@ msgstr "Klarte ikke avslutte en tr msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Klarte ikke avslutte rdgivningslkka med DDE-tjeneren" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Klarte ikke avslutte oppringingskoblingen: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Klarte ikke rr filen %s" @@ -2968,7 +3077,7 @@ msgstr "Klarte ikke l msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Klarte ikke avregistrere DDE-tjener %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Klarte ikke oppdatere bruker konfigurasjonsfil." @@ -2982,11 +3091,11 @@ msgstr "Klarte ikke laste opp feils msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Klarte ikke skrive til lsefil %s" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Kritisk feil" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Kritisk feil:" @@ -2994,12 +3103,12 @@ msgstr "Kritisk feil:" msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Filen %s eksisterer ikke." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du virkelig overskrive filen?" @@ -3011,42 +3120,42 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du virkelig bytte den ut?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Klarte ikke laste filen." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Filfeil" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Filnavn eksisterer allerede." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Fil" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Filer (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Fil" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Fast skrift:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Fast strrelse skrift.
fet kursiv" @@ -3054,20 +3163,20 @@ msgstr "Fast st msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 tommer" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "Skriftvekt" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Skriftstrrelse:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Skriftstrrelse:" @@ -3077,15 +3186,15 @@ msgstr "Skriftst msgid "Font:" msgstr "Skriftstrrelse:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Forgrening feilet" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Fremover HREF-er er ikke stttet" @@ -3096,12 +3205,12 @@ msgstr "Fremover HREF-er er ikke st msgid "Found " msgstr "Fant" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Fant %i treff" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Fra:" @@ -3129,11 +3238,11 @@ msgstr "GIF: Ikke nok minne." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: Ukjent feil!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ tema" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "Generisk PostScript" @@ -3157,39 +3266,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection kalt med generisk aksessor" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection kalt uten gyldig mengdehenter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "G tilbake" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "G frem" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "G et niv opp i dokumenthierarkiet" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "G til hjemmemappe" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "G til foreldremappe" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "G til side" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3209,40 +3310,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML hjelpprosjekt (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML-anker %s finnes ikke." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML-filer (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Hjelp: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Innstillinger for hjelpleser" @@ -3250,15 +3346,15 @@ msgstr "Innstillinger for hjelpleser" msgid "Help Index" msgstr "Indeks for hjelp" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Skriv ut hjelp" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Emner for hjelp" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Hjelpebker (*.htb)|*.htb|Hjelpebker (*.zip)|*.zip|" @@ -3342,7 +3438,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Ikon ressursspesifikasjon %s ikke funnet." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3350,7 +3446,7 @@ msgstr "" "Hvis du har mer informasjon som hrer til denne feilrapporten,\n" "skriv det inn her og det vil bli lagt til:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3361,7 +3457,7 @@ msgstr "" "Vr klar over at det kan hindre forbedring av programmet s\n" "det er best hvis du fortsetter genereringen av rapporten.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Ignorerer verdi %s for nkkel %s" @@ -3382,29 +3478,29 @@ msgstr "Ugyldig antall parametre for ConstructObject-metode" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Ugyldig antall parametre for Create-metode" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Ugyldig mappenavn." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Ugyldig filspesifikasjon." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Bilde og maske har forskjellig strrelse." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Bildefil er ikke av type %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Bildefil er ikke av type %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3412,21 +3508,21 @@ msgstr "" "Klarte ikke opprette rik redigeringskontroll, bruker enkel tekstkontroll i " "steden. Gjeninstaller riched32.dll." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Klarte ikke f tak i inndata for underprosess" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Klarte ikke f tak i rettigheter for filen %s" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Klarte ikke overskrive filen %s" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for filen %s" @@ -3435,11 +3531,11 @@ msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for filen msgid "Indent" msgstr "Innrykk" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -3447,32 +3543,32 @@ msgstr "Indeks" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indisk (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Innrykk" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3489,7 +3585,7 @@ msgstr "Ugyldig TIFF bildeindeks." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Ugyldig XRC-ressurs %s: har ikke rotnode resource." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Ugyldig spesifikasjon %s for skjermmodus." @@ -3517,10 +3613,10 @@ msgstr "Ugyldig eller nullobjekt-ID sendt til HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Ugyldig regulrt uttrykk %s: %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -3528,11 +3624,11 @@ msgstr "Kursiv" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Italia-konvolutt, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Klarte ikke laste filen - sannsynligvis delagt." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Klarte ikke lagre bilde." @@ -3592,10 +3688,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "Justert" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3607,7 +3703,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3703,11 +3799,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" @@ -3715,28 +3815,28 @@ msgstr "Landskap" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Venstremarg (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3781,6 +3881,10 @@ msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Lett" @@ -3790,8 +3894,7 @@ msgstr "Lett" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3799,31 +3902,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "Lenke inneholdt //, konvertert til absolutt lenke." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Tips er ikke tilgjengelig, beklager!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Laster %s fil" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Laster:" @@ -3837,7 +3940,7 @@ msgstr "L msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "Lsefeil %s har feil rettigheter." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Logg lagret til filen %s." @@ -3846,17 +3949,17 @@ msgstr "Logg lagret til filen msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Long Conversions er ikke stttet" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI-barn" @@ -3880,12 +3983,12 @@ msgstr "Ma&ksimer" msgid "Match case" msgstr "Skill mellom store og sm bokstaver" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Minne VFS inneholder allerede filen %s!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Meny" @@ -3897,7 +4000,7 @@ msgstr "Metaltema" msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimer" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Modus %ix%i-%i ikke tilgjengelig." @@ -3935,24 +4038,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Nytt element" @@ -3970,17 +4075,17 @@ msgstr "Nytt element" msgid "NewName" msgstr "NyttNavn" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Neste side" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -4025,6 +4130,11 @@ msgstr "" "Vil du velge en annen skrift for denne kodingen\n" "(hvis ikke vil teksten i denne kodingen bli vist feil)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Ingen oppfringer funnet." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4035,27 +4145,26 @@ msgstr "Ingen behandler funnet for XML-node msgid "No handler found for animation type." msgstr "Ingen behandler funnet for bildetype." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Ingen behandler funnet for bildetype." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Ingen bildebehandler for type %s definert." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Ingen sider med treff funnet enda" @@ -4063,11 +4172,11 @@ msgstr "Ingen sider med treff funnet enda" msgid "No sound" msgstr "Ingen lyd" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Ingen ubrukte farger i bilde blir masket." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "Ingen ubrukte farger i bildet." @@ -4080,19 +4189,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordisk (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Normal skrift
og understreket." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Normal skrift:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "understreket" @@ -4101,13 +4213,13 @@ msgstr "understreket" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Notat, 8 1/2 x 11 tommer" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4116,11 +4228,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objekter m ha en ID attributt" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "pne fil" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "pne HTML-dokument" @@ -4129,8 +4241,8 @@ msgstr " msgid "Open file \"%s\"" msgstr "pne fil %s" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operasjon ikke tillatt." @@ -4149,11 +4261,11 @@ msgstr "Opsjon msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Opsjon %s: %s kan ikke konverteres til en dato." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Opsjoner" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -4209,8 +4321,8 @@ msgstr "PNM: Klarte ikke reservere minne." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Filformat ikke gjenkjent" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Filen ser ut til vre trunkert." @@ -4342,39 +4454,39 @@ msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Side %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Sideoppsett" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Sideoppsett" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Papirstrrelse" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Papirstrrelse" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4390,7 +4502,7 @@ msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObjectName" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Ukjent objekt sendt til GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "&Lim inn" @@ -4400,8 +4512,8 @@ msgstr "&Lim inn" msgid "Paste selection" msgstr "Seksjoner" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4417,19 +4529,19 @@ msgstr "R msgid "Please choose a valid font." msgstr "Velg en gyldig skrift." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Velg en eksisterende fil." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Velg siden som skal vises:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Velg hvilken ISP du vil koble til" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4440,54 +4552,50 @@ msgstr "" "(minst versjon 4.70 er pkrevd, men du har %d.%02d)\n" "eller s kommer ikke dette programmet til virke." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Vent mens utskriften pgr\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Portrett" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Forhndsvisning:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Utskrift" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Forhndsvisning av utskrift" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Feil ved forhndsvisning av utskrift" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Utskriftsomrde" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Oppsett av utskrift" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Utskrift med farger" @@ -4495,51 +4603,51 @@ msgstr "Utskrift med farger" msgid "Print previe&w" msgstr "&Forhndsvisning av utskrift" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "&Forhndsvisning av utskrift" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Utskriftsk" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Skriv ut denne siden" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Skriv til fil" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Skriverkommando:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Skriveropsjoner" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Skriveropsjoner:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Skriver..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Skriver:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Skriver ut" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Feil ved utskrift" @@ -4559,7 +4667,7 @@ msgid "" msgstr "" "Behandling av feilskingsrapporten feilet, etterlater filene i mappen %s." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Program avbrutt." @@ -4567,7 +4675,7 @@ msgstr "Program avbrutt." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Sprsml" @@ -4589,7 +4697,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Lesefeil i fil %s" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Klar" @@ -4606,17 +4714,17 @@ msgstr "Referert objektnode med ref=\"%s\" ikke funnet!" msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Registernkkel %s eksisterer allerede." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Registernkkel %s eksisterer ikke, kan ikke endre navn." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4627,13 +4735,13 @@ msgstr "" "sletting vil etterlate system i en ubrukbar tilstand:\n" "operasjon avbrutt." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Registerverdi %s eksisterer allerede." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4649,7 +4757,7 @@ msgstr "Gjenst msgid "Remove" msgstr "Slett" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Slett gjeldende side fra bokmerker" @@ -4658,7 +4766,7 @@ msgstr "Slett gjeldende side fra bokmerker" msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "Utfrer %s har ikke-kompatibel versjon %d.%d og ble ikke lastet." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4666,7 +4774,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "Er&statt" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Erstatt" @@ -4692,20 +4800,20 @@ msgstr "Ressursfiler m msgid "Revert to Saved" msgstr "G tilbake til lagret versjon" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Lett" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Hyremarg (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4713,8 +4821,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4742,7 +4850,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4750,11 +4858,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "&Lagre" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Lagre %s fil" @@ -4763,7 +4871,7 @@ msgstr "Lagre %s fil" msgid "Save &As..." msgstr "Lagre &som..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Lagre som" @@ -4776,7 +4884,7 @@ msgstr "Velg en dokumentvisning" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Lagre logginnhold til fil" @@ -4784,12 +4892,12 @@ msgstr "Lagre logginnhold til fil" msgid "Script" msgstr "Skript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Sk" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4803,17 +4911,11 @@ msgstr "S msgid "Search for:" msgstr "Sk etter:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Sk i alle bker" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Sk" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Sker..." @@ -4831,20 +4933,20 @@ msgstr "S msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "Sker etter feil i fil %s (store filer ikke stttet av stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Velg &alle" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Velg en dokumentmal" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Velg en dokumentvisning" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" @@ -4853,22 +4955,22 @@ msgstr "Velg en fil" msgid "Select all" msgstr "Velg &alle" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Seksjoner" @@ -4887,7 +4989,7 @@ msgstr "Seperator forventet etter opsjonen msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty kalt uten gyldig setter" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Sett opp..." @@ -4905,7 +5007,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Vis skjulte mapper" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Vis skjulte filer" @@ -4914,11 +5016,11 @@ msgstr "Vis skjulte filer" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Vis alle" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Vis alle elementer i indeksen" @@ -4926,7 +5028,7 @@ msgstr "Vis alle elementer i indeksen" msgid "Show hidden directories" msgstr "Vis skjulte mapper" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Vis/skjul navigasjonspanel" @@ -4935,15 +5037,15 @@ msgstr "Vis/skjul navigasjonspanel" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4951,8 +5053,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4964,12 +5066,12 @@ msgstr "Viser skriftforh msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4983,7 +5085,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Strrelse" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" @@ -4991,15 +5093,15 @@ msgstr "Hopp over" msgid "Slant" msgstr "Skr" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Klarte ikke pne denne filen for lagring." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Klarte ikke pne denne filen." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Klarte ikke lagre denne filen." @@ -5008,21 +5110,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Ikke nok minne til lage en forhndsvisning." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "Forhndsvisning av utskrift krever at en skriver er installert." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Formatet for denne filen er ukjent." @@ -5035,13 +5138,13 @@ msgstr "Format for lyddata er ikke st msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "Formatet p lydfilen %s er ikke stttet." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Sker..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5049,11 +5152,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 tommer" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Status: " -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -5070,12 +5173,12 @@ msgstr "Tekst til farge : Ugyldig fargespesifikasjon : %s" msgid "String conversions not supported" msgstr "String conversions ikke stttet" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Stil:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5089,6 +5192,16 @@ msgstr "&Stil:" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "Underklasse %s ikke funnet i ressurs %s, ikke subclassing!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Skript" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Skript" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -5101,18 +5214,18 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Normal skrift:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5128,8 +5241,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Klarte ikke reservere minne." @@ -5137,15 +5250,15 @@ msgstr "TIFF: Klarte ikke reservere minne." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Feil ved bildelasting." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Feil ved bildelesing." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Feil ved lagring av bilde." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Feil ved skriving av bilde." @@ -5158,7 +5271,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5166,7 +5279,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Teletype" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Maler" @@ -5182,27 +5295,27 @@ msgstr "FTP-tjeneren st msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "FTP-tjeneren sttter ikke PORT-kommandoen." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "Skriftstil" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5221,7 +5334,7 @@ msgstr "" "Tegnsettet %s er ukjent. Velg et annet tegnsett\n" "eller velg [Avbryt] hvis det ikke kan byttes ut." -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Utklippstavleformatet %d finnes ikke." @@ -5240,7 +5353,7 @@ msgstr "" "Mappen %s finnes ikke.\n" "Opprett den n?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5249,7 +5362,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke pne filen %s.\n" "Den er fjernet fra listen over nylig brukte filer." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5258,10 +5371,10 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer ikke og kunne ikke pnes.\n" "Den er fjernet fra listen over nylig brukte filer." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "Skriftpunktstrrelse" @@ -5297,44 +5410,50 @@ msgstr "Skriftstil" msgid "The font weight." msgstr "Skriftvekt" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "Skriftvekt" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Viser skriftforhndsvisning." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Stien %s inneholder for mange \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5350,23 +5469,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Den ndvendige parameteren %s var ikke oppgitt." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5381,8 +5500,8 @@ msgstr "Skriftstil" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Viser skriftforhndsvisning." @@ -5398,7 +5517,7 @@ msgstr "Skriftpunktst msgid "The tab positions." msgstr "Skriftpunktstrrelse" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Klarte ikke lagre teksten." @@ -5416,7 +5535,7 @@ msgstr "" "Versjonen av Remote Access Service (RAS) installert p denne maskinen er for " "gammel. Du m oppgradere - flgende pkrevd funksjon mangler: %s" -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5431,7 +5550,7 @@ msgstr "" "Dette systemet sttter ikke datavalgkontrollen. Oppgrader din versjon av " "comctl32.dll." -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5443,7 +5562,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Initialisering av trdmodul feilet: klarte ikke opprette trdnkkel" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5467,7 +5586,7 @@ msgstr "Tile &vertikalt" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "Tidsavbrudd under venting p FTP-tilkobling, prv passiv modus." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Tidtager opprettelese feilet." @@ -5479,11 +5598,11 @@ msgstr "Dagens tips" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Tips er ikke tilgjengelig, beklager!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5491,15 +5610,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "For mange farger i PNG, bildet kan vre litt uskarpt." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Toppmarg (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "Prvde fjerne filen %s fra VFS minne, men den er ikke lastet!" @@ -5516,19 +5639,19 @@ msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "Skriftfamilie" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Type m ha enum - long conversion" @@ -5549,7 +5672,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Klarte ikke pne forespurt HTML-dokument: %s" @@ -5562,9 +5685,9 @@ msgstr "Klarte ikke spille lyd asynkront." msgid "Undelete" msgstr "Angre sletting" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "&Strek under" @@ -5635,7 +5758,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ukjent" @@ -5649,11 +5772,11 @@ msgstr "Ukjent DDE-feil %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Ukjent objekt sendt til GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Ukjent feil i dynamisk bibliotek" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Ukjent koding (%d)" @@ -5677,7 +5800,7 @@ msgstr "Ukjent stilflagg" msgid "Unkown Property %s" msgstr "Ukjent egenskap %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Ubalansert { i en oppfring for mime-type %s." @@ -5692,12 +5815,12 @@ msgstr "Ikke-navngitt kommando" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Ikke-gjenkjent stil %s under tolking av ressurs." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Ikke-stttet utklippstavleformat." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Ikke-stttet tema %s." @@ -5706,13 +5829,13 @@ msgstr "Ikke-st msgid "Up" msgstr "Opp" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5721,10 +5844,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Bruk: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5732,19 +5855,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Valideringskonflikt" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Rettigheter" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Video utdata" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Vis filer i detaljert visning" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Vis filer i liste-visning" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Visninger" @@ -5764,11 +5892,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Venting p avslutning av underprosess feilet" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel:" @@ -5792,7 +5920,7 @@ msgstr "Om skriften er understreket." msgid "Whole word" msgstr "Hele ord" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Bare hele ord" @@ -5916,7 +6044,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Skrivefeil p fil %s" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML tolkefeil: %s p linje %d" @@ -5949,33 +6077,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC-ressurs %s (klasse %s) ikke funnet!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC-ressurs: Klarte opprette bitmap fra %s." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC-ressurs: Klarte opprette bitmap fra %s." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC-ressurs: Ugyldig fargespesifikasjon %s for egenskap %s." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Du kan ikke legge til en ny mappe i denne seksjonen." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5995,7 +6123,7 @@ msgstr "Vis &mindre" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Tilpass til skjerm" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[TOM]" @@ -6100,7 +6228,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "antar dette er en mangedelt zip-fil sltt sammen" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "forsk p endre uforanderlig nkkel %s ignorert." @@ -6134,27 +6262,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "klarte ikke lukke fil %s" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "klarte ikke lukke fildeskriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "klarte ikke utfre endringene p filen %s" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "klarte ikke opprette fil %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "klarte ikke slette file %s for brukerkonfigurasjon" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "klarte ikke avgjre om slutten p filen er ndd for deskriptor %d " @@ -6168,7 +6296,7 @@ msgstr "Klarte ikke utf msgid "can't find central directory in zip" msgstr "Klarte ikke finne zip-sentralmappe" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "klarte ikke finne lengde av filen med deskriptor %d" @@ -6177,12 +6305,12 @@ msgstr "klarte ikke finne lengde av filen med deskriptor %d" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "klarte ikke finne brukerens HOME, bruker gjeldende katalog." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "klarte ikke tmme fildeskriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "klarte ikke finne skeposisjon p fildeskriptor %d" @@ -6191,22 +6319,22 @@ msgstr "klarte ikke finne s msgid "can't load any font, aborting" msgstr "klarte ikke laste noe skrifter, avbryter" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "klarte ikke pne fil %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "klarte ikke pne global konfigurasjonsfil %s." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "klarte ikke pne bruker konfigurasjonsfil %s." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "klarte ikke pne bruker konfigurasjonsfil." @@ -6218,41 +6346,41 @@ msgstr "Klarte ikke klargj msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "Klarte ikke klargjre zlib-strm for utpakking." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "klarte ikke slette fil %s" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "klarte ikke slette midlertidig fil %s" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "klarte ikke ske p fildeskriptor %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "klarte ikke skriver buffer %s til disk." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "klarte ikke skrive til deskriptor %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "klarte ikke skrive til bruker konfigurasjonsfil." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "katalogfil for domene %s ikke funnet." @@ -6261,7 +6389,7 @@ msgstr "katalogfil for domene msgid "checksum error" msgstr "kontrollsumfeil" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6285,7 +6413,7 @@ msgstr "dato" msgid "decompression error" msgstr "feil ved utpakking" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "standard" @@ -6297,15 +6425,15 @@ msgstr "delegat har ingen typeinformasjon" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "dump av prosesstilstanden (binrt)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "attende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "ttende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "ellevte" @@ -6314,7 +6442,7 @@ msgstr "ellevte" msgid "encoding %i" msgstr "koding %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "oppfring %s forekommer mer enn en gang i gruppen %s" @@ -6345,7 +6473,7 @@ msgstr "feil ved lesing av lokalt zip-hode " msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "feil ved skriving av zip-oppfring %s: feil crc eller lengde" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "opprette" @@ -6354,71 +6482,71 @@ msgstr "opprette" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "klarte ikke tmme filen %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "femtende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "femte" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "fil %s, linje %d: %s ignorert etter gruppehode." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "fil %s, linje %d: = forventet." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "file %s, linje %d: nkkel %s ble frst funnet p linje %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "file %s, linje %d: verdi for uforanderlig nkkel %s ignorert." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "fil %s: uventet tegn %c p linje %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Fil" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "frst" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "skriftstrrelse" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "fjortende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "fjedre" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "generer ordrike loggmeldinger" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6426,23 +6554,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "ugyldig hendelsebehandlerstreng, mangler punktum" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "klargjr" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "ugyldig eof() returverdi." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "ugyldig meldingsboks returverdi" @@ -6458,25 +6586,25 @@ msgstr "kursiv" msgid "light" msgstr "lett" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "klarte ikke sette lokale %s." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "leter etter katalog %s i stien %s." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "midnatt" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "nittende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "niende" @@ -6488,11 +6616,11 @@ msgstr "ingen DDE-feil" msgid "no error" msgstr "ingen feil" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "ikke navn" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "middag" @@ -6534,7 +6662,7 @@ msgstr "leser zip-str msgid "reentrancy problem." msgstr "gjeninngangsproblem." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "andre" @@ -6542,11 +6670,11 @@ msgstr "andre" msgid "seek error" msgstr "skefeil" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "syttende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "sjuende" @@ -6554,23 +6682,23 @@ msgstr "sjuende" msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "vis denne hjelpmeldingen" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "sekstende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "sjette" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "oppgi skjermmodus som skal brukes (f.eks. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "oppgi temaet som skal bruker" @@ -6582,12 +6710,12 @@ msgstr "lagret fillengde ikke funnet i Zip-hode" msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "tiende" @@ -6595,11 +6723,11 @@ msgstr "tiende" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "svaret p transaksjonen gjorde at DDE_FBUSY-biten ble satt." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "tredje" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "trettende" @@ -6608,11 +6736,11 @@ msgstr "trettende" msgid "tiff module: %s" msgstr "TIFF-modul: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "i dag" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "i morgen" @@ -6620,11 +6748,11 @@ msgstr "i morgen" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "tolvte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "tjuende" @@ -6632,17 +6760,18 @@ msgstr "tjuende" msgid "underlined" msgstr "understreket" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "uventet \" i posisjon %d i %s." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Uventet slutt p filen under tolking av ressurs." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -6664,20 +6793,20 @@ msgstr "ukjent feil (feilkode %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "ukjent linjeavslutter" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "ukjent skestartpunkt" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "ukjent-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "uten navn" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "uten navn %d" @@ -6686,7 +6815,7 @@ msgstr "uten navn %d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "ikke-stttet Zip-komprimeringsmetode" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "bruker katalog %s fra %s." @@ -6703,12 +6832,12 @@ msgstr "skriver" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay feilet." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6721,10 +6850,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: ugyldig signatur i ReadMsg." @@ -6733,7 +6858,7 @@ msgstr "wxSocket: ugyldig signatur i ReadMsg." msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: ukjent hendelset!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets klarte ikke pne skjerm for '%s': avslutter." @@ -6746,7 +6871,7 @@ msgstr "wxWidgets klarte ikke msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "i gr" @@ -6755,15 +6880,29 @@ msgstr "i g msgid "zlib error %d" msgstr "zlib-feil %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** En feilskingsrapport har blitt generert\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Den kan bli funnet i %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Hjelp: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Sk" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/nl.po b/locale/nl.po index 39f4ea0795..46aa347f07 100644 --- a/locale/nl.po +++ b/locale/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 15:12+0100\n" "Last-Translator: Dimitri \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgid "" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" msgstr "" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (fout %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Kon geen timer creren" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Afdrukvoorbeeld" @@ -94,28 +94,28 @@ msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s moet een geheel getal zijn." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i van %i" @@ -132,32 +132,32 @@ msgstr[1] " bytes " msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (of %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Fout" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Informatie" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Waarschuwing" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "Bestanden (%s)|%s" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%s: incorrecte syntax voor bronbestand." msgid "&About" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "" @@ -196,8 +196,12 @@ msgstr "" msgid "&Actual Size" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "negentiende" @@ -206,7 +210,7 @@ msgstr "negentiende" msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "" @@ -223,18 +227,22 @@ msgstr "< &Terug" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Bold" msgstr "Vet" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -252,38 +260,41 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Wissen" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Sluiten" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +msgid "&Copy URL" +msgstr "" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Niet-proportioneel (Teletype)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Niet-proportioneel (Teletype)" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Details" @@ -296,11 +307,11 @@ msgstr "Omlaag" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Formaat" @@ -309,7 +320,7 @@ msgstr "Formaat" msgid "&Find" msgstr "Zoeken" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Voltooien" @@ -322,8 +333,8 @@ msgstr "Lettertype-grootte:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Lettertype-grootte:" @@ -338,12 +349,12 @@ msgstr "Vooruit" msgid "&From:" msgstr "Van:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -352,13 +363,13 @@ msgstr "Help" msgid "&Home" msgstr "Verplaatsen" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "Onderstreept" @@ -373,18 +384,18 @@ msgstr "Index" msgid "&Italic" msgstr "Cursief" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -392,7 +403,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Log" @@ -400,21 +411,21 @@ msgstr "&Log" msgid "&Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "&Volgende" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Volgende" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Volgende >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Volgende tip" @@ -428,12 +439,12 @@ msgstr "&Volgende >" msgid "&No" msgstr "Nee" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 #, fuzzy msgid "&Notes:" msgstr "Nee" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -448,13 +459,17 @@ msgstr "OK" msgid "&Open" msgstr "O&pslaan..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Open..." msgstr "O&pslaan..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 #, fuzzy msgid "&Paste" msgstr "datum" @@ -472,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "Vorige" @@ -482,7 +497,7 @@ msgstr "Vorige" msgid "&Print" msgstr "Afdrukken" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 #, fuzzy msgid "&Print..." msgstr "Afdrukken..." @@ -497,8 +512,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "Opnie&uw" @@ -506,7 +521,7 @@ msgstr "Opnie&uw" msgid "&Redo " msgstr "Opnie&uw " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -514,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "Vervangen" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -522,14 +537,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "Herstellen" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Licht" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "achtste" @@ -539,11 +554,11 @@ msgstr "achtste" msgid "&Save" msgstr "O&pslaan..." -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "O&pslaan..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Toon tips bij opstarten" @@ -551,13 +566,13 @@ msgstr "&Toon tips bij opstarten" msgid "&Size" msgstr "Formaat" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Formaat" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -566,11 +581,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "Instellingen" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "Nee" @@ -579,8 +598,8 @@ msgstr "Nee" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "" @@ -589,14 +608,14 @@ msgstr "" msgid "&Underline" msgstr "Onderstreept" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "Onderstreept" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Ongedaan maken" @@ -619,10 +638,10 @@ msgstr "Omhoog" msgid "&Weight:" msgstr "achtste" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Venster" @@ -631,7 +650,7 @@ msgstr "&Venster" msgid "&Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd" @@ -647,7 +666,7 @@ msgstr "'%s' is ongeldig" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus." @@ -677,60 +696,47 @@ msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Help)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Normaal lettertype: " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(favorieten)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "naamloos" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -745,13 +751,17 @@ msgstr "" ", verwachtte static, #include of #define\n" "tijdens inlezen van bron." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -778,15 +788,44 @@ msgstr "10 x 14 inch" msgid "15 x 11 in" msgstr "10 x 14 inch" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -804,11 +843,11 @@ msgstr ": onbekende tekenset" msgid ": unknown encoding" msgstr ": onbekende codering" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Terug" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "" @@ -865,47 +904,51 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -992,8 +1035,8 @@ msgstr "10 x 14 inch" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A5, 148 x 210 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -1002,12 +1045,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr "" @@ -1015,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten" @@ -1031,13 +1074,12 @@ msgstr "" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1050,30 +1092,30 @@ msgstr "" msgid "Align Right" msgstr "middernacht" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Alle bestanden (*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Alle bestanden (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 #, fuzzy msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Alle bestanden (*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 #, fuzzy msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle bestanden (*)|*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1089,18 +1131,22 @@ msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen." msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Bestands afbeelding is niet van het type %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1112,13 +1158,17 @@ msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1208,7 +1258,7 @@ msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1220,13 +1270,12 @@ msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1235,27 +1284,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Bitmap-bronspecificatie %s niet gevonden." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Ondermarge (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1263,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C, 17 x 22 inch" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Wissen" @@ -1312,17 +1361,21 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 #, fuzzy msgid "Can not create mutex." msgstr "Kan thread niet maken" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen" @@ -1332,12 +1385,12 @@ msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Kan thread %x niet voortzetten" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Kan thread %x niet voortzetten" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS." @@ -1346,12 +1399,12 @@ msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Kan thread %x niet opschorten" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Kan thread %x niet opschorten" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Kan niet wachten op thread-beindiging" @@ -1359,63 +1412,63 @@ msgstr "Kan niet wachten op thread-be msgid "Can't &Undo " msgstr "Kan niet &ongedaan maken: " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" "Kan afbeeldingstype van bestand '%s' niet bepalen: bestand bestaat niet." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Kan registersleutel '%s' niet sluiten" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Kan geen waarden kopiren van niet-ondersteund type %d" -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Kan registersleutel '%s' niet maken" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Kan thread niet maken" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Kan venster van klasse '%s' niet maken" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Kan sleutel '%s' niet verwijderen" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Kan INI-bestand '%s' niet verwijderen" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Kan waarde '%s' niet verwijderen uit sleutel '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' niet opsommen" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Kan geen waarden kopiren van niet-ondersteund type %d" @@ -1425,7 +1478,7 @@ msgstr "Kan geen waarden kopi msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'" @@ -1440,12 +1493,12 @@ msgstr "Kan beeldscherm niet initializeren." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Kan beeldscherm niet initializeren." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kan geen afbeelding laden uit bestand '%s': bestand bestaat niet." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Kan registersleutel '%s' niet openen" @@ -1459,32 +1512,32 @@ msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Kan waarde van '%s' niet lezen" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet lezen" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Kan afbeelding niet opslaan naar bestand '%s': Onbekende extensie." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Kan loggegevens niet in bestand opslaan." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Kan thread-prioriteit niet instellen" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen" @@ -1494,14 +1547,13 @@ msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Kan dialoog eenheden niet converteren: dialoog is onbekend." @@ -1520,12 +1572,12 @@ msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Kan geen container vinden voor onbekende control '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Kan lettertype node '%s' niet vinden." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden" @@ -1534,15 +1586,15 @@ msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Kan prioriteitsbereik niet verkrijgen voor planningsstrategie %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Kan host-naam niet verkrijgen" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Kan officile host-naam niet verkrijgen" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding" @@ -1550,7 +1602,7 @@ msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding" msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Kan OLE niet initializeren" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Kan SciTech MGL niet initializeren!" @@ -1597,22 +1649,22 @@ msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Kan index-bestand niet openen: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Kan coordinaten niet ontleden van '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Kan coordinaten niet ontleden van '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Kan dimensie niet ontleden van '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Kan geen lege pagina afdrukken." @@ -1639,7 +1691,7 @@ msgstr "Kan niet wachten op thread-be msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Kan thread niet maken" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" @@ -1647,8 +1699,8 @@ msgstr "Hoofdlettergevoelig" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "" @@ -1660,55 +1712,55 @@ msgstr "" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "Kan thread niet maken" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "Sluiten" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1724,16 +1776,36 @@ msgstr "" msgid "Check to make the font underlined." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Kies internetaanbieder om te bellen" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 #, fuzzy msgid "Choose colour" @@ -1748,24 +1820,24 @@ msgstr "Kies lettertype" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 #, fuzzy msgid "Cl&ose" msgstr "Sluiten" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Wis de loggegevens" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1777,8 +1849,8 @@ msgstr "" msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Sluit dit venster" @@ -1787,8 +1859,8 @@ msgstr "Sluit dit venster" msgid "Click to change the font colour." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "" @@ -1797,8 +1869,8 @@ msgstr "" msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Sluit dit venster" @@ -1812,61 +1884,61 @@ msgstr "" msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -1874,7 +1946,7 @@ msgstr "Sluiten" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Sluiten\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Sluiten" @@ -1883,22 +1955,34 @@ msgstr "Sluiten" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Sluit dit venster" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Kies lettertype" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "" @@ -1906,24 +1990,24 @@ msgstr "" msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Naam van configuratie-ingang kan niet beginnen met '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Bevestig register bijwerking" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Bezig te verbinden..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -1932,12 +2016,12 @@ msgstr "Inhoud" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Conversie naar karakterset '%s' werkt niet." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, fuzzy, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Instellen van klembordgegevens mislukt." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopien:" @@ -1989,16 +2073,16 @@ msgstr "" "Kon menu '%s' niet herleiden. Gebruik een integer (niet nul)\n" "of zorg voor een #define (zie handleiding voor mogelijke problemen)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Kon afdrukvoorbeeld niet starten." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Kon printen niet starten." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Kon gegevens niet naar venster overdragen" @@ -2012,13 +2096,13 @@ msgstr "Kon geen timer cre msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Kon geen timer creren" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kon geen afbeelding aan de lijst toevoegen" -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Kon geen timer creren" @@ -2026,12 +2110,12 @@ msgstr "Kon geen timer cre msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Kon cursor niet creren" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Kon geen timer creren" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen" @@ -2041,11 +2125,11 @@ msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Kon symbool %s niet vinden in een dynamische bibliotheek" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen" @@ -2065,7 +2149,7 @@ msgstr "Kan pictogram niet laden van '%s'." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren." @@ -2075,7 +2159,7 @@ msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Kon geen timer creren" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-item %d." @@ -2085,7 +2169,7 @@ msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-item %d." msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Kon PNG afbeelding niet opslaan." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Kon thread niet beindigen" @@ -2097,7 +2181,7 @@ msgstr "" msgid "Create directory" msgstr "Maak map" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Maak nieuwe map" @@ -2106,12 +2190,12 @@ msgstr "Maak nieuwe map" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Huidige map:" @@ -2195,31 +2279,31 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "Decoratief" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Standaard encodering" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Standaard encodering" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Niet-proportioneel (Teletype)" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Selecteer een bestand" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Niet-proportioneel (Teletype)" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Niet-proportioneel (Teletype)" @@ -2234,7 +2318,7 @@ msgstr "Niet-proportioneel (Teletype)" msgid "Delete selection" msgstr "Secties" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Niet-proportioneel (Teletype)" @@ -2253,10 +2337,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2265,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Inbel-functies zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingssoftware (RAS) " "niet op deze machine is genstalleerd. Installeer het a.u.b." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Wist u dat..." @@ -2274,12 +2362,12 @@ msgstr "Wist u dat..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Decoratief" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Map '%s' kon niet worden gemaakt" @@ -2293,12 +2381,12 @@ msgstr "Map '%s' bestaat niet!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Map bestaat niet" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Map bestaat niet" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2306,15 +2394,15 @@ msgstr "" "Toon alle items in de index die de gegeven tekst bevatten. Niet " "hoofdlettergevoelig." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Toon optie-dialoog" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2330,24 +2418,28 @@ msgstr "" "Nieuwe waarde is \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Wilt u de veranderingen in document '%s' bewaren?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -2396,20 +2488,24 @@ msgstr "" msgid "Elapsed time : " msgstr "Verstreken tijd: " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +msgid "Enter a new style name" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2427,7 +2523,7 @@ msgstr "Ingangen gevonden" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Envelop DL, 110 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -2435,12 +2531,13 @@ msgstr "" "Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %d " "in '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2453,12 +2550,12 @@ msgstr "Fout bij het maken van map" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Fout bij lezen DIB afbeelding ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 #, fuzzy msgid "Error reading config options." msgstr "Fout bij lezen DIB afbeelding ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Fout bij lezen DIB afbeelding ." @@ -2467,7 +2564,7 @@ msgstr "Fout bij lezen DIB afbeelding ." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Fout: " @@ -2518,7 +2615,7 @@ msgstr "'=' verwacht bij inlezen van bron." msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "'char' verwacht bij inlezen van bron." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2533,11 +2630,11 @@ msgstr "" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt" -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "%s van inbelverbinding mislukt: %s" @@ -2551,7 +2648,7 @@ msgstr "Toegang naar beveiligd bestand mislukt." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 #, fuzzy msgid "Failed to change video mode" msgstr "Sluiten van bestands handle mislukt." @@ -2574,40 +2671,40 @@ msgstr "Sluiten van vergrendeld bestand '%s' mislukt" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Sluiten van klembord mislukt." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Sluiten van klembord mislukt." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Verbinding mislukt: gebruikersnaam/wachtwoord ontbreekt." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Verbinding mislukt: geen internetaanbieder om te bellen." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Sluiten van bestands handle mislukt." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Kopiren van registerwaarde '%s' mislukt" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Kopiren van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Kopiren van bestand '%s' naar '%s' mislukt" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt" @@ -2620,11 +2717,11 @@ msgstr "Maken van DDE-string mislukt" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Maken van statusbalk mislukt." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Maken van een tijdelijke bestandsnaam mislukt" @@ -2637,7 +2734,7 @@ msgstr "Maken van een anonieme pipe mislukt" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Maken van verbinding met server '%s' voor onderwerp '%s' mislukt" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 #, fuzzy msgid "Failed to create cursor." msgstr "Maken van statusbalk mislukt." @@ -2661,21 +2758,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Maken van het standaard zoek/vervang dialoog mislukt (error code %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Weergeven van HTML-document in %s-codering mislukt" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Legen van klembord mislukt." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 #, fuzzy msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt." @@ -2689,7 +2786,7 @@ msgstr "Opzetten van advies-lus met de DDE-server mislukt" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n" @@ -2730,7 +2827,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Vinden van '%s' in reguliere expressie '%s' mislukt" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s" @@ -2747,7 +2844,7 @@ msgstr "Gegevens van klembord ophalen mislukt" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Verkrijgen van lokale systeem-tijd mislukt" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Verkrijgen van de werk map mislukt" @@ -2763,7 +2860,7 @@ msgstr "Initialiseren van MS HTML Help mislukt." msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Initialiseren van OpenGL mislukt." -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Verkrijgen van de werk map mislukt" @@ -2815,7 +2912,7 @@ msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt Fout '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Vergrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Veranderen van bestandstijden van '%s' mislukt" @@ -2830,12 +2927,12 @@ msgstr "Openen van '%s' voor %s mislukt" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Openen van '%s' voor %s mislukt" -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Openen van '%s' voor %s mislukt" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Openen van tijdelijk bestand mislukt." @@ -2851,7 +2948,12 @@ msgstr "Bewaren van gegevens op klembord mislukt" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Lezen van PID van vergrendeld bestand mislukt." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Fout bij lezen DIB afbeelding ." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Omleiden van I/O van subprocess mislukt" @@ -2889,19 +2991,19 @@ msgstr "Verwijderen van vergrendeld bestand '%s' mislukt" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Verwijderen van verouderd vergrendeld bestand '%s' mislukt." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Hernoemen van registerwaarde '%s' naar '%s' mislukt" -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt" @@ -2910,7 +3012,7 @@ msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt" msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Ophalen van gegevens van klembord mislukt" -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Verkrijgen van bestandstijden voor '%s' mislukt" @@ -2946,11 +3048,11 @@ msgstr "Instellen van klembordgegevens mislukt." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Instellen van machtigingen van tijdelijk bestand mislukt" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Verkrijgen van UTC systeem-tijd mislukt." @@ -2960,12 +3062,12 @@ msgstr "Verkrijgen van UTC systeem-tijd mislukt." msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Instellen van prioriteit van thread %d mislukt." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Opslaan van afbeelding '%s' in geheugen VFS mislukt!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Beindigen van thread mislukt." @@ -2973,12 +3075,12 @@ msgstr "Be msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Beindigen van advies-lus met de DDE-server mislukt" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Ophangen van inbelverbinding mislukt: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Touchen van bestand '%s' mislukt" @@ -2993,7 +3095,7 @@ msgstr "Ontgrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Deregistreren van DDE-server %s mislukt" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen." @@ -3008,11 +3110,11 @@ msgstr "Maken van het standaard zoek/vervang dialoog mislukt (error code %d)" msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Schrijven naar vergrendeld bestand '%s' mislukt" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Fatale fout: " @@ -3021,12 +3123,12 @@ msgstr "Fatale fout: " msgid "File" msgstr "Formaat" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Bestand %s bestaat niet." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?" @@ -3040,42 +3142,42 @@ msgstr "" "Bestand '%s' bestaat al.\n" "Wilt U het vervangen?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Bestand kon niet worden geladen." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Bestandsfout" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Bestandsnaam bestaat al." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Formaat" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Bestanden (%s)|%s" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Formaat" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Zoeken" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Niet-proportioneel lettertype:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "" @@ -3083,20 +3185,20 @@ msgstr "" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inch" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "achtste" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Lettertype-grootte:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Lettertype-grootte:" @@ -3106,15 +3208,15 @@ msgstr "Lettertype-grootte:" msgid "Font:" msgstr "Lettertype-grootte:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "'Fork' mislukt" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "" @@ -3125,12 +3227,12 @@ msgstr "" msgid "Found " msgstr "Gevonden: " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "%i Overeenkomsten gevonden" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Van:" @@ -3158,11 +3260,11 @@ msgstr "GIF: onvoldoende geheugen." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: onbekende fout!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ thema" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 #, fuzzy msgid "Generic PostScript" msgstr "PostScript-bestand" @@ -3187,39 +3289,31 @@ msgstr "" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Ga terug" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "Ga naar de volgende HTML pagina" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Ga vooruit" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "Ga vooruit naar de volgende HTML pagina" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Ga niveau hoger in document-hirarchie" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Ga naar startmap" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ga naar bovenliggende map" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Ga naar pagina" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3239,40 +3333,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML-anchor %s bestaat niet." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Help : %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Help Browser Instellingen" @@ -3280,16 +3369,16 @@ msgstr "Help Browser Instellingen" msgid "Help Index" msgstr "Help Index" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Help Afdrukken" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 #, fuzzy msgid "Help Topics" msgstr "Help: %s" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "" @@ -3375,13 +3464,13 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Pictogram-bronspecificatie niet gevonden." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3389,7 +3478,7 @@ msgid "" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "" @@ -3410,30 +3499,30 @@ msgstr "" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Ongeldige mapnaam." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Ongeldige bestandsspecificatie." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Afbeelding en masker hebben verschillende groottes" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Bestands afbeelding is niet van het type %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Bestands afbeelding is niet van het type %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3441,21 +3530,21 @@ msgstr "" "Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. " "Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Onmogelijk om subprocess-invoer te verkrijgen" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor bestand '%s' te krijgen" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Overschrijven van bestand '%s' mislukt" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen" @@ -3465,11 +3554,11 @@ msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen" msgid "Indent" msgstr "Index" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -3477,32 +3566,32 @@ msgstr "Index" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indisch (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Index" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3519,7 +3608,7 @@ msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Ongeldige XRC bron '%s': heeft geen top node 'bron'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Ongeldige beeldscherm mode specificatie. '%s'." @@ -3547,10 +3636,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Cursief" @@ -3558,11 +3647,11 @@ msgstr "Cursief" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Envelop 'Italy', 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: kon niet laden - bestand is waarschijnlijk corrupt." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan." @@ -3622,10 +3711,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3638,7 +3727,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3734,11 +3823,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Liggend" @@ -3746,28 +3839,28 @@ msgstr "Liggend" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "USA Ledger, 17 x 11 inch" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Linkermarge (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3812,6 +3905,10 @@ msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 inch" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 inch" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Licht" @@ -3821,8 +3918,7 @@ msgstr "Licht" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3830,31 +3926,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Geen tips beschikbaar, sorry!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Laad %s-bestand" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Bezig met laden: " @@ -3868,7 +3964,7 @@ msgstr "" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Log opgeslagen in bestand '%s'." @@ -3877,17 +3973,17 @@ msgstr "Log opgeslagen in bestand '%s'." msgid "Long Conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI subvenster" @@ -3911,12 +4007,12 @@ msgstr "Maximaliseren" msgid "Match case" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Geheugen VFS bevat al bestand '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Modern" @@ -3929,7 +4025,7 @@ msgstr "Metaal thema" msgid "Mi&nimize" msgstr "Minimaliseren" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Mode %ix%i-%i niet beschikbaar." @@ -3968,24 +4064,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr "" @@ -4003,18 +4101,18 @@ msgstr "" msgid "NewName" msgstr "Nieuwe map" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "&Volgende" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -4060,6 +4158,11 @@ msgstr "" "Wilt U een lettertype selecteren voor deze encodering\n" "(anders zal de tekst in deze codering niet correct weergegeven worden)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Geen ingangen gevonden." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4070,27 +4173,26 @@ msgstr "Geen handler gevonden voor XML node '%s', class '%s'!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %s gedefinieerd." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden" @@ -4099,12 +4201,12 @@ msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden" msgid "No sound" msgstr "Geen ingangen gevonden." -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 #, fuzzy msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Er wordt geen Ongebruikte Kleur in de afbeelding gemaskeerd" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 #, fuzzy msgid "No unused colour in image." msgstr "Er wordt geen Ongebruikte Kleur in de afbeelding gemaskeerd" @@ -4118,19 +4220,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Noors (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Normaal lettertype: " -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "onderstreept" @@ -4139,13 +4244,13 @@ msgstr "onderstreept" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4154,11 +4259,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "HTML-document openen" @@ -4167,8 +4272,8 @@ msgstr "HTML-document openen" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "kan bestand '%s'niet openen" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Bewerking niet toegestaan." @@ -4187,11 +4292,11 @@ msgstr "Optie '%s' vereist een waarde." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Optie '%s': '%s' kan niet naar een datum worden geconverteerd." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Instellingen" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orintatie" @@ -4247,8 +4352,8 @@ msgstr "PNM: kon geen geheugen reserveren." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: bestandsformaat niet herkend" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: bestand lijkt afgekapt." @@ -4380,40 +4485,40 @@ msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d van %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Pagina-instellingen" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 #, fuzzy msgid "Page setup" msgstr "Pagina-instellingen" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Papierformaat" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Papierformaat" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4429,7 +4534,7 @@ msgstr "" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "datum" @@ -4439,8 +4544,8 @@ msgstr "datum" msgid "Paste selection" msgstr "Secties" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4456,20 +4561,20 @@ msgstr "Maken van pipe mislukt" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Kies a.u.b. een geldig lettertype." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 #, fuzzy msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand." -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4480,54 +4585,50 @@ msgstr "" "(Tenminste versie 4.70 is vereist maar U heeft %d.%02d)\n" "anders kan dit programma niet correct functioneren." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft. Bezig met printen\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Staand" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-bestand" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "Help venster aan het voorbereiden..." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Afdrukvoorbeeld:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Afdrukvoorbeeld" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Afdrukbereik" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Afdrukinstellingen" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "In kleur afdrukken" @@ -4536,54 +4637,54 @@ msgstr "In kleur afdrukken" msgid "Print previe&w" msgstr "Afdrukvoorbeeld" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 #, fuzzy msgid "Print preview" msgstr "Afdrukvoorbeeld" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Afdruk-spoolen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Deze pagina afdrukken" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Naar bestand afdrukken" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Afdrukken" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Printercommando:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Printer-opties" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Printer-opties:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Printer..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 #, fuzzy msgid "Printer:" msgstr "Printer..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Bezig met afdrukken" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Afdrukfout" @@ -4602,7 +4703,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Programma afgebroken." @@ -4610,7 +4711,7 @@ msgstr "Programma afgebroken." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Vraag" @@ -4632,7 +4733,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Leesfout bij bestand '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Opnie&uw" @@ -4650,17 +4751,17 @@ msgstr "Gerefereerd object node met ref=\"%s\" niet gevonden!" msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Registersleutel '%s' bestaat al." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Registersleutel '%s' bestaat niet, kan niet hernoemen." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4671,13 +4772,13 @@ msgstr "" "wissen maakt uw systeem onbruikbaar:\n" "bewerking afgebroken." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Registerwaarde '%s' bestaat al." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4693,7 +4794,7 @@ msgstr "Resterende tijd: " msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Verwijder huidige pagina uit favorieten" @@ -4702,7 +4803,7 @@ msgstr "Verwijder huidige pagina uit favorieten" msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4711,7 +4812,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "Vervangen" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Vervangen" @@ -4737,20 +4838,20 @@ msgstr "Bron bestanden moeten zelfde versie nummer hebben!" msgid "Revert to Saved" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Licht" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Rechtermarge (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4758,8 +4859,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Romein" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4787,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4795,12 +4896,12 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "O&pslaan..." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Sla %s-bestand op" @@ -4810,7 +4911,7 @@ msgstr "Sla %s-bestand op" msgid "Save &As..." msgstr "O&pslaan..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" @@ -4823,7 +4924,7 @@ msgstr "Selecteer een documentweergave" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Sla log-gegevens op in bestand" @@ -4831,12 +4932,12 @@ msgstr "Sla log-gegevens op in bestand" msgid "Script" msgstr "Schrift-letter" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4852,16 +4953,11 @@ msgstr "Zoek richting" msgid "Search for:" msgstr "Zoeken naar:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Zoek in alle boeken" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "Zoeken!" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Bezig met zoeken..." @@ -4879,21 +4975,21 @@ msgstr "Zoekfout bij bestand '%s'" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Select &All" msgstr "Selecteer een bestand" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Selecteer een documentsjabloon" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Selecteer een documentweergave" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Selecteer een bestand" @@ -4902,22 +4998,22 @@ msgstr "Selecteer een bestand" msgid "Select all" msgstr "Selecteer een bestand" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Secties" @@ -4936,7 +5032,7 @@ msgstr "Scheidingsteken verwacht na de optie '%s'." msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Instellingen..." @@ -4955,7 +5051,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Toon verborgen mappen" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Toon verborgen bestanden" @@ -4964,11 +5060,11 @@ msgstr "Toon verborgen bestanden" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Toon alles" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Toon alle items in de index" @@ -4976,7 +5072,7 @@ msgstr "Toon alle items in de index" msgid "Show hidden directories" msgstr "Toon verborgen mappen" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Toon/verberg navigatie-paneel" @@ -4985,15 +5081,15 @@ msgstr "Toon/verberg navigatie-paneel" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -5001,8 +5097,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -5014,12 +5110,12 @@ msgstr "" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -5033,7 +5129,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Formaat" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Schrift-letter" @@ -5042,15 +5138,15 @@ msgstr "Schrift-letter" msgid "Slant" msgstr "Schuin" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Sorry, kon dit bestand niet opslaan." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Sorry, kon dit bestand niet opslaan." @@ -5059,21 +5155,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Sorry, onvoldoende geheugen voor afdrukweergave." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen." @@ -5087,13 +5184,13 @@ msgstr "" msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Bezig met zoeken..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5101,12 +5198,12 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inch" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Status: " -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -5123,11 +5220,11 @@ msgstr "XRC bron: Ongeldige kleur specificatie '%s' voor eigenschap '%s'." msgid "String conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5140,6 +5237,16 @@ msgstr "" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "Subclass '%s' niet gevonden voor bron '%s', zal niet subclasseren!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Schrift-letter" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Schrift-letter" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -5152,18 +5259,18 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "Schreefloos" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Normaal lettertype: " -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5179,8 +5286,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren." @@ -5188,15 +5295,15 @@ msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: fout bij laden van afbeelding." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: fout bij lezen van afbeelding." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: fout bij opslaan van afbeelding." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: fout bij schrijven van afbeelding." @@ -5209,7 +5316,7 @@ msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 inch" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 inch" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5217,7 +5324,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Niet-proportioneel (Teletype)" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" @@ -5234,26 +5341,26 @@ msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5273,7 +5380,7 @@ msgstr "" "tekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\n" "als het niet vervangen kan worden" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Het klembord-formaat '%d' bestaat niet." @@ -5292,7 +5399,7 @@ msgstr "" "De map '%s' bestaat niet\n" "Nu maken?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5301,7 +5408,7 @@ msgstr "" "Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n" "Het is verwijderd van de lijst 'recente bestanden'." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5310,10 +5417,10 @@ msgstr "" "Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n" "Het is verwijderd van de lijst 'recente bestanden'." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "Lettertype-grootte:" @@ -5350,44 +5457,50 @@ msgstr "" msgid "The font weight." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "Lettertype-grootte:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Lettertype-grootte:" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Het pad '%s' bevat teveel \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5399,23 +5512,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "De benodigde parameter '%s' was niet gespecificeerd." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5429,8 +5542,8 @@ msgstr "" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "" @@ -5445,7 +5558,7 @@ msgstr "Lettertype-grootte:" msgid "The tab positions." msgstr "Lettertype-grootte:" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "De tekst kon niet worden opgeslagen." @@ -5463,7 +5576,7 @@ msgstr "" "De versie van de inbelverbindingssoftware (RAS) op deze machine is te oud " "(de volgende benodigde functie ontbreekt: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5476,7 +5589,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5488,7 +5601,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: maken van thread-sleutel mislukt" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5513,7 +5626,7 @@ msgstr "Naast elkaar" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 #, fuzzy msgid "Timer creation failed." msgstr "Maken van pipe mislukt" @@ -5526,11 +5639,11 @@ msgstr "Tip van de dag" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Geen tips beschikbaar, sorry!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Aan:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5538,15 +5651,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Bovenmarge (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5566,18 +5683,18 @@ msgstr "Turks (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Niet-proportioneel (Teletype)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" @@ -5598,7 +5715,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Kan gevraagd HTML-document niet openen: %s" @@ -5612,9 +5729,9 @@ msgstr "" msgid "Undelete" msgstr "Onderstreept" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "Onderstreept" @@ -5692,7 +5809,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "onbekend" @@ -5706,11 +5823,11 @@ msgstr "Onbekende DDE-fout %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Onbekende codering (%d)" @@ -5734,7 +5851,7 @@ msgstr "Onbekende stijl instelling" msgid "Unkown Property %s" msgstr "Onbekende optie '%s'" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Niet-afgesloten '{' in ingang voor mime-type %s." @@ -5749,12 +5866,12 @@ msgstr "Naamloze opdracht" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Niet-herkende stijl %s tijdens inlezen van bron." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Niet-ondersteund klembord-formaat." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Niet ondersteund thema '%s'." @@ -5763,13 +5880,13 @@ msgstr "Niet ondersteund thema '%s'." msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5778,10 +5895,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Gebruik: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5789,19 +5906,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Validatie-conflict" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Machtigingen" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Toon bestanden in detail-weergave" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Toon bestanden in lijst-weergave" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Weergaven" @@ -5821,11 +5943,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Wachten op beindiging van subproces mislukt" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " @@ -5850,7 +5972,7 @@ msgstr "" msgid "Whole word" msgstr "Alleen hele woorden" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Alleen hele woorden" @@ -5979,7 +6101,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML ontleed fout: '%s' in lijn %d" @@ -6012,33 +6134,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC bron '%s' (class '%s') niet gevonden!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC bron: Kan geen bitmap maken van '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC bron: Kan geen bitmap maken van '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC bron: Ongeldige kleur specificatie '%s' voor eigenschap '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "U kunt geen nieuwe map aan deze sectie toevoegen." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -6058,7 +6180,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[LEEG]" @@ -6170,7 +6292,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "poging tot wijzigen van onveranderbare sleutel '%s' genegeerd." @@ -6204,27 +6326,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet sluiten" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "kan bestand '%s' niet maken" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -6240,7 +6362,7 @@ msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "kan bestandslengte niet vinden bij bestandsbeschrijving %d" @@ -6249,12 +6371,12 @@ msgstr "kan bestandslengte niet vinden bij bestandsbeschrijving %d" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "kan gebruiker's startlocatie niet vinden, gebruik huidige map." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet legen" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d" @@ -6263,22 +6385,22 @@ msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "kan geen lettertype laden, wordt afgebroken" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "kan bestand '%s'niet openen" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "kan globaal configuratiebestand '%s' niet openen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand '%s' niet openen." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen." @@ -6292,41 +6414,41 @@ msgstr "Kan beeldscherm niet initializeren." msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "Kan beeldscherm niet initializeren." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "kan bestand '%s' niet verwijderen" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "kan buffer '%s' niet naar schijf schrijven." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "catalogus-bestand voor domein '%s' niet gevonden." @@ -6335,7 +6457,7 @@ msgstr "catalogus-bestand voor domein '%s' niet gevonden." msgid "checksum error" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6359,7 +6481,7 @@ msgstr "datum" msgid "decompression error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "standaard" @@ -6371,15 +6493,15 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "achttiende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "achtste" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "elfde" @@ -6388,7 +6510,7 @@ msgstr "elfde" msgid "encoding %i" msgstr "Onbekende codering (%d)" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "ingang '%s' komt meer dan n keer voor in groep '%s'" @@ -6422,7 +6544,7 @@ msgstr "" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "Maken" @@ -6431,75 +6553,75 @@ msgstr "Maken" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "legen van bestand '%s' mislukt" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "vijftiende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "vijfde" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "" "bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" "bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "bestand '%s': onverwacht teken %c in regel %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Formaat" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "eerste" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 #, fuzzy msgid "font size" msgstr "Lettertype-grootte:" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "veertiende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "vierde" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "genereer uitgebreide log meldingen" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 #, fuzzy msgid "image" msgstr "Tijd" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6507,23 +6629,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "Starten" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "ongeldige eof() return-waarde." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "ongeldige return-waarde van berichtvenster" @@ -6540,25 +6662,25 @@ msgstr "cursief" msgid "light" msgstr "licht" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "landinstelling '%s' kan niet worden ingesteld." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "bezig met zoeken van catalogus '%s' in pad '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "middernacht" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "negentiende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "negende" @@ -6571,11 +6693,11 @@ msgstr "geen DDE-fout." msgid "no error" msgstr "onbekende fout" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "naamloos" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "middag" @@ -6619,7 +6741,7 @@ msgstr "" msgid "reentrancy problem." msgstr "probleem met 'reentrancy'." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "tweede" @@ -6628,11 +6750,11 @@ msgstr "tweede" msgid "seek error" msgstr "Bestandsfout" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "zeventiende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "zevende" @@ -6640,23 +6762,23 @@ msgstr "zevende" msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "Toon deze help boodschap" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "zestiende" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "zesde" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "Kies de te gebruiken beeldscherm mode (B.V. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "Kies het te gebruiken thema" @@ -6669,12 +6791,12 @@ msgstr "Niet-ondersteund klembord-formaat." msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "tiende" @@ -6682,11 +6804,11 @@ msgstr "tiende" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "het antwoord op de transactie heeft de DDE_FBUSY-bit op 1 gezet." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "derde" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "dertiende" @@ -6695,11 +6817,11 @@ msgstr "dertiende" msgid "tiff module: %s" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "vandaag" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "morgen" @@ -6707,11 +6829,11 @@ msgstr "morgen" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "twaalfde" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "twintigste" @@ -6719,17 +6841,18 @@ msgstr "twintigste" msgid "underlined" msgstr "onderstreept" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Onverwacht einde van bestand tijdens inlezen van bron." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -6752,20 +6875,20 @@ msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "onbekende fout" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "onbekend zoek-startpunt" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "onbekend-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "naamloos" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "naamloos%d" @@ -6774,7 +6897,7 @@ msgstr "naamloos%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "catalogus '%s' van '%s' wordt gebruikt." @@ -6792,12 +6915,12 @@ msgstr "bezig met schrijven" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6810,10 +6933,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "wxSearchEngine::LookFor moet aangeroepen worden voor het scannen!" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg." @@ -6822,7 +6941,7 @@ msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg." msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: onbekende gebeurtenis!" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen voor '%s': afbreken." @@ -6835,7 +6954,7 @@ msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen. Afbreken." msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "gisteren" @@ -6844,15 +6963,33 @@ msgstr "gisteren" msgid "zlib error %d" msgstr " (fout %ld: %s)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "Go back to the previous HTML page" +#~ msgstr "Ga naar de volgende HTML pagina" + +#~ msgid "Go forward to the next HTML page" +#~ msgstr "Ga vooruit naar de volgende HTML pagina" + +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Help : %s" + +#~ msgid "Preparing help window..." +#~ msgstr "Help venster aan het voorbereiden..." + +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Zoeken!" + +#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" +#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor moet aangeroepen worden voor het scannen!" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/pl.po b/locale/pl.po index 2f21ba1955..eff23eaf87 100644 --- a/locale/pl.po +++ b/locale/pl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 15:42+0100\n" "Last-Translator: Wodzimierz Skiba \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "" "\n" "Prosz przesa ten raport do autora programu, dzikuj!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Dzikujemy i przepraszamy za niedogodnoci!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (bd %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Nie mona utworzy stopera" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Podgld" @@ -96,28 +96,28 @@ msgstr "Koperta #9, 3 7/8 x 8 7/8 cali" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s musi by liczb cakowit." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i z %i" @@ -134,32 +134,32 @@ msgstr[1] "%ld bajt msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (lub %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Bd" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Informacja" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Ostrzeenie" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s pliki (%s)|%s" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%s: b msgid "&About" msgstr "Inform&acje..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "Inform&acje..." @@ -199,8 +199,12 @@ msgstr "Inform&acje..." msgid "&Actual Size" msgstr "&Biecy rozmiar" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "Wyrwnanie do lewej" @@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "Wyr msgid "&Apply" msgstr "Z&astosuj" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "Z&astosuj" @@ -226,17 +230,21 @@ msgstr "&Wstecz" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "Pogru&biony" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -253,38 +261,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "Wy&czy" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "Zam&knij" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "K&olor:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Kopiuj" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Kopiuj" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "Po&dgld raportu bdw:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Usu" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Usu pozycj" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Szczegy" @@ -296,12 +308,12 @@ msgstr "W &d msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Edytuj pozycj" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Plik" @@ -309,7 +321,7 @@ msgstr "&Plik" msgid "&Find" msgstr "&Znajd" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "Za&kocz" @@ -321,8 +333,8 @@ msgstr "&Rozmiar czcionki:" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "&Rozmiar czcionki:" @@ -336,12 +348,12 @@ msgstr "&Dalej" msgid "&From:" msgstr "Od:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Przejd do..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" @@ -349,13 +361,13 @@ msgstr "&Pomoc" msgid "&Home" msgstr "&Pocztek" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "&Podkrelony" @@ -368,19 +380,19 @@ msgstr "&Indeks" msgid "&Italic" msgstr "&Kursywa" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Wyrwnanie obustronne" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -388,7 +400,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Dziennik" @@ -396,20 +408,20 @@ msgstr "&Dziennik" msgid "&Move" msgstr "Prz&enie" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Nowy" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Nastpne" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Dalej >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Nastpna porada" @@ -422,11 +434,11 @@ msgstr "&Dalej >" msgid "&No" msgstr "&Nie" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Uwagi:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -439,12 +451,16 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&Otwrz" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Otwrz..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "Wkl&ej" @@ -460,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencje" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Poprzednie" @@ -469,7 +485,7 @@ msgstr "&Poprzednie" msgid "&Print" msgstr "&Drukuj" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Drukuj..." @@ -482,8 +498,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Wyjcie" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Ponw" @@ -491,7 +507,7 @@ msgstr "&Pon msgid "&Redo " msgstr "&Ponw " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -499,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Zastp" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -507,14 +523,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Przywr" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Cieszy" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "&Waga" @@ -523,11 +539,11 @@ msgstr "&Waga" msgid "&Save" msgstr "Zapi&sz" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Zapisz..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Pokazuj porady przy uruchamianiu" @@ -535,13 +551,13 @@ msgstr "&Pokazuj porady przy uruchamianiu" msgid "&Size" msgstr "&Rozmiar" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Rozmiar" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -549,11 +565,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Styl:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Styl:" @@ -562,8 +582,8 @@ msgstr "&Styl:" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&Styl:" @@ -572,14 +592,14 @@ msgstr "&Styl:" msgid "&Underline" msgstr "&Podkrelony" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "&Podkrelony" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" @@ -599,10 +619,10 @@ msgstr "&W g msgid "&Weight:" msgstr "&Waga" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Okno" @@ -610,7 +630,7 @@ msgstr "&Okno" msgid "&Yes" msgstr "&Tak" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' ma nadmiarowe '..', zignorowane." @@ -626,7 +646,7 @@ msgstr "'%s' jest nieprawid msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' nie jest poprawn wartoci numeryczn opcji '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' nie jest prawidowym katalogiem komunikatw." @@ -656,60 +676,47 @@ msgstr "'%s' powinien zawiera msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' powinien zawiera tylko wartoci znakowe lub numeryczne." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Pomoc)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Normalna czcionka:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(zakadki)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "beznazwy" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Raport bdw zosta wygenerowany\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** I zawiera nastpujce pliku:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Znajduje si w \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -723,13 +730,17 @@ msgstr "" ", oczekiwano static, #include or #define\n" "podczas przetwarzania zasobu." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -753,15 +764,44 @@ msgstr "12 x 11 cali" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 cali" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Koperta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 cali" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 cali" @@ -778,11 +818,11 @@ msgstr ": nieznany zestaw znak msgid ": unknown encoding" msgstr ": nieznane kodowanie" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Wstecz" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -838,48 +878,53 @@ msgstr "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Pogrubiona kursywa.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "pogrubiona kursywa z podkreleniem
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Pogrubienie. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Kursywa. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Raport bdw zosta wygenerowany w katalogu\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "Raport bdw zosta wygenerowany w katalogu\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Nie pusta kolekcja musi skada si z wzw typu 'element'" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -955,8 +1000,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 Obrcone 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -965,12 +1010,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "Inform&acje..." @@ -979,7 +1024,7 @@ msgstr "Inform&acje..." msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Dodaj biec stron do listy zakadek" @@ -996,13 +1041,12 @@ msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "" "Funkcja AddToPropertyCollection wywoana bez poprawnego moduu dodajcego" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Dodawanie pliku pomocy %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1014,28 +1058,28 @@ msgstr "Wyr msgid "Align Right" msgstr "Wyrwnanie do prawej" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Wszystkie pliki (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Wszystkie pliki (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1052,18 +1096,23 @@ msgstr "Ju msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** I zawiera nastpujce pliku:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Nie jest to obraz typu %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Doczy dziennik do pliku '%s' (wybierajc [Nie] zastpisz go)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1075,13 +1124,17 @@ msgstr "Arabski (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Archiwum nie zawiera pliku #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Waciwoci" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1169,7 +1222,7 @@ msgstr "BMP: Nie mo msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage nie ma wasnej wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1181,13 +1234,12 @@ msgstr "Ba msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Batycki (stary) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1196,27 +1248,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Nie znaleziono specyfikacji %s zasobu mapy bitowej." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiony" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Dolny margines (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1224,7 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Arkusz C, 17 x 22 cali" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Wyczy" @@ -1272,16 +1324,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Nie mona utworzy muteksu." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Nie mona wyliczy plikw '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Nie mona wyliczy plikw w katalogu '%s'" @@ -1291,12 +1347,12 @@ msgstr "Nie mo msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Nie mona wznowi wtku %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Nie mona wznowi wtku %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Nie mona wystartowa wtku: bd zapisu TLS." @@ -1305,12 +1361,12 @@ msgstr "Nie mo msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Nie mona zawiesi wtku %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Nie mona zawiesi wtku %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Nie mona czeka na zakoczenie wtku" @@ -1318,62 +1374,62 @@ msgstr "Nie mo msgid "Can't &Undo " msgstr "Nie mona &cofn " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Nie mona sprawdzi formatu graficznego pliku '%s': plik nie istnieje." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Nie mona zamkn klucza rejestru '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Nie mona kopiowa wartoci nieobsugiwanego typu %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Nie mona utworzy klucza rejestru '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Nie mona utworzy wtku" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Nie mona utworzy okna klasy '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Nie mona usun klucza '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Nie mona usun pliku INI '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Nie mona usun wartoci '%s' z klucza '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Nie mona wyliczy podkluczy klucza '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Nie mona wyliczy wartoci klucza '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Nie mona wyeksportowa wartoci nieobsugiwanego typu %d." @@ -1383,7 +1439,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Nie mona znale biecej pozycji w pliku '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Nie mona uzyska informacji o kluczu rejestru '%s'" @@ -1396,12 +1452,12 @@ msgstr "Nie mo msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Nie mona zainicjowa strumienia dekompresji biblioteki zlib." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Nie mona wczyta obrazu z pliku '%s': plik nie istnieje." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Nie mona otworzy klucza rejestru '%s'" @@ -1417,33 +1473,33 @@ msgstr "" "Nie mona odczyta dekompresowanego strumienia: nieoczekiwany koniec w " "strumieniu." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Nie mona odczyta wartoci '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Nie mona odczyta wartoci klucza '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Nie mona zapisa obrazu do pliku '%s': nieznane rozszerzenie." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Nie mona zapisa zawartoci dziennika w pliku." # ustali? -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Nie mona zmieni priorytetu wtku" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Nie mona nada wartoci '%s'" @@ -1453,15 +1509,14 @@ msgstr "Nie mo msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Nie mona zapisywa do kompresowanego strumienia: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Zrezygnuj" # units --> ? -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "" "Nie mona wykona konwersji okien dialogowych: nieznane okno dialogowe." @@ -1481,12 +1536,12 @@ msgstr "NIe mo msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "NIe mona znale kontenera dla nieznanej kontrolki '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Nie mona znale wza czcionki '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Nie mona znale lokalizacji pliku ksiki adresowej" @@ -1495,15 +1550,15 @@ msgstr "Nie mo msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Nie mona uzyska zakresu priorytetw strategii harmogramowania %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Nie mona pobra nazwy serwera" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Nie mona pobra oficjalnej nazwy serwera" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Nie mona rozczy - brak aktywnego poczenia dialup." @@ -1511,7 +1566,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Nie mona zainicjowa OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Nie mona zainicjowa SciTech MGL!" @@ -1558,22 +1613,22 @@ msgstr "Nie mo msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Nie mona otworzy pliku indeksowego: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Nie mona przetworzy formy liczby mnogiej: '%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Nie mona wycign koordynatw z '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Nie mona wycign wymiaru z '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Nie mona wydrukowa pustej strony." @@ -1598,7 +1653,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Nie mona utworzy kolejki zdarze wtku" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Uwzgldniaj wielko liter" @@ -1606,8 +1661,8 @@ msgstr "Uwzgl msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtycki (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "Wyrwnanie do rodka" @@ -1620,56 +1675,56 @@ msgstr "Wyr msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "rodkowoeuropejski (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Wyrwnanie do rodka" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "Nie mona utworzy muteksu." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&Przejd do..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1688,16 +1743,40 @@ msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Okrelenie podkrelenia." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Wybierz ISP do poczenia" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Wybierz kolor" @@ -1711,24 +1790,24 @@ msgstr "Wybierz czcionk msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "Zam&knij" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Wyczy zawarto dziennika" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1741,8 +1820,8 @@ msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Zamknij okno" @@ -1752,8 +1831,8 @@ msgstr "Zamknij okno" msgid "Click to change the font colour." msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" @@ -1764,8 +1843,8 @@ msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Zamknij okno" @@ -1780,69 +1859,69 @@ msgstr "Potwierdzenie wyboru czcionki" msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Potwierdzenie wyboru czcionki" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Potwierdzenie wyboru czcionki" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Anulowanie wyboru czcionki" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1850,7 +1929,7 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Zamknij\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Zamknij wszystko" @@ -1858,23 +1937,35 @@ msgstr "Zamknij wszystko" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij okno" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "K&olor:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "K&olor:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Skompresowane pliki pomocy HTML Help (*.chm)|*.chm|" @@ -1882,24 +1973,24 @@ msgstr "Skompresowane pliki pomocy HTML Help (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Nazwa pozycji konfiguracji nie moe zaczyna si od '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Potwierd" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Potwierd uaktualnienie rejestru" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "czenie..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Zawarto" @@ -1908,12 +1999,12 @@ msgstr "Zawarto msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Nie dziaa konwersja do zestawu znakw '%s'." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Skopiowano do schowka:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopie:" @@ -1966,17 +2057,17 @@ msgstr "" "Nie rozpoznano identyfikatora menu '%s'. Uyj (niezerow) liczb cakowit \n" " lub #define (szukaj szczegw w dokumentacji)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Nie mona wystartowa podgldu dokumentu." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Nie mona rozpocz drukowania." # przenie? -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Nie mona przenie danych do okna" @@ -1988,13 +2079,13 @@ msgstr "Nie odblokowano muteksu" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Nie mona przechwyci muteksu" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Nie mona doda obrazu do listy obrazw." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Nie mona utworzy stopera" @@ -2002,12 +2093,12 @@ msgstr "Nie mo msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Nie mona utworzy kursora." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Nie mona utworzy stopera" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Nie mona pobra wskanika aktualnego wtku" @@ -2018,11 +2109,11 @@ msgstr "Nie mo msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Nie mona znale symbolu '%s' w bibliotece" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Nie mona pobra wskanika aktualnego wtku" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Nie mona pobra wskanika aktualnego wtku" @@ -2042,7 +2133,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Nie mona otworzy dwiku: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Nie mona zarejestrowa formatu schowka '%s'." @@ -2051,7 +2142,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Muteks nie mg by uwolniony" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Nie mona pobra informacji o elemencie listy kontroli %d." @@ -2061,7 +2152,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Nie mona zapisa obrazu PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Nie mona zakoczy wtku" @@ -2073,7 +2164,7 @@ msgstr "Parametr Create nie odnaleziony w parametrach RTTI" msgid "Create directory" msgstr "Tworzenie katalogu" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Utwrz nowy katalog" @@ -2082,12 +2173,12 @@ msgstr "Utw msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&Wytnij" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Biecy katalog:" @@ -2171,30 +2262,30 @@ msgstr "Generowanie raportu b msgid "Decorative" msgstr "Decorative" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Kodowanie domylne" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Domylna drukarka" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Usu" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "&Zaznacz wszystko" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Usu pozycj" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Usu pozycj" @@ -2208,7 +2299,7 @@ msgstr "Usu msgid "Delete selection" msgstr "Wybr" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Usu pozycj" @@ -2227,10 +2318,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2239,7 +2334,7 @@ msgstr "" "Funkcje Dial up nie s dostpne, poniewa serwis zdalnego dostpu (RAS) nie " "jest zainstalowany na tej maszynie. Zainstaluj go." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Czy wiesz e..." @@ -2248,11 +2343,11 @@ msgstr "Czy wiesz msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Katalogi" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Nie mona utworzy katalogu '%s'" @@ -2266,11 +2361,11 @@ msgstr "Katalog '%s' nie istnieje!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Katalog nie istnieje" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Katalog nie istnieje." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2278,15 +2373,15 @@ msgstr "" "Wywietla wszystkie elementy indeksu zawierajce podany acuch. Szuka bez " "uwzgldniania wielkoci liter." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Wywietl okno dialogowe opcji" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2301,24 +2396,28 @@ msgstr "" "Nowa warto to \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Chcesz zapisa zmiany w dokumencie %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Nie Zapisuj" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Zrobione" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Zrobione." @@ -2367,20 +2466,25 @@ msgstr "Edytuj pozycj msgid "Elapsed time : " msgstr "Upyno ju : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Styl czcionki." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Wprowad numer strony pomidzy %d a %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2397,7 +2501,7 @@ msgstr "Znalezione pozycje" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Koperta Invite 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -2405,12 +2509,13 @@ msgstr "" "Rozwinicie zmiennych rodowiskowych nie powiodo si: zabrako '%c' na " "pozycji '%u' w '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Bd" @@ -2423,11 +2528,11 @@ msgstr "B msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Bd odczytu obrazu DIB." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Bd odczytu opcji konfiguracji." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Bd zapisu konfiguracji uytkownika." @@ -2435,7 +2540,7 @@ msgstr "B msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Bd oczekiwania na semafor" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Bd: " @@ -2483,7 +2588,7 @@ msgstr "Przetwarzaj msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Przetwarzajc zasb oczekiwano 'char'." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2500,11 +2605,11 @@ msgstr "Japo msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Pobranie '%s' do '%s' nie powiodo si." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Nie udao si %s poczenia dialup: %s" @@ -2519,7 +2624,7 @@ msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Nie powioda si rezerwacja %luKb pamici na dane obrazu." # uchwyt chyba zbdny -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Nie udao si zmieni trybu video" @@ -2542,41 +2647,41 @@ msgstr "Nie uda msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Nie udao si zamkn schowka." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Nie udao si zamkn schowka." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Nie udao si poczy: brakuje uytkownika/hasa." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Nie udao si poczy: brak ISP." # uchwyt chyba zbdny -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Nie udao si zamkn pliku." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Nie udao si skopiowa wartoci rejestru '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Nie udao si skopiowa zawartoci klucza rejestru '%s' do '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Nie udao si skopiowa pliku '%s' do '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Nie powiodo si kopiowanie klucza rejestru '%s' na '%s'." @@ -2589,11 +2694,11 @@ msgstr "Nie uda msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Nie udao si utworzy ramki rodzica MDI." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Nie udao si utworzy paska statusu." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Nie udao si wygenerowa nazwy dla pliku tymczasowego" @@ -2607,7 +2712,7 @@ msgstr "Nie uda msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Nie udao si utworzy poczenia do serwera '%s' na temat '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Nie udao si utworzy kursora." @@ -2630,23 +2735,23 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Nie udao si utworzy pozycji rejestru dla plikw '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "" "Nie udao si utworzy standardowego okna dialogowego wyszukaj/zastp (kod " "bdu %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Nie udao si wywieli dokumentu HTML w kodowaniu %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Nie udao si oprni schowka." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Nie udao si pobranie listy trybw video" @@ -2661,7 +2766,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Nie udao si nawiza poczenia dialup: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Nie udao si wykona '%s'\n" @@ -2704,7 +2809,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Nie udao si dopasowac '%s' w wyraeniu regularnym: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Nie udao si usyska listy ISP: %s" @@ -2721,7 +2826,7 @@ msgstr "Nie uda msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Nie udao si pobra lokalnego czasu systemowego" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Nie udao si uzyska katalogu roboczego" @@ -2737,7 +2842,7 @@ msgstr "Nie uda msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Nie udao si zainicjowa OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Nie udao si uzyska katalogu roboczego" @@ -2793,7 +2898,7 @@ msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Nie udao si zablokowa pliku blokujcego '%s'" # nieadne -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Nie udao si zmodyfikowa czasw pliku '%s'" @@ -2808,12 +2913,12 @@ msgstr "Nie uda msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Nie udao si otworzy archiwum CHM '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Nie udao si otworzy '%s' do %s" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Nie udao si otworzy pliku tymczasowego." @@ -2829,7 +2934,12 @@ msgstr "Nie uda msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Nie udao sie odczyta identyfikatora z pliku blokujcego." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Bd odczytu opcji konfiguracji." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Nie udao si przekierowa wejcia/wyjcia procesu potomnego." @@ -2867,19 +2977,19 @@ msgstr "Nie uda msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Nie udao si usun nieaktualnego pliku blokujcego '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Nie udao si zmieni nazwy wartoci rejestru '%s' do '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Nie udao si zmieni nazwy klucza rejestru '%s' na '%s'." @@ -2888,7 +2998,7 @@ msgstr "Nie uda msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Nie udao si odzyska danych ze schowka." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Nie udao si odczyta czasw pliku '%s'" @@ -2924,11 +3034,11 @@ msgstr "Nie uda msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Nie powiodo si nadanie praw dostpu na blokowanym pliku '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Nie udao si nada praw dostpu pliku tymczasowemu" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Nie udao si uzyska katalogu roboczego" @@ -2938,12 +3048,12 @@ msgstr "Nie uda msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Nie udao si zmieni priorytetu wtku na %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Nie udao si odoy obrazu '%s' do pamici VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Nie udao si zakoczy wtku." @@ -2952,12 +3062,12 @@ msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "" "Nie udao si zakoczy transakcji doradzajcej (advise) z serwerem DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Nie udao si zakoczy poczenia dialup: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Nie udao si zmieni czasw pliku '%s'" @@ -2972,7 +3082,7 @@ msgstr "Nie uda msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Nie udao si wyrejestrowa serwera DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Nie powioda si aktualizacja pliku konfiguracyjnego uytkownika." @@ -2987,11 +3097,11 @@ msgstr "Nie powiod msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Nie udao si zapisa identyfikatora do pliku blokujcego '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Bd krytyczny " -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Bd krytyczny: " @@ -2999,12 +3109,12 @@ msgstr "B msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Plik %s nie istnieje." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Plik '%s' ju istnieje, naprawd chcesz go zastpi?" @@ -3018,40 +3128,40 @@ msgstr "" "Plik '%s' ju istnieje.\n" "Chcesz go zastpi?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Plik nie moe by wczytany." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Bd plikowy" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Plik o tej nazwie ju istnieje." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Pliki (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Znajd" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Czcionka o staej szerokoci:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Ustalony rozmiar tekstu.
pogrubienie kursywa " @@ -3059,20 +3169,20 @@ msgstr "Ustalony rozmiar tekstu.
pogrubienie kursywa " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 cali" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "Waga czcionki." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Rozmiar czcionki:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Rozmiar czcionki:" @@ -3082,15 +3192,15 @@ msgstr "Rozmiar czcionki:" msgid "Font:" msgstr "Rozmiar czcionki:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Rozwidlenie nie powiodo si" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Przekazywanie waciwoci 'href' nie jest wspierane" @@ -3101,12 +3211,12 @@ msgstr "Przekazywanie w msgid "Found " msgstr "Znaleziono " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Znaleziono %i odpowiednik(i/w)" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -3136,11 +3246,11 @@ msgstr "GIF: za ma msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: neznany bd !!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "Kompozycja GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "PostScript" @@ -3165,39 +3275,31 @@ msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" "Funkcja GetPropertyCollection wywoana bez poprawnego moduu pobierajcego" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Id wstecz" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Id dalej" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Id poziom wyej w hierarchi dokumentu" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Id do katalogu domowego" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Id do katalogu nadrzdnego" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Skocz do strony" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3217,41 +3319,36 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "Plik projektu pomocy HTML Help (*.hhp)|*.hhp|" # Kotwica? -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML: kotwica %s ie istnieje." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Pliki HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajski (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Pomoc: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Opcje przegldarki pomocy" @@ -3260,15 +3357,15 @@ msgid "Help Index" msgstr "Spis treci" # pomoc do drukowania? -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Drukowanie pomocy" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Tematy Pomocy" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Pakiety pomocy (*.htb)|*.htb|Pakiety pomocy (*.zip)|*.zip|" @@ -3356,7 +3453,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Specyfikacja zasobu ikony %s nie znaleziona." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3364,7 +3461,7 @@ msgstr "" "Jeli masz jakiekolwiek dodatkowe informacje odnonie\n" "raportowanego bdu, prosz docz je tu:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3375,7 +3472,7 @@ msgstr "" "ale rozwa e to moe utrudni usprawnianie oprogramowania,\n" "w zwizku z tym zachcamy do kontynuowania raportowania bdw.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Warti \"%s\" klucza \"%s\" zignorowana." @@ -3396,29 +3493,29 @@ msgstr "Nieprawid msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Nieprawidowa Liczba Parametrw w Metodzie Create" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Niedozwolona nazwa katalogu." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Niedozwolona specyfikacja pliku." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Obraz i maska maj rne rozmiary." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Nie jest to obraz typu %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Nie jest to obraz typu %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3426,21 +3523,21 @@ msgstr "" "Nie jest moliwe utworzenie kontrolki rich edit, uyj zamiast tego prostego " "'text control'. Przeinstaluj riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Nie jest moliwe uzyskanie wejcia procesu potomnego" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Uzyskanie praw dostpu do pliku '%s' jest niemoliwe" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Zastpienie pliku '%s' jest niemoliwe" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Nie jest moliwe nadanie praw dostpu plikowi '%s'" @@ -3449,11 +3546,11 @@ msgstr "Nie jest mo msgid "Indent" msgstr "Wcicie" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -3461,32 +3558,32 @@ msgstr "Indeks" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Hinduski (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Inicjalizacja nie powioda si powodujc wyjcie." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Wcicie" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3506,7 +3603,7 @@ msgstr "TIFF: Brak obrazu o podanym indeksie." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Nieprawidowy zasb XRC '%s': brakuje gwnego wza 'resource'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Bdna specyfikacja trybu wywietlania '%s'." @@ -3539,10 +3636,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Nieprawidowe wyraenie regularne '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" @@ -3550,11 +3647,11 @@ msgstr "Kursywa" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Koperta woska, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Nie mona wczyta - prawdopodobnie plik jest uszkodzony." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Nie mona zapisa obrazu." @@ -3614,10 +3711,10 @@ msgstr "Japo msgid "Justified" msgstr "Wyrwnanie obustronne" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3629,7 +3726,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3725,11 +3822,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Pejza" @@ -3737,28 +3838,28 @@ msgstr "Pejza msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 cali" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Lewy margines (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3798,6 +3899,10 @@ msgstr "List Poprzecznie 8 1/2 x 11 cali" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "List, 8 1/2 x 11 cali" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Cieszy" @@ -3807,8 +3912,7 @@ msgstr "Cie msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3816,31 +3920,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "Odsyacz zawierajcy '//' przekonwertowano do adresu bezwzgldnego." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Niestety, porady nie s dostpne!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Wczytaj plik %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Wczytywanie : " @@ -3854,7 +3958,7 @@ msgstr "Blokowany plik '%s' ma niew msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewaciwe uprawnienia." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Log zosta zapisany do pliku '%s'." @@ -3863,17 +3967,17 @@ msgstr "Log zosta msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Konwersja typu 'Long' nie jest wspierana." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "potomek MDI" @@ -3897,12 +4001,12 @@ msgstr "&Maksymalizuj" msgid "Match case" msgstr "Uwzgldniaj wielko liter" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Pami VFS ju zawiera plik '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -3915,7 +4019,7 @@ msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimalizuj" # sprawdzi "tryb", moe "nie jest", "nie" - razem czy osobno, -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Tryb %ix%i-%i nie jest dostpny." @@ -3953,24 +4057,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Nowa pozycja" @@ -3989,17 +4095,17 @@ msgstr "Nowa pozycja" msgid "NewName" msgstr "NowaNaz" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Nastpna strona" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -4044,6 +4150,11 @@ msgstr "" "Chcesz wskaza czcionk do uycia\n" "(inaczej tekst moe nie by wywietlony poprawnie)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Nie znaleziono pozycji." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4054,27 +4165,26 @@ msgstr "Brak procedury obs msgid "No handler found for animation type." msgstr "Brak procedury obsugi grafiki." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Brak procedury obsugi grafiki." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Brak procedury obsugi obrazw typu %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Brak procedury obsugi obrazw typu %d." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Brak procedury obsugi obrazw typu %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Jeszcze nie znaleziono pasujcej strony" @@ -4082,11 +4192,11 @@ msgstr "Jeszcze nie znaleziono pasuj msgid "No sound" msgstr "Brak dwiku" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Brak nieuywanych kolorw w maskowanym obrazie." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "Brak wolnych kolorw w obrazie." @@ -4099,19 +4209,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordycki (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Zwyky tekst
i podkrelony. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Normalna czcionka:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "podkrelony" @@ -4120,13 +4233,13 @@ msgstr "podkre msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 cali" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4135,11 +4248,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Obiekty musz posiada waciwo typu 'id'" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Otwieranie Pliku" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Otwrz dokument HTML" @@ -4148,8 +4261,8 @@ msgstr "Otw msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Otwieranie pliku \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operacja nie jest dozwolona." @@ -4168,11 +4281,11 @@ msgstr "Opcja '%s' wymaga podania warto msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Opcja '%s': nie mona przeksztaci '%s' na dat." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" @@ -4228,8 +4341,8 @@ msgstr "PNM: Nie mo msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Nieznany format pliku." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Plik wyglda na obcity." @@ -4341,39 +4454,39 @@ msgstr "Koperta PRC #9 Obr msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strona %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Strona %d z %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Ustawienia strony" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Ustawienia strony" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Strony" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Rozmiar papieru" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Rozmiar papieru" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4389,7 +4502,7 @@ msgstr "Przekazano ju msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Przekazanie nieznanego obiektu do funkcji GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Wkl&ej" @@ -4399,8 +4512,8 @@ msgstr "Wkl&ej" msgid "Paste selection" msgstr "Wybr" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4417,19 +4530,19 @@ msgstr "Nie uda msgid "Please choose a valid font." msgstr "Prosz wybra poprawn czcionk." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Prosz wybra istniejcy plik." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Wybierz stron do wywietlenia:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Wybierz ISP, z ktrym chcesz si poczy" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4440,54 +4553,50 @@ msgstr "" "(wymagana co najmniej 4.70, zainstalowana %d.%02d)\n" "inaczej program nie bdzie dziaa poprawnie." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Prosz czeka, trwa drukowanie\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "plik PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Podgld:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Podgld wydruku" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Awaria podgldu wydruku" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Zakres wydruku" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Ustawienia wydruku" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Wydruk w kolorze" @@ -4495,51 +4604,51 @@ msgstr "Wydruk w kolorze" msgid "Print previe&w" msgstr "Podgld &wydruku" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Podgld wydruku" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Kolejkowanie wydrukw" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Drukuj stron" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Drukuj do pliku" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Drukarka" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Polecenie drukarki:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Opcje drukarki" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Opcje drukarki:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Drukarka..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Drukarka:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Drukowanie " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Bd wydruku" @@ -4560,7 +4669,7 @@ msgstr "" "Przetwarzanie raportu bdw nie powiodo si, pozostawiajc pliku w " "katalogu \"%s\"." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Program przerwany." @@ -4568,7 +4677,7 @@ msgstr "Program przerwany." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Pytanie" @@ -4590,7 +4699,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Bd odczytu pliku '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Gotowy" @@ -4607,17 +4716,17 @@ msgstr "Nie znalezione w msgid "Refresh" msgstr "Odwie" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Klucz rejestru '%s' ju istnieje." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Klucz rejestru '%s' nie istnieje, nie mona zmieni jego nazwy." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4628,13 +4737,13 @@ msgstr "" "usunicie go zdestabilizowaoby system:\n" "operacja zostaa przerwana." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Warto rejestru '%s' ju istnieje." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4650,7 +4759,7 @@ msgstr "Zosta msgid "Remove" msgstr "Usu" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Usu biec stron z listy zakadek" @@ -4660,7 +4769,7 @@ msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" "Wizualizator \"%s\" ma niezgodn wersj %d.%d i nie moe by zaadowany." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4668,7 +4777,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Zastp" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Zastp" @@ -4694,20 +4803,20 @@ msgstr "Pliki zasob msgid "Revert to Saved" msgstr "Przywr zapisany" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Cieszy" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Prawy margines (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4715,8 +4824,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4744,7 +4853,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4752,11 +4861,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Zapisz plik %s" @@ -4765,7 +4874,7 @@ msgstr "Zapisz plik %s" msgid "Save &As..." msgstr "Zapisz J&ako..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" @@ -4779,7 +4888,7 @@ msgstr "Wybierz widok dokumentu" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Zapisz zawarto dziennika do pliku" @@ -4787,12 +4896,12 @@ msgstr "Zapisz zawarto msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4809,17 +4918,11 @@ msgid "Search for:" msgstr "Znajd:" # spisach? -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Szukaj we wszystkich plikach pomocy" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Szukaj" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Wyszukiwanie..." @@ -4837,21 +4940,21 @@ msgstr "B msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "Bd wyszukiwania w pliku '%s' (stdio nie wspiera olbrzymich plikw)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "&Zaznacz wszystko" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Wybierz szablon dokumentu" # perspektyw? -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Wybierz widok dokumentu" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Wybierz plik" @@ -4860,22 +4963,22 @@ msgstr "Wybierz plik" msgid "Select all" msgstr "&Zaznacz wszystko" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Wybr" @@ -4894,7 +4997,7 @@ msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" "Funkcja SetProperty wywoana bez poprawnej moduy ustawiajcego waciwo" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Ustawienia..." @@ -4912,7 +5015,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Poka ukryte katalogi" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Pokazuj pliki ukryte" @@ -4921,11 +5024,11 @@ msgstr "Pokazuj pliki ukryte" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Poka wszystko" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Poka wszystkie elementy indeksu" @@ -4933,7 +5036,7 @@ msgstr "Poka msgid "Show hidden directories" msgstr "Poka ukryte katalogi" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Poka/ukryj panel sterowania" @@ -4942,15 +5045,15 @@ msgstr "Poka msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4958,8 +5061,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4971,12 +5074,12 @@ msgstr "Podgl msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4990,7 +5093,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Rozmiar" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Pomi" @@ -4998,15 +5101,15 @@ msgstr "Pomi msgid "Slant" msgstr "Pochylony" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Niestety nie mona otworzy tego pliku do zapisu." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Niestety nie mona otworzy tego pliku." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Niestety nie mona zapisa tego pliku." @@ -5015,21 +5118,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Niestety za mao pamici aby przygotowa podgld." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "Niestety, podgld wydruku wymaga zainstalowania drukarki." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Niestety, nieznany format pliku." @@ -5042,13 +5146,13 @@ msgstr "Dane d msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "Plik z dwikiem '%s' jest w formacie, ktry nie jest wspierany." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Wyszukiwanie..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5056,11 +5160,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 cala" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -5079,12 +5183,12 @@ msgstr "Nieprawid msgid "String conversions not supported" msgstr "Konwersja tekstu nie jest wspierana" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Styl:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5098,6 +5202,16 @@ msgstr "&Styl:" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "Nie znaleziono podklasy '%s' dla zasobu '%s', bez podklas!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5110,18 +5224,18 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Normalna czcionka:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5137,8 +5251,8 @@ msgstr "B msgid "TIFF library warning." msgstr "Ostrzeenie biblioteki TIFF." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Nie mona przydzieli pamici." @@ -5146,15 +5260,15 @@ msgstr "TIFF: Nie mo msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Bd przy wczytywaniu obrazu." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Bd odczytu." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Wystpi bd przy zapisie." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Bd zapisu." @@ -5166,7 +5280,7 @@ msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 cali" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 cali" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5174,7 +5288,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Teletype" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Szablony" @@ -5190,27 +5304,27 @@ msgstr "Serwer FTP nie obs msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "Serwer FTP nie obsuguje komendy PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "Styl czcionki." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5230,7 +5344,7 @@ msgstr "" "inny zestaw aby go zastpi lub wybierz\n" "[Anuluj] jeli nie mona go zastpi." -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Format schowka '%d' nie istnieje." @@ -5249,7 +5363,7 @@ msgstr "" "Katalog '%s' nie istnieje\n" "Utworzy go teraz?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5258,7 +5372,7 @@ msgstr "" "Nie mona otworzy pliku '%s'.\n" "Informacja o nim zostaa usunita z listy ostatnio uywanych plikw." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5267,10 +5381,10 @@ msgstr "" "Plik '%s' nie istnieje i nie mona go otworzy.\n" "Informacja o nim zostaa usunita z listy ostatnio uywanych plikw." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "Rozmiar czcionki." @@ -5306,44 +5420,50 @@ msgstr "Styl czcionki." msgid "The font weight." msgstr "Waga czcionki." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "Waga czcionki." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Podgld czcionki." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "cieka '%s' zawiera za duo \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5358,23 +5478,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Wymagany parametr '%s' nie zosta podany." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5389,8 +5509,8 @@ msgstr "Styl czcionki." msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Podgld czcionki." @@ -5406,7 +5526,7 @@ msgstr "Rozmiar czcionki." msgid "The tab positions." msgstr "Rozmiar czcionki." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Tekst nie moe by zapisany.." @@ -5424,7 +5544,7 @@ msgstr "" "Zainstalowana wersja serwiisu zdalnego dostpu (RAS) jest zbyt stara, " "zainstaluj nowsz (brakujca funkcja to: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5439,7 +5559,7 @@ msgstr "" "Ten system nie wspiera komponentu wyboru daty, naley zaktualizowa " "bibliotek comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5453,7 +5573,7 @@ msgstr "" "Zainicjowanie moduu wtkw nie powiodo si: nie udao si utworzy klucza " "wtkw" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5478,7 +5598,7 @@ msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "" "Przekroczono czas oczekiwania dla serwera FTP, sprbuj trybu pasywnego." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Nie powiodo si utworzenie stopera." @@ -5490,11 +5610,11 @@ msgstr "Porada dnia" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Niestety, porady nie s dostpne!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5502,15 +5622,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Zbyt wiele kolorw w formacie PNG, obraz moe by zamazany." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Grny margines (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "Prb usunicia pliku '%s' z pamici VFS, ktry nie zosta wczytany!" @@ -5527,19 +5651,19 @@ msgstr "Turecki (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "Rodzina czcionki." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Typ musi umoliwia konswersj enum - long" @@ -5560,7 +5684,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Nie mona otworzy wskazanego dokumentu HTML: %s" @@ -5573,9 +5697,9 @@ msgstr "Nie mo msgid "Undelete" msgstr "Odzyskaj" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "&Podkrelony" @@ -5646,7 +5770,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -5660,11 +5784,11 @@ msgstr "Nieznany b msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Nieznany obiekt przekazany do funkcji GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Nieznany bd biblioteki dynamicznej" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Nieznane kodowanie (%d)" @@ -5689,7 +5813,7 @@ msgid "Unkown Property %s" msgstr "Nieznana waciwo %s" # inaczej -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Nieodpowiedni '{' w pozycji dla typu mime %s." @@ -5704,12 +5828,12 @@ msgstr "Polecenie bez nazwy" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Nierozpoznany styl %s podczas przetwarzania zasobu." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Nieobsugiwany format schowka." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Nieobsugiwana kompozycja '%s'." @@ -5718,13 +5842,13 @@ msgstr "Nieobs msgid "Up" msgstr "W gr" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5734,10 +5858,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Uycie: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5745,19 +5869,25 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Konflikt kontroli poprawnoci" +# prawa? +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Uprawnienia" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Wyjcie Video" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Przegldaj pliki w formie szczegowej listy" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Przegldaj pliki w formie listy" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Widoki" @@ -5777,11 +5907,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Oczekiwanie na zakoczenie podprocesu nie powiodo si" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeenie" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Ostrzeenie: " @@ -5807,7 +5937,7 @@ msgstr "Okre msgid "Whole word" msgstr "Cae sowo" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Tylko cae sowa" @@ -5930,7 +6060,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Bd zapisu do pliku '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Bd parsowania XML: '%s' w linii %d" @@ -5963,34 +6093,34 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Nie znaleziono zasobu XRC '%s' (klasa '%s')!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Zasoby XRC: Nie mona utworzy mapy bitowej z '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "Zasoby XRC: Nie mona utworzy mapy bitowej z '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "" "Zasoby XRC: Nieprawidowa specyfikacja koloru '%s' dla waciwoci '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Nie moesz doda nowego katalogu do tej sekcji." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -6010,7 +6140,7 @@ msgstr "P&omniejszenie" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "&Dopasowanie powikszenia" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[PUSTY]" @@ -6120,7 +6250,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "zaoenie e jest to poczony wieloczciowy zip" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "zignorowano prb zmiany niezmiennego klucza '%s'." @@ -6154,27 +6284,27 @@ msgstr "bufor jest zbyt ma msgid "can't close file '%s'" msgstr "nie mona zamkn pliku '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "nie mona zamkn deskryptora pliku %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "nie mona zatwierdzi zmian w pliku '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "nie mona utworzy pliku '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "nie mona usun pliku konfiguracyjnego uytkownika '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "nie mona okreli czy osignito koniec pliku w deskryptorze %d" @@ -6188,7 +6318,7 @@ msgstr "nie uda msgid "can't find central directory in zip" msgstr "nie mona znale centralnego katalogu zip" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "nie mona znale rozmiaru pliku w deskryptorze pliku %d" @@ -6197,12 +6327,12 @@ msgstr "nie mo msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "nie mona znale katalogu domowego, zostanie uyty biecy." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "nie mona oprni deskryptora pliku %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "nie mona odczyta biecej pozycji w deskryptorze pliku %d" @@ -6211,23 +6341,23 @@ msgstr "nie mo msgid "can't load any font, aborting" msgstr "nie mona zaadowa adnej czcionki, program koczy prac" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "nie mona otworzy pliku '%s'" # globalnej? -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "nie mona otworzy globalnego pliku konfiguracji '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "nie mona otworzy pliku konfiguracyjnego uytkownika '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "nie mona otworzy pliku konfiguracyjnego uytkownika." @@ -6239,43 +6369,43 @@ msgstr "nie mo msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "nie mona ponownie zainicjowa strumienia dekompresji biblioteki zlib" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "nie mona czyta z deskryptora pliku %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "nie mona usun pliku '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "nie mona usun tymczasowego pliku '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "nie mona ustawi pozycji w deskryptorze pliku %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "nie mona zapisa bufora '%s' na dysk." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "nie mona zapisa do deskryptora pliku %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "nie mona zapisa pliku konfiguracyjnego uytkownika." # catalog file --> ? # domain --> ? -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "Nie znaleziono pliku katalogowego dla domeny '%s'." @@ -6284,7 +6414,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku katalogowego dla domeny '%s'." msgid "checksum error" msgstr "bd sumy kontrolnej" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6308,7 +6438,7 @@ msgstr "data" msgid "decompression error" msgstr "bd dekompresji" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "domylny" @@ -6320,15 +6450,15 @@ msgstr "brak informacji o delegowanym typie" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "kopia stanu procesu (binarnie)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "osiemnasty" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "smy" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "jedenasty" @@ -6337,7 +6467,7 @@ msgstr "jedenasty" msgid "encoding %i" msgstr "kodowanie %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "pozycja '%s' wystpuje w grupie '%s' wicej ni jeden raz" @@ -6369,7 +6499,7 @@ msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "bd zapisu zip '%s': niepoprawna sygnatura crc lub dugo" # ustali? ustanowi? -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "nawiza" @@ -6379,73 +6509,73 @@ msgstr "nawi msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "nie udao si oprni (flush) pliku '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "pitnasty" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "pity" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano '%s' po nagwku grupy." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "plik '%s', linia %d: oczekiwano '='." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "plik '%s', linia %d: klucz '%s' wystpi po raz pierwszy w lini %d." # niezmiennego? -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano warto dla niezmiennego klucza '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "plik '%s': nieoczekiwany znak %c w lini %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Pliki" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "pierwszy" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "rozmiar czcionki" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "czternasty" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "czwarty" # inaczej -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "generuje list komunikatw" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6453,23 +6583,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "nieprawidowy uchwyt zdarzenia, brak kropki w nazwie" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "zainicjowa" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "bdna warto znacznika koca pliku." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "warto zwrcona przez okno komunikatu jest nieprawidowa" @@ -6485,26 +6615,26 @@ msgstr "kursywa" msgid "light" msgstr "lekki" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "lokalizacja '%s' nie moe by ustawiona." # w ciece - nieadne -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "szukanie katalogu '%s' w ciece '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "pnoc" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "dziewitnasty" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "dziewity" @@ -6516,11 +6646,11 @@ msgstr "bez b msgid "no error" msgstr "brak bdu" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "beznazwy" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "poudnie" @@ -6562,7 +6692,7 @@ msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna d msgid "reentrancy problem." msgstr "problem wspbienoci" -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "drugi" @@ -6570,11 +6700,11 @@ msgstr "drugi" msgid "seek error" msgstr "bd przeszukiwania" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "siedemnasty" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "sidmy" @@ -6582,23 +6712,23 @@ msgstr "si msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "wywietla ten komunikat" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "szesnasty" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "szsty" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "okrela tryb wywietlania, ktry ma by uyty (np. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "okrela kompozycj, ktry ma by uyta" @@ -6610,12 +6740,12 @@ msgstr "d msgid "str" msgstr "tekst" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "dziesity" @@ -6624,11 +6754,11 @@ msgstr "dziesi msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "odpowied na transakcj spowodowaa ustawienie bitu DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "trzeci" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "trzynasty" @@ -6637,11 +6767,11 @@ msgstr "trzynasty" msgid "tiff module: %s" msgstr "modu tiff: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "dzi" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "jutro" @@ -6649,11 +6779,11 @@ msgstr "jutro" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "dwunasty" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "dwudziesty" @@ -6661,17 +6791,18 @@ msgstr "dwudziesty" msgid "underlined" msgstr "podkrelony" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "nieoczekiwany \" na pozycji %d w '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku podczas przetwarzania zasobu." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "nieznany" @@ -6693,20 +6824,20 @@ msgstr "nieznany b msgid "unknown line terminator" msgstr "nieznany znacznik koca linii" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "nieznany odnonik pozycjonowania" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "nieznany-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "beznazwy" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "beznazwy%d" @@ -6715,7 +6846,7 @@ msgstr "beznazwy%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "niewspierana metoda kompresji Zip" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "uycie katalogu '%s' z '%s'." @@ -6732,12 +6863,12 @@ msgstr "zapisu" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay zwrcio bd." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6750,10 +6881,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: bdna sygnatura w ReadMsg." @@ -6762,7 +6889,7 @@ msgstr "wxSocket: b msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: nieznane zdarzenie!" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "Nie mona zainicjowa wywietlania dla '%s': program koczy prac." @@ -6775,7 +6902,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "wczoraj" @@ -6784,15 +6911,29 @@ msgstr "wczoraj" msgid "zlib error %d" msgstr "bd biblioteki zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Raport bdw zosta wygenerowany\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Znajduje si w \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Pomoc: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Szukaj" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/pt.po b/locale/pt.po index 797ff2ab93..30973ab394 100644 --- a/locale/pt.po +++ b/locale/pt.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxstd.pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 21:59+0100\n" "Last-Translator: Antonio Cardoso Martins \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,21 +32,21 @@ msgstr "" "\n" "Envie este relatório ao programador, Obrigado!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Obrigado e desculpe o inconveniência!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (erro %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -55,7 +54,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr " Não foi possível criar o UnicodeConverter" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Antevisão" @@ -102,28 +101,28 @@ msgstr "Envelope #9, 3 7/8 x 8 7/8 pol." msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s tem de ser um inteiro." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "%.*f GB" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "%.*f MB" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "%.*f TB" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f kB" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i de %i" @@ -140,32 +139,32 @@ msgstr[1] "%ld bytes" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (ou %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Erro" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Informação" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Aviso" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "%s não coube no cabeçalho tar para a entrada '%s'" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s ficheiros (%s)|%s" @@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "%s sintaxe de ficheiro de recurso mal formado." msgid "&About" msgstr "&Sobre" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." @@ -204,8 +203,13 @@ msgstr "&Sobre..." msgid "&Actual Size" msgstr "T&amanho Actual" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "Depois de um parágrafo:" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 msgid "&Alignment" msgstr "&Alinhamento" @@ -213,7 +217,7 @@ msgstr "&Alinhamento" msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "&Aplicar Estilo" @@ -229,17 +233,22 @@ msgstr "&Retroceder" msgid "&Based on:" msgstr "&Baseado em:" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "Antes de um parágrafo:" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&Destacado" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "Estilo do &Marcador:" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -256,36 +265,40 @@ msgstr "Código de &Caracter:" msgid "&Clear" msgstr "&Limpar" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "&Cor:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Copiar" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "Antevisão do relatório de &depuração:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Apagar" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 msgid "&Delete Style..." msgstr "&Apagar Estilo..." -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Detalhes" @@ -297,11 +310,11 @@ msgstr "&Baixo" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "&Editar Estilo..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" @@ -309,7 +322,7 @@ msgstr "&Ficheiro" msgid "&Find" msgstr "&Procurar" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Terminar" @@ -321,8 +334,8 @@ msgstr "Família de &fonte:" msgid "&Font for Level..." msgstr "&Fonte para Nível..." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 msgid "&Font:" msgstr "&Fonte:" @@ -334,12 +347,12 @@ msgstr "&Avançar" msgid "&From:" msgstr "&De:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Ir para..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -347,13 +360,13 @@ msgstr "&Ajuda" msgid "&Home" msgstr "&Início" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "&Indentação (décimos de mm)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 msgid "&Indeterminate" msgstr "&Indeterminado" @@ -365,18 +378,18 @@ msgstr "&Índice" msgid "&Italic" msgstr "&Itálico" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "&Justificado" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "&Esquerda:" @@ -384,7 +397,7 @@ msgstr "&Esquerda:" msgid "&List level:" msgstr "&Lista de nível:" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Registo" @@ -392,20 +405,20 @@ msgstr "&Registo" msgid "&Move" msgstr "&Mover" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Novo" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Próximo" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Próximo >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Próxima Dica" @@ -417,11 +430,11 @@ msgstr "&Próximo estilo:" msgid "&No" msgstr "&Não" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Notas:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "&Número:" @@ -434,12 +447,17 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&Outline level:" +msgstr "&Lista de nível:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Colar" @@ -455,7 +473,7 @@ msgstr "&Posição (décimos de mm):" msgid "&Preferences" msgstr "&Preferências" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Anterior" @@ -464,7 +482,7 @@ msgstr "&Anterior" msgid "&Print" msgstr "&Imprimir" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Imprimir..." @@ -477,8 +495,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Desistir" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Refazer" @@ -486,7 +504,7 @@ msgstr "&Refazer" msgid "&Redo " msgstr "&Refazer " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "&Renomear Estilo..." @@ -494,7 +512,7 @@ msgstr "&Renomear Estilo..." msgid "&Replace" msgstr "&Substituir" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "&Recomeçar numeração" @@ -502,13 +520,13 @@ msgstr "&Recomeçar numeração" msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "Di&reita" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "&Right:" msgstr "Di&reita:" @@ -516,11 +534,11 @@ msgstr "Di&reita:" msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Guardar..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Mostrar dicas no inicio" @@ -528,12 +546,12 @@ msgstr "&Mostrar dicas no inicio" msgid "&Size" msgstr "&Tamanho" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 msgid "&Size:" msgstr "&Tamanho:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "E&spaçamento (décimos de mm)" @@ -541,11 +559,15 @@ msgstr "E&spaçamento (décimos de mm)" msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "E&stilo:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 msgid "&Styles:" msgstr "E&stilos:" @@ -553,8 +575,8 @@ msgstr "E&stilos:" msgid "&Subset:" msgstr "&Subconjunto:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "&Símbolo:" @@ -562,13 +584,13 @@ msgstr "&Símbolo:" msgid "&Underline" msgstr "S&ublinhado" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 msgid "&Underlining:" msgstr "S&ublinhar:" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Desfazer" @@ -588,10 +610,10 @@ msgstr "&Cima" msgid "&Weight:" msgstr "&Peso:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Janela" @@ -599,7 +621,7 @@ msgstr "&Janela" msgid "&Yes" msgstr "&Sim" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' tem extra '..', ignorado." @@ -615,7 +637,7 @@ msgstr "'%s' é inválido" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' não é um valor numérico correcto para a opção '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' não é uma mensagem válida do catálogo." @@ -645,58 +667,45 @@ msgstr "'%s' deve apenas conter caracteres alfabéticos." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' deve apenas conter caracteres alfabéticos e numéricos." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Ajuda)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 msgid "(Normal text)" msgstr "(Texto normal)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(marcadores)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "*" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "*)" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Foi gerado um relatório de depuração de erros\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** E inclui os seguintes ficheiros:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "***Pode ser encontrado em \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "+" @@ -710,13 +719,17 @@ msgstr "" ", esperáva-se static, #include ou #define\n" "enquanto se analisou gramaticalmente o recurso." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "1.5" @@ -740,15 +753,44 @@ msgstr "12 x 11 pol." msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 pol." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "2" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Envelope 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 pol." +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 pol." @@ -765,11 +807,11 @@ msgstr ": conjunto de caracteres desconhecido" msgid ": unknown encoding" msgstr ": codificação desconhecida" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Atrás" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -819,47 +861,52 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Face destacado itálico.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "destacado itálico sublinhado
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Face destacado. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Face itálico. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Um relatório de depuração de erros foi gerado no directório\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "Um relatório de depuração de erros foi gerado no directório\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "uma colecção não vazia deve consistir em nós de 'element'" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "Um nome standard para o marcador." @@ -935,8 +982,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 Rodado 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -945,12 +992,12 @@ msgid "ADD" msgstr "ADICIONAR" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr "Sobre " @@ -958,7 +1005,7 @@ msgstr "Sobre " msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Adicionar página actual aos marcadores" @@ -974,13 +1021,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection chamando num acessor genérico" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection chamando com ou sem adicionador válido" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "A adicionar livro %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "Depois de um parágrafo:" @@ -992,28 +1038,28 @@ msgstr "Alinhar à Esquerda" msgid "Align Right" msgstr "Alinhar à Direita" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Todos os ficheiros (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Todos os ficheiros (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "Todos os estilos" @@ -1029,18 +1075,24 @@ msgstr "Já está a ligar ao serviço ISP." msgid "Alt-" msgstr "Alt-" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** E inclui os seguintes ficheiros:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Ficheiro de animação não é do tipo %ld." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" -msgstr "Adicionar ao ficheiro de registo '%s' (escolher [Não] vai substitui-lo)?" +msgstr "" +"Adicionar ao ficheiro de registo '%s' (escolher [Não] vai substitui-lo)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -1052,13 +1104,17 @@ msgstr "Árabe (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "O arquivo não contém o ficheiro #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "Fontes disponíveis." @@ -1146,7 +1202,7 @@ msgstr "BMP: Impossível escrever o cabeçalho do ficheiro (BitmapInfo)." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage não tem a sua wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "Cor de fundo" @@ -1158,13 +1214,12 @@ msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "Antes de um parágrafo:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" @@ -1173,27 +1228,27 @@ msgstr "Bitmap" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Especificação de recursos Bitmap %s não encontrada." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Destacado" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Margem de rodapé (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "&Alinhamento de Marcador:" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "Estilo de marcador" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "Marcadores" @@ -1201,7 +1256,7 @@ msgstr "Marcadores" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Folha C, 17 x 22 pol." -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" @@ -1249,16 +1304,20 @@ msgstr "LIMPAR" msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Não foi possível criar o mutex." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Não foi possível enumerar os ficheiros '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Não foi possível enumerar os ficheiros no directório '%s'" @@ -1268,12 +1327,12 @@ msgstr "Não foi possível enumerar os ficheiros no directório '%s'" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Não é possível retomar a thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Não é possível retomar a thread %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Não é possível iniciar a thread: erro ao escrever o TLS." @@ -1282,12 +1341,12 @@ msgstr "Não é possível iniciar a thread: erro ao escrever o TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Não é possível suspender a thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Não é possível suspender a thread %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Não é possível esperar pela terminação da thread" @@ -1295,62 +1354,64 @@ msgstr "Não é possível esperar pela terminação da thread" msgid "Can't &Undo " msgstr "Não é possível &Desfazer " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "Não foi possível verificar formato da imagem do ficheiro '%s':o ficheiro não existe." +msgstr "" +"Não foi possível verificar formato da imagem do ficheiro '%s':o ficheiro não " +"existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Não foi possível fechar a chave de registo '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Não foi possível copiar valores do tipo %d não suportado." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Não foi possível criar a chave de registo '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Não é possível criar a thread" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Não é possível criar janela da classe %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Não é possível apagar a chave '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Não é possível apagar o ficheiro INI '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Não é possível apagar valor '%s' da chave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Não é possível enumerar as sub-chaves da chave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Não é possível enumerar os valores da chave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Não foi possível exportar valores de tipo %d não suportado." @@ -1360,7 +1421,7 @@ msgstr "Não foi possível exportar valores de tipo %d não suportado." msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Não foi possível encontrar a posição actual no ficheiro '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Não foi possível obter informação sobre a chave de registo '%s'" @@ -1373,12 +1434,13 @@ msgstr "Não é possível inicializar o zlib deflate stream." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Não é possível inicializar o zlib inflate stream." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "Não foi possível carregar imagem do ficheiro '%s': o ficheiro não existe." +msgstr "" +"Não foi possível carregar imagem do ficheiro '%s': o ficheiro não existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Não foi possível abrir chave de registo '%s'" @@ -1390,34 +1452,36 @@ msgstr "Não foi possível ler do inflate stream: %s" #: ../src/common/zstream.cpp:239 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "Não foi possível ler o inflate stream: EOF inexperado no stream subjacente." +msgstr "" +"Não foi possível ler o inflate stream: EOF inexperado no stream subjacente." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Não foi possível ler valor de '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Não foi possível ler valor da chave '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." -msgstr "Não foi possível gravar imagem para ficheiro '%s': extensão desconhecida." +msgstr "" +"Não foi possível gravar imagem para ficheiro '%s': extensão desconhecida." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Não foi possível gravar conteúdo do registo para ficheiro." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Não foi possível definir prioridade da thread" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Não foi possível definir valor de '%s'" @@ -1427,14 +1491,13 @@ msgstr "Não foi possível definir valor de '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Não foi possível escrever no edeflate stream: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Não foi possível converter unidades de diálogo: diálogo desconhecido." @@ -1451,31 +1514,35 @@ msgstr "Não foi possível encontrar a ligação telefónica activa: %s" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347 #, c-format msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." -msgstr "Não foi possível encontrar o recipiente para controlo desconhecido '%s'." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o recipiente para controlo desconhecido '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Não foi possível encontrar o nodo de fonte '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" -msgstr "Não foi possível encontrar a localização do ficheiro do livro de endereços" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar a localização do ficheiro do livro de endereços" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 #, c-format msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." -msgstr "Não foi possível obter a gama de prioridade para a política de agendamento %d." +msgstr "" +"Não foi possível obter a gama de prioridade para a política de agendamento %" +"d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Não foi possível obter o nome de computador" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Não foi possível obter o nome de computador oficial" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Não foi possível desligar - nenhuma ligação telefónica activa." @@ -1483,7 +1550,7 @@ msgstr "Não foi possível desligar - nenhuma ligação telefónica activa." msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Não foi possível inicializar o OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Não foi possível inicializar o SciTech MGL!" @@ -1530,22 +1597,22 @@ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro para impressão em PostScript!" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Não foi possível abrir ficheiro de índice: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Não foi possível analisar gramaticalmente Plural-Forms: '%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Não foi possível analisar gramaticalmente coordenadas de '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Não foi possível analisar gramaticalmente dimensões de '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Não foi possível imprimir página vazia." @@ -1570,7 +1637,7 @@ msgstr "Não é possível esperar pela terminação da thread." msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Não foi possível criar a fila de eventos da thread" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensível à capitulação" @@ -1578,8 +1645,8 @@ msgstr "Sensível à capitulação" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Céltico (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "Cen&trado" @@ -1591,53 +1658,53 @@ msgstr "Centrado" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Central (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 msgid "Centre text." msgstr "Centrar texto." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 msgid "Ch&oose..." msgstr "Esc&olher..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "Alterar Lista de Estilos" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "Alterar Estilo" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "Estilos de Caracteres" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "Marcar para adicionar um ponto a seguir ao marcador." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "Marcar para adicionar um parêntesis à direita." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Marque para circundar o marcador entre parêntesis." @@ -1653,16 +1720,40 @@ msgstr "Marque para tornar a letra itálica." msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Marque para tornar a letra sublinhada." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "Marque para reiniciar a numeração." -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Marcar para adicionar um ponto a seguir ao marcador." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Marque para tornar a letra itálica." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Clique para alterar a cor do texto." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Marque para circundar o marcador entre parêntesis." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Escolha o ISP para marcar" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Escolher cor" @@ -1676,23 +1767,23 @@ msgstr "Escolher fonte" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "Foi detectada uma dependência circular envolvendo o módulo \"%s\"." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "F&echar" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Limpar o conteúdo do registo" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Clique para aplicar o estilo seleccionado." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Clique para procurar por um simbolo." @@ -1704,8 +1795,8 @@ msgstr "Clique para cancelar as alterações à fonte." msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Clique para cancelar selecção de fonte." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 msgid "Click to cancel this window." msgstr "Clique para cancelar esta janela." @@ -1713,8 +1804,8 @@ msgstr "Clique para cancelar esta janela." msgid "Click to change the font colour." msgstr "Clique para alterar a cor da fonte." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "Clique para alterar a cor do texto." @@ -1723,8 +1814,8 @@ msgstr "Clique para alterar a cor do texto." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Clique para escolher a fonte para este nível." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 msgid "Click to close this window." msgstr "Clique para fechar esta janela." @@ -1737,61 +1828,61 @@ msgstr "Clique para confirmar alterações a fonte." msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Clique para confirmar selecção de fonte." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Clique para confirmar a sua selecção." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "Clique para criar um novo estilo de caracter." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "Clique para criar uma nova lista de estilos." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "Clique para criar um novo estilo de parágrafo." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Clique para criar uma nova posição de tabulação." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Clique para apagar todas as posições de tabulação." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Clique para apagar o estilo seleccionado." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Clique para apagar a posição de tabulação seleccionada." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Clique para editar estilo seleccionado." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Clique para renomear estilo seleccionado." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1799,7 +1890,7 @@ msgstr "Fechar" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Fechar\tAlt+F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Fechar Tudo" @@ -1807,22 +1898,34 @@ msgstr "Fechar Tudo" msgid "Close current document" msgstr "Fechar documento actual" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "Fecha a caixa de diáogo sem inserir símbolo." +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Cor:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "Cor:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Ficheiro de ajuda HTML comprimido (*.chm)|*.chm|" @@ -1830,24 +1933,24 @@ msgstr "Ficheiro de ajuda HTML comprimido (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "Computador" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Nome de entrada de configuração não pode começar por '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Confirmar actualização de registo" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "A ligar..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Conteúdos" @@ -1856,12 +1959,12 @@ msgstr "Conteúdos" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Conversão código de caracteres '%s' não funciona." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Copiado para a área de transferência:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Cópias:" @@ -1900,7 +2003,8 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Não foi possível resolver controlo de classe ou id '%s'. Use um inteiro (não zero)\n" +"Não foi possível resolver controlo de classe ou id '%s'. Use um inteiro (não " +"zero)\n" " ou coloque um #define (ver manual para os detalhes)" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -1912,16 +2016,16 @@ msgstr "" "Não foi possível resolver menu id '%s'. Use um inteiro (não zero)\n" "ou coloque um #define (ver manual para os detalhes)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Não foi possível iniciar antevisão do documento." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Não foi possível inicia a impressão." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Não foi possível transferir dados para a janela" @@ -1933,13 +2037,13 @@ msgstr "Não foi possível desbloquear a mutex" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Não foi possível adquirir um bloqueio à mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Não foi possível adicionar uma imagem à lista de imagens." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Não foi possível criar um temporizador" @@ -1947,11 +2051,11 @@ msgstr "Não foi possível criar um temporizador" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Não foi possível criar um cursor." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Não foi possível criar a janela de sobreposição" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Não foi possível terminar o contexto na janela de sobreposição" @@ -1960,17 +2064,19 @@ msgstr "Não foi possível terminar o contexto na janela de sobreposição" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Não foi possível encontrar o símbolo '%s' numa livraria dinâmica" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "impossível obter o ponteiro actual da thread" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Não foi possível inicializar o contexto na janela de sobreposição" #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "Não foi possível carregar uma imagem PNG - Ficheiro corrupto ou memória insuficiente." +msgstr "" +"Não foi possível carregar uma imagem PNG - Ficheiro corrupto ou memória " +"insuficiente." #: ../src/unix/sound.cpp:471 #, c-format @@ -1982,7 +2088,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar dados de som a partir de '%s'." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Não foi possível abrir o áudio: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Não foi possível registar o formato da área de transferência '%s'." @@ -1991,17 +2097,18 @@ msgstr "Não foi possível registar o formato da área de transferência '%s'." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Não foi possível libertar a mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." -msgstr "Não foi possível obter informação sobre o item da lista de controlo %d." +msgstr "" +"Não foi possível obter informação sobre o item da lista de controlo %d." #: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Não foi possível gravar a imagem PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Não foi possível terminar a thread" @@ -2013,7 +2120,7 @@ msgstr "Create Parameter não encontrado nos Parâmetros RTTI declarados" msgid "Create directory" msgstr "Criar directório" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Criar novo directório" @@ -2021,12 +2128,12 @@ msgstr "Criar novo directório" msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "Cor&tar" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Directório actual:" @@ -2107,27 +2214,27 @@ msgstr "Falhou a geração do relatório de depuração." msgid "Decorative" msgstr "Decorative" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Codificação pré-definida" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Impressora pré-definida" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Delete A&ll" msgstr "Apagar T&udo" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 msgid "Delete Style" msgstr "Apagar Estilo" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 msgid "Delete Text" msgstr "Apagar Texto" @@ -2139,7 +2246,7 @@ msgstr "Apagar Item" msgid "Delete selection" msgstr "Apagar selecção" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Apagar estilo %s?" @@ -2158,19 +2265,25 @@ msgstr "Dependência \"%s\" do módulo \"%s\" não existe." msgid "Desktop" msgstr "Ambiente de Trabalho" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "Desenvolvido por " +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Developers" +msgstr "Desenvolvido por " + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "" -"Funções de ligação à telefónica não estão disponíveis, em virtude do serviço de acesso remoto (RAS) não " -"estar instalado neste computador. Por favor Instale-o." +"Funções de ligação à telefónica não estão disponíveis, em virtude do serviço " +"de acesso remoto (RAS) não estar instalado neste computador. Por favor " +"Instale-o." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Sabia que..." @@ -2179,11 +2292,11 @@ msgstr "Sabia que..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "Ocorreu um erro %d de DirectFB." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Directórios" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Não foi possível criar o directório '%s'" @@ -2197,25 +2310,27 @@ msgstr "O directório '%s' não existe!" msgid "Directory does not exist" msgstr "O directório não existe" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "O directório não existe." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." -msgstr "Mostrar todos os items de índice que contenham a seguinte cadeia. A pesquisa é insensível à capitulação." +msgstr "" +"Mostrar todos os items de índice que contenham a seguinte cadeia. A pesquisa " +"é insensível à capitulação." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Caixa de diálogo do ecrã" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "Mostrar ajuda à medida que navega nos livros à esquerda." -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2231,24 +2346,29 @@ msgstr "" "O novo valor é \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Deseja gravar as alterações ao documento %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "Documentado por " -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Documentation writers" +msgstr "Documentado por " + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Não Gravar" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -2297,20 +2417,25 @@ msgstr "Editar item" msgid "Elapsed time : " msgstr "Tempo passado : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "Introduza um nome de estilo de caracter" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "Introduza um nome de estilo de lista" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Introduza um nome de estilo de lista" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Introduza um número de página entre %d e %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "Introduza um nome de estilo de parágrafo" @@ -2327,17 +2452,20 @@ msgstr "Entradas encontradas" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Envelope de Convite 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format -msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "Falhou a expansão das variáveis de ambiente: falta %c na posição %u em '%s'." +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" +"Falhou a expansão das variáveis de ambiente: falta %c na posição %u em '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2349,11 +2477,11 @@ msgstr "Erro ao criar directório" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Erro na leitura do DIB da imagem." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Erro ao ler opções de configuração." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Erro ao gravar dados de configuração do utilizador." @@ -2361,7 +2489,7 @@ msgstr "Erro ao gravar dados de configuração do utilizador." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Erro durante a espera de um semáforo" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Erro: " @@ -2409,10 +2537,13 @@ msgstr "Esperado '=' durante a interpretação do recurso." msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Esperado 'char' durante a interpretação do recurso." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format -msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "Exportação da chave de registo: o ficheiro \"%s\" já existe e não vai ser sobreposto." +msgid "" +"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "" +"Exportação da chave de registo: o ficheiro \"%s\" já existe e não vai ser " +"sobreposto." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2423,11 +2554,11 @@ msgstr "Código de Página Extendido para Japonês (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Falhou a extracção de '%s' para '%s'." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Falha ao %s a ligação telefónica: %s" @@ -2441,7 +2572,7 @@ msgstr "Falha no acesso ao ficheiro de bloqueio." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Falha ao alocar %luKb de memória para dados bitmap." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Falha ao alterar o modo de vídeo" @@ -2463,39 +2594,40 @@ msgstr "Falha ao fechar o ficheiro de bloqueio '%s'" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Falha ao fechar a área de transferência." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Falha ao fechar o ecrã \"%s\"" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Falha na ligação: falta nome de utilizador/palavra passe." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Falha na ligação: nenhum serviço ISP para marcar." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Falha ao converter conteúdo do ficheiro para Unicode." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Falha na cópia do valor do registo '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Falha ao copiar os conteúdos da chave de registo '%s' para '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Falha ao copiar o ficheiro '%s' para '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Falha ao copiar a sub-chave de registo '%s' para '%s'." @@ -2508,11 +2640,11 @@ msgstr "Falha ne criação da cadeia de caracteres DDE" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Falha na criação da moldura MDI progenitora." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Falha de criação de barra de estado." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Falha a criar nome de ficheiro temporário" @@ -2525,7 +2657,7 @@ msgstr "Falha ao criar pipeline anónimo" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Falha ao criar ligação ao servidor '%s' no tópico '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Falha de criação de cursor." @@ -2548,21 +2680,22 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Falha de criação de entrada de registo para ficheiros '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "Falha a criar dialogo standard de procura/substitui (código de erro %d)" +msgstr "" +"Falha a criar dialogo standard de procura/substitui (código de erro %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Falha a mostrar documento HTML na codificação %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Falha a limpar a área de transferência." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Falha a enumerar modos de vídeo" @@ -2575,7 +2708,7 @@ msgstr "Falha ao estabelecer um advise loop com o servidor DDE" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Falha ao estabelecer ligação telefónica: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Falha ao executar '%s'\n" @@ -2616,7 +2749,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Falha a encontrar resultados na procura por expressão regular: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Falha ao obter nomes de ISP: %s" @@ -2633,7 +2766,7 @@ msgstr "Falha na obtenção de dados da área de transferência" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Falha na obtenção da hora local do sistema" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Falha na obtenção do directório de trabalho" @@ -2649,7 +2782,7 @@ msgstr "Falha na inicialização da ajuda MS HTML." msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Falha ao inicializar o OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Falha de inserção de texto no controlo." @@ -2663,8 +2796,8 @@ msgid "" "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " "program" msgstr "" -"Falha na associação a uma thread, foi detectada uma potencial fuga de memória - por favor " -"reinicie o programa" +"Falha na associação a uma thread, foi detectada uma potencial fuga de " +"memória - por favor reinicie o programa" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -2700,7 +2833,7 @@ msgstr "Falha na abertura da livraria partilhada '%s' Erro de '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Falha no bloqueio do ficheiro de bloqueio '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Falha a modificar o tempo do ficheiro para '%s'" @@ -2715,12 +2848,12 @@ msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Falha na abertura do arquivo CHM '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Falha na abertura do ecrã \"%s\"." -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Falha na abertura de ficheiro temporário." @@ -2736,7 +2869,12 @@ msgstr "Falha na inserção de dados na área de transferência" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Falha na leitura do PID do ficheiro de bloqueio." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Erro ao ler opções de configuração." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Falha no redireccionamento do processo filho de entrada/saída" @@ -2773,12 +2911,12 @@ msgstr "Falha ao remover ficheiro de bloqueio '%s'" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Falha ao remover ficheiro de bloqueio estagnado'%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Falha ao renomear valor de registo de '%s' para '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " @@ -2787,7 +2925,7 @@ msgstr "" "Falha ao renomear o ficheiro de '%s' para '%s' porque o ficheiro de destino " "já existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Falha ao renomear a chave de registo de '%s' para '%s'." @@ -2796,7 +2934,7 @@ msgstr "Falha ao renomear a chave de registo de '%s' para '%s'." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Falha na obtenção dos dados da área de transferência." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Falha ao obter tempos do ficheiro para '%s'" @@ -2832,11 +2970,11 @@ msgstr "Falha ao definir dados da área de transferência." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Falha ao definir permissões no ficheiro de bloqueio '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Falha ao definir permissões do ficheiro temporário" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Falha ao definir texto no controlo de texto." @@ -2845,12 +2983,12 @@ msgstr "Falha ao definir texto no controlo de texto." msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Falha ao definir prioridade de thread %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Falha ao armazenar imagem '%s' para memória VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Falha ao matar a thread." @@ -2858,12 +2996,12 @@ msgstr "Falha ao matar a thread." msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Falha ao terminar o advise loop com o servidor DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Falha ao terminar a ligação telefónica: %s " -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Falha ao tocar no ficheiro '%s'" @@ -2878,7 +3016,7 @@ msgstr "Falha ao desbloquear ficheiro de bloqueio '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Falha ao desregistar servidor DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Falha na actualização do ficheiro de configuração do utilizador." @@ -2892,11 +3030,11 @@ msgstr "Falha ao enviar relatório de depuração (código de erro %d)." msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Falha ao escrever para o ficheiro de bloqueio '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Erro Fatal" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Erro Fatal: " @@ -2904,12 +3042,12 @@ msgstr "Erro Fatal: " msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Ficheiro %s não existe." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro '%s' já existe, deseja substituí-lo?" @@ -2923,40 +3061,40 @@ msgstr "" "O ficheiro '%s' já existe.\n" "Deseja substituí-lo?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Erro de ficheiro" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Nome de ficheiro já existe." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Ficheiros (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Fonte Fixa:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Tamanho fixo da face.
destacado itálico " @@ -2964,19 +3102,19 @@ msgstr "Tamanho fixo da face.
destacado itálico " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 pol." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" msgstr "&Peso da fonte:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Tamanho da Fonte:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 msgid "Font st&yle:" msgstr "Est&ilo da fonte:" @@ -2984,15 +3122,15 @@ msgstr "Est&ilo da fonte:" msgid "Font:" msgstr "Fonte:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Falha no fork" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "A formatar" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "hrefs avançados não são suportados" @@ -3003,12 +3141,12 @@ msgstr "hrefs avançados não são suportados" msgid "Found " msgstr "Encontrado " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Foram encontradas %i correspondências" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "De:" @@ -3036,11 +3174,11 @@ msgstr "GIF: sem memória suficiente." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: erro desconhecido!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "Tema GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "PostScript Genérico" @@ -3064,39 +3202,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection chamado num acessor genérico" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection chamado sem colecção de getter válido" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Ir para trás" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "Voltar para página HTML anterior" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Ir para a frente" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "Ir para a página HTML seguinte" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Subir um nível na hierarquia do documento" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "ir para o directório inicial" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ir para o directório superior" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Ir para a Página" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "Arte gráfica por " @@ -3116,42 +3246,38 @@ msgstr "AJUDA" msgid "HOME" msgstr "HOME" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML projecto de ajuda (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "Âncora HTML %s não existe." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" -"O algoritmo de paginação HTML gerou mais do que o número máximo permitido de páginas " -"e pode continuar ainda mais!" +"O algoritmo de paginação HTML gerou mais do que o número máximo permitido de " +"páginas e pode continuar ainda mais!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Ajuda : %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Opções do Navegador de Ajuda" @@ -3159,15 +3285,15 @@ msgstr "Opções do Navegador de Ajuda" msgid "Help Index" msgstr "Índice de Ajuda" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Ajuda de Impressão" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Tópicos de Ajuda" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Livros de ajuda(*.htb)|*.htb|Livros de ajuda(*.zip)|*.zip|" @@ -3251,7 +3377,7 @@ msgstr "INSERIR" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Especificação de recurso de ícone %s não encontrado." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3259,19 +3385,19 @@ msgstr "" "Se tiver alguma informação adicional relativa a este relatório de erro,\n" "por favor digite-a aqui e esta será adicionada a ele:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Se desejar suprimir completamente este relatorio de erro, pressione " -"o botão \"Cancelar\",\n" +"Se desejar suprimir completamente este relatorio de erro, pressione o botão " +"\"Cancelar\",\n" "mas pode limitar a evolução do programa, sempre que possível\n" "por favor continue com a geração do relatório .\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "A ignorar valor \"%s\" da chave \"%s\"." @@ -3292,51 +3418,51 @@ msgstr "Parâmetro de Contador Ilegal para o Método ConstructObject" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Parâmetro de Contador Ilegal para o Método Create" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nome do directório ilegal." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Especificação de ficheiro ilegal." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "A imagem e a máscara têm tamanhos diferentes." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "O ficheiro de imagem não é do tipo %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "O ficheiro de imagem não é do tipo %s." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" msgstr "" -"Impossível criar um controlo de edição rico, alternativamente usar-se-á um controlo de texto simples. " -"Por favor reinstale o riched32.dll" +"Impossível criar um controlo de edição rico, alternativamente usar-se-á um " +"controlo de texto simples. Por favor reinstale o riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Não foi possível obter a entrada do processo filho" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Não foi possível obter permissões do ficheiro '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Não foi possível sobrepor o ficheiro '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Não foi possível definir as permissões do ficheiro '%s'" @@ -3345,11 +3471,11 @@ msgstr "Não foi possível definir as permissões do ficheiro '%s'" msgid "Indent" msgstr "Indentar" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "Indentações e Espaçamentos" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -3357,31 +3483,31 @@ msgstr "Índice" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indiano (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Falha de inicialização no post init, a interromper." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "Inserir Imagem" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "Inserir Texto" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "Insere o símbolo escolhido." @@ -3398,7 +3524,7 @@ msgstr "Índice inválido para imagem TIFF." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Recurso inválido de XRC '%s': não tem recursos de root." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Especificação de modo de ecrã inválida '%s'." @@ -3426,10 +3552,10 @@ msgstr "ID Nulo de Objecto ou inválido passado para HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Expressão regular inválida '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Itálico" @@ -3437,11 +3563,11 @@ msgstr "Itálico" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Envelope Italiano, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Impossível ler - o ficheiro provavelmente está corrupto." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Impossível gravar imagem." @@ -3501,10 +3627,10 @@ msgstr "Postal Japonês Rodado 148 x 100 mm" msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "Justificar texto à esquerda e à direita." @@ -3516,7 +3642,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "KP_" @@ -3612,11 +3738,16 @@ msgstr "KP_TAB" msgid "KP_UP" msgstr "KP_UP" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Espaçamento de linhas:" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "ESQUERDA" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" @@ -3624,28 +3755,28 @@ msgstr "Paisagem" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Agenda, 17 x 11 pol." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "Esquerda (&primeira linha):" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Margem esquerda (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "Alinhar texto à esquerda." @@ -3685,6 +3816,10 @@ msgstr "Letter Transversal 8 1/2 x 11 pol." msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 pol." +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Leve" @@ -3692,10 +3827,10 @@ msgstr "Leve" #: ../src/generic/helpext.cpp:301 #, c-format msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." -msgstr "A linha %lu do ficheiro de mapa \"%s\" contém uma sintaxe inválida, saltado." +msgstr "" +"A linha %lu do ficheiro de mapa \"%s\" contém uma sintaxe inválida, saltado." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "Espaçamento de linhas:" @@ -3703,30 +3838,30 @@ msgstr "Espaçamento de linhas:" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "O link contém '//', foi convertido para um link absoluto." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "Estilo da Lista" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "Estilos da lista" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "Lista o tamanho das fontes em pontos." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 msgid "Lists the available fonts." msgstr "Lista as fontes disponíveis." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Abrir %s ficheiros" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "A Abrir : " @@ -3740,7 +3875,7 @@ msgstr "Ficheiro de bloqueio '%s' tem proprietário incorrecto." msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "Ficheiro de bloqueio '%s' tem permissões incorrectas." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Registo gravado no ficheiro '%s'." @@ -3749,17 +3884,17 @@ msgstr "Registo gravado no ficheiro '%s'." msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Conversões longas não suportadas" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "Letras minúsculas" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Números romanos em minúsculas" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "Fillho MDI" @@ -3772,8 +3907,8 @@ msgid "" "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "" -"Funções de ajuda MS HTML não estão disponíveis devido à livraria de ajuda MS HTML " -"não estar instalada neste computador. por favor instale-a." +"Funções de ajuda MS HTML não estão disponíveis devido à livraria de ajuda MS " +"HTML não estar instalada neste computador. por favor instale-a." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3783,12 +3918,12 @@ msgstr "Ma&ximizar" msgid "Match case" msgstr "Coincidir capitulação" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "A memória VFS já contém o ficheiro '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -3800,7 +3935,7 @@ msgstr "Tema Metal" msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizar" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Modo %ix%i-%i não disponível." @@ -3838,24 +3973,26 @@ msgstr "NUM_LOCK" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "Novo Estilo de &Caracter..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "Novo &Estilo de Lista..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "Novo Estilo de &Parágrafo..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr "Novo Estilo" @@ -3872,17 +4009,17 @@ msgstr "Novo item" msgid "NewName" msgstr "NovoNome" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Página seguinte" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Não" @@ -3925,7 +4062,13 @@ msgid "" msgstr "" "Não foi encontrada uma fonte para mostrar texto na codificação '%s',\n" "Deseja seleccionar uma fonte para ser usada nesta codificação\n" -"(caso contrário o texto nesta codificação não será correctamente apresentado)?" +"(caso contrário o texto nesta codificação não será correctamente " +"apresentado)?" + +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Não foram encontradas entradas." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format @@ -3936,27 +4079,26 @@ msgstr "Não foi encontrado um manuseador para o nó XML '%s', classe '%s'!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "Não foi encontrado um manuseador para o tipo de animação." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Não foi encontrado um manuseador para o tipo de imagem." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Não existe um manuseador para o tipo %d definido." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Não existe um manuseador de imagem para o tipo %ld definido." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Não existe um manuseador de imagem para o tipo %s definido." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Não foi encontrado até ao momento uma página coincidente" @@ -3964,11 +4106,11 @@ msgstr "Não foi encontrado até ao momento uma página coincidente" msgid "No sound" msgstr "Sem som" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Sem cor usada na imagem a ser mascarada." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "Sem cor usada na imagem." @@ -3981,19 +4123,22 @@ msgstr "Não foram encontrados mapeamentos válidos no ficheiro \"%s\"." msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Face normal
e sublinhado. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Fonte normal:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 msgid "Not underlined" msgstr "Não sublinhado" @@ -4001,13 +4146,13 @@ msgstr "Não sublinhado" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 pol." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "Contorno numerado" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4016,11 +4161,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Os Objectos devem ter um atributo id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Abrir Ficheiro" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Abrir documento HTML" @@ -4029,8 +4174,8 @@ msgstr "Abrir documento HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Abrir ficheiro \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operação não permitida." @@ -4049,11 +4194,11 @@ msgstr "A opção '%s' requer um valor." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "A opção '%s': '%s' não pode ser convertida para uma data." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" @@ -4109,8 +4254,8 @@ msgstr "PNM: Não é possível alocar memória." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Formato do ficheiro não é reconhecido." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: O ficheiro parece estar truncado." @@ -4222,39 +4367,39 @@ msgstr "Envelope PRC #9 Rodado 324 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "IMPRIMIR" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Página %d de %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Configuração de Página" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Configuração de página" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Tamanho do Papel" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Tamanho do papel" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "Estilos de parágrafo" @@ -4270,7 +4415,7 @@ msgstr "A passar um objecto já registado para SetObjectName" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "A passar um objecto desconhecido para GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -4278,8 +4423,8 @@ msgstr "Colar" msgid "Paste selection" msgstr "Colar selecção" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "Perí&odo" @@ -4295,19 +4440,19 @@ msgstr "Falha na criação do pipe" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Por favor escolha uma fonte válida." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Por favor escolha um ficheiro existente." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Por favor escolha uma página para mostrar:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Por favor escolha ISP a que pretende ligar" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4318,54 +4463,50 @@ msgstr "" "(no mínimo a versão 4.70 é necessária, mas actualmente tem a %d.%02d)\n" "ou este programa não operará correctamente." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Por favor aguarde enquanto imprime\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "Ficheiro PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "A preparar janela de ajuda..." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Antevisão:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Antevisão de Impressão" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Falha na Antevisão de Impressão" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Alcance da Impressão" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Configuração da Impressão" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Imprimir a cores" @@ -4373,51 +4514,51 @@ msgstr "Imprimir a cores" msgid "Print previe&w" msgstr "&Antevisão de Impressão" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Antevisão de impressão" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Spool de impressão" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Imprimir esta página" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Imprimir para Ficheiro" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Comando de impressora:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Opções de impressora" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Opções de impressora:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Impressora..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Impressora:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "A Imprimir " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Erro de Impressão" @@ -4432,10 +4573,13 @@ msgstr "A Imprimir..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "O processamento do relatório de erro falhou, os ficheiros são deixados no directório \"%s\"." +msgid "" +"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "" +"O processamento do relatório de erro falhou, os ficheiros são deixados no " +"directório \"%s\"." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Programa interrompido." @@ -4443,7 +4587,7 @@ msgstr "Programa interrompido." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Pergunta" @@ -4464,7 +4608,7 @@ msgstr "DIREITO" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Erro de leitura no ficheiro '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Preparado" @@ -4481,17 +4625,17 @@ msgstr "Nó de objecto referenciado com ref=\"%s\" não encontrado!" msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Chave de registo '%s' já existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Chave de registo '%s' não existe, impossível renomeá-la." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4502,13 +4646,13 @@ msgstr "" "apagá-lo vai deixar o seu sistema num estado inutilizável:\n" "operação interrompida." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Valor de registo '%s' já existe." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "Regular" @@ -4524,16 +4668,18 @@ msgstr "Tempo restante : " msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Remover página actual dos marcadores" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "Renderizador \"%s\" tem uma versão incompatível %d.%d e não pode ser carregado." +msgstr "" +"Renderizador \"%s\" tem uma versão incompatível %d.%d e não pode ser " +"carregado." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "Renumerar Lista" @@ -4541,7 +4687,7 @@ msgstr "Renumerar Lista" msgid "Rep&lace" msgstr "Su&bstituir" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 msgid "Replace" msgstr "Substituir" @@ -4565,19 +4711,19 @@ msgstr "Ficheiros de recurso devem ter a mesma versão!" msgid "Revert to Saved" msgstr "Reverter para o Gravado" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Margem direita (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "Alinhar texto à direita." @@ -4585,8 +4731,8 @@ msgstr "Alinhar texto à direita." msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "Nome de Marcador S&tandard:" @@ -4614,7 +4760,7 @@ msgstr "SNAPSHOT" msgid "SPACE" msgstr "SPACE" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "SPECIAL" @@ -4622,11 +4768,11 @@ msgstr "SPECIAL" msgid "SUBTRACT" msgstr "SUBTRAIR" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Gravar %s ficheiro" @@ -4635,7 +4781,7 @@ msgstr "Gravar %s ficheiro" msgid "Save &As..." msgstr "Gravar &Como..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Gravar como" @@ -4647,7 +4793,7 @@ msgstr "Gravar documento actual" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "Gravar documento actual com nome diferente" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Gravar conteúdos do registo para ficheiro" @@ -4655,18 +4801,18 @@ msgstr "Gravar conteúdos do registo para ficheiro" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" msgstr "" -"Procurar conteúdos de livros de ajuda para todas as ocorrências do texto digitado " -"acima" +"Procurar conteúdos de livros de ajuda para todas as ocorrências do texto " +"digitado acima" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4676,16 +4822,11 @@ msgstr "Direcção de procura" msgid "Search for:" msgstr "Procurar por:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Procurar em todos os livros" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "Procurar!" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "A Procurar..." @@ -4701,22 +4842,24 @@ msgstr "Erro de pesquisa no ficheiro '%s'" #: ../src/common/ffile.cpp:212 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "Erro de pesquisa no ficheiro '%s' (ficheiros grandes não são suportados pelo stdio)" +msgstr "" +"Erro de pesquisa no ficheiro '%s' (ficheiros grandes não são suportados pelo " +"stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Seleccion&ar Todos" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Seleccionar um modelo de documento" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Seleccionar uma vista de documento" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar um ficheiro" @@ -4724,22 +4867,22 @@ msgstr "Seleccionar um ficheiro" msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todos" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "Seleccionar normal ou destacado." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "Seleccionar estilo normal ou itálico." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "Seleccionar sublinhado ou não sublinhado." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Selecção" @@ -4757,13 +4900,15 @@ msgstr "Separador esperado depois da opção '%s'." msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty chamado sem 'set' válido" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Configurar..." #: ../src/msw/dialup.cpp:568 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." -msgstr "Foram encontradas várias ligações telefónicas activas, a escolher uma aleatoriamente." +msgstr "" +"Foram encontradas várias ligações telefónicas activas, a escolher uma " +"aleatoriamente." #: ../src/common/menucmn.cpp:318 msgid "Shift-" @@ -4773,7 +4918,7 @@ msgstr "Shift-" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Mostrar directórios e&scondidos" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 msgid "Show &hidden files" msgstr "Mostrar fic&heiros escondidos" @@ -4781,11 +4926,11 @@ msgstr "Mostrar fic&heiros escondidos" msgid "Show about dialog" msgstr "Mostrar diálogo sobre" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Mostrar tudo" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Mostrar todos os items no índice" @@ -4793,7 +4938,7 @@ msgstr "Mostrar todos os items no índice" msgid "Show hidden directories" msgstr "Mostrar directórios escondidos" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Mostra/esconde painel de navegação" @@ -4802,15 +4947,15 @@ msgstr "Mostra/esconde painel de navegação" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "Mostra um sub-conjunto Unicode." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "Mostra uma antevisão das definições de marcador." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Mostra uma antevisão das definições da fonte." @@ -4818,8 +4963,8 @@ msgstr "Mostra uma antevisão das definições da fonte." msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Mostrar uma antevisão da fonte." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Mostra uma antevisão das definições do parágrafo." @@ -4831,12 +4976,12 @@ msgstr "Mostra a antevisão da fonte." msgid "Simple monochrome theme" msgstr "Tema monocromático simples" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "Único" @@ -4849,7 +4994,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Saltar" @@ -4857,37 +5002,42 @@ msgstr "Saltar" msgid "Slant" msgstr "Inclinação" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Lamento, não é possível abrir este ficheiro para escrita." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Lamento, não foi possível abrir este ficheiro." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Lamento, não foi possível gravar este ficheiro." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" -msgstr "Lamento, docking não é suportado por plataformas que não sejam wxMSW, wxMac e wxGTK" +msgid "" +"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgstr "" +"Lamento, docking não é suportado por plataformas que não sejam wxMSW, wxMac " +"e wxGTK" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Lamento, não existe memória suficiente para criar a antevisão." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." -msgstr "Lamento, a antevisão de impressão necessita de uma impressora instalada." +msgstr "" +"Lamento, a antevisão de impressão necessita de uma impressora instalada." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "Lamento, este nome já está escolhido. Por favor escolha outro." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Lamento, o formato deste ficheiro é desconhecido." @@ -4900,12 +5050,12 @@ msgstr "Dados de som estão num formato não suportado." msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "Ficheiro de som '%s' está num formato não suportado." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4913,17 +5063,19 @@ msgstr "Standard" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 pol." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Estado: " #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" -msgstr "Delegações de 'streaming' para objectos ainda não 'streamed' não é ainda suportado" +msgstr "" +"Delegações de 'streaming' para objectos ainda não 'streamed' não é ainda " +"suportado" #: ../src/msw/colour.cpp:35 #, c-format @@ -4934,11 +5086,11 @@ msgstr "Cadeia de Caracteres para Cor :Especificação de cor incorrecta : %s" msgid "String conversions not supported" msgstr "Não são suportadas conversões de cadeias de caracteres" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "Organizador de Estilos" @@ -4949,7 +5101,19 @@ msgstr "Estilo:" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "Sub-Classe '%s' não encontrada para o recurso '%s', a sub-classe não é criada!" +msgstr "" +"Sub-Classe '%s' não encontrada para o recurso '%s', a sub-classe não é " +"criada!" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -4963,17 +5127,17 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Suíço" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 msgid "Symbol &font:" msgstr "&Fonte Symbol:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" @@ -4989,8 +5153,8 @@ msgstr "Erro de livraria TIFF." msgid "TIFF library warning." msgstr "Aviso de livraria TIFF." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Não é possível alocar memória." @@ -4998,15 +5162,15 @@ msgstr "TIFF: Não é possível alocar memória." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Erro ao carregar imagem." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Erro ao ler imagem." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Erro ao gravar imagem." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Erro ao escrever imagem." @@ -5018,7 +5182,7 @@ msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 pol." msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 pol." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" @@ -5026,7 +5190,7 @@ msgstr "Tabs" msgid "Teletype" msgstr "Teletype" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Modelos" @@ -5042,26 +5206,26 @@ msgstr "O servidor do FTP não suporta modo passivo." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "O servidor de FTP não suporta o comando PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "Os estilos de marcador disponíveis." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "Os estilos disponíveis." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "O caracter do marcador." @@ -5081,7 +5245,7 @@ msgstr "" "outro conjunto de caracteres para substituir, ou escolher\n" "[Cancelar] se não puder ser trocado" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "O formato da área de transferência '%d' não existe." @@ -5100,7 +5264,7 @@ msgstr "" "O directório '%s' não existe\n" "Prtende criá-lo agora?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5109,7 +5273,7 @@ msgstr "" "O ficheiro '%s' não pode ser aberto.\n" "Este foi removido da lista de ficheiros usados mais recentemente." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5118,10 +5282,10 @@ msgstr "" "O ficheiro '%s' não existe e não pode ser aberto.\n" "Este foi removido da lista de ficheiros usados mais recentemente." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 msgid "The first line indent." msgstr "A indentação da primeira linha." @@ -5155,43 +5319,49 @@ msgstr "O estilo da fonte." msgid "The font weight." msgstr "O peso da fonte." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 msgid "The left indent." msgstr "A indentação à esquerda." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "O espaçamento de linha." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "O número de item da lista." -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "A antevisão do estilo." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "O caminho '%s' contém demasiados \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "A mensagem anterior repetida uma vez." msgstr[1] "A mensagem anterior repetida %lu vezes." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "O alcance a mostrar." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5206,23 +5376,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "O parâmetro requerido '%s' não foi especificado." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "A indentação à direita." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "O espaçamento depois do parágrafo." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "O espaçamento antes do parágrafo." @@ -5236,8 +5406,8 @@ msgstr "O nome do estilo." msgid "The style on which this style is based." msgstr "O estilo do qual este estilo é baseado." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "A antevisão do estilo." @@ -5250,7 +5420,7 @@ msgstr "A posição de tabulação." msgid "The tab positions." msgstr "As posições de tabulação." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "O texto não pode ser gravado." @@ -5266,35 +5436,45 @@ msgid "" "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." msgstr "" "A versão do serviço de acesso remoto (RAS) instalado nesta máquina é " -"demasiado antigo, por favor actualize-o (as seguintes funções necessárias estão em falta: %s)." +"demasiado antigo, por favor actualize-o (as seguintes funções necessárias " +"estão em falta: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "Houve um problema durante a configuração da página: poderá necessitar de definir uma impressora pré-definida." +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 +msgid "" +"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "" +"Houve um problema durante a configuração da página: poderá necessitar de " +"definir uma impressora pré-definida." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 msgid "" "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " "of comctl32.dll" msgstr "" -"Este sistema não suporta o controlo de selecção de data, por favor actualize a versão " -"do comctl32.dll" +"Este sistema não suporta o controlo de selecção de data, por favor actualize " +"a versão do comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" -msgstr "Falhou a inicialização do módulo da thread: não foi possível armazenar o valor no armazenamento local da thread" +msgstr "" +"Falhou a inicialização do módulo da thread: não foi possível armazenar o " +"valor no armazenamento local da thread" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "Falhou a inicialização do módulo da thread: falhou a criação da chave da thread" +msgstr "" +"Falhou a inicialização do módulo da thread: falhou a criação da chave da " +"thread" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" -msgstr "Falhou a inicialização do módulo da thread: impossível alocar índice no armazenamento local da thread" +msgstr "" +"Falhou a inicialização do módulo da thread: impossível alocar índice no " +"armazenamento local da thread" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5310,9 +5490,11 @@ msgstr "Dispor &Verticalmente" #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "Tempo excedido enquanto esperava a ligação do servidor FTP, tente o modo passivo." +msgstr "" +"Tempo excedido enquanto esperava a ligação do servidor FTP, tente o modo " +"passivo." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Falha na criação do temporizador." @@ -5324,11 +5506,11 @@ msgstr "Dica do Dia" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Dicas não disponíveis, desculpe!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "Demasiadas chamadas EndStyle!" @@ -5336,18 +5518,24 @@ msgstr "Demasiadas chamadas EndStyle!" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Demasiadas cores no PNG, a imagem pode ficar ligeiramente desfocada." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Margem de topo (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "Traduções por " -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Translators" +msgstr "Traduções por " + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "A Tentar remover o ficheiro '%s' da memória VFS, mas não foi carregado!" +msgstr "" +"A Tentar remover o ficheiro '%s' da memória VFS, mas não foi carregado!" #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" @@ -5361,18 +5549,18 @@ msgstr "Turco (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "Escreva o nome da fonte." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "Escreva um tamanho em pontos." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Tipo deve ter conversão enum - long" @@ -5392,7 +5580,7 @@ msgstr "US-ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Não foi possível criar TextEncodingConverter" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Não foi possível abrir documento HTML pretendido: %s" @@ -5405,9 +5593,9 @@ msgstr "Não foi possível reproduzir som assincronamente." msgid "Undelete" msgstr "Recuperar" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 msgid "Underlined" msgstr "Sublinhado" @@ -5433,7 +5621,8 @@ msgstr "Caracteres inesperados a seguir à opção '%s'." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125 msgid "Unexpected end of file while parsing resource." -msgstr "Fim de ficheiro inesperado enquanto se analisava gramaticalmente o recurso." +msgstr "" +"Fim de ficheiro inesperado enquanto se analisava gramaticalmente o recurso." #: ../src/common/cmdline.cpp:844 #, c-format @@ -5476,7 +5665,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5489,11 +5678,11 @@ msgstr "Erro DDE desconhecido %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Objecto desconhecido passado para GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Erro desconhecido de livraria dinâmica" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Codificação desconhecida (%d)" @@ -5517,7 +5706,7 @@ msgstr "Bandeira de estilo desconhecida " msgid "Unkown Property %s" msgstr "Propriedade desconhecida %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Correspondência não encontrada de '{' numa entrada do tipo mime %s." @@ -5530,14 +5719,15 @@ msgstr "Comando não nomeado" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377 #, c-format msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." -msgstr "Estilo %s não reconhecido enquanto se analisava gramaticalmente o recurso." +msgstr "" +"Estilo %s não reconhecido enquanto se analisava gramaticalmente o recurso." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Formato da área de transferência não suportado." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Tema não suportado '%s'." @@ -5546,13 +5736,13 @@ msgstr "Tema não suportado '%s'." msgid "Up" msgstr "Cima" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "Letras maiúsculas" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "Números romanos em maiúsculas" @@ -5561,10 +5751,10 @@ msgstr "Números romanos em maiúsculas" msgid "Usage: %s" msgstr "Utilização: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "Utilizar a definição actual de alinhamento." @@ -5572,19 +5762,24 @@ msgstr "Utilizar a definição actual de alinhamento." msgid "Validation conflict" msgstr "Conflito de validação" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr " Versão " + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Saída de Vídeo" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Ver ficheiros como uma vista detalhada" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Ver ficheiros como uma vista em lista" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Vistas" @@ -5604,17 +5799,18 @@ msgstr "WINDOWS_RIGHT" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Falha na espera do fim do subprocesso" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "Aviso: tentativa de remover um manuseador de 'tag HTML' de uma pilha vazia." +msgstr "" +"Aviso: tentativa de remover um manuseador de 'tag HTML' de uma pilha vazia." #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 msgid "Western European (ISO-8859-1)" @@ -5632,7 +5828,7 @@ msgstr "Se a fonte está sublinhada." msgid "Whole word" msgstr "Palavra completa" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Apenas palavras completas" @@ -5755,7 +5951,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Erro de escrita no ficheiro '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML erro de verificação gramatical: '%s' na linha %d" @@ -5788,32 +5984,33 @@ msgstr "XPM: dados de imagem truncados na linha %d!" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC recurso '%s' (classe '%s') não encontrada!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Recurso XRC: Não é possível criar animação a partir de '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "Recurso XRC: Não é possível criar bitmap a partir de '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." -msgstr "Recurso XRC: Especificação incorrecta de cor '%s' para a propriedade '%s'." +msgstr "" +"Recurso XRC: Especificação incorrecta de cor '%s' para a propriedade '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Não pode Limpar uma sobreposição que não está inicializada" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "Não pode Inicializar uma sobreposição duas vezes" @@ -5833,7 +6030,7 @@ msgstr "Red&uzir" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Ampliar para &Caber" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[VAZIO]" @@ -5848,14 +6045,14 @@ msgid "" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"uma função DDEML foi chamada sem chamar primeiro a função " -"DdeInitialize,\n" +"uma função DDEML foi chamada sem chamar primeiro a função DdeInitialize,\n" "ou um identificador inválido instância\n" "foi passado a uma função DDEML." #: ../src/msw/dde.cpp:1061 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." -msgstr "a tentativa por parte de um cliente de estabelecer uma conversação falhou." +msgstr "" +"a tentativa por parte de um cliente de estabelecer uma conversação falhou." #: ../src/msw/dde.cpp:1058 msgid "a memory allocation failed." @@ -5867,23 +6064,28 @@ msgstr "falhou a validação de um parâmetro pelo DDEML." #: ../src/msw/dde.cpp:1034 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "um pedido para uma transacção de conselho síncrona excedeu o tempo limite." +msgstr "" +"um pedido para uma transacção de conselho síncrona excedeu o tempo limite." #: ../src/msw/dde.cpp:1040 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." -msgstr "um pedido para uma transacção de dados síncrona excedeu o tempo limite." +msgstr "" +"um pedido para uma transacção de dados síncrona excedeu o tempo limite." #: ../src/msw/dde.cpp:1049 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "um pedido para uma transacção de execução síncrona excedeu o tempo limite." +msgstr "" +"um pedido para uma transacção de execução síncrona excedeu o tempo limite." #: ../src/msw/dde.cpp:1067 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." -msgstr "um pedido para uma transacção de 'poke' síncrona excedeu o tempo limite." +msgstr "" +"um pedido para uma transacção de 'poke' síncrona excedeu o tempo limite." #: ../src/msw/dde.cpp:1082 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "um pedido de término de uma transacção de conselho excedeu o tempo limite." +msgstr "" +"um pedido de término de uma transacção de conselho excedeu o tempo limite." #: ../src/msw/dde.cpp:1076 msgid "" @@ -5937,7 +6139,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "a assumir que este é um ficheiro zip multi-partes concatenado" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "tentativa de alteração da chave imutável '%s' ignorada." @@ -5971,30 +6173,31 @@ msgstr "buffer pequeno demais para directório Windows." msgid "can't close file '%s'" msgstr "impossível fechar o ficheiro '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "impossível fechar o descritor do ficheiro %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "não é possível garantir as alterações ao ficheiro '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "impossível criar o ficheiro '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "não foi possível apagar o ficheiro de configuração do utilizador '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" -msgstr "impossível determinar se o fim do ficheiro foi alcançado no descritor %d" +msgstr "" +"impossível determinar se o fim do ficheiro foi alcançado no descritor %d" #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format @@ -6005,21 +6208,25 @@ msgstr "impossível executar '%s'" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "não foi possível localizar o directório central no zip" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" -msgstr "Não foi possível encontrar o comprimento do ficheiro no descritor do ficheiro %d" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o comprimento do ficheiro no descritor do " +"ficheiro %d" #: ../src/msw/utils.cpp:394 msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "Não foi possível localizar a pasta pessoal do utilizador, a utilizar o directório actual." +msgstr "" +"Não foi possível localizar a pasta pessoal do utilizador, a utilizar o " +"directório actual." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "Não foi possível escoar o descritor do ficheiro %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "Não foi possível obter posição de pesquisa no descritor do ficheiro %d" @@ -6028,22 +6235,22 @@ msgstr "Não foi possível obter posição de pesquisa no descritor do ficheiro msgid "can't load any font, aborting" msgstr "não foi possível carregar nenhuma fonte, a abortar" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "impossível abrir ficheiro '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "não foi possível abrir o ficheiro '%s' global de configuração." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "não foi possível abrir o ficheiro '%s' de configuração do utilizador." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de configuração do utilizador." @@ -6055,41 +6262,41 @@ msgstr "não foi possível re-inicializar o 'zlib deflate stream'" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "não foi possível re-inicializar o 'zlib inflate stream'" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "não foi possível ler do descritor do ficheiro %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "impossível remover ficheiro '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "Não foi possível remover ficheiro temporário '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "Não foi possível pesquisar no descritor de ficheiro %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "Não foi possível escrever o buffer '%s' para o disco." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "Não foi possível escrever no descritor de ficheiro %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro de configuração do utilizador." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "ficheiro de catálogo para o domínio '%s' não foi encontrado." @@ -6098,7 +6305,7 @@ msgstr "ficheiro de catálogo para o domínio '%s' não foi encontrado." msgid "checksum error" msgstr "erro de checksum" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "falha de checksum a ler bloco de cabeçalho tar" @@ -6122,7 +6329,7 @@ msgstr "data" msgid "decompression error" msgstr "erro de descompressão" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "pré-definição" @@ -6134,15 +6341,15 @@ msgstr "delegado não tem informação de tipo" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "dump do estado do processo (binário)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "décimo oitavo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "oitavo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "décimo primeiro" @@ -6151,7 +6358,7 @@ msgstr "décimo primeiro" msgid "encoding %i" msgstr "a codificar %i" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "a entrada '%s' aparece mais do uma vez no grupo '%s'" @@ -6182,7 +6389,7 @@ msgstr "erro ao ler cabeçalho local de zip" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "erro ao escrever entrada zip '%s': mau comprimento ou crc" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "estabelecer" @@ -6191,94 +6398,96 @@ msgstr "estabelecer" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "Falha a escoar o ficheiro '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "décimo quinto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "quinto" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "ficheiro '%s', linha %d: '%s' ignorado após cabeçalho de grupo." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "ficheiro '%s', linha %d: '=' esperado." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." -msgstr "ficheiro '%s', linha %d: chave '%s' foi inicialmente encontrada na linha %d." +msgstr "" +"ficheiro '%s', linha %d: chave '%s' foi inicialmente encontrada na linha %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "ficheiro '%s', linha %d: valor para chave imutável '%s' ignorado." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "ficheiro '%s': caracter inesperado %c na linha %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 msgid "files" msgstr "ficheiros" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "primeiro" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "tamanho da fonte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "décimo quarto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "quarto" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "gerar mensagens de registo verbosas" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "imagem" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "bloco de cabeçalho incompleto no tar" #: ../src/common/xtixml.cpp:476 msgid "incorrect event handler string, missing dot" -msgstr "cadeia de caracteres de manuseamento de eventos incorrecta, falta um ponto" +msgstr "" +"cadeia de caracteres de manuseamento de eventos incorrecta, falta um ponto" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "tamanho incorrecto dado a entrada do tar" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "iniciar" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "dados inválidos no cabeçalho tar estendido" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "valor inválido de retorno de eof()." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "valor de retorno de caixa de diálogo inválido" @@ -6294,25 +6503,25 @@ msgstr "itálico" msgid "light" msgstr "leve" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "localização '%s' não pode ser definida." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "a localizar catálogo '%s' no caminho '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "meia noite" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "décimo nono" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "nono" @@ -6324,11 +6533,11 @@ msgstr "sem erro DDE." msgid "no error" msgstr "sem erro" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "sem nome" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "meio-dia" @@ -6370,7 +6579,7 @@ msgstr "a ler corrente de dados zip (entrada %s): mau comprimento" msgid "reentrancy problem." msgstr "problema recursivo." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "segundo" @@ -6378,11 +6587,11 @@ msgstr "segundo" msgid "seek error" msgstr "erro de pesquisa" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "décimo sétimo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "sétimo" @@ -6390,23 +6599,23 @@ msgstr "sétimo" msgid "shift" msgstr "deslocar" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "mostra esta mensagem de ajuda" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "décimo sexto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "sexto" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "especificar modo de ecrã a utilizar (ex: 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "especifica o tema a utilizar" @@ -6418,12 +6627,12 @@ msgstr "guardado tamanho do ficheiro não no cabeçalho Zip" msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "entrada tar não aberta" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "décimo" @@ -6431,11 +6640,11 @@ msgstr "décimo" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "a resposta à transacção causou a definição do bit DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "terceiro" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "décimo terceiro" @@ -6444,11 +6653,11 @@ msgstr "décimo terceiro" msgid "tiff module: %s" msgstr "módulo tiff: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "hoje" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "amanhã" @@ -6456,11 +6665,11 @@ msgstr "amanhã" msgid "translator-credits" msgstr "créditos dos tradutores" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "décimo segundo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "vigésimo" @@ -6468,16 +6677,17 @@ msgstr "vigésimo" msgid "underlined" msgstr "sublinhado" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "\" inesperado na posição %d em '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "fim de ficheiro inesperado" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -6499,20 +6709,20 @@ msgstr "erro desconhecido ( código de erro %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "terminador de linha desconhecido" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "origem de pesquisa desconhecida" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "desconhecido %d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "sem nome%d" @@ -6521,7 +6731,7 @@ msgstr "sem nome%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "método de compressão Zip não suportado" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "a utilizar catálogo '%s' de '%s'." @@ -6538,12 +6748,12 @@ msgstr "a escrever" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "falhou o wxGetTimeOfDay." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "wxRichTextBulletsPage" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "wxRichTextFontPage" @@ -6556,10 +6766,6 @@ msgstr "wxRichTextListStylePage" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "wxRichTextStylePage" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "wxSearchEngine::LookFor deve ser chamado antes do rastreio!" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: assinatura inválida em ReadMsg." @@ -6568,7 +6774,7 @@ msgstr "wxSocket: assinatura inválida em ReadMsg." msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: evento desconhecido!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets não foi possível abrir ecrã para '%s': a sair." @@ -6581,7 +6787,7 @@ msgstr "wxWidgets não foi possível abrir o ecrã. A sair." msgid "xxxx" msgstr "xxxx" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "ontem" @@ -6590,12 +6796,38 @@ msgstr "ontem" msgid "zlib error %d" msgstr "erro zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "~" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Foi gerado um relatório de depuração de erros\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "***Pode ser encontrado em \"%s\"\n" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "A formatar" + +#~ msgid "Go back to the previous HTML page" +#~ msgstr "Voltar para página HTML anterior" + +#~ msgid "Go forward to the next HTML page" +#~ msgstr "Ir para a página HTML seguinte" + +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Ajuda : %s" + +#~ msgid "Preparing help window..." +#~ msgstr "A preparar janela de ajuda..." + +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Procurar!" + +#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" +#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor deve ser chamado antes do rastreio!" diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 249bb64374..143217b7f4 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:39+0930\n" "Last-Translator: Loug \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" @@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, envie este relatrio ao mantenedor do programa. Obrigado!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Obrigado e desculpe pelo transtorno!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (erro %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "No foi possvel criar um timer" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Visualizar" @@ -98,28 +98,28 @@ msgstr "Envelope n msgid "#define %s must be an integer." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i de %i" @@ -136,32 +136,32 @@ msgstr[1] "%ld bytes" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (ou %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Erro %s" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "Informao %s" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "Aviso %s" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s Arquivos (%s)|%s" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%s: sintaxe de arquivo de recurso mal constru msgid "&About" msgstr "&Sobre..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." @@ -201,8 +201,12 @@ msgstr "&Sobre..." msgid "&Actual Size" msgstr "&Tamanho Atual" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "Alinhado esquerda" @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "Alinhado msgid "&Apply" msgstr "&Aplique" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&Aplique" @@ -229,18 +233,22 @@ msgstr "&Voltar" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Bold" msgstr "&Negrito" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -257,38 +265,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Limpar" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "C&or:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Copiar" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "Previsualizao do relatrio de depurao:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Excluir" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Excluir item" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Detalhes" @@ -300,12 +312,12 @@ msgstr "&Para baixo" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Editar item" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" @@ -313,7 +325,7 @@ msgstr "&Arquivo" msgid "&Find" msgstr "&Localizar" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Concluir" @@ -325,8 +337,8 @@ msgstr "&Fam msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "&Famlia da fonte:" @@ -340,12 +352,12 @@ msgstr "&Encaminhar" msgid "&From:" msgstr "De:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&V para..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -353,13 +365,13 @@ msgstr "&Ajuda" msgid "&Home" msgstr "&Mover" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "&Sublinhar" @@ -372,19 +384,19 @@ msgstr "&Indice" msgid "&Italic" msgstr "&Itlico" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Justificado" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -392,7 +404,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Log" @@ -400,20 +412,20 @@ msgstr "&Log" msgid "&Move" msgstr "&Mover" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Novo" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Prximo" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Prximo >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Prxima Dica" @@ -426,11 +438,11 @@ msgstr "&Pr msgid "&No" msgstr "&No" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Notas:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -445,12 +457,16 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Colar" @@ -466,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&Preferncias" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Anterior" @@ -475,7 +491,7 @@ msgstr "&Anterior" msgid "&Print" msgstr "&Imprimir" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Imprimir..." @@ -488,8 +504,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Sai" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Refazer" @@ -497,7 +513,7 @@ msgstr "&Refazer" msgid "&Redo " msgstr "&Refazer " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -505,7 +521,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Substituir" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -513,14 +529,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Claro" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "&Peso:" @@ -529,11 +545,11 @@ msgstr "&Peso:" msgid "&Save" msgstr "&Salvar" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Salvar..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Mostrar dicas ao iniciar" @@ -541,13 +557,13 @@ msgstr "&Mostrar dicas ao iniciar" msgid "&Size" msgstr "&Tamanho" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Tamanho" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -555,11 +571,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Estilo:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Estilo:" @@ -568,8 +588,8 @@ msgstr "&Estilo:" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&Estilo:" @@ -578,14 +598,14 @@ msgstr "&Estilo:" msgid "&Underline" msgstr "&Sublinhar" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "&Sublinhar" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Desfazer" @@ -605,10 +625,10 @@ msgstr "Para &cima" msgid "&Weight:" msgstr "&Peso:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Janela" @@ -616,7 +636,7 @@ msgstr "&Janela" msgid "&Yes" msgstr "&Sim" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' tem '..' adicionais, ignorados." @@ -632,7 +652,7 @@ msgstr "'%s' n msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' no um valor numrico correto para a opo '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' no um catlogo de mensagens vlido." @@ -662,60 +682,47 @@ msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfab msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfanumricos." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Ajuda)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Fonte normal:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(marcadores)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "sem nome" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Um relatrio de depurao foi gerado\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** E inclui os seguintes arquivos:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Pode ser achado em \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -729,13 +736,17 @@ msgstr "" ", esttico esperadop, #include ou #define\n" "enquanto analisa recurso." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -762,15 +773,44 @@ msgstr "12 x 11 pol" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 pol" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Envelope 6,75, 3,625 x 6,5 pol" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -788,11 +828,11 @@ msgstr ": conjunto de caracteres desconhecido" msgid ": unknown encoding" msgstr ": codificao desconhecida" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Voltar" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -848,48 +888,53 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Tipo de fonte negrito itlico.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "negrito itlico sublinhado
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Tipo negrito. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Tipo itlico. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Um relatrio de depurao foi gerado no diretrio\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "Um relatrio de depurao foi gerado no diretrio\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Uma coleo que no seja vazia precisa consistir de ns 'elementos'" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -976,8 +1021,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "Folha A6, 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -986,12 +1031,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "&Sobre..." @@ -1000,7 +1045,7 @@ msgstr "&Sobre..." msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Adicionar pgina atual aos marcadores" @@ -1016,13 +1061,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection chamada em um m msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection chamada sem adicionador vlido" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Adicionando livro %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1035,28 +1079,28 @@ msgstr "Alinhado msgid "Align Right" msgstr "Alinhado direita" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Todos os arquivos (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Todos os arquivos (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1072,18 +1116,23 @@ msgstr "Discagem ao ISP j msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** E inclui os seguintes arquivos:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Arquivo de imagem no do tipo %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Anexar log ao arquivo '%s'? (escolher [No] ir sobrescrev-lo)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1095,13 +1144,17 @@ msgstr " msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Arquivo no contem #SYSTEM file" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1191,7 +1244,7 @@ msgstr "BMP: N msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage no tem wxPalette prpria." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1203,13 +1256,12 @@ msgstr "B msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Bltico (antigo) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1218,27 +1270,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Especificao de recurso de bitmap %s no localizado." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Margem inferior (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1246,7 +1298,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Folha C, 17 x 22 pol" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" @@ -1294,16 +1346,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Impossvel criar mutex." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Impossvel enumerar arquivos '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Impossvel enumerar arquivos no diretrio '%s'" @@ -1313,12 +1369,12 @@ msgstr "Imposs msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Impossvel continuar thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Impossvel continuar thread %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Impossvel iniciar thread: erro gravando TLS." @@ -1327,12 +1383,12 @@ msgstr "Imposs msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Impossvel suspender thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Impossvel suspender thread %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Impossvel esperar pelo trmino da thread" @@ -1340,64 +1396,64 @@ msgstr "Imposs msgid "Can't &Undo " msgstr "Impossvel &Desfazer " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" "Impossvel verificar formato de imagem do arquivo '%s': arquivo does no " "existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Impossvel fechar chave de registro '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Impossvel copiar valores no suportado do tipo %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Impossvel criar chave de registro '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Impossvel criar thread" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Impossvel criar janela de classe %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Impossvel excluir chave '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Impossvel excluir o arquivo INI '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Impossvel excluir valor '%s' da chave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Impossvel enumerar subchaves da chave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Impossvel enumerar valores da chave '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Impossvel copiar valores %d no suportado." @@ -1407,7 +1463,7 @@ msgstr "Imposs msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Impossvel localizar posio atual no arquivo '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Impossvel obter informaes sobre a chave de registro '%s'" @@ -1420,12 +1476,12 @@ msgstr "Imposs msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Impossvel inicializar fluxo inflate da zlib." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Impossvel carregar imagem do arquivo '%s': arquivo no existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Impossvel abrir chave de registro '%s'" @@ -1439,32 +1495,32 @@ msgstr "Imposs msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "Impossvel ler fluxo inflate: EOF inesperado no fluxo subjacente." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Impossvel ler valor de '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Impossvel ler valor da chave '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Impossvel salvar imagem no arquivo '%s': extenso desconhecida." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Impossvel salvar contedo do log no arquivo." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Impossvel definir prioridade da thread" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Impossvel definir valor de '%s'" @@ -1474,14 +1530,13 @@ msgstr "Imposs msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Impossvel gravar fluxo deflate: %s\n" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Impossvel converter unidades do dilogo: dilogo desconhecido." @@ -1501,12 +1556,12 @@ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "" "Impossvel localizar recipiente para campo de controle '%s' desconhecido." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Impossvel localizar n de fonte '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Impossvel localizar o arquivo de livro de endereos" @@ -1516,15 +1571,15 @@ msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "" "Impossvel obter intervalo de prioridade para polticas de agendamento %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Impossvel obter o nome da mquina" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Impossvel obter o nome oficial da mquina" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Impossvel desligar - no h uma conexo dial-up ativa." @@ -1532,7 +1587,7 @@ msgstr "Imposs msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Impossvel inicializar OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Impossvel inicializar SciTech MGL!" @@ -1579,22 +1634,22 @@ msgstr "Imposs msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Impossvel abrir arquivo de ndice: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Impossvel analisar Plural-Forms:'%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Impossvel analisar coordenadas de '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Impossvel analisar dimenses de '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Impossvel imprimir pgina vazia." @@ -1621,7 +1676,7 @@ msgstr "Imposs msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Impossvel criar thread" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Diferenciar maisculas/minsculas" @@ -1629,8 +1684,8 @@ msgstr "Diferenciar mai msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celta (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "Centralizado" @@ -1643,56 +1698,56 @@ msgstr "Centralizado" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centro-europeu (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Centralizado" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "Impossvel criar mutex." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&V para..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1709,16 +1764,36 @@ msgstr "" msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Se a fonte estiver sublinhada." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Escolha um ISP para discar" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 #, fuzzy msgid "Choose colour" @@ -1733,23 +1808,23 @@ msgstr "Escolha uma fonte" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "&Fechar" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Apagar o contedo do log" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1761,8 +1836,8 @@ msgstr "" msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Fechar esta janela" @@ -1772,8 +1847,8 @@ msgstr "Fechar esta janela" msgid "Click to change the font colour." msgstr "A cor da fonte" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "" @@ -1782,8 +1857,8 @@ msgstr "" msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Fechar esta janela" @@ -1797,61 +1872,61 @@ msgstr "" msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1859,7 +1934,7 @@ msgstr "Fechar" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Fechar\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Fechar tudo" @@ -1867,23 +1942,35 @@ msgstr "Fechar tudo" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "C&or:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "C&or:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Arquivo de ajuda HTML Compactado (*.chm)|*.chm|" @@ -1891,24 +1978,24 @@ msgstr "Arquivo de ajuda HTML Compactado (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "Computador" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Nome de entrada Config no pode se iniciar com '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Confirmar atualizao do registro" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Contedo" @@ -1917,12 +2004,12 @@ msgstr "Conte msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Converso para conjunto de caracteres '%s' no funciona." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Copiado para a rea de transferncia:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Cpias:" @@ -1974,16 +2061,16 @@ msgstr "" "No pode resolver id de menu '%s'. Use inteiros (no-zero)\n" " ou disponibilize #define (procure no manual por caveats)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "No foi possvel iniciar visualizao do documento." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "No foi possvel iniciar impresso." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "No foi possvel transferir dados para a janela" @@ -1996,13 +2083,13 @@ msgstr "N msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "No foi possvel adquirir um bloqueio mutex" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "No foi possvel adicionar uma imagem lista de imagens." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "No foi possvel criar um timer" @@ -2010,12 +2097,12 @@ msgstr "N msgid "Couldn't create cursor." msgstr "No foi possvel criar cursor." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "No foi possvel criar um timer" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "No foi possvel obter o ponteiro atual da thread" @@ -2025,11 +2112,11 @@ msgstr "N msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "No foi possvel localizar o smbolo '%s' em uma biblioteca dinmica" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "No foi possvel obter o ponteiro atual da thread" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "No foi possvel obter o ponteiro atual da thread" @@ -2050,7 +2137,7 @@ msgstr "N msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "No foi possvel abrir udio: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "No foi possvel registrar o formato da rea de transferncia '%s'." @@ -2059,7 +2146,7 @@ msgstr "N msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "No foi possvel liberar um mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "" @@ -2070,7 +2157,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "No foi possvel salvar imagem PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "No foi possvel terminar a thread" @@ -2082,7 +2169,7 @@ msgstr "\"Create Parameter\" n msgid "Create directory" msgstr "Criar diretrio" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Criar novo diretrio" @@ -2091,12 +2178,12 @@ msgstr "Criar novo diret msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&Recortar" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Diretrio atual:" @@ -2180,31 +2267,31 @@ msgstr "Gera msgid "Decorative" msgstr "Decorativo" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Codificao padro" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Impressora padro" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Excluir" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Selecionar &tudo" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Excluir item" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Excluir item" @@ -2218,7 +2305,7 @@ msgstr "Excluir item" msgid "Delete selection" msgstr "Sees" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Excluir item" @@ -2237,10 +2324,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2249,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Funes de discagem esto indisponveis porque o servio de acesso remoto " "(RAS) no foi instalado nesta mquina. Por favor instale." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Voc sabia que..." @@ -2258,12 +2349,12 @@ msgstr "Voc msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Diretrios" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "No foi possvel criar o diretrio '%s'" @@ -2277,11 +2368,11 @@ msgstr "Diret msgid "Directory does not exist" msgstr "Diretrio no existe" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Diretrio no existe." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2289,15 +2380,15 @@ msgstr "" "Mostra todos os itens que contem uma dada substring. Busca no importando se " "so maisculas ou minsculas." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Exibir dilogo de opes" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2313,24 +2404,28 @@ msgstr "" "Valor novo \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Deseja salvar alteraes para o documento %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "No Salva" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -2379,20 +2474,25 @@ msgstr "Editar item" msgid "Elapsed time : " msgstr "Tempo decorrido: " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "O estilo da fonte" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Entre com um nmero de pgina entre %d e %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2410,19 +2510,20 @@ msgstr "Entradas localizadas" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Envelope Convite, 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" "Expanso das variveis de ambiente falhou: falta '%c' na posio %u em '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2435,11 +2536,11 @@ msgstr "Erro ao criar diret msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Erro ao ler imagem DIB ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Erro ao ler opes de configurao." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 #, fuzzy msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Erro ao ler opes de configurao." @@ -2448,7 +2549,7 @@ msgstr "Erro ao ler op msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Erro enquanto espera o semforo" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Erro: " @@ -2496,7 +2597,7 @@ msgstr "'=' esperado enquanto analisa recurso." msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "'char' esperado enquanto analisa recurso." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2513,11 +2614,11 @@ msgstr "P msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Falha na extrao de '%s' para '%s'." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Falha na %s da conexo dial-up: %s" @@ -2531,7 +2632,7 @@ msgstr "Falha no acesso ao arquivo de bloqueio." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Falha ao alocar %luKb de memria para dados de bitmap." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Falha na mudana do modo de vdeo" @@ -2553,40 +2654,40 @@ msgstr "Falha ao fechar arquivo de bloqueio '%s'" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Falha ao fechar a rea de transferncia." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Falha ao fechar a rea de transferncia." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Falha na conexo: faltando usurio/senha." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Falha na conexo: nenhum ISP para discar." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Falha ao fechar manipulador de arquivo" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Falha ao copiar valor de registro '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Falha ao copiar o contedo da chave de registro '%s' para '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Falha ao copiar o arquivo '%s' para '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Falha ao renomear chave do registro '%s' para '%s'." @@ -2599,11 +2700,11 @@ msgstr "Falha ao criar string DDE" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Falha ao criar \"MDI parent frame\"." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Falha ao criar barra de status." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Falha ao criar um nome de arquivo temporrio" @@ -2616,7 +2717,7 @@ msgstr "Falha ao criar um pipe an msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Falha ao criar conexo ao servidor '%s' em '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Falha ao criar cursor." @@ -2639,22 +2740,22 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Falha ao criar entrada de registro para arquivos '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "" "Falha ao criar o dilogo localizar/substituir padro (cdigo de erro %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Falha ao exibir documento HTML na codificao %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Falha ao esvaziar a rea de transferncia." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Falha ao enumerar os modos de vdeo" @@ -2667,7 +2768,7 @@ msgstr "Falha ao estabelecer loop de alerta com servidor DDE" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Falha ao estabelecer conexo dial-up: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Falha ao executar '%s'\n" @@ -2708,7 +2809,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Falha na correspondncia de '%s' na expresso regular: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Falha ao obter nomes de ISPs: %s" @@ -2725,7 +2826,7 @@ msgstr "Falha ao obter dados da msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Falha ao obter o relgio local do sistema" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Falha ao obter diretrio de trabalho" @@ -2741,7 +2842,7 @@ msgstr "Falha ao inicializar a Ajuda HTML da MS." msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Falha ao inicializar OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Falha ao obter diretrio de trabalho" @@ -2793,7 +2894,7 @@ msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s' Erro '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Falha ao bloquear o arquivo de bloqueio '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Falha ao alterar data/hora do arquivo '%s'" @@ -2808,12 +2909,12 @@ msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Falha ao abrir arquivo CHM '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Falha ao abrir arquivo temporrio." @@ -2829,7 +2930,12 @@ msgstr "Falha na inser msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Falha ao ler PID do arquivo de bloqueio." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Erro ao ler opes de configurao." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Falha ao redirecionar entrada/sada de processo-filho" @@ -2867,19 +2973,19 @@ msgstr "Falha ao remover arquivo de bloqueio '%s'" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Falha ao remover arquivo obsoleto de bloqueio '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Falha ao renomear valor do registro '%s' para '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Falha ao renomear chave do registro '%s' para '%s'." @@ -2888,7 +2994,7 @@ msgstr "Falha ao renomear chave do registro '%s' para '%s'." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Falha ao obter dados da rea de transferncia." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Falha ao alterar data/hora do arquivo '%s'" @@ -2924,11 +3030,11 @@ msgstr "Falha ao definir dados da msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Impossvel definir permissions para o arquivo '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Falha ao definir permisses do arquivo temporrio." -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Falha ao obter o relgio UTC do sistema." @@ -2938,12 +3044,12 @@ msgstr "Falha ao obter o rel msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Falha ao definir prioridade da thread %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Falha ao armazenar a imagem '%s' na memria VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Falha ao terminar thread." @@ -2951,12 +3057,12 @@ msgstr "Falha ao terminar thread." msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Falha ao terminar loop de alerta com servidor DDE" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Falha ao terminar a conexo dial-up: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Falha ao efetuar \"touch\" no arquivo '%s'" @@ -2971,7 +3077,7 @@ msgstr "Falha ao desbloquear arquivo de bloqueio '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Falha ao remover registro do servidor DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "impossvel abrir arquivo de configuraes do usurio." @@ -2986,11 +3092,11 @@ msgstr "Falha ao carregar o relat msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Falha ao gravar no arquivo de bloqueio '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Erro fatal: " @@ -2998,12 +3104,12 @@ msgstr "Erro fatal: " msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "O arquivo %s no existe." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "O arquivo '%s' j existe; deseja sobrescrev-lo?" @@ -3015,42 +3121,42 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "O arquivo '%s' j existe; deseja sobrescrev-lo?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Impossvel carregar o arquivo." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Erro de arquivo" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Nome do arquivo j existe." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Arquivo" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Arquivos (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Arquivo" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Localizar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Fonte fixa:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Tipo de fonte de tamanho fixo.
negrito itlico " @@ -3058,20 +3164,20 @@ msgstr "Tipo de fonte de tamanho fixo.
negrito it msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Flio, 8,5 x 13 pol" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "O peso da fonte" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Tamanho da fonte:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Tamanho da fonte:" @@ -3081,15 +3187,15 @@ msgstr "Tamanho da fonte:" msgid "Font:" msgstr "Tamanho da fonte:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Falha no \"fork\"" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Encaminhamento de hrefs no suportado" @@ -3101,12 +3207,12 @@ msgstr "Encaminhamento de hrefs n msgid "Found " msgstr "Localizar " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "%i ocorrncias encontradas" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "De:" @@ -3134,11 +3240,11 @@ msgstr "GIF: mem msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: erro desconhecido!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "Tema GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 #, fuzzy msgid "Generic PostScript" msgstr "PostScript genrico" @@ -3163,39 +3269,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection chamada num acessor gen msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection chamada sem um \"collection getter\" vlido" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Voltar" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Avanar" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Subir um nvel na hierarquia do documento" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Ir para o diretrio inicial" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ir para o diretrio-pai" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Ir para a pgina" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3215,40 +3313,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "Projeto de Ajuda HTML (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "ncora HTML %s no existe." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Arquivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebraico (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Ajuda: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Opes da Ajuda do Navegador" @@ -3256,16 +3349,16 @@ msgstr "Op msgid "Help Index" msgstr "ndice da ajuda" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Impresso da Ajuda" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 #, fuzzy msgid "Help Topics" msgstr "Ajuda: %s" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Livros de Ajuda (*.htb)|*.htb|Ajuda books (*.zip)|*.zip|" @@ -3351,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Especificao de recurso de cone '%s' no localizado." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3359,7 +3452,7 @@ msgstr "" "Se voc tiver qualquer informao adicional pertinente a este\n" "relatrio de bug, por favor entre aqui e ela ser adicionada:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3371,7 +3464,7 @@ msgstr "" "mas ser advertido que isto pode impedir a execuo do programa, ento se\n" "isto for possvel por favor continue com a gerao de relatrio.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Ignorando valor \"%s\" da chave \"%s\"." @@ -3392,30 +3485,30 @@ msgstr "N msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Nmero ilegal de parmetros para mtodo Mtodo Create" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Nome ilegal de diretrio." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Especificao de arquivo ilegal." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Imagem e mscara tm tamanhos diferentes" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Arquivo de imagem no do tipo %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Arquivo de imagem no do tipo %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3423,21 +3516,21 @@ msgstr "" "Impossvel criar um rich edit control, usando controle de texto simples. Por " "favor reinstale riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Impossvel obter entrada do processo-filho" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Impossvel obter permisses para o arquivo '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Impossvel sobrescrever o arquivo '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Impossvel definir permissions para o arquivo '%s'" @@ -3447,11 +3540,11 @@ msgstr "Imposs msgid "Indent" msgstr "Recuo" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "ndice" @@ -3459,32 +3552,32 @@ msgstr " msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indiano (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Inicializao falhou em post init, abortando." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Recuo" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3501,7 +3594,7 @@ msgstr " msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Recurso XRC '%s' invlido: no tem o n 'resource' raiz." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Especificao de modo de vdeo '%s' invlida." @@ -3529,10 +3622,10 @@ msgstr "ID de objeto passada a HasObjectClassInfo msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Expresso regular '%s' invlida: %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Itlico" @@ -3540,12 +3633,12 @@ msgstr "It msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Envelope Itlia, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "" "JPEG: No foi possvel carregar - provavelmente o arquivo est corrompido." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: No foi possvel salvar imagem." @@ -3605,10 +3698,10 @@ msgstr "Envelope japon msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3621,7 +3714,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-R" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3717,11 +3810,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" @@ -3729,28 +3826,28 @@ msgstr "Paisagem" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 pol" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Margem esquerda (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3795,6 +3892,10 @@ msgstr "Carta, 8,5 x 11 pol" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Carta, 8,5 x 11 pol" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Claro" @@ -3804,8 +3905,7 @@ msgstr "Claro" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3813,31 +3913,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "O link continha '//'; convertido para link absoluto." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "Desculpe, mas as dicas no esto disponveis!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Carregar arquivo %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Carregando : " @@ -3851,7 +3951,7 @@ msgstr "Arquivo de som '%s' est msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "Arquivo travado '%s' tem permisses incorretas." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Log salvo no arquivo '%s'." @@ -3860,17 +3960,17 @@ msgstr "Log salvo no arquivo '%s'." msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Conversions de longos no suportadas" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI child" @@ -3894,12 +3994,12 @@ msgstr "Ma&ximizar" msgid "Match case" msgstr "Diferenciar Maisculas/Minsculas" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Memria VFS j contm arquivo '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -3912,7 +4012,7 @@ msgstr "Tema Metal" msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizar" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Modo %ix%i-%i no disponvel." @@ -3950,24 +4050,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Novo item" @@ -3986,18 +4088,18 @@ msgstr "Novo item" msgid "NewName" msgstr "NewName" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "&Prximo" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Prxima pgina" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "No" @@ -4043,6 +4145,11 @@ msgstr "" "Voc deseja selecionar a fonte a ser usada para esta codificao\n" "(caso contrrio o texto cm essa codificao no ser mostrado corretamente)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Nenhuma entradas localizada." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4053,27 +4160,26 @@ msgstr "Nenhum manipulador encontrado para n msgid "No handler found for animation type." msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de imagem." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de imagem." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Nenhum manipulador definido para tipo %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Nenhum manipulador definido para tipo %d." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Nenhum manipulador definido para tipo %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Nenhuma pgina correspondente foi encontrada at agora" @@ -4081,12 +4187,12 @@ msgstr "Nenhuma p msgid "No sound" msgstr "Sem som" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 #, fuzzy msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "No h cores no usadas na imagem sob ao da mscara" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 #, fuzzy msgid "No unused colour in image." msgstr "No h cores no usadas na imagem sob ao da mscara" @@ -4100,19 +4206,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nrdico (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Tipo normal de fonte
e sublinhado. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Fonte normal:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "sublinhado" @@ -4121,13 +4230,13 @@ msgstr "sublinhado" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4136,11 +4245,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objetos precisam de um atributo id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Abrir arquivo" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Abrir documento HTML" @@ -4149,8 +4258,8 @@ msgstr "Abrir documento HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Abrir arquivo" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operao no permitida." @@ -4169,11 +4278,11 @@ msgstr "Op msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Opo '%s': '%s' no pode ser convertido para uma data." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Opes" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientao" @@ -4229,8 +4338,8 @@ msgstr "PNM: N msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Formato do arquivo no reconhecido." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Arquivo parece estar truncado." @@ -4362,40 +4471,40 @@ msgstr "Envelope PRC #9, 324 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pgina %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pgina %d de %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Configurar Pgina" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 #, fuzzy msgid "Page setup" msgstr "Configurar pgina" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Pginas" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Tamanho do Papel" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Tamanho do papel" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4411,7 +4520,7 @@ msgstr "Passando um objeto j msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Passando um objeto desconhecido a GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "&Colar" @@ -4421,8 +4530,8 @@ msgstr "&Colar" msgid "Paste selection" msgstr "Sees" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4438,20 +4547,20 @@ msgstr "Falha na cria msgid "Please choose a valid font." msgstr "Por favor escolha uma fonte vlida." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Por favor escolha um arquivo existente." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 #, fuzzy msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Por favor escolha um arquivo existente." -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Por favor escolha o ISP ao qual voc deseja se conectar" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4462,54 +4571,50 @@ msgstr "" "(no mnimo a verso 4.70 necessria mas voc tem %d.%02d)\n" "ou este programa no operar corretamente." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Por favor aguarde a impresso\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "Arquivo PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Visualizar:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Pgina anterior" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Visualizar impresso" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Falha ao visualizar impresso" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "rea de impresso" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Configurar impresso" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Imprimir em cores" @@ -4518,54 +4623,54 @@ msgstr "Imprimir em cores" msgid "Print previe&w" msgstr "Visuali&zar impresso" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 #, fuzzy msgid "Print preview" msgstr "Visualizar impresso" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Spool de impresso" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Imprimir esta pgina" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Imprimir para arquivo" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimir" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Comando da impressora:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Opes da impressora" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Opes da impressora:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Impressora..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 #, fuzzy msgid "Printer:" msgstr "Impressora..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Imprimindo " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Erro ao imprimir" @@ -4586,7 +4691,7 @@ msgstr "" "Processamento do relatrio de depurao falhou, abandonando os arquivos no " "diretrio \"%s\"." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Programa interrompido." @@ -4594,7 +4699,7 @@ msgstr "Programa interrompido." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Pergunta" @@ -4616,7 +4721,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Erro de leitura no arquivo '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "&Refazer" @@ -4634,17 +4739,17 @@ msgstr "N msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Chave de registro '%s' j existe." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Chave de registro '%s' no existe; impossvel renome-la." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4655,13 +4760,13 @@ msgstr "" "apagando isto ir deixar seu sistema em um modo instvel:\n" "operao abortada." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Valor de registro '%s' j existe." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4677,7 +4782,7 @@ msgstr "Tempo restante : " msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Remover dos marcadores a pgina atual " @@ -4688,7 +4793,7 @@ msgstr "" "Renderizador \"%s\" de uma verso incompatvel, %d.%d; no foi possvel " "carreg-lo" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4697,7 +4802,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Substituir" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Substituir" @@ -4723,20 +4828,20 @@ msgstr "Arquivos de recurso precisam ser da mesma vers msgid "Revert to Saved" msgstr "Reverte ao Salvo" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Claro" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Margem direita (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4744,8 +4849,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4773,7 +4878,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4781,12 +4886,12 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Salvar arquivo %s" @@ -4796,7 +4901,7 @@ msgstr "Salvar arquivo %s" msgid "Save &As..." msgstr "&Salvar..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Salvar como" @@ -4809,7 +4914,7 @@ msgstr "Selecionar uma visualiza msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Salvar contedo do log no arquivo" @@ -4817,12 +4922,12 @@ msgstr "Salvar conte msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4838,17 +4943,11 @@ msgstr "Dire msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Pesquisar em todos os livros" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Pesquisar" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Pesquisando..." @@ -4867,20 +4966,20 @@ msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" "Procura erro no arquivo '%s' (arquivos grandes no so suportados por stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Selecionar &tudo" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Selecionar um modelo de documento" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Selecionar uma visualizao do documento" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar um arquivo" @@ -4889,22 +4988,22 @@ msgstr "Selecionar um arquivo" msgid "Select all" msgstr "Selecionar &tudo" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Sees" @@ -4923,7 +5022,7 @@ msgstr "Separador esperado ap msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty chamada sem um \"setter\" vlido" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Configurar..." @@ -4943,7 +5042,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Mostrar diretrios ocultos" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Mostrar arquivos ocultos" @@ -4952,11 +5051,11 @@ msgstr "Mostrar arquivos ocultos" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Mostrar tudo" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Mostrar todos os items do ndice" @@ -4964,7 +5063,7 @@ msgstr "Mostrar todos os items do msgid "Show hidden directories" msgstr "Mostrar diretrios ocultos" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Mostrar/ocultar painel de navegao" @@ -4973,15 +5072,15 @@ msgstr "Mostrar/ocultar painel de navega msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4989,8 +5088,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -5002,12 +5101,12 @@ msgstr "Mostra o preview da fonte" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -5021,7 +5120,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamanho" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Script" @@ -5030,15 +5129,15 @@ msgstr "Script" msgid "Slant" msgstr "Inclinar" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "No foi possvel abrir este arquivo para gravao." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "No foi possvel abrir este arquivo." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "No foi possvel salvar este arquivo." @@ -5047,21 +5146,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Memria insuficiente para criar uma visualizao." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "A visualizao de impresso necessita de uma impressora instalada." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "O formato deste arquivo desconhecido." @@ -5074,13 +5174,13 @@ msgstr "Os dados de som est msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "Arquivo de som '%s' est contido em um formato no suportado." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Pesquisando..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5088,12 +5188,12 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5,5 x 8,5 pol" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Status: " -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -5111,12 +5211,12 @@ msgstr "String To Colour : Especifica msgid "String conversions not supported" msgstr "Converses string no suportadas" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Estilo:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5132,6 +5232,16 @@ msgstr "" "No foi localizada a subclasse '%s' para o recurso '%s'; subclasse no " "aplicada!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5144,18 +5254,18 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Suo" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Fonte normal:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5171,8 +5281,8 @@ msgstr "Erro da biblioteca TIFF" msgid "TIFF library warning." msgstr "Advertncia da biblioteca TIFF" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: No foi possvel alocar memria." @@ -5180,15 +5290,15 @@ msgstr "TIFF: N msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Erro carregando imagem." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Erro ao ler imagem." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Erro ao salvar imagem." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Erro ao gravar imagem." @@ -5201,7 +5311,7 @@ msgstr "Tabl msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tablide, 11 x 17 pol" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5209,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Telex" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Modelos" @@ -5226,27 +5336,27 @@ msgstr "O servidor FTP n msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "O servidor FTP no suporta o comando PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "O estilo da fonte" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5266,7 +5376,7 @@ msgstr "" "um outro caracter para ser recolocado ou escolher\n" "[Cancelar] se no pode ser mudado" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "O formato '%d' da rea de transferncia no existe." @@ -5285,7 +5395,7 @@ msgstr "" "Diretrio '%s' no existe!\n" "Cria agora?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5294,7 +5404,7 @@ msgstr "" " arquivo '%s' no pode ser aberto.\n" "Foi removido da mais recente lista de arquivos usada." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5303,10 +5413,10 @@ msgstr "" "O arquivo '%s' no existe e no pode ser aberto.\n" "Foi removido da mais recente lista de arquivos usada." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "O tamanho da fonte" @@ -5343,44 +5453,50 @@ msgstr "O estilo da fonte" msgid "The font weight." msgstr "O peso da fonte" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "O peso da fonte" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Mostra o preview da fonte" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "The caminho '%s' contm muitos \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5395,23 +5511,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "O parmetro '%s' necessrio no foi especificado." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5426,8 +5542,8 @@ msgstr "O estilo da fonte" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Mostra o preview da fonte" @@ -5443,7 +5559,7 @@ msgstr "O tamanho da fonte" msgid "The tab positions." msgstr "O tamanho da fonte" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "No foi possvel salvar o texto." @@ -5461,7 +5577,7 @@ msgstr "" "A verso do servio de acesso remoto (RAS) instalado nets mquina muito " "antigo, por favor atualize (a seguinte funo desejada est faltando: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5476,7 +5592,7 @@ msgstr "" "Este sistema no suporta o controle de escolha de data, por favor atualize " "sua verso do comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 #, fuzzy msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " @@ -5489,7 +5605,7 @@ msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "" "Falha na inicializao do mdulo thread: falha ao criar chave da thread" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 #, fuzzy msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " @@ -5516,7 +5632,7 @@ msgstr "" "Timeout ocorreu enquanto esperava pelo servidor FTP para conectar, tente o " "modo passivo." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Falha na criao do timer." @@ -5528,11 +5644,11 @@ msgstr "Dica do dia" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Desculpe, mas as dicas no esto disponveis!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5540,15 +5656,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "H cores demais no PNG; a imagem pode ficar levemente borrada." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Margem superior (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5566,19 +5686,19 @@ msgstr "Turco (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "A famlia da fonte" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "O tipo precisa ter converso enum - long" @@ -5599,7 +5719,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Impossvel abrir documento HTML: %s" @@ -5613,9 +5733,9 @@ msgstr "Imposs msgid "Undelete" msgstr "Restaurar" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "&Sublinhar" @@ -5686,7 +5806,7 @@ msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "desconhecido" @@ -5700,11 +5820,11 @@ msgstr "Erro DDE desconhecido %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Objeto desconhecido passado a GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Erro na biblioteca dinmica no conhecida." -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Codificao desconhecida (%d)" @@ -5728,7 +5848,7 @@ msgstr "Sinalizador de estilo desconhecido " msgid "Unkown Property %s" msgstr "Propriedade %s desconhecida" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "'{' no correspondida em uma entrada do tipo mime %s." @@ -5743,12 +5863,12 @@ msgstr "Comando sem nome" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Estilo nao reconhecido %s enquanto analiza recurso." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Formato da rea de transferncia no suportado." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Tema '%s' no suportado" @@ -5757,13 +5877,13 @@ msgstr "Tema '%s' n msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5772,10 +5892,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Uso: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5783,19 +5903,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Conflito de validao" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Permisses" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Sada de vdeo" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Exibir arquivos de forma detalhada" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Exibir arquivos em formato de lista" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Modos de exibio" @@ -5815,11 +5940,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Falha na espera para trmino do subprocesso" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " @@ -5844,7 +5969,7 @@ msgstr "Se a fonte estiver sublinhada." msgid "Whole word" msgstr "Palavra inteira" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Somente palavras inteiras" @@ -5973,7 +6098,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Erro de gravao no arquivo '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Erro de anlise XML: '%s' na linha %d" @@ -6006,34 +6131,34 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Recurso XRC '%s' (classe '%s') no localizado!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Recurso XRC: Impossvel criar bitmap de '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "Recurso XRC: Impossvel criar bitmap de '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "" "Recurso XRC: Especificao de cores '%s' incorreta para propriedade '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "No possvel adicionar um novo diretrio a esta seo." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -6053,7 +6178,7 @@ msgstr "Zoom &Out" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Zoom para &Caber" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[EMPTY]" @@ -6162,7 +6287,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "assumindo isto como vrias partes de um zip concatenado" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "tentativa de alterar a chave imutvel '%s' ignorada." @@ -6196,27 +6321,27 @@ msgstr "buffer msgid "can't close file '%s'" msgstr "impossvel fechar arquivo '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "impossvel fechar descritor de arquivo %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "impossvel submeter alteraes ao arquivo '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "impossvel criar arquivo '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "impossvel excluir arquivo de configuraes do usurio '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -6232,7 +6357,7 @@ msgstr "Falha ao executar '%s'\n" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "Impossvel localizar posio atual no arquivo '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6242,12 +6367,12 @@ msgstr "" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "impossvel localizar HOME do usurio; usando diretrio atual." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "impossvel liberar descritor de arquivos %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "impossvel obter posio de busca no descritor de arquivos %d" @@ -6256,22 +6381,22 @@ msgstr "imposs msgid "can't load any font, aborting" msgstr "impossvel carregar qualquer fonte; cancelando" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "impossvel abrir arquivo '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "impossvel abrir arquivo de configuraes globais '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "impossvel abrir arquivo de configuraes do usurio '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "impossvel abrir arquivo de configuraes do usurio." @@ -6285,41 +6410,41 @@ msgstr "Imposs msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "Impossvel inicializar fluxo inflate da zlib." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "impossvel ler do descritor de arquivos %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "impossvel remover arquivo '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "impossvel remover arquivo temporrio '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "impossvel buscar no descritor de arquivos %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "impossvel gravar buffer '%s' no disco." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "impossvel gravar no descritor de arquivos %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "impossvel gravar arquivo de configuraes do usurio." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "arquivo de catlogo para domnio '%s' no localizado." @@ -6328,7 +6453,7 @@ msgstr "arquivo de cat msgid "checksum error" msgstr "erro de checksum" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6352,7 +6477,7 @@ msgstr "data" msgid "decompression error" msgstr "erro de descompactao" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "padro" @@ -6364,15 +6489,15 @@ msgstr "delegate has n msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "descarrega o estado do processo (binrio)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "dcimo-oitavo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "oitavo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "dcimo-primeiro" @@ -6381,7 +6506,7 @@ msgstr "d msgid "encoding %i" msgstr "codificao %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "a entrada '%s' aparece mais de uma vez no grupo '%s'" @@ -6413,7 +6538,7 @@ msgstr "erro na leitura do cabe msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "erro escrevendo entrada zip '%s': crc errado or comprimento" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "estabelecer" @@ -6422,72 +6547,72 @@ msgstr "estabelecer" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "falha ao liberar o arquivo '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "dcimo-quinto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "quinto" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "arquivo '%s', linha %d: '%s' ignorado aps cabealho do grupo." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "arquivo '%s', linha %d: '=' esperado." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "" "arquivo '%s', linha %d: chave '%s' foi localizada primeiro na linha %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "arquivo '%s', linha %d: valor da chave imutvel '%s' ignorado." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "arquivo '%s': caractere %c inesperado na linha %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Arquivo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "primeiro" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "tamanho da fonte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "dcimo-quarto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "quarto" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "gerar mensagens de log detalhadas" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6495,23 +6620,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "string de manipulador de eventos incorreta; falta um ponto" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "iniciar" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "valor de retorno de eof() invlido." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "valor de retorno da caixa de mensagem invlido" @@ -6528,25 +6653,25 @@ msgstr "it msgid "light" msgstr "claro" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "Impossvel definir locale '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "procurando pelo catlogo '%s' no caminho '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "meia-noite" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "dcimo-nono" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "nono" @@ -6558,11 +6683,11 @@ msgstr "nenhum erro DDE." msgid "no error" msgstr "nenhum erro" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "sem nome" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "meio-dia" @@ -6604,7 +6729,7 @@ msgstr "leitura de fluxo Gzip: crc ilegal: comprimento incorreto" msgid "reentrancy problem." msgstr "falha de reentrada." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "segundo" @@ -6612,11 +6737,11 @@ msgstr "segundo" msgid "seek error" msgstr "erro de busca" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "dcimo-stimo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "stimo" @@ -6624,23 +6749,23 @@ msgstr "s msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "dcimo-sexto" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "sexto" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "defina o modo de vdeo a ser usado (p. ex., 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "defina o tema a ser usado" @@ -6653,12 +6778,12 @@ msgstr "Sinalizador n msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "dcimo" @@ -6666,11 +6791,11 @@ msgstr "d msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "a resposta transao fez com que o bit DDE_FBUSY fosse ativado." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "terceiro" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "dcimo-terceiro" @@ -6679,11 +6804,11 @@ msgstr "d msgid "tiff module: %s" msgstr "mdulo tiff: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "hoje" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "amanh" @@ -6691,11 +6816,11 @@ msgstr "amanh msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "dcimo-segundo" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "vigsimo" @@ -6703,17 +6828,18 @@ msgstr "vig msgid "underlined" msgstr "sublinhado" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "\" inesperadas na posio %d de '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Fim de arquivo no esperado enquanto analisa recurso." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -6735,20 +6861,20 @@ msgstr "erro desconhecido (c msgid "unknown line terminator" msgstr "finalizador de linha desconhecido" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "origem de busca desconhecida" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "%d desconhecido" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "%d sem nome" @@ -6758,7 +6884,7 @@ msgstr "%d sem nome" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "Mtodo de compactao no suportado no fluxo Gzip" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "usando catlogo '%s' de '%s'." @@ -6775,12 +6901,12 @@ msgstr "gravando" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "Falha em wxGetTimeOfDay." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6793,10 +6919,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: assinatura invlida em ReadMsg." @@ -6805,7 +6927,7 @@ msgstr "wxSocket: assinatura inv msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: evento desconhecido!" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "O wxWidgets no pde abrir o display para '%s': terminando." @@ -6818,7 +6940,7 @@ msgstr "O wxWidgets n msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "ontem" @@ -6827,15 +6949,29 @@ msgstr "ontem" msgid "zlib error %d" msgstr "erro zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Um relatrio de depurao foi gerado\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Pode ser achado em \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Ajuda: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Pesquisar" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po index 29d808c36c..056b1e0f5a 100644 --- a/locale/ru.po +++ b/locale/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:48+1100\n" "Last-Translator: Dennis Prochko \n" "Language-Team: wx-translators \n" @@ -24,22 +24,22 @@ msgstr "" ", , " "!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" " , !\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " ( %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr " " -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " " @@ -98,28 +98,28 @@ msgstr " msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s ." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i %i" @@ -136,32 +136,32 @@ msgstr[1] "%ld msgid "%s (or %s)" msgstr "%s ( %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr " %s" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr " %s" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr " %s" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s (%s)|%s" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%s: msgid "&About" msgstr " &" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr " &" @@ -201,8 +201,12 @@ msgstr " msgid "&Actual Size" msgstr "& " -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr " " @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr " msgid "&Apply" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&" @@ -228,17 +232,21 @@ msgstr "& msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&" @@ -255,38 +263,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "&:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr " &:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr " " -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&" @@ -298,12 +310,12 @@ msgstr "& msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr " " -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&" @@ -311,7 +323,7 @@ msgstr "& msgid "&Find" msgstr "&" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&" @@ -323,8 +335,8 @@ msgstr " msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr " &:" @@ -338,12 +350,12 @@ msgstr "& msgid "&From:" msgstr ":" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&" @@ -351,13 +363,13 @@ msgstr "& msgid "&Home" msgstr " &" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "&" @@ -370,19 +382,19 @@ msgstr "& msgid "&Italic" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -390,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&" @@ -398,20 +410,20 @@ msgstr "& msgid "&Move" msgstr "&" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "& >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "& " @@ -424,11 +436,11 @@ msgstr "& msgid "&No" msgstr "&" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -441,12 +453,16 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&" @@ -462,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&" @@ -471,7 +487,7 @@ msgstr "& msgid "&Print" msgstr "&" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&..." @@ -484,8 +500,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&" @@ -493,7 +509,7 @@ msgstr "& msgid "&Redo " msgstr "& " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -501,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -509,14 +525,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "&:" @@ -525,11 +541,11 @@ msgstr "& msgid "&Save" msgstr "&" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "& " @@ -537,13 +553,13 @@ msgstr "& msgid "&Size" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -551,11 +567,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&:" @@ -564,8 +584,8 @@ msgstr "& msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&:" @@ -574,14 +594,14 @@ msgstr "& msgid "&Underline" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "&" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&" @@ -601,10 +621,10 @@ msgstr "& msgid "&Weight:" msgstr "&:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&" @@ -612,7 +632,7 @@ msgstr "& msgid "&Yes" msgstr "&" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' '..', ." @@ -628,7 +648,7 @@ msgstr "'%s' msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' - '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' - ." @@ -658,60 +678,47 @@ msgstr "'%s' msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "()" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr " :" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "()" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** \n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** :\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -725,13 +732,17 @@ msgstr "" ", , #include #define\n" " ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -758,15 +769,44 @@ msgstr "10 x 14 msgid "15 x 11 in" msgstr "10 x 14 " -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr " 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 " +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 #, fuzzy msgid "9 x 11 in" @@ -784,11 +824,11 @@ msgstr ": msgid ": unknown encoding" msgstr ": " -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -844,48 +884,53 @@ msgstr "< msgid "" msgstr "<>" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr " .
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr " . " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr " . " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr " \n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr " \n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr " 'element'" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -972,8 +1017,8 @@ msgstr "10 x 14 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr " A5, 148 x 210 " -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -982,12 +1027,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr " &" @@ -996,7 +1041,7 @@ msgstr " msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr " " @@ -1012,13 +1057,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection adder" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr " %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1030,28 +1074,28 @@ msgstr " msgid "Align Right" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr " (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr " (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr " (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr " (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1067,18 +1111,23 @@ msgstr " msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** :\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr " %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr " '%s' ( [] )?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1090,13 +1139,17 @@ msgstr " msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr " #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1186,7 +1239,7 @@ msgstr "BMP: msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1198,13 +1251,12 @@ msgstr " msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr " () (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1213,27 +1265,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr " %s." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr " ():" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1241,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr " C, 17 x 22 " -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&" @@ -1289,16 +1341,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr " ." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr " '%s'" @@ -1308,12 +1364,12 @@ msgstr " msgid "Can not resume thread %lu" msgstr " %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr " %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr " : TLS." @@ -1322,12 +1378,12 @@ msgstr " msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr " %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr " %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr " " @@ -1335,63 +1391,63 @@ msgstr " msgid "Can't &Undo " msgstr "& " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" " '%s': ." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr " %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr " " -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr " %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr " INI- '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr " '%s' '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr " %d ." @@ -1401,7 +1457,7 @@ msgstr " msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr " '%s'" @@ -1414,12 +1470,12 @@ msgstr " msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr " , zlib." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr " '%s' : ." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr " '%s'" @@ -1434,33 +1490,33 @@ msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "" " : EOF ." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "" " '%s': ." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr " ." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr " " -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr " '%s'" @@ -1470,14 +1526,13 @@ msgstr " msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr " : %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "" " : ." @@ -1497,12 +1552,12 @@ msgstr " msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr " '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr " " @@ -1511,15 +1566,15 @@ msgstr " msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr " %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr " " -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr " " -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr " - ." @@ -1527,7 +1582,7 @@ msgstr " msgid "Cannot initialize OLE" msgstr " OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr " SciTech MGL!" @@ -1574,22 +1629,22 @@ msgstr " msgid "Cannot open index file: %s" msgstr " : %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr " : %s" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr " '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr " '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr " ." @@ -1614,7 +1669,7 @@ msgstr " msgid "Cant create the thread event queue" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr " " @@ -1622,8 +1677,8 @@ msgstr " msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr " (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "" @@ -1636,56 +1691,56 @@ msgstr " msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "- (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1704,16 +1759,40 @@ msgstr " msgid "Check to make the font underlined." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr " ' '." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr " ' '." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr " ' '." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr " ' '." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr " " -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr " " @@ -1727,24 +1806,24 @@ msgstr " msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "&" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr " ' '." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1757,8 +1836,8 @@ msgstr " msgid "Click to cancel the font selection." msgstr " ' '." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr " " @@ -1768,8 +1847,8 @@ msgstr " msgid "Click to change the font colour." msgstr " ' '." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr " ' '." @@ -1780,8 +1859,8 @@ msgstr " msgid "Click to choose the font for this level." msgstr " ' '." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr " " @@ -1796,69 +1875,69 @@ msgstr " msgid "Click to confirm the font selection." msgstr " ' '." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr " ' '." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr " ' '." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr " ' '." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr " ' '." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr " ' '." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr " ' '." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr " ' '." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr " ' '." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "" @@ -1866,7 +1945,7 @@ msgstr " msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr " " @@ -1874,23 +1953,35 @@ msgstr " msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "&:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "&:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr " HTML (*.chm)|*.chm|" @@ -1898,24 +1989,24 @@ msgstr " msgid "Computer" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr " '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr " " -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "" @@ -1924,12 +2015,12 @@ msgstr " msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr " '%s' ." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr " :\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr ":" @@ -1983,16 +2074,16 @@ msgstr "" "() \n" " #define (. )" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr " ." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr " ." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr " " @@ -2004,13 +2095,13 @@ msgstr " msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr " " -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr " ." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr " " @@ -2018,12 +2109,12 @@ msgstr " msgid "Couldn't create cursor." msgstr " ." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr " " -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr " " @@ -2033,11 +2124,11 @@ msgstr " msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr " '%s' " -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr " " -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr " " @@ -2058,7 +2149,7 @@ msgstr " msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr " : %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr " '%s'." @@ -2067,7 +2158,7 @@ msgstr " msgid "Couldn't release a mutex" msgstr " " -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr " %d." @@ -2077,7 +2168,7 @@ msgstr " msgid "Couldn't save PNG image." msgstr " PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr " " @@ -2089,7 +2180,7 @@ msgstr "Create Parameter msgid "Create directory" msgstr " " -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr " " @@ -2098,12 +2189,12 @@ msgstr " msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr " :" @@ -2186,30 +2277,30 @@ msgstr " msgid "Decorative" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr " -" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr " -" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr " &" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr " " @@ -2223,7 +2314,7 @@ msgstr " msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr " " @@ -2242,10 +2333,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr " " -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2254,7 +2349,7 @@ msgstr "" " - , " "(RAS) . , ." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr " , ..." @@ -2263,12 +2358,12 @@ msgstr " msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr " '%s' " @@ -2282,11 +2377,11 @@ msgstr " msgid "Directory does not exist" msgstr " " -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr " ." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2294,15 +2389,15 @@ msgstr "" " , . " "." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2318,24 +2413,28 @@ msgstr "" " \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr " %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr " " -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "." @@ -2384,20 +2483,25 @@ msgstr " msgid "Elapsed time : " msgstr " : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr " ." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr " %d %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2415,19 +2519,20 @@ msgstr " msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr " DL, 110 x 220 " -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" " : '%c' %u '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "" @@ -2440,11 +2545,11 @@ msgstr " msgid "Error in reading image DIB." msgstr " DIB." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr " ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr " ." @@ -2452,7 +2557,7 @@ msgstr " msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr " " -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr ": " @@ -2500,7 +2605,7 @@ msgstr " msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr " 'char' ." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2516,11 +2621,11 @@ msgstr " msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr " '%s' '%s' ." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr " %s : %s" @@ -2534,7 +2639,7 @@ msgstr " msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr " %lu ." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr " -" @@ -2556,40 +2661,40 @@ msgstr " msgid "Failed to close the clipboard." msgstr " ." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr " ." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr " : /." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr " : ISP ." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr " handle ." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr " '%s' '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr " '%s' '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr " '%s' '%s." @@ -2602,11 +2707,11 @@ msgstr " msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr " MDI." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr " ." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr " " @@ -2619,7 +2724,7 @@ msgstr " msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr " '%s' '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr " ." @@ -2642,21 +2747,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr " '%s' ." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr " / ( %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr " HTML %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr " ." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr " -" @@ -2669,7 +2774,7 @@ msgstr " msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr " : %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr " '%s'\n" @@ -2710,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr " '%s' : %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr " ISP: %s" @@ -2727,7 +2832,7 @@ msgstr " msgid "Failed to get the local system time" msgstr " " -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr " " @@ -2743,7 +2848,7 @@ msgstr " msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr " OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr " " @@ -2795,7 +2900,7 @@ msgstr " msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr " '%s'" @@ -2810,12 +2915,12 @@ msgstr " msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr " CHM '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr " '%s' %s" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr " ." @@ -2831,7 +2936,12 @@ msgstr " msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr " PID ." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr " ." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr " / " @@ -2868,19 +2978,19 @@ msgstr " msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr " '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr " '%s' '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr " '%s' '%s'." @@ -2889,7 +2999,7 @@ msgstr " msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr " ." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr " '%s'" @@ -2925,11 +3035,11 @@ msgstr " msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr " " -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr " " @@ -2939,12 +3049,12 @@ msgstr " msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr " %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr " '%s' VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr " ." @@ -2952,12 +3062,12 @@ msgstr " msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr " 'advise loop' DDE ." -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr " : %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr " '%s'" @@ -2972,7 +3082,7 @@ msgstr " msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr " DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr " ." @@ -2986,11 +3096,11 @@ msgstr " msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr " " -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr " : " @@ -2998,12 +3108,12 @@ msgstr " msgid "File" msgstr "" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr " %s ." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr " '%s' , ?" @@ -3017,42 +3127,42 @@ msgstr "" " '%s' .\n" " ?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr " ." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr " " -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr " ." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr " :" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr " .
" @@ -3060,20 +3170,20 @@ msgstr " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 " -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr " ." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr " :" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr " :" @@ -3083,15 +3193,15 @@ msgstr " msgid "Font:" msgstr " :" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr " fork" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr " " @@ -3102,12 +3212,12 @@ msgstr " msgid "Found " msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr " %i " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr ":" @@ -3135,11 +3245,11 @@ msgstr "GIF: msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: !!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr " GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr " PostScript" @@ -3163,39 +3273,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection getter " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr " " -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr " " -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr " " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr " " -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3215,40 +3317,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr " HTML (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML- %s ." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr " HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr " (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr ": %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr " " @@ -3256,15 +3353,15 @@ msgstr " msgid "Help Index" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr " (*.htb)|*.htb| (*.zip)|*.zip|" @@ -3348,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr " %s." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3357,7 +3454,7 @@ msgstr "" "\n" " , , :" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3370,7 +3467,7 @@ msgstr "" "\n" " , .\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr " \"%s\" \"%s\" ." @@ -3391,29 +3488,29 @@ msgstr " msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr " Create" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr " ." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr " ." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr " ." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr " %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr " %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3422,21 +3519,21 @@ msgstr "" " . , " "riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr " " -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr " '%s'" @@ -3445,11 +3542,11 @@ msgstr " msgid "Indent" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "" @@ -3457,32 +3554,32 @@ msgstr " msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr " (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3499,7 +3596,7 @@ msgstr " msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr " XRC '%s': 'resource' ." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr " '%s'." @@ -3529,10 +3626,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr " '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3540,11 +3637,11 @@ msgstr " msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr " , 110 x 230 " -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: - ." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: ." @@ -3604,10 +3701,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3619,7 +3716,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3715,11 +3812,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -3727,28 +3828,28 @@ msgstr " msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr " ():" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3793,6 +3894,10 @@ msgstr " msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr ", 8 1/2 x 11 " +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "" @@ -3802,8 +3907,7 @@ msgstr " msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3811,31 +3915,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr " '//', ." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr ", !" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr " %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr " : " @@ -3849,7 +3953,7 @@ msgstr " msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr " '%s' ." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr " '%s'." @@ -3858,17 +3962,17 @@ msgstr " msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Long Conversions " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr " MDI" @@ -3892,12 +3996,12 @@ msgstr "& msgid "Match case" msgstr " " -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr " VFS '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "" @@ -3909,7 +4013,7 @@ msgstr " msgid "Mi&nimize" msgstr "&" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr " %ix%i-%i ." @@ -3947,24 +4051,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr " " @@ -3982,17 +4088,17 @@ msgstr " msgid "NewName" msgstr "" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr " " -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "" @@ -4039,6 +4145,11 @@ msgstr "" "\n" "( )?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr " ." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4049,27 +4160,26 @@ msgstr " msgid "No handler found for animation type." msgstr " ." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr " ." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr " %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr " %d." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr " %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr " " @@ -4077,11 +4187,11 @@ msgstr " msgid "No sound" msgstr " " -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr " ." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr " ." @@ -4094,19 +4204,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr " (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "
. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr " :" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "" @@ -4115,13 +4228,13 @@ msgstr " msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4130,11 +4243,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr " id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr " HTML" @@ -4143,8 +4256,8 @@ msgstr " msgid "Open file \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr " ." @@ -4163,11 +4276,11 @@ msgstr " msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr " '%s': '%s' ." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -4223,8 +4336,8 @@ msgstr "PNM: msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: ." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: , , ." @@ -4356,39 +4469,39 @@ msgstr " msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr " %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr " %d %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr " " -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4404,7 +4517,7 @@ msgstr " msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr " GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "&" @@ -4414,8 +4527,8 @@ msgstr " msgid "Paste selection" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4431,19 +4544,19 @@ msgstr " msgid "Please choose a valid font." msgstr ", ." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr ", ." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr ", :" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr ", ISP, " -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4454,54 +4567,50 @@ msgstr "" "( 4.70 , %d.%02d)\n" " ." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr ", , \n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr " PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr " :" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr " " -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr " " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr " " @@ -4509,51 +4618,51 @@ msgstr " msgid "Print previe&w" msgstr "& " -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr " :" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr " :" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr ":" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr " " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr " " @@ -4574,7 +4683,7 @@ msgstr "" " , " "\"%s\"." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr " ." @@ -4582,7 +4691,7 @@ msgstr " msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 " -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "" @@ -4604,7 +4713,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "" @@ -4621,17 +4730,17 @@ msgstr " msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr " '%s' ." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr " '%s' , ." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4642,13 +4751,13 @@ msgstr "" " :\n" " ." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr " '%s' ." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4664,7 +4773,7 @@ msgstr " msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr " " @@ -4673,7 +4782,7 @@ msgstr " msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "Renderer \"%s\" %d.%d ." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4681,7 +4790,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&" @@ -4707,20 +4816,20 @@ msgstr " msgid "Revert to Saved" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr " ():" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4728,8 +4837,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4757,7 +4866,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4765,11 +4874,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr " %s" @@ -4778,7 +4887,7 @@ msgstr " msgid "Save &As..." msgstr " &..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr " " @@ -4791,7 +4900,7 @@ msgstr " msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr " " @@ -4799,12 +4908,12 @@ msgstr " msgid "Script" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4818,17 +4927,11 @@ msgstr " msgid "Search for:" msgstr ":" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr " ..." @@ -4846,20 +4949,20 @@ msgstr " msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr " '%s' ( stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr " &" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr " " -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr " " -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr " " @@ -4868,22 +4971,22 @@ msgstr " msgid "Select all" msgstr " &" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "" @@ -4902,7 +5005,7 @@ msgstr " msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty setter" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "..." @@ -4921,7 +5024,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr " " -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr " " @@ -4930,11 +5033,11 @@ msgstr " msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr " " @@ -4942,7 +5045,7 @@ msgstr " msgid "Show hidden directories" msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "/ " @@ -4951,15 +5054,15 @@ msgstr " msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4967,8 +5070,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4980,12 +5083,12 @@ msgstr " msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4999,7 +5102,7 @@ msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "" @@ -5007,15 +5110,15 @@ msgstr " msgid "Slant" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr ", ." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr ", ." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr ", ." @@ -5024,22 +5127,23 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "" ", ." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr ", ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr ", ." @@ -5052,13 +5156,13 @@ msgstr " msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr " '%s' ." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr " ..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5066,11 +5170,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr ": " -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr ": " @@ -5087,12 +5191,12 @@ msgstr " msgid "String conversions not supported" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5106,6 +5210,16 @@ msgstr "& msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr " '%s' '%s', subclassing !" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -5118,18 +5232,18 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr " :" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5145,8 +5259,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: ." @@ -5154,15 +5268,15 @@ msgstr "TIFF: msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: ." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: ." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: ." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: ." @@ -5175,7 +5289,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17 msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 " -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5183,7 +5297,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "" @@ -5199,27 +5313,27 @@ msgstr " msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr " FTP PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5239,7 +5353,7 @@ msgstr "" " [] \n" " " -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr " '%d' ." @@ -5258,7 +5372,7 @@ msgstr "" " '%s' \n" " ?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5267,7 +5381,7 @@ msgstr "" " '%s' .\n" " ." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5276,10 +5390,10 @@ msgstr "" " '%s' .\n" " ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr " :" @@ -5315,44 +5429,50 @@ msgstr " msgid "The font weight." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr " " + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr " '%s' \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5367,23 +5487,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr " '%s' ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5398,8 +5518,8 @@ msgstr " msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr " " @@ -5415,7 +5535,7 @@ msgstr " msgid "The tab positions." msgstr " :" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr " ." @@ -5433,7 +5553,7 @@ msgstr "" " (RAS), , " " ; , ( %s )." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5448,7 +5568,7 @@ msgstr "" " ; , " " comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5460,7 +5580,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr " : " -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5486,7 +5606,7 @@ msgstr "" " FTP , " "." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr " ." @@ -5498,11 +5618,11 @@ msgstr " msgid "Tips not available, sorry!" msgstr ", !" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr ":" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5510,15 +5630,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr " PNG, ." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr " ():" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr " '%s' VFS, !" @@ -5535,19 +5659,19 @@ msgstr " msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr " - " @@ -5568,7 +5692,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr " HTML: %s" @@ -5581,9 +5705,9 @@ msgstr " msgid "Undelete" msgstr " " -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "&" @@ -5654,7 +5778,7 @@ msgstr "7- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "8- (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5668,11 +5792,11 @@ msgstr " msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr " GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr " " -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr " (%d)" @@ -5696,7 +5820,7 @@ msgstr " msgid "Unkown Property %s" msgstr " %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr " '{' mime %s." @@ -5711,12 +5835,12 @@ msgstr " msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr " %s ." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr " ." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr " '%s'." @@ -5725,13 +5849,13 @@ msgstr " msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5740,10 +5864,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr ": %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5751,19 +5875,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr " " +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "-" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr " " -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr " " -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "" @@ -5783,11 +5912,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr " " -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr ": " @@ -5811,7 +5940,7 @@ msgstr " msgid "Whole word" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr " " @@ -5935,7 +6064,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr " XML: '%s' %d" @@ -5968,33 +6097,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr " XRC '%s' ( '%s') !" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr " XRC: '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr " XRC: '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr " XRC: '%s' '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr " ." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -6014,7 +6143,7 @@ msgstr " msgid "Zoom to &Fit" msgstr "&" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[]" @@ -6118,7 +6247,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr ", zip" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr " '%s' ." @@ -6152,27 +6281,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr " %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr " %d" @@ -6186,7 +6315,7 @@ msgstr " msgid "can't find central directory in zip" msgstr " zip" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr " %d" @@ -6197,12 +6326,12 @@ msgstr "" " , " " ." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr " %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr " %d" @@ -6211,22 +6340,22 @@ msgstr " msgid "can't load any font, aborting" msgstr " , " -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr " '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr " '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr " ." @@ -6238,41 +6367,41 @@ msgstr " msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr " zlib" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr " %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr " %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr " '%s' ." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr " %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr " ." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr " '%s' ." @@ -6281,7 +6410,7 @@ msgstr " msgid "checksum error" msgstr " " -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6305,7 +6434,7 @@ msgstr " msgid "decompression error" msgstr " " -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "-" @@ -6317,15 +6446,15 @@ msgstr " msgid "dump of the process state (binary)" msgstr " ()" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "" @@ -6334,7 +6463,7 @@ msgstr " msgid "encoding %i" msgstr " %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr " '%s' '%s'" @@ -6365,7 +6494,7 @@ msgstr " msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr " zip '%s': " -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "" @@ -6374,72 +6503,72 @@ msgstr " msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr " '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr " '%s', %d: '%s' ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr " '%s', %d: '='." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr " '%s', %d: '%s' %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" " '%s', %d: '%s' ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr " '%s': %c %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6447,23 +6576,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr " , " -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr " " -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr " eof()." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr " " @@ -6479,25 +6608,25 @@ msgstr " msgid "light" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr " '%s' ." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr " '%s' '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "" @@ -6509,11 +6638,11 @@ msgstr " msgid "no error" msgstr " " -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "" @@ -6555,7 +6684,7 @@ msgstr " msgid "reentrancy problem." msgstr " ." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "" @@ -6563,11 +6692,11 @@ msgstr " msgid "seek error" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "" @@ -6575,23 +6704,23 @@ msgstr " msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr " (, 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr " " @@ -6603,12 +6732,12 @@ msgstr " msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "" @@ -6616,11 +6745,11 @@ msgstr " msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr " DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "" @@ -6629,11 +6758,11 @@ msgstr " msgid "tiff module: %s" msgstr " tiff: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "" @@ -6641,11 +6770,11 @@ msgstr " msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "" @@ -6653,17 +6782,18 @@ msgstr " msgid "underlined" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr " \" %d '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr " ." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "" @@ -6685,20 +6815,20 @@ msgstr " msgid "unknown line terminator" msgstr " " -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr " " -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "%d" @@ -6707,7 +6837,7 @@ msgstr " msgid "unsupported Zip compression method" msgstr " Zip" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr " '%s' '%s'." @@ -6724,12 +6854,12 @@ msgstr " msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr " wxGetTimeOfDay." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6742,10 +6872,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: ReadMsg." @@ -6754,7 +6880,7 @@ msgstr "wxSocket: msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: !" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets '%s': ." @@ -6767,7 +6893,7 @@ msgstr "wxWidgets msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "" @@ -6776,15 +6902,29 @@ msgstr " msgid "zlib error %d" msgstr " zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** \n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr ": %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/sk.po b/locale/sk.po index 5c758a1a23..8b69e0a365 100644 --- a/locale/sk.po +++ b/locale/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 20:02+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -28,32 +28,29 @@ msgstr "" "\n" "Prosím, pošlite toto hlásenie správcovi balíka, ďakujeme!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Ďakujeme a prepáčte za nepríjemnosti!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (chyba %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 -#: ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr " Nebolo možné vytvoriť UnicodeConverter" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Náhľad" @@ -100,30 +97,28 @@ msgstr "#9 obálka, 3 7/8 x 8 7/8 palca" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s musí byť celé číslo (integer)." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "%.*f GB" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "%.*f MB" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "%.*f TB" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f kB" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i z %i" @@ -140,32 +135,32 @@ msgstr[1] "" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (alebo %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Chyba" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Informácia" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Varovanie" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "%s sa nehodilo do tar hlavičky záznamu '%s'" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s súborov (%s)|%s" @@ -196,8 +191,7 @@ msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov." msgid "&About" msgstr "&O aplikácii" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&O aplikácii..." @@ -205,8 +199,13 @@ msgstr "&O aplikácii..." msgid "&Actual Size" msgstr "&Skutočná veľkosť" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "Po odstavci:" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 msgid "&Alignment" msgstr "&Zarovnanie" @@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "&Zarovnanie" msgid "&Apply" msgstr "&Použiť" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "&Použiť štýl" @@ -230,19 +229,22 @@ msgstr "&Späť" msgid "&Based on:" msgstr "&Založené na:" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "Pred odstavcom:" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&Tučné" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "&Štýl oddeľovača položiek zoznamu:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 -#: ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" @@ -259,42 +261,40 @@ msgstr "&Kód znaku:" msgid "&Clear" msgstr "&Vyčistiť" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 -#: ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Zatvoriť" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "&Farba:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Kopírovať" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Kopírovať" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Zmazať" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 msgid "&Delete Style..." msgstr "&Zmazať štýl..." -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Podrobnosti" @@ -306,12 +306,11 @@ msgstr "&Dolu" msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "&Upraviť štýl..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Súbor" @@ -319,7 +318,7 @@ msgstr "&Súbor" msgid "&Find" msgstr "&Hľadať" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Dokončiť" @@ -331,8 +330,8 @@ msgstr "&Rodina písma:" msgid "&Font for Level..." msgstr "&Písmo pre úroveň..." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 msgid "&Font:" msgstr "&Písmo:" @@ -344,14 +343,12 @@ msgstr "&Ďalej" msgid "&From:" msgstr "&Od:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Ísť na..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 -#: ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Pomocník" @@ -359,13 +356,13 @@ msgstr "&Pomocník" msgid "&Home" msgstr "&Domov" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "&Odsadenie (desatiny milimetra)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 msgid "&Indeterminate" msgstr "&Neurčitý" @@ -377,18 +374,18 @@ msgstr "&Index" msgid "&Italic" msgstr "&Kurzíva" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "&Centrovať" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "&Vľavo" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "&Vľavo:" @@ -396,7 +393,7 @@ msgstr "&Vľavo:" msgid "&List level:" msgstr "Ú&roveň zoznamu:" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Záznam" @@ -404,23 +401,20 @@ msgstr "&Záznam" msgid "&Move" msgstr "&Presunúť" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Nový" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Ďalej" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Ďalej >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Ďalší tip" @@ -432,18 +426,16 @@ msgstr "&Ďalší štýl:" msgid "&No" msgstr "&Nie" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Poznámky:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "&Číslo:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -451,14 +443,17 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&Otvoriť" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Otvoriť..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&Outline level:" +msgstr "Ú&roveň zoznamu:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Prilepiť" @@ -474,8 +469,7 @@ msgstr "&Umiestnenie (desatiny milimetra):" msgid "&Preferences" msgstr "&Nastavenia" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Predchádzajúci" @@ -484,7 +478,7 @@ msgstr "&Predchádzajúci" msgid "&Print" msgstr "&Tlačiť" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Tlačiť..." @@ -496,21 +490,17 @@ msgstr "&Vlastnosti" msgid "&Quit" msgstr "&Skončiť" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Opakovať" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Opakovať" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "&Premenovať štýl..." @@ -518,7 +508,7 @@ msgstr "&Premenovať štýl..." msgid "&Replace" msgstr "&Nahradiť" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "&Reštartovať číslovanie" @@ -526,13 +516,13 @@ msgstr "&Reštartovať číslovanie" msgid "&Restore" msgstr "&Obnoviť" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "&Vpravo" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "&Right:" msgstr "&Vpravo:" @@ -540,11 +530,11 @@ msgstr "&Vpravo:" msgid "&Save" msgstr "&Uložiť" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Uložiť..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Zobrazovať tipy pri spustení" @@ -552,12 +542,12 @@ msgstr "&Zobrazovať tipy pri spustení" msgid "&Size" msgstr "&Veľkosť" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 msgid "&Size:" msgstr "&Veľkosť:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)" @@ -565,12 +555,15 @@ msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)" msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Štýl:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 msgid "&Styles:" msgstr "&Štýly:" @@ -578,25 +571,22 @@ msgstr "&Štýly:" msgid "&Subset:" msgstr "&Podmnožina:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbol:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "&Podčiarknutie" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 msgid "&Underlining:" msgstr "&Podčiarknutie:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 -#: ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Vrátiť" @@ -616,15 +606,10 @@ msgstr "&Hore" msgid "&Weight:" msgstr "&Váha:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 -#: ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Okno" @@ -632,14 +617,12 @@ msgstr "&Okno" msgid "&Yes" msgstr "Á&no" -#: ../src/common/config.cpp:451 -#: ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' má nadbytočné '..', ignorujem ich." -#: ../src/common/valtext.cpp:128 -#: ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -650,7 +633,7 @@ msgstr "'%s' je neplatný" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' nie je správna číselná hodnota voľby '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." @@ -680,60 +663,45 @@ msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy alebo čísla." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Pomoc)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "(Žiadny)" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 msgid "(Normal text)" msgstr "(Normálny text)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(záložky)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 msgid "(none)" msgstr "(žiadny)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "*" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "*)" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** A zahŕňa nasledovné súbory:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Nachádza sa v \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "+" @@ -747,13 +715,17 @@ msgstr "" ", očakávalo sa static, #include alebo #define\n" "počas parsovania zdroja." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "1.5" @@ -777,15 +749,44 @@ msgstr "12 x 11 palca" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 palca" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "2" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 obálka, 3 5/8 x 6 1/2 palca" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 palca" @@ -802,46 +803,40 @@ msgstr ": neznáma znaková sada" msgid ": unknown encoding" msgstr ": neznáme kódovanie" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Späť" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "<ľubovoľné okrasné>" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "<ľubovoľné moderné>" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "<ľubovoľné rímske>" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "<ľubovoľné písané>" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "<ľubovoľné švajčiarske>" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "<ľubovoľné terminálové>" @@ -850,62 +845,64 @@ msgstr "<ľubovoľné terminálové>" msgid "" msgstr "<ľubovoľné>" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Hrubé kurzívou.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "Hrubé kurzívou, podčiarknuté
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Hrubé. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Kurzívou. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Neprázdna kolekcia musí pozostávať z uzlov 'element'" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "Názov štandardného oddeľovača položiek zoznamu." @@ -981,9 +978,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 otočený 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢" @@ -991,14 +987,13 @@ msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢" msgid "ADD" msgstr "PRIDAŤ" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr "O aplikácii" @@ -1006,7 +1001,7 @@ msgstr "O aplikácii" msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Pridať aktuálnu stránku medzi záložky" @@ -1022,13 +1017,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Pridávam knihu %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "Po odstavci:" @@ -1040,28 +1034,28 @@ msgstr "Zarovnať vľavo" msgid "Align Right" msgstr "Zarovnať vpravo" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Všetky" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Všetky súbory (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Všetky súbory (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Všetky súbory (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "Všetky štýly" @@ -1077,18 +1071,23 @@ msgstr "Už prebieha vytáčanie poskytovateľa." msgid "Alt-" msgstr "Alt-" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** A zahŕňa nasledovné súbory:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Pridať záznam do súboru '%s' (voľba [Nie] ho prepíše)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "Arabčina" @@ -1100,13 +1099,17 @@ msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Archív neobsahuje súbor #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Atribúty" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "Dostupné písma." @@ -1166,8 +1169,7 @@ msgstr "SPÄŤ" msgid "BIG5" msgstr "VEĽKÁ5" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Nebolo možné alokovať pamäť." @@ -1196,7 +1198,6 @@ msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage nemá vlastnú wxPalette." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Farba pozadia" @@ -1208,13 +1209,12 @@ msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "Pred odstavcom:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapa" @@ -1223,28 +1223,27 @@ msgstr "Bitmapa" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Špecifikácia zdroja s bitmapu %s nenájdená." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 msgid "Bold" msgstr "Hrubé" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Spodný okraj (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "Štýl oddeľovača položiek zoznamu" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "Oddeľovače položiek zoznamu" @@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "Oddeľovače položiek zoznamu" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C hárok, 17 x 22 palca" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Vyčistiť" @@ -1288,8 +1287,7 @@ msgstr "ZRUŠIŤ" msgid "CAPITAL" msgstr "VEĽKÉ" -#: ../src/html/chm.cpp:797 -#: ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "Obsluha CHM momentálne podporuje iba lokálne súbory!" @@ -1301,17 +1299,20 @@ msgstr "VYČISTIŤ" msgid "COMMAND" msgstr "PRÍKAZ" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Nemôžem vytvoriť mutex." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 -#: ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'" @@ -1321,13 +1322,12 @@ msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 -#: ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Nebolo možné začať vlákno: chyba zápisu TLS." @@ -1336,13 +1336,12 @@ msgstr "Nebolo možné začať vlákno: chyba zápisu TLS." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 -#: ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" @@ -1350,65 +1349,63 @@ msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" msgid "Can't &Undo " msgstr "Nie je možné &Vrátiť" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje." +msgstr "" +"Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Nebolo možné zatvoriť kľúč registra '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Nebolo možné skopírovať hodnoty nepodporovaného typu %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Nebolo možné vytvoriť kľúč registra '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 -#: ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Nebolo možné vytvoriť okno triedy %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Nebolo možné zmazať kľúč '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 -#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Nebolo možné zmazať INI súbor '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Nebolo možné zmazať hodnotu '%s' z kľúča '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Nebolo možné vymenovať podkľúče kľúča '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Nebolo možné vymenovať hodnoty kľúča '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Nebolo možné exportovať hodnotu nepodporovaného typu %d." @@ -1418,7 +1415,7 @@ msgstr "Nebolo možné exportovať hodnotu nepodporovaného typu %d." msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Nebolo možné zistiť súčasnú pozíciu v súbore '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Nebolo možné získať info o kľúči registra '%s'" @@ -1431,13 +1428,12 @@ msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib inflate tok." -#: ../src/common/image.cpp:2015 -#: ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Nebolo možné načítať obrázok zo súboru '%s': súbor neexistuje." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Nebolo možné otvoriť kľúč registra '%s'" @@ -1449,38 +1445,35 @@ msgstr "Nebolo možné čítať z inflate toku: %s" #: ../src/common/zstream.cpp:239 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku." +msgstr "" +"Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 -#: ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu kľúča '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Nebolo možné uložiť obrázok do súboru '%s': neznáma prípona súboru." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 -#: ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Nebolo možné zapísať obsah záznamu do súboru." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 -#: ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Nebolo možné nastaviť prioritu vlákna" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 -#: ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Nebolo možné nastaviť hodnotu '%s'" @@ -1490,18 +1483,13 @@ msgstr "Nebolo možné nastaviť hodnotu '%s'" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Nebolo možné zapísať to deflate toku: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Nebolo možné konvertovať dialógové moduly: dialóg neznámy." @@ -1520,12 +1508,12 @@ msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Nebolo možné nájsť kontajner neznámeho ovládacieho prvku '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Nebolo možné nájsť uzol písma '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Nebolo možné nájsť umiestnenie súboru so zoznamom kontaktov" @@ -1534,15 +1522,15 @@ msgstr "Nebolo možné nájsť umiestnenie súboru so zoznamom kontaktov" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Nebolo možné získať rozsah priorít pre plánovaciu politiku %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Nebolo možné získať názov hostiteľa" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Nebolo možné získať oficálny názov hostiteľa" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Nebolo možné zavesiť - nie je aktívne žiadne vytáčané spojenie." @@ -1550,7 +1538,7 @@ msgstr "Nebolo možné zavesiť - nie je aktívne žiadne vytáčané spojenie." msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Nebolo možné inicializovať SciTech MGL!" @@ -1597,27 +1585,26 @@ msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor pre tlač PostScript!" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Nebolo možné otvoriť indexový súbor: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Nebolo možné interpretovať Plural-Forms:'%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Nebolo možné interpretovať súradnice z '%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Nebolo možné interpretovať rozmer z '%s'" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Nebolo možné vytlačiť prázdnu stránku." -#: ../src/msw/volume.cpp:158 -#: ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Nebolo možné prečítať názov typu z '%s'!" @@ -1638,7 +1625,7 @@ msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Nebolo možné vytvoriť front udalostí vlákna" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Na veľkosti písmen záleží" @@ -1646,8 +1633,8 @@ msgstr "Na veľkosti písmen záleží" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "Cen&trovaný" @@ -1659,88 +1646,107 @@ msgstr "Centrovaný" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredoeurópske (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "Centrovať" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 msgid "Centre text." msgstr "Centrovať text." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 msgid "Ch&oose..." msgstr "Zv&oliť..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "Zmeniť štýl" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "Štýly znakov" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "Nezabudnite pridať pravú zátvorku." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Nezabudnite urobiť písmo tučným." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Nezabudnite urobiť písmo podčiarknutým." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "Nezabudnite reštartovať číslovanie." -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Vyberte, ktorého poskytovateľa vytočiť" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 -#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Vybrať farbu" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Vybrať písmo" @@ -1749,49 +1755,45 @@ msgstr "Vybrať písmo" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "Bola detekovaná kruhová závislosť týkajúca sa modulu \"%s\"." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "&Zatvoriť" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Vymazať obsah záznamu" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Kliknutím použijete vybraný štýl." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Kliknutím budete vyberať symbol." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Kliknutím zrušíte zmeny písma." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 msgid "Click to cancel this window." msgstr "Kliknutím zrušíte toto okno." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Kliknutím zmeníte farbu písma." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." @@ -1800,80 +1802,75 @@ msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Kliknutím zmeníte písmo pre túto úroveň." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 msgid "Click to close this window." msgstr "Kliknutím zatvoríte toto okno." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Kliknutím potvrdíte zmeny písma." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Kliknutím potvrdíte výber písma." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Kliknutím potvrdíte váš výber." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového znaku." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového odstavca." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Kliknutím vytvoríte novú pozíciu tabulátora." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Kliknutím zmažete všetky pozície tabulátora." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Kliknutím zmažete vybraný štýl." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Kliknutím zmažete vybranú pozíciu tabulátora." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Kliknutím začnete upravovať vybraný štýl." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Kliknutím premenujete vybraný štýl." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" @@ -1881,8 +1878,7 @@ msgstr "Zatvoriť" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Zatvoriť\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Zatvoriť všetky" @@ -1890,22 +1886,34 @@ msgstr "Zatvoriť všetky" msgid "Close current document" msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Zatvoriť toto okno" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "Zatvorí dialóg bez vlkadania symbolu." +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Farba:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "Farba:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Komprimovaný HTML súbor Pomocníka (*.chm)|*.chm|" @@ -1913,26 +1921,24 @@ msgstr "Komprimovaný HTML súbor Pomocníka (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "Počítač" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Záznam konfigurácie nemôže začínať '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Potvrdiť aktualizáciu registra" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Pripája sa..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Obsah" @@ -1941,12 +1947,12 @@ msgstr "Obsah" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Konverzia do znakovej sady '%s' nefunguje." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Skopírované do schránky:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kópie:" @@ -1985,7 +1991,8 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé číslo\n" +"Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho " +"(nenulové) celé číslo\n" " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -1994,25 +2001,24 @@ msgid "" "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé číslo\n" +"Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé " +"číslo\n" " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Nebolo možné preniesť dáta do okna" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex" @@ -2020,29 +2026,25 @@ msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Nebolo možné záskať zámok mutexu" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Nebolo možné pridať obrázok do zoznamu obrázkov." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 -#: ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 -#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Nebolo možné vytvoriť preložené okno" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Nebolo možné skončiť kontext preloženého okna" @@ -2051,18 +2053,19 @@ msgstr "Nebolo možné skončiť kontext preloženého okna" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Nebolo možné nájsť symbol '%s' v dynamickej knižnici" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 -#: ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Nebolo možné získať ukazovateľ na súčasné vlákno" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Nebolo možné inicializovať kontext preloženého okna" #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok pamäte." +msgstr "" +"Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok " +"pamäte." #: ../src/unix/sound.cpp:471 #, c-format @@ -2074,7 +2077,7 @@ msgstr "Nebolo možné načítať zvukové údaje z '%s'." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Nebolo možné otvoriť audio: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Nebolo možné zaregistrovať formát schránky '%s'." @@ -2083,19 +2086,17 @@ msgstr "Nebolo možné zaregistrovať formát schránky '%s'." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Nebolo možné uvoľniť mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Nebolo možné získať informácie o riadiacej položke zoznamu %d." -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 -#: ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Nebolo možné uložiť PNG obrázok." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 -#: ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" @@ -2107,8 +2108,7 @@ msgstr "Parameter Create nebol nájdený medzi deklarovanými RTTI parametrami." msgid "Create directory" msgstr "Vytvoriť adresár" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Vytvoriť nový adresár" @@ -2116,14 +2116,12 @@ msgstr "Vytvoriť nový adresár" msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&Vystrihnúť" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuálny adresár:" @@ -2204,28 +2202,27 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie hlásenia o chybe." msgid "Decorative" msgstr "Okrasné" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Predvolené kódovanie" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Predvolená tlačiareň" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Delete A&ll" msgstr "Zmazať &všetky" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 msgid "Delete Style" msgstr "Zmazať štýl" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 msgid "Delete Text" msgstr "Zmazať text" @@ -2237,7 +2234,7 @@ msgstr "Zmazať položku" msgid "Delete selection" msgstr "Zmazať výber" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Zmazať štýl %s?" @@ -2256,15 +2253,24 @@ msgstr "Závislosť \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "Vyvinuté" -#: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju." +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Developers" +msgstr "Vyvinuté" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/msw/dialup.cpp:396 +msgid "" +"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného " +"prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju." + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Vedeli ste, že..." @@ -2273,11 +2279,11 @@ msgstr "Vedeli ste, že..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "Nastala chyba DirectFB %d." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Adresáre" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" @@ -2291,25 +2297,30 @@ msgstr "Adresár '%s' neexistuje!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Adresár neexistuje" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Adresár neexistuje." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." -msgstr "Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie rozlišuje malé a veľké písmená." +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 +msgid "" +"Display all index items that contain given substring. Search is case " +"insensitive." +msgstr "" +"Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie " +"rozlišuje malé a veľké písmená." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Zobraziť dialóg nastavení" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "Zobrazí pomocníka počas prehliadania kníh vľavo." -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" +"\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" @@ -2321,25 +2332,29 @@ msgstr "" "Nová hodnota je is \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Chcete uložiť zmeny do dokumentu %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "Dokumentácia" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Documentation writers" +msgstr "Dokumentácia" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Neukladať" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 -#: ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -2388,20 +2403,25 @@ msgstr "Upravovať položku" msgid "Elapsed time : " msgstr "Uplynulý čas :" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "Zadajte názov štúlu znaku" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Zadajte číslo stránky medzi %d a %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "Zadajte názov štýlu odstavca" @@ -2418,23 +2438,20 @@ msgstr "Nájdených záznamov" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Obálka pozvánky 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format -msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'." +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" +"Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2446,11 +2463,11 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Chyba pri čítaní obrázka DIB." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov." @@ -2458,7 +2475,7 @@ msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Chyba počas čakania na semafor" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Chyba:" @@ -2506,10 +2523,12 @@ msgstr "Očakávalo sa '=' počas interpretácie zdroja." msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Očakávalo sa 'char' počas interpretácie zdroja." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format -msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný." +msgid "" +"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "" +"Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2520,12 +2539,11 @@ msgstr "Rozšírená kódová stránka Unix pre japončinu (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Extrakcia '%s' do '%s' zlyhala." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 -#: ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Nepodarilo sa %s vytáčané spojenie: %s" @@ -2539,7 +2557,7 @@ msgstr "Nepodaril sa prístup zamknutému súboru." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Nepodarilo sa alokovať %luKb pamäte pre bitmapové dáta." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť video režim" @@ -2561,39 +2579,42 @@ msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť schránku." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť displej \"%s\"" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chýba používateľské meno/heslo." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné vytočiť." +msgstr "" +"Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné " +"vytočiť." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Nepodarilo sa konvertovať obsah na Unicode." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Nepodarilo sa skopírovať hodnotu registra '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Nepodarilo sa skopírovať obsah kľúča registra '%s' do '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor '%s' do '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Nepodarilo sa skopírovať podkľúč registra '%s' do '%s'" @@ -2606,11 +2627,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť DDE reťazec" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť MDI rodičovské okno." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasné meno súboru" @@ -2623,7 +2644,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť anonymnú rúru" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť spojenie so serverom '%s' na tému '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." @@ -2646,22 +2667,22 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záznam registra pre súbory '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)" +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť HTML dokument v kódovaní %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť schránku." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Nepodarilo sa zistiť zoznam video režimov" @@ -2674,8 +2695,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pomocné spojenie s DDE serverom" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Nepodarilo sa nadviazať vyráčané spojenie: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Nepodarilo sa vykonať '%s'\n" @@ -2711,13 +2731,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 -#: ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Nepodarilo sa nájsť výsledok regulárneho výrazu : %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam názvov poskytovateľov pripojenia: %s" @@ -2734,7 +2753,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Nepodarilo sa zistiť miestny systémový čas" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" @@ -2750,7 +2769,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Pomocníka MS HTML." msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Nepodarilo sa vložiť text do ovládacieho prvku." @@ -2760,8 +2779,12 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa preskúmať súbor zámku '%s'" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" -msgstr "Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím reštartujte program" +msgid "" +"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " +"program" +msgstr "" +"Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím " +"reštartujte program" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -2797,7 +2820,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s' Chyba '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť čas súboru '%s'" @@ -2812,12 +2835,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor." @@ -2833,7 +2856,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa vložiť údaje do schránky" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup/výstup detského procesu" @@ -2870,17 +2898,21 @@ msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor zámku '%s'" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor zámku '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Nepodarilo sa premenovať hodnotu registra '%s' na '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format -msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." -msgstr "Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už existuje." +msgid "" +"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " +"exists." +msgstr "" +"Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už " +"existuje." -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Nepodarilo sa premenovať kĺúč registra '%s' na '%s'." @@ -2889,7 +2921,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa premenovať kĺúč registra '%s' na '%s'." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Nepodarilo sa získať čas súboru '%s'" @@ -2925,27 +2957,25 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť údaje do schránky." msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia súboru zámku '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia dočasného súboru" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť text textového ovládacieho prvku." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok '%s' do pamäte VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vlákno." @@ -2953,12 +2983,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vlákno." msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Nepodarilo sa ukončiť pomocné spojenie s DDE serverom." -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" @@ -2973,7 +3003,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa odomknúť súbor zámku '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Nepodarilo sa odregistrovť DDE server '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať používateľský konfiguračný súbor." @@ -2987,11 +3017,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa nahrať hlásenie o chybe (chybový kód %d)." msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor zámku '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Osudová chyba" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Osudová chyba:" @@ -2999,13 +3029,12 @@ msgstr "Osudová chyba:" msgid "File" msgstr "Súbor" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Súbor %s neexistuje." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Súbor '%s' už existuje, naozaj ho chcete prepísať?" @@ -3019,43 +3048,40 @@ msgstr "" "Súbor '%s' už existuje.\n" "Chcete ho nahradiť?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Súbor nie je možné načítať." -#: ../src/common/docview.cpp:566 -#: ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Chyba súboru" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Názov súboru už existuje." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Súborov (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Hľadať" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Písmo s pevnou šírkou:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Písmo s pevnou šírkou.
hrubé kurzíva " @@ -3063,20 +3089,19 @@ msgstr "Písmo s pevnou šírkou.
hrubé kurzíva " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" msgstr "&Váha písma:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Veľkosť písma:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 msgid "Font st&yle:" msgstr "Š&týl písma:" @@ -3084,15 +3109,15 @@ msgstr "Š&týl písma:" msgid "Font:" msgstr "Písmo:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Zlyhalo volanie fork" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátovanie" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Dopredné href odkazy nie sú podporované" @@ -3103,13 +3128,12 @@ msgstr "Dopredné href odkazy nie sú podporované" msgid "Found " msgstr "Nájdených" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "%i nájdených" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -3137,11 +3161,11 @@ msgstr "GIF: nedostatok pamäte." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: neznáma chyba!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "Téma GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "Všeobecný PostScript" @@ -3165,40 +3189,31 @@ msgstr "" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Ísť späť" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "Ísť späť na predchádzajúcu HTML stránku" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Ísť vpred" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "Ísť dopredu na nasledujúcu HTML stránku" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Ísť o úroveň vyššie v hierarchii dokumentov" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Ísť do domáceho adresára" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ísť do nadradeného adresára" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Ísť na stránku" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "Grafika" @@ -3206,8 +3221,7 @@ msgstr "Grafika" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grécke (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 -#: ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Táto verzia zlib nepodporuje Gzip" @@ -3219,56 +3233,51 @@ msgstr "POMOC" msgid "HOME" msgstr "DOMOV" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML kotva %s neexistuje." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML súbory (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" +msgid "" +"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Pomocník : %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Možnosti prehliadača Pomocníka" -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 -#: ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Index Pomocníka" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Pomocník pre tlač" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Témy Pomocníka" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Knihy Pomocníka (*.htb)|*.htb|Knihy Pomocníka (*.zip)|*.zip|" @@ -3303,12 +3312,9 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: Chyba pri čítaní masky DIB." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: Chyba pri zapisovaní súboru obrázka!" @@ -3355,7 +3361,7 @@ msgstr "VLOŽIŤ" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Špecifikácia zdroja ikony %s nebola nájdená." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3363,17 +3369,20 @@ msgstr "" "Ak máte dodatočné informácie týkajúce sa tohto hlásenia o chybe\n" "prosím, zadajte ich sem a budú k nemu pripojené:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " +"\"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím tlačidlo \"Zrušiť\",\n" -"ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je to\n" +"Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím " +"tlačidlo \"Zrušiť\",\n" +"ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je " +"to\n" "možné, pokračujte prosím v tvorbe hlásenia o chybe.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Ignorujem hodnotu \"%s\" kľúča \"%s\"." @@ -3394,49 +3403,49 @@ msgstr "" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2176 -#: ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 +msgid "" +"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " +"Please reinstall riched32.dll" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "" @@ -3445,12 +3454,11 @@ msgstr "" msgid "Indent" msgstr "Odsadenie" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "Odsadenie && medzery" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -3458,32 +3466,31 @@ msgstr "Index" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indické (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "Vložiť obrázok" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "Vložiť text" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3500,7 +3507,7 @@ msgstr "Neplatný index obrázka TIFF." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "" @@ -3515,8 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "Neplatný súbor zámku '%s'." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "" @@ -3529,11 +3535,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 msgid "Italic" msgstr "kurzíva" @@ -3541,11 +3546,11 @@ msgstr "kurzíva" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Talianska obálka, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Nebolo možné načítať - súbor je pravdepodobne poškodený." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Nebolo možné uložiť obrázok." @@ -3605,10 +3610,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3620,8 +3625,7 @@ msgstr "" msgid "KOI8-U" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 -#: ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3717,12 +3721,16 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Riadkovanie:" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Krajinka" @@ -3730,28 +3738,28 @@ msgstr "Krajinka" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3791,6 +3799,10 @@ msgstr "" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "List, 8 1/2 x 11 in" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "" @@ -3800,8 +3812,7 @@ msgstr "" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "Riadkovanie:" @@ -3809,30 +3820,30 @@ msgstr "Riadkovanie:" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "Štýl zoznamu" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "Štýly zoznamu" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 msgid "Lists the available fonts." msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Načítať súbor %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Načítanie : " @@ -3846,28 +3857,26 @@ msgstr "" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "" -#: ../include/wx/xti.h:497 -#: ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "Malé písmená" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Malé rímske číslice" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 -#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI dieťa" @@ -3876,7 +3885,9 @@ msgid "MENU" msgstr "PONUKA" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." +msgid "" +"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " +"not installed on this machine. Please install it." msgstr "" #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 @@ -3887,12 +3898,12 @@ msgstr "" msgid "Match case" msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "" @@ -3904,7 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Mi&nimize" msgstr "" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "" @@ -3942,24 +3953,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr "" @@ -3971,27 +3984,22 @@ msgstr "" msgid "New item" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "" @@ -4018,7 +4026,8 @@ msgstr "" msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " +"one)?" msgstr "" #: ../src/common/fontmap.cpp:424 @@ -4029,6 +4038,11 @@ msgid "" "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" msgstr "" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "" + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4038,31 +4052,26 @@ msgstr "" msgid "No handler found for animation type." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2158 -#: ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2166 -#: ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2233 -#: ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "" @@ -4070,12 +4079,11 @@ msgstr "" msgid "No sound" msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:1838 -#: ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "" @@ -4088,20 +4096,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Severské (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 msgid "Not underlined" msgstr "" @@ -4109,15 +4119,13 @@ msgstr "" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 -#: ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4126,13 +4134,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 -#: ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "" @@ -4141,10 +4147,8 @@ msgstr "" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Otvoriť súbor \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "" @@ -4163,13 +4167,11 @@ msgstr "" msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" @@ -4185,8 +4187,7 @@ msgstr "" msgid "PAUSE" msgstr "" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: Nebolo možné alokovať pamäť." @@ -4202,8 +4203,7 @@ msgstr "PCX: neplatný obrázok" msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: neznáma chyba !!!" @@ -4227,9 +4227,8 @@ msgstr "PNM: Nebolo možné alokovať pamäť." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Nerozpoznaný formát súboru." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Súbor vyzerá byť orezaný." @@ -4341,42 +4340,39 @@ msgstr "PRC obálka #9 otočený 324 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Strana %d z %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Nastavenie strany" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Nastavenie strany" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Strán" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Veľkosť papiera" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Veľkosť papiera" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "Štýly odstavca" @@ -4388,12 +4384,11 @@ msgstr "" msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 msgid "Paste" msgstr "Prilepiť" @@ -4401,8 +4396,8 @@ msgstr "Prilepiť" msgid "Paste selection" msgstr "Prilepiť výber" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4418,19 +4413,19 @@ msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Prosím, vyberte platné písmo." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Prosím, vyberte existujúci súbor." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Prosím, vyberte stránku, ktorá sa má zobraziť:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa, ku ktorému sa chcete pripájať" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4441,59 +4436,50 @@ msgstr "" "(je potrebná aspoň verzia 4.70, ale vaša verzia je %d.%02d)\n" "inak tento program nebude fungovať správne." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Prosím čakajte, prebieha tlačenie\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "súbor PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Náhľad:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Predchádzajúca strana" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Náhľad pred tlačou" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Chyba náhľadu pred tlačou" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Tlačiť rozsah strán" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Nastavenie tlače" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Tlačiť farebne" @@ -4501,52 +4487,51 @@ msgstr "Tlačiť farebne" msgid "Print previe&w" msgstr "&Náhľad pred tlačou" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Náhľad pred tlačou" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Spooling tlače" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Vytlačiť túto stránku" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Tlačiť do súboru" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Príkaz tlačiarne:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Voľby tlačiarne" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Voľby tlačiarne:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Tlačiareň..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Tlačiareň:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 -#: ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Tlačí sa" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Chyba tlače" @@ -4561,10 +4546,11 @@ msgstr "Tlačí sa..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgid "" +"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "Spracovanie správy o chybe zlyhalo, nechávam súbry v adresári \"%s\"." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Program zrušený." @@ -4572,7 +4558,7 @@ msgstr "Program zrušený." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Otázka" @@ -4588,13 +4574,12 @@ msgstr "" msgid "RIGHT" msgstr "" -#: ../src/common/ffile.cpp:125 -#: ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Priravený" @@ -4611,17 +4596,17 @@ msgstr "Odkazovaný uzol objektu s ref=\"%s\" nebol nájdený!" msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Kľúč registra '%s' už existuje." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Kľúč registra '%s' neexistuje, nie je ho možné premenovať." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4632,13 +4617,13 @@ msgstr "" "jeho zmazanie by zanechalo systém v nepoužiteľnom stave:\n" "operácia bola zrušená." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Hodnota registra '%s' už existuje." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "Obyčajné" @@ -4654,16 +4639,18 @@ msgstr "Zostávajúci čas : " msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Odstrániť aktuálnu stránku zo záložiek" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho načítať." +msgstr "" +"Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho " +"načítať." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "Prečíslovať zoznam" @@ -4671,7 +4658,7 @@ msgstr "Prečíslovať zoznam" msgid "Rep&lace" msgstr "Nah&radiť" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" @@ -4695,19 +4682,19 @@ msgstr "Súbory zdrojov musia mať rovnaké číslo verzie!" msgid "Revert to Saved" msgstr "Návrat k uloženej verzii" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "pravý okraj (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "Zarovnať text doprava." @@ -4715,8 +4702,8 @@ msgstr "Zarovnať text doprava." msgid "Roman" msgstr "Rímske" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "Názov š&tandardného oddeľovača položiek zoznamu:" @@ -4744,8 +4731,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 -#: ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4753,11 +4739,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Uložiť súbor %s" @@ -4766,7 +4752,7 @@ msgstr "Uložiť súbor %s" msgid "Save &As..." msgstr "Uložiť &ako..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Uložiť ako" @@ -4778,7 +4764,7 @@ msgstr "Uložiť aktuálny dokument" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "Uložiť aktuálny dokument pod odlišným názvom" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Uložiť obsah záznamu do súboru" @@ -4786,15 +4772,18 @@ msgstr "Uložiť obsah záznamu do súboru" msgid "Script" msgstr "Skript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" -msgstr "Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali vyššie" +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 +msgid "" +"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " +"above" +msgstr "" +"Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali " +"vyššie" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4804,17 +4793,11 @@ msgstr "Smer hľadania" msgid "Search for:" msgstr "Hľadať:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Hľadať vo všetkých knihách" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "Hľadať!" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Hľadá sa..." @@ -4830,23 +4813,23 @@ msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s'" #: ../src/common/ffile.cpp:212 #, c-format msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" -msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)" +msgstr "" +"Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Vybrať &všetky" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Vybrať šablónu dokumentu" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Vybrať pohľad dokumentu" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Vybrať súbor" @@ -4854,22 +4837,22 @@ msgstr "Vybrať súbor" msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetky" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "Vybrať obyčajné alebo tučné." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "Vybrať obyčajné alebo kurzívu." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "Vybrať podčiarkovanie alebo bez podčiarkovania." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Výber" @@ -4887,13 +4870,14 @@ msgstr "Za voľbou '%s' sa očakáva oddeľovač." msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Nastavenie..." #: ../src/msw/dialup.cpp:568 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." -msgstr "Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno." +msgstr "" +"Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno." #: ../src/common/menucmn.cpp:318 msgid "Shift-" @@ -4903,7 +4887,7 @@ msgstr "Posun-" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Zobraziť &skryté adresáre" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 msgid "Show &hidden files" msgstr "Zobraziť &skryté súbory" @@ -4911,11 +4895,11 @@ msgstr "Zobraziť &skryté súbory" msgid "Show about dialog" msgstr "Zobraziť dialóg O aplikácii" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Zobraziť všetky" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe" @@ -4923,8 +4907,7 @@ msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe" msgid "Show hidden directories" msgstr "Zobraziť skryté adresáre" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Zobraziť/skryť navigačný panel" @@ -4933,30 +4916,28 @@ msgstr "Zobraziť/skryť navigačný panel" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "Zobrazí náhľad podsadu Unicode." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "Zobrazí náhľad nastavení oddeľovačov položiek zoznamu." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Zobrazí náhľad nastavení písma." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Zobrazí náhľad písma." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Zobrazí náhľad nastavení odstavca." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Zobrazí náhľad písma." @@ -4964,12 +4945,12 @@ msgstr "Zobrazí náhľad písma." msgid "Simple monochrome theme" msgstr "Jednoduchá monochromatická téma." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4981,9 +4962,8 @@ msgstr "Veľkosť" msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" @@ -4991,39 +4971,42 @@ msgstr "Preskočiť" msgid "Slant" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor na zápis." -#: ../src/common/docview.cpp:612 -#: ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Prepáčte, nebolo možné uložiť tento súbor." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" -msgstr "Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgid "" +"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgstr "" +"Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and " +"wxGTK" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Prepáčte, nie je dostatok pamäte pre vytvorenie náhľadu" -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." -msgstr "Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň." +msgstr "" +"Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "Prepáčte, taký názov je už použitý. Prosím, vyberte iný." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 -#: ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Prepáčte, formát tohto súboru je neznámy." @@ -5036,12 +5019,12 @@ msgstr "Zvukové údaje sú v nepodporovanom formáte." msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "Zvukový súbor '%s' je v nepodporovanom formáte." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 msgid "Spacing" msgstr "Rozostup" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "Štandard" @@ -5049,11 +5032,11 @@ msgstr "Štandard" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Vyhlásenie, 5 1/2 x 8 1/2 palca" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Stav: " -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Stav: " @@ -5066,16 +5049,15 @@ msgstr "" msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" -#: ../include/wx/xti.h:424 -#: ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Konverzie reťazcov nie sú podporované" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "Štýl" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "Organizátor štýlov" @@ -5088,6 +5070,16 @@ msgstr "Štýl:" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Skript" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Skript" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5100,17 +5092,17 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Švajčiarske" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 msgid "Symbol &font:" msgstr "&Písmo symbolu:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "Symboly" @@ -5126,9 +5118,8 @@ msgstr "Chyba knižnice TIFF." msgid "TIFF library warning." msgstr "Varovanie knižnice TIFF." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť." @@ -5136,15 +5127,15 @@ msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Chyba pri načítaní obrázka." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Chyba pri čítaní obrázka." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Chyba pri ukladaní obrázka." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Chyba pri zapisovaní obrázka." @@ -5156,7 +5147,7 @@ msgstr "Zhustený extra 11.69 x 18 palcov" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Zhustený, 11 x 17 palcov" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "Tabulátory" @@ -5164,7 +5155,7 @@ msgstr "Tabulátory" msgid "Teletype" msgstr "Terminál" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Šablóny" @@ -5180,26 +5171,26 @@ msgstr "FTP server nepodporuje pasívny režim." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "FTP server nepodporuje príkaz PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "Dostupné štýly oddeľovačov položiek zoznamu." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "Dostupné štýly." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "Znak oddeľovača položiek zoznamu." @@ -5219,7 +5210,7 @@ msgstr "" "inú znakovú sadu, ktorá ju nahradí, alebo zvoliť\n" "[Zrušiť] ak ju nie je možné nahradiť" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." @@ -5238,34 +5229,32 @@ msgstr "" "Adresár '%s' neexistuje\n" "Chcete ho teraz vytvoriť?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" "It has been removed from the most recently used files list." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" "It has been removed from the most recently used files list." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 msgid "The first line indent." msgstr "Odsadenie prvého riadka." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "Farba písma." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "Rodina písma." @@ -5274,70 +5263,73 @@ msgstr "Rodina písma." msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "Písmo, z ktorého sa má použiť symbol." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Veľkosť bodu písma." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "Veľkosť písma v bodoch." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "Štýl písma." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "Váha písma." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 msgid "The left indent." msgstr "Ľavé odsadenie." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "Riadkovanie." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "Číslo položky zoznamu." -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Náhľad štýlu." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Cesta '%s' obsahuje príliš veľa \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "Obraziť rozsah." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain " +"private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov obsahuje súkromné informácie,\n" +"Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov " +"obsahuje súkromné informácie,\n" "odstráňte začiarknutie a súbor bude odstránený z hlásenia.\n" #: ../src/common/cmdline.cpp:903 @@ -5345,23 +5337,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Požadovaný parameter '%s' nebol zadaný." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "Pravé odsadenie." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "Šírka medzery po odstavci." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." @@ -5375,8 +5367,8 @@ msgstr "Názov štýlu." msgid "The style on which this style is based." msgstr "Štýl, na ktorom je tento štýl založený." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "Náhľad štýlu." @@ -5389,8 +5381,7 @@ msgstr "Pozícia tabulátora." msgid "The tab positions." msgstr "Pozície tabulátora." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Nebolo možné uložiť text." @@ -5401,29 +5392,49 @@ msgstr "Je potrebné zadať hodnotu voľby '%s'." #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná funkcia: %s)." +msgid "" +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " +"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "" +"Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom " +"stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná " +"funkcia: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú tlačiareň." +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 +msgid "" +"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "" +"Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú " +"tlačiareň." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" -msgstr "Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, aktualizujte vašu verziu comctl32.dll" +msgid "" +"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " +"of comctl32.dll" +msgstr "" +"Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, " +"aktualizujte vašu verziu comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" -msgstr "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom priestore vlákna" +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 +msgid "" +"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " +"storage" +msgstr "" +"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom " +"priestore vlákna" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna" +msgstr "" +"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" -msgstr "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom priestore vlákna" +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 +msgid "" +"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " +"local storage" +msgstr "" +"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom " +"priestore vlákna" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5439,10 +5450,11 @@ msgstr "Dlážiť &zvisle" #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny režim." +msgstr "" +"Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny " +"režim." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 -#: ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." @@ -5454,11 +5466,11 @@ msgstr "Tip dňa" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "Príliš veľa volaní EndStyle!" @@ -5466,21 +5478,25 @@ msgstr "Príliš veľa volaní EndStyle!" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Príliš veľa farieb v PNG, obrázok môže byť mierne rozmazaný." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Vrchný okraj (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "Preklad" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Translators" +msgstr "Preklad" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 -#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "" @@ -5492,19 +5508,18 @@ msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 -#: ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" @@ -5520,12 +5535,11 @@ msgstr "" msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 -#: ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "nepodarilo sa otvoriť požadovaný HTML dokument: %s" @@ -5538,10 +5552,9 @@ msgstr "Nebolo možné prehrať zvuk asynchrónne." msgid "Undelete" msgstr "Obnoviť zmazané" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 msgid "Underlined" msgstr "Podčiarknuté" @@ -5578,8 +5591,7 @@ msgstr "Očakáva sa parameter '%s'" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unicode 16-bitov (UTF-16)" @@ -5591,8 +5603,7 @@ msgstr "Unicode 16-bitov Big Endian (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unicode 16-bitov Little Endian (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unicode 32-bitov (UTF-32)" @@ -5612,7 +5623,7 @@ msgstr "Unicode 7-bitov (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8-bitov (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -5625,11 +5636,11 @@ msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Neznáma chyba dynamickej knižnice" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Neznáme kódovanie (%d)" @@ -5639,8 +5650,7 @@ msgstr "Neznáme kódovanie (%d)" msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Neznámy dlhý parameter '%s'" -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 -#: ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Neznámy parameter '%s'" @@ -5654,13 +5664,12 @@ msgstr "Neznámy prepínač štýlu" msgid "Unkown Property %s" msgstr "Neznáma vlastnosť %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Nespárovaná '{' v zázname mime typu %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Nepomenovaný príkaz" @@ -5670,13 +5679,12 @@ msgstr "Nepomenovaný príkaz" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Počas parsovania zdroja nebol rozpoznaný štýl %s." +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Nepodporovaný formát schránky." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "nepodporovaná téma '%s'." @@ -5685,13 +5693,13 @@ msgstr "nepodporovaná téma '%s'." msgid "Up" msgstr "Hore" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "Veľké písmená" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "Veľké rímske číslice" @@ -5700,10 +5708,10 @@ msgstr "Veľké rímske číslice" msgid "Usage: %s" msgstr "Použitie: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "Použiť súčasné nastavenie zarovnania." @@ -5711,19 +5719,24 @@ msgstr "Použiť súčasné nastavenie zarovnania." msgid "Validation conflict" msgstr "Konflikt overovania" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr " Verzia " + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Video výstup" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Zobraziť súbory v detailnom pohľade" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Zobraziť súbory v pohľade zoznamu" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Pohľady" @@ -5743,12 +5756,11 @@ msgstr "WINDOWS_VPRAVO" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Čakanie na ukončenie podprocesu zlyhalo." -#: ../src/common/docview.cpp:456 -#: ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Varovanie:" @@ -5764,8 +5776,7 @@ msgstr "Západoeurópske (ISO-8859-1)" msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Západoeurópske so znakom euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Či je písmo podčiarknuté." @@ -5773,7 +5784,7 @@ msgstr "Či je písmo podčiarknuté." msgid "Whole word" msgstr "Celé slová" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Iba celé slová" @@ -5896,7 +5907,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Chyba zápisu do súboru '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Chyba parsovania XML: '%s' na riadku %d" @@ -5914,8 +5925,7 @@ msgstr "XPM: nesprávny popis farby na riadku %d" msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: zlá definícia farby '%s' na riadku %d!" @@ -5930,38 +5940,32 @@ msgstr "XPM: orezané dáta obrázka na %d!" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 -#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "" @@ -5991,7 +5995,8 @@ msgstr "" #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " +"function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" @@ -6070,7 +6075,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "" @@ -6104,33 +6109,32 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6148,13 +6152,12 @@ msgstr "" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:393 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "" @@ -6163,23 +6166,22 @@ msgstr "" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 -#: ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "" @@ -6191,42 +6193,41 @@ msgstr "" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:379 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "" @@ -6235,7 +6236,7 @@ msgstr "" msgid "checksum error" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6259,7 +6260,7 @@ msgstr "dátum" msgid "decompression error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "predvolené" @@ -6271,15 +6272,15 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "osemnásteho" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "ôsmeho" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "deviateho" @@ -6288,7 +6289,7 @@ msgstr "deviateho" msgid "encoding %i" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "" @@ -6319,7 +6320,7 @@ msgstr "" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "" @@ -6328,70 +6329,70 @@ msgstr "" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "pätnásteho" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "piateho" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 msgid "files" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "prvý" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "veľkosť písma" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "štrnásteho" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "štvrtého" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "tvoriť výrečné správy záznamu" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "obrázok" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "neplatný blok hlavičky v tar" @@ -6399,23 +6400,23 @@ msgstr "neplatný blok hlavičky v tar" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "nesprávny reťazec obsluhy udalosti, chýba bodka" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "bola zadaná neplatná veľkosť tar záznamu" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "začať" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "neplatné dáta v rozšírenej tar hlavičke" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "neplatná návratová hodnota okna eof()" -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "neplatná návratová hodnota okna so správou" @@ -6431,25 +6432,25 @@ msgstr "kurzíva" msgid "light" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "nie je možné nastaviť locale '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "hľadá sa katalóg '%s' v ceste '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "polnoc" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "devätnásteho" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "deviateho" @@ -6462,11 +6463,10 @@ msgid "no error" msgstr "žiadna chyba" #: ../src/html/helpdata.cpp:655 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "poludnie" @@ -6508,7 +6508,7 @@ msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chybná dĺžka" msgid "reentrancy problem." msgstr "problém s reentrantnosťou." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "sekunda" @@ -6516,11 +6516,11 @@ msgstr "sekunda" msgid "seek error" msgstr "chyba vyhľadávania v súbore" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "sedemnásteho" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "siedmeho" @@ -6528,23 +6528,23 @@ msgstr "siedmeho" msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "zobrazovať túto správu Pomocníka" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "šestnásteho" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "šiesteho" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "uveďte zobrazovací režim, ktorý sa má použiť (napr. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "uveďte tému, ktorá sa má použiť " @@ -6556,14 +6556,12 @@ msgstr "uložená dĺžka súboru nie je v hlavičke Zip" msgid "str" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "tar záznam nebol otvorený" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "desiateho" @@ -6571,25 +6569,24 @@ msgstr "desiateho" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "tretieho" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "trinásteho" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "modul tiff: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "dnes" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "zajtra" @@ -6597,30 +6594,29 @@ msgstr "zajtra" msgid "translator-credits" msgstr "prekladatelia" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "dvanásteho" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "dvadsiateho" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "podčiarknuté" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "" @@ -6629,8 +6625,7 @@ msgstr "" msgid "unknown class %s" msgstr "" -#: ../src/common/regex.cpp:257 -#: ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "" @@ -6643,31 +6638,29 @@ msgstr "" msgid "unknown line terminator" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:361 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "" @@ -6684,12 +6677,12 @@ msgstr "" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6702,12 +6695,7 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - -#: ../src/common/socket.cpp:412 -#: ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "" @@ -6715,7 +6703,7 @@ msgstr "" msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "" @@ -6728,22 +6716,44 @@ msgstr "" msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "včera" -#: ../src/common/zstream.cpp:245 -#: ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "chyba zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "~" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Nachádza sa v \"%s\"\n" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Formátovanie" + +#~ msgid "Go back to the previous HTML page" +#~ msgstr "Ísť späť na predchádzajúcu HTML stránku" + +#~ msgid "Go forward to the next HTML page" +#~ msgstr "Ísť dopredu na nasledujúcu HTML stránku" + +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Pomocník : %s" + +#~ msgid "Preparing help window..." +#~ msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..." + +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Hľadať!" diff --git a/locale/sl.po b/locale/sl.po index 38ff47010f..1e912fff54 100644 --- a/locale/sl.po +++ b/locale/sl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 18:29+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak, LUGOS \n" @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:575 @@ -27,36 +28,33 @@ msgstr "" "\n" "Prosimo pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n" # common/log.cpp:242 -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr "(napaka %ld: %s)" # common/docview.cpp:1206 -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " # msw/timer.cpp:96 -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 -#: ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr " Ni mogoče ustvariti UnicodeConverter-ja" # html/htmprint.cpp:490 -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr "Predogled" @@ -106,22 +104,22 @@ msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in." msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s mora biti vrste integer." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "%.*f GB" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "%.*f MB" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "%.*f TB" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f kB" @@ -130,10 +128,8 @@ msgstr "%.*f kB" # html/helpfrm.cpp:719 # html/helpfrm.cpp:1277 # html/helpfrm.cpp:1304 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i od %i" @@ -154,36 +150,36 @@ msgstr[3] "%ld bajtov" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (ali %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "%s B" # generic/logg.cpp:243 -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Napaka %s" # generic/logg.cpp:251 -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "Informacija %s" # generic/logg.cpp:247 -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "Opozorilo %s" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'" # generic/filedlgg.cpp:825 -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "datoteke %s (%s)|%s" @@ -214,8 +210,7 @@ msgstr "%s: slabo oblikovana skladnja datoteke vira." msgid "&About" msgstr "&O programu" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&O programu ..." @@ -223,8 +218,13 @@ msgstr "&O programu ..." msgid "&Actual Size" msgstr "&Dejanska velikost" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "Za odstavkom:" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 msgid "&Alignment" msgstr "&Poravnava" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "&Poravnava" msgid "&Apply" msgstr "&Uporabi" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "&Uporabi slog" @@ -250,13 +250,18 @@ msgstr "&Nazaj" msgid "&Based on:" msgstr "&Temelji na:" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "Pred odstavkom:" + # generic/fontdlgg.cpp:217 #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&Krepko" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "Slog &oznak:" @@ -271,10 +276,8 @@ msgstr "Slog &oznak:" # generic/proplist.cpp:523 # generic/wizard.cpp:192 # html/helpfrm.cpp:910 -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 -#: ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Prekliči" @@ -295,42 +298,40 @@ msgstr "&Počisti" # generic/logg.cpp:477 # generic/tipdlg.cpp:170 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 -#: ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Zapri" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "&Barva:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Kopiraj" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Kopiraj" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Izbriši" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 msgid "&Delete Style..." msgstr "&Izbriši slog ..." -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Podrobnosti" @@ -343,13 +344,12 @@ msgstr "&Dol" msgid "&Edit" msgstr "&Uredi" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "&Uredi slog ..." # generic/filedlgg.cpp:534 -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "&Find" msgstr "&Najdi" # generic/wizard.cpp:284 -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Dokončaj" @@ -373,8 +373,8 @@ msgid "&Font for Level..." msgstr "&Pisava za raven ..." # html/helpfrm.cpp:899 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 msgid "&Font:" msgstr "&Pisava:" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "&Naprej" msgid "&From:" msgstr "&Od:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Pojdi na ..." @@ -397,10 +397,8 @@ msgstr "&Pojdi na ..." # generic/proplist.cpp:528 # html/helpfrm.cpp:208 # msw/mdi.cpp:1283 -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 -#: ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" @@ -409,14 +407,14 @@ msgstr "&Pomoč" msgid "&Home" msgstr "&Domači imenik" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)" # generic/fontdlgg.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 msgid "&Indeterminate" msgstr "&Nedoločeno" @@ -430,18 +428,18 @@ msgstr "&Kazalo" msgid "&Italic" msgstr "&Ležeče" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "&Poravnano" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "&Levo" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "&Levo:" @@ -450,7 +448,7 @@ msgid "&List level:" msgstr "&Raven seznama:" # generic/logg.cpp:478 -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Dnevnik" @@ -459,27 +457,24 @@ msgid "&Move" msgstr "&Premakni" # msw/mdi.cpp:188 -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Nov" # msw/mdi.cpp:188 -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Naslednji" # generic/wizard.cpp:189 # generic/wizard.cpp:286 -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Naslednji >" # generic/tipdlg.cpp:175 -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "N&aslednji namig" @@ -495,11 +490,11 @@ msgstr "&Naslednji slog:" msgid "&No" msgstr "&Ne" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Opombe:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "&Številka:" @@ -512,10 +507,8 @@ msgstr "&Številka:" # generic/prntdlgg.cpp:467 # generic/proplist.cpp:511 # html/helpfrm.cpp:909 -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&V redu" @@ -527,15 +520,18 @@ msgstr "&Odpri" # generic/logg.cpp:473 # generic/logg.cpp:774 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Odpri ..." +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&Outline level:" +msgstr "&Raven seznama:" + # common/cmdline.cpp:912 -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Prilepi" @@ -553,8 +549,7 @@ msgid "&Preferences" msgstr "&Možnosti" # html/helpfrm.cpp:512 -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Prejšnji" @@ -566,7 +561,7 @@ msgid "&Print" msgstr "&Natisni" # common/prntbase.cpp:366 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Natisni ..." @@ -581,23 +576,19 @@ msgstr "&Izhod" # common/docview.cpp:1945 # common/docview.cpp:1956 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Ponovi" # common/docview.cpp:1939 # common/docview.cpp:1966 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Ponovi " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "&Preimenuj slog ..." @@ -605,7 +596,7 @@ msgstr "&Preimenuj slog ..." msgid "&Replace" msgstr "&Zamenjaj" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "&Znova oštevilči" @@ -616,14 +607,14 @@ msgid "&Restore" msgstr "&Obnovi" # generic/fontdlgg.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "&Desno" # generic/fontdlgg.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "&Right:" msgstr "&Desno:" @@ -635,12 +626,12 @@ msgstr "&Shrani" # generic/logg.cpp:473 # generic/logg.cpp:774 -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Shrani ..." # generic/tipdlg.cpp:172 -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Pokaži namige ob zagonu" @@ -650,12 +641,12 @@ msgid "&Size" msgstr "&Velikost" # generic/filedlgg.cpp:534 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 msgid "&Size:" msgstr "&Velikost:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "&Razmik (v desetinah mm)" @@ -664,12 +655,15 @@ msgstr "&Razmik (v desetinah mm)" msgid "&Stop" msgstr "&Ustavi" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Slog:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 msgid "&Styles:" msgstr "&Slogi:" @@ -677,28 +671,25 @@ msgstr "&Slogi:" msgid "&Subset:" msgstr "&Podmnožica:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "&Simbol:" # generic/fontdlgg.cpp:242 -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "&Podčrtaj" # generic/fontdlgg.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 msgid "&Underlining:" msgstr "&Podčrtovanje:" # common/docview.cpp:1951 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 -#: ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Razveljavi" @@ -723,15 +714,10 @@ msgstr "&Debelina:" # msw/mdi.cpp:1287 # msw/mdi.cpp:1294 # msw/window.cpp:2286 -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 -#: ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Okno" @@ -743,15 +729,13 @@ msgstr "&Da" # common/config.cpp:396 # msw/regconf.cpp:264 -#: ../src/common/config.cpp:451 -#: ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano." # common/valtext.cpp:140 -#: ../src/common/valtext.cpp:128 -#: ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -764,7 +748,7 @@ msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'." # common/intl.cpp:412 -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." @@ -798,66 +782,51 @@ msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "(*)" # html/helpfrm.cpp:679 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Pomoč)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "(brez)" # html/helpfrm.cpp:881 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 msgid "(Normal text)" msgstr "(navadno besedilo)" # html/helpfrm.cpp:276 # html/helpfrm.cpp:783 # html/helpfrm.cpp:1330 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(zaznamki)" # html/helpdata.cpp:644 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 msgid "(none)" msgstr "(brez)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "*" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "*)" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Ustvarjeno je bilo poročilo o razhroščevanju\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** in vsebuje naslednje datoteke:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Najdete ga v \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "+" @@ -871,13 +840,17 @@ msgstr "" ", pričakovano static, #include ali #define\n" "pri razčlenjevanju vira." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "1,5" @@ -901,15 +874,44 @@ msgstr "12 x 11 in." msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 in." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "2" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in." +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 in." @@ -930,52 +932,46 @@ msgid ": unknown encoding" msgstr ": neznano kodiranje" # generic/wizard.cpp:186 -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Nazaj" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" # generic/fontdlgg.cpp:207 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:208 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:206 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:209 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:210 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "" # generic/fontdlgg.cpp:211 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "" @@ -985,64 +981,66 @@ msgid "" msgstr "" # generic/filedlgg.cpp:356 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" # generic/filedlgg.cpp:356 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" # generic/filedlgg.cpp:357 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Krepka ležeča pisava.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "krepko ležeče podčrtano
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Kepka pisava. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Ležeča pisava. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v imeniku\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v imeniku\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "Standardno ime oznake." @@ -1131,9 +1129,8 @@ msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm" # generic/fontdlgg.cpp:325 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj." @@ -1141,14 +1138,13 @@ msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj." msgid "ADD" msgstr "DODAJ" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr "O programu ..." @@ -1157,7 +1153,7 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" # html/helpfrm.cpp:270 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke" @@ -1175,13 +1171,12 @@ msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "Klic AddToPropertyCollection brez veljavnega dodajalnika" # html/helpctrl.cpp:83 -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Dodajanje knjige %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "Za odstavkom:" @@ -1195,32 +1190,32 @@ msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj desno" # generic/prntdlgg.cpp:163 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Vse" # generic/filedlgg.cpp:825 -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Vse datoteke (%s)|%s" # generic/filedlgg.cpp:825 -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Vse datoteke (*)|*" # generic/filedlgg.cpp:825 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Vse datoteke (*.*)|*" # generic/filedlgg.cpp:825 -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "Vsi slogi" @@ -1236,19 +1231,26 @@ msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku." msgid "Alt-" msgstr "Alt-" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** in vsebuje naslednje datoteke:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld." # generic/logg.cpp:1021 -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" -msgstr "Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis datoteke)?" +msgstr "" +"Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis " +"datoteke)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "arabsko" @@ -1260,13 +1262,17 @@ msgstr "arabsko (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "Pisave na voljo." @@ -1332,8 +1338,7 @@ msgstr "BIG5" # common/imagbmp.cpp:266 # common/imagbmp.cpp:278 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati." @@ -1367,7 +1372,6 @@ msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Barva ozadja" @@ -1379,13 +1383,12 @@ msgstr "baltsko (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "Pred odstavkom:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "Bitna slika" @@ -1395,29 +1398,28 @@ msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Specifikacije vira bitne slike %s ni moč najti." # generic/fontdlgg.cpp:217 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 msgid "Bold" msgstr "Krepko" # generic/prntdlgg.cpp:662 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Spodnji rob (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "Po&ravnava oznak:" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "Slog oznak" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "Oznake" @@ -1427,7 +1429,7 @@ msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C, 17 x 22 in" # generic/logg.cpp:475 -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Izprazni" @@ -1463,8 +1465,7 @@ msgstr "PREKLIČI" msgid "CAPITAL" msgstr "VELIKECRKE" -#: ../src/html/chm.cpp:797 -#: ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!" @@ -1476,6 +1477,10 @@ msgstr "POČISTI" msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. @@ -1487,15 +1492,14 @@ msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti." # common/filefn.cpp:1287 # msw/dir.cpp:294 -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno" # common/filefn.cpp:1287 # msw/dir.cpp:294 -#: ../src/msw/dir.cpp:201 -#: ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Oštevilčenje datotek v imeniku '%s' ni možno." @@ -1511,14 +1515,13 @@ msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati." # msw/thread.cpp:552 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 -#: ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati" # msw/thread.cpp:433 -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS." @@ -1528,14 +1531,13 @@ msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti." # msw/thread.cpp:537 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 -#: ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti." # msw/thread.cpp:871 -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati." @@ -1545,23 +1547,24 @@ msgid "Can't &Undo " msgstr "Nemogoča &razveljavitev" # common/image.cpp:953 -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja." +msgstr "" +"Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja." # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msw/registry.cpp:418 -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti." # msw/registry.cpp:490 -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati." @@ -1571,7 +1574,7 @@ msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati." # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msw/registry.cpp:399 -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti." @@ -1581,10 +1584,8 @@ msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti." # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msw/thread.cpp:519 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 -#: ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." @@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." # FIRST AUTHOR , YEAR. # # common/file.cpp:200 -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti." @@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti." # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msw/registry.cpp:658 -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati." @@ -1613,20 +1614,19 @@ msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati." # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msw/iniconf.cpp:476 -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 -#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati." # msw/registry.cpp:683 -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'." # msw/registry.cpp:1020 -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti." @@ -1636,13 +1636,13 @@ msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti." # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msw/registry.cpp:975 -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti." # msw/registry.cpp:490 -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti." @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti." # msw/registry.cpp:348 -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive." @@ -1675,14 +1675,13 @@ msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib." # common/image.cpp:653 # common/image.cpp:673 -#: ../src/common/image.cpp:2015 -#: ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja" # msw/registry.cpp:374 -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti." @@ -1702,7 +1701,7 @@ msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku." # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msw/registry.cpp:899 -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati." @@ -1713,30 +1712,27 @@ msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati." # # msw/registry.cpp:774 # msw/registry.cpp:813 -#: ../src/msw/registry.cpp:790 -#: ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati." # common/image.cpp:653 # common/image.cpp:673 -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica." # generic/logg.cpp:535 # generic/logg.cpp:932 -#: ../src/generic/logg.cpp:570 -#: ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko." # msw/thread.cpp:485 -#: ../src/msw/thread.cpp:597 -#: ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti." @@ -1746,9 +1742,8 @@ msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti." # # msw/registry.cpp:799 # msw/registry.cpp:923 -#: ../src/msw/registry.cpp:807 -#: ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti." @@ -1770,18 +1765,13 @@ msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s" # generic/proplist.cpp:523 # generic/wizard.cpp:192 # html/helpfrm.cpp:910 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano." @@ -1803,13 +1793,13 @@ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika." # generic/helpext.cpp:96 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti." # msw/dialup.cpp:832 -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja" @@ -1818,16 +1808,16 @@ msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti" # msw/dialup.cpp:925 -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave." @@ -1837,7 +1827,7 @@ msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Inicializacija OLE ni možna" # html/helpfrm.cpp:1174 -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!" @@ -1895,32 +1885,31 @@ msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s" # html/helpdata.cpp:353 -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'" # html/helpdata.cpp:353 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti." # common/filefn.cpp:1287 # msw/dir.cpp:294 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna." # html/helpfrm.cpp:1174 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti." # html/helpdata.cpp:353 -#: ../src/msw/volume.cpp:158 -#: ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!" @@ -1948,7 +1937,7 @@ msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti" # html/helpfrm.cpp:398 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk" @@ -1957,8 +1946,8 @@ msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "keltsko (ISO-8859-14)" # generic/dirdlgg.cpp:217 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "&Sredinsko" @@ -1972,8 +1961,8 @@ msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)" # generic/dirdlgg.cpp:217 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "Sredinsko" @@ -1982,84 +1971,103 @@ msgstr "Sredinsko" # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msw/thread.cpp:519 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 msgid "Centre text." msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 msgid "Ch&oose..." msgstr "&Izberi ..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "Spremeni slog seznama" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "Spremeni slog" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "Slogi znakov" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Označite za krepko pisavo." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Označite za ležečo pisavo." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Označite za podčrtano pisavo." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja." +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Označite za ležečo pisavo." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj." + # msw/dialup.cpp:767 -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati." -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 -#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Izberite barvo" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Izberite pisavo" @@ -2071,51 +2079,47 @@ msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"." # common/prntbase.cpp:359 # generic/progdlgg.cpp:307 # generic/proplist.cpp:518 -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "&Zapri " # generic/logg.cpp:475 -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Izprazni vsebino dnevnika" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave." # generic/logg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 msgid "Click to cancel this window." msgstr "Kliknite za preklic tega okna." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." @@ -2125,83 +2129,78 @@ msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven." # generic/logg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 msgid "Click to close this window." msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga." # common/prntbase.cpp:359 # generic/progdlgg.cpp:307 # generic/proplist.cpp:518 -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Zapri " @@ -2212,8 +2211,7 @@ msgstr "Zapri\tAlt-F4" # common/prntbase.cpp:359 # generic/progdlgg.cpp:307 # generic/proplist.cpp:518 -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Zapri vse" @@ -2222,22 +2220,34 @@ msgid "Close current document" msgstr "Zapri trenutni dokument" # generic/logg.cpp:477 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Zapri to okno" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "Zapre pogovorno okno brez vstavljanja posebnega znaka." +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Barva:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "Barva:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|" @@ -2247,31 +2257,29 @@ msgid "Computer" msgstr "Računalnik" # common/fileconf.cpp:760 -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'." # generic/filedlgg.cpp:1077 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Potrdite osvežitev registra" # html/htmlwin.cpp:166 -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Povezovanje poteka ..." # generic/helpwxht.cpp:159 # html/helpfrm.cpp:303 # html/helpfrm.cpp:312 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" @@ -2281,13 +2289,13 @@ msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje." # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\"" # generic/prntdlgg.cpp:196 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Št. kopij" @@ -2336,7 +2344,8 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Razrešitev nadzornega razreda ali id '%s' ni uspela. Namesto tega uporabite (ne-ničelno) celo število\n" +"Razrešitev nadzornega razreda ali id '%s' ni uspela. Namesto tega uporabite " +"(ne-ničelno) celo število\n" " ali priskrbite #define (oglejte si priročnik za opombe)." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -2345,31 +2354,30 @@ msgid "" "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Menijskega id '%s' ni mogoče razrešiti. Namesto tega uporabite (ne-ničelno) celo število\n" +"Menijskega id '%s' ni mogoče razrešiti. Namesto tega uporabite (ne-ničelno) " +"celo število\n" "ali preskrbite #define (oglejte si priročnik za opozorila)." # common/prntbase.cpp:711 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti." # generic/printps.cpp:209 # msw/printwin.cpp:252 -#: ../src/generic/printps.cpp:181 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." # common/wincmn.cpp:784 -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno." # common/imagbmp.cpp:266 # common/imagbmp.cpp:278 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti." @@ -2384,34 +2392,30 @@ msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti." # msw/imaglist.cpp:152 # msw/imaglist.cpp:174 # msw/imaglist.cpp:187 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike." # msw/timer.cpp:96 -#: ../src/msw/timer.cpp:101 -#: ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti" # common/imagbmp.cpp:266 # common/imagbmp.cpp:278 -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 -#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." # msw/timer.cpp:96 -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti." # msw/thread.cpp:578 -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Ni mogoče končati konteksta prekrivnega okna." @@ -2422,20 +2426,21 @@ msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti." # msw/thread.cpp:578 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 -#: ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti" # msw/thread.cpp:578 -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna." # common/imagpng.cpp:251 #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje spomina." +msgstr "" +"Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje " +"spomina." # common/filefn.cpp:1287 # msw/dir.cpp:294 @@ -2451,7 +2456,7 @@ msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s" # msw/ole/dataobj.cpp:151 -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela." @@ -2463,27 +2468,26 @@ msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Ne morem sprostiti mutexa." # msw/listctrl.cpp:616 -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti." # common/imagbmp.cpp:62 -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 -#: ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti." # msw/thread.cpp:958 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 -#: ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Niti ni mogoče končati." #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" -msgstr "V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti." +msgstr "" +"V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti." # generic/dirdlgg.cpp:572 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315 @@ -2491,8 +2495,7 @@ msgid "Create directory" msgstr "Ustvari imenik" # generic/filedlgg.cpp:883 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Ustvari nov imenik" @@ -2501,15 +2504,13 @@ msgstr "Ustvari nov imenik" msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&Izreži" # generic/filedlgg.cpp:890 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Trenutni imenik:" @@ -2601,30 +2602,29 @@ msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela." msgid "Decorative" msgstr "Okrasno" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Privzeto kodiranje" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Privzeti tiskalnik" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" # common/docview.cpp:1371 # common/docview.cpp:1422 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Delete A&ll" msgstr "Izbriši &vse" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 msgid "Delete Style" msgstr "Izbriši slog" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 msgid "Delete Text" msgstr "Izbriši besedilo" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Izbriši element" msgid "Delete selection" msgstr "Izbriši izbor" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Želite izbrisati slog %s?" @@ -2661,17 +2661,26 @@ msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja." msgid "Desktop" msgstr "Namizje" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "Razvijalci" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Developers" +msgstr "Razvijalci" + # msw/dialup.cpp:354 #: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa (RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo namestite jo." +msgid "" +"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa " +"(RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo namestite jo." # generic/tipdlg.cpp:177 -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Ali ste vedeli, da ..." @@ -2681,12 +2690,12 @@ msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d." # generic/fontdlgg.cpp:207 -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Imeniki" # common/filefn.cpp:1086 -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Imenika '%s' ni mogoče ustvariti." @@ -2703,27 +2712,32 @@ msgid "Directory does not exist" msgstr "Imenik ne obstaja" # generic/dirdlgg.cpp:539 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Imenik ne obstaja." # html/helpfrm.cpp:366 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." -msgstr "Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje je občutljivo na velikost črk" +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 +msgid "" +"Display all index items that contain given substring. Search is case " +"insensitive." +msgstr "" +"Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje je " +"občutljivo na velikost črk" # html/helpfrm.cpp:535 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi." -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" +"\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" @@ -2736,27 +2750,31 @@ msgstr "" "%s %1" # common/docview.cpp:440 -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "Avtor dokumentacije " -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Documentation writers" +msgstr "Avtor dokumentacije " + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Ne shrani" # html/htmlwin.cpp:216 -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 -#: ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Končano" # generic/progdlgg.cpp:313 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Končano." @@ -2807,20 +2825,25 @@ msgstr "Uredi element" msgid "Elapsed time : " msgstr "Pretečeni čas:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "Vnesite ime sloga seznama" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Vnesite ime sloga seznama" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "Vnesite ime sloga odstavka" @@ -2841,10 +2864,12 @@ msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm" # common/config.cpp:349 -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format -msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'." +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" +"Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'." # generic/dirdlgg.cpp:268 # generic/dirdlgg.cpp:286 @@ -2857,18 +2882,13 @@ msgstr "Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v ' # generic/filedlgg.cpp:1043 # generic/filedlgg.cpp:1092 # generic/helpxlp.cpp:241 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -2882,12 +2902,12 @@ msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Error in reading image DIB." # generic/dirdlgg.cpp:552 -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." # generic/dirdlgg.cpp:552 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika." @@ -2896,7 +2916,7 @@ msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Napaka pri čakanju na semafor" # common/log.cpp:362 -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Napaka:" @@ -2946,10 +2966,12 @@ msgstr "Pričakovan '=' pri razčlenjevanju vira." msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Pričakovan 'char' pri razčlenjevanju vira." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format -msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana." +msgid "" +"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "" +"Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2960,13 +2982,12 @@ msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 -#: ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "F" # msw/dialup.cpp:860 -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Neuspešno %s klicne povezave: %s" @@ -2981,7 +3002,7 @@ msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela." # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Sprememba video načina ni uspela." @@ -3012,46 +3033,47 @@ msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo." # msw/clipbrd.cpp:122 -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo." # msw/dialup.cpp:801 -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo." # msw/dialup.cpp:747 -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Neuspešna pretvorba vsebine datoteke v Unicode." # msw/registry.cpp:594 -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'" # msw/registry.cpp:603 -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo." # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'." @@ -3067,12 +3089,12 @@ msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo." # msw/statbr95.cpp:149 -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti." # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti." @@ -3089,7 +3111,7 @@ msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela." # common/imagbmp.cpp:266 # common/imagbmp.cpp:278 -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." @@ -3123,20 +3145,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" -msgstr "Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno (koda napake %d)" +msgstr "" +"Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno " +"(koda napake %d)" # html/winpars.cpp:364 -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati." # msw/clipbrd.cpp:134 -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela." @@ -3145,7 +3168,7 @@ msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela." # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msw/registry.cpp:399 -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo." @@ -3161,8 +3184,7 @@ msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n" @@ -3198,14 +3220,13 @@ msgstr "" "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n" "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 -#: ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s" # msw/dialup.cpp:699 -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s" @@ -3226,7 +3247,7 @@ msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati." # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Delovnega imenika ni mogoče pridobiti." @@ -3243,7 +3264,7 @@ msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran." # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila." @@ -3254,8 +3275,12 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati." #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" -msgstr "Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo ponovno zaženite program" +msgid "" +"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " +"program" +msgstr "" +"Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo ponovno " +"zaženite program" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -3298,7 +3323,7 @@ msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti." # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela." @@ -3316,7 +3341,7 @@ msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti." # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." @@ -3327,7 +3352,7 @@ msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." # # common/file.cpp:580 # common/file.cpp:583 -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti." @@ -3345,7 +3370,13 @@ msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče." msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +# generic/dirdlgg.cpp:552 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela." @@ -3409,18 +3440,21 @@ msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." # msw/registry.cpp:440 -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format -msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." -msgstr "Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja." +msgid "" +"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " +"exists." +msgstr "" +"Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja." # msw/registry.cpp:540 -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo." @@ -3431,7 +3465,7 @@ msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti." # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'" @@ -3475,31 +3509,29 @@ msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic." # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti." # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti." # common/fs_mem.cpp:167 -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!" # generic/dirdlgg.cpp:550 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Niti ni mogoče prekiniti." @@ -3509,13 +3541,13 @@ msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." # msw/dialup.cpp:933 -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti." @@ -3533,7 +3565,7 @@ msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela." # common/fileconf.cpp:800 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti." @@ -3549,12 +3581,12 @@ msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati." # generic/logg.cpp:371 -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Usodna napaka" # common/log.cpp:355 -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Usodna napaka:" @@ -3564,14 +3596,13 @@ msgid "File" msgstr "Datoteka" # html/htmprint.cpp:272 -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Datoteka %s ne obstaja." # generic/filedlgg.cpp:1074 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?" @@ -3587,53 +3618,50 @@ msgstr "" "Jo želite prepisati?" # common/textcmn.cpp:94 -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti." # common/docview.cpp:296 # common/docview.cpp:332 # common/docview.cpp:1388 -#: ../src/common/docview.cpp:566 -#: ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Datotečna napaka" # generic/dirdlgg.cpp:286 # generic/filedlgg.cpp:731 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Ime datoteke že obstaja." # generic/filedlgg.cpp:534 -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Datoteke" # generic/filedlgg.cpp:825 -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Datoteke (%s)" # generic/filedlgg.cpp:534 -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Končnica" # html/helpfrm.cpp:340 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Poišči" # html/helpfrm.cpp:889 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Nespremenljiva pisava:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.
krepko ležeče" @@ -3641,22 +3669,21 @@ msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.
krepko ležeče" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" msgstr "&Odebeljenost pisave:" # html/helpfrm.cpp:899 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Velikost pisave" # html/helpfrm.cpp:899 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 msgid "Font st&yle:" msgstr "Slo&g pisave:" @@ -3665,15 +3692,15 @@ msgstr "Slo&g pisave:" msgid "Font:" msgstr "Pisava:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Razcepitev ni uspela" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti." @@ -3686,14 +3713,13 @@ msgid "Found " msgstr "Najdeno" # html/helpfrm.cpp:637 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Najdenih %i ujemanj" # generic/prntdlgg.cpp:187 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -3725,12 +3751,12 @@ msgstr "GIF: premalo spomina." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: neznana napaka!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "Tema GTK+" # generic/prntdlgg.cpp:272 -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "Splošni PostScript" @@ -3755,44 +3781,35 @@ msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "Klic GetPropertyCollection brez veljavnega pridobilnika zbirke" # html/helpfrm.cpp:501 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Pojdi nazaj" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML" - # html/helpfrm.cpp:504 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Pojdi naprej" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML" - # html/helpfrm.cpp:509 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta" # generic/filedlgg.cpp:875 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Pojdi na domači imenik" # generic/filedlgg.cpp:869 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Pojdi na starševski imenik" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Pojdi na stran" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "Avtor grafik " @@ -3800,8 +3817,7 @@ msgstr "Avtor grafik " msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "grško (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 -#: ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip" @@ -3813,23 +3829,28 @@ msgstr "POMOČ" msgid "HOME" msgstr "HOME" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|" # html/htmlwin.cpp:251 -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML sidro %s ne obstaja" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" -msgstr "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!" +#, fuzzy +msgid "" +"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " +"pages and it can't continue any longer!" +msgstr "" +"Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je " +"dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" @@ -3839,43 +3860,34 @@ msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)" # generic/proplist.cpp:528 # html/helpfrm.cpp:208 # msw/mdi.cpp:1283 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -# generic/helpwxht.cpp:251 -# html/helpctrl.cpp:38 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Pomoč: %s" - # html/helpfrm.cpp:872 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Možnosti brskalnika pomoči" # generic/helphtml.cpp:319 # generic/helphtml.cpp:320 -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 -#: ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Indeks pomoči" # html/helpfrm.cpp:1172 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Pomoč pri tiskanju" # generic/helpwxht.cpp:251 # html/helpctrl.cpp:38 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Teme pomoči" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|" @@ -3915,12 +3927,9 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!" @@ -3969,7 +3978,7 @@ msgstr "INSERT" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Specifikacije vira ikone %s ni mogoče najti." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3977,17 +3986,19 @@ msgstr "" "Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n" "razhroščevanju, jih prosimo tukaj vnesite in bodo priložene poročilu:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " +"\"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -"Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo izberite gumb \"Razveljavi\",\n" +"Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo " +"izberite gumb \"Razveljavi\",\n" "vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n" "le mogoče, prosimo nadaljujte s tvorbo poročila.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"." @@ -4010,52 +4021,55 @@ msgstr "Neveljavno število parametrov za metodo Create" # generic/dirdlgg.cpp:268 # generic/filedlgg.cpp:717 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Napačno ime imenika" # generic/filedlgg.cpp:1043 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Napačna specifikacija datoteke" -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Slika in maska imata različno velikost." -#: ../src/common/image.cpp:2176 -#: ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Datoteka slike ni vrste %s." # msw/textctrl.cpp:219 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" -msgstr "Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo ponovno namestite riched32.dll" +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 +msgid "" +"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " +"Please reinstall riched32.dll" +msgstr "" +"Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo " +"uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo ponovno " +"namestite riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti." -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti." # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati." -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti." @@ -4065,13 +4079,12 @@ msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti." msgid "Indent" msgstr "Zamaknjeno" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "Zamiki && razmiki" # html/helpfrm.cpp:372 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -4079,33 +4092,32 @@ msgstr "Indeks" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "indijsko (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev." # html/helpfrm.cpp:372 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "Vstavi besedilo" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "Vstavi izbrani posebni znak." @@ -4124,7 +4136,7 @@ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla." # generic/filedlgg.cpp:1043 -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'." @@ -4141,8 +4153,7 @@ msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'" msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." @@ -4156,11 +4167,10 @@ msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s" # generic/fontdlgg.cpp:213 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 msgid "Italic" msgstr "Kurzivno" @@ -4169,12 +4179,12 @@ msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm" # common/imagjpeg.cpp:202 -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena." # common/imagjpeg.cpp:315 -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti." @@ -4234,10 +4244,10 @@ msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm" msgid "Justified" msgstr "Poravnano" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno." @@ -4249,8 +4259,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 -#: ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "KP_" @@ -4346,6 +4355,11 @@ msgstr "KP_TAB" msgid "KP_UP" msgstr "KP_GOR" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Razmik med vrsticami:" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "LEVO" @@ -4353,8 +4367,7 @@ msgstr "LEVO" # generic/dcpsg.cpp:2262 # generic/prntdlgg.cpp:441 # generic/prntdlgg.cpp:637 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Pokrajina" @@ -4362,29 +4375,29 @@ msgstr "Pokrajina" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "Levo" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "Levo (&prva vrstica):" # generic/prntdlgg.cpp:649 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Levi rob" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "Levo poravnano besedilo." @@ -4424,6 +4437,10 @@ msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in." msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + # generic/fontdlgg.cpp:216 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" @@ -4434,8 +4451,7 @@ msgstr "Svetlo" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "Razmik med vrsticami:" @@ -4443,34 +4459,34 @@ msgstr "Razmik med vrsticami:" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "Slog seznama" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "Slogi seznama" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah." # generic/tipdlg.cpp:138 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 msgid "Lists the available fonts." msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo." # generic/filedlgg.cpp:1270 # msw/filedlg.cpp:483 -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Naloži datoteko %s" # html/htmlwin.cpp:187 -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Nalaganje: " @@ -4489,28 +4505,26 @@ msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja." # FIRST AUTHOR , YEAR. # # generic/logg.cpp:538 -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'" -#: ../include/wx/xti.h:497 -#: ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Dolge pretvorbe niso podprte" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "Male črke" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Majhne rimske številke" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 -#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "Otrok MDI" @@ -4519,8 +4533,12 @@ msgid "MENU" msgstr "MENI" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena na tem računalniku. Prosimo namestite jo." +msgid "" +"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena " +"na tem računalniku. Prosimo namestite jo." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -4531,12 +4549,12 @@ msgid "Match case" msgstr "Ujemanje velikosti črk" # common/fs_mem.cpp:144 -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Meni" @@ -4548,7 +4566,7 @@ msgstr "Metalna tema" msgid "Mi&nimize" msgstr "Po&manjšaj" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo." @@ -4588,24 +4606,26 @@ msgstr "NUM_LOCK" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "Nov &znakovni slog ..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "Nov &seznamski slog ..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "Nov slog &odstavka ..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr "Nov slog" @@ -4619,31 +4639,26 @@ msgid "New item" msgstr "Nov element" # generic/filedlgg.cpp:610 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "NovoIme" # msw/mdi.cpp:188 -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Naslednji" # html/helpfrm.cpp:515 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Naslednja stran" # common/dlgcmn.cpp:111 # common/dlgcmn.cpp:121 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -4674,7 +4689,8 @@ msgstr "Vnosa ni mogoče najti." msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " +"one)?" msgstr "" "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n" "na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n" @@ -4692,6 +4708,12 @@ msgstr "" "Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n" "(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?" +# generic/helphtml.cpp:314 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Vnosa ni mogoče najti." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4703,38 +4725,33 @@ msgid "No handler found for animation type." msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti." # common/image.cpp:758 -#: ../src/common/image.cpp:2158 -#: ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti." # common/image.cpp:766 # common/image.cpp:800 -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Ta vrsto %d ni določen noben upravljalec slik." # common/image.cpp:766 # common/image.cpp:800 -#: ../src/common/image.cpp:2166 -#: ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik." # common/image.cpp:784 # common/image.cpp:816 -#: ../src/common/image.cpp:2233 -#: ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Ta vrsto %s ni določen noben upravljalec slik." # html/helpfrm.cpp:628 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena." @@ -4743,12 +4760,11 @@ msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena." msgid "No sound" msgstr "Brez zvoka" -#: ../src/common/image.cpp:1838 -#: ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "V sliki ni neuporabljene barve." @@ -4763,22 +4779,24 @@ msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)" # generic/fontdlgg.cpp:212 # generic/fontdlgg.cpp:215 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Običajno" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Običajna pisava
in podčrtana. " # html/helpfrm.cpp:881 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Običajna pisava:" # generic/fontdlgg.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 msgid "Not underlined" msgstr "Nepodčrtano" @@ -4786,8 +4804,8 @@ msgstr "Nepodčrtano" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "Oštevilčen oris" @@ -4800,10 +4818,8 @@ msgstr "Oštevilčen oris" # generic/prntdlgg.cpp:467 # generic/proplist.cpp:511 # html/helpfrm.cpp:909 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 -#: ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "V redu" @@ -4812,15 +4828,13 @@ msgstr "V redu" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objekti morajo imeti atribut id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 -#: ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" # html/helpfrm.cpp:523 # html/helpfrm.cpp:1183 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Odpri dokument HTML" @@ -4833,10 +4847,8 @@ msgstr "Odpri datoteko \"%s\"" # generic/dirdlgg.cpp:605 # generic/filedlgg.cpp:625 # generic/filedlgg.cpp:744 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operacija ni dovoljena." @@ -4859,15 +4871,13 @@ msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum" # generic/prntdlgg.cpp:447 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Možnosti" # generic/prntdlgg.cpp:443 # generic/prntdlgg.cpp:638 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" @@ -4885,8 +4895,7 @@ msgstr "PREMOR" # common/imagpcx.cpp:448 # common/imagpcx.cpp:471 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati." @@ -4907,8 +4916,7 @@ msgstr "PCX: to ni datoteka PCX." # common/imagpcx.cpp:450 # common/imagpcx.cpp:472 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: neznana napaka!" @@ -4936,9 +4944,8 @@ msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan." # common/imagpnm.cpp:112 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena." @@ -5051,52 +5058,49 @@ msgid "PRINT" msgstr "PRINT" # common/prntbase.cpp:731 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stran %d" # common/prntbase.cpp:729 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stran %d od %d" # generic/prntdlgg.cpp:604 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Nastavitev strani" # generic/prntdlgg.cpp:604 -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Nastavitev strani" # generic/prntdlgg.cpp:164 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Strani" # generic/prntdlgg.cpp:555 # generic/prntdlgg.cpp:626 # generic/prntdlgg.cpp:808 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Velikost papirja" # generic/prntdlgg.cpp:433 # generic/prntdlgg.cpp:615 # generic/prntdlgg.cpp:804 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Velikost papirja" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "Slogi odstavka" @@ -5108,13 +5112,12 @@ msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject" msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject" # common/cmdline.cpp:912 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -5123,8 +5126,8 @@ msgstr "Prilepi" msgid "Paste selection" msgstr "Prilepi izbor" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "Pi&ka" @@ -5143,21 +5146,22 @@ msgid "Please choose a valid font." msgstr "Prosimo izberite veljavno pisavo." # generic/filedlgg.cpp:1092 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Prosimo izberite obstoječo datoteko." # generic/filedlgg.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Prosimo izberite stran za prikaz:" # msw/dialup.cpp:768 -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" -msgstr "Prosimo izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati." +msgstr "" +"Prosimo izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati." -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -5168,74 +5172,65 @@ msgstr "" "(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n" "ali pa ta program ne bo deloval pravilno." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Prosimo počakajte, dokler poteka tiskanje\n" # generic/dcpsg.cpp:2261 # generic/prntdlgg.cpp:440 # generic/prntdlgg.cpp:636 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Portet" # generic/prntdlgg.cpp:272 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript datoteka" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "Priprava okna pomoči ..." - # html/helpfrm.cpp:903 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Predogled:" # html/helpfrm.cpp:512 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Prejšnja stran" # generic/prntdlgg.cpp:113 # generic/prntdlgg.cpp:127 -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" # common/docview.cpp:897 -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" # common/prntbase.cpp:687 # common/prntbase.cpp:711 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja" # generic/prntdlgg.cpp:172 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Obseg tiskanja" # generic/prntdlgg.cpp:408 # generic/prntdlgg.cpp:415 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Nastavitev tiskanja" # generic/prntdlgg.cpp:455 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Bravno tiskanje" @@ -5245,66 +5240,65 @@ msgid "Print previe&w" msgstr "&Predogled tiskanja" # common/docview.cpp:897 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Predogled tiskanja" # generic/prntdlgg.cpp:457 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Čakalna vrsta tiskanja" # html/helpfrm.cpp:529 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Natisni to stran" # generic/dcpsg.cpp:2265 # generic/prntdlgg.cpp:150 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Pošli v datoteko" # generic/prntdlgg.cpp:113 # generic/prntdlgg.cpp:127 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" # generic/prntdlgg.cpp:459 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Ukaz tiskalniku:" # generic/prntdlgg.cpp:149 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Možnosti tiskalnika" # generic/prntdlgg.cpp:463 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Možnosti tiskalnika:" # generic/prntdlgg.cpp:682 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Tiskalnik ..." # generic/prntdlgg.cpp:682 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Tiskalnik:" # common/prntbase.cpp:106 # common/prntbase.cpp:148 -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 -#: ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Tiskanje poteka" # common/prntbase.cpp:120 -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Napaka pri tiskanju" @@ -5321,11 +5315,14 @@ msgstr "Tiskanje ..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v imeniku \"%s\"." +msgid "" +"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "" +"Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v imeniku " +"\"%s\"." # common/log.cpp:356 -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Program ustavljen." @@ -5335,7 +5332,7 @@ msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" # generic/logg.cpp:1023 -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Vprašanje" @@ -5354,13 +5351,12 @@ msgstr "DESNO" # common/ffile.cpp:133 # common/ffile.cpp:154 -#: ../src/common/ffile.cpp:125 -#: ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Pripravljen" @@ -5378,19 +5374,19 @@ msgid "Refresh" msgstr "Osveži" # msw/registry.cpp:532 -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja." # msw/registry.cpp:501 -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati." # msw/registry.cpp:628 -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -5402,13 +5398,13 @@ msgstr "" "operacija prekinjena." # msw/registry.cpp:432 -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "Navadno" @@ -5427,16 +5423,18 @@ msgid "Remove" msgstr "Odstrani" # html/helpfrm.cpp:269 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče naložiti." +msgstr "" +"Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče " +"naložiti." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "Ponovno oštevilči seznam" @@ -5449,7 +5447,7 @@ msgstr "Ponovno oštevilči seznam" msgid "Rep&lace" msgstr "&Zamenjaj" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" @@ -5484,20 +5482,20 @@ msgid "Revert to Saved" msgstr "Povrni v shranjeno" # generic/fontdlgg.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 msgid "Right" msgstr "Desno" # generic/prntdlgg.cpp:661 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Desni rob (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "Desno poravnaj besedilo." @@ -5506,8 +5504,8 @@ msgstr "Desno poravnaj besedilo." msgid "Roman" msgstr "serifna" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "&Navadno ime oznake:" @@ -5535,8 +5533,7 @@ msgstr "SNAPSHOT" msgid "SPACE" msgstr "PRESLEDNICA" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 -#: ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "POSEBNO" @@ -5546,13 +5543,13 @@ msgstr "MINUS" # generic/logg.cpp:473 # generic/logg.cpp:774 -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Shrani" # generic/filedlgg.cpp:1286 # msw/filedlg.cpp:484 -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Shrani datoteko %s" @@ -5564,7 +5561,7 @@ msgid "Save &As..." msgstr "&Shrani kot ..." # common/docview.cpp:249 -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Shrani kot" @@ -5578,7 +5575,7 @@ msgid "Save current document with a different filename" msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke." # generic/logg.cpp:473 -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko" @@ -5590,16 +5587,18 @@ msgstr "Skript" # generic/helpwxht.cpp:161 # html/helpfrm.cpp:414 # html/helpfrm.cpp:434 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Iskanje" # html/helpfrm.cpp:416 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" -msgstr "Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila" +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 +msgid "" +"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " +"above" +msgstr "" +"Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila" # generic/dirdlgg.cpp:572 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 @@ -5614,21 +5613,12 @@ msgid "Search for:" msgstr "Najdi:" # html/helpfrm.cpp:735 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Išči v vseh knjigah" -# generic/helpwxht.cpp:161 -# html/helpfrm.cpp:414 -# html/helpfrm.cpp:434 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "Poišči!" - # html/helpfrm.cpp:628 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Iskanje v teku ..." @@ -5650,25 +5640,24 @@ msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)" # common/docview.cpp:1371 # common/docview.cpp:1422 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Izberi &vse" # common/docview.cpp:1469 -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Izberi predlogo dokumenta" # common/docview.cpp:1494 -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Izberi pogled dokumenta" # common/docview.cpp:1371 # common/docview.cpp:1422 -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Izberi datoteko" @@ -5678,23 +5667,23 @@ msgstr "Izberi datoteko" msgid "Select all" msgstr "Izberi vse" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "Izberite navadno ali krepko." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "Izberite navadno ali ležeče." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano." # generic/dirdlgg.cpp:191 -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Izbira" @@ -5714,14 +5703,15 @@ msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty klicana brez veljavnega nastavitelja" # generic/prntdlgg.cpp:155 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Nastavitve ..." # msw/dialup.cpp:539 #: ../src/msw/dialup.cpp:568 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." -msgstr "Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi." +msgstr "" +"Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi." # common/utilscmn.cpp:468 #: ../src/common/menucmn.cpp:318 @@ -5734,7 +5724,7 @@ msgid "Show &hidden directories" msgstr "Pokaži skrite &imenike" # generic/filedlgg.cpp:913 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 msgid "Show &hidden files" msgstr "Pokaži skrite &datoteke" @@ -5743,12 +5733,12 @@ msgid "Show about dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu" # html/helpfrm.cpp:331 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Pokaži vse" # html/helpfrm.cpp:365 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu" @@ -5758,8 +5748,7 @@ msgid "Show hidden directories" msgstr "Pokaži skrite imenike" # html/helpfrm.cpp:496 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano" @@ -5768,30 +5757,28 @@ msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "Pokaže podmnožico Unicode." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Pokaže predogled pisave." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Prikaže predogled pisave." @@ -5799,12 +5786,12 @@ msgstr "Prikaže predogled pisave." msgid "Simple monochrome theme" msgstr "Enostavna enobarvna tema" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "Posamično" @@ -5818,9 +5805,8 @@ msgstr "Velikost" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" @@ -5830,47 +5816,47 @@ msgid "Slant" msgstr "Levo kurzivno" # common/docview.cpp:306 -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje." # common/docview.cpp:342 # common/docview.cpp:354 # common/docview.cpp:1390 -#: ../src/common/docview.cpp:612 -#: ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti." # common/docview.cpp:313 -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgid "" +"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "Oprostite, sidranje je navoljo le za wxMSW, wxMac in wxGTK." # common/prntbase.cpp:687 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo." # common/docview.cpp:342 # common/docview.cpp:354 # common/docview.cpp:1390 -#: ../src/common/docview.cpp:1278 -#: ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan." @@ -5884,12 +5870,12 @@ msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu." # html/helpfrm.cpp:628 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "Navadno" @@ -5898,12 +5884,12 @@ msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" # generic/logg.cpp:598 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" # generic/logg.cpp:598 -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Stanje:" @@ -5916,16 +5902,15 @@ msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti." msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s" -#: ../include/wx/xti.h:424 -#: ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Pretvorbe nizov niso podprte" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "Organizator slogov" @@ -5936,7 +5921,21 @@ msgstr "Slog:" #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede (subclassing)!" +msgstr "" +"Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede " +"(subclassing)!" + +# generic/fontdlgg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Skript" + +# generic/fontdlgg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Skript" #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5951,18 +5950,18 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "neserifna" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" # html/helpfrm.cpp:881 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 msgid "Symbol &font:" msgstr "P&isava posebnih znakov:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "Simboli" @@ -5981,9 +5980,8 @@ msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF." # common/imagtiff.cpp:192 # common/imagtiff.cpp:203 # common/imagtiff.cpp:314 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati." @@ -5993,17 +5991,17 @@ msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike." # common/imagtiff.cpp:214 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: napaka pri branju slike." # common/imagtiff.cpp:291 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike." # common/imagtiff.cpp:338 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike." @@ -6015,7 +6013,7 @@ msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in." msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "tabloid, 11 x 17 in" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorji" @@ -6025,7 +6023,7 @@ msgid "Teletype" msgstr "strojna" # common/docview.cpp:1469 -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Šablone" @@ -6041,26 +6039,26 @@ msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "Slogi na voljo." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "Znak za oznake." @@ -6082,7 +6080,7 @@ msgstr "" "[Prekličil] če ne more biti zamenjan" # msw/ole/dataobj.cpp:169 -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja." @@ -6103,7 +6101,7 @@ msgstr "" "Jo želite ustvariti?" # common/docview.cpp:1676 -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -6113,7 +6111,7 @@ msgstr "" "Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." # common/docview.cpp:1676 -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -6123,20 +6121,18 @@ msgstr "" "Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." # html/helpfrm.cpp:899 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 msgid "The first line indent." msgstr "Zamik prve vrstice." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "Barva pisave." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "Družina pisave." @@ -6146,54 +6142,55 @@ msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki." # html/helpfrm.cpp:899 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Velikost pisave." # html/helpfrm.cpp:899 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "Velikost pisave v točkah." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "Slog pisave." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "Odebeljenost pisave." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 msgid "The left indent." msgstr "Levi zamik." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "Razmik med vrsticami." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "Številka elementa seznama." -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Predogled sloga." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." @@ -6202,17 +6199,19 @@ msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "Prikazano območje." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain " +"private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek vsebujejo zasebne podatke,\n" +"Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek " +"vsebujejo zasebne podatke,\n" "jih prosimo odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n" # common/cmdline.cpp:761 @@ -6221,23 +6220,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "Desni odmik." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "Razmik pod odstavkom." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "Razmik nad odstavkom." @@ -6251,8 +6250,8 @@ msgstr "Ime sloga." msgid "The style on which this style is based." msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "Predogled sloga." @@ -6268,8 +6267,7 @@ msgid "The tab positions." msgstr "Položaji tabulatorjev." # common/textcmn.cpp:121 -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Besedila ni mogoče shraniti." @@ -6281,31 +6279,50 @@ msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana." #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, je zastarela, prosimo nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %s)." +msgid "" +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " +"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "" +"Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, " +"je zastarela, prosimo nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %" +"s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti tiskalnik." +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 +msgid "" +"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "" +"Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti " +"tiskalnik." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" -msgstr "Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo nadgradite svojo različico comctl32.dll" +msgid "" +"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " +"of comctl32.dll" +msgstr "" +"Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo nadgradite svojo " +"različico comctl32.dll" # msw/thread.cpp:1083 -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" -msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni shrambi niti" +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 +msgid "" +"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " +"storage" +msgstr "" +"Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni " +"shrambi niti" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti" # msw/thread.cpp:1071 -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" -msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni shrambi niti" +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 +msgid "" +"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " +"local storage" +msgstr "" +"Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni " +"shrambi niti" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -6323,10 +6340,11 @@ msgstr "Razporedi &navpično" #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite pasiven način." +msgstr "" +"Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite " +"pasiven način." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 -#: ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo." @@ -6341,11 +6359,11 @@ msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!" # generic/prntdlgg.cpp:191 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "Preveč klicev EndStyle!" @@ -6354,23 +6372,28 @@ msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra." # generic/prntdlgg.cpp:650 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Zgornji rob (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "Prevajalci" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Translators" +msgstr "Prevajalci" + # common/fs_mem.cpp:202 -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!" +msgstr "" +"Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!" # common/sckaddr.cpp:107 -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 -#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje" @@ -6382,19 +6405,18 @@ msgstr "turško (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "Vpišite ime pisave." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "Vnesite velikost v točkah." +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 -#: ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long" @@ -6410,13 +6432,12 @@ msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 -#: ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Ni mogoče ustvariti TextEncodingConverter." # html/htmlwin.cpp:175 -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s" @@ -6431,10 +6452,9 @@ msgid "Undelete" msgstr "Razveljavi brisanje" # generic/fontdlgg.cpp:242 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 msgid "Underlined" msgstr "Podčrtano" @@ -6473,8 +6493,7 @@ msgstr "Nepričakovan parameter '%s'" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)" @@ -6486,8 +6505,7 @@ msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)" @@ -6508,7 +6526,7 @@ msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)" # generic/progdlgg.cpp:241 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 msgid "Unknown" msgstr "neznan" @@ -6522,12 +6540,12 @@ msgstr "Neznana napaka DDE %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice" # common/fontmap.cpp:332 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "nepoznano kodiranje (%d)" @@ -6539,8 +6557,7 @@ msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'" # common/cmdline.cpp:518 -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 -#: ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Nepoznana opcija '%s'" @@ -6556,7 +6573,7 @@ msgid "Unkown Property %s" msgstr "Neznana lastnost %s" # common/mimecmn.cpp:161 -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s." @@ -6564,8 +6581,7 @@ msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s." # common/docview.cpp:1923 # common/docview.cpp:1938 # common/docview.cpp:1965 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Neimenovan ukaz" @@ -6577,13 +6593,12 @@ msgstr "Neprepoznan slog %s med razčlenjevanjem vira." # msw/clipbrd.cpp:268 # msw/clipbrd.cpp:369 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Nepodprta tema '%s'." @@ -6592,13 +6607,13 @@ msgstr "Nepodprta tema '%s'." msgid "Up" msgstr "Navzgor" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "Velike začetnice" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "Velike rimske številke" @@ -6608,10 +6623,10 @@ msgstr "Velike rimske številke" msgid "Usage: %s" msgstr "Uporaba: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave." @@ -6620,22 +6635,27 @@ msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave." msgid "Validation conflict" msgstr "Konflikt pri preverjanju" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr " različice " + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Video izhod" # generic/filedlgg.cpp:861 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi" # generic/filedlgg.cpp:855 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Prikaži datoteke kot seznam" # common/docview.cpp:1494 -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Pogledi" @@ -6657,13 +6677,12 @@ msgstr "Čakanje na zaključek podprocesa ni uspelo." # common/docview.cpp:437 # common/resource.cpp:121 -#: ../src/common/docview.cpp:456 -#: ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" # common/log.cpp:366 -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Opozorilo:" @@ -6680,8 +6699,7 @@ msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)" msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne." @@ -6691,7 +6709,7 @@ msgid "Whole word" msgstr "Cela beseda" # html/helpfrm.cpp:406 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Samo cele besede" @@ -6823,7 +6841,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d" @@ -6841,8 +6859,7 @@ msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!" msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!" @@ -6857,41 +6874,35 @@ msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'." # common/dlgcmn.cpp:109 # common/dlgcmn.cpp:116 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Da" # generic/dirdlgg.cpp:571 -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 -#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat" @@ -6913,7 +6924,7 @@ msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Prilagodi &pogledu" # common/docview.cpp:2034 -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[PRAZEN]" @@ -6925,7 +6936,8 @@ msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja" # msw/dde.cpp:985 #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " +"function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" @@ -7033,7 +7045,7 @@ msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip" # common/fileconf.cpp:1450 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran." @@ -7070,7 +7082,7 @@ msgid "can't close file '%s'" msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'" # common/file.cpp:257 -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d" @@ -7081,7 +7093,7 @@ msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d" # # common/file.cpp:557 # common/file.cpp:567 -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'" @@ -7091,7 +7103,7 @@ msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'" # FIRST AUTHOR , YEAR. # # common/file.cpp:200 -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'" @@ -7101,20 +7113,20 @@ msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'" # FIRST AUTHOR , YEAR. # # common/fileconf.cpp:920 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'" # common/file.cpp:438 -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" -msgstr "ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen" +msgstr "" +"ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen" # common/ffile.cpp:182 -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "'%s' ni mogoče izvesti" @@ -7129,7 +7141,7 @@ msgid "can't find central directory in zip" msgstr "ni mogoče najti osrednjega imenika v datoteki zip" # common/file.cpp:404 -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d" @@ -7137,17 +7149,17 @@ msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d" # msw/utils.cpp:376 #: ../src/msw/utils.cpp:394 msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr "uporabnikovega imenika HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenuten imenik." +msgstr "" +"uporabnikovega imenika HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenuten imenik." # common/file.cpp:319 -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d" # common/file.cpp:373 -#: ../src/common/file.cpp:393 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d" @@ -7159,26 +7171,25 @@ msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam" # common/ffile.cpp:85 # common/file.cpp:243 -#: ../src/common/ffile.cpp:75 -#: ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'" # common/fileconf.cpp:319 -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'." # common/fileconf.cpp:331 -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'." # common/fileconf.cpp:800 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke." @@ -7193,7 +7204,7 @@ msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib" # common/file.cpp:285 -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" @@ -7204,7 +7215,7 @@ msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" # # common/file.cpp:552 # common/file.cpp:562 -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'" @@ -7215,14 +7226,13 @@ msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'" # # common/file.cpp:580 # common/file.cpp:583 -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'" # common/file.cpp:359 -#: ../src/common/file.cpp:379 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d" @@ -7232,24 +7242,24 @@ msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d" # FIRST AUTHOR , YEAR. # # common/textfile.cpp:359 -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk." # common/file.cpp:304 -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d" # common/fileconf.cpp:807 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke." # common/intl.cpp:374 -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti." @@ -7258,7 +7268,7 @@ msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti." msgid "checksum error" msgstr "napaka kontrolne vsote" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar" @@ -7284,7 +7294,7 @@ msgstr "datum" msgid "decompression error" msgstr "napaka pri razširjanju" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "privzeto" @@ -7296,16 +7306,16 @@ msgstr "delegat nima informacije o tipu" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "izmet stanja procesa (binarni)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "osemnajsti" # generic/fontdlgg.cpp:216 -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "osmi" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "enajsti" @@ -7316,7 +7326,7 @@ msgid "encoding %i" msgstr "kodiranje %i" # common/fileconf.cpp:1437 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'" @@ -7353,7 +7363,7 @@ msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina" # msw/dialup.cpp:861 -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "vzpostavi" @@ -7363,77 +7373,77 @@ msgstr "vzpostavi" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "petnajsti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "peti" # common/fileconf.cpp:481 -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi." # common/fileconf.cpp:510 -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan." # common/fileconf.cpp:536 -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d." # common/fileconf.cpp:526 -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana." # common/fileconf.cpp:449 -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d" # generic/filedlgg.cpp:534 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 msgid "files" msgstr "datotek" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "prvi" # html/helpfrm.cpp:899 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "velikost pisave" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "štirinajsti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "četrti" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "slika" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "nepopolni blok glave v tar" @@ -7441,26 +7451,26 @@ msgstr "nepopolni blok glave v tar" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "nepravilna velikost za vnos tar" # msw/dialup.cpp:861 -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "začni" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar" # common/file.cpp:442 -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "eof() vrnil napačno vrednost" # generic/logg.cpp:1037 -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna" @@ -7480,29 +7490,29 @@ msgid "light" msgstr "svetlo" # common/intl.cpp:575 -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'." # common/intl.cpp:369 -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'" # generic/fontdlgg.cpp:216 -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "opolnoči" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "devetnajsti" # generic/prntdlgg.cpp:113 # generic/prntdlgg.cpp:127 -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "deveti" @@ -7518,12 +7528,11 @@ msgstr "brez napake" # html/helpdata.cpp:644 #: ../src/html/helpdata.cpp:655 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "neimanovana" # html/helpdata.cpp:644 -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "opoldne" @@ -7570,7 +7579,7 @@ msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina" msgid "reentrancy problem." msgstr "napaka ponovnega vstopa." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "drugi" @@ -7581,11 +7590,11 @@ msgstr "drugi" msgid "seek error" msgstr "napaka pri iskanju" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "sedemnajsti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "sedmi" @@ -7594,23 +7603,23 @@ msgstr "sedmi" msgid "shift" msgstr "SHIFT" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "pokaži to sporočilo pomoči" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "šestnajsti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "šesti" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "določi temo za uporabo" @@ -7623,17 +7632,15 @@ msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip" msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "vnos tar ni odprt" # generic/helpwxht.cpp:159 # html/helpfrm.cpp:303 # html/helpfrm.cpp:312 -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "deseti" @@ -7642,25 +7649,24 @@ msgstr "deseti" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "tretji" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "trinajsti" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "modul tiff: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "danes" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "jutri" @@ -7668,33 +7674,32 @@ msgstr "jutri" msgid "translator-credits" msgstr "Zasluge prevajalcev" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "dvanajsti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "dvajseti" # generic/fontdlgg.cpp:242 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "podčrtano" # common/fileconf.cpp:1557 -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "nepričakovan konec datoteke" # generic/progdlgg.cpp:241 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "nepoznan" @@ -7705,8 +7710,7 @@ msgid "unknown class %s" msgstr "neznani razred %s" # generic/progdlgg.cpp:241 -#: ../src/common/regex.cpp:257 -#: ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" @@ -7722,35 +7726,33 @@ msgid "unknown line terminator" msgstr "neznana oznaka za konec vrstice" # common/file.cpp:342 -#: ../src/common/file.cpp:361 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "nepoznana smer iskanja" # common/fontmap.cpp:354 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "nepoznan-%d" # common/docview.cpp:406 -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "neimenovana" # common/docview.cpp:1188 -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "neimenovana%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip" # common/intl.cpp:379 -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'" @@ -7773,12 +7775,12 @@ msgstr "pisanje" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "wxRichTextBulletsPage" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "wxRichTextFontPage" @@ -7791,14 +7793,9 @@ msgstr "wxRichTextListStylePage" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "wxRichTextStylePage" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!" - # common/socket.cpp:347 # common/socket.cpp:401 -#: ../src/common/socket.cpp:412 -#: ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg." @@ -7808,7 +7805,7 @@ msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: neznan dogodek!" # common/docview.cpp:306 -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa." @@ -7822,23 +7819,53 @@ msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod." msgid "xxxx" msgstr "xxxx" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "včeraj" # common/log.cpp:242 -#: ../src/common/zstream.cpp:245 -#: ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "napaka zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "~" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Ustvarjeno je bilo poročilo o razhroščevanju\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Najdete ga v \"%s\"\n" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Oblikovanje" + +#~ msgid "Go back to the previous HTML page" +#~ msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML" + +#~ msgid "Go forward to the next HTML page" +#~ msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML" + +# generic/helpwxht.cpp:251 +# html/helpctrl.cpp:38 +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Pomoč: %s" + +#~ msgid "Preparing help window..." +#~ msgstr "Priprava okna pomoči ..." + +# generic/helpwxht.cpp:161 +# html/helpfrm.cpp:414 +# html/helpfrm.cpp:434 +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Poišči!" + +#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" +#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!" diff --git a/locale/sq.po b/locale/sq.po index 389a51d4c6..d01dc09cbe 100644 --- a/locale/sq.po +++ b/locale/sq.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 2.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 18:41+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: \n" @@ -24,21 +24,21 @@ msgstr "" "\n" "Ju lutem drgojani kt raport mirmbajtsit t programit, falemnderit!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Falemnderit dhe na vjen keq pr kt rast!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (gabim %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "S'krijova dot kursor" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Paraparje" @@ -97,28 +97,28 @@ msgstr "Zarf #9, 3 7/8 x 8 7/8 in msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s duhet t jet nj numr i plot." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i nga %i" @@ -135,32 +135,32 @@ msgstr[1] "%ld bajte" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (ose %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Gabim" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s T dhna" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Sinjalizim" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s kartela (%s)|%s" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "%s: sintaks msgid "&About" msgstr "&Rreth..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Rreth..." @@ -200,8 +200,12 @@ msgstr "&Rreth..." msgid "&Actual Size" msgstr "Madhsi &Faktike" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "Vendos Majtas" @@ -210,7 +214,7 @@ msgstr "Vendos Majtas" msgid "&Apply" msgstr "&Zbato" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "&Zbato" @@ -227,17 +231,21 @@ msgstr "&Prapa" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&T trasha" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Anulo" @@ -254,38 +262,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "&Pastro" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Mbyll" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "N&gjyr:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Kopjo" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Kopjo" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "Paraparjeje raporti &\"Debug\":" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Fshij" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "Fshij objekt" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Hollsi" @@ -297,12 +309,12 @@ msgstr "&Posht msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "Prpunoni objekt" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Kartel" @@ -310,7 +322,7 @@ msgstr "&Kartel msgid "&Find" msgstr "&Gjej" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Prfundo" @@ -322,8 +334,8 @@ msgstr "&Familje g msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "&Familje grmash:" @@ -337,12 +349,12 @@ msgstr "&P msgid "&From:" msgstr "Prej:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&Goto..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Ndihm" @@ -350,13 +362,13 @@ msgstr "&Ndihm msgid "&Home" msgstr "&Hyrje" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "&Nnvij" @@ -369,19 +381,19 @@ msgstr "&Tregues" msgid "&Italic" msgstr "&T pjerrta" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Prligjur" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -389,7 +401,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Regjistrim" @@ -397,20 +409,20 @@ msgstr "&Regjistrim" msgid "&Move" msgstr "&Zhvendos" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "I &ri" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Pasuesi" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Pasuesi >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "Kshilla &Pasuese" @@ -423,11 +435,11 @@ msgstr "&Pasuesi >" msgid "&No" msgstr "&Jo" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Shnime:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -440,12 +452,16 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&Hap" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&Hap..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&Ngjit" @@ -461,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&Paraplqime" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&I mparshmi" @@ -470,7 +486,7 @@ msgstr "&I m msgid "&Print" msgstr "&Shtyp" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&Shtyp..." @@ -483,8 +499,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Lr" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Ribj" @@ -492,7 +508,7 @@ msgstr "&Rib msgid "&Redo " msgstr "&Ribj" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -500,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Zvendso" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -508,14 +524,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "&Rikthe" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "but" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "&Lartsi:" @@ -524,11 +540,11 @@ msgstr "&Lart msgid "&Save" msgstr "&Ruaj" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Ruaj..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Shfaq ndihmza n nisje" @@ -536,13 +552,13 @@ msgstr "&Shfaq ndihm msgid "&Size" msgstr "&Madhsi" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "&Madhsi" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -550,11 +566,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Ndal" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Stil:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "&Stil:" @@ -563,8 +583,8 @@ msgstr "&Stil:" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "&Stil:" @@ -573,14 +593,14 @@ msgstr "&Stil:" msgid "&Underline" msgstr "&Nnvij" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "&Nnvij" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Zhbj" @@ -600,10 +620,10 @@ msgstr "&Sip msgid "&Weight:" msgstr "&Lartsi:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Dritare" @@ -611,7 +631,7 @@ msgstr "&Dritare" msgid "&Yes" msgstr "&Po" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' ka '..' ekstra, u shprfill." @@ -627,7 +647,7 @@ msgstr "'%s' msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' s'sht vler numerike e sakt pr mundsin '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' nuk sht nj katalog i vlefshm mesazhesh." @@ -657,60 +677,47 @@ msgstr "'%s' do t msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' do t duhej t prmbante vetm grma abc-je ose numra." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Ndihm)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Grma normale:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(faqerojtsa)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "paemr" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** U krijua nj raport diagnostikimi\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** Dhe prfshin kartelat vijues:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Mund t gjendet te \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -724,13 +731,17 @@ msgstr "" ", pritej statik, #include ose #define\n" "ndrkoh q prtypej burimi." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -754,15 +765,44 @@ msgstr "12 x 11 in msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Zarf 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 in" @@ -779,11 +819,11 @@ msgstr ": g msgid ": unknown encoding" msgstr ": kodim i panjohur" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Prapa" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -839,48 +879,53 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Grma t pjerrta t trasha.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "t pjerrta t trasha t nnvizuara
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Grma t trasha. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Grma t pjerrta. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "sht prodhuar nj raport diagnostikimi te drejtoria\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "sht prodhuar nj raport diagnostikimi te drejtoria\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Nj grumbullim jo bosh duhet t prbhet nga nyje 'elementsh'" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -956,8 +1001,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 e Rrotulluar 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -966,12 +1011,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "&Rreth..." @@ -980,7 +1025,7 @@ msgstr "&Rreth..." msgid "Add" msgstr "Shto" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Shto te faqerojtsit faqen e astit " @@ -996,13 +1041,12 @@ msgstr "" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection u thirr pa shtues t vlefshm" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Po shtoj libr %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1014,28 +1058,28 @@ msgstr "Vendos Majtas" msgid "Align Right" msgstr "Vendos Djathtas" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Tr" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Tr kartelat (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tr kartelat (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Tr kartelat (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tr kartelat (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1051,19 +1095,24 @@ msgstr "Jam tashm msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** Dhe prfshin kartelat vijues:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Kartela e pamjeve nuk sht e tipit %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" "Ta var regjistrimin te kartela '%s' (duke zgjedhur [Jo] do t mbishkruhet)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1075,13 +1124,17 @@ msgstr "Arabe (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Arkiva nuk prfshin kartel #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1169,7 +1222,7 @@ msgstr "BMP: S'shkruajta dot krye kartele (BitmapInfo)." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage nuk ka wxPalette t vetn." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1181,13 +1234,12 @@ msgstr "Baltike (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltike (t vjetra) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1196,27 +1248,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Nuk u gjet prcaktim burimi bitmap %s." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "T trasha" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Mnjan posht (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1224,7 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "Flet C, 17 x 22 in" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "Pa&stro" @@ -1272,16 +1324,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "S'krijoj dot mutex." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Nuk numrtoj dot kartela '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Nuk numrtoj dot kartela n drejtori '%s'" @@ -1291,12 +1347,12 @@ msgstr "Nuk num msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Can not resume thread %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Nuk rimarr dot rrjedhn %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Nuk filloj dot rrjedh: gabim n shkrimin e TLS." @@ -1305,12 +1361,12 @@ msgstr "Nuk filloj dot rrjedh msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "S'pushoj dot rrjedhn %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Nuk pezulloj dot rrjedhn %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Nuk pres dot pr prfundim rrjedhe" @@ -1318,63 +1374,63 @@ msgstr "Nuk pres dot p msgid "Can't &Undo " msgstr "S'mund t &Zhbj" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" "S'kontrolloj dot format pamjeje t kartels '%s': kartela nuk ekziston." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "S'mbyll dot ky regjistri '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "S'kopjoj dot vlera tipi t pambuluar %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "S'krijoj dot ky regjistri '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "S'krijoj dot rrjedh" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "S'krijoj dot dritare klase %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "S'fshij dot ky '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "S'fshij dot karteln INI '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "S'fshij dot vler '%s' prej kyit '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "S'numrtoj dot nnkya t kyit '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "S'numrtoj dot vlera kyi '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "S'kopjoj dot vlera tipi t pambuluar %d." @@ -1384,7 +1440,7 @@ msgstr "S'kopjoj dot vlera tipi t msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "S'gjej dot vendodhjen e astit te kartela '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "S'arrij t kem t dhna rreth kyi regjistrash '%s'" @@ -1397,12 +1453,12 @@ msgstr "S'gatis dot rrym msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "S'gatis dot rrym zlib \"inflate\"." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "S'ngarkoj dot pamje prej kartels '%s': kartela nuk ekziston." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "S'hap dot ky regjistri '%s'" @@ -1416,32 +1472,32 @@ msgstr "" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "S'lexoj dot rrym \"inflate\": EOF i paoritur nn rrymn." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "S'lexoj dot vlern e '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "S'lexoj dot vler kyi '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "S'ruaj dot pamje te kartela '%s': zgjatim i panjohur." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "S'ruaj dot prmbajtje regjistrimi te kartel." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "S'caktoj dot prparsi rrjedhe" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "S'caktoj dot vler t '%s'" @@ -1451,14 +1507,13 @@ msgstr "S'caktoj dot vler msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "S'shndrroj dot njsi dialogjesh: dialog i panjohur." @@ -1477,12 +1532,12 @@ msgstr "S'gjej dot lidhje \"dialup\" vepruese: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "S'gjej dot prmbajts pr kontrollin e panjohur '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "S'gjej dot nyje grmash '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "S'gjej dot vendin e kartels s librit t vendndodhjeve" @@ -1491,15 +1546,15 @@ msgstr "S'gjej dot vendin e kartel msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "S'arrij t kem prparsi intervali pr planifikim rregulli %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "S'arrij t kem strehemr" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "S'marr dot emrstreh zyrtare" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "S'mbyll dot gj - s'ka lidhje \"dialup\" vepruese" @@ -1507,7 +1562,7 @@ msgstr "S'mbyll dot gj msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "S'gatis dot OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "S'gatis dot SciTech MGL!" @@ -1554,22 +1609,22 @@ msgstr "S'hap dot kartel msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "S'hap dot kartel treguesi: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "S'prtyp dot Forma Shumsi:'%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "S'prtyp dot koordinata prej '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "S'prtyp dot prmasa prej '%s'." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "S'shtyp dot faqe bosh." @@ -1594,7 +1649,7 @@ msgstr "Nuk pres dot p msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "S'mund t krijoj radh ngjarjesh rrjedhe" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Si sht shkruajtur" @@ -1602,8 +1657,8 @@ msgstr "Si msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Kelte (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "N qendr" @@ -1616,56 +1671,56 @@ msgstr "N msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europiane Qendrore (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "N qendr" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "S'krijoj dot mutex." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "&Goto..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1684,16 +1739,40 @@ msgstr "Klikoni p msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Nse grmat jan t nnvizuara." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Zgjidhni ISP pr t'i rn numrit" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Zgjidhni ngjyr" @@ -1707,24 +1786,24 @@ msgstr "Zgjidhni g msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "MB&yll" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Pastro prmbajtje regjistrimesh" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1737,8 +1816,8 @@ msgstr "Klikoni p msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Mbyll kt dritare" @@ -1748,8 +1827,8 @@ msgstr "Mbyll k msgid "Click to change the font colour." msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." @@ -1760,8 +1839,8 @@ msgstr "Klikoni p msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Mbyll kt dritare" @@ -1776,69 +1855,69 @@ msgstr "KLikoni p msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "KLikoni pr ripohim przgjedhje grmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "KLikoni pr ripohim przgjedhje grmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Klikoni pr anulim przgjedhje grmash." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Mbyll" @@ -1846,7 +1925,7 @@ msgstr "Mbyll" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Mbyll\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Mbyll Tr" @@ -1854,23 +1933,35 @@ msgstr "Mbyll T msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Mbyll kt dritare" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "N&gjyr:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "N&gjyr:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Kartel e ngjeshur HTML ndihme HTML (*.chm)|*.chm|" @@ -1878,24 +1969,24 @@ msgstr "Kartel msgid "Computer" msgstr "Kompjuter" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Emr zri formsimi nuk mund t filloj me '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Ripohoni" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Ripohoni prditsim regjistri" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Po lidhem..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Prmbajtje" @@ -1904,12 +1995,12 @@ msgstr "P msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Shndrrimi n grmat '%s' nuk funksionon." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Kopjuar n t papastr:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopje:" @@ -1962,16 +2053,16 @@ msgstr "" "S'arrita t pikas id menuje '%s'. Prdorni m mir numr t plot (jo-zero)\n" " ose jepni #define (shihni doracakun pr gracka t mundshme)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "S'nisa dot paraparje dokumenti" -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "S'nisa dot shprnguljen e kartels" -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "S'shprngula dot t dhna te dritare" @@ -1983,13 +2074,13 @@ msgstr "S' msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "S'shtova dot pamje te lista e pamjeve." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "" @@ -1997,12 +2088,12 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "S'krijova dot kursor" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Nuk krijova dot kartel t prkohshme '%s'" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "" @@ -2011,11 +2102,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "S'gjeta dot simbol '%s' n nj librari dinamike" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "" @@ -2035,7 +2126,7 @@ msgstr "S'ngarkova dot t msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "S'hapa dot audio: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Nuk njoh dot format kartele pamjeje pr karteln '%s'" @@ -2044,7 +2135,7 @@ msgstr "Nuk njoh dot format kartele pamjeje p msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "S'munda t lshoj mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "S'arrita t marr t dhna rreth objekti kontrolli liste %d." @@ -2054,7 +2145,7 @@ msgstr "S'arrita t msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "S'ruajta dot pamje PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "S'prfundova dot rrjedhn" @@ -2066,7 +2157,7 @@ msgstr "Krijo Paramet msgid "Create directory" msgstr "Krijoni drejtori" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Krijoni drejtori t re" @@ -2075,12 +2166,12 @@ msgstr "Krijoni drejtori t msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "P&ri" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Drejtoria e astit:" @@ -2163,30 +2254,30 @@ msgstr "B msgid "Decorative" msgstr "Zbukures(e)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Kodim parazgjedhje" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Shtyps parazgjedhje" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Fshij" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Przgjidhni &Tr" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "Fshij objekt" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "Fshij objekt" @@ -2200,7 +2291,7 @@ msgstr "Fshij objekt" msgid "Delete selection" msgstr "Przgjedhje" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Fshij objekt" @@ -2219,10 +2310,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2231,7 +2326,7 @@ msgstr "" "Nuk jan t mundshm funksione \"dial up\" sepse shrbimi i hyrjes n " "largsi (RAS) nuk sht i instaluar n kt makin. Ju lutem instalojeni." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "E dinit se..." @@ -2240,11 +2335,11 @@ msgstr "E dinit se..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Drejtori" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'" @@ -2258,11 +2353,11 @@ msgstr "Drejtoria '%s' nuk ekziston!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Drejtoria nuk ekziston" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Drejtoria nuk ekziston!" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2270,15 +2365,15 @@ msgstr "" "Shfaq tr zrat e treguesit q prmbajn nnvargun e dhn. Krkim ashtu si " "sht shkruajtur." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Dialog mundsish paraqitjeje" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2293,24 +2388,28 @@ msgstr "" "Vlera e re sht \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Doni t ruhen ndryshimet te dokumenti %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Mos Ruaj" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Prmbushur" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Kryer." @@ -2359,20 +2458,25 @@ msgstr "P msgid "Elapsed time : " msgstr "Koh e rrjedhur:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Stili i grmave" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Jepni nj numr faqeje midis %d dhe %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2389,19 +2493,20 @@ msgstr "U gjet msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Zarf Ftese 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" "Dshtoi zgjerimi i ndryshoreve t mjedisit: mungon '%c' n vendin %u te '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Gabim" @@ -2414,11 +2519,11 @@ msgstr "Gabim n msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Gabim n lexim pamjeje DIB." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Gabim n lexim mundsish formsimi." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Gabim gjat ruajtjes s t dhnave formsimi t prdoruesit." @@ -2426,7 +2531,7 @@ msgstr "Gabim gjat msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Gabim gjat pritjes n semafor" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Gabim:" @@ -2474,7 +2579,7 @@ msgstr "Pritej '=' nd msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Pritej 'char' ndrkoh q prtypej burimi." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2491,11 +2596,11 @@ msgstr "Kodim i Zgjeruar Unix p msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Prftimi i '%s' te '%s' dshtoi." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Dshtova n lidhjen dialup %s: %s" @@ -2509,7 +2614,7 @@ msgstr "D msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Dshtova n sigurimin e %luKb kujtese pr t dhna bitmap." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Dshtova n ndryshimin e mnyrs video" @@ -2532,41 +2637,41 @@ msgstr "D msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Dshtova n mbylljen e t papastrs." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Dshtova n mbylljen e t papastrs." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Lidhja dshtoi: mungon emr prdoruesi/fjalkalim" -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Lidhja dshtoi: pa ISP pr thirrje." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Dshtova t mbyll trajtues kartele" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Dshtova n kopjim vlere regjistri '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" "Dshtova n kopjimin e prmbajtjes s kyit t regjistrit '%s' te '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Dshtova n kopjimin e kartels '%s' te '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Dshtova n kopjimin e nnkyi regjistri '%s' si '%s'." @@ -2579,11 +2684,11 @@ msgstr "D msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Dshtova n krijim kornize prind MDI." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Dshtova n krijimin e nj shtylle gjendjesh." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Dshtova n krijimin e emrit t kartels s prkohshme" @@ -2596,7 +2701,7 @@ msgstr "D msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Dshtova n krijimin e lidhjes me shrbyesin '%s' mbi temn '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Dshtova n krijim kursori." @@ -2619,22 +2724,22 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Dshtova n krijim zri regjistri pr kartela '%s'." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "" "Dshtova n krijimin e dialogut standard gjej/zvendso (kod gabimi %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Dshtova n paraqitje dokumenti HTML n kodimin %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Dshtova n zbrazjen e s papastrs." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Dshtova n numrtim mnyrash video" @@ -2647,7 +2752,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Dshtova nq vendosje lidhjeje \"dialup\": %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Dshtova n kryerjen e '%s'\n" @@ -2688,7 +2793,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Dshtova n prputhjen e '%s' n shprehje t rregullta: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Dshtova n marrje emrash ISP-sh: %s" @@ -2705,7 +2810,7 @@ msgstr "D msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Dshtova n pasjen e kohs vendore t sistemit" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Dshtova n marrjen e drejtoris s puns" @@ -2721,7 +2826,7 @@ msgstr "D msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Dshtova n gatitjen e OpeGL-it." -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Dshtova n marrjen e drejtoris s puns" @@ -2773,7 +2878,7 @@ msgstr "D msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Dshtova t ky kartel kyjeje '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Dshtova t ndryshoj koh kartele pr '%s'" @@ -2788,12 +2893,12 @@ msgstr "D msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Dshtova n hapjen e arkivs CHM '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Dshtova n hapjen e '%s' pr %s" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Dshtova n hapje kartele t prkohshme." @@ -2809,7 +2914,12 @@ msgstr "D msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Dshtova n lexim PID-i prej kartele kyjeje." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Gabim n lexim mundsish formsimi." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Dshtova n ridrejtim \"input/output\"-i procesi pjell" @@ -2846,19 +2956,19 @@ msgstr "D msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Dshtova n heqjen e kartele t ndenjur kyjeje '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Dshtova n riemrtimin e vlers s regjistrit '%s' si '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Dshtova t riemrtoj ky regjistri '%s' si '%s'." @@ -2867,7 +2977,7 @@ msgstr "D msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Dshtova n marrje t dhnash prej t papastrs." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Dshtova n marrje kohsh kartele pr '%s'" @@ -2903,11 +3013,11 @@ msgstr "D msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Dshtova n caktimin lejesh mbi kartel kyjeje '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Dshtova n rregullim lejesh kartele t prkohshme" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Dshtova n marrjen e drejtoris s puns" @@ -2917,12 +3027,12 @@ msgstr "D msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Dshtova n vendosje prparsie rrjedhe %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Dshtova n ruajtje pamjeje '%s' te kujtes VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Dshtova n prfundimin e nj rrjedhe." @@ -2930,12 +3040,12 @@ msgstr "D msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Dshtova n ndrprerjen e lidhjes \"dialup\": %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Dshtova n prekjen e kartels '%s'" @@ -2950,7 +3060,7 @@ msgstr "D msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Dshtova n regjistrim shrbyesi DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Dshtova n prditsimin e kartels s prdoruesit pr formsimin" @@ -2964,11 +3074,11 @@ msgstr "D msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Dshtova n shkrimin e kartels '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Gabim fatal" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Gabim fatal:" @@ -2976,12 +3086,12 @@ msgstr "Gabim fatal:" msgid "File" msgstr "Kartel" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Kartela %s nuk ekziston." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Ka nj kartel %s tashm, doni vrtet ta mbishkruani?" @@ -2995,40 +3105,40 @@ msgstr "" "Ka nj kartel %s tashm.\n" "Doni ta zvendsoni?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Kartela s'u ngarkua dot." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Gabim kartele" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Ka nj emr t till kartele." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Kartela" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Kartela (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Gjej" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Grma t fiksuara:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Me madhsi t fiksuar.
t trasha t pjerrta " @@ -3036,20 +3146,20 @@ msgstr "Me madh msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "Lartsia e grmave." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Madhsi grmash:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Madhsi grmash:" @@ -3059,15 +3169,15 @@ msgstr "Madh msgid "Font:" msgstr "Madhsi grmash:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Degzimi dshtoi" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Href-et prcjeIlse nuk mbulohen" @@ -3078,12 +3188,12 @@ msgstr "Href-et p msgid "Found " msgstr "U gjetn" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "U gjetn %i prputhje" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Prej:" @@ -3111,11 +3221,11 @@ msgstr "GIF: kujtes msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: gabim i panjohur!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "tem GTK+" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "PostScript Baz" @@ -3139,39 +3249,31 @@ msgstr "" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection u thirr pa marrs t vlefshm prmbledhjeje" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Shko prapa" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "Shko prpara" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Shko nj shkall m sipr n hierarki dokumenti" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Shko te drejtoria hyrje" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Shko te drejtoria mm" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Shko te Faqe" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3191,40 +3293,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "Projekt Ndihme HTML (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "Spiranca HTML %s nuk ekziston." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "Kartela HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebraishte, (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Ndihm" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Ndihm: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Mundsi Shfletuesi Ndihme" @@ -3232,15 +3329,15 @@ msgstr "Mund msgid "Help Index" msgstr "Tregues i Ndihms" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Ndihm pr Shtypjen" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Tema Ndihme" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Libra ndihme (*.htb)|*.htb|Libra ndihme (*.zip)|*.zip|" @@ -3324,7 +3421,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Nuk u gjet prcaktim %s burimi ikone." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3332,7 +3429,7 @@ msgstr "" "N pai ndonj t dhn shtes lidhur me kt raport\n" "\"bug\"-u, ju lutem jepeni ktu dhe do t'i bashkohet atij:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3345,7 +3442,7 @@ msgstr "" "qoft e mundurf\n" "ju lutemi t vazhdoni me prodhimin e raportit.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Po shprfill vler \"%s\" t kyit \"%s\"." @@ -3366,29 +3463,29 @@ msgstr "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Emr i paligjshm drejtorie" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Veori t paligjshme kartele." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Pamja dhe maska kan madhsi t ndryshme. " -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Kartela e pamjeve nuk sht e tipit %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Kartela e pamjeve nuk sht e tipit %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3396,21 +3493,21 @@ msgstr "" "E pamundur t krijohet kontroll prpunimi t pasur, kshtu q po prdor " "kontroll thjesht tekst. Ju lutem riinstaloni riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "E pamundur t marr \"input\" procesi pjelle" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "E pamundur t kihen leje pr kartel '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "E pamundur t mbishkruaj karteln '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "E pamundur t kihen leje pr karteln '%s'" @@ -3419,11 +3516,11 @@ msgstr "E pamundur t msgid "Indent" msgstr "Kryeradh" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Tregues" @@ -3431,32 +3528,32 @@ msgstr "Tregues" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indiane (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Gatitja n post init dshtoi, po ndrpre." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Kryeradh" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3473,7 +3570,7 @@ msgstr "Tregues i pavlefsh msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Burim XRC i pavlefshm '%s': s'ka nyje rrnje 'resource'." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Tregim mnyre t pavlefshme ekrani '%s'." @@ -3501,10 +3598,10 @@ msgstr "ID Objekti e pavlefshme ose Null dh msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Shprehje e rregullt e pavlefshme '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "T pjerrta" @@ -3512,11 +3609,11 @@ msgstr "T msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Zarf Italie, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: S'e ngarkova dot - mundet q kartela t jet e dmtuar." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: S'ruajta dot pamjen." @@ -3576,10 +3673,10 @@ msgstr "Kartolin msgid "Justified" msgstr "Prligjur" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3591,7 +3688,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3687,11 +3784,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "S gjeri" @@ -3699,28 +3800,28 @@ msgstr "S msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Mnjan majtas (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3760,6 +3861,10 @@ msgstr "Let msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letr, 8 1/2 x 11 in" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "" @@ -3769,8 +3874,7 @@ msgstr "" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3778,31 +3882,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "Lidhja prmbante '//', u shndrrua n lidhje absolute." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "M ndjeni, nuk ka ndihmza t gatshme!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Ngarko kartel %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Po ngarkoj :" @@ -3816,7 +3920,7 @@ msgstr "Kartela '%s' e ky msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "Kartela '%s' e kyjes ka leje t pasakta." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Regjistrim i ruajtur te kartela '%s'" @@ -3825,17 +3929,17 @@ msgstr "Regjistrim i ruajtur te kartela '%s'" msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Shndrrime t Gjat t pambuluar" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "Pjell MDI" @@ -3859,12 +3963,12 @@ msgstr "Ma&ksimizo" msgid "Match case" msgstr "Si sht shkruajtur" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Kujtesa VFS prmban tashm nj kartel '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -3876,7 +3980,7 @@ msgstr "Tem msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizo" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Mnyr %ix%i-%i jo e mundshme." @@ -3914,24 +4018,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Emr" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Element i ri" @@ -3949,17 +4055,17 @@ msgstr "Element i ri" msgid "NewName" msgstr "Emr i ri" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Pasuesja" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Faqe pasuese" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Jo" @@ -4005,6 +4111,11 @@ msgstr "" "Do t donit t przgjidhni nj pal grma pr t'u prdorur pr kt kodim\n" "(prndryshe teksti me kt kodim nuk do t shfaqet si duhet)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Nuk u gjetn zra." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4015,27 +4126,26 @@ msgstr "S'u gjet trajtues p msgid "No handler found for animation type." msgstr "Nuk u gjet trajtues pr tipin e pamjeve." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Nuk u gjet trajtues pr tipin e pamjeve." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Nuk sht prcaktuar trajtues pamjesh pr tipin %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Nuk sht prcaktuar trajtues pamjesh pr tipin %d." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "S'sht prcaktuar trajtues pamjesh pr tipin %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Ende s'u gjet faqe me prputhje" @@ -4043,11 +4153,11 @@ msgstr "Ende s'u gjet faqe me p msgid "No sound" msgstr "Pa z" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Pa maskim ngjyre t paprdorur n pamje." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "Pa ngjyr t paprdorur n pamje." @@ -4060,19 +4170,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordike (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Normale
dhe t nnvijzuara. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Grma normale:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "nnvijzuar" @@ -4081,13 +4194,13 @@ msgstr "n msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Shnim, 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4096,11 +4209,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objektet duhet t ken nj atribut id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Hap Kartel" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "Hap dokument HTML" @@ -4109,8 +4222,8 @@ msgstr "Hap dokument HTML" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Hap kartel \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Veprim i palejuar." @@ -4129,11 +4242,11 @@ msgstr "Mund msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Mundsi '%s': '%s' nuk mund t shndrrohet n dat." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Mundsi" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Drejtim" @@ -4189,8 +4302,8 @@ msgstr "BMP: S'sigurova dot kujtes msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Format kartele i papranuar." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Kartela duket si e cunguar." @@ -4302,39 +4415,39 @@ msgstr "Zarf PRC #9 i Rrotulluar 324 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Faqe %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Faqe %d nga %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Rregullim Faqeje" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Rregullim faqeje" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Faqe" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Madhsi Letre " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Madhsi letre" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4350,7 +4463,7 @@ msgstr "Po i kaloj SetObjectName-it nj msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Po i kaloj GetObject-it nj objekt t panjohur" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "&Ngjit" @@ -4360,8 +4473,8 @@ msgstr "&Ngjit" msgid "Paste selection" msgstr "Przgjedhje" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4377,19 +4490,19 @@ msgstr "Krijimi i pip msgid "Please choose a valid font." msgstr "Ju lutem zgjidhni grma t vlefshme." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Ju lutem zgjidhni nj kartel ekzistuese." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Ju lutem zgjidhni faqen pr shfaqje:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Ju lutem zgjidhni te cili ISP doni t lidheni" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4400,54 +4513,50 @@ msgstr "" "(lipset e pakta versioni 4.70 ndrsa ju keni %d.%02d)\n" "ose programi nuk ka pr t punuar si duhet.." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Ju lutem prisni ndrkoh q shtypet\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "Kartel PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Paraparje:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Faqja e mparshme" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Shtyp" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Paraparje Shtypjeje" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Dshtim Paraparje Shtypjeje" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Interval Shtypjeje" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Rregullim Shtypjeje" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Shtyp me ngjyra" @@ -4455,51 +4564,51 @@ msgstr "Shtyp me ngjyra" msgid "Print previe&w" msgstr "Para&parje shtypjeje" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Paraparje shtypjeje" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Shtypni kt faqe" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Shtyp n Kartel" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Shtyps" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Urdhr shtypsi: " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Mundsi shtypsi" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Mundsi shtypsi:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Shtyps..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Shtyps:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Po shtyp" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Gabim Shtypjeje" @@ -4520,7 +4629,7 @@ msgstr "" "Prpunimi i raportit t diagnostikimit dshtoi, po i l kartelat te " "drejtoria \"%s\"." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Programi u ndrpre." @@ -4528,7 +4637,7 @@ msgstr "Programi u nd msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Pyetje" @@ -4550,7 +4659,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Gabim leximi n karteln '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Gati" @@ -4567,17 +4676,17 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Rifresko" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Ka tashm nj ky '%s' regjistri." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Kyi '%s' i regjistrit nuk ekziston, nuk mund ta riemrtoj." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4588,13 +4697,13 @@ msgstr "" "fshirja e tij do ta lr sistemin tuaj n gjendje t paqndrueshme:\n" "veprim i ndrprer." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Ka tashm nj vler '%s' regjistri." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4610,7 +4719,7 @@ msgstr "Koh msgid "Remove" msgstr "Hiq" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Hiq faqen e astit prej faqerojtsish" @@ -4621,7 +4730,7 @@ msgstr "" "Vizatuesi \"%s\" ka version %d.%d t paprputhshm dhe s'mund t ngarkohej " "dot." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4629,7 +4738,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "&Zvendso" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Zvendso" @@ -4655,20 +4764,20 @@ msgstr "kartelat e burimit duhet t msgid "Revert to Saved" msgstr "Rikthehu tek i Ruajtur" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "but" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Mnjan djathtas (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4676,8 +4785,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4705,7 +4814,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4713,11 +4822,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Ruaj" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Ruaj kartel %s" @@ -4726,7 +4835,7 @@ msgstr "Ruaj kartel msgid "Save &As..." msgstr "Ruaj &Si..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Ruaj si" @@ -4739,7 +4848,7 @@ msgstr "P msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Ruaj prmbajtje regjistrimi te kartel" @@ -4747,12 +4856,12 @@ msgstr "Ruaj p msgid "Script" msgstr "Programth" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Krko" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4768,17 +4877,11 @@ msgstr "Drejtim k msgid "Search for:" msgstr "Krko pr:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "krko n tr librat" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Krko" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Po krkoj..." @@ -4796,20 +4899,20 @@ msgstr "" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Przgjidhni &Tr" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Przgjidhni nj stamp dokumenti" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Przgjidhni parje dokumenti" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Przgjidhni nj kartel" @@ -4818,22 +4921,22 @@ msgstr "P msgid "Select all" msgstr "Przgjidhni &Tr" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Przgjedhje" @@ -4851,7 +4954,7 @@ msgstr "Pritej ndar msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Rregullim..." @@ -4869,7 +4972,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Shfaq drejtori t fshehura" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Shfaq kartela t fshehura" @@ -4878,11 +4981,11 @@ msgstr "Shfaq kartela t msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Shfaq tr" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Shfaq tr objektet n tregues" @@ -4890,7 +4993,7 @@ msgstr "Shfaq t msgid "Show hidden directories" msgstr "Shfaq drejtori t fshehura" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Shfaq/fshih panel lundrimi" @@ -4899,15 +5002,15 @@ msgstr "Shfaq/fshih panel lundrimi" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4915,8 +5018,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4928,12 +5031,12 @@ msgstr "Shfaq paraparjeje g msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4947,7 +5050,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Madhsi" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Anashkalo" @@ -4955,15 +5058,15 @@ msgstr "Anashkalo" msgid "Slant" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "M ndjeni, s'munda ta hap dot kt kartel pr ruajtje." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "M ndjeni, s'e hapa dot kt kartel." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "M ndjeni, s'munda ta ruaj dot kt kartel." @@ -4972,22 +5075,23 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "M ndjeni, s'ka kujtes t mjaftueshme pr krijim paraparjeje." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "" "M ndjeni, paraparjet e shtypjes lypin t ket nj shtyps t instaluar." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "M ndjeni, formati i ksaj kartele sht i panjohur." @@ -5000,13 +5104,13 @@ msgstr "T msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "Kartela zanore '%s' sht e nj formati t pambuluar." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Po krkoj..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5014,11 +5118,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Deklarat, 5 1/2 x 8 1/2 in" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Gjendje:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Gjendje:" @@ -5035,12 +5139,12 @@ msgstr "Varg p msgid "String conversions not supported" msgstr "Shndrrime vargu t pambuluar" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "&Stil:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5054,6 +5158,16 @@ msgstr "&Stil:" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Programth" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Programth" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5066,18 +5180,18 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Zvicerane" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Grma normale:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5093,8 +5207,8 @@ msgstr "Gabim librarie TIFF" msgid "TIFF library warning." msgstr "Sinjalizim librarie TIFF." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: S'sigurova dot kujtes." @@ -5102,15 +5216,15 @@ msgstr "BMP: S'sigurova dot kujtes msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Gabim n ngarkim pamjeje." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Gabim n lexim pamjeje." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Gabim n ruajtje pamjeje." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Gabim n shkruajtje pamjeje." @@ -5122,7 +5236,7 @@ msgstr "Tabloid Ekstra 11.69 x 18 in" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 in" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5130,7 +5244,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Teleshkrim" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Stampa" @@ -5146,27 +5260,27 @@ msgstr "Sh msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "Shrbyesi FTP nuk mbulon urdhrin PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "Stili i grmave" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5186,7 +5300,7 @@ msgstr "" "t tjera pr zvendsim ose zgjidhni\n" "[Anulo] nse nuk mund t zvendsohen" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Formati '%d' pr t papastrn s'ekziston." @@ -5205,7 +5319,7 @@ msgstr "" "Drejtoria '%s' s'ekziston\n" "Ta krijoj tani?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5214,7 +5328,7 @@ msgstr "" "Kartela '%s' s'mund t hapej.\n" "sht hequr nga lista e kartelave m t prdorura s fundmi." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5223,10 +5337,10 @@ msgstr "" "Kartela '%s' s'ekziston ndaj s'mund t hapej.\n" "sht hequr nga lista e kartelave m t prdorura s fundmi." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "Madhsi grmash n pik" @@ -5262,44 +5376,50 @@ msgstr "Stili i g msgid "The font weight." msgstr "Lartsia e grmave." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "Lartsia e grmave." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Shfaq paraparjeje grmash" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Shtegu '%s' prmban shum \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5314,23 +5434,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Nuk sht prcaktuar parametri i domosdoshm '%s'." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5345,8 +5465,8 @@ msgstr "Stili i g msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Shfaq paraparjeje grmash" @@ -5362,7 +5482,7 @@ msgstr "Madh msgid "The tab positions." msgstr "Madhsi grmash n pik" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Teksti s'mund t ruhej dot." @@ -5381,7 +5501,7 @@ msgstr "" "shum i vjetr, ju lutem prditsojeni (funksioni i domosdoshm i mposhtm " "mungon: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5396,7 +5516,7 @@ msgstr "" "Ky sistem nuk mbulon kontroll zgjedhsi datash, ju lutem prditsoni " "versionin tuaj t comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5408,7 +5528,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Gatitja e modulit t rrjedhs dshtoi: dshtova n krijim kyi rrjedhe" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5436,7 +5556,7 @@ msgstr "" "Skadim kohe ndrkoh q prisja lidhjen me shrbyesin FTP, provoni mnyr " "pasive." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "" @@ -5448,11 +5568,11 @@ msgstr "K msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "M ndjeni, nuk ka ndihmza t gatshme!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Te:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5460,15 +5580,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Si shum ngjyra n PNG, pamja mund t jet pakz e turbullt." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "Mnjan sipr (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5486,19 +5610,19 @@ msgstr "Turke (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "Familja e grmave." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" @@ -5519,7 +5643,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "I pazoti t hap dokumentin HTML t krkuar: %s" @@ -5532,9 +5656,9 @@ msgstr "I pazoti t msgid "Undelete" msgstr "fshi" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "&Nnvij" @@ -5605,7 +5729,7 @@ msgstr "Unikod 7 bit (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unikod 8 bit (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "i/e panjohur" @@ -5619,11 +5743,11 @@ msgstr "Gabim i panjohur DDE %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Objekt i panjohur kaluar te GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Gabim i panjohur librarie dinamike." -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Kodim i panjohur (%d)" @@ -5647,7 +5771,7 @@ msgstr "Shenj msgid "Unkown Property %s" msgstr "Veti %s e Panjohur" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "'{' pa shoqe te z pr tip mime %s." @@ -5662,12 +5786,12 @@ msgstr "Urdh msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Stil %s i papranuar ndrkoh q prtypja burime." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Format i pambuluar pr t papastrn." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Tem '%s' e pambuluar." @@ -5676,13 +5800,13 @@ msgstr "Tem msgid "Up" msgstr "Sipr" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5691,10 +5815,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Prdorim: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5702,19 +5826,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Kundrshti vlersimesh" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Leje" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Dalje Video" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Shihi kartelat n pamjen me hollsit" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Shihini kartelat n parje list" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Pamje" @@ -5734,11 +5863,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Dshtoi pritja pr prfundim nnprocesesh" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Sinjalizim" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Kujdes:" @@ -5762,7 +5891,7 @@ msgstr "N msgid "Whole word" msgstr "Tr fjaln" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Vetm fjal t plota" @@ -5885,7 +6014,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Gabim shkrimi n karteln '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Gabim prtypjeje XML: '%s' te rresht %d" @@ -5918,33 +6047,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "Nuk u gjet burim XRC '%s' (klasa '%s')!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "Burim XRC: Nuk mund t krijoj bitmap prej '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "Burim XRC: Nuk mund t krijoj bitmap prej '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "Burim XRC: tregim i pasakt ngjyre '%s' pr vetin '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Nuk shtoni dot nj drejtori t re te kt ndarje." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5964,7 +6093,7 @@ msgstr "Z&vog msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Sa ta Nxr" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[BOSH]" @@ -6069,7 +6198,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "po marr si t mirqen q kjo sht zip shumpjessh i vargzuar" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "u shprfill prpjekja pr ndryshim kyi t pandryshueshm '%s'." @@ -6103,27 +6232,27 @@ msgstr "shtyt msgid "can't close file '%s'" msgstr "s'mbyll dot karteln '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "s'mbyll dot prshkrues kartele %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "s'arrij t bj ndryshimet te kartel '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "s'krijoj dot kartel '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "s'fshij dot kartel formsimi t prdoruesit '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -6138,7 +6267,7 @@ msgstr "s'p msgid "can't find central directory in zip" msgstr "s'gjej dot drejtori qendrore zip" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "s'gjej dot gjatsi kartele te prshkrues kartele %d" @@ -6147,12 +6276,12 @@ msgstr "s'gjej dot gjat msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "s'gjej dot SHTPI t prdoruesit, po prdor drejtorin e astit." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "s'zbras dot prshkrues kartele %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "s'arrij t kem pozicion kontrolli te prshkrues kartele %d" @@ -6161,22 +6290,22 @@ msgstr "s'arrij t msgid "can't load any font, aborting" msgstr "s'ngarkoj dot grma, po ndrpres" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "s'hap dot kartel '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "s'hap dot kartel formsimi t prgjithshm '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "s'hap dot kartel formsimi t prdoruesit '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "s'hap dot kartel formsimi t prdoruesit." @@ -6188,41 +6317,41 @@ msgstr "" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "s'lexoj dot prej prshkruesi kartele %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "s'heq dot kartel '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "s'heq dot kartel t prkohshme '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "s'shoh dot te prshkrues kartele %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "s'shkruaj dot shtytzn '%s' n disk." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "s'shkruaj dot te prshkrues kartele %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "s'shkruaj dot kartel formsimi t prdoruesit." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "nuk u gjet kartel katalogu pr prkatsin '%s'." @@ -6231,7 +6360,7 @@ msgstr "nuk u gjet kartel msgid "checksum error" msgstr "gabim \"checksum\"" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6255,7 +6384,7 @@ msgstr "dat msgid "decompression error" msgstr "gabim ngjeshje" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "parazgjedhje" @@ -6267,15 +6396,15 @@ msgstr "i deleguari nuk ka t msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "zbrazje e gjendjes s pocesit (dyor)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "i tetmbdhjeti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "i teti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "i njmbdhjeti" @@ -6284,7 +6413,7 @@ msgstr "i nj msgid "encoding %i" msgstr "kodim %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "zri '%s' duket n m shum se nj grup '%s'" @@ -6315,7 +6444,7 @@ msgstr "gabim n msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "gabim n shkrim zri zip '%s': crc ose gjatsi e gabuar" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "vendos" @@ -6324,72 +6453,72 @@ msgstr "vendos" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "dshtova n zbarzjen e kartels '%s'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "i pesmbdhjeti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "i pesti" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "kartela '%s', rreshti %d: '%s' e shprfillur pas titull grupi." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "kartela '%s', rreshti %d: pritej '='." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "kartela '%s', rreshti %d: kyi '%s' u gjet fillimisht n rreshtin %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" "kartela '%s', rreshti %d: u shprfill vlera pr kyin e pakmbyeshm '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "kartela '%s': shenj %c e papritur n rreshtin %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Kartela" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "i pari" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "madhsi grmash" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "i katrmbdhjeti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "i katrti" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "prodho mesazhe fjalaman regjistrimi" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6397,23 +6526,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "varg i pasakt trajtuesi ngjarjesh, mungon nj pik" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "fillo" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "vler e pavlefshme prgjigjeje eof()" -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "vler prgjigjeje pr kuti t pavlefshme mesazhi" @@ -6430,25 +6559,25 @@ msgstr "t msgid "light" msgstr "but" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "nuk vendoset dot vendorja '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "po shoh pr katalog '%s' te shtegu '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "mesnat" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "i nntmbdhjeti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "i nnti" @@ -6460,11 +6589,11 @@ msgstr "pa gabim DDE." msgid "no error" msgstr "pa gabim" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "paemr" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "mesdit" @@ -6506,7 +6635,7 @@ msgstr "po lexoj rrym msgid "reentrancy problem." msgstr "problem rihyrjeje" -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "i dyti" @@ -6514,11 +6643,11 @@ msgstr "i dyti" msgid "seek error" msgstr "gabim krkimi" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "i shtatmbdhjeti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "i shtati" @@ -6526,23 +6655,23 @@ msgstr "i shtati" msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "shfaq kt mesazh ndihme" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "i gjashtmbdhjeti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "i gjashti" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "tregoni nj mnyr ekrani pr prdorim (p.sh. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "caktoni tem pr t'u prdorur" @@ -6554,12 +6683,12 @@ msgstr "" msgid "str" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "i dhjeti" @@ -6567,11 +6696,11 @@ msgstr "i dhjeti" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "prgjigja te ndrveprimi shkaktoi caktimin e bitit DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "i treti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "i trembdhjeti" @@ -6580,11 +6709,11 @@ msgstr "i tremb msgid "tiff module: %s" msgstr "modul tiff: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "sot" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "nesr" @@ -6592,11 +6721,11 @@ msgstr "nes msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "i dymbdhjeti" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "i njzeti" @@ -6604,17 +6733,18 @@ msgstr "i nj msgid "underlined" msgstr "nnvijzuar" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "\" t papritura n vendin %d te '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Fund i papritur kartele ndrkoh q prtypja burime." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "i/e panjohur" @@ -6636,20 +6766,20 @@ msgstr "gabim i panjohur (kod gabimi %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "prfundues i panjohur rreshti" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "i/e panjohur-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "pa emr" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "i paemrt%d" @@ -6658,7 +6788,7 @@ msgstr "i paem msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "metod e pambuluar ngjeshjeje Zip" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "po prdor katalog '%s' prej '%s'." @@ -6675,12 +6805,12 @@ msgstr "po shkruaj" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay dshtoi." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6693,10 +6823,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: nnshkrim i pavlefshm n ReadMsg." @@ -6705,7 +6831,7 @@ msgstr "wxSocket: n msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: ngjarje e panjohur!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets s'hapi dot ekranin pr '%s': po dal." @@ -6718,7 +6844,7 @@ msgstr "wxWidgets s'hapi dot ekranin. Po dal." msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "dje" @@ -6727,15 +6853,29 @@ msgstr "dje" msgid "zlib error %d" msgstr "gabim zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** U krijua nj raport diagnostikimi\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Mund t gjendet te \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Ndihm: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Krko" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/sv.po b/locale/sv.po index a8b49778b1..6da816a156 100644 --- a/locale/sv.po +++ b/locale/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 02:02+0100\n" "Last-Translator: Jonas Rydberg \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" @@ -24,32 +24,29 @@ msgstr "" "\n" "Skicka den hr rapporten till programansvarig. Tack!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Tack s mycket, och vi r ledsna fr besvret!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (fel %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " -#: ../src/common/strconv.cpp:3063 -#: ../src/common/strconv.cpp:3071 +#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr " Kunde inte skapa Unicode-omvandlaren" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " Frhandsgranska" @@ -96,30 +93,28 @@ msgstr "#9 kuvert, 3 7/8 x 8 7/8 tum" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s mste vara ett heltal." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "%.*f GB" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "%.*f MB" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "%.*f TB" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f kB" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i av %i" @@ -136,32 +131,32 @@ msgstr[1] "%ld byte" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (eller %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s fel" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s information" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s varning" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "%s passade inte tar-huvudet fr post \"%s\"" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s filer (%s)|%s" @@ -192,8 +187,7 @@ msgstr "%s: felformaterad resursfilsyntax." msgid "&About" msgstr "&Om" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Om..." @@ -201,8 +195,13 @@ msgstr "&Om..." msgid "&Actual Size" msgstr "V&erklig storlek" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "Efter ett stycke:" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 msgid "&Alignment" msgstr "&Justering" @@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "&Justering" msgid "&Apply" msgstr "&Verkstll" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "&Anvnd stil" @@ -226,19 +225,22 @@ msgstr "&Bak msgid "&Based on:" msgstr "&Baserad p:" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "Fre ett stycke:" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&Fet" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "&Punktlisttecken:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:114 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 -#: ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -255,42 +257,40 @@ msgstr "&Teckenkod:" msgid "&Clear" msgstr "&Tm" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 -#: ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "St&ng" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "F&rg:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "K&opiera" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "K&opiera" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "Frhandsgranskning av &debugrapport:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&Ta bort" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 msgid "&Delete Style..." msgstr "Ta &bort stil..." -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Detaljer" @@ -302,12 +302,11 @@ msgstr "&Ner" msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "&Redigera stil..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" @@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "&Arkiv" msgid "&Find" msgstr "&Sk" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Avsluta" @@ -327,8 +326,8 @@ msgstr "&Typsnittsfamilj:" msgid "&Font for Level..." msgstr "&Typsnitt fr niv..." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 msgid "&Font:" msgstr "&Typsnitt:" @@ -340,14 +339,12 @@ msgstr "&Fram msgid "&From:" msgstr "&Frn:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "&G till..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 -#: ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Hjlp" @@ -355,13 +352,13 @@ msgstr "&Hj msgid "&Home" msgstr "&Hem" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "&Indrag (tiondelar av mm)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 msgid "&Indeterminate" msgstr "&Obestmd" @@ -373,18 +370,18 @@ msgstr "&Index" msgid "&Italic" msgstr "&Kursiv" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "Marginal&justerad" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "&Vnster" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "&Vnster:" @@ -392,7 +389,7 @@ msgstr "&V msgid "&List level:" msgstr "&Listniv:" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Logga" @@ -400,23 +397,20 @@ msgstr "&Logga" msgid "&Move" msgstr "&Flytta" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&Ny" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Nsta" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Nsta >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "&Nsta tips" @@ -428,18 +422,16 @@ msgstr "&N msgid "&No" msgstr "&Nej" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Anteckningar:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "&Nummer:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:139 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -447,14 +439,17 @@ msgstr "&OK" msgid "&Open" msgstr "&ppna" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&ppna..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&Outline level:" +msgstr "&Listniv:" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "K&listra in" @@ -470,8 +465,7 @@ msgstr "&Position (tiondelar av mm):" msgid "&Preferences" msgstr "&Instllningar" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "&Fregende" @@ -480,7 +474,7 @@ msgstr "&F msgid "&Print" msgstr "Skriv &ut" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "Skriv &ut..." @@ -492,21 +486,17 @@ msgstr "&Egenskaper" msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&Upprepa" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:304 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 msgid "&Redo " msgstr "&Upprepa " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "&Byt namn p stil..." @@ -514,7 +504,7 @@ msgstr "&Byt namn p msgid "&Replace" msgstr "&Erstt" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "&Brja om numrering" @@ -522,13 +512,13 @@ msgstr "&B msgid "&Restore" msgstr "&terstll" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "&Hger" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "&Right:" msgstr "&Hger:" @@ -536,11 +526,11 @@ msgstr "&H msgid "&Save" msgstr "&Spara" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&Spara..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Visa tips vid start" @@ -548,12 +538,12 @@ msgstr "&Visa tips vid start" msgid "&Size" msgstr "&Storlek" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 msgid "&Size:" msgstr "&Storlek:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "&Avstnd (tiondelar av mm)" @@ -561,12 +551,15 @@ msgstr "&Avst msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&Stil:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 msgid "&Styles:" msgstr "&Stilar:" @@ -574,25 +567,22 @@ msgstr "&Stilar:" msgid "&Subset:" msgstr "&Delmngd:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbol:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:156 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 msgid "&Underline" msgstr "&Understrykning" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 msgid "&Underlining:" msgstr "&Understrykning:" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 -#: ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&ngra" @@ -612,15 +602,10 @@ msgstr "&Upp" msgid "&Weight:" msgstr "&Vikt:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 -#: ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Fnster" @@ -628,14 +613,12 @@ msgstr "&F msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: ../src/common/config.cpp:451 -#: ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "\"%s\" har extra \"..\", ignoreras." -#: ../src/common/valtext.cpp:128 -#: ../src/common/valtext.cpp:158 +#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158 #: ../src/common/valtext.cpp:164 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -646,7 +629,7 @@ msgstr "\"%s\" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "\"%s\" r inte ett korrekt numeriskt vrde fr flagga \"%s\"." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "\"%s\" r inte en giltig meddelandekatalog." @@ -676,60 +659,45 @@ msgstr "\"%s\" f msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "\"%s\" fr bara innehlla alfabetiska eller numeriska tecken." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Hjlp)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 msgid "(Normal text)" msgstr "(Normal text)" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(bokmrken)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "*" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "*)" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** En debugrapport har skapats\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** och innehller fljande filer:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** Den kan hittas i \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "+" @@ -743,13 +711,17 @@ msgstr "" ", frvntade static, #include eller #define\n" "nr resursen tolkades." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "1.5" @@ -773,15 +745,44 @@ msgstr "12 x 11 tum" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 tum" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "2" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 kuvert, 3 5/8 x 6 1/2 tum" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 tum" @@ -798,46 +799,40 @@ msgstr ": ok msgid ": unknown encoding" msgstr ": oknd kodning" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Bakt" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 msgid "" msgstr "" @@ -846,62 +841,64 @@ msgstr "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356 msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Fet kursivt typsnitt.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "fet kursivt understruket
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Fet typsnitt. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Kursivt typsnitt. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "En debugrapport har skapats i katalogen\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "En debugrapport har skapats i katalogen\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "En icke tom samling mste best av \"element\"-noder" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "Ett standard punktlisttecken." @@ -977,9 +974,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 roterad 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -987,14 +983,13 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" msgid "ADD" msgstr "ADDERA" -#: ../src/common/ftp.cpp:381 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr "Om" @@ -1002,7 +997,7 @@ msgstr "Om" msgid "Add" msgstr "Lgg till" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Lgg till aktuell sida till bokmrken" @@ -1018,13 +1013,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection anropad p msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection anropad utan giltigt tillggsobjekt" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "Lgger till bok %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "Efter ett stycke:" @@ -1036,28 +1030,28 @@ msgstr "V msgid "Align Right" msgstr "Hgerjustera" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Alla filer (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Alla filer (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Alla filer (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alla filer (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "Alla stilar" @@ -1073,18 +1067,23 @@ msgstr "Ringer redan Internetleverant msgid "Alt-" msgstr "Alt-" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** och innehller fljande filer:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Animationsfilen r inte av typen %ld." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "Lgg till logg till fil \"%s\" (om du vljer [Nej] skrivs den ver)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" @@ -1096,13 +1095,17 @@ msgstr "Arabiska (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Arkivet innehller ingen #SYSTEM fil" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "Tillgngliga typsnitt." @@ -1162,8 +1165,7 @@ msgstr "TILLBAKA" msgid "BIG5" msgstr "BIG5" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:490 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Kunde inte allokera minne." @@ -1192,7 +1194,6 @@ msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage saknar egen wxPalette." #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 msgid "Background colour" msgstr "Bakgrundsfrg" @@ -1204,13 +1205,12 @@ msgstr "Baltiska spr msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltiska sprk (gammal) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "Fre ett stycke:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapp" @@ -1219,28 +1219,27 @@ msgstr "Bitmapp" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Bitmappresursspecifikation %s hittades inte." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Nedre marginal (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "Justering &av punktlista:" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "Punktliststil" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "Punktlisttecken" @@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr "Punktlisttecken" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C ark, 17 x 22 tum" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&Tm" @@ -1284,8 +1283,7 @@ msgstr "AVBRYT" msgid "CAPITAL" msgstr "CAPITAL" -#: ../src/html/chm.cpp:797 -#: ../src/html/chm.cpp:856 +#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "CHM-hanteraren stder fr nrvarande endast lokala filer!" @@ -1297,17 +1295,20 @@ msgstr "T msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Kan inte skapa mutex." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Kan inte rkna upp filerna \"%s\"" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 -#: ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Kan inte rkna upp filerna i katalogen \"%s\"" @@ -1317,13 +1318,12 @@ msgstr "Kan inte r msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "Kan inte teruppta trden %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 -#: ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "Kan inte teruppta trden %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "Kan inte starta trden: fel vid skrivning av TLS." @@ -1332,13 +1332,12 @@ msgstr "Kan inte starta tr msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "Kan inte hlla inne trd %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 -#: ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "Kan inte hlla inne trd %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "Kan inte vnta p att trden avslutas" @@ -1346,65 +1345,62 @@ msgstr "Kan inte v msgid "Can't &Undo " msgstr "Kan inte &ngra " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "Kan inte kontrollera bildformat fr fil \"%s\": Filen finns inte." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "Kan inte stnga registernyckel \"%s\"" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Kan inte kopiera vrden av ej stdd typ %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Kan inte skapa registernyckel \"%s\"" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 -#: ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "Kan inte skapa trd" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "Kan inte skapa fnster av klass %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Kan inte ta bort nyckel \"%s\"" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 -#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Kan inte ta bort INI-filen \"%s\"" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "Kan inte ta bort vrde \"%s\" frn nyckel \"%s\"" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "Kan inte rkna upp undernycklar fr nyckel \"%s\"" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "Kan inte rkna upp vrden fr nyckel \"%s\"" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Kan inte exportera vrde av ej stdd typ %d." @@ -1414,7 +1410,7 @@ msgstr "Kan inte exportera v msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "Kan inte hitta aktuell position i fil \"%s\"" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "Kan inte hmta information om registernyckel \"%s\"" @@ -1427,13 +1423,12 @@ msgstr "Kan inte initiera zlib deflate-str msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Kan inte initiera zlib inflate-strm." -#: ../src/common/image.cpp:2015 -#: ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kan inte lsa in bild frn fil \"%s\": Filen finns inte." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Kan inte ppna registernyckel \"%s\"" @@ -1447,36 +1442,32 @@ msgstr "Kan inte l msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "Kan inte lsa inflate-strm: Ovntat filslut i underliggande strm." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Kan inte lsa vrdet av \"%s\"" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 -#: ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Kan inte lsa vrdet av nyckel \"%s\"" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Kan inte spara bild till fil \"%s\": Oknd filndelse." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 -#: ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Kan inte spara logginnehllet till fil." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 -#: ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Kan inte stta trdprioritet" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 -#: ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Kan inte stta vrdet p \"%s\"" @@ -1486,18 +1477,13 @@ msgstr "Kan inte s msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Kan inte skriva till deflate-strm: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Kan inte konvertera dialogenheter: Oknd dialog." @@ -1516,12 +1502,12 @@ msgstr "Kan inte hitta aktiv uppringningsanslutning: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Kan inte hitta behllare fr oknd kontroll \"%s\"." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "Kan inte hitta typsnittsnod \"%s\"." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Kan inte hitta platsen fr adressboksfil" @@ -1530,15 +1516,15 @@ msgstr "Kan inte hitta platsen f msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Kan inte hmta prioritetsrckvidden fr schemalggningsregler %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Kan inte hmta vrdnamnet" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Kan inte hmta det officiella vrdnamnet" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Kan inte lgga p - ingen aktiv uppringningsanslutning." @@ -1546,7 +1532,7 @@ msgstr "Kan inte l msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Kan inte initiera OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "Kan inte initiera SciTech MGL!" @@ -1593,27 +1579,26 @@ msgstr "Kan inte msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Kan inte ppna indexfil: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "Kan inte tolka pluralformer: \"%s\"" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Kan inte tolka koordinater frn \"%s\"." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Kan inte tolka dimension frn \"%s\"." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Kan inte skriva ut tom sida." -#: ../src/msw/volume.cpp:158 -#: ../src/msw/volume.cpp:490 +#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Kan inte lsa typnamn frn \"%s\"!" @@ -1634,7 +1619,7 @@ msgstr "Kan inte v msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "Kan inte skapa trdens hndelsek" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Skiftlgesknslig" @@ -1642,8 +1627,8 @@ msgstr "Skiftl msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Keltiska sprk (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "Cen&trerad" @@ -1655,88 +1640,107 @@ msgstr "Centrerad" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "Centrera" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 msgid "Centre text." msgstr "Centrera text." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 msgid "Ch&oose..." msgstr "V&lj..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "Byt liststil" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "Byt stil" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "Teckenstilar" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "Kryssa i fr att lgga till en punkt efter punktlisttecknet." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "Kryssa i fr att lgga till en hgerparantes." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "Kryssa i fr att innesluta punktlisttecknet i paranteser." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 msgid "Check to make the font bold." msgstr "Kryssa i fr att gra typsnittet fet." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 msgid "Check to make the font italic." msgstr "Kryssa i fr att gra typsnittet kursivt." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Kryssa i fr att gra typsnittet understruket." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "Kryssa i fr att brja om numrering." -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Kryssa i fr att lgga till en punkt efter punktlisttecknet." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Kryssa i fr att gra typsnittet kursivt." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Klicka fr att ndra textfrgen." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Kryssa i fr att innesluta punktlisttecknet i paranteser." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Vlj Internetleverantr att ringa upp" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 -#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Vlj frg" -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 msgid "Choose font" msgstr "Vlj typsnitt" @@ -1745,49 +1749,45 @@ msgstr "V msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "Cirkulrt beroende involverande modul \"%s\" upptckt." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "St&ng" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Tm logginnehllet" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Klicka fr att anvnda den valda stilen." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Klicka fr att blddra efter en symbol." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Click to cancel changes to the font." msgstr "Klicka fr att avbryta ndringarna i typsnittet." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Klicka fr att avbryta typsnittsvalet." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 msgid "Click to cancel this window." msgstr "Klicka fr att avbryta fnstret." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 msgid "Click to change the font colour." msgstr "Klicka fr att ndra typsnittsfrgen." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "Klicka fr att ndra textfrgen." @@ -1796,80 +1796,75 @@ msgstr "Klicka f msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Klicka fr att vlja typsnitt fr den hr nivn." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 msgid "Click to close this window." msgstr "Klicka fr att stnga fnstret." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 msgid "Click to confirm changes to the font." msgstr "Klicka fr att bekrfta ndringar i typsnittet." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Klicka fr att bekrfta typsnittsvalet." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Klicka fr att bekrfta ditt val." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "Klicka fr att skapa en ny teckenstil." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "Klicka fr att skapa en ny liststil." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "Klicka fr att skapa en ny styckestil." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Klicka fr att skapa en ny tabbposition" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Klicka fr att ta bort alla tabbpositioner." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Klicka fr att ta bort stilen." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Klicka fr att ta bort tabbpositionen." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Klicka fr att redigera stilen." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Klicka fr att dpa om stilen." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Stng" @@ -1877,8 +1872,7 @@ msgstr "St msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Stng\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Stng alla" @@ -1886,22 +1880,34 @@ msgstr "St msgid "Close current document" msgstr "Stng aktuellt dokument" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Stng detta fnster" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "Stnger dialogen utan att stta in en symbol." +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Frg:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "Frg:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Komprimerad HTML-hjlpfil (*.chm)|*.chm|" @@ -1909,26 +1915,24 @@ msgstr "Komprimerad HTML-hj msgid "Computer" msgstr "Dator" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Konfigurationspost kan inte starta med \"%c\"." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Bekrfta" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Bekrfta registeruppdatering" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "Innehll" @@ -1937,12 +1941,12 @@ msgstr "Inneh msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "Konvertering till teckenuppsttning \"%s\" fungerar inte." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Kopierat till urklippsdata: \"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopior:" @@ -1981,7 +1985,8 @@ msgid "" "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" " or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -"Kunde inte sl upp kontrollklass eller id \"%s\". Anvnd (ickenoll) heltal istllet\n" +"Kunde inte sl upp kontrollklass eller id \"%s\". Anvnd (ickenoll) heltal " +"istllet\n" "eller tillhandahll #define (se manualen fr risker)" #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 @@ -1993,22 +1998,20 @@ msgstr "" "Kunde inte sl upp menyid \"%s\". Anvnd (ickenoll) heltal istllet\n" "eller tillhandahll #define (se manualen fr risker)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Kunde inte pbrja frhandsgranskning av dokumentet." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Kunde inte pbrja utskrift." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Kunde inte fra ver data till fnstret" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 msgid "Could not unlock mutex" msgstr "Kunde inte lsa upp mutex" @@ -2016,29 +2019,25 @@ msgstr "Kunde inte l msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Kunde inte frvrva ett mutexls" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 -#: ../src/msw/dragimag.cpp:196 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:165 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kunde inte lgga till en bild till bildlistan." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 -#: ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Kunde inte skapa en timer" -#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 -#: ../src/mgl/cursor.cpp:163 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Kunde inte skapa markr." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Kunde inte skapa verlggsfnster" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Kunde inte avsluta kontexten p verlggsfnstret" @@ -2047,12 +2046,11 @@ msgstr "Kunde inte avsluta kontexten p msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "Kunde inte hitta symbolen \"%s\" i ett dynamiskt bibliotek" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 -#: ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Kunde inte hmta den aktuella trdpekaren" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Kunde inte initera kontexten p verlggsfnstret" @@ -2070,7 +2068,7 @@ msgstr "Kunde inte l msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Kunde inte ppna ljud: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "Kunde inte registrera urklippsformat \"%s\"." @@ -2079,19 +2077,17 @@ msgstr "Kunde inte registrera urklippsformat \"%s\"." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Kunde inte slppa ett mutex" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Kunde inte hmta information om listkontrollpost %d." -#: ../src/common/imagpng.cpp:670 -#: ../src/common/imagpng.cpp:679 +#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679 #: ../src/common/imagpng.cpp:687 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Kunde inte spara PNG-bild." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 -#: ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "Kunde inte avsluta trd" @@ -2103,8 +2099,7 @@ msgstr "Skapa-parameter hittades inte i deklarerade RTTI-parametrar" msgid "Create directory" msgstr "Skapa katalog" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Skapa ny katalog" @@ -2112,14 +2107,12 @@ msgstr "Skapa ny katalog" msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&Klipp ut" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuell katalog:" @@ -2200,28 +2193,27 @@ msgstr "Skapande av debugrapport har misslyckats." msgid "Decorative" msgstr "Dekorativ" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Standardkodning" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Standardskrivare" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Delete A&ll" msgstr "Ta bort a&llt" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 msgid "Delete Style" msgstr "Ta bort stil" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 msgid "Delete Text" msgstr "Ta bort text" @@ -2233,7 +2225,7 @@ msgstr "Ta bort element" msgid "Delete selection" msgstr "Ta bort markering" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "Ta bort stil %s?" @@ -2252,15 +2244,25 @@ msgstr "Beroende \"%s\" av modul \"%s\" finns inte." msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "Utvecklad av " -#: ../src/msw/dialup.cpp:396 -msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "Uppringningsfunktioner r inte tillgngliga p grund av att fjrrtkomstservice (RAS) inte r installerad p denna maskin. Var vnlig och installera den." +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Developers" +msgstr "Utvecklad av " -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/msw/dialup.cpp:396 +msgid "" +"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"Uppringningsfunktioner r inte tillgngliga p grund av att " +"fjrrtkomstservice (RAS) inte r installerad p denna maskin. Var vnlig " +"och installera den." + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Visste du att..." @@ -2269,11 +2271,11 @@ msgstr "Visste du att..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "DirectFB fel %d intrffade." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Kataloger" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "Katalogen \"%s\" kunde inte skapas" @@ -2287,25 +2289,30 @@ msgstr "Katalogen \"%s\" finns inte!" msgid "Directory does not exist" msgstr "Katalogen finns inte" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Katalogen finns inte." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 -msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." -msgstr "Visa alla indexposter som innehller given delstrng. Skningen r skiftlgesoknslig." +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 +msgid "" +"Display all index items that contain given substring. Search is case " +"insensitive." +msgstr "" +"Visa alla indexposter som innehller given delstrng. Skningen r " +"skiftlgesoknslig." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Visa alternativdialog" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "Visar hjlp medan du blddrar i bckerna till vnster." -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" +"\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" @@ -2317,25 +2324,29 @@ msgstr "" "Nytt vrde r \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "Vill du spara ndringar i dokument %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "Dokumenterat av " -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Documentation writers" +msgstr "Dokumenterat av " + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Spara inte" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 -#: ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Frdigt" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Frdigt." @@ -2384,20 +2395,25 @@ msgstr "Redigera post" msgid "Elapsed time : " msgstr "Passerad tid : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "Ange namn fr teckenstil" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "Ange namn fr liststil" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Ange namn fr liststil" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Ange ett sidnummer mellan %d och %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "Ange namn fr styckestil" @@ -2414,23 +2430,20 @@ msgstr "Poster funna" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Kuvert Invite 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format -msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "Miljvariabelexpansion misslyckades: \"%c\" saknas p position %u i \"%s\"." +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" +"Miljvariabelexpansion misslyckades: \"%c\" saknas p position %u i \"%s\"." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2442,11 +2455,11 @@ msgstr "Fel vid skapande av katalog" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "Fel vid lsning av DIB-bild." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Fel vid lsning av konfigureringsalternativ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Fel vid sparande av anvndarkonfigurationsdata." @@ -2454,7 +2467,7 @@ msgstr "Fel vid sparande av anv msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Fel vid vntande p semafor" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Fel: " @@ -2502,10 +2515,13 @@ msgstr "F msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Frvntade \"char\" nr resursen tolkades." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format -msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr "Exporterar registernyckel: Filen \"%s\" finns redan och kommer inte att skrivas ver." +msgid "" +"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "" +"Exporterar registernyckel: Filen \"%s\" finns redan och kommer inte att " +"skrivas ver." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2516,12 +2532,11 @@ msgstr "Ut msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "Uppackning av \"%s\" till \"%s\" misslyckades." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 -#: ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "Misslyckades att %s uppringningsanslutning: %s" @@ -2535,7 +2550,7 @@ msgstr "Kunde inte komma msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Kunde inte allokera %lu Kb minne fr bilddata." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Kunde inte ndra videolge" @@ -2557,39 +2572,40 @@ msgstr "Kunde inte st msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Kunde inte stnga urklippsbordet." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Kunde inte stnga display \"%s\"" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Kunde inte ansluta: Anvndarnamn/lsenord saknas." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Kunde inte ansluta: Ingen Internetleverantr att ringa upp." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Kunde inte konvertera filinnehll till Unicode." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Kunde inte kopiera registervrde \"%s\"" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Kunde inte kopiera innehllet i registernyckel \"%s\" till \"%s\"." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "Kunde inte kopiera filen \"%s\" till \"%s\"" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "Kunde inte kopiera registerundernyckel \"%s\" till \"%s\"." @@ -2602,11 +2618,11 @@ msgstr "Kunde inte skapa DDE-str msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "Kunde inte skapa MDI-frldrafnster." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Kunde inte skapa en statusrad." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Kunde inte skapa ett temporrt filnamn" @@ -2619,7 +2635,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett anonymt r msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "Kunde inte skapa en anslutning till server \"%s\" med mne \"%s\"" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "Kunde inte skapa markr." @@ -2642,22 +2658,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "Kunde inte skapa registerpost fr \"%s\"-filer." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Kunde inte skapa standard sk/ersttdialog (felkod %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "Kunde inte visa HTML-dokument i %s-kodning" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Kunde inte tmma urklippsbordet." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Kunde inte rkna upp videolgen" @@ -2670,8 +2685,7 @@ msgstr "Kunde inte starta en meddelandeloop med DDE-server" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Kunde inte etablera uppringningsanslutning: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Kunde inte utfra \"%s\"\n" @@ -2707,13 +2721,12 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta XPM-resurs %s.\n" "Har du glmt att anvnda wxResourceLoadBitmapData?" -#: ../src/common/regex.cpp:425 -#: ../src/common/regex.cpp:473 +#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473 #, c-format msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Kunde inte hitta trff fr reguljrt uttryck: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "Kunde inte hmta Internetleverantrers namn: %s" @@ -2730,7 +2743,7 @@ msgstr "Kunde inte h msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Kunde inte hmta den lokala systemtiden" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "Kunde inte hmta aktuell katalog" @@ -2746,7 +2759,7 @@ msgstr "Kunde inte initiera MS HTML-hj msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Kunde inte initiera OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "Kunde inte stta in text i kontrollen." @@ -2756,8 +2769,12 @@ msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" msgstr "Kunde inte inspektera lsfilen \"%s\"" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 -msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" -msgstr "Kunde inte sl ihop en trd, mjlig minneslcka hittad - var vnlig och starta om programmet" +msgid "" +"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " +"program" +msgstr "" +"Kunde inte sl ihop en trd, mjlig minneslcka hittad - var vnlig och " +"starta om programmet" #: ../src/msw/utils.cpp:725 #, c-format @@ -2793,7 +2810,7 @@ msgstr "Kunde inte l msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "Kunde inte lsa lsfilen \"%s\"" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Kunde inte ndra filtiden fr \"%s\"" @@ -2808,12 +2825,12 @@ msgstr "Kunde inte msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "Kunde inte ppna CHM-arkiv \"%s\"." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "Kunde inte ppna display \"%s\"." -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Kunde inte ppna temporr fil." @@ -2829,7 +2846,12 @@ msgstr "Kunde inte skicka data till urklippsbordet" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Kunde inte lsa PID frn lsfil." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Fel vid lsning av konfigureringsalternativ." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Kunde inte omdirigera barnprocess-in/utdata" @@ -2866,17 +2888,20 @@ msgstr "Kunde inte ta bort l msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Kunde inte ta bort frlegad lsfil \"%s\"." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "Kunde inte byta namn p registervrde \"%s\" till \"%s\"." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format -msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." -msgstr "Kunde inte dpa om filen \"%s\" till \"%s\" eftersom mlfilen redan finns." +msgid "" +"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " +"exists." +msgstr "" +"Kunde inte dpa om filen \"%s\" till \"%s\" eftersom mlfilen redan finns." -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "Kunde inte byta namn p registernyckel \"%s\" till \"%s\"." @@ -2885,7 +2910,7 @@ msgstr "Kunde inte byta namn p msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Kunde inte hmta data frn urklippsbordet." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "Kunde inte hmta filtider fr \"%s\"" @@ -2921,27 +2946,25 @@ msgstr "Kunde inte s msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "Kunde inte stta behrigheter p lsfil \"%s\"" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Kunde inte stta temporra filbehrigheter" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "Kunde inte ange text i textkontrollen." -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Kunde inte stta trdprioritet %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "Kunde inte spara bild \"%s\" till minnes-VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "Kunde inte avsluta en trd." @@ -2949,12 +2972,12 @@ msgstr "Kunde inte avsluta en tr msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "Kunde inte avsluta meddelandeloopen med DDE-servern" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "Kunde inte avsluta den uppringda anslutningen: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "Kunde inte rra (touch) filen \"%s\"" @@ -2969,7 +2992,7 @@ msgstr "Kunde inte l msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "Kunde inte avregistrera DDE-server \"%s\"" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Kunde inte uppdatera anvndarkonfigurationsfil." @@ -2983,11 +3006,11 @@ msgstr "Kunde inte ladda upp debugrapport (felkod %d)." msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "Kunde inte skriva till lsfil \"%s\"" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "desdigert fel" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "desdigert fel: " @@ -2995,13 +3018,12 @@ msgstr " msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Filen %s finns inte." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 -#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du verkligen skriva ver den?" @@ -3015,43 +3037,40 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns redan\n" "Vill du erstta den?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Filen kunde inte lsas in." -#: ../src/common/docview.cpp:566 -#: ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Filfel" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Filnamnet finns redan." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Filer (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Sk" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Fastbreddstypsnitt:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Fastbreddtypsnitt.
fet kursivt " @@ -3059,20 +3078,19 @@ msgstr "Fastbreddtypsnitt.
fet kursivt " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Foliant, 8 1/2 x 13 tum" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" msgstr "Typsnittets &vikt." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Typsnittsstorlek:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 msgid "Font st&yle:" msgstr "Typsnitts&stil:" @@ -3080,15 +3098,15 @@ msgstr "Typsnitts&stil:" msgid "Font:" msgstr "Typsnitt:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Gren misslyckades" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatering" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Framt-href stds inte" @@ -3099,13 +3117,12 @@ msgstr "Fram msgid "Found " msgstr "Hittade " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "Hittade %i trffar" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Frn:" @@ -3133,11 +3150,11 @@ msgstr "GIF: Inte tillr msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: Oknt fel!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ tema" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "Allmn PostScript" @@ -3161,40 +3178,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection anropad p msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection anropad utan giltigt samlingshmtningsobjekt" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "G tillbaka" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "G tillbaka till fregende HTML-sida" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "G framt" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "G till nsta HTML-sida" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "G upp en niv i dokumenthierarki" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "G till hemkatalog" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "G till frldrakatalog" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "G till sida" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "Grafik av " @@ -3202,8 +3210,7 @@ msgstr "Grafik av " msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:149 -#: ../src/common/zstream.cpp:302 +#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" msgstr "Gzip stds inte av den hr versionen av zlib" @@ -3215,56 +3222,54 @@ msgstr "HJ msgid "HOME" msgstr "HEM" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML-hjlpprojekt (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML-ankare %s finns inte." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML-filer (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 -msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" -msgstr "HTML-sidnumreringsalgoritm skapade fler sidor n tilltet maxantal och kan inte fortstta!" +#, fuzzy +msgid "" +"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " +"pages and it can't continue any longer!" +msgstr "" +"HTML-sidnumreringsalgoritm skapade fler sidor n tilltet maxantal och kan " +"inte fortstta!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreisk (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Hjlp" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Hjlp : %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Hjlpblddraralternativ" -#: ../src/generic/helpext.cpp:461 -#: ../src/generic/helpext.cpp:462 +#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462 msgid "Help Index" msgstr "Hjlpindex" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Hjlputskrift" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Hjlpavsnitt" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Hjlpbcker (*.htb)|*.htb|Hjlpbcker (*.zip)|*.zip|" @@ -3299,12 +3304,9 @@ msgstr "I64" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: Fel vid lsning av mask DIB." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: Fel vid skrivning till bildfilen!" @@ -3351,7 +3353,7 @@ msgstr "INSERT" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "Ikonresursspecifikation \"%s\" hittades inte." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3359,9 +3361,10 @@ msgstr "" "Om du har mer information angende den hr buggrapporten,\n" "skriv in den hr och den kommer att bifogas:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" -"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " +"\"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" @@ -3369,7 +3372,7 @@ msgstr "" "medveten om att det kan hindra frbttringar av programmet, s om det\n" "r mjligt, fortstt med skapandet av rapporten.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "Ignorerar vrde \"%s\" i nyckeln \"%s\"." @@ -3390,49 +3393,51 @@ msgstr "Otill msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Otilltet antal parametrar fr Create-metod" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Ogiltigt katalognamn." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Ogiltig filspecifikation." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "Bild och mask har olika storlekar." -#: ../src/common/image.cpp:2176 -#: ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "Bildfilen r inte av typen %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "Bildfilen r inte av typen %s." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 -msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" -msgstr "Omjligt att skapa en rich edit control, anvnder enkel text control istllet. Installera om riched32.dll" +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 +msgid "" +"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " +"Please reinstall riched32.dll" +msgstr "" +"Omjligt att skapa en rich edit control, anvnder enkel text control " +"istllet. Installera om riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Omjligt att hmta barnprocessindata" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "Omjligt att hmta behrigheter fr fil \"%s\"" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "Omjligt att skriva ver fil \"%s\"" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "Omjligt att stta behrigheter fr filen \"%s\"" @@ -3441,12 +3446,11 @@ msgstr "Om msgid "Indent" msgstr "Indentera" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "Indrag &och avstnd" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -3454,32 +3458,31 @@ msgstr "Index" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Indisk (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Initiering misslyckades i post init, avbryter." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 msgid "Insert" msgstr "Stt in" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "Stt in bild" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "Stt in text" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "Stter in vald symbol." @@ -3496,7 +3499,7 @@ msgstr "Ogiltigt TIFF-bildindex." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Ogiltig XRC-resurs \"%s\": Har inte rotnod \"resource\"." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Ogiltig bildskrmslgesspecifikation \"%s\"." @@ -3511,8 +3514,7 @@ msgstr "Ogiltig geometrispecifikation \"%s\"" msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "Ogiltig lsfil \"%s\"." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:376 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Ogiltigt eller null objekt-id skickat till GetObjectClassInfo" @@ -3525,11 +3527,10 @@ msgstr "Ogiltigt eller null objekt-id skickat till HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Ogiltigt reguljrt uttryck \"%s\": %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -3537,11 +3538,11 @@ msgstr "Kursiv" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "Italienskt kuvert, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Kunde inte lsa in - filen r troligen skadad." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: Kunde inte spara bild." @@ -3601,10 +3602,10 @@ msgstr "Japanskt vykort roterat 148 x 100" msgid "Justified" msgstr "Marginaljusterad" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "Justera text vnster och hger." @@ -3616,8 +3617,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 -#: ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "KP_" @@ -3713,12 +3713,16 @@ msgstr "KP_TABB" msgid "KP_UP" msgstr "KP_UPP" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Radavstnd:" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "VNSTER" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" @@ -3726,28 +3730,28 @@ msgstr "Liggande" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Liggare, 17 x 11 tum" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "Vnster" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "Vnster (&frsta raden):" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Vnster marginal (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "Vnsterjusterad text." @@ -3787,6 +3791,10 @@ msgstr "Letter transverserat 8 1/2 x 11 tum" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tum" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Tunn" @@ -3796,8 +3804,7 @@ msgstr "Tunn" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "Rad %lu i map-fil \"%s\" har felaktig syntax, hoppar ver." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "Radavstnd:" @@ -3805,30 +3812,30 @@ msgstr "Radavst msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "Lnken innehll \"//\", omvandlad till absolut lnk." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "Liststil" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "Liststilar" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "Listar typsnittstorlekar i punkter." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 msgid "Lists the available fonts." msgstr "Listar tillgngliga typsnitt" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "Ls in %s fil" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Lser in: " @@ -3842,28 +3849,26 @@ msgstr "L msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "Lsfilen \"%s\" har felaktig behrighet." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Logg sparad till filen \"%s\"." -#: ../include/wx/xti.h:497 -#: ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Konvertering till long stds inte" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "Sm bokstver" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "Sm romerska siffor" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 -#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI-barn" @@ -3872,8 +3877,13 @@ msgid "MENU" msgstr "MENY" #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 -msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." -msgstr "MS HTML hjlpfunktioner r inte tillgngliga p grund av att MS HTML hjlpbiblioteket inte r installerat p den hr maskinen. Vnligen installera det." +msgid "" +"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " +"not installed on this machine. Please install it." +msgstr "" +"MS HTML hjlpfunktioner r inte tillgngliga p grund av att MS HTML " +"hjlpbiblioteket inte r installerat p den hr maskinen. Vnligen " +"installera det." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3883,12 +3893,12 @@ msgstr "Ma&ximera" msgid "Match case" msgstr "Matcha skiftlge" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Minnes-VFS innehller redan fil \"%s\"!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Meny" @@ -3900,7 +3910,7 @@ msgstr "Metalltema" msgid "Mi&nimize" msgstr "&Minimera" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "Lge %ix%i-%i r inte tillgngligt." @@ -3938,24 +3948,26 @@ msgstr "NUM_LOCK" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "Ny &teckenstil..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "Ny &liststil..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "Ny &styckestil..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr "Ny stil" @@ -3967,27 +3979,22 @@ msgstr "Ny katalog" msgid "New item" msgstr "Nytt element" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697 msgid "NewName" msgstr "Nytt namn" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Nsta" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Nsta sida" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -4014,7 +4021,8 @@ msgstr "Inga poster funna." msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " +"one)?" msgstr "" "Inget typsnitt fr att visa text med kodningen \"%s\" hittades,\n" "men en alternativ kodning \"%s\" r tillgnglig.\n" @@ -4031,6 +4039,11 @@ msgstr "" "Vill du vlja ett typsnitt att anvnda fr denna kodning\n" "(annars kommer texten med denna kodning inte att visas korrekt)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Inga poster funna." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4040,31 +4053,26 @@ msgstr "Ingen hanterare hittades f msgid "No handler found for animation type." msgstr "Ingen hanterare hittades fr animationstyp." -#: ../src/common/image.cpp:2158 -#: ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "Ingen hanterare hittades fr bildtyp." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Ingen bildhanterare r definierad fr typ %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 -#: ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "Ingen bildhanterare r definierad fr typ %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2233 -#: ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Ingen bildhanterare r definierad fr typ %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Ingen matchande sida hittad nnu" @@ -4072,12 +4080,11 @@ msgstr "Ingen matchande sida hittad msgid "No sound" msgstr "Inget ljud" -#: ../src/common/image.cpp:1838 -#: ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Ingen oanvnd frg i bilden r maskad." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "Ingen oanvnd frg bilden." @@ -4090,20 +4097,22 @@ msgstr "Ingen giltig mappning hittad i fil \"%s\"." msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordiska sprk (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Normalt typsnitt
och understruket. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Normalt typsnitt:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 msgid "Not underlined" msgstr "Inte understruken" @@ -4111,15 +4120,13 @@ msgstr "Inte understruken" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Anteckning, 8 1/2 x 11 tum" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "Numrerad kant" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 -#: ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 -#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4128,13 +4135,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objekt mste ha ett id-attribut" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 -#: ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "ppna fil" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "ppna HTML-dokument" @@ -4143,10 +4148,8 @@ msgstr " msgid "Open file \"%s\"" msgstr "ppna fil \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "Operation ej tillten." @@ -4165,13 +4168,11 @@ msgstr "Flagga \"%s\" kr msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Flagga \"%s\": \"%s\" kan inte konverteras till ett datum." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -4187,8 +4188,7 @@ msgstr "SIDAUPP" msgid "PAUSE" msgstr "PAUSE" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:479 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: Kunde inte allokera minne" @@ -4204,8 +4204,7 @@ msgstr "PCX: Ogiltig bild" msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: Detta r inte en PCX fil." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 -#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: Oknt fel !!!" @@ -4229,9 +4228,8 @@ msgstr "PNM: Kunde inte allokera minne." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Filformat r oknt." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Filen tycks vara trunkerad." @@ -4343,42 +4341,39 @@ msgstr "PRC kuvert #9 roterat 324 x 229 mm" msgid "PRINT" msgstr "SKRIVUT" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sida %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Sida %d av %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Sidinstllningar" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Sidinstllning" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Sidor" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Pappersstorlek" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Pappersstorlek" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "Styckestilar" @@ -4390,12 +4385,11 @@ msgstr "Skickade ett redan registrerat objekt till SetObject" msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "Skickade ett redan registrerat objekt till SetObjectName" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 -#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Skickade ett oknt objekt till GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -4403,8 +4397,8 @@ msgstr "Klistra in" msgid "Paste selection" msgstr "Klistra in markering" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "P&unkt" @@ -4420,19 +4414,19 @@ msgstr "Kunde inte skapa r msgid "Please choose a valid font." msgstr "Vlj ett giltigt typsnitt." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Vlj en existerande fil." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Vlj vilken sida som skall visas:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Vlj vilken Internetleverantr du vill ansluta till" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4443,59 +4437,50 @@ msgstr "" "(minst version 4.70 behvs, men du har %d.%02d)\n" "annars kommer programmet inte att fungera korrekt." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Vnta p utskrift\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Stende" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-fil" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "Frbereder hjlpfnster" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "Frhandsgranska:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "Fregende sida" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Frhandsgranska" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Frhandsgranskning misslyckades" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Sidintervall" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Utskriftsinstllningar" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Skriv ut med frg" @@ -4503,52 +4488,51 @@ msgstr "Skriv ut med f msgid "Print previe&w" msgstr "Frhands&granska" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Frhandsgranska" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Utskrift-spooling" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Skriv ut denna sida" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Skriv ut till fil" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Skrivarkommando:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Skrivaralternativ" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Skrivaralternativ:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Skrivare..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Skrivare:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 -#: ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Skriver ut " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Utskriftsfel" @@ -4563,10 +4547,13 @@ msgstr "Skriver ut..." #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr "Behandling av debugrapport har misslyckats, lmnar filerna i katalogen \"%s\"." +msgid "" +"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "" +"Behandling av debugrapport har misslyckats, lmnar filerna i katalogen \"%s" +"\"." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Program avbrutet." @@ -4574,7 +4561,7 @@ msgstr "Program avbrutet." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Frga" @@ -4590,13 +4577,12 @@ msgstr "RETURN" msgid "RIGHT" msgstr "HGER" -#: ../src/common/ffile.cpp:125 -#: ../src/common/ffile.cpp:144 +#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Lsfel p fil \"%s\"" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Redo" @@ -4613,17 +4599,17 @@ msgstr "Refererad objektnod med ref=\"%s\" hittades inte!" msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "Registernyckel \"%s\" finns redan." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "Registernyckel \"%s\" finns inte, kan inte dpa om den." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4634,13 +4620,13 @@ msgstr "" "om du tar bort den kommer systemet bli instabilt:\n" "Operationen avbruten." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "Registervrde \"%s\" finns redan." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -4656,16 +4642,17 @@ msgstr " msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Ta bort aktuell sida frn bokmrken" #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "Rendrerare \"%s\" har inkompatibel version %d.%d och kunde inte lsas in." +msgstr "" +"Rendrerare \"%s\" har inkompatibel version %d.%d och kunde inte lsas in." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "Omnumrera lista" @@ -4673,7 +4660,7 @@ msgstr "Omnumrera lista" msgid "Rep&lace" msgstr "&Erstt" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 msgid "Replace" msgstr "Erstt" @@ -4697,19 +4684,19 @@ msgstr "Resursfiler m msgid "Revert to Saved" msgstr "terg till sparad" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 msgid "Right" msgstr "Hger" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Hger marginal (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "Hgerjustera text." @@ -4717,8 +4704,8 @@ msgstr "H msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "S&tandard punktlisttecken:" @@ -4746,8 +4733,7 @@ msgstr "SK msgid "SPACE" msgstr "MELLANSLAG" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 -#: ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "SPECIAL" @@ -4755,11 +4741,11 @@ msgstr "SPECIAL" msgid "SUBTRACT" msgstr "SUBTRAHERA" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "Spara %s fil" @@ -4768,7 +4754,7 @@ msgstr "Spara %s fil" msgid "Save &As..." msgstr "Spara so&m..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Spara som" @@ -4780,7 +4766,7 @@ msgstr "Spara aktuellt dokument" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "Spara aktuellt dokument med ett annat filnamn" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Spara logginnehllet till fil" @@ -4788,15 +4774,18 @@ msgstr "Spara logginneh msgid "Script" msgstr "Skrivstil" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Sk" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 -msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" -msgstr "Sk i hjlpboken/bckernas innehll efter alla frekomster av texten du skrev in ovan" +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 +msgid "" +"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " +"above" +msgstr "" +"Sk i hjlpboken/bckernas innehll efter alla frekomster av texten du " +"skrev in ovan" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 msgid "Search direction" @@ -4806,17 +4795,11 @@ msgstr "S msgid "Search for:" msgstr "Sk efter:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Sk i alla bcker" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "Sk!" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Sker..." @@ -4834,21 +4817,20 @@ msgstr "S msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "Skfel p fil \"%s\" (stora filer stds inte av stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Markera &allt" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Vlj en dokumentmall" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Vlj en dokumentvy" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Vlj en fil" @@ -4856,22 +4838,22 @@ msgstr "V msgid "Select all" msgstr "Markera allt" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "Vlj vanlig eller fet." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "Vlj vanlig eller kursiv stil." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "Vlj understrykning eller ingen understrykning." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -4889,7 +4871,7 @@ msgstr "Avgr msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty anropat utan giltigt tilldelningsobjekt" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Instllningar..." @@ -4905,7 +4887,7 @@ msgstr "Skift-" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Visa &dolda kataloger" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 msgid "Show &hidden files" msgstr "Visa &dolda filer" @@ -4913,11 +4895,11 @@ msgstr "Visa &dolda filer" msgid "Show about dialog" msgstr "Visa om-dialog" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Visa alla" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Visa alla poster i index" @@ -4925,8 +4907,7 @@ msgstr "Visa alla poster i index" msgid "Show hidden directories" msgstr "Visa dolda kataloger" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Visa/dlj navigeringspanel" @@ -4935,30 +4916,28 @@ msgstr "Visa/d msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "Visar en Unicode-delmngd" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "Visar en frhandsgranskning av punktlistinstllningar." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "Visar en frhandsgranskning av typsnittsinstllningar." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 msgid "Shows a preview of the font." msgstr "Visar frhandsgranskning av typsnittet." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "Visar frhandsgranskning av styckeinstllningarna." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 msgid "Shows the font preview." msgstr "Visar typsnittsgranskningen." @@ -4966,12 +4945,12 @@ msgstr "Visar typsnittsgranskningen." msgid "Simple monochrome theme" msgstr "Enkelt svart-vitt tema" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -4983,9 +4962,8 @@ msgstr "Storlek" msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Hoppa ver" @@ -4993,39 +4971,39 @@ msgstr "Hoppa msgid "Slant" msgstr "Lutande" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Kunde inte ppna denna fil fr att spara." -#: ../src/common/docview.cpp:612 -#: ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Kunde inte ppna denna fil." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "Kunde inte spara denna fil." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgid "" +"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "Dockning stds inte fr andra portningar n wxMSW, wxMac och wxGTK" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "Inte tillrckligt med minne fr att skapa frhandsgranskning." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "Frhandsgranskning krver en installerad skrivare." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "Namnet r upptaget. Vlj ett annat." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 -#: ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Filformatet fr denna fil r oknt." @@ -5038,12 +5016,12 @@ msgstr "Formatet p msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "Formatet p ljudfilen \"%s\" stds inte." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 msgid "Spacing" msgstr "Avstnd" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -5051,11 +5029,11 @@ msgstr "Standard" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 tum" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -5068,16 +5046,15 @@ msgstr "Str msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "Strng till frg: Felaktig frgspecifikation: %s" -#: ../include/wx/xti.h:424 -#: ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428 msgid "String conversions not supported" msgstr "Strngomvandlingar stds inte" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "Stilorganiserare" @@ -5090,6 +5067,16 @@ msgstr "Stil:" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "Subklass \"%s\" hittades inte fr resurs \"%s\", subklassar inte!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Skrivstil" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Skrivstil" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5102,17 +5089,17 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 msgid "Symbol &font:" msgstr "Symbol&typsnitt:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "Symboler" @@ -5128,9 +5115,8 @@ msgstr "TIFF-bibliotek fel." msgid "TIFF library warning." msgstr "TIFF-bibliotek varning." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Kunde inte allokera minne." @@ -5138,15 +5124,15 @@ msgstr "TIFF: Kunde inte allokera minne." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Fel vid inlsning av bild." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Fel vid lsning av bild." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Fel vid sparande av bild." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Fel vid skrivande till bild." @@ -5158,7 +5144,7 @@ msgstr "Tabloid extra 11,69 x 18 tum" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 tum" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "Tabbar" @@ -5166,7 +5152,7 @@ msgstr "Tabbar" msgid "Teletype" msgstr "Teletyp" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "Mallar" @@ -5182,26 +5168,26 @@ msgstr "FTP-servern st msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "FTP-servern stder inte PORT-kommandot." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "Tillgngliga punktliststilar." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "Tillgngliga stilar." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "Punktlisttecknet." @@ -5221,7 +5207,7 @@ msgstr "" "en annan teckenuppsttning som ersttning eller vlja\n" "[Avbryt] om den inte kan ersttas" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "Urklippsformatet \"%d\" finns inte." @@ -5240,7 +5226,7 @@ msgstr "" "Katalogen \"%s\" finns inte\n" "Skapa den nu?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5249,7 +5235,7 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" kunde inte ppnas.\n" "Den har tagits bort frn senast anvnda filer-listan." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5258,20 +5244,18 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns inte och kunde inte ppnas.\n" "Den har tagits bort frn senast anvnda filer-listan." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 msgid "The first line indent." msgstr "Indrag p frsta raden." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 msgid "The font colour." msgstr "Typsnittets frg." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 msgid "The font family." msgstr "Typsnittets familj." @@ -5280,67 +5264,69 @@ msgstr "Typsnittets familj." msgid "The font from which to take the symbol." msgstr "Typsnitt att hmta symbolen frn." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 msgid "The font point size." msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 msgid "The font size in points." msgstr "Typsnittsstorlek i punkter" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 msgid "The font style." msgstr "Typsnittets stil." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 msgid "The font weight." msgstr "Typsnittets vikt." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 msgid "The left indent." msgstr "Vnsterindraget." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "Radavstndet." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "Listpostnumret." -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Stilfrhandsgranskningen." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "Skvgen \"%s\" innehller fr mnga \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "Fregende meddelande upprepat en gng." msgstr[1] "Fregende meddelande upprepat %lu gnger." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "Rckvidden att visa." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" -"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain " +"private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" "Rapporten innehller filerna nedan. Om ngon av filerna innehller\n" @@ -5351,23 +5337,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Den obligatoriska parametern \"%s\" angavs inte." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "Hgerindraget." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "Avstndet efter stycket." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "Avstndet fre stycket." @@ -5381,8 +5367,8 @@ msgstr "Stilens namn." msgid "The style on which this style is based." msgstr "Stilen som den hr stilen r baserad p." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "Stilfrhandsgranskningen." @@ -5395,8 +5381,7 @@ msgstr "Tabbpositionen." msgid "The tab positions." msgstr "Tabbpositionerna." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Texten kunde inte sparas." @@ -5407,29 +5392,47 @@ msgstr "V #: ../src/msw/dialup.cpp:456 #, c-format -msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "Versionen av fjrrtkomsttjnsten (RAS) som r installerad p denna maskin r fr gammal, uppgradera (fljande ndvndig funktion saknas: %s)." +msgid "" +"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " +"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "" +"Versionen av fjrrtkomsttjnsten (RAS) som r installerad p denna maskin " +"r fr gammal, uppgradera (fljande ndvndig funktion saknas: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 -#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr "Det var problem nr sidan stlldes in: Du mste kanske ange en standardskrivare." +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 +msgid "" +"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "" +"Det var problem nr sidan stlldes in: Du mste kanske ange en " +"standardskrivare." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 -msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" -msgstr "Detta system stder inte datumvljningskontrollen, uppgradera din version av comctl32.dll" +msgid "" +"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " +"of comctl32.dll" +msgstr "" +"Detta system stder inte datumvljningskontrollen, uppgradera din version av " +"comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 -msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" -msgstr "Trdmodulinitialisering misslyckades: Kan inte spara vrde i trdens lokala lagring" +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 +msgid "" +"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " +"storage" +msgstr "" +"Trdmodulinitialisering misslyckades: Kan inte spara vrde i trdens lokala " +"lagring" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "Trdmodulinitialisering misslyckades: Kunde inte skapa trdnyckel" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 -msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" -msgstr "Trdmodulinitialisering misslyckades: Omjligt att allokera index i trdens lokala lagring" +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 +msgid "" +"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " +"local storage" +msgstr "" +"Trdmodulinitialisering misslyckades: Omjligt att allokera index i trdens " +"lokala lagring" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5445,10 +5448,11 @@ msgstr "Ordna &vertikalt" #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "Tiden fr att vnta p att FTP-server skall ansluta har gtt ut, frsk med passivt lge." +msgstr "" +"Tiden fr att vnta p att FTP-server skall ansluta har gtt ut, frsk med " +"passivt lge." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 -#: ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Kunde inte skapa timer." @@ -5460,11 +5464,11 @@ msgstr "Dagens tips" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Tipsen r inte tillgngliga!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "Fr mnga EndStyle-anrop!" @@ -5472,21 +5476,25 @@ msgstr "F msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "Fr mnga frger i PNG, bilden kan bli ngot suddig." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "vre marginal (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "versttningar av " -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Translators" +msgstr "versttningar av " + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "Frsker ta bort fil \"%s\" frn minnes-VFS, men den r inte inlst!" -#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 -#: ../src/common/sckaddr.cpp:247 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Frsker sl upp ett NULL vrdnamn: ger upp" @@ -5498,19 +5506,18 @@ msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "Skriv in ett typsnittsnamn." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "Skriv in en storlek i punkter." +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 -#: ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Typen mste ha enum - long omvandling" @@ -5526,12 +5533,11 @@ msgstr "US standard fanfold, 14 7/8 x 11 tum" msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" -#: ../src/common/strconv.cpp:2771 -#: ../src/common/strconv.cpp:2775 +#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775 msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "Kunde inte skapa TextEncodingConverter" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "Kunde inte ppna efterfrgat HTML-dokument: %s" @@ -5544,10 +5550,9 @@ msgstr "Kan inte spela ljud asynkront." msgid "Undelete" msgstr "ngra borttagning" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 msgid "Underlined" msgstr "Understruken" @@ -5584,8 +5589,7 @@ msgstr "Ov msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:146 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" msgstr "Unicode 16 bitar (UTF-16)" @@ -5597,8 +5601,7 @@ msgstr "Unicode 16 bitar big endian (UTF-16BE)" msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" msgstr "Unicode 16 bitar little endian (UTF-16LE)" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 -#: ../src/common/fmapbase.cpp:148 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" msgstr "Unicode 32 bitar (UTF-32)" @@ -5618,7 +5621,7 @@ msgstr "Unicode 7 bitar (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 bitar (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 msgid "Unknown" msgstr "Oknd" @@ -5631,11 +5634,11 @@ msgstr "Ok msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Oknt objekt skickades till GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Oknt fel i dynamiskt bibliotek" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Oknd kodning (%d)" @@ -5645,8 +5648,7 @@ msgstr "Ok msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Oknd lng flagga \"%s\"" -#: ../src/common/cmdline.cpp:608 -#: ../src/common/cmdline.cpp:630 +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Oknd flagga \"%s\"" @@ -5660,13 +5662,12 @@ msgstr "Ok msgid "Unkown Property %s" msgstr "Oknd egenskap \"%s\"" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Omatchad \"{\" i en post fr mime-typ %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 -#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 msgid "Unnamed command" msgstr "Namnlst kommando" @@ -5676,13 +5677,12 @@ msgstr "Namnl msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Ovntad stil %s nr resursen tolkades." +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Urklippsformatet stds inte." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Temat \"%s\" stds inte." @@ -5691,13 +5691,13 @@ msgstr "Temat \"%s\" st msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "Stora bokstver" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "Stora romerska siffor" @@ -5706,10 +5706,10 @@ msgstr "Stora romerska siffor" msgid "Usage: %s" msgstr "Anvndning: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "Anvnd nuvarande justeringsinstllningar." @@ -5717,19 +5717,24 @@ msgstr "Anv msgid "Validation conflict" msgstr "Valideringskonflikt" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr " Version " + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Videoutdata" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Visa filer som detaljerad lista" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Visa filer som lista" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Vyer" @@ -5749,12 +5754,11 @@ msgstr "WINDOWS_H msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Vntan p att subprocessen skulle avslutas misslyckades" -#: ../src/common/docview.cpp:456 -#: ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Varning: " @@ -5770,8 +5774,7 @@ msgstr "V msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" msgstr "Vsterlndsk med Euro (ISO-8859-15)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 msgid "Whether the font is underlined." msgstr "Om typsnittet r understruket." @@ -5779,7 +5782,7 @@ msgstr "Om typsnittet msgid "Whole word" msgstr "Hela ord" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Endast hela ord" @@ -5902,7 +5905,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "Skrivfel p fil \"%s\"" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML tolkningsfel: \"%s\" p rad %d" @@ -5920,8 +5923,7 @@ msgstr "XPM: Felaktig f msgid "XPM: incorrect header format!" msgstr "XPM: Felaktigt format i huvudet!" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" msgstr "XPM: Felaktig frgdefinition \"%s\" p rad %d!" @@ -5936,38 +5938,32 @@ msgstr "XPM: Trunkerat bilddata p msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC-resurs \"%s\" (klass \"%s\") hittades inte!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC-resurs: Kan inte skapa animation frn \"%s\"." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC-resurs: Kan inte skapa bild frn \"%s\"." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC-resurs: Felaktig frgspecifikation \"%s\" fr egenskap \"%s\"." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 -#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Du kan inte tmma ett verlgg som inte r initierat" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 -#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "Du kan inte initiera verlgg tv gnger" @@ -5987,7 +5983,7 @@ msgstr "Zooma &ut" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "&Anpassa zoom" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[TOM]" @@ -5997,7 +5993,8 @@ msgstr "en DDEML-applikation har skapat ett l #: ../src/msw/dde.cpp:1043 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " +"function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" @@ -6019,7 +6016,8 @@ msgstr "en parameter kunde inte bekr #: ../src/msw/dde.cpp:1034 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "tiden fr en frfrgan fr en synkron meddelandetransaktion har gtt ut." +msgstr "" +"tiden fr en frfrgan fr en synkron meddelandetransaktion har gtt ut." #: ../src/msw/dde.cpp:1040 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." @@ -6027,7 +6025,8 @@ msgstr "tiden f #: ../src/msw/dde.cpp:1049 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "tiden fr en frfrgan fr en synkron exekveringstransaktion har gtt ut." +msgstr "" +"tiden fr en frfrgan fr en synkron exekveringstransaktion har gtt ut." #: ../src/msw/dde.cpp:1067 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." @@ -6035,7 +6034,8 @@ msgstr "tiden f #: ../src/msw/dde.cpp:1082 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "tiden fr en frfrgan att avsluta en meddelandetransaktion har gtt ut." +msgstr "" +"tiden fr en frfrgan att avsluta en meddelandetransaktion har gtt ut." #: ../src/msw/dde.cpp:1076 msgid "" @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "antar att detta r en multi-part zip konkatenerad" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "frsk att ndra ofrnderlig nyckel \"%s\" ignorerad." @@ -6123,33 +6123,32 @@ msgstr "buffern msgid "can't close file '%s'" msgstr "kan inte stnga fil \"%s\"" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "kan inte stnga filidentifierare %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "kan inte skriva ndringar till fil \"%s\"" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "kan inte skapa fil \"%s\"" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "kan inte ta bort anvndarkonfigurationsfil \"%s\"" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "kan inte avgra om slutet p filen r uppntt p identifierare %d" -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 -#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 #, c-format msgid "can't execute '%s'" msgstr "kan inte exekvera \"%s\"" @@ -6158,7 +6157,7 @@ msgstr "kan inte exekvera \"%s\"" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "kan inte hitta central katalog i zip" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "kan inte hitta filens lngd p filidentifierare %d" @@ -6167,13 +6166,12 @@ msgstr "kan inte hitta filens l msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "kan inte hitta anvndarens HEM, anvnder aktuell katalog." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "kan inte spola filidentifierare %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "kan inte hitta skposition p filidentifierare %d" @@ -6182,23 +6180,22 @@ msgstr "kan inte hitta s msgid "can't load any font, aborting" msgstr "kan inte lsa in ngot typsnitt, avbryter" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 -#: ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "kan inte ppna fil \"%s\"" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "kan inte ppna global konfigurationsfil \"%s\"." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "kan inte ppna anvndarkonfigurationsfil \"%s\"." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "kan inte ppna anvndarkonfigurationsfil." @@ -6210,42 +6207,41 @@ msgstr "kan inte msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "kan inte terinitiera zlib inflate-strm" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "kan inte lsa frn filidentifierare %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "kan inte ta bort fil \"%s\"" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "kan inte ta bort temporr fil \"%s\"" -#: ../src/common/file.cpp:379 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "kan inte ska p filidentifierare %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "kan inte skriva buffer \"%s\" till disk." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "kan inte skriva till filidentifierare %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "kan inte skriva anvndarkonfigurationsfil." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "katalogfil fr domn \"%s\" hittades inte." @@ -6254,7 +6250,7 @@ msgstr "katalogfil f msgid "checksum error" msgstr "checksummefel" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "checksumma misslyckades nr tar-huvudblock lstes" @@ -6278,7 +6274,7 @@ msgstr "datum" msgid "decompression error" msgstr "dekompressionsfel" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "frvald" @@ -6290,15 +6286,15 @@ msgstr "delegat har ingen typinformation" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "dump av processtillstndet (binrt)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "artonde" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "ttonde" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "elfte" @@ -6307,7 +6303,7 @@ msgstr "elfte" msgid "encoding %i" msgstr "kodning %i" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "post \"%s\" frekommer mer n en gng i grupp \"%s\"" @@ -6338,7 +6334,7 @@ msgstr "fel vid l msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "fel vid skrivning av zip-post \"%s\": Felaktig crc eller lngd" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "etablera" @@ -6347,70 +6343,70 @@ msgstr "etablera" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "misslyckades att spola filen \"%s\"" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "femtonde" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "femte" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "fil \"%s\", rad %d: \"%s\" ignorerad efter grupphuvud." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "fil \"%s\", rad %d: \"=\" frvntat." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "fil \"%s\", rad %d: Nyckel \"%s\" hittades frst p rad %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "fil \"%s\", rad %d: Vrde fr ofrnderlig nyckel \"%s\" ignoreras." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "fil \"%s\": Ovntat tecken %c p rad %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 msgid "files" msgstr "filer" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "frsta" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "typsnittsstorlek" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "fjortonde" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "fjrde" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "skapa mngordiga loggmeddelanden" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "bild" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "ofullstndigt huvudblock i tar" @@ -6418,23 +6414,23 @@ msgstr "ofullst msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "felaktig hndelsehanterarstrng, punkt saknas" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "felaktig storlek angiven fr tar-post" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "initiera" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "felaktigt data i utkat tar-huvud" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "ogiltigt eof() returvrde." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "ogilitigt returvrde fr meddelandedialog" @@ -6450,25 +6446,25 @@ msgstr "kursiv" msgid "light" msgstr "tunn" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "lokal \"%s\" kan inte anges." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "sker efter katalog \"%s\" i skvg \"%s\"." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "midnatt" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "nittonde" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "nionde" @@ -6481,11 +6477,10 @@ msgid "no error" msgstr "inget fel" #: ../src/html/helpdata.cpp:655 -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 msgid "noname" msgstr "namnls" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "middag" @@ -6527,7 +6522,7 @@ msgstr "l msgid "reentrancy problem." msgstr "terintrdesproblem." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "andra" @@ -6535,11 +6530,11 @@ msgstr "andra" msgid "seek error" msgstr "skfel" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "sjuttonde" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "sjunde" @@ -6547,23 +6542,23 @@ msgstr "sjunde" msgid "shift" msgstr "skift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "visa detta hjlpmeddelande" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "sextonde" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "sjtte" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "ange visningslge att anvnda (t.ex. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "ange tema att anvnda" @@ -6575,14 +6570,12 @@ msgstr "lagrad fill msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "tar-post r inte ppen" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "tionde" @@ -6590,25 +6583,24 @@ msgstr "tionde" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "svaret p transaktionen gjorde att DDE_FBUSY-biten sattes." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "tredje" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "trettonde" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:190 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "tiffmodul: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "idag" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "i morgon" @@ -6616,30 +6608,29 @@ msgstr "i morgon" msgid "translator-credits" msgstr "Jonas Rydberg" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "tolfte" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "tjugonde" -#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 -#: ../src/common/fontcmn.cpp:687 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687 msgid "underlined" msgstr "understruken" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "ovntat \" p position %d i \"%s\"." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "ovntat slut p filen" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "oknd" @@ -6648,8 +6639,7 @@ msgstr "ok msgid "unknown class %s" msgstr "oknd klass %s" -#: ../src/common/regex.cpp:257 -#: ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "oknt fel" @@ -6662,31 +6652,29 @@ msgstr "ok msgid "unknown line terminator" msgstr "oknt radavslut" -#: ../src/common/file.cpp:361 -#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "oknd skstart" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "oknd-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "namnls" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "namnls%d" -#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 -#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174 msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "komprimeringsmetod i Zip stds inte" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "anvnder katalog \"%s\" frn \"%s\"." @@ -6703,12 +6691,12 @@ msgstr "skriver" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay misslyckades." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "wxRichTextBulletsPage" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "wxRichTextFontPage" @@ -6721,12 +6709,7 @@ msgstr "wxRichTextListStylePage" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "wxRichTextStylePage" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "wxSearchEngine::LookFor mste anropas fre scanning!" - -#: ../src/common/socket.cpp:412 -#: ../src/common/socket.cpp:466 +#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: Ogiltig signatur i ReadMsg." @@ -6734,7 +6717,7 @@ msgstr "wxSocket: Ogiltig signatur i ReadMsg." msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: Oknd hndelse!" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets kunde inte ppna skrm fr \"%s\": Avslutar." @@ -6747,95 +6730,150 @@ msgstr "wxWidgets kunde inte msgid "xxxx" msgstr "xxxx" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "igr" -#: ../src/common/zstream.cpp:245 -#: ../src/common/zstream.cpp:413 +#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr "zlib-fel %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "~" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** En debugrapport har skapats\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** Den kan hittas i \"%s\"\n" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Formatering" + +#~ msgid "Go back to the previous HTML page" +#~ msgstr "G tillbaka till fregende HTML-sida" + +#~ msgid "Go forward to the next HTML page" +#~ msgstr "G till nsta HTML-sida" + +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Hjlp : %s" + +#~ msgid "Preparing help window..." +#~ msgstr "Frbereder hjlpfnster" + +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Sk!" + +#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" +#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor mste anropas fre scanning!" + #~ msgid "." #~ msgstr "." + #~ msgid ".." #~ msgstr ".." + #~ msgid "Cannot open URL '%s'" #~ msgstr "Kan inte ppna URL \"%s\"" + #~ msgid "Error " #~ msgstr "Fel " + #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." #~ msgstr "Kunde inte skapa katalog %s/.gnome." + #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." #~ msgstr "Kunde inte skapa katalog %s/mime-info." + #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" #~ msgstr "MP-trdstd r inte tillgngligt p det hr systemet" + #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." #~ msgstr "Mailcap-fil %s, rad %d: ofullstndig post ignorerad." + #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." #~ msgstr "Mime.types fil %s, rad %d: oavslutad citerad strng." + #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." #~ msgstr "Oknt flt i fil %s, rad %d: \"%s\"." + #~ msgid "bold " #~ msgstr "fet " + #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" #~ msgstr "kan inte efterfrga GUI-insticksprogram i konsollapplikationer" + #~ msgid "light " #~ msgstr "tunn " + #~ msgid "underlined " #~ msgstr "understruken " + #~ msgid "unsupported zip archive" #~ msgstr "zip-arkiv stds inte" + #~ msgid "" #~ "Failed to get stack backtrace:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Kunde inte hmta stackbaktspr:\n" #~ "%s" + #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." #~ msgstr "Att ladda Grey Ascii PNM bilder r nnu inte implementerat." + #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." #~ msgstr "Att ladda Grey Raw PNM bilder r nnu inte implementerat." + #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." #~ msgstr "Kan inte vnta p att trden avslutas." + #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" #~ msgstr "Kunde inte ladda Rich Edit DLL \"%s\"" + #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" #~ msgstr "ZIP-hanteraren stder fr nrvarande endast lokala filer!" + #~ msgid "" #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." #~ msgstr "" #~ "kan inte ska p filidentifierare %d, std fr stora filer r inte " #~ "aktiverat." + #~ msgid "More..." #~ msgstr "Mer..." + #~ msgid "Setup" #~ msgstr "Instllningar" + #~ msgid "/#SYSTEM" #~ msgstr "/#SYSTEM" + #~ msgid "Backward" #~ msgstr "Baklnges" + #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " #~ msgstr "GetUnusedColour:: Ingen oanvnd frg i bilden" + #~ msgid "" #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." #~ msgstr "" #~ "Kan inte skapa listkontrollfnster, kontrollera att comctl32.dll r " #~ "installerad." + #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" #~ msgstr "Kan inte ta bort vrdet frn nyckel \"%s\"" + #~ msgid "gmtime() failed" #~ msgstr "gmtime() misslyckades" + #~ msgid "mktime() failed" #~ msgstr "mktime() misslyckades" - diff --git a/locale/tr.po b/locale/tr.po index aee8574bbf..2cdaba2732 100644 --- a/locale/tr.po +++ b/locale/tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 17:09+0200\n" "Last-Translator: Hakki Dogusan \n" "Language-Team: Hakki Dogusan \n" @@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "" "\n" "Ltfen bu raporu program gelitiricisine gnderiniz, teekkrler!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Teekkrler.Sknt iin zr dileriz!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (hata %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "Zamanlayc yaratlamad" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr "nizleme" @@ -98,28 +98,28 @@ msgstr "#9 Zarf, 3 7/8 x 8 7/8 in msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s bir tamsay olmaldr." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i / %i" @@ -136,32 +136,32 @@ msgstr[1] "%ld baytlar msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (veya %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s Hata" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Bilgi" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s Uyar" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s dosyalar (%s)|%s" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%s: hatal msgid "&About" msgstr "&Hakknda..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "&Hakknda..." @@ -201,8 +201,12 @@ msgstr "&Hakk msgid "&Actual Size" msgstr "Gerek boyut" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "Sola yasla" @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "Sola yasla" msgid "&Apply" msgstr "Uygula" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "Uygula" @@ -228,17 +232,21 @@ msgstr "Geri" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "Kaln" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "ptal" @@ -255,38 +263,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "T&emizle" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&Kapat" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "Renk:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "K&opyala" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "K&opyala" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "&Hata ayklama raporu nizleme:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "Sil" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "eyi sil" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&Detaylar" @@ -298,12 +310,12 @@ msgstr "A msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "eyi dzenle" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "Dosya" @@ -311,7 +323,7 @@ msgstr "Dosya" msgid "&Find" msgstr "B&ul" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&Bitir" @@ -323,8 +335,8 @@ msgstr "Yaz msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Yaz tipi snf" @@ -338,12 +350,12 @@ msgstr " msgid "&From:" msgstr "Kaynak:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "G&it..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&Yardm" @@ -351,13 +363,13 @@ msgstr "&Yard msgid "&Home" msgstr "Ev" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "Altizgili" @@ -370,19 +382,19 @@ msgstr "D&izin" msgid "&Italic" msgstr "Eik" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "Doruland" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -390,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&Gnlk" @@ -398,20 +410,20 @@ msgstr "&G msgid "&Move" msgstr "Kaydr" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "Yeni" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&Sonraki" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "&Sonraki >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "%Sonraki pucu" @@ -424,11 +436,11 @@ msgstr "&Sonraki >" msgid "&No" msgstr "Hayr" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&Notlar:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -441,12 +453,16 @@ msgstr "Tamam" msgid "&Open" msgstr "A" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "A..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "Yaptr" @@ -462,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "&Tercihler" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "nceki" @@ -471,7 +487,7 @@ msgstr " msgid "&Print" msgstr "Yazdr" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "Yazdr..." @@ -484,8 +500,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "k" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "Geri al iptal" @@ -493,7 +509,7 @@ msgstr "Geri al iptal" msgid "&Redo " msgstr "Geri al iptal" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -501,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "&Deitir" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -509,14 +525,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "Geri al" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Ak" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "Younluk:" @@ -525,11 +541,11 @@ msgstr "Yo msgid "&Save" msgstr "Kaydet" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "Kay&det" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "%Balangta ipularn gster" @@ -537,13 +553,13 @@ msgstr "%Ba msgid "&Size" msgstr "Boyut" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Boyut" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -551,11 +567,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "Dur" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "Stil:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "Stil:" @@ -564,8 +584,8 @@ msgstr "Stil:" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "Stil:" @@ -574,14 +594,14 @@ msgstr "Stil:" msgid "&Underline" msgstr "Altizgili" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "Altizgili" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&Geri Al" @@ -601,10 +621,10 @@ msgstr "Yukar msgid "&Weight:" msgstr "Younluk:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&Pencere" @@ -612,7 +632,7 @@ msgstr "&Pencere" msgid "&Yes" msgstr "Evet" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' iinde fazladan '..' var, gzard edildi." @@ -628,7 +648,7 @@ msgstr "'%s' ge msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' seenek '%s' iin doru bir saysal deer deil." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' geerli bir mesaj katalou deil." @@ -658,60 +678,47 @@ msgstr "'%s' sadece alfabetik karakterler i msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' sadece alfabetik veya saysal karakterler iermeli." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(Yardm)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "Normal yaz tipi:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(yer imleri)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "adsz" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** Hata ayklama raporu oluturuldu\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** Ve aadaki dosyalar ieriyor:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** \"%s\" iinde bulunabilir \n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -725,13 +732,17 @@ msgstr "" ", kayna ayrtrrken static, #include veya #define\n" "bekleniyor." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -755,15 +766,44 @@ msgstr "12 x 11 in msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 Zarf, 3 5/8 x 6 1/2 in" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 in" @@ -780,11 +820,11 @@ msgstr ": bilinmeyen karakter k msgid ": unknown encoding" msgstr ": tanmsz kodlama" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &Geri" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -840,48 +880,53 @@ msgstr "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "Koyu yatk ekil.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "koyu yatk altizgili
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "Koyu ekil. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "Yatk ekil. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "Hata ayklama raporu klasrde retildi\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "Hata ayklama raporu klasrde retildi\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "Bo olmayan bir yn 'element' dmlerinden olumaldr" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -957,8 +1002,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 evrik 148 x 105 mm" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -967,12 +1012,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "&Hakknda..." @@ -981,7 +1026,7 @@ msgstr "&Hakk msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "Geerli sayfay yer imlerine ekle" @@ -998,13 +1043,12 @@ msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "" "'AddToPropertyCollection' ilevi geerli bir ekleyici olmakszn arld" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "%s kitab ekleniyor" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1016,28 +1060,28 @@ msgstr "Sola yasla" msgid "Align Right" msgstr "Saa yasla" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Tm" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Tm dosyalar (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tm dosyalar (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Tm dosyalar (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tm dosyalar (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1053,18 +1097,23 @@ msgstr "ISP zaten aran msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** Ve aadaki dosyalar ieriyor:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "maj dosyas %d tipinde deil." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "'%s' gnlk dosyasna ekle ([Hayr] seilirse stne yazlacak)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1076,13 +1125,17 @@ msgstr "Arap msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Ariv #SYSTEM dosyas iermiyor" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "Nitelikler" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1170,7 +1223,7 @@ msgstr "BMP: Resim bilgi ba msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage'in kendi wxPalette'i yok." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1182,13 +1235,12 @@ msgstr "Balt msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltk (eski) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1197,27 +1249,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Resim kaynak tanm %s bulunamad." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "Kaln" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Alt boluk (mm):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1225,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C sayfa, 17 x 22 in" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "T&emizle" @@ -1273,16 +1325,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "Muteks yaratlamad." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "'%s' dosyalar saylamyor" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "'%s' klasrndeki dosyalar saylamyor" @@ -1292,12 +1348,12 @@ msgstr "'%s' klas msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "%lu i parac yeniden balatlamad" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "%x i parac yeniden balatlamad" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr " parac balatlamad: TLS yazma hatas." @@ -1306,12 +1362,12 @@ msgstr " msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "%lu i parac beklemeye alnamad" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "%x i parac beklemeye alnamad" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr " paracnn bitmesi beklenemiyor" @@ -1319,62 +1375,62 @@ msgstr " msgid "Can't &Undo " msgstr "&Geri al yaplamyor" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "'%s' dosyasnn imaj biemi kontrol edilemiyor: dosya yok." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "'%s' kayt anahtar kapatlamad" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "Desteklenmeyen %d tipinin deerleri kopyalanamyor." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "'%s' kayt anahtar yaratlamad" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr " parac yaratlamyor" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "%s snfnn penceresi yaratlamyor" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "'%s' anahtar silinemedi" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "'%s' INI dosyas silinemedi" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "'%s' deeri '%s' anahtarndan silinemiyor" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "'%s' anahtarnn alt-anahtarlar saylamyor" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "'%s' anahtarnn deerleri saylamyor" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "Desteklenmeyen %d tipinin deeri verilemiyor." @@ -1384,7 +1440,7 @@ msgstr "Desteklenmeyen %d tipinin de msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "'%s' dosyasndaki geerli yer bulunamyor" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "'%s' kayt anahtar hakknda bilgi alnamyor" @@ -1397,12 +1453,12 @@ msgstr "Zlib s msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Zlib ama akm balatlamyor." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "maj '%s' dosyasndan yklenemiyor: dosya yok." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "'%s' kayt anahtar alamad" @@ -1416,32 +1472,32 @@ msgstr "A msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "Ama akmndan okunamyor: alt akmda beklenmeyen EOF." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "'%s''nin deeri okunamad" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "'%s' anahtarnn deeri okunamyor" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "maj '%s' dosyasna kaydedilemiyor: bilinmeyen uzant." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Gnlk ierii dosyaya kaydedilemiyor." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr " parac ncelii ayarlanamyor" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "'%s' nin deeri deitirilemiyor" @@ -1451,14 +1507,13 @@ msgstr "'%s' nin de msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "Sktrma akmna yazlamyor: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "ptal" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "letiim birimi evrilemiyor: bilinmeyen iletiim." @@ -1477,12 +1532,12 @@ msgstr "Aktif msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "Bilinmeyen '%s' kontrol iin tayc bulunamyor." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "'%s' yaz tipi dm bulunamyor." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "Adres defteri dosyasnn yeri bulunamyor" @@ -1491,15 +1546,15 @@ msgstr "Adres defteri dosyas msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "Listeleme ilkesi %d iin ncelik aral alnamyor." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "Makine ad alnamyor" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "Resmi makine ad alnamyor" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Kapatlamyor - aktif evirmeli balant yok." @@ -1507,7 +1562,7 @@ msgstr "Kapat msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "OLE balatlamad" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "SciTech MGL balatlamad!" @@ -1554,22 +1609,22 @@ msgstr "Dosya PostScript yazd msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "Dizin dosyas alamyor: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "oul-formlar ayrtrlamyor:'%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "Konumlar '%s' iinden ayrtrlamyor." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "Boyutlar '%s' iinden ayrtrlamyor." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "Bo sayfa baslamyor." @@ -1594,7 +1649,7 @@ msgstr " msgid "Cant create the thread event queue" msgstr " parac olay kuyruu yaratlamyor" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "Byk kk harfe duyarl" @@ -1602,8 +1657,8 @@ msgstr "B msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Kelte (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "ortal" @@ -1616,56 +1671,56 @@ msgstr "ortal msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "ortal" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "Muteks yaratlamad." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "G&it..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1684,16 +1739,40 @@ msgstr "Yaz msgid "Check to make the font underlined." msgstr "Yaz tipi alt izgili mi." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "evrilecek ISP'yi seiniz" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Renk se" @@ -1707,24 +1786,24 @@ msgstr "Yaz msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "Kapat" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "Gnlk ieriini temizle" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1737,8 +1816,8 @@ msgstr "Yaz msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "Bu pencereyi kapat" @@ -1748,8 +1827,8 @@ msgstr "Bu pencereyi kapat" msgid "Click to change the font colour." msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." @@ -1760,8 +1839,8 @@ msgstr "Yaz msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "Bu pencereyi kapat" @@ -1776,69 +1855,69 @@ msgstr "Yaz msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Yaz tipi seimini onaylamak iin tklaynz." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Yaz tipi seimini onaylamak iin tklaynz." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Yaz tipi seiminden vazgemek iin tklaynz." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1846,7 +1925,7 @@ msgstr "Kapat" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "Kapat\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "Tmn kapat" @@ -1854,23 +1933,35 @@ msgstr "T msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapat" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "Renk:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "Renk:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "Sktrlm HTML Yardm dosyas (*.chm)|*.chm|" @@ -1878,24 +1969,24 @@ msgstr "S msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "Ayar bilgi ad '%c' ile balayamaz." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "Kayt deiikligini onaylaynz" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "Balanlyor..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "erik" @@ -1904,12 +1995,12 @@ msgstr " msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "'%s' karakter kmesine dnm almyor." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Panoya kopyaland:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Kopya adedi:" @@ -1962,16 +2053,16 @@ msgstr "" "'%s' men kimlii zlemedi. Yerine (sfrdan farkl) tamsay kullann\n" "veya #define salayn (el kitabna baknz)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "Dkman nizleme balatlamad." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "Yazdrma balatlamad." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "Bilgi pencereye yollanamad" @@ -1983,13 +2074,13 @@ msgstr "Muteks kilidi a msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Muteks kilidi alnamyor" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "maj imaj listesine eklenemedi." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Zamanlayc yaratlamad" @@ -1997,12 +2088,12 @@ msgstr "Zamanlay msgid "Couldn't create cursor." msgstr "mle yaratlamad." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "Zamanlayc yaratlamad" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "Geerli iparac imleci alnamyor" @@ -2012,11 +2103,11 @@ msgstr "Ge msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "'%s' sembol devingen kitaplkta bulunamad" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "Geerli iparac imleci alnamyor" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "Geerli iparac imleci alnamyor" @@ -2035,7 +2126,7 @@ msgstr "Ses verisi '%s' i msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "Ses alamyor: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "'%s' pano biemi kaydedilemedi." @@ -2044,7 +2135,7 @@ msgstr "'%s' pano bi msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "Muteks braklamyor" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "%d liste kontrol eleman hakknda bilgi alnamad." @@ -2054,7 +2145,7 @@ msgstr "%d liste kontrol msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "PNG imaj kaydedilemedi." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr " parac sonlandrlamyor" @@ -2066,7 +2157,7 @@ msgstr "'Create Parameter' bildirilen RTTI msgid "Create directory" msgstr "Klasr yarat" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "Yeni klasr yarat" @@ -2075,12 +2166,12 @@ msgstr "Yeni klas msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "%Kes" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "Geerli klasr:" @@ -2163,30 +2254,30 @@ msgstr "Hata ay msgid "Decorative" msgstr "Ssl" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "Varsaylan kodlama" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "Varsaylan yazc" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "Tmn se" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "eyi sil" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "eyi sil" @@ -2200,7 +2291,7 @@ msgstr " msgid "Delete selection" msgstr "Seim" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "eyi sil" @@ -2219,10 +2310,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Masast" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " @@ -2231,7 +2326,7 @@ msgstr "" "Uzaktan eriim servisi (RAS) kurulu olmad iin evirme ilevleri yok. " "Ltfen kurunuz." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "Biliyor muydunuz..." @@ -2240,11 +2335,11 @@ msgstr "Biliyor muydunuz..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "Klasrler" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "'%s' klasr yaratlamad" @@ -2258,11 +2353,11 @@ msgstr "'%s' klas msgid "Directory does not exist" msgstr "Klasr yok" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Klasr yok" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2270,15 +2365,15 @@ msgstr "" "Verilen alt-dizgiyi ieren tm dizin elemanlarn gster. Arama kk-byk " "harf duyarldr." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "Seenek penceresini gster" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2294,24 +2389,28 @@ msgstr "" "Yeni deer \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "%s dkmannda yaplan deiiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "Kaydetme" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "Tamamland" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "Tamamland." @@ -2360,20 +2459,25 @@ msgstr " msgid "Elapsed time : " msgstr "Geen sre :" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Yaz tipi stili." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "%d ile %d arasnda bir sayfa numaras giriniz:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2390,18 +2494,19 @@ msgstr " msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "Davetiye Zarf 220 x 220 mm" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "evre deikenleri ama baarsz: eksik '%c', yer %u, '%s' iinde." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2414,11 +2519,11 @@ msgstr "Klas msgid "Error in reading image DIB." msgstr "DIB imaji okuma hatas" -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "Ayar seenekleri okuma hatas." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "Kullanc ayarlarn kaydetme hatas." @@ -2426,7 +2531,7 @@ msgstr "Kullan msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "Bayrak bekleme hatas" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "Hata:" @@ -2474,7 +2579,7 @@ msgstr "Kayna msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "Kayna ayrtrrken 'char' bekleniyor." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2489,11 +2594,11 @@ msgstr "Japonca i msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "'%s''in '%s' iine almas baarsz oldu." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "evirmeli balant %s baarsz: %s" @@ -2507,7 +2612,7 @@ msgstr "Kilit dosyas msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "Resim verisi iin %luKb bellek ayrlamad." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "Grnt ayar deitirilemedi" @@ -2529,40 +2634,40 @@ msgstr "'%s' kilit dosyasy kapat msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "Pano kapatlamad" -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "Pano kapatlamad" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "Balanlamad: eksik kullanc ad/ifre." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "Balanlamad: evrilecek ISP yok." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "Dosya tantc kapatlamad" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "Kayt deeri '%s' kopyalanamad" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "Kayt anahtar '%s''nin ierii '%s''e kopyalanamad" -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "'%s' dosyas '%s''ye kopyalanamad" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "'%s' kayt alt anahtar '%s''ye kopyalanamad." @@ -2575,11 +2680,11 @@ msgstr "DDE dizgisi yarat msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "MDI ana ereve yaratlamad." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "Durum ubuu yaratlamad." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "Geici dosya ad yaratlamad" @@ -2592,7 +2697,7 @@ msgstr "Anonim boru yarat msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "'%s' sunucusuna '%s' konusunda balant kurulamad" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "mle yaratlamad." @@ -2615,21 +2720,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "'%s' dosyalar iin kayt girdisi yaratlamad." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "Standart bul/deitir penceresi yaratlamad (hata kodu %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "HTML dkman %s kodlamada gsterilemedi" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "Pano temizlenemedi." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "Grnt kipleri sralanamad" @@ -2642,7 +2747,7 @@ msgstr "DDE sunucusuyla dan msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "evirmeli balant gerekletirilemedi: %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "'%s' altrlamad\n" @@ -2683,7 +2788,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "Dzenli ifadede '%s' bulunamad: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "ISP adlar alnamad: %s" @@ -2700,7 +2805,7 @@ msgstr "Panodan veri al msgid "Failed to get the local system time" msgstr "Yerel sistem zaman alnamad" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "alma klasr alnamad" @@ -2716,7 +2821,7 @@ msgstr "MS HTML Yard msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "OpenGL balatlamad" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "alma klasr alnamad" @@ -2768,7 +2873,7 @@ msgstr "'%s' payla msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "'%s' kilit dosyas kilitlenemedi" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "Dosya zamanlar '%s' iin dzenlenemedi" @@ -2783,12 +2888,12 @@ msgstr "'%s' %s i msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "'%s' CHM arivi alamad." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "'%s' %s iin alamad" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "Geici dosya alamad." @@ -2804,7 +2909,12 @@ msgstr "Veri panoya konulamad msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "Kilit dosyasndan PID okunamad." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "Ayar seenekleri okuma hatas." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "Alt i girdi/kts ynlendirilemedi" @@ -2841,19 +2951,19 @@ msgstr "'%s' kilit dosyas msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "Eski kilit dosyas '%s' silinemedi." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "'%s' kayt deeri '%s' olarak adlandrlamad." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "'%s' kayt anahtar '%s' olarak adlandrlamad." @@ -2862,7 +2972,7 @@ msgstr "'%s' kay msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "Panodan veri alnamad." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "'%s' iin dosya zamanlar alnamad" @@ -2898,11 +3008,11 @@ msgstr "Pano verisi konulamad msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "zinler '%s' kilit dosyasna konulamyor" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Geici dosya yetkileri uygulanamad" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "alma klasr alnamad" @@ -2912,12 +3022,12 @@ msgstr " msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr " parac ncelii %d ayarlanamad." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "'%s' imaj bellek VFS'ye yerletirilemedi!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr " parac sonlandrlamad." @@ -2925,12 +3035,12 @@ msgstr " msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "DDE sunucusuyla danma dngs sonlandrlamad" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "evirmeli balant sonlandrlamad: %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "'%s' dosyasna dokunulamad" @@ -2945,7 +3055,7 @@ msgstr "'%s' kilit dosyas msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "'%s' DDE sunucusuyla kayt iptali yaplamad" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "Kullanc yaplandrma dosyas kaydedilemedi." @@ -2959,11 +3069,11 @@ msgstr "Hata ay msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "'%s' kilit dosyasna yazlamad" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "Kritik hata" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "Kritik hata:" @@ -2971,12 +3081,12 @@ msgstr "Kritik hata:" msgid "File" msgstr "Dosya" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "'%s' dosyas yok." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "'%s' dosyas zaten var, stne yazlsn m?" @@ -2990,40 +3100,40 @@ msgstr "" "'%s' dosyas zaten var.\n" "stne yazlsn m?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Dosya yklenemedi." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "Dosya hatas" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "Dosya ad zaten var." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "Dosyalar (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "Sabit yaz tipi:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "Sabit boyutlu ekil.
koyu eik " @@ -3031,20 +3141,20 @@ msgstr "Sabit boyutlu msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Kitap yapra, 8 1/2 x 13 in" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "Yaz tipi younluu." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "Yaz tipi boyutu" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "Yaz tipi boyutu" @@ -3054,15 +3164,15 @@ msgstr "Yaz msgid "Font:" msgstr "Yaz tipi boyutu" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Ayrlma baarsz" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "leri href'ler desteklenmiyor" @@ -3073,12 +3183,12 @@ msgstr " msgid "Found " msgstr "Bulundu" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "%i benzer bulundu" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "Kaynak:" @@ -3106,11 +3216,11 @@ msgstr "GIF: yetersiz bellek." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: bilinmeyen hata!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ temas" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "Genel PostScript" @@ -3135,39 +3245,31 @@ msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" "'GetPropertyCollection' geerli bir koleksiyon alcs olmakszn arld" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "Geri git" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "leri git" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "Dkman sradzeninde bir seviye yukar git" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "Ev klasrne git" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "Ana klasre git" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "Sayfaya git" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3187,40 +3289,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML Yardm Projesi (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "%s HTML engeli yok." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML dosyalar (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "branice (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "Yardm" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "Yardm: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "Yardm Gezgini Seenekleri" @@ -3228,15 +3325,15 @@ msgstr "Yard msgid "Help Index" msgstr "Yardm Dizini" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "Yardm Yazdrma" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Yardm Balklar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "Yardm kitaplar (*.htb)|*.htb|Yardm kitaplar (*.zip)|*.zip|" @@ -3320,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "%s ikon kaynak tanm bulunamad." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3328,7 +3425,7 @@ msgstr "" "Bu hata raporuna ilikin ek bir bilgiye sahipseniz,\n" "ltfen buraya giriniz:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3340,7 +3437,7 @@ msgstr "" "ancak bu programn gelitirilmesine engel olabilir, eer\n" "mmknse ltfen rapor retimine devam ediniz.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "\"%s\" deeri \"%s\" anahtar iin gzard ediliyor." @@ -3361,29 +3458,29 @@ msgstr "'ConstructObject' yordam msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "'Create' yordam iin geersiz e says" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "Geersiz klasr ad." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "Geersiz dosya tanm." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "maj ve maske farkl boyutlarda." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "maj dosyas %d tipinde deil." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "maj dosyas %d tipinde deil." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3391,21 +3488,21 @@ msgstr "" "Zengin metin kontrol yaratlamyor, yerine basit yaz kontrol " "kullanlyor. Ltfen riched32.dll'yi yeniden kurunuz." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "Alt i girdisi alnamyor" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "'%s' dosyas iin izinler alnamyor" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "'%s' dosyasnn stne yazlamyor" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "'%s' dosyas iin izinler konulamyor" @@ -3414,11 +3511,11 @@ msgstr "'%s' dosyas msgid "Indent" msgstr "Girintile" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "Dizin" @@ -3426,32 +3523,32 @@ msgstr "Dizin" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Hinte (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "Balang sonundaki balatma baarsz oldu, durduruluyor." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Girintile" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3468,7 +3565,7 @@ msgstr "Ge msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "Geersiz '%s' XRC kayna: 'resource' kk dm yok." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "Geersiz '%s' grnt durum tanm." @@ -3496,10 +3593,10 @@ msgstr "HasObjectClassInfo i msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "Geersiz dzenli ifade '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "Eik" @@ -3507,11 +3604,11 @@ msgstr "E msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "talyan Zarf, 110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: Yklenemedi - dosya bozuk olabilir." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: imaj kaydedilemedi." @@ -3571,10 +3668,10 @@ msgstr "Japon Postakart msgid "Justified" msgstr "Doruland" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3586,7 +3683,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3682,11 +3779,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "Yatay" @@ -3694,28 +3795,28 @@ msgstr "Yatay" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "Sol boluk (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3755,6 +3856,10 @@ msgstr "Letter Enine 8 1/2 x 11 in msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "Ak" @@ -3764,8 +3869,7 @@ msgstr "A msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3773,31 +3877,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "Ba '//' ieriyor, salt baa dntrld." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "zgnm, ipucu yok!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "%s dosyasn ykle" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "Ykleniyor :" @@ -3811,7 +3915,7 @@ msgstr "'%s' kilit dosyas msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "'%s' kilit dosyasnn yetkileri hatal." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Gnlk '%s' dosyasna kaydedildi." @@ -3820,17 +3924,17 @@ msgstr "G msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Long evrimi desteklenmiyor" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI " @@ -3854,12 +3958,12 @@ msgstr "Ekran msgid "Match case" msgstr "Kk byk harf ele" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "Bellek VFS zaten '%s' dosyasn ieriyor!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "Men" @@ -3871,7 +3975,7 @@ msgstr "Metal tema" msgid "Mi&nimize" msgstr "Simge durumuna klt" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "%ix%i-%i durumu yok." @@ -3909,24 +4013,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "sim" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "Yeni e" @@ -3944,17 +4050,17 @@ msgstr "Yeni msgid "NewName" msgstr "Yeni isim" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "Sonraki sayfa" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "Hayr" @@ -4000,6 +4106,11 @@ msgstr "" "Bu kodlamay kullanmak iin bir yaz tipi semek istiyor musunuz\n" "(aksi halde bu kodlamadaki yaz doru olarak gsterilmeyecektir) ?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "Girdi bulunamad." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4010,27 +4121,26 @@ msgstr "'%s' XML d msgid "No handler found for animation type." msgstr "maj tipi iin ileyici bulunamad." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "maj tipi iin ileyici bulunamad." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "%d tipi iin imaj ileyici tanmlanmam." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "%d tipi iin imaj ileyici tanmlanmam." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "%s tipi iin imaj ileyici tanmlanmam." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "Henz akan bir sayfa bulunamad" @@ -4038,11 +4148,11 @@ msgstr "Hen msgid "No sound" msgstr "Ses yok" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "Maskelenen imajda kullanlmam renk yok." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "majda kullanlmam renk yok" @@ -4055,19 +4165,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Norvece (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "Normal ekil
ve alt izgili. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "Normal yaz tipi:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "altizgili" @@ -4076,13 +4189,13 @@ msgstr "alt msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Not, 8 1/2 x 11 in" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -4091,11 +4204,11 @@ msgstr "Tamam" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Nesnelerin bir kimlik znitelii olmaldr" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "Dosya a" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "HTML dkman a" @@ -4104,8 +4217,8 @@ msgstr "HTML d msgid "Open file \"%s\"" msgstr "Dosya a \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "leme izin verilmiyor." @@ -4124,11 +4237,11 @@ msgstr "Se msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "Seenek '%s': '%s' tarihe evrilemiyor." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "Seenekler" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Ynlendirme" @@ -4184,8 +4297,8 @@ msgstr "PNM: bellek yarat msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Dosya biemi tanmlanamad." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: Dosya krplm grnyor." @@ -4297,39 +4410,39 @@ msgstr "PRC Zarf #9 msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sayfa %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Sayfa %d / %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa dzeni" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "Sayfa dzeni" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "Kat boyutu" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "Kat boyutu" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4345,7 +4458,7 @@ msgstr "SetObjectName i msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "GetObject ilevi bilinmeyen bir nesne ile arld" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Yaptr" @@ -4355,8 +4468,8 @@ msgstr "Yap msgid "Paste selection" msgstr "Seim" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4372,19 +4485,19 @@ msgstr "Boru yarat msgid "Please choose a valid font." msgstr "Ltfen geerli bir yaz tipi seiniz." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Ltfen varolan bir dosya seiniz." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "Ltfen gsterilecek sayfay seiniz." -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "Ltfen balanmak istediiniz ISP'yi seiniz" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4395,54 +4508,50 @@ msgstr "" "(en azndan srm 4.70 gerekmekte ama %d.%02d var)\n" "aksi halde bu program dzgn olarak alamaz." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Dkm alnyor. Ltfen bekleyiniz\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "Dikey" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript dosyas" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "nizleme:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "nceki sayfa" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "Yazdr" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "Bask nizleme" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Bask nizleme Hatas" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "Aralk yazdr" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "Yazdrma ayarlar" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "Renkli yazdr" @@ -4450,51 +4559,51 @@ msgstr "Renkli yazd msgid "Print previe&w" msgstr "Bask nizleme" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Bask nizleme" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "Yazdrma kuyruu" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "Sayfay yazdr" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "Dosyaya yazdr" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "Yazc" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "Yazdrma komutu:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "Yazc seenekleri" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "Yazc seenekleri:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "Yazc..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "Yazc:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "Yazdrlyor" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "Yazdrma hatas" @@ -4514,7 +4623,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hata raporu ilemi baarsz oldu, dosyalar \"%s\" klasrnde brakld." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "Program durduruldu." @@ -4522,7 +4631,7 @@ msgstr "Program durduruldu." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "Soru" @@ -4544,7 +4653,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "'%s' dosyasnda okuma hatas" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Hazr" @@ -4561,17 +4670,17 @@ msgstr "\"%s\" ile ba msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "'%s' kayt anahtar zaten var." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "'%s' kayt anahtar yok, yeniden adlandrlamyor." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4582,13 +4691,13 @@ msgstr "" "silinmesi sistemi kararsz bir hale getirecektir:\n" "ilem durduruldu." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "'%s' kayt deeri zaten var." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4604,7 +4713,7 @@ msgstr "Kalan s msgid "Remove" msgstr "kar" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "Geerli sayfay yer-imlerinden kar" @@ -4613,7 +4722,7 @@ msgstr "Ge msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "\"%s\" eviricisinin srm uyumsuz: %d.%d; yklenemedi." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4621,7 +4730,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "Yerine koy" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "&Deitir" @@ -4647,20 +4756,20 @@ msgstr "Kaynak dosyalar msgid "Revert to Saved" msgstr "Kaydedilmi olana geri dnld" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Ak" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "Sa boluk (mm):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4668,8 +4777,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4697,7 +4806,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4705,11 +4814,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "%s dosyasn kaydet" @@ -4718,7 +4827,7 @@ msgstr "%s dosyas msgid "Save &As..." msgstr "&Farkl kaydet" -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "Farkl kaydet" @@ -4731,7 +4840,7 @@ msgstr "Bir d msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "Gnlk ieriini dosyaya kaydet" @@ -4739,12 +4848,12 @@ msgstr "G msgid "Script" msgstr "Betik" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4760,17 +4869,11 @@ msgstr "Arama y msgid "Search for:" msgstr "Aranan:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "Tm kitaplarda ara" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "Ara" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "Aranyor..." @@ -4789,20 +4892,20 @@ msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" "'%s' stnde arama hatas (byk dosyalar 'stdio' tarafndan desteklenmiyor)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "Tmn se" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Bir dkman ablonu seiniz" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Bir dkman grnm seiniz" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Bir dosya seiniz" @@ -4811,22 +4914,22 @@ msgstr "Bir dosya se msgid "Select all" msgstr "Tmn se" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "Seim" @@ -4844,7 +4947,7 @@ msgstr "'%s' se msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "'SetProperty' ilevi geerli bir yerletirici olmakszn arld" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "Kur..." @@ -4862,7 +4965,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "Gizli klasrleri gster" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "Gizli dosyalar gster" @@ -4871,11 +4974,11 @@ msgstr "Gizli dosyalar msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "Tmn gster" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "Dizindeki tm eleri gster" @@ -4883,7 +4986,7 @@ msgstr "Dizindeki t msgid "Show hidden directories" msgstr "Gizli klasrleri gster" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "Dolama panosunu gster/gizle" @@ -4892,15 +4995,15 @@ msgstr "Dola msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4908,8 +5011,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4921,12 +5024,12 @@ msgstr "Yaz msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4940,7 +5043,7 @@ msgid "Size:" msgstr "Boyut" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "Atla" @@ -4948,15 +5051,15 @@ msgstr "Atla" msgid "Slant" msgstr "Eik" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "zgnm, bu dosya saklanmak iin alamyor." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "zgnm, bu dosya alamyor." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "zgnm, bu dosya kaydedilemiyor." @@ -4965,21 +5068,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "zgnm, nizleme iin bellek yetersiz." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "zgnm, bask nizleme bir yazcnn ykl olmasn gerektirir." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "zgnm, bu dosyann tipi bilinmiyor." @@ -4992,13 +5096,13 @@ msgstr "Ses verisi desteklenmeyen bir bi msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "'%s' ses dosyas desteklenmiyen bir biemde." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Aranyor..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5006,11 +5110,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "Durum:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "Durum:" @@ -5028,12 +5132,12 @@ msgstr "Dizgiden renge: Hatal msgid "String conversions not supported" msgstr "Dizgi evrimleri desteklenmiyor" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Stil:" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5047,6 +5151,16 @@ msgstr "Stil:" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "Altsnf '%s' '%s' kayna iinde bulunamad, ilem yaplmyor!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Betik" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Betik" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" @@ -5059,18 +5173,18 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" msgid "Swiss" msgstr "sve" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "Normal yaz tipi:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5086,8 +5200,8 @@ msgstr "TIFF kitapl msgid "TIFF library warning." msgstr "TIFF kitaplk uyars." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Bellek yetersiz." @@ -5095,15 +5209,15 @@ msgstr "TIFF: Bellek yetersiz." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Imaj ykleme hatas." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: Imaj okuma hatas." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: Imaj saklama hatas." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: Imaj yazma hatas." @@ -5115,7 +5229,7 @@ msgstr "Tabloid Ek 11.69 x 18 in msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 in" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5123,7 +5237,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "Teletype" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "ablonlar" @@ -5139,27 +5253,27 @@ msgstr "FTP sunucusu pasif durumu desteklemiyor." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "FTP sunucusu PORT komutunu desteklemiyor." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "Yaz tipi stili." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5179,7 +5293,7 @@ msgstr "" "baka birtane seebilirsiniz veya eer\n" "yerine konulamyorsa (Vazge)'i seiniz" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "'%d' pano biemi yok." @@ -5198,7 +5312,7 @@ msgstr "" "'%s' klasr yok\n" "imdi yaratlsn m?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5207,7 +5321,7 @@ msgstr "" "'%s' dosyas alamad.\n" "Gemi kullanlan dosyalar listesinden karld." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5216,10 +5330,10 @@ msgstr "" "'%s' dosyas yok ve alamad.\n" "Gemi kullanlan dosyalar listesinden karld." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "Yaz tipi boyutu." @@ -5255,44 +5369,50 @@ msgstr "Yaz msgid "The font weight." msgstr "Yaz tipi younluu." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "Yaz tipi younluu." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "Yaz tipi nizlenimini gsterir." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "'%s' yolu ok fazla \"..\" ieriyor !" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5307,23 +5427,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "Gerekli '%s' parametresi belirtilmemi." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5338,8 +5458,8 @@ msgstr "Yaz msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "Yaz tipi nizlenimini gsterir." @@ -5355,7 +5475,7 @@ msgstr "Yaz msgid "The tab positions." msgstr "Yaz tipi boyutu." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "Dkman kaydedilemedi." @@ -5373,7 +5493,7 @@ msgstr "" "Bu makinede kurulu Uzak Eriim Hizmeti (RAS) srm ok eski, ltfen " "yenileyiniz (gereken u ilev yok: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5388,7 +5508,7 @@ msgstr "" "Bu sistem tarih seici esini desteklemiyor, ltfen comctl32.dll srmnz " "ykseltiniz" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5398,7 +5518,7 @@ msgstr " msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "parac birimi balatma baarsz: anahtar yaratma baarsz" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5421,7 +5541,7 @@ msgstr "Dikey d msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "FTP sunucusuna balanmada zamanam oldu, pasif durumu deneyiniz." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "Zamanlayc yaratlamad" @@ -5433,11 +5553,11 @@ msgstr "G msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "zgnm, ipucu yok!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "Nereye:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5445,15 +5565,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "PNG iinde ok fazla renk var, imaj biraz bulanklaabilir." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "st boluk (mm):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "Bellek VFS'den '%s' dosyasn silme deneniyor, ama dosya ykl deil!" @@ -5470,19 +5594,19 @@ msgstr "T msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "Yaz tipi ailesi." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Tip enum - long evrimini desteklemelidir" @@ -5503,7 +5627,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "stenen HTML dkman alamyor: %s" @@ -5516,9 +5640,9 @@ msgstr "Ses zamanuyumsuz olarak msgid "Undelete" msgstr "Silmeyi geri al" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "Altizgili" @@ -5589,7 +5713,7 @@ msgstr "7 ikili evrensel kod (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "8 ikili evrensel kod (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "bilinmeyen" @@ -5603,11 +5727,11 @@ msgstr "Bilinmeyen DDE hatas msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "GetObjectClassInfo ilevi bilinmeyen nesne ile arld" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "Blinmeyen devingen kitaplk hatas" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "Bilinmeyen kodlama (%d)" @@ -5631,7 +5755,7 @@ msgstr "Bilinmeyen stil bayra msgid "Unkown Property %s" msgstr "Bilinmeyen zellik %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "%s MIME tipi girdisinde uymayan '{'." @@ -5646,12 +5770,12 @@ msgstr "Ads msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "Kaynak ayrtrlrken tanmlanamayan %s stili." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Desteklenmeyen pano biemi." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Desteklenmeyen tema '%s'." @@ -5660,13 +5784,13 @@ msgstr "Desteklenmeyen tema '%s'." msgid "Up" msgstr "Yukar" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5675,10 +5799,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "Kullanm: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5686,19 +5810,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "Dorulama elikisi" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Yetkiler" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "Grnt kts" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "Dosyalar detayl grnmde gster" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "Dosyalar liste grnmde gster" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "Grnmler" @@ -5718,11 +5847,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "Alti sonlandrma beklemesi baarsz" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "Uyar" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "Uyar:" @@ -5746,7 +5875,7 @@ msgstr "Yaz msgid "Whole word" msgstr "Tam kelime" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "Yalnz tam kelimeler" @@ -5869,7 +5998,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "'%s' dosyasna yazma hatas" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML ayrtrma hatas: '%s', satr %d" @@ -5902,33 +6031,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC '%s' kayna (snf '%s') bulunamad!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC kayna: kielem '%s''den yaratlamad." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC kayna: kielem '%s''den yaratlamad." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC kayna: Hatal '%s' renk tanm, '%s' zellii iin." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "Bu blme yeni klasr ekleyemezsiniz." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5948,7 +6077,7 @@ msgstr "K msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Sdr" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[BO]" @@ -6050,7 +6179,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "bunun ok-paral birletirilmi bir zip olduu varsaylyor" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "deimez anahtar '%s'' deitirme denemesi gzard edildi." @@ -6084,27 +6213,27 @@ msgstr "arabellek Windows klas msgid "can't close file '%s'" msgstr "'%s' dosyas kapatlamyor" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "dosya betimleyicisi %d kapatlamyor" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "'%s' dosyasndaki deiiklikler ilenemiyor" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "'%s' dosyas yaratlamyor" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "kullanc yaplandrma dosyas '%s' silinemiyor" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -6120,7 +6249,7 @@ msgstr "'%s' msgid "can't find central directory in zip" msgstr "merkezi klasr zip iinde bulunamyor" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "betimleyici %d stndeki dosyann uzunluu bulunamyor" @@ -6129,12 +6258,12 @@ msgstr "betimleyici %d msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "kullancnn EV'i bulunamyor, geerli klasr kullanlyor." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "dosya betimleyicisi %d temizlenemiyor" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "dosya betimleyicisi %d stndeki arama yeri alnamyor" @@ -6143,22 +6272,22 @@ msgstr "dosya betimleyicisi %d msgid "can't load any font, aborting" msgstr "hi yaz tipi yklenemedi, durduruluyor" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "'%s' dosyas alamyor" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "genel yaplandrma dosyas '%s' alamyor" -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "kullanc yaplandrma dosyas '%s' alamyor" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "kullanc yaplandrma dosyas alamyor" @@ -6170,41 +6299,41 @@ msgstr "zlib a msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "zlib sktrma akm yeniden balatlamyor" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "dosya betimleyicisi %d'den okunamyor" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "'%s' dosyas silinemedi" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "geici '%s' dosyas silinemedi" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "dosya betimleyicisi %d stnde arama yaplamyor" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "'%s' arabellei diske yazlamad" -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "dosya betimleyicisi %d'ye yazlamyor" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "kullanc yaplandrma dosyas yazlamad" -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "'%s' etki alan iin katalog bulunamad." @@ -6213,7 +6342,7 @@ msgstr "'%s' etki alan msgid "checksum error" msgstr "salama toplam hatas" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6237,7 +6366,7 @@ msgstr "tarih" msgid "decompression error" msgstr "sktrma ama hatas" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "varsaylan" @@ -6249,15 +6378,15 @@ msgstr "yetki aktar msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "ilem durum dkm (ikili)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "onsekizinci" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "sekizinci" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "onbirinci" @@ -6266,7 +6395,7 @@ msgstr "onbirinci" msgid "encoding %i" msgstr "kodlama %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "'%s' girdisi '%s' grubunda birden fazla grlyor" @@ -6297,7 +6426,7 @@ msgstr "zip yerel ba msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "zip yazma hatas (girdi '%s'): hatal CRC veya uzunluk" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "kurmak" @@ -6306,72 +6435,72 @@ msgstr "kurmak" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "'%s' dosyas temizlenemedi" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "onbeinci" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "beinci" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "dosya '%s', satr %d: '%s' grup balndan sonra gzard edildi." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "dosya '%s', satr %d: '=' bekleniyor." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "dosya '%s', satr %d: anahtar '%s' ilk olarak %d satrnda bulundu." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" "dosya '%s', satr %d: '%s' deimez anahtar iin deer gzard edildi." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "dosya '%s': beklenmedik karakter %c, satr: %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Dosyalar" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "birinci" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "Yaz tipi boyutu" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "ondrdnc" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "drdnc" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "szel gnlk uyarlar ret" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6379,23 +6508,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "hatal olay ileyici dizgisi, nokta yok" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "balat" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "geersiz eof() sonu deeri" -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "geersiz ileti kutusu sonu deeri" @@ -6411,25 +6540,25 @@ msgstr "E msgid "light" msgstr "Ak" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "'%s' yereli ayarlanamyor." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "'%s' katalou iin '%s' yoluna baklyor." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "geceyars" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "ondokuzuncu" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "dokuzuncu" @@ -6441,11 +6570,11 @@ msgstr "DDE yok hatas msgid "no error" msgstr "hata yok" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "adsz" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "len" @@ -6487,7 +6616,7 @@ msgstr "zip ak msgid "reentrancy problem." msgstr "yeniden-giri sorunu." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "ikinci" @@ -6495,11 +6624,11 @@ msgstr "ikinci" msgid "seek error" msgstr "bulma hatas" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "onyedinci" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "yedinci" @@ -6507,23 +6636,23 @@ msgstr "yedinci" msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "bu yardm uyarsn gster" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "onaltnc" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "altnc" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "kullanlacak grnt biimini belirleyiniz (r. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "kullanlacak temay belirleyiniz" @@ -6535,12 +6664,12 @@ msgstr "kay msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "onuncu" @@ -6548,11 +6677,11 @@ msgstr "onuncu" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "ie yant DDE_FBUSY bitinin yerletirilmesine yolat." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "nc" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "onnc" @@ -6561,11 +6690,11 @@ msgstr "on msgid "tiff module: %s" msgstr "tiff birimi: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "bugn" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "yarn" @@ -6573,11 +6702,11 @@ msgstr "yar msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "yirminci" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "onikinci" @@ -6585,17 +6714,18 @@ msgstr "onikinci" msgid "underlined" msgstr "altizgili" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "beklenmedik \" yer: %d; '%s' iinde." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Kaynak ayrtrlrken beklenmeyen dosya sonu." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" @@ -6617,20 +6747,20 @@ msgstr "bilinmeyen hata (hata kodu %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "bilinmeyen satr sonlayc" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "bilinmeyen arama balangc" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "bilinmeyen-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "isimsiz" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "isimsiz%d" @@ -6639,7 +6769,7 @@ msgstr "isimsiz%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "desteklemeyen Zip sktrma yntemi" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "katalog '%s' '%s' den kullanlyor" @@ -6656,12 +6786,12 @@ msgstr "yaz msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay baarsz." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6674,10 +6804,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: ReadMsg iinde geersiz imza." @@ -6686,7 +6812,7 @@ msgstr "wxSocket: ReadMsg i msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: bilinmeyen olay!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets '%s' iin grnty aamad: klyor." @@ -6699,7 +6825,7 @@ msgstr "wxWidgets g msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "dn" @@ -6708,15 +6834,29 @@ msgstr "d msgid "zlib error %d" msgstr "zlib hatas %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** Hata ayklama raporu oluturuldu\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** \"%s\" iinde bulunabilir \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "Yardm: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "Ara" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/uk.po b/locale/uk.po index 4e18cb426c..40375efa80 100644 --- a/locale/uk.po +++ b/locale/uk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 20:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -12,7 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:575 #, c-format @@ -27,21 +28,21 @@ msgstr "" "\n" " , Ħ̦ צ צ , դ!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " դ Ԧ!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " ( %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr " UnicodeConverter" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " " @@ -96,28 +97,28 @@ msgstr "#9 msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#define %s ." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "%.*f " -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "%.*f " -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "%.*f " -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "%.*f " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i %i" @@ -135,32 +136,32 @@ msgstr[2] "%ld msgid "%s (or %s)" msgstr "%s ( %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "%s " -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr " %s" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "æ %s" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr " %s" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "%s צצ Ȧ tar '%s'" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s ̦ (%s)|%s" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "%s: msgid "&About" msgstr "& " -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "& ..." @@ -199,8 +200,13 @@ msgstr "& msgid "&Actual Size" msgstr "&Φ ͦ" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&After a paragraph:" +msgstr " :" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 msgid "&Alignment" msgstr "&Ҧ" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "& msgid "&Apply" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "& " @@ -224,17 +230,22 @@ msgstr "& msgid "&Based on:" msgstr " &צ:" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr " :" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr " &:" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "&" @@ -251,36 +262,40 @@ msgstr " msgid "&Clear" msgstr "&" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "&̦:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "&Ц" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "&Ц" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "Φ צ &:" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 msgid "&Delete Style..." msgstr "& ..." -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "&̦" @@ -292,11 +307,11 @@ msgstr " msgid "&Edit" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "& ..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "&" @@ -304,7 +319,7 @@ msgstr "& msgid "&Find" msgstr "&" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "&˦" @@ -316,8 +331,8 @@ msgstr "& msgid "&Font for Level..." msgstr "& Ҧ..." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 msgid "&Font:" msgstr "&:" @@ -329,12 +344,12 @@ msgstr "& msgid "&From:" msgstr "&:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "&צ" @@ -342,13 +357,13 @@ msgstr "& msgid "&Home" msgstr "&ͦ" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "& ( )" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 msgid "&Indeterminate" msgstr "& " @@ -360,18 +375,18 @@ msgstr "& msgid "&Italic" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "&Ҧ" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "&:" @@ -379,7 +394,7 @@ msgstr "& msgid "&List level:" msgstr "& :" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "&" @@ -387,20 +402,20 @@ msgstr "& msgid "&Move" msgstr "&" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "&" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "&" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "& >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "& Ц" @@ -412,11 +427,11 @@ msgstr "& msgid "&No" msgstr "&" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "&ͦ:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "&:" @@ -429,12 +444,17 @@ msgstr "& msgid "&Open" msgstr "&" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "&..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&Outline level:" +msgstr "& :" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "&" @@ -450,7 +470,7 @@ msgstr "& msgid "&Preferences" msgstr "&" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "Τ" @@ -459,7 +479,7 @@ msgstr " msgid "&Print" msgstr "&" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "&..." @@ -472,8 +492,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "&Ȧ" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "&" @@ -481,7 +501,7 @@ msgstr "& msgid "&Redo " msgstr "& " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "& ..." @@ -489,7 +509,7 @@ msgstr "& msgid "&Replace" msgstr "&ͦ" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "& צ̦ " @@ -497,13 +517,13 @@ msgstr "& msgid "&Restore" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "&Right:" msgstr "&:" @@ -511,11 +531,11 @@ msgstr "& msgid "&Save" msgstr "&" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "&..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "& Ц Ц " @@ -523,12 +543,12 @@ msgstr "& msgid "&Size" msgstr "&ͦ" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 msgid "&Size:" msgstr "&ͦ:" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "&ͦ ( )" @@ -536,11 +556,15 @@ msgstr "& msgid "&Stop" msgstr "&" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "&:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 msgid "&Styles:" msgstr "&̦:" @@ -548,8 +572,8 @@ msgstr "& msgid "&Subset:" msgstr "&:" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "&:" @@ -557,13 +581,13 @@ msgstr "& msgid "&Underline" msgstr "&" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 msgid "&Underlining:" msgstr "&:" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "&ͦ" @@ -583,10 +607,10 @@ msgstr " msgid "&Weight:" msgstr "&:" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "&" @@ -594,7 +618,7 @@ msgstr "& msgid "&Yes" msgstr "&" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' צ '..', Ϧ." @@ -610,7 +634,7 @@ msgstr "'%s' msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' - æ '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' צ." @@ -640,58 +664,45 @@ msgstr "'%s' msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' Ԧ צ ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "(*)" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(צ)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "(Φ)" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 msgid "(Normal text)" msgstr "( )" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "()" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 msgid "(none)" msgstr "(Φ)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "*" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "*)" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** צ \n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** ˦ :\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "+" @@ -705,13 +716,17 @@ msgstr "" ", ަ static, #include #define\n" "Ц ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "1,5" @@ -735,15 +750,44 @@ msgstr "12 x 11 msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 ͦ" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "2" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 , 3 5/8 x 6 1/2 " +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 ͦ" @@ -760,11 +804,11 @@ msgstr ": msgid ": unknown encoding" msgstr ": צ " -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< &" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -814,47 +858,52 @@ msgstr "< msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr " .
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr " Ц
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr " . " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr " . " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "צ æ\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "צ æ\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr " æ ̦-\"Ԧ\"" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr " ϧ ." @@ -930,8 +979,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 148 x 105 " -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -940,12 +989,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr " " @@ -953,7 +1002,7 @@ msgstr " msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr " Ҧ " @@ -969,13 +1018,12 @@ msgstr "AddToPropertyCollection msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "AddToPropertyCollection " -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr " %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr " :" @@ -987,28 +1035,28 @@ msgstr " msgid "Align Right" msgstr "Ҧ " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "Ӧ" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "Ӧ (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "Ӧ (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "Ӧ (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr " Ӧ (*)|*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "Ӧ ̦" @@ -1024,18 +1072,23 @@ msgstr " msgid "Alt-" msgstr "Alt-" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** ˦ :\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "Φæ %ld." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr " '%s' (¦ [] )?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "˦" @@ -1047,13 +1100,17 @@ msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "Ȧ ͦ #SYSTEM" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "Φ ." @@ -1141,7 +1198,7 @@ msgstr "BMP: msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr " BMP: wxImage wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "̦ " @@ -1153,13 +1210,12 @@ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic () (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr " :" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1168,27 +1224,27 @@ msgstr " msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "Ʀæ bitmap %s ." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "Τ ():" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "&Ҧ :" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1196,7 +1252,7 @@ msgstr " msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr " C, 17 x 22 " -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "&" @@ -1244,16 +1300,20 @@ msgstr " msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr " Φæ." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr " ̦ '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr " ̦ ڦ '%s'" @@ -1263,12 +1323,12 @@ msgstr " msgid "Can not resume thread %lu" msgstr " צ %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr " צ %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr " : TLS." @@ -1277,12 +1337,12 @@ msgstr " msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr " %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr " %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr " ˦ " @@ -1290,62 +1350,62 @@ msgstr " msgid "Can't &Undo " msgstr " & " -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr " צ '%s': ." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr " Ť '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr " Ц Ц %d." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr " Ť '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr " " -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr " צ %s" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr " INI- '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr " '%s' '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr " Ц Цަ '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr " Ц '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr " Ц %d." @@ -1355,7 +1415,7 @@ msgstr " msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr " Ҧ æ ̦ '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr " æ Ť '%s'" @@ -1368,12 +1428,12 @@ msgstr " msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr " Φæ Ԧ zlib." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr " '%s': դ." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr " צ registry '%s'" @@ -1385,34 +1445,36 @@ msgstr " #: ../src/common/zstream.cpp:239 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr " Ԧ, : ަ ˦ Ц æ." +msgstr "" +" Ԧ, : ަ ˦ " +"Ц æ." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr " '%s': צ ." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr " ͦ ." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr " Ҧ " -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr " '%s'" @@ -1422,14 +1484,13 @@ msgstr " msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr " : %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr " æ Ħ: צ Ħ" @@ -1448,12 +1509,12 @@ msgstr " msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr " צ '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr " '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr " " @@ -1462,15 +1523,15 @@ msgstr " msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr " Ҧ %d." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr " ' " -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr " Ʀæ ' " -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr " צ - '." @@ -1478,7 +1539,7 @@ msgstr " msgid "Cannot initialize OLE" msgstr " Φæ OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr " Φæ SciTech MGL!" @@ -1525,22 +1586,22 @@ msgstr " msgid "Cannot open index file: %s" msgstr " צ : %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr " : %s" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr " %s" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr " ͦ '%s'" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr " Ҧ." @@ -1565,7 +1626,7 @@ msgstr " msgid "Cant create the thread event queue" msgstr " Ħ " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr " Ǧ" @@ -1573,8 +1634,8 @@ msgstr " msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr " (ISO-8859-13)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "&" @@ -1586,53 +1647,53 @@ msgstr " msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr " (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 msgid "Centre text." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 msgid "Ch&oose..." msgstr "&..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "ͦ " -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "ͦ " -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr " ̦" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr ", Ц ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr ", " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr ", ." @@ -1648,16 +1709,40 @@ msgstr " msgid "Check to make the font underlined." msgstr ", Ц." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr ", æ." -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr ", Ц ." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr ", ." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "Φ, ͦ ̦ ." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr ", ." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "Ҧ " -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "Ҧ ̦" @@ -1671,23 +1756,23 @@ msgstr " msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr " Φ, ͦ \"%s\"." -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr " ̦" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "Φ, ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "Φ, צ ." @@ -1699,8 +1784,8 @@ msgstr " msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "Φ, ¦ ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 msgid "Click to cancel this window." msgstr "Φ, צ." @@ -1708,8 +1793,8 @@ msgstr " msgid "Click to change the font colour." msgstr "Φ, ͦ ̦ ." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "Φ, ͦ ̦ ." @@ -1718,8 +1803,8 @@ msgstr " msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "Φ, Ҧ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 msgid "Click to close this window." msgstr "Φ, צ" @@ -1732,61 +1817,61 @@ msgstr " msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "Φ, Ц ¦ ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "Φ, Ц ¦." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "Φ, ̦." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "Φ, ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "Φ, ." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "Φ, æ æ." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "Φ, Ӧ æ æ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "Φ, ." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "Φ, æ æ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "Φ, ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "Φ, ." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "" @@ -1794,7 +1879,7 @@ msgstr " msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr " " @@ -1802,22 +1887,34 @@ msgstr " msgid "Close current document" msgstr " " -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr " צ" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr " Ħ ." +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "̦:" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "̦:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr " צ HTML (*.chm)|*.chm|" @@ -1825,24 +1922,24 @@ msgstr " msgid "Computer" msgstr "'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "' ̦ Ʀæ '%c'." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr " Ť" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "'..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "ͦ" @@ -1851,12 +1948,12 @@ msgstr " msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "æ charset '%s' " -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "Ц :\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "Ц:" @@ -1908,16 +2005,16 @@ msgstr "" " צ id '%s'. ͦΦ () æ \n" " #define (. Ц)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr " Φ ." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr " ." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr " Φ צ" @@ -1929,13 +2026,13 @@ msgstr " msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr " " -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr " ." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr " " @@ -1943,11 +2040,11 @@ msgstr " msgid "Couldn't create cursor." msgstr " " -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr " צ " -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr " צ " @@ -1956,17 +2053,19 @@ msgstr " msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr " '%s' ͦΦ ¦̦æ" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr " " -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr " Φæ צ " #: ../src/common/imagpng.cpp:621 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr " PNG ? 'Ԧ." +msgstr "" +" PNG ? " +" 'Ԧ." #: ../src/unix/sound.cpp:471 #, c-format @@ -1978,7 +2077,7 @@ msgstr " msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr " צ Ħ: '%s'" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr " Ť '%s'" @@ -1987,7 +2086,7 @@ msgstr " msgid "Couldn't release a mutex" msgstr " צ " -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr " æ %d." @@ -1997,7 +2096,7 @@ msgstr " msgid "Couldn't save PNG image." msgstr " PNG." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr " ˦ " @@ -2009,7 +2108,7 @@ msgstr " msgid "Create directory" msgstr " " -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr " " @@ -2017,12 +2116,12 @@ msgstr " msgid "Ctrl-" msgstr "Ctrl-" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "&Ҧ" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr " :" @@ -2103,27 +2202,27 @@ msgstr " msgid "Decorative" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Delete A&ll" msgstr " &" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 msgid "Delete Style" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 msgid "Delete Text" msgstr " " @@ -2135,7 +2234,7 @@ msgstr " msgid "Delete selection" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr " %s?" @@ -2154,17 +2253,24 @@ msgstr " msgid "Desktop" msgstr " Ԧ" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr " " +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Developers" +msgstr " " + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." -msgstr "צ צ ' (RAS) æ Φ. צ ." +msgstr "" +"צ צ ' (RAS) æ Φ. " +"צ ." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr " ..." @@ -2173,11 +2279,11 @@ msgstr " msgid "DirectFB error %d occured." msgstr " DirectFB %d." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr " '%s' " @@ -2191,11 +2297,11 @@ msgstr " msgid "Directory does not exist" msgstr " դ" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr " դ." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." @@ -2203,15 +2309,15 @@ msgstr "" " Ӧ , ͦ Ц. \n" "Ǧ." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr " Ħ æ" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "դ צ , ̦." -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2227,24 +2333,29 @@ msgstr "" " \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr " ͦ %s?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "æ צ " -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Documentation writers" +msgstr "æ צ " + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr " Ҧ" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "." @@ -2293,20 +2404,25 @@ msgstr " msgid "Elapsed time : " msgstr " : " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "Ħ " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "Ħ " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "Ħ " + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "Ħ Ҧ ͦ %d %d:" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "Ħ " @@ -2323,17 +2439,21 @@ msgstr " msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr " 220 x 220 " -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format -msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr " ͦϧ ަ: צΤ '%c' æ %u '%s'." +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" +" ͦϧ ަ: צΤ '%c' æ %u '%" +"s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "" @@ -2345,11 +2465,11 @@ msgstr " msgid "Error in reading image DIB." msgstr " Ц DIB." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr " Ц Ҧ Ʀæ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr " Ц Ʀæ ." @@ -2357,7 +2477,7 @@ msgstr " msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr " Ц ަ " -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr ": " @@ -2405,10 +2525,12 @@ msgstr " msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr " ̦ ަ 'char'." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format -msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." -msgstr " Ť: \"%s\" դ, ." +msgid "" +"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "" +" Ť: \"%s\" դ, ." #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" @@ -2419,11 +2541,11 @@ msgstr " msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr " '%s' '%s' ˦ ." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "F" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr " %s ': %s" @@ -2437,7 +2559,7 @@ msgstr " msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr " Ħ %lu 'Ԧ ϧ ." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr " ͦ צ ." @@ -2459,39 +2581,40 @@ msgstr " msgid "Failed to close the clipboard." msgstr " ͦ." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr " Ц: Φ/." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr " : צΦ -." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr " ͦ Unicode." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr " Ц Ť '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr " Ц Φ Ť '%s' '%s'." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr " Ц '%s' '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr " Ц Ц Ť '%s' '%s'." @@ -2504,11 +2627,11 @@ msgstr " msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr " ˦ MDI." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr " ." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr " Φ " @@ -2521,7 +2644,7 @@ msgstr " msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr " Ц '%s' ͦ '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr " ." @@ -2544,21 +2667,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr " Ť '%s' ̦." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr " Ħ /ͦ ( %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr " צ HTML Φ %s" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr " clipboard." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr " צ " @@ -2571,14 +2694,15 @@ msgstr " msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr " : %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr " '%s'\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." -msgstr " curl, צ æ Φ PATH." +msgstr "" +" curl, צ æ Φ PATH." #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499 #, c-format @@ -2612,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr " צצ : %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr " ISP: %s" @@ -2629,7 +2753,7 @@ msgstr " msgid "Failed to get the local system time" msgstr " " -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr " " @@ -2645,7 +2769,7 @@ msgstr " msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr " Φæ̦ OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 msgid "Failed to insert text in the control." msgstr " ." @@ -2697,7 +2821,7 @@ msgstr " msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr " ͦ '%s'" @@ -2712,12 +2836,12 @@ msgstr " msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr " צ Ȧ CHM '%s'." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr " צ \"%s\"." -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr " צ ." @@ -2733,7 +2857,12 @@ msgstr " msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr " PID ." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr " Ц Ҧ Ʀæ." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr " צ/צ " @@ -2770,19 +2899,21 @@ msgstr " msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr " Ҧ '%s'." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr " Ť '%s' '%s." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." -msgstr " Ц '%s' '%s', դ." +msgstr "" +" Ц '%s' '%s', " +"դ." -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr " Ť '%s' '%s." @@ -2791,7 +2922,7 @@ msgstr " msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr " Φ clipboard." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr " '%s'" @@ -2827,11 +2958,11 @@ msgstr " msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr " " -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 msgid "Failed to set text in the text control." msgstr " ." @@ -2840,12 +2971,12 @@ msgstr " msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr " Ҧ %d." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr " '%s' 'Ԧ VFS!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr " ˦ ." @@ -2853,12 +2984,12 @@ msgstr " msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr " ˦ 'advise loop' DDE ." -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr " צ : %s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr " צ '%s'" @@ -2873,7 +3004,7 @@ msgstr " msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr " צŤ DDE '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr " Ʀæ." @@ -2887,11 +3018,11 @@ msgstr " msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr " " -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr " : " @@ -2899,12 +3030,12 @@ msgstr " msgid "File" msgstr "" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr " %s Φ." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr " '%s' Φ, Ħ ?" @@ -2918,40 +3049,40 @@ msgstr "" " '%s' Φ.\n" " Ħ ?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr " ." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr " " -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "' Τ." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr " :" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr " Ʀ .
" @@ -2959,19 +3090,19 @@ msgstr " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 " -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" msgstr " &:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "ͦ :" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 msgid "Font st&yle:" msgstr "ͦ :" @@ -2979,15 +3110,15 @@ msgstr " msgid "Font:" msgstr ":" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr " " -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "Φ href Ц" @@ -2998,12 +3129,12 @@ msgstr " msgid "Found " msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr " %i צצ" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr ":" @@ -3031,11 +3162,11 @@ msgstr "GIF: msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: צ !!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ " -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr " PostScript" @@ -3059,39 +3190,31 @@ msgstr "GetPropertyCollection msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "GetPropertyCollection æ" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr " ϧ Ҧ HTML" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr " " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr " ϧ Ҧ HTML" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr " Ҧ Ȧ " -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr " " -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr " ˦ " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr " Ҧ" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "ƦΦ צ " @@ -3111,40 +3234,38 @@ msgstr " msgid "HOME" msgstr "HOME" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr " צ HTML (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML-˦ %s Φ." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr " HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 +#, fuzzy msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" -msgstr " Ҧ HTML ˦˦ Ҧ ¦ , צ ̦!" +"pages and it can't continue any longer!" +msgstr "" +" Ҧ HTML ˦˦ Ҧ ¦ " +" , צ ̦!" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "צ" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "צ: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "æ צ" @@ -3152,15 +3273,15 @@ msgstr " msgid "Help Index" msgstr " צ" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "צ " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "Ħ צ" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr " צ (*.htb)|*.htb| צ (*.zip)|*.zip|" @@ -3244,7 +3365,7 @@ msgstr " msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr " Ʀæ Ц %s." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3252,18 +3373,19 @@ msgstr "" " æ, դ ,\n" " , Ħ , צ:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -" Φ צԦ , , Ҧ \"\",\n" +" Φ צԦ , " +", Ҧ \"\",\n" " ڦ, , ,\n" " -ϧ צ.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr " \"%s\" \"%s\" ." @@ -3284,49 +3406,51 @@ msgstr " msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "צ Ҧ Create" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr " ." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr " Ʀæ ." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr " ҦΦ ͦ." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr " %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr " %s." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" -msgstr " rich edit, ͦ դ . צ riched32.dll" +msgstr "" +" rich edit, ͦ դ " +" . צ riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr " Φ צ " -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr " '%s'" @@ -3335,11 +3459,11 @@ msgstr " msgid "Indent" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr " ͦ" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "" @@ -3347,31 +3471,31 @@ msgstr " msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "Ħ (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr " Φæ̦æ Ӧ post init, ." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr " ." @@ -3388,7 +3512,7 @@ msgstr " msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr " XRC '%s': Ҧ ''." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr " Ʀæ '%s'." @@ -3405,21 +3529,23 @@ msgstr " #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" -msgstr " GetObjectClassInfo צ Ʀ '" +msgstr "" +" GetObjectClassInfo צ Ʀ '" #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" -msgstr " HasObjectClassInfo צ Ʀ '" +msgstr "" +" HasObjectClassInfo צ Ʀ '" #: ../src/common/regex.cpp:304 #, c-format msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr " '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3427,11 +3553,11 @@ msgstr " msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "̦ , 110 x 230 " -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: - ." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: ." @@ -3491,10 +3617,10 @@ msgstr " msgid "Justified" msgstr "Ҧ" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "Ħ ." @@ -3506,7 +3632,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "KP_" @@ -3602,11 +3728,16 @@ msgstr "KP_TAB" msgid "KP_UP" msgstr "KP_UP" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "ͦ ͦ :" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "LEFT" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -3614,28 +3745,28 @@ msgstr " msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "Ledger, 17 x 11 " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr " (& ):" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr " ():" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "Ҧ ̦." @@ -3675,6 +3806,10 @@ msgstr " msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr ", 8 1/2 x 11 ͦ" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "צ" @@ -3684,8 +3819,7 @@ msgstr " msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr " %lu \"%s\" צ , ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "ͦ ͦ :" @@ -3693,30 +3827,30 @@ msgstr " msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr ", ͦ '//', ." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "̦ " -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "դ ͦҦ Ԧ ." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 msgid "Lists the available fonts." msgstr " Ԧ." -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr " %s" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr " : " @@ -3730,7 +3864,7 @@ msgstr " msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr " '%s' צΦ ." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr " '%s'." @@ -3739,17 +3873,17 @@ msgstr " msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Long Conversions Ц" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr " Ǧ" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "˦ ǦҦ" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr " MDI" @@ -3761,7 +3895,9 @@ msgstr "MENU" msgid "" "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " "not installed on this machine. Please install it." -msgstr "æ צ MS HTML Φ, ˦ æ Φ ¦̦ צ MS HTML. , צ ." +msgstr "" +"æ צ MS HTML Φ, ˦ æ Φ " +"¦̦ צ MS HTML. , צ ." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 msgid "Ma&ximize" @@ -3771,12 +3907,12 @@ msgstr " msgid "Match case" msgstr "˦/̦ ̦" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "' VFS '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "" @@ -3788,7 +3924,7 @@ msgstr " msgid "Mi&nimize" msgstr "&" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr " %ix%i-%i ." @@ -3826,24 +3962,26 @@ msgstr "NUM_LOCK" msgid "Name" msgstr "'" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr " & ̦..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr " &..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr " &..." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr " " @@ -3860,17 +3998,17 @@ msgstr " msgid "NewName" msgstr "Ŷ" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr " Ҧ" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "" @@ -3915,6 +4053,11 @@ msgstr "" " \n" "( Φ צ)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr " ." + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -3924,27 +4067,26 @@ msgstr " msgid "No handler found for animation type." msgstr " Φæ." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr " æ ." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr " æ %d." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr " %ld." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr " æ %s." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr " צצ Ҧ " @@ -3952,11 +4094,11 @@ msgstr " msgid "No sound" msgstr " " -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr " Φ, դ." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr " Φ ." @@ -3969,19 +4111,22 @@ msgstr " msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "
Ц. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr " :" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 msgid "Not underlined" msgstr " Ц" @@ -3989,13 +4134,13 @@ msgstr " msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr " " -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4004,11 +4149,11 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "' Φ id" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr " " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr " HTML" @@ -4017,8 +4162,8 @@ msgstr " msgid "Open file \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "æ ." @@ -4037,11 +4182,11 @@ msgstr " msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "æ '%s': '%s' ." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "æ" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "Ҧæ" @@ -4097,8 +4242,8 @@ msgstr "PCX: msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: Ц." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: ¦." @@ -4210,39 +4355,39 @@ msgstr " msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Ҧ %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Ҧ %d %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr " Ҧ" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr " Ҧ" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "Ҧ" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "ͦ " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "ͦ " -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "̦ æ" @@ -4258,7 +4403,7 @@ msgstr " msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr " צ ' GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 msgid "Paste" msgstr "" @@ -4266,8 +4411,8 @@ msgstr " msgid "Paste selection" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "&" @@ -4283,19 +4428,19 @@ msgstr " msgid "Please choose a valid font." msgstr " Ҧ ." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr " Ҧ ." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr " Ҧ Ҧ צ:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr " Ҧ ISP" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4306,54 +4451,50 @@ msgstr "" "(Ҧ ͦ Ӧ 4.70, %d.%02d)\n" " ." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr " - \n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr " PostScript" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr " צ צ..." - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr ":" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr " Ҧ" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr " " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr " Ҧ" @@ -4361,51 +4502,51 @@ msgstr " msgid "Print previe&w" msgstr "Φ & " -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "Φ " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "̦ " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr " Ҧ" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr " " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr " :" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "æ " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "æ :" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr ":" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr " " @@ -4420,10 +4561,13 @@ msgstr " #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 #, c-format -msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." -msgstr " צ , æ \"%s\"." +msgid "" +"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "" +" צ , æ \"%" +"s\"." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr " ." @@ -4431,7 +4575,7 @@ msgstr " msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "Quarto, 215 x 275 " -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "" @@ -4452,7 +4596,7 @@ msgstr "RIGHT" msgid "Read error on file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "" @@ -4469,17 +4613,17 @@ msgstr " msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr " Ť '%s' Φ." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr " Ť '%s' Φ, ." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4490,13 +4634,13 @@ msgstr "" " :\n" "æ צͦ." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr " Ť '%s' Τ." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4512,16 +4656,17 @@ msgstr " msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr " Ҧ " #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "̦ \"%s\" ͦ Ӧ %d.%d, ." +msgstr "" +"̦ \"%s\" ͦ Ӧ %d.%d, ." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr " " @@ -4529,7 +4674,7 @@ msgstr " msgid "Rep&lace" msgstr "&ͦ" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 msgid "Replace" msgstr "ͦ" @@ -4553,19 +4698,19 @@ msgstr " msgid "Revert to Saved" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 msgid "Right" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr " ():" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr " Ҧ ." @@ -4573,8 +4718,8 @@ msgstr " msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr " &ϧ :" @@ -4602,7 +4747,7 @@ msgstr "SNAPSHOT" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "SPECIAL" @@ -4610,11 +4755,11 @@ msgstr "SPECIAL" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr " %s" @@ -4623,7 +4768,7 @@ msgstr " msgid "Save &As..." msgstr " &..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr " " @@ -4635,7 +4780,7 @@ msgstr " msgid "Save current document with a different filename" msgstr " " -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr " ͦ " @@ -4643,12 +4788,12 @@ msgstr " msgid "Script" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4664,16 +4809,11 @@ msgstr " msgid "Search for:" msgstr ":" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr " Ӧ " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "!" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "..." @@ -4691,20 +4831,20 @@ msgstr " msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr " ̦ '%s' (˦ Ц stdio)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr " " -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "Ҧ " -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "Ҧ " -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "Ҧ " @@ -4712,22 +4852,22 @@ msgstr " msgid "Select all" msgstr " " -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "Ҧ ." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "Ҧ ." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "Ҧ Ц." -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "" @@ -4745,7 +4885,7 @@ msgstr " msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "SetProperty " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "..." @@ -4761,7 +4901,7 @@ msgstr "Shift-" msgid "Show &hidden directories" msgstr " &Φ " -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 msgid "Show &hidden files" msgstr " &Φ " @@ -4769,11 +4909,11 @@ msgstr " msgid "Show about dialog" msgstr " Ħ æ " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr " Ӧ" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr " Ӧ " @@ -4781,7 +4921,7 @@ msgstr " msgid "Show hidden directories" msgstr " Φ " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "/ צæ " @@ -4790,15 +4930,15 @@ msgstr " msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "դ Ц Unicode." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "դ Φ Ҧ ." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "դ Φ Ҧ ." @@ -4806,8 +4946,8 @@ msgstr " msgid "Shows a preview of the font." msgstr "դ Φ ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "դ Φ Ҧ ." @@ -4819,12 +4959,12 @@ msgstr " msgid "Simple monochrome theme" msgstr " -¦ " -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4837,7 +4977,7 @@ msgid "Size:" msgstr "ͦ:" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "" @@ -4845,37 +4985,41 @@ msgstr " msgid "Slant" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr " צ ." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr " צ." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr " ." #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 -msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" -msgstr ", צͦ צ wxMSW, wxMac wxGTK " +msgid "" +"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" +msgstr "" +", צͦ צ wxMSW, wxMac wxGTK " +" " -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr " 'Ԧ ." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr ", ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr ", . Ҧ ." -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr ", צ." @@ -4888,12 +5032,12 @@ msgstr " msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr " '%s' Ц ." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 msgid "Spacing" msgstr "ͦ" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -4901,17 +5045,18 @@ msgstr " msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 " -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr ":" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr ": " #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" -msgstr "Streaming delegates 'Ԧ, æ, Цդ" +msgstr "" +"Streaming delegates 'Ԧ, æ, Цդ" #: ../src/msw/colour.cpp:35 #, c-format @@ -4922,11 +5067,11 @@ msgstr " msgid "String conversions not supported" msgstr " ˦ Цդ" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr " ̦" @@ -4939,6 +5084,16 @@ msgstr " msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr " '%s' '%s', פ!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 " @@ -4951,17 +5106,17 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 msgid "Symbol &font:" msgstr " &̦:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -4977,8 +5132,8 @@ msgstr " msgid "TIFF library warning." msgstr " ¦̦ TIFF." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Ħ '." @@ -4986,15 +5141,15 @@ msgstr "TIFF: msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: Ц ." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: ." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: ." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: ." @@ -5006,7 +5161,7 @@ msgstr " msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "Tabloid, 11 x 17 " -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "æ" @@ -5014,7 +5169,7 @@ msgstr " msgid "Teletype" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "" @@ -5030,26 +5185,26 @@ msgstr " msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr " FTP Цդ PORT." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "Φ ̦ ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "Φ ̦." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr " ." @@ -5069,7 +5224,7 @@ msgstr "" "ͦ ¦ [], \n" " ͦ" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr " clipboard '%d' Φ." @@ -5088,7 +5243,7 @@ msgstr "" " '%s' Φ\n" " ?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5097,7 +5252,7 @@ msgstr "" " '%s' צ.\n" " ڦ ̦, ." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5106,10 +5261,10 @@ msgstr "" " '%s' դ, צ.\n" " ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 msgid "The first line indent." msgstr "ͦ :" @@ -5143,31 +5298,37 @@ msgstr " msgid "The font weight." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 msgid "The left indent." msgstr " צ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "ͦ ͦ ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr " ." -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr " ." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr " '%s' \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." @@ -5175,19 +5336,19 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "Τ צ %lu ." msgstr[2] "Τ צ %lu ." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr " ." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" msgstr "" -"צ ͦ Φ . ̦ " -"ͦ æ,\n" +"צ ͦ Φ . ̦ ͦ " +" æ,\n" " Φͦ , ڦ צ..\n" #: ../src/common/cmdline.cpp:903 @@ -5195,23 +5356,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "' '%s' ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr " ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "ͦ Ц ." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "ͦ ." @@ -5225,8 +5386,8 @@ msgstr " msgid "The style on which this style is based." msgstr ", ." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr " ." @@ -5239,7 +5400,7 @@ msgstr " msgid "The tab positions." msgstr "æ æ." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr " ." @@ -5253,19 +5414,26 @@ msgstr " msgid "" "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "צ צ ' (RAS), æ Φ, , צ (æ %s )." +msgstr "" +"צ צ ' (RAS), æ Φ, , " +" צ (æ %s )." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 -msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." -msgstr " Ҧ : , ̦ ." +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 +msgid "" +"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "" +" Ҧ : , ̦ " +" ." #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 msgid "" "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version " "of comctl32.dll" -msgstr " Цդ , צ Ӧ comctl32.dll" +msgstr "" +" Цդ , צ " +"Ӧ comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5277,11 +5445,13 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr " Φæ̦æ : " -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" -msgstr " Φæ̦æ : Ħ Ҧ " +msgstr "" +" Φæ̦æ : Ħ " +"Ҧ " #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -5297,9 +5467,10 @@ msgstr " #: ../src/common/ftp.cpp:631 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "- ަ ' FTP, ." +msgstr "" +"- ަ ' FTP, ." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr " ." @@ -5311,11 +5482,11 @@ msgstr " msgid "Tips not available, sorry!" msgstr ", Ц Φ!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr ":" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr " ˦ EndStyle!" @@ -5323,18 +5494,24 @@ msgstr " msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr " Ҧ PNG, ." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr " ():" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr " " -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Translators" +msgstr " " + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr " '%s' ڦ 'Ԧ VFS, !" +msgstr "" +" '%s' ڦ 'Ԧ VFS, !" #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" @@ -5348,18 +5525,18 @@ msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "Ҧ ." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "Ҧ ͦ ." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr " ͦ enum - long" @@ -5379,7 +5556,7 @@ msgstr "US-ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr " TextEncodingConverter" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr " צ HTML: %s" @@ -5392,9 +5569,9 @@ msgstr " msgid "Undelete" msgstr " " -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 msgid "Underlined" msgstr "" @@ -5463,7 +5640,7 @@ msgstr "Unicode 7 ¦Ԧ msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "Unicode 8 ¦Ԧ (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 msgid "Unknown" msgstr "צ" @@ -5476,11 +5653,11 @@ msgstr " msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr " GetObjectClassInfo צ '" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "צ ͦϧ ¦̦" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "צ (%d)" @@ -5504,7 +5681,7 @@ msgstr " msgid "Unkown Property %s" msgstr "צ צ '%s'" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr " '{' mime type %s." @@ -5519,12 +5696,12 @@ msgstr " msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "צ %s Ц ." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Ц clipboard." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "Ц '%s'." @@ -5533,13 +5710,13 @@ msgstr " msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr " ǦҦ" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "˦ ǦҦ" @@ -5548,10 +5725,10 @@ msgstr " msgid "Usage: %s" msgstr ": %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr " Φ Ҧ." @@ -5559,19 +5736,24 @@ msgstr " msgid "Validation conflict" msgstr "̦ צ" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr " Ӧ " + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "-" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr " ̦ " -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr " ̦ Ħ " -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "" @@ -5591,11 +5773,11 @@ msgstr "WINDOWS_RIGHT" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr " ˦ Ц" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr ": " @@ -5619,7 +5801,7 @@ msgstr " msgid "Whole word" msgstr " æ̦ " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr " æ̦ " @@ -5742,7 +5924,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr " XML: '%s' %d" @@ -5775,32 +5957,32 @@ msgstr "XPM: msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr " XRC '%s' ( '%s')!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr " XRC: Φæ '%s'." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC : bitmap '%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC : ̦ '%s' '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr " , Φæ" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr " צަ Init ŧ" @@ -5820,7 +6002,7 @@ msgstr " msgid "Zoom to &Fit" msgstr " &" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[]" @@ -5835,7 +6017,8 @@ msgid "" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"æ DDEML æ DdeInitialize,\n" +"æ DDEML æ " +"DdeInitialize,\n" " Ʀ æ\n" " DDEML æ." @@ -5923,7 +6106,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr ", zip " -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr " ͦ ͦ צ '%s' Ϧ." @@ -5957,27 +6140,27 @@ msgstr " msgid "can't close file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr " %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr " ͦ '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr " Ʀæ '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr " ˦ %d" @@ -5991,21 +6174,22 @@ msgstr " msgid "can't find central directory in zip" msgstr " zip" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr " %d" #: ../src/msw/utils.cpp:394 msgid "can't find user's HOME, using current directory." -msgstr " HOME , ." +msgstr "" +" HOME , ." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr " %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr " æ %d" @@ -6014,22 +6198,22 @@ msgstr " msgid "can't load any font, aborting" msgstr " , " -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr " צ '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr " צ Ʀæ '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr " צ Ʀæ '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr " צ Ʀæ." @@ -6041,41 +6225,41 @@ msgstr " msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr " ŦΦæ Ԧ zlib" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr " %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr " '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr " ̦ %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr " '%s' ." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr " %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr " Ʀæ." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr " '%s' ." @@ -6084,7 +6268,7 @@ msgstr " msgid "checksum error" msgstr " Φ ͦ" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr " Ц צ ϧ tar" @@ -6108,7 +6292,7 @@ msgstr " msgid "decompression error" msgstr " " -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "" @@ -6120,15 +6304,15 @@ msgstr "delegate msgid "dump of the process state (binary)" msgstr " (¦)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "צӦ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "" @@ -6137,7 +6321,7 @@ msgstr " msgid "encoding %i" msgstr " %i" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr " '%s' 'Ѥ ¦ Ц '%s'" @@ -6168,7 +6352,7 @@ msgstr " msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr " zip '%s': צ " -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "" @@ -6177,70 +6361,70 @@ msgstr " msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr " '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr " '%s', %d: '%s' Ϧ Ц ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr " '%s', %d: ަ '='." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr " '%s', %d: '%s' %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr " '%s', %d: ͦ '%s' Ϧ." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr " '%s': Ħ %c %d." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 msgid "files" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "ͦ :" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr " ̦Φ צ" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr " tar " @@ -6248,23 +6432,23 @@ msgstr " msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "צ Ħ, צ " -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr " ͦ tar" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr " " -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "Φ Φ tar" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr " צ eof()." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr " צ צ" @@ -6280,25 +6464,25 @@ msgstr " msgid "light" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr " '%s' ." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr " '%s' '%s'." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "ЦΦ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "'" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "'" @@ -6310,11 +6494,11 @@ msgstr " msgid "no error" msgstr " " -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr " Φ" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "Ц" @@ -6356,7 +6540,7 @@ msgstr " msgid "reentrancy problem." msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "" @@ -6364,11 +6548,11 @@ msgstr " msgid "seek error" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "Ӧ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "" @@ -6376,23 +6560,23 @@ msgstr " msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr " Ц" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "ۦ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr " (. 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr " " @@ -6404,12 +6588,12 @@ msgstr " msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr " tar צ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "" @@ -6417,11 +6601,11 @@ msgstr " msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "צצ æ ¦ DDE_FBUSY." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "Ԧ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "" @@ -6430,11 +6614,11 @@ msgstr " msgid "tiff module: %s" msgstr " tiff: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "Φ" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "" @@ -6442,11 +6626,11 @@ msgstr " msgid "translator-credits" msgstr " " -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "" @@ -6454,16 +6638,17 @@ msgstr " msgid "underlined" msgstr "Ц" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "Ħ \" æ %d '%s'." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "Ħ ˦ " -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "צ" @@ -6485,20 +6670,20 @@ msgstr " msgid "unknown line terminator" msgstr "צ ˦ " -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "צ צ̦ " -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "צ-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "ڦ" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "ڦ%d" @@ -6507,7 +6692,7 @@ msgstr " msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "Ц Zip" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "դ '%s' '%s'." @@ -6524,12 +6709,12 @@ msgstr " msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr " wxGetTimeOfDay." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "wxRichTextBulletsPage" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "wxRichTextFontPage" @@ -6542,10 +6727,6 @@ msgstr "wxRichTextListStylePage" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "wxRichTextStylePage" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "wxSearchEngine::LookFor ̦ !" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: Ħ Ц ReadMsg." @@ -6554,7 +6735,7 @@ msgstr "wxSocket: msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: צ Ħ!" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets ͦ צ '%s': ." @@ -6567,7 +6748,7 @@ msgstr "wxWidgets msgid "xxxx" msgstr "xxxx" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "" @@ -6576,12 +6757,38 @@ msgstr " msgid "zlib error %d" msgstr " zlib %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "~" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** צ \n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** \"%s\"\n" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Go back to the previous HTML page" +#~ msgstr " ϧ Ҧ HTML" + +#~ msgid "Go forward to the next HTML page" +#~ msgstr " ϧ Ҧ HTML" + +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "צ: %s" + +#~ msgid "Preparing help window..." +#~ msgstr " צ צ..." + +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "!" + +#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" +#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor ̦ !" diff --git a/locale/wxstd.po b/locale/wxstd.po index c2faa403ca..d333d2e889 100644 --- a/locale/wxstd.po +++ b/locale/wxstd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,21 +28,21 @@ msgid "" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" msgstr "" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr "" @@ -97,28 +97,28 @@ msgstr "" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "" @@ -135,32 +135,32 @@ msgstr[1] "" msgid "%s (or %s)" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "&About" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "" @@ -199,8 +199,12 @@ msgstr "" msgid "&Actual Size" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 msgid "&Alignment" msgstr "" @@ -208,7 +212,7 @@ msgstr "" msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 msgid "&Apply Style" msgstr "" @@ -224,17 +228,21 @@ msgstr "" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "" @@ -251,36 +259,39 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 msgid "&Colour:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +msgid "&Copy URL" +msgstr "" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 msgid "&Delete Style..." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "" @@ -292,11 +303,11 @@ msgstr "" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 msgid "&Edit Style..." msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "" @@ -304,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "&Find" msgstr "" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "" @@ -316,8 +327,8 @@ msgstr "" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 msgid "&Font:" msgstr "" @@ -329,12 +340,12 @@ msgstr "" msgid "&From:" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "" @@ -342,13 +353,13 @@ msgstr "" msgid "&Home" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 msgid "&Indeterminate" msgstr "" @@ -360,18 +371,18 @@ msgstr "" msgid "&Italic" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 msgid "&Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -379,7 +390,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "" @@ -387,20 +398,20 @@ msgstr "" msgid "&Move" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "" @@ -412,11 +423,11 @@ msgstr "" msgid "&No" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -429,12 +440,16 @@ msgstr "" msgid "&Open" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "" @@ -450,7 +465,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "" @@ -459,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "&Print" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "" @@ -472,8 +487,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "" @@ -481,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "&Redo " msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -489,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -497,13 +512,13 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 msgid "&Right:" msgstr "" @@ -511,11 +526,11 @@ msgstr "" msgid "&Save" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "" @@ -523,12 +538,12 @@ msgstr "" msgid "&Size" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 msgid "&Size:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -536,11 +551,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 msgid "&Styles:" msgstr "" @@ -548,8 +567,8 @@ msgstr "" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 msgid "&Symbol:" msgstr "" @@ -557,13 +576,13 @@ msgstr "" msgid "&Underline" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 msgid "&Underlining:" msgstr "" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "" @@ -583,10 +602,10 @@ msgstr "" msgid "&Weight:" msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "" @@ -594,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "&Yes" msgstr "" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "" @@ -610,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "" @@ -640,58 +659,45 @@ msgstr "" msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 msgid "(Normal text)" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 msgid "(none)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -703,13 +709,17 @@ msgid "" "while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -733,15 +743,44 @@ msgstr "" msgid "15 x 11 in" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "" @@ -758,11 +797,11 @@ msgstr "" msgid ": unknown encoding" msgstr "" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "" @@ -812,47 +851,51 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 msgid ">" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -928,8 +971,8 @@ msgstr "" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "" @@ -938,12 +981,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 msgid "About " msgstr "" @@ -951,7 +994,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "" @@ -967,13 +1010,12 @@ msgstr "" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -985,28 +1027,28 @@ msgstr "" msgid "Align Right" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1022,18 +1064,22 @@ msgstr "" msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1045,13 +1091,17 @@ msgstr "" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1139,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1151,13 +1201,12 @@ msgstr "" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1166,27 +1215,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1194,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "" @@ -1242,16 +1291,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "" @@ -1261,12 +1314,12 @@ msgstr "" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "" @@ -1275,12 +1328,12 @@ msgstr "" msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "" @@ -1288,62 +1341,62 @@ msgstr "" msgid "Can't &Undo " msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "" @@ -1353,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "" @@ -1366,12 +1419,12 @@ msgstr "" msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "" @@ -1385,32 +1438,32 @@ msgstr "" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "" @@ -1420,14 +1473,13 @@ msgstr "" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "" @@ -1446,12 +1498,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "" @@ -1460,15 +1512,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "" @@ -1476,7 +1528,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "" @@ -1523,22 +1575,22 @@ msgstr "" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "" @@ -1563,7 +1615,7 @@ msgstr "" msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "" @@ -1571,8 +1623,8 @@ msgstr "" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 msgid "Cen&tred" msgstr "" @@ -1584,53 +1636,53 @@ msgstr "" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 msgid "Centre" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 msgid "Centre text." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 msgid "Ch&oose..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1646,16 +1698,36 @@ msgstr "" msgid "Check to make the font underlined." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "" @@ -1669,23 +1741,23 @@ msgstr "" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 msgid "Click to apply the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1697,8 +1769,8 @@ msgstr "" msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 msgid "Click to cancel this window." msgstr "" @@ -1706,8 +1778,8 @@ msgstr "" msgid "Click to change the font colour." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 msgid "Click to change the text colour." msgstr "" @@ -1716,8 +1788,8 @@ msgstr "" msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 msgid "Click to close this window." msgstr "" @@ -1730,61 +1802,61 @@ msgstr "" msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 msgid "Click to confirm your selection." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 msgid "Click to create a new list style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "Click to create a new tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 msgid "Click to delete the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 msgid "Click to edit the selected style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 msgid "Click to rename the selected style." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "" @@ -1792,7 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "" @@ -1800,22 +1872,33 @@ msgstr "" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +msgid "Colour" +msgstr "" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 msgid "Colour:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "" @@ -1823,24 +1906,24 @@ msgstr "" msgid "Computer" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "" @@ -1849,12 +1932,12 @@ msgstr "" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "" @@ -1901,16 +1984,16 @@ msgid "" "or provide #define (see manual for caveats)" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "" -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "" -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "" @@ -1922,13 +2005,13 @@ msgstr "" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "" -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "" @@ -1936,11 +2019,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "" @@ -1949,11 +2032,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "" @@ -1971,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "" @@ -1980,7 +2063,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "" @@ -1990,7 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "" @@ -2002,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "Create directory" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "" @@ -2010,12 +2093,12 @@ msgstr "" msgid "Ctrl-" msgstr "" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "" @@ -2096,27 +2179,27 @@ msgstr "" msgid "Decorative" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 msgid "Delete A&ll" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 msgid "Delete Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 msgid "Delete Text" msgstr "" @@ -2128,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "" @@ -2147,17 +2230,21 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "" @@ -2166,11 +2253,11 @@ msgstr "" msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "" @@ -2184,25 +2271,25 @@ msgstr "" msgid "Directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2212,24 +2299,28 @@ msgid "" "%s %1" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "" @@ -2278,20 +2369,24 @@ msgstr "" msgid "Elapsed time : " msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +msgid "Enter a new style name" +msgstr "" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2308,18 +2403,19 @@ msgstr "" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "" @@ -2331,11 +2427,11 @@ msgstr "" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "" @@ -2343,7 +2439,7 @@ msgstr "" msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "" @@ -2391,7 +2487,7 @@ msgstr "" msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2406,11 +2502,11 @@ msgstr "" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "" @@ -2424,7 +2520,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "" @@ -2446,39 +2542,40 @@ msgstr "" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "" -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "" -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "" @@ -2491,11 +2588,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "" -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "" @@ -2508,7 +2605,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "" @@ -2529,21 +2626,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "" -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "" @@ -2556,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "" @@ -2591,7 +2688,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "" @@ -2608,7 +2705,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "" @@ -2624,7 +2721,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "" @@ -2673,7 +2770,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "" @@ -2688,12 +2785,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "" -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "" @@ -2709,7 +2806,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +msgid "Failed to read config options." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "" @@ -2746,19 +2847,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "" @@ -2767,7 +2868,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "" @@ -2803,11 +2904,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "" @@ -2816,12 +2917,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "" @@ -2829,12 +2930,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "" @@ -2849,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "" @@ -2863,11 +2964,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "" @@ -2875,12 +2976,12 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "" @@ -2892,40 +2993,40 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "" @@ -2933,19 +3034,19 @@ msgstr "" msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 msgid "Font &weight:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 msgid "Font st&yle:" msgstr "" @@ -2953,13 +3054,13 @@ msgstr "" msgid "Font:" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 -msgid "Fork failed" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 +msgid "Fork failed" msgstr "" #: ../src/common/xtixml.cpp:232 @@ -2972,12 +3073,12 @@ msgstr "" msgid "Found " msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "" @@ -3005,11 +3106,11 @@ msgstr "" msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "" @@ -3033,39 +3134,31 @@ msgstr "" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3085,40 +3178,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "" @@ -3126,15 +3214,15 @@ msgstr "" msgid "Help Index" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "" @@ -3218,13 +3306,13 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3232,7 +3320,7 @@ msgid "" "at all possible please do continue with the report generation.\n" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "" @@ -3253,49 +3341,49 @@ msgstr "" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" msgstr "" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "" @@ -3304,11 +3392,11 @@ msgstr "" msgid "Indent" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "" @@ -3316,31 +3404,31 @@ msgstr "" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3357,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "" @@ -3385,10 +3473,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "" @@ -3396,11 +3484,11 @@ msgstr "" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "" @@ -3460,10 +3548,10 @@ msgstr "" msgid "Justified" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3475,7 +3563,7 @@ msgstr "" msgid "KOI8-U" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3571,11 +3659,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -3583,28 +3675,28 @@ msgstr "" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3644,6 +3736,10 @@ msgstr "" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "" @@ -3653,8 +3749,7 @@ msgstr "" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3662,30 +3757,30 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 msgid "Lists the available fonts." msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "" @@ -3699,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "" @@ -3708,17 +3803,17 @@ msgstr "" msgid "Long Conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "" @@ -3740,12 +3835,12 @@ msgstr "" msgid "Match case" msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "" @@ -3757,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "Mi&nimize" msgstr "" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "" @@ -3795,24 +3890,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "New Style" msgstr "" @@ -3829,17 +3926,17 @@ msgstr "" msgid "NewName" msgstr "" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "" @@ -3878,6 +3975,11 @@ msgid "" "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" msgstr "" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "" + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -3887,27 +3989,26 @@ msgstr "" msgid "No handler found for animation type." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "" @@ -3915,11 +4016,11 @@ msgstr "" msgid "No sound" msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "" @@ -3932,19 +4033,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 msgid "Not underlined" msgstr "" @@ -3952,13 +4056,13 @@ msgstr "" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "" @@ -3967,11 +4071,11 @@ msgstr "" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "" @@ -3980,8 +4084,8 @@ msgstr "" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "" @@ -4000,11 +4104,11 @@ msgstr "" msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -4060,8 +4164,8 @@ msgstr "" msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "" @@ -4173,39 +4277,39 @@ msgstr "" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4221,7 +4325,7 @@ msgstr "" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 msgid "Paste" msgstr "" @@ -4229,8 +4333,8 @@ msgstr "" msgid "Paste selection" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4246,19 +4350,19 @@ msgstr "" msgid "Please choose a valid font." msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4266,54 +4370,50 @@ msgid "" "or this program won't operate correctly." msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "" @@ -4321,51 +4421,51 @@ msgstr "" msgid "Print previe&w" msgstr "" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "" @@ -4384,7 +4484,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "" @@ -4392,7 +4492,7 @@ msgstr "" msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "" @@ -4413,7 +4513,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "" @@ -4430,17 +4530,17 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4448,13 +4548,13 @@ msgid "" "operation aborted." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4470,7 +4570,7 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "" @@ -4479,7 +4579,7 @@ msgstr "" msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4487,7 +4587,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 msgid "Replace" msgstr "" @@ -4511,19 +4611,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to Saved" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 msgid "Right" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4531,8 +4631,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4560,7 +4660,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4568,11 +4668,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "" @@ -4581,7 +4681,7 @@ msgstr "" msgid "Save &As..." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "" @@ -4593,7 +4693,7 @@ msgstr "" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "" @@ -4601,12 +4701,12 @@ msgstr "" msgid "Script" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4620,16 +4720,11 @@ msgstr "" msgid "Search for:" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -msgid "Search!" -msgstr "" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "" @@ -4647,20 +4742,20 @@ msgstr "" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "" @@ -4668,22 +4763,22 @@ msgstr "" msgid "Select all" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "" @@ -4701,7 +4796,7 @@ msgstr "" msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "" @@ -4717,7 +4812,7 @@ msgstr "" msgid "Show &hidden directories" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 msgid "Show &hidden files" msgstr "" @@ -4725,11 +4820,11 @@ msgstr "" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "" @@ -4737,7 +4832,7 @@ msgstr "" msgid "Show hidden directories" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "" @@ -4746,15 +4841,15 @@ msgstr "" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4762,8 +4857,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4775,12 +4870,12 @@ msgstr "" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4793,7 +4888,7 @@ msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "" @@ -4801,15 +4896,15 @@ msgstr "" msgid "Slant" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "" @@ -4818,21 +4913,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "" @@ -4845,12 +4941,12 @@ msgstr "" msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -4858,11 +4954,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "" @@ -4879,11 +4975,11 @@ msgstr "" msgid "String conversions not supported" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 msgid "Style" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -4896,6 +4992,14 @@ msgstr "" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +msgid "Subscrip&t" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +msgid "Supe&rscript" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "" @@ -4908,17 +5012,17 @@ msgstr "" msgid "Swiss" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 msgid "Symbol &font:" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -4934,8 +5038,8 @@ msgstr "" msgid "TIFF library warning." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "" @@ -4943,15 +5047,15 @@ msgstr "" msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "" @@ -4963,7 +5067,7 @@ msgstr "" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -4971,7 +5075,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "" @@ -4987,26 +5091,26 @@ msgstr "" msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 msgid "The available styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5023,7 +5127,7 @@ msgid "" "[Cancel] if it cannot be replaced" msgstr "" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "" @@ -5040,24 +5144,24 @@ msgid "" "Create it now?" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" "It has been removed from the most recently used files list." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" "It has been removed from the most recently used files list." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 msgid "The first line indent." msgstr "" @@ -5091,43 +5195,48 @@ msgstr "" msgid "The font weight." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 msgid "The left indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +msgid "The outline level." +msgstr "" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5139,23 +5248,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5169,8 +5278,8 @@ msgstr "" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 msgid "The style preview." msgstr "" @@ -5183,7 +5292,7 @@ msgstr "" msgid "The tab positions." msgstr "" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "" @@ -5199,7 +5308,7 @@ msgid "" "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." msgstr "" -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" @@ -5210,7 +5319,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5220,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5242,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "" -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "" @@ -5254,11 +5363,11 @@ msgstr "" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5266,15 +5375,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "" @@ -5291,18 +5404,18 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 msgid "Type a font name." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "" @@ -5322,7 +5435,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "" @@ -5335,9 +5448,9 @@ msgstr "" msgid "Undelete" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 msgid "Underlined" msgstr "" @@ -5406,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5419,11 +5532,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "" @@ -5447,7 +5560,7 @@ msgstr "" msgid "Unkown Property %s" msgstr "" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "" @@ -5462,12 +5575,12 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "" @@ -5476,13 +5589,13 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5491,10 +5604,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5502,19 +5615,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "" @@ -5534,11 +5652,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "" @@ -5562,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "Whole word" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -5685,7 +5803,7 @@ msgstr "" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "" @@ -5718,32 +5836,32 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5763,7 +5881,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "" @@ -5853,7 +5971,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "" @@ -5887,27 +6005,27 @@ msgstr "" msgid "can't close file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "" @@ -5921,7 +6039,7 @@ msgstr "" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "" @@ -5930,12 +6048,12 @@ msgstr "" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "" @@ -5944,22 +6062,22 @@ msgstr "" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "" @@ -5971,41 +6089,41 @@ msgstr "" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "" @@ -6014,7 +6132,7 @@ msgstr "" msgid "checksum error" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6038,7 +6156,7 @@ msgstr "" msgid "decompression error" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "" @@ -6050,15 +6168,15 @@ msgstr "" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "" @@ -6067,7 +6185,7 @@ msgstr "" msgid "encoding %i" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "" @@ -6098,7 +6216,7 @@ msgstr "" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "" @@ -6107,70 +6225,70 @@ msgstr "" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 msgid "files" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6178,23 +6296,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "" @@ -6210,25 +6328,25 @@ msgstr "" msgid "light" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "" @@ -6240,11 +6358,11 @@ msgstr "" msgid "no error" msgstr "" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "" @@ -6286,7 +6404,7 @@ msgstr "" msgid "reentrancy problem." msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "" @@ -6294,11 +6412,11 @@ msgstr "" msgid "seek error" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "" @@ -6306,23 +6424,23 @@ msgstr "" msgid "shift" msgstr "" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "" @@ -6334,12 +6452,12 @@ msgstr "" msgid "str" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "" @@ -6347,11 +6465,11 @@ msgstr "" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "" @@ -6360,11 +6478,11 @@ msgstr "" msgid "tiff module: %s" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "" @@ -6372,11 +6490,11 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "" @@ -6384,16 +6502,17 @@ msgstr "" msgid "underlined" msgstr "" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 msgid "unexpected end of file" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "" @@ -6415,20 +6534,20 @@ msgstr "" msgid "unknown line terminator" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "" @@ -6437,7 +6556,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "" @@ -6454,12 +6573,12 @@ msgstr "" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6472,10 +6591,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "" @@ -6484,7 +6599,7 @@ msgstr "" msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "" @@ -6497,7 +6612,7 @@ msgstr "" msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "" @@ -6506,11 +6621,11 @@ msgstr "" msgid "zlib error %d" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN.po b/locale/zh_CN.po index 41ac529b05..980454d397 100644 --- a/locale/zh_CN.po +++ b/locale/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 2.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 10:38+0800\n" "Last-Translator: Liu Xiao Xi \n" "Language-Team: wxWidgets tranlators \n" @@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "" "\n" "请将报告发送给程序维护人员, 谢谢!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " 谢谢, 我们对您遇到的不便表示抱歉!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (错误 %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "不能创建计时器" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr " 预览" @@ -102,28 +102,28 @@ msgstr "#9 信封, 3 7/8 x 8 7/8 英寸" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#所定义的 %s 必须是整数." -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i / %i" @@ -140,32 +140,32 @@ msgstr[1] "%ld 字节" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (或 %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s 错误" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s 信息" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s 警告" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s 文件 (%s)|%s" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%s: 不良资源文件语法." msgid "&About" msgstr "关于(&A)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "关于(&A)" @@ -205,8 +205,12 @@ msgstr "关于(&A)" msgid "&Actual Size" msgstr "实际大小(&A)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "左对齐" @@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "左对齐" msgid "&Apply" msgstr "应用(&A)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "应用(&A)" @@ -232,17 +236,21 @@ msgstr "返回(&B)" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "粗体(&B)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -259,38 +267,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "清除(&C)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "关闭(&C)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "颜色(&o):" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "复制(&C)" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "复制(&C)" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "调试报告预览(&D): " -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "删除(&D)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "删除项" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "细节(&D)" @@ -302,12 +314,12 @@ msgstr "向下(&D)" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "编辑项" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" @@ -315,7 +327,7 @@ msgstr "文件(&F)" msgid "&Find" msgstr "查找(&F)" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "完成(&F)" @@ -327,8 +339,8 @@ msgstr "字体(&F):" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "字体(&F):" @@ -342,12 +354,12 @@ msgstr "向前(&F)" msgid "&From:" msgstr "从:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "跳转(&G)..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" @@ -355,13 +367,13 @@ msgstr "帮助(&H)" msgid "&Home" msgstr "Home(&H)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "下划线(&U)" @@ -374,19 +386,19 @@ msgstr "索引(&I)" msgid "&Italic" msgstr "斜体(&I)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "分散对齐" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -394,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "日志(&L)" @@ -402,20 +414,20 @@ msgstr "日志(&L)" msgid "&Move" msgstr "移动(&M)" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "新建(&N)" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "下一个(&N)" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "下一个(&N) >" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "下一技巧(&N)" @@ -428,11 +440,11 @@ msgstr "下一个(&N) >" msgid "&No" msgstr "否(&N)" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "注意(&N):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -445,12 +457,16 @@ msgstr "确认(&O)" msgid "&Open" msgstr "打开(&O)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "粘贴(&P)" @@ -466,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "偏好设置(&P)" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "前页(&P)" @@ -475,7 +491,7 @@ msgstr "前页(&P)" msgid "&Print" msgstr "打印(&P)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "打印(&P)..." @@ -488,8 +504,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "重复(&R)" @@ -497,7 +513,7 @@ msgstr "重复(&R)" msgid "&Redo " msgstr "重复(&R) " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -505,7 +521,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "替换(&R)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -513,14 +529,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "复原(&R)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "细" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "字体粗细(&W):" @@ -529,11 +545,11 @@ msgstr "字体粗细(&W):" msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "保存(&S)..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "启动时显示技巧(&S)" @@ -541,13 +557,13 @@ msgstr "启动时显示技巧(&S)" msgid "&Size" msgstr "大小(&S)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "大小(&S)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -555,11 +571,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "字体(&S):" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "字体(&S):" @@ -568,8 +588,8 @@ msgstr "字体(&S):" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "字体(&S):" @@ -578,14 +598,14 @@ msgstr "字体(&S):" msgid "&Underline" msgstr "下划线(&U)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "下划线(&U)" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "恢复(&U)" @@ -605,10 +625,10 @@ msgstr "向上(&U)" msgid "&Weight:" msgstr "字体粗细(&W):" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "窗口(&W)" @@ -616,7 +636,7 @@ msgstr "窗口(&W)" msgid "&Yes" msgstr "是(&Y)" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' 有额外的 '..', 忽略之." @@ -632,7 +652,7 @@ msgstr "'%s' 是无效的" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值." -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' 不是有效的消息目录." @@ -662,60 +682,47 @@ msgstr "'%s' 应仅包含字母字符." msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(帮助)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "正常字体:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(书签)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "未名" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** 生成了一份调试报告\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** 且包含以下文件:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -729,13 +736,17 @@ msgstr "" ", 在对资源进行语法分析时\n" ", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -759,15 +770,44 @@ msgstr "12 x 11 英寸" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 英寸" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6又3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 英寸" @@ -784,11 +824,11 @@ msgstr ": 未知字符集" msgid ": unknown encoding" msgstr ": 未知编码" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "< 返回(&B)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -844,49 +884,54 @@ msgstr "<盘符>" msgid "" msgstr "<连接>" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "粗斜体.
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "粗斜体 加下划线
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "粗体. " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "斜体. " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 #, fuzzy msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "非空集合必须包含元素('element')节点" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -962,8 +1007,8 @@ msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -972,12 +1017,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "关于(&A)" @@ -986,7 +1031,7 @@ msgstr "关于(&A)" msgid "Add" msgstr "加入" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "把当前页加到书签中" @@ -1002,13 +1047,12 @@ msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "正在添加卷 %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1020,28 +1064,28 @@ msgstr "左对齐" msgid "Align Right" msgstr "右对齐" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "所有" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "所有文件 (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "所有文件 (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "所有文件 (*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有文件 (*)|*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1057,18 +1101,23 @@ msgstr "已经拨接ISP." msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** 且包含以下文件:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "图像文件的类型不是 %d." -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆写该文件)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1080,13 +1129,17 @@ msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "属性(Attributes)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1174,7 +1227,7 @@ msgstr "BMP: 不能写文件头(BitmapInfo)." msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage没有自己的wxPalette." -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1186,13 +1239,12 @@ msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "波罗的海语 (旧的) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1201,27 +1253,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "找不到位图规格 %s." -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "底边距 (毫米):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1229,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "清除(&L)" @@ -1277,16 +1329,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "不能创建互斥对象." -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "不能枚举文件 '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "不能枚举目录 '%s'中的文件" @@ -1296,12 +1352,12 @@ msgstr "不能枚举目录 '%s'中的文件" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "不能恢复线程 %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "不能恢复线程 %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "不能启动线程: 写TLS出错." @@ -1310,12 +1366,12 @@ msgstr "不能启动线程: 写TLS出错." msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "不能挂起线程 %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "不能挂起线程 %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "不能等候线程终止" @@ -1323,62 +1379,62 @@ msgstr "不能等候线程终止" msgid "Can't &Undo " msgstr "不能恢复(&U)" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在." -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "不能关闭注册键 '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "不能复制不支持的类型 %d 的值." -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "不能创建注册键 '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "不能创建进程" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "不能创建类 '%s' 的窗口" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "不能删除键 '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "不能删除 INI 文件 '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "不能删除键值 '%s'/ '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "不能枚举键 '%s'的子键" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "不能枚举键 '%s'的值" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "不能导出不支持的类型 %d 的值." @@ -1388,7 +1444,7 @@ msgstr "不能导出不支持的类型 %d 的值." msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "不能在文件'%s'中找到当前位置" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "不能获得注册键 '%s'的信息" @@ -1401,12 +1457,12 @@ msgstr "不能初始化zlib deflate(压缩)流." msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "不能初始化zlib inflate(解压)流." -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在." -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "不能打开注册键 '%s'" @@ -1420,32 +1476,32 @@ msgstr "不能从解压流 %s 中读" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "不能读解压流: 流内有异常的EOF." -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "不能读 '%s'的值" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "不能读键 '%s'的值" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "不能从将图像保存至文件 '%s'中: 无法识别的扩展名." -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "不能把日志内容保存到文件." -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "不能设置线程优先级" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "不能设置 '%s'的值" @@ -1455,14 +1511,13 @@ msgstr "不能设置 '%s'的值" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "不能写到压缩流: %s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框." @@ -1481,12 +1536,12 @@ msgstr "找不到活动的拨号连接: %s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "找不到字体节点 '%s'." -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "找不到地址簿文件的位置" @@ -1495,15 +1550,15 @@ msgstr "找不到地址簿文件的位置" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "不能获得调度策略 %d 的优先级范围." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "不能获得主机名" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "不能获得正式的主机名" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "不能挂断 - 没有活动的拨号连接." @@ -1511,7 +1566,7 @@ msgstr "不能挂断 - 没有活动的拨号连接." msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "不能初始化 OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "不能初始化 SciTech MGL!" @@ -1558,22 +1613,22 @@ msgstr "不能打开文件进行PostScript打印!" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "不能打开索引文件: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "不能解析多表格: '%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "不能打印空页面." @@ -1598,7 +1653,7 @@ msgstr "不能等候线程终止." msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "不能创建线程事件队列" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "大小写敏感" @@ -1606,8 +1661,8 @@ msgstr "大小写敏感" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "居中" @@ -1620,56 +1675,56 @@ msgstr "居中" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "居中" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "不能创建互斥对象." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "跳转(&G)..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1688,16 +1743,40 @@ msgstr "点击取消字体选择." msgid "Check to make the font underlined." msgstr "字体是否为下划线." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "点击取消字体选择." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "点击取消字体选择." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "点击取消字体选择." + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "点击取消字体选择." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "选择ISP进行拨号" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "选择颜色" @@ -1711,24 +1790,24 @@ msgstr "选择字体" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "关闭(&o)" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "清除日志内容" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "点击取消字体选择." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1741,8 +1820,8 @@ msgstr "点击取消字体选择." msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "点击取消字体选择." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "关闭此窗口" @@ -1752,8 +1831,8 @@ msgstr "关闭此窗口" msgid "Click to change the font colour." msgstr "点击取消字体选择." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "点击取消字体选择." @@ -1764,8 +1843,8 @@ msgstr "点击取消字体选择." msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "点击取消字体选择." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "关闭此窗口" @@ -1780,69 +1859,69 @@ msgstr "点击确认字体选择." msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "点击确认字体选择." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "点击确认字体选择." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "点击取消字体选择." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "点击取消字体选择." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "点击取消字体选择." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "点击取消字体选择." -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "点击取消字体选择." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "点击取消字体选择." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "点击取消字体选择." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -1850,7 +1929,7 @@ msgstr "关闭" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "关闭\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "全部关闭" @@ -1858,23 +1937,35 @@ msgstr "全部关闭" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "关闭此窗口" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "颜色(&o):" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "颜色(&o):" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|" @@ -1882,24 +1973,24 @@ msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "计算机" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "配置条目名不能以 '%c'开头." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "确认" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "确认更新注册表" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "连接..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "目录" @@ -1908,12 +1999,12 @@ msgstr "目录" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "不能进行到字符集 '%s'的变换." -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "份数:" @@ -1965,16 +2056,16 @@ msgstr "" "不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n" "或 提供 #define (详细信息见手册)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "不能启动文档预览." -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "不能启动打印." -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "不能把数据转到窗口" @@ -1986,13 +2077,13 @@ msgstr "不能释放互斥体" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "不能得到互斥锁" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "不能把图像加到图象列表." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "不能创建计时器" @@ -2000,12 +2091,12 @@ msgstr "不能创建计时器" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "不能创建游标" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "不能创建计时器" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "不能获得当前线程指针" @@ -2015,11 +2106,11 @@ msgstr "不能获得当前线程指针" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "在动态连接库中找不到符号'%s'" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "不能获得当前线程指针" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "不能获得当前线程指针" @@ -2038,7 +2129,7 @@ msgstr "不能从 '%s'中的读取声音数据." msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "不能打开音频: %s" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "不能注册剪贴板格式 '%s'." @@ -2047,7 +2138,7 @@ msgstr "不能注册剪贴板格式 '%s'." msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "不能释放互斥体" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "不能获得列表控件的项 %d信息." @@ -2057,7 +2148,7 @@ msgstr "不能获得列表控件的项 %d信息." msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "不能保存PNG图像." -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "不能终止线程" @@ -2069,7 +2160,7 @@ msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数" msgid "Create directory" msgstr "创建目录" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "创建新目录" @@ -2078,12 +2169,12 @@ msgstr "创建新目录" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "剪切(&t)" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "当前目录:" @@ -2166,30 +2257,30 @@ msgstr "无法生成调试报告." msgid "Decorative" msgstr "修饰" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "缺省编码" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "缺省的打印机" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "删除(&D)" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "全部选择(&A)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "删除项" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "删除项" @@ -2203,7 +2294,7 @@ msgstr "删除项" msgid "Delete selection" msgstr "选段" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "删除项" @@ -2222,17 +2313,21 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机, 拨号功能不能使用. 请安装它." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "你知道吗..." @@ -2241,11 +2336,11 @@ msgstr "你知道吗..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "目录" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "目录'%s'不能被创建" @@ -2259,25 +2354,25 @@ msgstr "目录 '%s'不存在!" msgid "Directory does not exist" msgstr "目录不存在" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "目录不存在." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "显示选项对话框" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2292,24 +2387,28 @@ msgstr "" "新的值为 \n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "你想保存对文档%s的修改?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "不保存" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "完成" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "完成." @@ -2358,20 +2457,25 @@ msgstr "编辑项" msgid "Elapsed time : " msgstr "用时: " -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "字体风格." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "输入页码范围(%d 至 %d):" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2388,18 +2492,19 @@ msgstr "找到的条目" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'." +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2412,11 +2517,11 @@ msgstr "创建目录错误" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "读图像DIB错误." -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "读配置选项错误." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "保存用户配置数据错误." @@ -2424,7 +2529,7 @@ msgstr "保存用户配置数据错误." msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "等待信号量时出错" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "错误: " @@ -2472,7 +2577,7 @@ msgstr "解析资源时期待出现 '='." msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ." -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2487,11 +2592,11 @@ msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "将 '%s'解压至 '%s'失败." -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s" @@ -2505,7 +2610,7 @@ msgstr "访问锁文件失败." msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败." -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "改变视频模式失败." @@ -2527,40 +2632,40 @@ msgstr "关闭锁文件 '%s'失败" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "关闭剪贴板失败." -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "关闭剪贴板失败." -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令." -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "连接失败: 没有要拨号的ISP." -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "关闭文件句柄失败." -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "复制注册键值失败 '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'失败." -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "复制文件 '%s'至 '%s'失败" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "复制注册表子键 '%s'至 '%s'失败." @@ -2573,11 +2678,11 @@ msgstr "创建 DDE 字符串失败" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "创建 MDI 父框架失败." -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "创建状态条失败." -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "创建临时文件名失败" @@ -2590,7 +2695,7 @@ msgstr "创建匿名管道失败" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "创建到服务器 '%s'的关于主题'%s'的连接失败" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "创建游标失败." @@ -2613,21 +2718,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "为 '%s'文件创建注册条目失败." -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "清空剪贴板失败" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "枚举视频模式失败" @@ -2640,7 +2745,7 @@ msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "建立拨号连接: %s失败" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "执行 '%s'失败\n" @@ -2681,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "不能匹配 '%s' 于正则表达式: %s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "获取ISP名: %s失败" @@ -2698,7 +2803,7 @@ msgstr "从剪贴板获取数据失败" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "获取本地系统时间失败" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "获取工作目录失败" @@ -2714,7 +2819,7 @@ msgstr "初始化MS HTML帮助失败." msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "不能初始化OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "获取工作目录失败" @@ -2764,7 +2869,7 @@ msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "锁定锁文件 '%s'失败" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "修改文件时间(为 '%s') 失败" @@ -2779,12 +2884,12 @@ msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "打开CHM存档 '%s'失败." -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "打开临时文件失败." @@ -2800,7 +2905,12 @@ msgstr "把数据放到剪贴板失败" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "从锁文件读取PID失败." -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "读配置选项错误." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "重定向子过程输入/输出失败" @@ -2837,19 +2947,19 @@ msgstr "不能删除锁文件 '%s'" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "删除过期的锁文件 '%s'失败." -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "将注册值 '%s'改名到'%s'失败." -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "将注册键 '%s'改名到'%s'失败." @@ -2858,7 +2968,7 @@ msgstr "将注册键 '%s'改名到'%s'失败." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "从剪贴板检取数据失败." -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "检取文件时间(为 '%s')失败" @@ -2894,11 +3004,11 @@ msgstr "设置剪贴板数据失败" msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "在锁文件 '%s'上设置许可权限时失败" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "设置临时文件的许可权限时失败" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "获取工作目录失败" @@ -2908,12 +3018,12 @@ msgstr "获取工作目录失败" msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "设置线程优先级 %d失败." -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "将图像'%s'存到内存VFS失败!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "终止线程失败" @@ -2921,12 +3031,12 @@ msgstr "终止线程失败" msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "终止与DDE服务器的advise循环失败" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "终止拨号连接: %s失败" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "对文件 '%s'进行touch操作失败" @@ -2941,7 +3051,7 @@ msgstr "对锁文件 '%s'解锁失败" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "撤消DDE服务器 '%s'注册失败" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "不能更新用户配置文件." @@ -2955,11 +3065,11 @@ msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)." msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "写锁文件 '%s'失败" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "致命错误: " @@ -2967,12 +3077,12 @@ msgstr "致命错误: " msgid "File" msgstr "文件" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "文件 %s不存在." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "文件 '%s' 已存在, 确实需要复写它?" @@ -2986,40 +3096,40 @@ msgstr "" "文件 '%s' 已存在.\n" "真的需要替换它?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "文件不能被装载." -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "文件错误" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "文件名已存在" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "文件" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "文件 (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "过滤器" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "查找" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "固定字体:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "固定字体.
粗体 斜体 " @@ -3027,20 +3137,20 @@ msgstr "固定字体.
粗体 斜体 " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "字体粗细." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "字体大小:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "字体大小:" @@ -3050,15 +3160,15 @@ msgstr "字体大小:" msgid "Font:" msgstr "字体大小:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "Fork 失败" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "不支持传递hrefs" @@ -3069,12 +3179,12 @@ msgstr "不支持传递hrefs" msgid "Found " msgstr "找到 " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "找到 %i 个匹配项" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "从:" @@ -3102,11 +3212,11 @@ msgstr "GIF: 没有足够内存." msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: 位置错误!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ 主题" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "普通PostScript" @@ -3130,39 +3240,31 @@ msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "回退" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "向前" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "到上一级文档目录" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "进入home目录" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "进入父目录" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "跳转页面" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3182,40 +3284,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML 锚 %s 不存在." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "帮助: %s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "帮助浏览器选项" @@ -3223,15 +3320,15 @@ msgstr "帮助浏览器选项" msgid "Help Index" msgstr "帮助索引" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "帮助打印" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "帮助主题" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|" @@ -3315,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "没有找到图标资源规范 %s ." -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3323,7 +3420,7 @@ msgstr "" "如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n" "请在此输入, 它将会被加到错误报告中:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3334,7 +3431,7 @@ msgstr "" "但我们不建议这样做, 因为调试报告有助于改进本程序.\n" "在可能的情况下, 请尽量选择让程序生成调试报告.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")." @@ -3355,49 +3452,49 @@ msgstr "非法的针对ConstructObject方法的参数计数" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "非法的针对Create方法的参数计数" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "不合法的目录名." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "不合规范的文件描述." -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "图像和掩码的大小不一致." -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "图像文件的类型不是 %d." -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "图像文件的类型不是 %d." -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" msgstr "不能创建rich编辑控件, 使用简单文本控件代替. 请重装riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "不可能获得子过程的输入" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "不可能获得文件 '%s'的许可权限" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "不可能复写文件 '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "不可能设置文件 '%s'的许可权限" @@ -3406,11 +3503,11 @@ msgstr "不可能设置文件 '%s'的许可权限" msgid "Indent" msgstr "缩进" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "索引" @@ -3419,32 +3516,32 @@ msgstr "索引" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "在后初始化阶段出错, 退出..." -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "缩进" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3461,7 +3558,7 @@ msgstr "无效TIFF图像索引." msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在." -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "无效的显示模式 '%s'." @@ -3489,10 +3586,10 @@ msgstr "无效的或空的对象ID被传给HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "斜体" @@ -3500,11 +3597,11 @@ msgstr "斜体" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: 不能装入 - 文件也许已被破坏." -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: 不能保存图像." @@ -3564,10 +3661,10 @@ msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米" msgid "Justified" msgstr "分散对齐" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3579,7 +3676,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3675,11 +3772,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "横向" @@ -3687,28 +3788,28 @@ msgstr "横向" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "左边距 (毫米):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3748,6 +3849,10 @@ msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "细" @@ -3757,8 +3862,7 @@ msgstr "细" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3766,31 +3870,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "链接包含 '//', 转换为绝对链接." -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "对不起, 没有所需技巧!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "装入文件 %s " -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "装载: " @@ -3804,7 +3908,7 @@ msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者." msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限." -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "日志保存到文件 '%s'." @@ -3813,17 +3917,17 @@ msgstr "日志保存到文件 '%s'." msgid "Long Conversions not supported" msgstr "不支持长转换" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI子窗口" @@ -3845,12 +3949,12 @@ msgstr "最大化(&x)" msgid "Match case" msgstr "区分大小写" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "菜单" @@ -3862,7 +3966,7 @@ msgstr "金属主题" msgid "Mi&nimize" msgstr "最小化(&n)" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持." @@ -3900,24 +4004,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "新项目" @@ -3935,17 +4041,17 @@ msgstr "新项目" msgid "NewName" msgstr "新名称" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "下一个" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "下一页" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "否" @@ -3990,6 +4096,11 @@ msgstr "" "请选择用于该编码的字体\n" "(否则该编码的文本将不能正确显示)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "没找到条目" + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4000,27 +4111,26 @@ msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "没有找到图像类型处理器." -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "没有找到图像类型处理器." -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "没有类型 %d 的图像处理器." -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "没有类型 %d 的图像处理器." -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "没有类型 %s的图像处理器." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "还没有找到匹配页" @@ -4028,11 +4138,11 @@ msgstr "还没有找到匹配页" msgid "No sound" msgstr "没有声音" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色." -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "图像中没有未用的颜色." @@ -4045,19 +4155,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "正常字体
带下划线." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "正常字体:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "下划线" @@ -4066,13 +4179,13 @@ msgstr "下划线" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "确认" @@ -4081,11 +4194,11 @@ msgstr "确认" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "对象必须有一个id属性" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "打开HTML文档" @@ -4094,8 +4207,8 @@ msgstr "打开HTML文档" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "打开文件 \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "不允许的操作." @@ -4114,11 +4227,11 @@ msgstr "选项 '%s' 需要值." msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "选项 '%s': '%s' 不能转成日期." -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "选项" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -4174,8 +4287,8 @@ msgstr "PNM: 不能分配内存." msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: 不能识别的文件格式." -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: 文件似乎已被截断." @@ -4287,39 +4400,39 @@ msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "页 %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "页 %d / %d" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "页面设置" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "页面设置" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "页" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "纸张大小" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "纸张大小" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4335,7 +4448,7 @@ msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "传递一个未知对象给GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "粘贴(&P)" @@ -4345,8 +4458,8 @@ msgstr "粘贴(&P)" msgid "Paste selection" msgstr "选段" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4362,19 +4475,19 @@ msgstr "管道创建失败" msgid "Please choose a valid font." msgstr "请选择一个有效的字体." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "请选择一个已存在的文件." -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "请选择欲显示的页面:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "请选择你想连接的ISP" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4385,54 +4498,50 @@ msgstr "" "(至少需要4.70版, 您现有的版本是 %d.%02d),\n" "否则此程序无法正确运行." -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "在打印时请等待\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "纵向" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript文件" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "预览:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "前页" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "打印" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "打印预览" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "打印预览失败" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "打印范围" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "打印设置" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "彩色打印" @@ -4440,51 +4549,51 @@ msgstr "彩色打印" msgid "Print previe&w" msgstr "打印预览(&w)" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "打印预览" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "打印假脱机" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "打印本页" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "打印到文件" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "打印机命令:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "打印机选项" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "打印机选项:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "打印机..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "打印机:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "正在打印 " -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "打印出错" @@ -4503,7 +4612,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中." -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "程序终止." @@ -4511,7 +4620,7 @@ msgstr "程序终止." msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "四开, 215 x 275 毫米" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "问题" @@ -4533,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "读文件 '%s'出错" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "就绪" @@ -4550,17 +4659,17 @@ msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!" msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "注册键 '%s' 已存在." -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "注册键 '%s' 不存在, 不能改名." -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4571,13 +4680,13 @@ msgstr "" "删除它将使系统进入不可用状态:\n" "操作终止." -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "注册值 '%s' 已存在." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4593,7 +4702,7 @@ msgstr "剩余时间 : " msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "从书签中移去当前页" @@ -4602,7 +4711,7 @@ msgstr "从书签中移去当前页" msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4610,7 +4719,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "替换(&l)" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "替换(&R)" @@ -4636,20 +4745,20 @@ msgstr "资源文件必须有相同的版本号!" msgid "Revert to Saved" msgstr "还原为上次保存的文件" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "细" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "右边距 (毫米):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4657,8 +4766,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "罗马" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4686,7 +4795,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4694,11 +4803,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "保存文件 %s " @@ -4707,7 +4816,7 @@ msgstr "保存文件 %s " msgid "Save &As..." msgstr "另存为(&A)..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "另存为" @@ -4720,7 +4829,7 @@ msgstr "选择文档视图" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "把日志内容保存到文件" @@ -4728,12 +4837,12 @@ msgstr "把日志内容保存到文件" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4747,17 +4856,11 @@ msgstr "搜索方向" msgid "Search for:" msgstr "搜索:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "搜索所有的书籍" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "搜索" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "搜索中..." @@ -4775,20 +4878,20 @@ msgstr "文件 '%s'定位错误" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "文件 '%s'定位错误 (stdio不支持大文件)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "全部选择(&A)" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "选择文档模板" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "选择文档视图" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "选择文件" @@ -4797,22 +4900,22 @@ msgstr "选择文件" msgid "Select all" msgstr "全部选择(&A)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "选段" @@ -4830,7 +4933,7 @@ msgstr "期望在选项 '%s'后存在分隔符." msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "调用SetProperty时未带有效的setter" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "设置..." @@ -4848,7 +4951,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "显示隐藏目录" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "显示隐藏文件" @@ -4857,11 +4960,11 @@ msgstr "显示隐藏文件" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "全部显示" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "以索引方式显示所有项目" @@ -4869,7 +4972,7 @@ msgstr "以索引方式显示所有项目" msgid "Show hidden directories" msgstr "显示隐藏目录" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "显示/隐藏 导航面板" @@ -4878,15 +4981,15 @@ msgstr "显示/隐藏 导航面板" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4894,8 +4997,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4907,12 +5010,12 @@ msgstr "显示字体预览." msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4926,7 +5029,7 @@ msgid "Size:" msgstr "大小" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -4934,15 +5037,15 @@ msgstr "跳过" msgid "Slant" msgstr "倾斜" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "对不起, 不能打开文件供保存." -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "对不起, 不能打开文件." -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "对不起, 不能保存文件." @@ -4951,21 +5054,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "对不起, 没有足够内存创建预览." -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览." -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "对不起, 此文件的格式未知." @@ -4978,13 +5082,13 @@ msgstr "声音数据为不支持的格式." msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "声音文件 '%s'为不支持的格式." -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "搜索中..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -4992,11 +5096,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "报表用纸, 5 1/2 x 8 1/2 英寸" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "状态:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "状态: " @@ -5013,12 +5117,12 @@ msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s" msgid "String conversions not supported" msgstr "不支持字符串装换" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "字体(&S):" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5032,6 +5136,16 @@ msgstr "字体(&S):" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "Script" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "Script" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张, 227 x 356 毫米" @@ -5044,18 +5158,18 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张, 305 x 487 毫米" msgid "Swiss" msgstr "瑞士" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "正常字体:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5071,8 +5185,8 @@ msgstr "TIFF库错误." msgid "TIFF library warning." msgstr "TIFF库警告." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: 不能分配内存." @@ -5080,15 +5194,15 @@ msgstr "TIFF: 不能分配内存." msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: 装载图像错误." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: 读图像错误." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: 保存图像错误." -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: 写图像错误." @@ -5100,7 +5214,7 @@ msgstr "小报(特大), 11.69 x 18 英寸" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "小报, 11 x 17 英寸" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5108,7 +5222,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "电传打字机" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "模板" @@ -5124,27 +5238,27 @@ msgstr "FTP服务器不支持passive模式." msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "FTP服务器不支持PORT命令." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "字体风格." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5164,7 +5278,7 @@ msgstr "" "代替它; 如果不能\n" "被替代则选择[取消] " -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在." @@ -5183,7 +5297,7 @@ msgstr "" "目录 '%s'不存在\n" "现在创建?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5192,7 +5306,7 @@ msgstr "" "文件 '%s' 不能打开.\n" "已从最近使用的文件列表(MRU)中移去." -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5201,10 +5315,10 @@ msgstr "" "文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n" "已从最近使用的文件列表(MRU)中移去." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "字体大小(磅值)." @@ -5240,44 +5354,50 @@ msgstr "字体风格." msgid "The font weight." msgstr "字体粗细." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "字体粗细." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "显示字体预览." + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5291,23 +5411,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定." -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5322,8 +5442,8 @@ msgstr "字体风格." msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "显示字体预览." @@ -5339,7 +5459,7 @@ msgstr "字体大小(磅值)." msgid "The tab positions." msgstr "字体大小(磅值)." -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "文本不能被保存." @@ -5355,7 +5475,7 @@ msgid "" "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (下列必须的函数缺失: %s)." -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机." @@ -5366,7 +5486,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "本系统不支持日期获取控制, 请升级您的comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5376,7 +5496,7 @@ msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中存放值" msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5398,7 +5518,7 @@ msgstr "垂直排布(&V)" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "等待FTP服务器连接时超时, 请尝试用passive模式." -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "计时器创建失败" @@ -5410,11 +5530,11 @@ msgstr "每日技巧" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "对不起, 没有所需技巧!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "到:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5422,15 +5542,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "PNG中的颜色数过多, 图像可能会有点模糊." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "上页边距 (毫米):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "试图从内存VFS中移去文件'%s', 但它并没有被装入内存!" @@ -5447,19 +5571,19 @@ msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "类型" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "字体." -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换" @@ -5480,7 +5604,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "不能打开HTML文档: %s" @@ -5493,9 +5617,9 @@ msgstr "不能异步地播放声音." msgid "Undelete" msgstr "取消删除" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "下划线(&U)" @@ -5566,7 +5690,7 @@ msgstr "7位的Unicode编码 (UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "8位的Unicode编码 (UTF-8)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5580,11 +5704,11 @@ msgstr "未知 DDE 错误 %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "未知的对象被传递给GetObjectClassInfo" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "未知的动态库错误" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "未知编码 (%d)" @@ -5608,7 +5732,7 @@ msgstr "未知的风格标志 " msgid "Unkown Property %s" msgstr "未知属性 %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "类型 %s中有不配套的'{'." @@ -5623,12 +5747,12 @@ msgstr "未命名的命令" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s." -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "不支持的剪贴板格式." -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "不支持的主题 '%s'." @@ -5637,13 +5761,13 @@ msgstr "不支持的主题 '%s'." msgid "Up" msgstr "向上" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5652,10 +5776,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "用法: %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5663,19 +5787,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "验证冲突" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "允许" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "视频输出" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "按详细视图观看文件" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "按列表视图观看文件" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "视图" @@ -5695,11 +5824,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "等待子过程终止失败" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "警告: " @@ -5723,7 +5852,7 @@ msgstr "字体是否为下划线." msgid "Whole word" msgstr "整字" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "仅为整字" @@ -5846,7 +5975,7 @@ msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "写文件 '%s'错误" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d" @@ -5879,33 +6008,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图." -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'." -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "你不能向该项中加入新的目录." -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5925,7 +6054,7 @@ msgstr "缩小(&O)" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "缩放以适应窗口(&F)" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[空]" @@ -6029,7 +6158,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "假定这是分段的zip文件" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "忽略对只读键 '%s'的修改." @@ -6064,27 +6193,27 @@ msgstr "Windows目录的缓存太小." msgid "can't close file '%s'" msgstr "不能关闭文件 '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "不能关闭文件描述子 %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "不能把修改提交给文件 '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "不能删除用户配置文件 '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "不能确定是否已达文件 %d 的尾部" @@ -6098,7 +6227,7 @@ msgstr "执行 '%s'失败" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "不能在zip文件中找到中央目录" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "不能获得文件描述子 %d的文件的长度" @@ -6107,12 +6236,12 @@ msgstr "不能获得文件描述子 %d的文件的长度" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "找不到用户的HOME目录, 使用当前目录." -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "不能刷新文件描述子 %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "不能获得文件描述子 %d的指针位置" @@ -6121,22 +6250,22 @@ msgstr "不能获得文件描述子 %d的指针位置" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "不能装载任何字体, 正在中止" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "不能打开文件 '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "不能打开全局配置文件 '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "不能打开用户配置文件 '%s'." -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "不能打开用户配置文件." @@ -6148,41 +6277,41 @@ msgstr "不能重新初始化zlib deflate(压缩)流." msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "不能重新初始化zlib inflate(解压)流." -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "不能从文件描述子 %d中读" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "不能删除文件 '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "不能删除临时文件 '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "不能定位文件描述子 %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "不能把文件 '%s'写到磁盘." -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "不能写到文件描述子 %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "不能写用户配置文件." -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "找不到域 '%s'的目录文件." @@ -6191,7 +6320,7 @@ msgstr "找不到域 '%s'的目录文件." msgid "checksum error" msgstr "校验和错误" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6215,7 +6344,7 @@ msgstr "日期" msgid "decompression error" msgstr "解压缩错误" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "缺省值" @@ -6227,15 +6356,15 @@ msgstr "委派没有类型信息" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "转储(dump)进程状态(二进制码)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "第十八" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "第八" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "第十一" @@ -6244,7 +6373,7 @@ msgstr "第十一" msgid "encoding %i" msgstr "编码 %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "条目 '%s' 在组 '%s'中已出现一次以上" @@ -6275,7 +6404,7 @@ msgstr "读zip本地头时出错" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "写zip条目 '%s'时出错: crc校验或长度错误" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "建立" @@ -6284,71 +6413,71 @@ msgstr "建立" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "刷新文件 '%s'失败" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "第十五" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "第五" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "文件 '%s', 行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略." -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "文件 '%s', 行 %d: 期待出现 '='." -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "文件 '%s', 行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d." -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "文件 '%s', 行 %d: 忽略不能修改键 '%s'的值." -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d.中" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "文件" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "第一" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "字体大小" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "第十四" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "第四" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "生成详细的日志信息" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6356,23 +6485,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "错误的时间句柄字符串, 缺少点号('.')" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "初始化" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "无效的eof()返回值." -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "消息框返回无效的值" @@ -6389,25 +6518,25 @@ msgstr "斜体" msgid "light" msgstr "细" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "不能设置语言(locale) '%s'." -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下." -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "午夜" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "第十九" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "第九" @@ -6419,11 +6548,11 @@ msgstr "没有DDE错误." msgid "no error" msgstr "没有错误" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "未名" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "中午" @@ -6465,7 +6594,7 @@ msgstr "读入zip流 (条目 %s): 长度错误" msgid "reentrancy problem." msgstr "重入问题." -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "第二" @@ -6473,11 +6602,11 @@ msgstr "第二" msgid "seek error" msgstr "搜索错误" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "第十七" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "第七" @@ -6485,23 +6614,23 @@ msgstr "第七" msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "显示帮助信息" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "第十六" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "第六" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "指定使用的主题(theme)" @@ -6513,12 +6642,12 @@ msgstr "Zip头没有已存文件的长度信息" msgid "str" msgstr "str" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "第十" @@ -6526,11 +6655,11 @@ msgstr "第十" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "对事件的响应导致DDE_FBUSY位被设置." -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "第三" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "第十三" @@ -6539,11 +6668,11 @@ msgstr "第十三" msgid "tiff module: %s" msgstr "tiff 模块: %s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "今天" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "明天" @@ -6551,11 +6680,11 @@ msgstr "明天" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "第十二" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "第二十" @@ -6563,17 +6692,18 @@ msgstr "第二十" msgid "underlined" msgstr "下划线" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾." -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -6595,20 +6725,20 @@ msgstr "未知错误(错误号 %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "未知行终止符" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "未知搜索原点" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "未知-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "未命名" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "未命名 %d" @@ -6617,7 +6747,7 @@ msgstr "未命名 %d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "不支持的Zip压缩方法" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'." @@ -6634,12 +6764,12 @@ msgstr "正在写入" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay 失败." -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6652,10 +6782,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名." @@ -6664,7 +6790,7 @@ msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名." msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: 未知事件!." -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets 不能为 '%s' 打开显示设备: 已经存在." @@ -6677,7 +6803,7 @@ msgstr "wxWidgets 不能打开显示设备: 已经存在." msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "昨天" @@ -6686,15 +6812,29 @@ msgstr "昨天" msgid "zlib error %d" msgstr "zlib错误 %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** 生成了一份调试报告\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "帮助: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "搜索" + #~ msgid "." #~ msgstr "." diff --git a/locale/zh_TW.po b/locale/zh_TW.po index aae31cbdb0..5c74d32147 100644 --- a/locale/zh_TW.po +++ b/locale/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 2.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 16:34+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: wxWidgets tranlators \n" @@ -30,21 +30,21 @@ msgstr "" "\n" "請將報告傳送給程式維護人員, 謝謝!\n" -#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:216 msgid " " msgstr " " -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " 謝謝, 我們對您遇到的不便表示抱歉!\n" -#: ../src/common/log.cpp:245 +#: ../src/common/log.cpp:246 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (錯誤 %ld: %s)" -#: ../src/common/docview.cpp:1429 +#: ../src/common/docview.cpp:1432 msgid " - " msgstr " - " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr " - " msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" msgstr "無法建立計時器。" -#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 msgid " Preview" msgstr "預覽" @@ -103,28 +103,28 @@ msgstr "#9 信封, 3 7/8 x 8 7/8 英吋" msgid "#define %s must be an integer." msgstr "#所定義的 %s 必須是整數。" -#: ../src/common/filename.cpp:2345 +#: ../src/common/filename.cpp:2377 #, c-format msgid "%.*f GB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2343 +#: ../src/common/filename.cpp:2375 #, c-format msgid "%.*f MB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2347 +#: ../src/common/filename.cpp:2379 #, c-format msgid "%.*f TB" msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:2341 +#: ../src/common/filename.cpp:2373 #, c-format msgid "%.*f kB" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 ../src/html/helpwnd.cpp:1047 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679 ../src/html/helpwnd.cpp:1717 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i / %i" @@ -140,32 +140,32 @@ msgstr[0] "%ld 位元組" msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (或 %s)" -#: ../src/common/filename.cpp:2339 +#: ../src/common/filename.cpp:2371 #, c-format msgid "%s B" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:260 +#: ../src/generic/logg.cpp:265 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s錯誤" -#: ../src/generic/logg.cpp:268 +#: ../src/generic/logg.cpp:273 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s資訊" -#: ../src/generic/logg.cpp:264 +#: ../src/generic/logg.cpp:269 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s警告" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "'%s' 檔 (%s)|%s" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%s: 不良資源檔案語法。" msgid "&About" msgstr "關於(&A)..." -#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:123 ../src/html/helpfrm.cpp:125 msgid "&About..." msgstr "關於(&A)..." @@ -205,8 +205,12 @@ msgstr "關於(&A)..." msgid "&Actual Size" msgstr "實際大小(&A)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 +msgid "&After a paragraph:" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Alignment" msgstr "靠左對齊" @@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "靠左對齊" msgid "&Apply" msgstr "套用(&A)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Apply Style" msgstr "套用(&A)" @@ -232,17 +236,21 @@ msgstr "回傳(&B)" msgid "&Based on:" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 +msgid "&Before a paragraph:" +msgstr "" + #: ../src/common/stockitem.cpp:113 msgid "&Bold" msgstr "粗體(&B)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 msgid "&Bullet style:" msgstr "" #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:460 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -259,38 +267,42 @@ msgstr "" msgid "&Clear" msgstr "清除(&C)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116 -#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119 -#: ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1102 ../src/common/stockitem.cpp:116 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:120 ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "&Close" msgstr "關閉(&C)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Colour:" msgstr "顏色(&O):" -#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043 msgid "&Copy" msgstr "複製(&C)" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 +#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Copy URL" +msgstr "複製(&C)" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 msgid "&Debug report preview:" msgstr "除錯報告預覽(&D): " -#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2306 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045 msgid "&Delete" msgstr "刪除(&D)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Delete Style..." msgstr "刪除項目" -#: ../src/generic/logg.cpp:718 +#: ../src/generic/logg.cpp:723 msgid "&Details" msgstr "細節(&D)" @@ -302,12 +314,12 @@ msgstr "向下(&D)" msgid "&Edit" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Edit Style..." msgstr "編輯項目" -#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126 +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:127 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" @@ -315,7 +327,7 @@ msgstr "檔案(&F)" msgid "&Find" msgstr "尋找(&F)" -#: ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Finish" msgstr "完成(&F)" @@ -327,8 +339,8 @@ msgstr "字型(&F):" msgid "&Font for Level..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "字型(&F):" @@ -342,12 +354,12 @@ msgstr "向前(&F)" msgid "&From:" msgstr "從:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1147 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1148 msgid "&Goto..." msgstr "移到(&G)..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447 -#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127 +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:128 +#: ../src/generic/wizard.cpp:456 ../src/generic/wizard.cpp:463 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" @@ -355,13 +367,13 @@ msgstr "說明(&H)" msgid "&Home" msgstr "首頁(&H)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Indeterminate" msgstr "底線(&U)" @@ -374,19 +386,19 @@ msgstr "索引(&I)" msgid "&Italic" msgstr "斜體(&I)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Justified" msgstr "分散對齊" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 msgid "&Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 msgid "&Left:" msgstr "" @@ -394,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "&List level:" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:511 +#: ../src/generic/logg.cpp:516 msgid "&Log" msgstr "日誌(&L)" @@ -402,20 +414,20 @@ msgstr "日誌(&L)" msgid "&Move" msgstr "移動(&M)" -#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135 msgid "&New" msgstr "新增(&N)" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 #: ../src/msw/mdi.cpp:176 msgid "&Next" msgstr "下一個(&N)" -#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646 +#: ../src/generic/wizard.cpp:459 ../src/generic/wizard.cpp:655 msgid "&Next >" msgstr "下一個(&N) 》" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 msgid "&Next Tip" msgstr "下一技巧(&N)" @@ -428,11 +440,11 @@ msgstr "下一個(&N) 》" msgid "&No" msgstr "否(&N)" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 msgid "&Notes:" msgstr "注意(&N):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 msgid "&Number:" msgstr "" @@ -445,12 +457,16 @@ msgstr "確認(&O)" msgid "&Open" msgstr "開啟(&O)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:117 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:118 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 +msgid "&Outline level:" +msgstr "" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044 msgid "&Paste" msgstr "貼上(&P)" @@ -466,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "&Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 #: ../src/msw/mdi.cpp:177 msgid "&Previous" msgstr "前一個(&P)" @@ -475,7 +491,7 @@ msgstr "前一個(&P)" msgid "&Print" msgstr "列印(&P)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1106 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1107 msgid "&Print..." msgstr "列印(&P)..." @@ -488,8 +504,8 @@ msgid "&Quit" msgstr "離開(&Q)" #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 -#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040 msgid "&Redo" msgstr "重做(&R)" @@ -497,7 +513,7 @@ msgstr "重做(&R)" msgid "&Redo " msgstr "重做(&R)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 msgid "&Rename Style..." msgstr "" @@ -505,7 +521,7 @@ msgstr "" msgid "&Replace" msgstr "置換(&R)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 msgid "&Restart numbering" msgstr "" @@ -513,14 +529,14 @@ msgstr "" msgid "&Restore" msgstr "回存(&R)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "細體" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Right:" msgstr "字型粗細(&W):" @@ -529,11 +545,11 @@ msgstr "字型粗細(&W):" msgid "&Save" msgstr "儲存(&S)" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "&Save..." msgstr "儲存(&S)..." -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 msgid "&Show tips at startup" msgstr "啟動時顯示小秘訣(&S)" @@ -541,13 +557,13 @@ msgstr "啟動時顯示小秘訣(&S)" msgid "&Size" msgstr "大小(&S)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "大小(&S)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "" @@ -555,11 +571,15 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +msgid "&Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 msgid "&Style:" msgstr "字型(&S):" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Styles:" msgstr "字型(&S):" @@ -568,8 +588,8 @@ msgstr "字型(&S):" msgid "&Subset:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 #, fuzzy msgid "&Symbol:" msgstr "字型(&S):" @@ -578,14 +598,14 @@ msgstr "字型(&S):" msgid "&Underline" msgstr "底線(&U)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Underlining:" msgstr "底線(&U)" #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578 ../src/msw/textctrl.cpp:2300 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039 msgid "&Undo" msgstr "回復(&U)" @@ -605,10 +625,10 @@ msgstr "向上(&U)" msgid "&Weight:" msgstr "字型粗細(&W):" -#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314 -#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272 -#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417 -#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300 ../src/aui/tabmdi.cpp:316 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318 ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1436 ../src/msw/mdi.cpp:1443 ../src/msw/mdi.cpp:1473 msgid "&Window" msgstr "視窗(&W)" @@ -616,7 +636,7 @@ msgstr "視窗(&W)" msgid "&Yes" msgstr "是(&Y)" -#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253 +#: ../src/common/config.cpp:469 ../src/msw/regconf.cpp:253 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' 有額外的 '..',忽略之。" @@ -632,7 +652,7 @@ msgstr "'%s' 是無效的" msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "'%s' 不是選項 '%s' 的正確數值。" -#: ../src/common/intl.cpp:1194 +#: ../src/common/intl.cpp:1202 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' 不是有效的訊息登錄檔。" @@ -662,60 +682,47 @@ msgstr "'%s' 應只含有字母字元。" msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "'%s' 應只含有字母或數字字元。" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 msgid "(*)" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:980 msgid "(Help)" msgstr "(說明)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 msgid "(None)" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524 #, fuzzy msgid "(Normal text)" msgstr "正常字型:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744 msgid "(bookmarks)" msgstr "(書籤)" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "未命名" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 msgid "*" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 msgid "*)" msgstr "" -#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 -msgid "*** A debug report has been generated\n" -msgstr "*** 產生了一份除錯報告\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 -msgid "*** And includes the following files:\n" -msgstr "*** 且包含以下檔案:\n" - -#: ../src/common/debugrpt.cpp:566 -#, c-format -msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n" - -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 msgid "+" msgstr "" @@ -729,13 +736,17 @@ msgstr "" ", 在對資源進行語法分析時\n" ", 期望如下關鍵字 static, #include 或 #define。" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 msgid "1.5" msgstr "" @@ -759,15 +770,44 @@ msgstr "12 x 11 英吋" msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 英吋" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 msgid "2" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 +msgid "6" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 信封,3 5/8 x 6 1/2 英吋" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 +msgid "9" +msgstr "" + #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 英吋" @@ -784,11 +824,11 @@ msgstr ": 未知的字集" msgid ": unknown encoding" msgstr ": 未知的編碼" -#: ../src/generic/wizard.cpp:456 +#: ../src/generic/wizard.cpp:465 msgid "< &Back" msgstr "《 返回(&B)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1129 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1130 msgid "<<" msgstr "<<" @@ -844,48 +884,53 @@ msgstr "<磁碟機>" msgid "" msgstr "<連結>" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 msgid "Bold italic face.
" msgstr "粗斜體
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 msgid "bold italic underlined
" msgstr "粗斜 加底線
" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 msgid "Bold face. " msgstr "粗體。 " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270 msgid "Italic face. " msgstr "斜體。 " -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 #, fuzzy msgid ">" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1135 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1136 msgid ">>" msgstr ">>" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1141 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1142 msgid ">>|" msgstr ">>|" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 msgid "A debug report has been generated in the directory\n" msgstr "產生了一份除錯報告, 位於目錄\n" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "A debug report has been generated. It can be found in" +msgstr "產生了一份除錯報告, 位於目錄\n" + #: ../src/common/xtixml.cpp:406 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" msgstr "非空集合必須包含 'element' 節點" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 msgid "A standard bullet name." msgstr "" @@ -961,8 +1006,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 公釐" msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" msgstr "A6 轉向 148 x 105 公釐" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -971,12 +1016,12 @@ msgid "ADD" msgstr "" #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 ../src/msw/aboutdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "About " msgstr "關於(&A)..." @@ -985,7 +1030,7 @@ msgstr "關於(&A)..." msgid "Add" msgstr "加入" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:421 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:425 msgid "Add current page to bookmarks" msgstr "把目前頁面加到書籤中" @@ -1001,13 +1046,12 @@ msgstr "在一個通用處理器上呼叫AddToPropertyCollection" msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" msgstr "呼叫AddToPropertyCollection時未帶有效的adder" -#: ../src/html/helpctrl.cpp:138 +#: ../src/html/helpctrl.cpp:139 #, c-format msgid "Adding book %s" msgstr "正在加入卷輯 %s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 msgid "After a paragraph:" msgstr "" @@ -1019,28 +1063,28 @@ msgstr "靠左對齊" msgid "Align Right" msgstr "靠右對齊" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214 msgid "All" msgstr "所有" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77 #, c-format msgid "All files (%s)|%s" msgstr "所有檔案 (%s)|%s" -#: ../include/wx/defs.h:2332 +#: ../include/wx/defs.h:2334 msgid "All files (*)|*" msgstr "所有檔案 (*)|*" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 msgid "All files (*.*)|*" msgstr "所有檔案 (*.*)|*" -#: ../include/wx/defs.h:2329 +#: ../include/wx/defs.h:2331 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848 msgid "All styles" msgstr "" @@ -1056,18 +1100,23 @@ msgstr "已經撥接 ISP。" msgid "Alt-" msgstr "" +#: ../src/common/debugrpt.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "And includes the following files:\n" +msgstr "*** 且包含以下檔案:\n" + #: ../src/generic/animateg.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Animation file is not of type %ld." msgstr "影像檔不是型態%d。" -#: ../src/generic/logg.cpp:1164 +#: ../src/generic/logg.cpp:1169 #, c-format msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" msgstr "把日誌加到檔案 '%s' 的尾端(選擇 [否] 將覆寫該檔案)?" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -1079,13 +1128,17 @@ msgstr "阿拉伯語 (ISO-8859-6)" msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" msgstr "存檔裡沒有包含 #SYSTEM 檔案" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 +msgid "Artists" +msgstr "" + #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 msgid "Attributes" msgstr "屬性" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 msgid "Available fonts." msgstr "" @@ -1173,7 +1226,7 @@ msgstr "BMP: 無法寫入檔案標頭(BitmapInfo)。" msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." msgstr "BMP: wxImage 沒有自己的 wxPalette。" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 msgid "Background colour" msgstr "" @@ -1185,13 +1238,12 @@ msgstr "波羅的海語 (ISO-8859-13)" msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" msgstr "波羅的海語 (舊的) (ISO-8859-4)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 msgid "Before a paragraph:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 msgid "Bitmap" msgstr "" @@ -1200,27 +1252,27 @@ msgstr "" msgid "Bitmap resource specification %s not found." msgstr "找不到點陣圖規格 %s。" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592 ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 msgid "Bottom margin (mm):" msgstr "底邊距(公釐):" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 msgid "Bullet &Alignment:" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 msgid "Bullet style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 msgid "Bullets" msgstr "" @@ -1228,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid "C sheet, 17 x 22 in" msgstr "C 印刷紙, 17 x 22 英吋" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "C&lear" msgstr "清除(&L)" @@ -1276,16 +1328,20 @@ msgstr "" msgid "COMMAND" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 +msgid "Ca&pitals" +msgstr "" + #: ../src/os2/thread.cpp:116 msgid "Can not create mutex." msgstr "無法建立 mutex。" -#: ../src/common/filefn.cpp:1345 +#: ../src/common/filefn.cpp:1383 #, c-format msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "無法列舉檔案 '%s'" -#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228 +#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:201 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "無法列舉目錄 '%s' 中的檔案" @@ -1295,12 +1351,12 @@ msgstr "無法列舉目錄 '%s' 中的檔案" msgid "Can not resume thread %lu" msgstr "無法恢復執行緒 %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868 +#: ../src/msw/thread.cpp:889 ../src/mac/classic/thread.cpp:487 #, c-format msgid "Can not resume thread %x" msgstr "無法恢復執行緒 %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:515 +#: ../src/msw/thread.cpp:525 msgid "Can not start thread: error writing TLS." msgstr "無法啟動執行緒:寫入「執行緒內部儲存區」時發生錯誤。" @@ -1309,12 +1365,12 @@ msgstr "無法啟動執行緒:寫入「執行緒內部儲存區」時發生錯 msgid "Can not suspend thread %lu" msgstr "無法暫停執行緒 %lu" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853 +#: ../src/msw/thread.cpp:874 ../src/mac/classic/thread.cpp:460 #, c-format msgid "Can not suspend thread %x" msgstr "無法暫停執行緒 %x" -#: ../src/msw/thread.cpp:772 +#: ../src/msw/thread.cpp:793 msgid "Can not wait for thread termination" msgstr "無法等候執行緒終結" @@ -1322,62 +1378,62 @@ msgstr "無法等候執行緒終結" msgid "Can't &Undo " msgstr "無法回復(&U)" -#: ../src/common/image.cpp:2624 +#: ../src/common/image.cpp:2643 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." msgstr "無法檢查影像檔格式 '%s':檔案不存在。" -#: ../src/msw/registry.cpp:437 +#: ../src/msw/registry.cpp:448 #, c-format msgid "Can't close registry key '%s'" msgstr "無法關閉登錄機碼 '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:513 +#: ../src/msw/registry.cpp:524 #, c-format msgid "Can't copy values of unsupported type %d." msgstr "無法複製不支援類型 %d 的值。" -#: ../src/msw/registry.cpp:418 +#: ../src/msw/registry.cpp:429 #, c-format msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "無法建立登錄機碼 '%s'" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435 -#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483 +#: ../src/os2/thread.cpp:483 ../src/msw/thread.cpp:651 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 msgid "Can't create thread" msgstr "無法建立執行緒" -#: ../src/msw/window.cpp:3397 +#: ../src/msw/window.cpp:3605 #, c-format msgid "Can't create window of class %s" msgstr "無法建立類別 '%s' 的視窗" -#: ../src/msw/registry.cpp:689 +#: ../src/msw/registry.cpp:700 #, c-format msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "無法刪除機碼 '%s'" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:435 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "無法刪除 INI 檔 '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:717 +#: ../src/msw/registry.cpp:728 #, c-format msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" msgstr "無法刪除機值 '%s' @ '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:1066 +#: ../src/msw/registry.cpp:1080 #, c-format msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" msgstr "無法列舉機碼 '%s' 的子機碼" -#: ../src/msw/registry.cpp:1021 +#: ../src/msw/registry.cpp:1035 #, c-format msgid "Can't enumerate values of key '%s'" msgstr "無法列舉機碼 '%s' 的值" -#: ../src/msw/registry.cpp:1283 +#: ../src/msw/registry.cpp:1297 #, c-format msgid "Can't export value of unsupported type %d." msgstr "無法匯出不支援類型 %d 的值。" @@ -1387,7 +1443,7 @@ msgstr "無法匯出不支援類型 %d 的值。" msgid "Can't find current position in file '%s'" msgstr "無法在檔案 '%s' 中找到目前位置" -#: ../src/msw/registry.cpp:346 +#: ../src/msw/registry.cpp:357 #, c-format msgid "Can't get info about registry key '%s'" msgstr "無法取得登錄機碼 '%s' 的資訊" @@ -1400,12 +1456,12 @@ msgstr "無法初始化 zlib 壓縮資料流。" msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "無法初始化 zlib 解壓資料流。" -#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037 +#: ../src/common/image.cpp:2035 ../src/common/image.cpp:2057 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "無法從檔案 '%s' 中載入影像:檔案不存在。" -#: ../src/msw/registry.cpp:382 +#: ../src/msw/registry.cpp:393 #, c-format msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "無法開啟登錄機碼 '%s'" @@ -1419,32 +1475,32 @@ msgstr "無法讀取解壓資料流:%s" msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." msgstr "無法讀取解壓資料流:資料流中有不預期的結尾。" -#: ../src/msw/registry.cpp:955 +#: ../src/msw/registry.cpp:968 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "無法讀取 '%s' 的值" -#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820 -#: ../src/msw/registry.cpp:880 +#: ../src/msw/registry.cpp:801 ../src/msw/registry.cpp:831 +#: ../src/msw/registry.cpp:891 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "無法讀取機碼 '%s' 的值" -#: ../src/common/image.cpp:2059 +#: ../src/common/image.cpp:2078 #, c-format msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "無法儲存影像到檔案 '%s' 中:未知的附檔名。" -#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021 +#: ../src/generic/logg.cpp:575 ../src/generic/logg.cpp:1026 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "無法將日誌內容儲存到檔案中。" -#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466 +#: ../src/os2/thread.cpp:466 ../src/msw/thread.cpp:607 msgid "Can't set thread priority" msgstr "無法設定執行緒的優先等級" -#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849 -#: ../src/msw/registry.cpp:970 +#: ../src/msw/registry.cpp:818 ../src/msw/registry.cpp:860 +#: ../src/msw/registry.cpp:984 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "無法設定 '%s' 的值" @@ -1454,14 +1510,13 @@ msgstr "無法設定 '%s' 的值" msgid "Can't write to deflate stream: %s" msgstr "無法寫入壓縮資料流:%s" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/motif/msgdlg.cpp:203 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268 ../src/xrc/xmlres.cpp:1316 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "無法轉換對話窗單位:未知的對話窗。" @@ -1480,12 +1535,12 @@ msgstr "找不到連線中的撥號連線:%s" msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." msgstr "找不到未知控制元件所依附的容器: '%s'。" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351 #, c-format msgid "Cannot find font node '%s'." msgstr "找不到字型節點 '%s'。" -#: ../src/msw/dialup.cpp:852 +#: ../src/msw/dialup.cpp:858 msgid "Cannot find the location of address book file" msgstr "找不到通訊錄的檔案位置。" @@ -1494,15 +1549,15 @@ msgstr "找不到通訊錄的檔案位置。" msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." msgstr "無法取得排程原則 %d 的優先等級範圍。" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809 msgid "Cannot get the hostname" msgstr "無法取得主機名稱。" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845 msgid "Cannot get the official hostname" msgstr "無法取得正式的主機名稱。" -#: ../src/msw/dialup.cpp:946 +#: ../src/msw/dialup.cpp:952 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "無法掛斷—沒有連線中的撥號連線。" @@ -1510,7 +1565,7 @@ msgstr "無法掛斷—沒有連線中的撥號連線。" msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "無法初始化 OLE" -#: ../src/mgl/app.cpp:282 +#: ../src/mgl/app.cpp:283 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" msgstr "無法初始化 SciTech MGL!" @@ -1557,22 +1612,22 @@ msgstr "無法開啟檔案進行 PostScript 列印!" msgid "Cannot open index file: %s" msgstr "無法開啟索引檔: %s" -#: ../src/common/intl.cpp:1250 +#: ../src/common/intl.cpp:1258 #, c-format msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" msgstr "無法解析 Plural-Forms:'%s'" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252 #, c-format msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." msgstr "無法從 '%s' 解析出大小。" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300 #, c-format msgid "Cannot parse dimension from '%s'." msgstr "無法從 '%s' 解析出維度。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 msgid "Cannot print empty page." msgstr "無法列印空頁面。" @@ -1597,7 +1652,7 @@ msgstr "不能等候執行緒終止。" msgid "Cant create the thread event queue" msgstr "不能建立執行緒事件佇列" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:532 msgid "Case sensitive" msgstr "區分大小寫" @@ -1605,8 +1660,8 @@ msgstr "區分大小寫" msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "凱爾特語 (ISO-8859-14)" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 #, fuzzy msgid "Cen&tred" msgstr "置中對齊" @@ -1619,56 +1674,56 @@ msgstr "置中對齊" msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "置中對齊" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Centre text." msgstr "無法建立 mutex。" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 #, fuzzy msgid "Ch&oose..." msgstr "移到(&G)..." -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808 msgid "Change List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773 msgid "Change Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850 msgid "Character styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 msgid "Check to add a period after the bullet." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 msgid "Check to add a right parenthesis." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." msgstr "" @@ -1687,16 +1742,40 @@ msgstr "點擊取消字型選擇。" msgid "Check to make the font underlined." msgstr "字型是否加底線。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 msgid "Check to restart numbering." msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Check to show a line through the text." +msgstr "點擊取消字型選擇。" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in capitals." +msgstr "點擊取消字型選擇。" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in subscript." +msgstr "點擊取消字型選擇。" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Check to show the text in superscript." +msgstr "點擊取消字型選擇。" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:793 msgid "Choose ISP to dial" msgstr "選擇 ISP 進行撥號" -#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 msgid "Choose colour" msgstr "選擇顏色" @@ -1710,24 +1789,24 @@ msgstr "選擇字型" msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." msgstr "" -#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 msgid "Cl&ose" msgstr "關閉(&O)" -#: ../src/generic/logg.cpp:508 +#: ../src/generic/logg.cpp:513 msgid "Clear the log contents" msgstr "清除日誌內容" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 #, fuzzy msgid "Click to apply the selected style." msgstr "點擊取消字型選擇。" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 msgid "Click to browse for a symbol." msgstr "" @@ -1740,8 +1819,8 @@ msgstr "點擊取消字型選擇。" msgid "Click to cancel the font selection." msgstr "點擊取消字型選擇。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click to cancel this window." msgstr "關閉視窗" @@ -1751,8 +1830,8 @@ msgstr "關閉視窗" msgid "Click to change the font colour." msgstr "點擊取消字型選擇。" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 #, fuzzy msgid "Click to change the text colour." msgstr "點擊取消字型選擇。" @@ -1763,8 +1842,8 @@ msgstr "點擊取消字型選擇。" msgid "Click to choose the font for this level." msgstr "點擊取消字型選擇。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 #, fuzzy msgid "Click to close this window." msgstr "關閉視窗" @@ -1779,69 +1858,69 @@ msgstr "點擊確認字型選擇。" msgid "Click to confirm the font selection." msgstr "點擊確認字型選擇。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 #, fuzzy msgid "Click to confirm your selection." msgstr "點擊確認字型選擇。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 msgid "Click to create a new character style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 #, fuzzy msgid "Click to create a new list style." msgstr "點擊取消字型選擇。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 msgid "Click to create a new paragraph style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 #, fuzzy msgid "Click to create a new tab position." msgstr "點擊取消字型選擇。" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 #, fuzzy msgid "Click to delete all tab positions." msgstr "點擊取消字型選擇。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected style." msgstr "點擊取消字型選擇。" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Click to delete the selected tab position." msgstr "點擊取消字型選擇。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 #, fuzzy msgid "Click to edit the selected style." msgstr "點擊取消字型選擇。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 #, fuzzy msgid "Click to rename the selected style." msgstr "點擊取消字型選擇。" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 -#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495 ../src/html/helpdlg.cpp:91 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:652 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -1849,7 +1928,7 @@ msgstr "關閉" msgid "Close\tAlt-F4" msgstr "關閉視窗\tAlt-F4" -#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105 +#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 msgid "Close All" msgstr "全部關閉" @@ -1857,23 +1936,35 @@ msgstr "全部關閉" msgid "Close current document" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:510 +#: ../src/generic/logg.cpp:515 msgid "Close this window" msgstr "關閉視窗" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "顏色(&O):" + #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 #, fuzzy msgid "Colour:" msgstr "顏色(&O):" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 +#: ../src/common/init.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " +"ignored." +msgstr "" + +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" msgstr "壓縮超文件說明檔 (*.chm)|*.chm|" @@ -1881,24 +1972,24 @@ msgstr "壓縮超文件說明檔 (*.chm)|*.chm|" msgid "Computer" msgstr "我的電腦" -#: ../src/common/fileconf.cpp:996 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1003 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." msgstr "組態項目名稱不能以 '%c' 開頭。" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 ../src/generic/filedlgg.cpp:1470 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:674 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:705 msgid "Confirm registry update" msgstr "確認登錄變更" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:491 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:517 msgid "Connecting..." msgstr "連線中..." -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 msgid "Contents" msgstr "目錄" @@ -1907,12 +1998,12 @@ msgstr "目錄" msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." msgstr "無法轉換到字集 '%s'。" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:914 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:941 #, c-format msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" msgstr "複製到剪貼簿:\"%s\"" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 msgid "Copies:" msgstr "份數:" @@ -1964,16 +2055,16 @@ msgstr "" "不能解析選單id '%s'. 用(非零)整數代替\n" "或 提供 #define (詳細資訊見手冊)" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Could not start document preview." msgstr "無法啟動文件預覽。" -#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893 ../src/generic/printps.cpp:181 #: ../src/msw/printwin.cpp:230 msgid "Could not start printing." msgstr "無法啟動列印。" -#: ../src/common/wincmn.cpp:1398 +#: ../src/common/wincmn.cpp:1555 msgid "Could not transfer data to window" msgstr "無法轉移資料到視窗中。" @@ -1985,13 +2076,13 @@ msgstr "無法解鎖 mutex。" msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "無法鎖定 mutex。" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "無法把影像加到影像清單。" -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144 +#: ../src/os2/timer.cpp:144 ../src/msw/timer.cpp:101 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "無法建立計時器。" @@ -1999,12 +2090,12 @@ msgstr "無法建立計時器。" msgid "Couldn't create cursor." msgstr "無法建立游標。" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 #, fuzzy msgid "Couldn't create the overlay window" msgstr "無法建立計時器。" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161 #, fuzzy msgid "Couldn't end the context on the overlay window" msgstr "無法取得目前執行緒指標。" @@ -2014,11 +2105,11 @@ msgstr "無法取得目前執行緒指標。" msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" msgstr "在動態連結檔中找不到符號 '%s'。" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894 +#: ../src/msw/thread.cpp:915 ../src/mac/classic/thread.cpp:517 msgid "Couldn't get the current thread pointer" msgstr "無法取得目前執行緒指標。" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 #, fuzzy msgid "Couldn't init the context on the overlay window" msgstr "無法取得目前執行緒指標。" @@ -2037,7 +2128,7 @@ msgstr "無法從 '%s' 中載入聲音資料。" msgid "Couldn't open audio: %s" msgstr "無法開啟聲音檔: '%s'" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144 #, c-format msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." msgstr "無法註冊剪貼簿格式 '%s'。" @@ -2046,7 +2137,7 @@ msgstr "無法註冊剪貼簿格式 '%s'。" msgid "Couldn't release a mutex" msgstr "無法釋放 mutex。" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:716 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:727 #, c-format msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "無法取得清單控制元件中細項 %d 的資訊。" @@ -2056,7 +2147,7 @@ msgstr "無法取得清單控制元件中細項 %d 的資訊。" msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "無法儲存 PNG 影像。" -#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658 +#: ../src/msw/thread.cpp:668 ../src/mac/classic/thread.cpp:775 msgid "Couldn't terminate thread" msgstr "無法終止執行緒。" @@ -2068,7 +2159,7 @@ msgstr "宣告的 RTTI 參數中沒發現建立的參數" msgid "Create directory" msgstr "建立目錄" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1090 msgid "Create new directory" msgstr "建立新目錄" @@ -2077,12 +2168,12 @@ msgstr "建立新目錄" msgid "Ctrl-" msgstr "ctrl" -#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 -#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042 msgid "Cu&t" msgstr "剪下(&T)" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101 msgid "Current directory:" msgstr "目前目錄:" @@ -2165,30 +2256,30 @@ msgstr "無法產生除錯報告。" msgid "Decorative" msgstr "修飾" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:657 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:661 msgid "Default encoding" msgstr "預設的編碼" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508 msgid "Default printer" msgstr "預設的印表機" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "刪除(&D)" -#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 +#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147 #, fuzzy msgid "Delete A&ll" msgstr "選擇全部(&A)" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy msgid "Delete Style" msgstr "刪除項目" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "刪除項目" @@ -2202,7 +2293,7 @@ msgstr "刪除項目" msgid "Delete selection" msgstr "選取項目" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 #, fuzzy, c-format msgid "Delete style %s?" msgstr "刪除項目" @@ -2221,17 +2312,21 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 msgid "Developed by " msgstr "" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 +msgid "Developers" +msgstr "" + #: ../src/msw/dialup.cpp:396 msgid "" "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " "not installed on this machine. Please install it." msgstr "由於遠端存取服務(RAS)沒有安裝,撥號功能無法使用。請先安裝它。" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 msgid "Did you know..." msgstr "您知道嗎..." @@ -2240,11 +2335,11 @@ msgstr "您知道嗎..." msgid "DirectFB error %d occured." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:222 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:216 msgid "Directories" msgstr "目錄" -#: ../src/common/filefn.cpp:1219 +#: ../src/common/filefn.cpp:1257 #, c-format msgid "Directory '%s' couldn't be created" msgstr "目錄 '%s' 無法建立" @@ -2258,25 +2353,25 @@ msgstr "目錄 '%s' 不存在!" msgid "Directory does not exist" msgstr "目錄不存在" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 msgid "Directory doesn't exist." msgstr "目錄不存在。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:480 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:498 msgid "" "Display all index items that contain given substring. Search is case " "insensitive." msgstr "顯示包含該字串的所有索引項目。搜尋不分大小寫。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:671 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:695 msgid "Display options dialog" msgstr "顯示選項對話方塊" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:335 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:325 msgid "Displays help as you browse the books on the left." msgstr "" -#: ../src/msw/mimetype.cpp:667 +#: ../src/msw/mimetype.cpp:698 msgid "" "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" "\" ?\n" @@ -2291,24 +2386,28 @@ msgstr "" "新的值是\n" "%s %1" -#: ../src/common/docview.cpp:459 +#: ../src/common/docview.cpp:462 #, c-format msgid "Do you want to save changes to document %s?" msgstr "您想儲存文件 %s 的修改?" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 msgid "Documentation by " msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2019 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 +msgid "Documentation writers" +msgstr "" + +#: ../src/common/sizer.cpp:2095 msgid "Don't Save" msgstr "不儲存" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 msgid "Done" msgstr "完成" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418 msgid "Done." msgstr "完成。" @@ -2357,20 +2456,25 @@ msgstr "編輯項目" msgid "Elapsed time : " msgstr "歷時︰" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 msgid "Enter a character style name" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 msgid "Enter a list style name" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1072 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Enter a new style name" +msgstr "字型風格。" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1073 #, c-format msgid "Enter a page number between %d and %d:" msgstr "輸入介於 %d 到 %d 的頁碼" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 msgid "Enter a paragraph style name" msgstr "" @@ -2387,18 +2491,19 @@ msgstr "找到的項目" msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" msgstr "邀請信封 220 x 220 公釐" -#: ../src/common/config.cpp:402 +#: ../src/common/config.cpp:420 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "環境變數擴充失敗: '%c' 沒有出現在位置 %u / '%s'。" +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -2411,11 +2516,11 @@ msgstr "建立目錄錯誤" msgid "Error in reading image DIB." msgstr "讀取影像 DIB 時發生錯誤。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +#: ../src/common/fileconf.cpp:511 msgid "Error reading config options." msgstr "讀取設定選項時發生錯誤。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1084 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1093 msgid "Error saving user configuration data." msgstr "儲存使用者配置資料錯誤。" @@ -2423,7 +2528,7 @@ msgstr "儲存使用者配置資料錯誤。" msgid "Error while waiting on semaphore" msgstr "等待信號量時發生錯誤" -#: ../src/common/log.cpp:441 +#: ../src/common/log.cpp:468 msgid "Error: " msgstr "錯誤︰" @@ -2471,7 +2576,7 @@ msgstr "解析資源時原本期望為 '='。" msgid "Expected 'char' while parsing resource." msgstr "解析資源時原本期望為 'char'。" -#: ../src/msw/registry.cpp:1135 +#: ../src/msw/registry.cpp:1149 #, c-format msgid "" "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." @@ -2486,11 +2591,11 @@ msgstr "延伸的 Unix 日本頁碼 (EUC-JP)" msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." msgstr "無法將 '%s' 解開至 '%s' 中。" -#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325 +#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:323 msgid "F" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +#: ../src/msw/dialup.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to %s dialup connection: %s" msgstr "%s 撥號連線失敗:%s" @@ -2504,7 +2609,7 @@ msgstr "無法存取鎖定檔。" msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." msgstr "無法配置 %luKb 的記憶體存放點陣圖資料。" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:226 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:234 msgid "Failed to change video mode" msgstr "變更顯示模式失敗" @@ -2526,40 +2631,40 @@ msgstr "無法關閉鎖定檔案 '%s'" msgid "Failed to close the clipboard." msgstr "無法關閉剪貼簿。" -#: ../src/x11/utils.cpp:264 +#: ../src/x11/utils.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the display \"%s\"" msgstr "無法關閉剪貼簿。" -#: ../src/msw/dialup.cpp:821 +#: ../src/msw/dialup.cpp:827 msgid "Failed to connect: missing username/password." msgstr "連線失敗:缺少使用者名稱或密碼。" -#: ../src/msw/dialup.cpp:767 +#: ../src/msw/dialup.cpp:773 msgid "Failed to connect: no ISP to dial." msgstr "連線失敗:沒有可撥號的 ISP。" -#: ../src/common/textfile.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert file contents to Unicode." +#: ../src/common/textfile.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." msgstr "無法關閉檔案" -#: ../src/msw/registry.cpp:621 +#: ../src/msw/registry.cpp:632 #, c-format msgid "Failed to copy registry value '%s'" msgstr "無法複製登錄機值 '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:630 +#: ../src/msw/registry.cpp:641 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." msgstr "無法複製登錄機碼 '%s' 的內容到 '%s'。" -#: ../src/common/filefn.cpp:1034 +#: ../src/common/filefn.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" msgstr "無法複製檔案 '%s' 到 '%s'" -#: ../src/msw/registry.cpp:608 +#: ../src/msw/registry.cpp:619 #, c-format msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." msgstr "複製註冊表子鍵 '%s'至 '%s'失敗。" @@ -2572,11 +2677,11 @@ msgstr "無法建立「動態資料交換」字串" msgid "Failed to create MDI parent frame." msgstr "無法建立 MDI 主框架。" -#: ../src/msw/statbr95.cpp:108 +#: ../src/msw/statbr95.cpp:111 msgid "Failed to create a status bar." msgstr "無法建立狀態列。" -#: ../src/common/filename.cpp:822 +#: ../src/common/filename.cpp:852 msgid "Failed to create a temporary file name" msgstr "無法產生暫存檔的檔名" @@ -2589,7 +2694,7 @@ msgstr "無法建立匿名管道" msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" msgstr "無法建立連線到伺服器 '%s' 的主旨 '%s'" -#: ../src/msw/cursor.cpp:215 +#: ../src/msw/cursor.cpp:213 msgid "Failed to create cursor." msgstr "無法建立游標。" @@ -2612,21 +2717,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." msgstr "無法為 '%s' 檔案建立登錄項目。" -#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475 #, c-format msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" msgstr "無法建立標準的「尋找/置換」對話窗 (錯誤碼 %d)" -#: ../src/html/winpars.cpp:587 +#: ../src/html/winpars.cpp:798 #, c-format msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" msgstr "無法以編碼 %s 顯示 HTML 文件" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 msgid "Failed to empty the clipboard." msgstr "無法清空剪貼簿。" -#: ../src/unix/displayx11.cpp:203 +#: ../src/unix/displayx11.cpp:211 msgid "Failed to enumerate video modes" msgstr "無法列舉顯示模式" @@ -2639,7 +2744,7 @@ msgstr "無法建立與「動態資料交換」伺服器溝通的連結" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "無法建立撥號連線:%s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509 ../src/unix/utilsunx.cpp:525 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "無法執行 '%s'\n" @@ -2680,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to find match for regular expression: %s" msgstr "無法搜尋與正規運算式 '%s' 相符的字串:%s" -#: ../src/msw/dialup.cpp:719 +#: ../src/msw/dialup.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to get ISP names: %s" msgstr "無法取得 ISP 名稱:%s" @@ -2697,7 +2802,7 @@ msgstr "無法從剪貼簿取得資料" msgid "Failed to get the local system time" msgstr "無法取得系統的當地時間" -#: ../src/common/filefn.cpp:1478 +#: ../src/common/filefn.cpp:1516 msgid "Failed to get the working directory" msgstr "無法取得工作目錄" @@ -2713,7 +2818,7 @@ msgstr "無法初始化 MS HTML Help。" msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "無法初始化 OpenGL" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Failed to insert text in the control." msgstr "無法取得工作目錄" @@ -2763,7 +2868,7 @@ msgstr "無法載入共享函式庫 '%s',發生 '%s' 錯誤" msgid "Failed to lock the lock file '%s'" msgstr "無法鎖定檔案 '%s'" -#: ../src/common/filename.cpp:2183 +#: ../src/common/filename.cpp:2208 #, c-format msgid "Failed to modify file times for '%s'" msgstr "無法變更檔案 '%s' 的檔案日期" @@ -2778,12 +2883,12 @@ msgstr "無法開啟 '%s'—%s" msgid "Failed to open CHM archive '%s'." msgstr "無法開啟 '%s' CHM 檔。" -#: ../src/x11/utils.cpp:280 +#: ../src/x11/utils.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open display \"%s\"." msgstr "無法開啟 '%s'—%s" -#: ../src/common/filename.cpp:857 +#: ../src/common/filename.cpp:887 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "無法開啟暫存檔。" @@ -2799,7 +2904,12 @@ msgstr "無法存放資料到剪貼簿。" msgid "Failed to read PID from lock file." msgstr "無法從鎖定的檔案中讀出「程序識別碼」。" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +#: ../src/common/fileconf.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Failed to read config options." +msgstr "讀取設定選項時發生錯誤。" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599 msgid "Failed to redirect child process input/output" msgstr "無法轉向子程序的「輸入/輸出」" @@ -2836,19 +2946,19 @@ msgstr "無法移除鎖定中的檔案 '%s'" msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." msgstr "無法移除過時的鎖定檔案 '%s'。" -#: ../src/msw/registry.cpp:459 +#: ../src/msw/registry.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." msgstr "無法將登錄值 '%s' 更名為 '%s'。" -#: ../src/common/filefn.cpp:1137 +#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " "exists." msgstr "" -#: ../src/msw/registry.cpp:563 +#: ../src/msw/registry.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgstr "無法將登錄機碼 '%s' 更名為 '%s'。" @@ -2857,7 +2967,7 @@ msgstr "無法將登錄機碼 '%s' 更名為 '%s'。" msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgstr "無法從剪貼簿取得資料。" -#: ../src/common/filename.cpp:2276 +#: ../src/common/filename.cpp:2311 #, c-format msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" msgstr "無法取得檔案 '%s' 的各項時間屬性" @@ -2893,11 +3003,11 @@ msgstr "無法設定剪貼簿資料。" msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" msgstr "在上鎖檔案 '%s'上設定許可權限時失敗" -#: ../src/common/file.cpp:517 +#: ../src/common/file.cpp:516 msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "無法設定暫存檔的存取權限" -#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 +#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015 #, fuzzy msgid "Failed to set text in the text control." msgstr "無法取得工作目錄" @@ -2907,12 +3017,12 @@ msgstr "無法取得工作目錄" msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "無法設定執行緒的優先等級為%d。" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:219 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:266 #, c-format msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" msgstr "無法將影像 '%s' 存到「記憶體虛擬檔案系統」!" -#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 msgid "Failed to terminate a thread." msgstr "無法終止執行緒。" @@ -2920,12 +3030,12 @@ msgstr "無法終止執行緒。" msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" msgstr "無法終止與「動態資料交換」伺服器溝通的連結" -#: ../src/msw/dialup.cpp:956 +#: ../src/msw/dialup.cpp:962 #, c-format msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" msgstr "無法終止撥號連線:%s" -#: ../src/common/filename.cpp:2198 +#: ../src/common/filename.cpp:2223 #, c-format msgid "Failed to touch the file '%s'" msgstr "無法更新檔案 '%s' 的修改時間" @@ -2940,7 +3050,7 @@ msgstr "無法解除鎖定檔案 '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgstr "無法撤銷「動態資料交換」伺服器 '%s' 的註冊" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1057 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 msgid "Failed to update user configuration file." msgstr "不能更新使用者配置檔案。" @@ -2954,11 +3064,11 @@ msgstr "上傳除錯報告失敗 (錯誤代號 %d)。" msgid "Failed to write to lock file '%s'" msgstr "無法寫入鎖定檔案 '%s'" -#: ../src/generic/logg.cpp:395 +#: ../src/generic/logg.cpp:400 msgid "Fatal error" msgstr "致命的錯誤" -#: ../src/common/log.cpp:430 +#: ../src/common/log.cpp:457 msgid "Fatal error: " msgstr "致命的錯誤︰" @@ -2966,12 +3076,12 @@ msgstr "致命的錯誤︰" msgid "File" msgstr "檔案" -#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "檔案 '%s' 不存在。" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 ../src/generic/filedlgg.cpp:1468 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "檔案 '%s' 已存在,是否真要覆寫?" @@ -2985,40 +3095,40 @@ msgstr "" "檔案 '%s' 已存在,\n" "是否覆寫?" -#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 +#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887 msgid "File couldn't be loaded." msgstr "檔案無法載入。" -#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606 +#: ../src/common/docview.cpp:569 ../src/common/docview.cpp:1609 msgid "File error" msgstr "檔案錯誤" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 msgid "File name exists already." msgstr "檔案名稱已存在。" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: ../src/common/filefn.cpp:1775 +#: ../src/common/filefn.cpp:1821 #, c-format msgid "Files (%s)" msgstr "檔案 (%s)" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:221 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:215 msgid "Filter" msgstr "過濾器" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:468 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:486 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 msgid "Fixed font:" msgstr "固定字型︰" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 msgid "Fixed size face.
bold italic " msgstr "固定大小字體。
粗體 斜體 " @@ -3026,20 +3136,20 @@ msgstr "固定大小字體。
粗體 斜體 " msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" msgstr "對開紙,8 1/2 x 13 英吋" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Font &weight:" msgstr "字型粗細。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 msgid "Font size:" msgstr "字型大小:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" msgstr "字型大小:" @@ -3049,15 +3159,15 @@ msgstr "字型大小:" msgid "Font:" msgstr "字型大小:" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167 +#, c-format +msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." +msgstr "" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546 msgid "Fork failed" msgstr "建立執行緒失敗" -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 -#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 -msgid "Formatting" -msgstr "" - #: ../src/common/xtixml.cpp:232 msgid "Forward hrefs are not supported" msgstr "不支援往前參照的超連結" @@ -3068,12 +3178,12 @@ msgstr "不支援往前參照的超連結" msgid "Found " msgstr "找到 " -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:891 #, c-format msgid "Found %i matches" msgstr "找到 %i 個符合項目" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 msgid "From:" msgstr "從:" @@ -3101,11 +3211,11 @@ msgstr "GIF: 記憶體不足。" msgid "GIF: unknown error!!!" msgstr "GIF: 未知的錯誤!!!" -#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527 msgid "GTK+ theme" msgstr "GTK+ 主題" -#: ../src/common/prntbase.cpp:237 +#: ../src/common/prntbase.cpp:238 msgid "Generic PostScript" msgstr "普通PostScript" @@ -3129,39 +3239,31 @@ msgstr "在一個通用處理器上呼叫GetPropertyCollection" msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" msgstr "呼叫GetPropertyCollection時未帶有效的collection getter" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:637 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:661 msgid "Go back" msgstr "退回" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 -msgid "Go back to the previous HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:640 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:664 msgid "Go forward" msgstr "向前" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 -msgid "Go forward to the next HTML page" -msgstr "" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:645 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:669 msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "到上一階文件層級" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1080 msgid "Go to home directory" msgstr "進入使用者目錄" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072 msgid "Go to parent directory" msgstr "進入父目錄" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1077 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1078 msgid "Goto Page" msgstr "前進頁面" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 msgid "Graphics art by " msgstr "" @@ -3181,40 +3283,35 @@ msgstr "" msgid "HOME" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" msgstr "超文件說明檔專案 (*.hhp)|*.hhp|" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:603 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:630 #, c-format msgid "HTML anchor %s does not exist." msgstr "HTML 錨 %s 不存在。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgstr "超文件檔 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" #: ../src/html/htmprint.cpp:379 msgid "" "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " -"pages and it can continue any longer!" +"pages and it can't continue any longer!" msgstr "" #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67 +#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:97 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 msgid "Help" msgstr "說明" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help : %s" -msgstr "說明:%s" - -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209 msgid "Help Browser Options" msgstr "說明瀏覽器選項" @@ -3222,15 +3319,15 @@ msgstr "說明瀏覽器選項" msgid "Help Index" msgstr "說明索引" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536 msgid "Help Printing" msgstr "說明列印" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:796 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:820 msgid "Help Topics" msgstr "輔助主題" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" msgstr "說明書 (*.htb)|*.htb|說明書 (*.zip)|*.zip|" @@ -3314,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "Icon resource specification %s not found." msgstr "沒有找到圖示資源規範 %s。" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 msgid "" "If you have any additional information pertaining to this bug\n" "report, please enter it here and it will be joined to it:" @@ -3322,7 +3419,7 @@ msgstr "" "如果您有任何與此錯誤報告有關的資訊, \n" "請在此輸入, 它將會被加到錯誤報告中:" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 msgid "" "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " "\"Cancel\" button,\n" @@ -3333,7 +3430,7 @@ msgstr "" "但我們不建議這樣做, 因為除錯報告有助於加強本程式.\n" "在可能的情況下, 請盡量選擇讓程式產生除錯報告.\n" -#: ../src/msw/registry.cpp:1299 +#: ../src/msw/registry.cpp:1313 #, c-format msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." msgstr "忽略值 \"%s\" (鍵 \"%s\")。" @@ -3354,29 +3451,29 @@ msgstr "非法的針對ConstructObject方法的參數計數" msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "非法的針對Create方法的參數計數" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 msgid "Illegal directory name." msgstr "不合法的目錄名稱。" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 msgid "Illegal file specification." msgstr "不合規範的檔案描述。" -#: ../src/common/image.cpp:1830 +#: ../src/common/image.cpp:1847 msgid "Image and mask have different sizes." msgstr "圖像和遮罩的大小不一致。" -#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216 +#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %ld." msgstr "影像檔不是型態%d。" -#: ../src/common/image.cpp:2240 +#: ../src/common/image.cpp:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Image file is not of type %s." msgstr "影像檔不是型態%d。" -#: ../src/msw/textctrl.cpp:454 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:430 msgid "" "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " "Please reinstall riched32.dll" @@ -3384,21 +3481,21 @@ msgstr "" "無法建立 rich edit 控制元件,使用 simple text 控制元件代替。請重新安裝 " "riched32.dll" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435 msgid "Impossible to get child process input" msgstr "無法取得子程序的輸入" -#: ../src/common/filefn.cpp:1053 +#: ../src/common/filefn.cpp:1091 #, c-format msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" msgstr "無法取得檔案 '%s' 的存取權限" -#: ../src/common/filefn.cpp:1067 +#: ../src/common/filefn.cpp:1105 #, c-format msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" msgstr "無法覆寫檔案 '%s'" -#: ../src/common/filefn.cpp:1111 +#: ../src/common/filefn.cpp:1149 #, c-format msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" msgstr "無法設定檔案 '%s' 的存取權限 " @@ -3407,11 +3504,11 @@ msgstr "無法設定檔案 '%s' 的存取權限 " msgid "Indent" msgstr "縮排" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 msgid "Indents && Spacing" msgstr "" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:511 msgid "Index" msgstr "索引" @@ -3419,32 +3516,32 @@ msgstr "索引" msgid "Indian (ISO-8859-12)" msgstr "印度語 (ISO-8859-12)" -#: ../src/common/init.cpp:232 +#: ../src/common/init.cpp:248 msgid "Initialization failed in post init, aborting." msgstr "安裝後續的啟始失效,忽略。" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "縮排" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853 msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 msgid "Inserts the chosen symbol." msgstr "" @@ -3461,7 +3558,7 @@ msgstr "無效的 TIFF 影像索引。" msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." msgstr "無效的 XRC 資源 '%s':沒有根節點 'resource'。" -#: ../src/common/appcmn.cpp:277 +#: ../src/common/appcmn.cpp:290 #, c-format msgid "Invalid display mode specification '%s'." msgstr "無效的顯示模式規格 '%s'。" @@ -3489,10 +3586,10 @@ msgstr "無效的或空的物件ID被傳給HasObjectClassInfo" msgid "Invalid regular expression '%s': %s" msgstr "無效的正規運算式 '%s': %s" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581 ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "斜體" @@ -3500,11 +3597,11 @@ msgstr "斜體" msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" msgstr "意大利信封,110 x 230 mm" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." msgstr "JPEG: 無法載入 - 檔案也許已損壞。" -#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393 msgid "JPEG: Couldn't save image." msgstr "JPEG: 無法儲存影像。" @@ -3564,10 +3661,10 @@ msgstr "日式明信片轉向 148 x 100 公釐" msgid "Justified" msgstr "分散對齊" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 msgid "Justify text left and right." msgstr "" @@ -3579,7 +3676,7 @@ msgstr "KOI8-R" msgid "KOI8-U" msgstr "KOI8-U" -#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327 +#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:325 msgid "KP_" msgstr "" @@ -3675,11 +3772,15 @@ msgstr "" msgid "KP_UP" msgstr "" +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "" + #: ../src/common/menucmn.cpp:74 msgid "LEFT" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 msgid "Landscape" msgstr "橫向列印" @@ -3687,28 +3788,28 @@ msgstr "橫向列印" msgid "Ledger, 17 x 11 in" msgstr "橫板紙,17 x 11 英吋" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 msgid "Left (&first line):" msgstr "" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878 msgid "Left margin (mm):" msgstr "左邊距(公釐):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 msgid "Left-align text." msgstr "" @@ -3748,6 +3849,10 @@ msgstr "信紙橫向 8 1/2 x 11 英吋" msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" msgstr "信紙,8 1/2 x 11 英吋" +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 +msgid "License" +msgstr "" + #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 msgid "Light" msgstr "細體" @@ -3757,8 +3862,7 @@ msgstr "細體" msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "Line spacing:" msgstr "" @@ -3766,31 +3870,31 @@ msgstr "" msgid "Link contained '//', converted to absolute link." msgstr "連結包含 '//',轉換為絕對連結。" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 msgid "List Style" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851 msgid "List styles" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 msgid "Lists font sizes in points." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 #, fuzzy msgid "Lists the available fonts." msgstr "對不起,無法取得小秘訣!" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283 #, c-format msgid "Load %s file" msgstr "載入檔案 %s " -#: ../src/html/htmlwin.cpp:521 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:548 msgid "Loading : " msgstr "載入中:" @@ -3804,7 +3908,7 @@ msgstr "上鎖檔案 '%s' 沒有正確的所有者。" msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." msgstr "上鎖檔案 '%s' 沒有正確的權限。" -#: ../src/generic/logg.cpp:573 +#: ../src/generic/logg.cpp:578 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "儲存日誌到檔案 '%s'。" @@ -3813,17 +3917,17 @@ msgstr "儲存日誌到檔案 '%s'。" msgid "Long Conversions not supported" msgstr "不支援長轉換" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 msgid "Lower case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 msgid "Lower case roman numerals" msgstr "" -#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 +#: ../src/gtk/mdi.cpp:470 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 msgid "MDI child" msgstr "MDI 子視窗" @@ -3846,12 +3950,12 @@ msgstr "最大化(&X)" msgid "Match case" msgstr "區分大小寫" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:164 +#: ../src/common/fs_mem.cpp:178 #, c-format msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" msgstr "「記憶體虛擬檔案系統」已包含檔案 '%s'!" -#: ../src/msw/frame.cpp:366 +#: ../src/msw/frame.cpp:415 msgid "Menu" msgstr "選單" @@ -3863,7 +3967,7 @@ msgstr "金屬主題" msgid "Mi&nimize" msgstr "最小化(&N)" -#: ../src/mgl/app.cpp:161 +#: ../src/mgl/app.cpp:162 #, c-format msgid "Mode %ix%i-%i not available." msgstr "模式 %ix%i-%i 無法使用。" @@ -3901,24 +4005,26 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 msgid "New &Character Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 msgid "New &List Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 msgid "New &Paragraph Style..." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 #, fuzzy msgid "New Style" msgstr "新增項目" @@ -3936,17 +4042,17 @@ msgstr "新增項目" msgid "NewName" msgstr "新名稱" -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 msgid "Next" msgstr "下一個" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:651 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:675 msgid "Next page" msgstr "下一頁" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 msgid "No" msgstr "否" @@ -3991,6 +4097,11 @@ msgstr "" "您要選擇對應這個編碼的字型嗎\n" "(否則此種編碼的文字將無法正確顯示)?" +#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "No fonts found in %s." +msgstr "找不到任何項目。" + #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" @@ -4001,27 +4112,26 @@ msgstr "找不到 XML 節點 '%s' 類別 '%s' 的處理常式!" msgid "No handler found for animation type." msgstr "沒有找到影像類型處理常式。" -#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201 +#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2220 msgid "No handler found for image type." msgstr "沒有找到影像類型處理常式。" -#: ../src/common/image.cpp:2254 +#: ../src/common/image.cpp:2273 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "沒有定義類型 %d 的影像處理常式。" -#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209 +#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2228 #, fuzzy, c-format msgid "No image handler for type %ld defined." msgstr "沒有定義類型 %d 的影像處理常式。" -#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269 +#: ../src/common/image.cpp:2252 ../src/common/image.cpp:2288 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "沒有定義類型 %s 的影像處理常式。" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:850 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:874 msgid "No matching page found yet" msgstr "尚未找到符合的頁面" @@ -4029,11 +4139,11 @@ msgstr "尚未找到符合的頁面" msgid "No sound" msgstr "沒有聲音" -#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879 +#: ../src/common/image.cpp:1855 ../src/common/image.cpp:1896 msgid "No unused colour in image being masked." msgstr "圖像中沒有被遮罩的未用顏色。" -#: ../src/common/image.cpp:2682 +#: ../src/common/image.cpp:2701 msgid "No unused colour in image." msgstr "圖像中沒有未用的顏色。" @@ -4046,19 +4156,22 @@ msgstr "" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "北歐語系 (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269 msgid "Normal face
and underlined. " msgstr "正常字體
加底線。 " -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 msgid "Normal font:" msgstr "正常字型:" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 #, fuzzy msgid "Not underlined" msgstr "加底線" @@ -4067,13 +4180,13 @@ msgstr "加底線" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "筆記簿,8 1/2 x 11 英吋" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 msgid "Numbered outline" msgstr "" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 +#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 msgid "OK" msgstr "確認" @@ -4082,11 +4195,11 @@ msgstr "確認" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "物件必須有 id 屬性" -#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629 +#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1555 msgid "Open HTML document" msgstr "開啟 HTML 文件" @@ -4095,8 +4208,8 @@ msgstr "開啟 HTML 文件" msgid "Open file \"%s\"" msgstr "開啟檔案 \"%s\"" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 ../src/generic/filedlgg.cpp:712 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 msgid "Operation not permitted." msgstr "不容許的操作。" @@ -4115,11 +4228,11 @@ msgstr "選項 '%s' 必須有值。" msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." msgstr "選項 '%s':'%s' 無法轉換成日期。" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 msgid "Options" msgstr "選項" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 msgid "Orientation" msgstr "方位" @@ -4175,8 +4288,8 @@ msgstr "PNM: 無法配置記憶體。" msgid "PNM: File format is not recognized." msgstr "PNM: 檔案格式無法識別。" -#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121 -#: ../src/common/imagpnm.cpp:138 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:144 msgid "PNM: File seems truncated." msgstr "PNM: 檔案似乎被截斷了。" @@ -4288,39 +4401,39 @@ msgstr "中式信封 #9 轉向 324 x 229 公釐" msgid "PRINT" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1542 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1543 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 頁" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1541 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d / %d 頁" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826 msgid "Page Setup" msgstr "頁面設定" -#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 +#: ../src/common/prntbase.cpp:461 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678 msgid "Page setup" msgstr "頁面設定" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 msgid "Pages" msgstr "頁" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799 ../src/generic/prntdlgg.cpp:853 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055 msgid "Paper Size" msgstr "紙張大小" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600 ../src/generic/prntdlgg.cpp:840 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050 msgid "Paper size" msgstr "紙張大小" -#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 +#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849 msgid "Paragraph styles" msgstr "" @@ -4336,7 +4449,7 @@ msgstr "傳入已註冊的物件給 SetObjectName" msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "傳入一個未知物件給 GetObject" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "貼上(&P)" @@ -4346,8 +4459,8 @@ msgstr "貼上(&P)" msgid "Paste selection" msgstr "選取項目" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 msgid "Peri&od" msgstr "" @@ -4363,19 +4476,19 @@ msgstr "無法建立管道" msgid "Please choose a valid font." msgstr "請選擇一個有效的字型。" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1476 msgid "Please choose an existing file." msgstr "請選擇一個已存在的檔案。" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:795 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:819 msgid "Please choose the page to display:" msgstr "請選擇慾顯示的頁面:" -#: ../src/msw/dialup.cpp:788 +#: ../src/msw/dialup.cpp:794 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" msgstr "請選擇你想連線的 ISP" -#: ../src/msw/listctrl.cpp:415 +#: ../src/msw/listctrl.cpp:421 #, c-format msgid "" "Please install a newer version of comctl32.dll\n" @@ -4386,54 +4499,50 @@ msgstr "" "(最低需求 4.70 版,但目前是 %d.%02d)\n" "否則此程式將無法正常運作。" -#: ../src/common/prntbase.cpp:322 +#: ../src/common/prntbase.cpp:323 msgid "Please wait while printing\n" msgstr "列印中,請稍待\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610 ../src/generic/prntdlgg.cpp:865 msgid "Portrait" msgstr "直向列印" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript 文件" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 -msgid "Preparing help window..." -msgstr "" - -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231 ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 msgid "Preview:" msgstr "預覽︰" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:648 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:672 msgid "Previous page" msgstr "前一頁" -#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 +#: ../src/common/prntbase.cpp:403 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521 ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156 msgid "Print" msgstr "列印" -#: ../src/common/docview.cpp:1042 +#: ../src/common/docview.cpp:1045 msgid "Print Preview" msgstr "預覽列印" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 ../src/common/prntbase.cpp:1521 msgid "Print Preview Failure" msgstr "預覽列印失敗" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223 msgid "Print Range" msgstr "列印範圍" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447 msgid "Print Setup" msgstr "列印設定" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 msgid "Print in colour" msgstr "彩色列印" @@ -4441,51 +4550,51 @@ msgstr "彩色列印" msgid "Print previe&w" msgstr "預覽列印(&W)" -#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915 msgid "Print preview" msgstr "預覽列印" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 msgid "Print spooling" msgstr "列印佇列中" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:665 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:689 msgid "Print this page" msgstr "列印本頁" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184 msgid "Print to File" msgstr "列印到檔案" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491 msgid "Printer" msgstr "印表機" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631 msgid "Printer command:" msgstr "印表機指令:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 msgid "Printer options" msgstr "印表機選項" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 msgid "Printer options:" msgstr "印表機選項:" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914 msgid "Printer..." msgstr "印表機..." -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195 msgid "Printer:" msgstr "印表機:" -#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540 +#: ../src/common/prntbase.cpp:320 ../src/common/prntbase.cpp:541 msgid "Printing " msgstr "列印中" -#: ../src/common/prntbase.cpp:336 +#: ../src/common/prntbase.cpp:337 msgid "Printing Error" msgstr "列印時發生錯¯誤" @@ -4504,7 +4613,7 @@ msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "處理除錯報告失敗, 檔案被儲存在目錄 \"%s\" 中。" -#: ../src/common/log.cpp:431 +#: ../src/common/log.cpp:458 msgid "Program aborted." msgstr "程式異常終止。" @@ -4512,7 +4621,7 @@ msgstr "程式異常終止。" msgid "Quarto, 215 x 275 mm" msgstr "四開,215 x 275 mm" -#: ../src/generic/logg.cpp:1166 +#: ../src/generic/logg.cpp:1171 msgid "Question" msgstr "問題" @@ -4534,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "Read error on file '%s'" msgstr "讀取檔案 '%s' 時發生錯誤" -#: ../src/common/prntbase.cpp:251 +#: ../src/common/prntbase.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "就緒" @@ -4551,17 +4660,17 @@ msgstr "找不到 ref=\"%s\" 的參照物件節點!" msgid "Refresh" msgstr "重新整理" -#: ../src/msw/registry.cpp:555 +#: ../src/msw/registry.cpp:566 #, c-format msgid "Registry key '%s' already exists." msgstr "登錄機碼 '%s' 已存在。" -#: ../src/msw/registry.cpp:524 +#: ../src/msw/registry.cpp:535 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." msgstr "登錄機碼 '%s' 不存在, 無法更名。" -#: ../src/msw/registry.cpp:656 +#: ../src/msw/registry.cpp:667 #, c-format msgid "" "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" @@ -4572,13 +4681,13 @@ msgstr "" "刪除它會使系統處於無法使用的狀態:\n" "操作中斷。" -#: ../src/msw/registry.cpp:451 +#: ../src/msw/registry.cpp:462 #, c-format msgid "Registry value '%s' already exists." msgstr "登錄機值 '%s' 已存在。" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 msgid "Regular" msgstr "" @@ -4594,7 +4703,7 @@ msgstr "剩餘時間: " msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:422 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 msgid "Remove current page from bookmarks" msgstr "從書籤中移除目前頁面" @@ -4603,7 +4712,7 @@ msgstr "從書籤中移除目前頁面" msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "Renderer \"%s\" %d.%d 版本不完整。而且無法載入。" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970 msgid "Renumber List" msgstr "" @@ -4611,7 +4720,7 @@ msgstr "" msgid "Rep&lace" msgstr "替換(&L)" -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "置換(&R)" @@ -4637,20 +4746,20 @@ msgstr "資源檔案的版本別必須一致!" msgid "Revert to Saved" msgstr "還原為上次儲存的檔案" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "細體" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890 msgid "Right margin (mm):" msgstr "右邊距(公釐):" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 msgid "Right-align text." msgstr "" @@ -4658,8 +4767,8 @@ msgstr "" msgid "Roman" msgstr "羅馬" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 msgid "S&tandard bullet name:" msgstr "" @@ -4687,7 +4796,7 @@ msgstr "" msgid "SPACE" msgstr "" -#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329 +#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:327 msgid "SPECIAL" msgstr "" @@ -4695,11 +4804,11 @@ msgstr "" msgid "SUBTRACT" msgstr "" -#: ../src/common/sizer.cpp:2018 +#: ../src/common/sizer.cpp:2093 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285 #, c-format msgid "Save %s file" msgstr "儲存檔案 %s " @@ -4708,7 +4817,7 @@ msgstr "儲存檔案 %s " msgid "Save &As..." msgstr "另存為(&A)..." -#: ../src/common/docview.cpp:300 +#: ../src/common/docview.cpp:303 msgid "Save as" msgstr "另存為" @@ -4721,7 +4830,7 @@ msgstr "選擇文件視界" msgid "Save current document with a different filename" msgstr "" -#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/logg.cpp:511 msgid "Save log contents to file" msgstr "將日誌內容存到檔案中" @@ -4729,12 +4838,12 @@ msgstr "將日誌內容存到檔案中" msgid "Script" msgstr "手寫" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:528 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:534 ../src/html/helpwnd.cpp:549 +#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:515 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:536 msgid "" "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " "above" @@ -4748,17 +4857,11 @@ msgstr "搜尋方向" msgid "Search for:" msgstr "搜尋:" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063 msgid "Search in all books" msgstr "搜尋所有的書籍" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Search!" -msgstr "搜尋" - -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 -#: ../src/html/helpwnd.cpp:849 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:873 msgid "Searching..." msgstr "搜尋中..." @@ -4776,20 +4879,20 @@ msgstr "檔案 '%s' 定位錯誤" msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" msgstr "檔案 '%s'定位錯誤 (stdio不支援大檔案)" -#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214 -#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 +#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586 ../src/msw/textctrl.cpp:2308 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047 msgid "Select &All" msgstr "選擇全部(&A)" -#: ../src/common/docview.cpp:1709 +#: ../src/common/docview.cpp:1712 msgid "Select a document template" msgstr "選擇文件範本" -#: ../src/common/docview.cpp:1786 +#: ../src/common/docview.cpp:1789 msgid "Select a document view" msgstr "選擇文件視界" -#: ../src/common/docview.cpp:1589 +#: ../src/common/docview.cpp:1592 msgid "Select a file" msgstr "選擇檔案" @@ -4798,22 +4901,22 @@ msgstr "選擇檔案" msgid "Select all" msgstr "選擇全部(&A)" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 msgid "Select regular or bold." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 msgid "Select regular or italic style." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 msgid "Select underlining or no underlining." msgstr "" -#: ../src/motif/filedlg.cpp:223 +#: ../src/motif/filedlg.cpp:217 msgid "Selection" msgstr "選取項目" @@ -4831,7 +4934,7 @@ msgstr "在選項 '%s' 之後應有分隔字元。" msgid "SetProperty called w/o valid setter" msgstr "呼叫SetProperty時未帶有效的setter" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187 msgid "Setup..." msgstr "設定..." @@ -4849,7 +4952,7 @@ msgstr "shift" msgid "Show &hidden directories" msgstr "顯示隱藏目錄" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Show &hidden files" msgstr "顯示隱藏檔案" @@ -4858,11 +4961,11 @@ msgstr "顯示隱藏檔案" msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:470 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:488 msgid "Show all" msgstr "顯示所有" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:481 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:499 msgid "Show all items in index" msgstr "以索引的方式顯示所有項目" @@ -4870,7 +4973,7 @@ msgstr "以索引的方式顯示所有項目" msgid "Show hidden directories" msgstr "顯示隱藏目錄" -#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:656 msgid "Show/hide navigation panel" msgstr "顯示/隱藏遊覽面板" @@ -4879,15 +4982,15 @@ msgstr "顯示/隱藏遊覽面板" msgid "Shows a Unicode subset." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 msgid "Shows a preview of the bullet settings." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 msgid "Shows a preview of the font settings." msgstr "" @@ -4895,8 +4998,8 @@ msgstr "" msgid "Shows a preview of the font." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 msgid "Shows a preview of the paragraph settings." msgstr "" @@ -4908,12 +5011,12 @@ msgstr "顯示字型預覽。" msgid "Simple monochrome theme" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 msgid "Single" msgstr "" @@ -4927,7 +5030,7 @@ msgid "Size:" msgstr "大小" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621 msgid "Skip" msgstr "略過" @@ -4935,15 +5038,15 @@ msgstr "略過" msgid "Slant" msgstr "傾斜" -#: ../src/common/docview.cpp:576 +#: ../src/common/docview.cpp:579 msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "對不起,無法開啟檔案以便儲存。" -#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608 +#: ../src/common/docview.cpp:615 ../src/common/docview.cpp:1611 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "對不起,無法開啟檔案。" -#: ../src/common/docview.cpp:583 +#: ../src/common/docview.cpp:586 msgid "Sorry, could not save this file." msgstr "對不起,無法儲存檔案。" @@ -4952,21 +5055,22 @@ msgid "" "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" msgstr "" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1495 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." msgstr "對不起,記憶體不足無法建立預覽。" -#: ../src/common/docview.cpp:1038 +#: ../src/common/docview.cpp:1041 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "抱歉,預覽列印必須安裝印表機。" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." msgstr "" -#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628 +#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "對不起,這個檔案格式是未知的。" @@ -4979,13 +5083,13 @@ msgstr "音效資料格式不支援。" msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." msgstr "'%s' 音效檔案格式不支援。" -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "搜尋中..." -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 msgid "Standard" msgstr "" @@ -4993,11 +5097,11 @@ msgstr "" msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" msgstr "結算單, 5 1/2 x 8 1/2 英吋" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203 msgid "Status:" msgstr "狀態:" -#: ../src/generic/logg.cpp:623 +#: ../src/generic/logg.cpp:628 msgid "Status: " msgstr "狀態︰" @@ -5014,12 +5118,12 @@ msgstr "顏色名稱:不正確的顏色規格:%s。" msgid "String conversions not supported" msgstr "不支援字串轉換" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "字型(&S):" -#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 +#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 msgid "Style Organiser" msgstr "" @@ -5033,6 +5137,16 @@ msgstr "字型(&S):" msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" msgstr "沒找到子類別 '%s' 予資源 '%s',無法子類別化!" +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Subscrip&t" +msgstr "手寫" + +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Supe&rscript" +msgstr "手寫" + #: ../src/common/paper.cpp:152 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 公釐" @@ -5045,18 +5159,18 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 公釐" msgid "Swiss" msgstr "瑞士" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 #, fuzzy msgid "Symbol &font:" msgstr "正常字型:" -#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 +#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -5072,8 +5186,8 @@ msgstr "TIFF 函式庫錯誤。" msgid "TIFF library warning." msgstr "TIFF 函式庫錯誤" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288 -#: ../src/common/imagtiff.cpp:434 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:285 ../src/common/imagtiff.cpp:296 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:436 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: 無法配置記憶體。" @@ -5081,15 +5195,15 @@ msgstr "TIFF: 無法配置記憶體。" msgid "TIFF: Error loading image." msgstr "TIFF: 載入影像錯誤。" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:299 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:310 msgid "TIFF: Error reading image." msgstr "TIFF: 讀取影像錯誤。" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:376 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:378 msgid "TIFF: Error saving image." msgstr "TIFF: 儲存影像錯誤。" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:480 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:482 msgid "TIFF: Error writing image." msgstr "TIFF: 寫入影像錯誤。" @@ -5101,7 +5215,7 @@ msgstr "小報加長 11.69 x 18 英吋" msgid "Tabloid, 11 x 17 in" msgstr "小報, 11 x 17 英吋" -#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 +#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -5109,7 +5223,7 @@ msgstr "" msgid "Teletype" msgstr "電傳打字機" -#: ../src/common/docview.cpp:1710 +#: ../src/common/docview.cpp:1713 msgid "Templates" msgstr "範本" @@ -5125,27 +5239,27 @@ msgstr "檔案傳輸伺服器不支援被動模式。" msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." msgstr "FTP伺服器不支援PORT命令。" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 msgid "The available bullet styles." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 #, fuzzy msgid "The available styles." msgstr "字型風格。" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 msgid "The bullet character." msgstr "" @@ -5164,7 +5278,7 @@ msgstr "" "未知的字集 '%s'。選擇其它字集替換,\n" "如果無法替換,則選擇[取消]" -#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161 #, c-format msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." msgstr "剪貼簿格式 '%d' 不存在。" @@ -5183,7 +5297,7 @@ msgstr "" "目錄 '%s' 不存在\n" "現在建立?" -#: ../src/common/docview.cpp:1977 +#: ../src/common/docview.cpp:1980 #, c-format msgid "" "The file '%s' couldn't be opened.\n" @@ -5192,7 +5306,7 @@ msgstr "" "檔案 '%s' 無法開啟.\n" "已從「最近使用的檔案歷史清單」中除名。" -#: ../src/common/docview.cpp:1987 +#: ../src/common/docview.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" @@ -5201,10 +5315,10 @@ msgstr "" "檔案 '%s' 不存在,無法開啟.\n" "已從「最近使用的檔案紀錄清單」中除名。" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 #, fuzzy msgid "The first line indent." msgstr "字點大小。" @@ -5240,43 +5354,49 @@ msgstr "字型風格。" msgid "The font weight." msgstr "字型粗細。" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 #, fuzzy msgid "The left indent." msgstr "字型粗細。" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 msgid "The line spacing." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 msgid "The list item number." msgstr "" -#: ../src/common/filename.cpp:1224 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "The outline level." +msgstr "顯示字型預覽。" + +#: ../src/common/filename.cpp:1254 #, c-format msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" msgstr "路徑 '%s' 包含太多的 \"..\"!" -#: ../src/common/log.cpp:291 +#: ../src/common/log.cpp:307 #, c-format msgid "The previous message repeated once." msgid_plural "The previous message repeated %lu times." msgstr[0] "" -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 -#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 +#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 msgid "The range to show." msgstr "" -#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 msgid "" "The report contains the files listed below. If any of these files contain " "private information,\n" @@ -5290,23 +5410,23 @@ msgstr "" msgid "The required parameter '%s' was not specified." msgstr "必要的參數 '%s' 沒有指定。" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 msgid "The right indent." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 msgid "The spacing after the paragraph." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "The spacing before the paragraph." msgstr "" @@ -5321,8 +5441,8 @@ msgstr "字型風格。" msgid "The style on which this style is based." msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 -#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 +#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "The style preview." msgstr "顯示字型預覽。" @@ -5338,7 +5458,7 @@ msgstr "字點大小。" msgid "The tab positions." msgstr "字點大小。" -#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 +#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904 msgid "The text couldn't be saved." msgstr "文字無法儲存。" @@ -5354,7 +5474,7 @@ msgid "" "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." msgstr "遠端存取服務 (RAS) 的版本太舊,請更新它 (缺少必要的函式:%s)。" -#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 +#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 msgid "" "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "頁面設定時有問題:你必須設定預設印表機。" @@ -5365,7 +5485,7 @@ msgid "" "of comctl32.dll" msgstr "本系統不支援日期獲取控制, 請升級您的comctl32.dll" -#: ../src/msw/thread.cpp:1247 +#: ../src/msw/thread.cpp:1268 msgid "" "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " "storage" @@ -5375,7 +5495,7 @@ msgstr "執行緒模組初始化失敗:無法存值到「執行緒內部儲存 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" msgstr "執行緒模組初始化失敗:無法建立執行緒機碼" -#: ../src/msw/thread.cpp:1235 +#: ../src/msw/thread.cpp:1256 msgid "" "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " "local storage" @@ -5397,7 +5517,7 @@ msgstr "垂直鋪列(&V)" msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." msgstr "等待FTP伺服器連線時逾時,請嘗試用passive模式。" -#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130 +#: ../src/os2/timer.cpp:130 ../src/msw/timer.cpp:111 msgid "Timer creation failed." msgstr "計時器建立失敗。" @@ -5409,11 +5529,11 @@ msgstr "每日小秘訣" msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "對不起,無法取得小秘訣!" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 msgid "To:" msgstr "到:" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608 msgid "Too many EndStyle calls!" msgstr "" @@ -5421,15 +5541,19 @@ msgstr "" msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." msgstr "太多顏色在 PNG 中,影像可能有點模糊。" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 msgid "Top margin (mm):" msgstr "上版邊(公釐):" -#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 msgid "Translations by " msgstr "" -#: ../src/common/fs_mem.cpp:193 +#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:230 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" msgstr "嘗試從「記憶體虛擬檔案系統」中移除檔案 '%s',但它並未被載入!" @@ -5446,19 +5570,19 @@ msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)" msgid "Type" msgstr "類型" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 #, fuzzy msgid "Type a font name." msgstr "字型。" -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 msgid "Type a size in points." msgstr "" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348 -#: ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "必須進行 enum - long 的類型轉換" @@ -5479,7 +5603,7 @@ msgstr "ASCII" msgid "Unable to create TextEncodingConverter" msgstr "" -#: ../src/html/htmlwin.cpp:508 +#: ../src/html/htmlwin.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open requested HTML document: %s" msgstr "無法開啟 HTML 文件: %s" @@ -5492,9 +5616,9 @@ msgstr "無法非同步播放音效。" msgid "Undelete" msgstr "取消刪除" -#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 -#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356 +#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 #, fuzzy msgid "Underlined" msgstr "底線(&U)" @@ -5565,7 +5689,7 @@ msgstr "七位元統一碼(UTF-7)" msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" msgstr "八位元統一碼(UTF-7)" -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知的" @@ -5579,11 +5703,11 @@ msgstr "未知的「動態資料交換」錯誤 %08x" msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" msgstr "傳給 GetObjectClassInfo 未知的物件" -#: ../src/unix/dlunix.cpp:281 +#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 msgid "Unknown dynamic library error" msgstr "不明的動態函式庫錯誤" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:671 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #, c-format msgid "Unknown encoding (%d)" msgstr "未知的編碼 (%d)" @@ -5607,7 +5731,7 @@ msgstr "未知的樣式旗標" msgid "Unkown Property %s" msgstr "未知的屬性 %s" -#: ../src/common/mimecmn.cpp:169 +#: ../src/common/mimecmn.cpp:214 #, c-format msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "mime 類型 %s 中有不成對的'{'。" @@ -5622,12 +5746,12 @@ msgstr "未命名的指令" msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." msgstr "解析資源時遇到無法識別的樣式 %s。" -#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267 -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "不支援的剪貼簿格式。" -#: ../src/common/appcmn.cpp:260 +#: ../src/common/appcmn.cpp:273 #, c-format msgid "Unsupported theme '%s'." msgstr "不支援的主題 '%s'。" @@ -5636,13 +5760,13 @@ msgstr "不支援的主題 '%s'。" msgid "Up" msgstr "上" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 msgid "Upper case letters" msgstr "" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 msgid "Upper case roman numerals" msgstr "" @@ -5651,10 +5775,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s" msgstr "使用方式:%s" -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 -#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 +#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 msgid "Use the current alignment setting." msgstr "" @@ -5662,19 +5786,24 @@ msgstr "" msgid "Validation conflict" msgstr "驗證衝突" +#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "允許" + #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 msgid "Video Output" msgstr "影像輸出" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063 msgid "View files as a detailed view" msgstr "按詳細資料檢視檔案" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 msgid "View files as a list view" msgstr "按清單檢視檔案" -#: ../src/common/docview.cpp:1787 +#: ../src/common/docview.cpp:1790 msgid "Views" msgstr "視界" @@ -5694,11 +5823,11 @@ msgstr "" msgid "Waiting for subprocess termination failed" msgstr "等待子程序終止失敗" -#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:459 ../src/html/htmprint.cpp:380 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../src/common/log.cpp:445 +#: ../src/common/log.cpp:472 msgid "Warning: " msgstr "警告:" @@ -5722,7 +5851,7 @@ msgstr "字型是否加底線。" msgid "Whole word" msgstr "完整的字" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:512 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:533 msgid "Whole words only" msgstr "只限完整的字" @@ -5845,7 +5974,7 @@ msgstr "視窗/磁碟作業系統 製造商 (CP 437)" msgid "Write error on file '%s'" msgstr "寫入檔案 '%s' 時發生錯誤" -#: ../src/xml/xml.cpp:658 +#: ../src/xml/xml.cpp:713 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "XML 解析錯誤:'%s' 在第 %d 列" @@ -5878,33 +6007,33 @@ msgstr "" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "沒有找到 XRC 資源 '%s' (類別 '%s')!" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152 ../src/xrc/xmlres.cpp:1164 #, fuzzy, c-format msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." msgstr "XRC 資源:無法從 '%s' 建立點像圖。" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120 ../src/xrc/xmlres.cpp:1132 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC 資源:無法從 '%s' 建立點像圖。" -#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078 #, c-format msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC 資源:不正確的顏色規格 '%s' 屬性 '%s'。" -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 -#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 -#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 +#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150 #, fuzzy msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" msgstr "您不能在這區段加入新的目錄。" -#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55 +#: ../src/dfb/overlay.cpp:55 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 msgid "You cannot Init an overlay twice" msgstr "" @@ -5924,7 +6053,7 @@ msgstr "縮小(&O)" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "縮放以適應視窗(&F)" -#: ../src/common/docview.cpp:2161 +#: ../src/common/docview.cpp:2164 msgid "[EMPTY]" msgstr "[空]" @@ -6027,7 +6156,7 @@ msgstr "" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgstr "假設這是一個多重部份 zip 的結合確" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1880 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1893 #, c-format msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." msgstr "忽略對不可變更機碼 '%s' 的修改。" @@ -6061,27 +6190,27 @@ msgstr "對於 Windows 目錄而言,緩衝區太小" msgid "can't close file '%s'" msgstr "無法關閉檔案 '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:279 +#: ../src/common/file.cpp:278 #, c-format msgid "can't close file descriptor %d" msgstr "無法關閉檔案描述子 %d" -#: ../src/common/file.cpp:545 +#: ../src/common/file.cpp:544 #, c-format msgid "can't commit changes to file '%s'" msgstr "無法將修改反映到檔案 '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:213 +#: ../src/common/file.cpp:212 #, c-format msgid "can't create file '%s'" msgstr "無法建立檔案 '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1195 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #, c-format msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgstr "無法刪除使用者組態檔案 '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:451 +#: ../src/common/file.cpp:450 #, c-format msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" msgstr "無法確定是否已達檔案 %d 的尾部" @@ -6095,7 +6224,7 @@ msgstr "無法執行 '%s'" msgid "can't find central directory in zip" msgstr "無法在 zip 檔中找到中心目錄" -#: ../src/common/file.cpp:421 +#: ../src/common/file.cpp:420 #, c-format msgid "can't find length of file on file descriptor %d" msgstr "無法獲得檔案描述子 %d 的檔案的長度" @@ -6104,12 +6233,12 @@ msgstr "無法獲得檔案描述子 %d 的檔案的長度" msgid "can't find user's HOME, using current directory." msgstr "找不到使用者目錄,使用目前目錄。" -#: ../src/common/file.cpp:337 +#: ../src/common/file.cpp:336 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "無法重新整理檔案描述子 %d" -#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 +#: ../src/common/file.cpp:392 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "無法獲得檔案描述子 %d 的指標位置" @@ -6118,22 +6247,22 @@ msgstr "無法獲得檔案描述子 %d 的指標位置" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "無法載入任何字型,活動中止" -#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265 +#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "無法開啟檔案 '%s'" -#: ../src/common/fileconf.cpp:403 +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 #, c-format msgid "can't open global configuration file '%s'." msgstr "無法開啟全局組態檔案 '%s'。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:418 +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 #, c-format msgid "can't open user configuration file '%s'." msgstr "無法開啟使用者組態檔案 '%s'。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1039 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1046 msgid "can't open user configuration file." msgstr "無法開啟使用者組態檔案。" @@ -6145,41 +6274,41 @@ msgstr "不能重新初始化zlib deflate(壓縮)流" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgstr "不能重新初始化zlib inflate(解壓)流" -#: ../src/common/file.cpp:303 +#: ../src/common/file.cpp:302 #, c-format msgid "can't read from file descriptor %d" msgstr "無法讀取檔案描述子 %d" -#: ../src/common/file.cpp:540 +#: ../src/common/file.cpp:539 #, c-format msgid "can't remove file '%s'" msgstr "無法移除檔案 '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:556 +#: ../src/common/file.cpp:555 #, c-format msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "無法刪除暫時檔案 '%s'" -#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 +#: ../src/common/file.cpp:378 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "無法定位檔案描述子 %d" -#: ../src/common/textfile.cpp:233 +#: ../src/common/textfile.cpp:279 #, c-format msgid "can't write buffer '%s' to disk." msgstr "無法將暫存區 '%s' 寫到磁碟。" -#: ../src/common/file.cpp:319 +#: ../src/common/file.cpp:318 #, c-format msgid "can't write to file descriptor %d" msgstr "無法寫到檔案描述子 %d" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1060 msgid "can't write user configuration file." msgstr "無法寫使用者組態檔案。" -#: ../src/common/intl.cpp:1152 +#: ../src/common/intl.cpp:1160 #, c-format msgid "catalog file for domain '%s' not found." msgstr "找不到 '%s' 領域的記載檔。" @@ -6188,7 +6317,7 @@ msgstr "找不到 '%s' 領域的記載檔。" msgid "checksum error" msgstr "總和檢查碼錯誤" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:744 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:816 msgid "checksum failure reading tar header block" msgstr "" @@ -6212,7 +6341,7 @@ msgstr "日期" msgid "decompression error" msgstr "解壓縮失敗" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:685 msgid "default" msgstr "預設值" @@ -6224,15 +6353,15 @@ msgstr "delegate 沒有類型資訊" msgid "dump of the process state (binary)" msgstr "傾印(dump)程序狀態(二進位碼)" -#: ../src/common/datetime.cpp:3936 +#: ../src/common/datetime.cpp:4030 msgid "eighteenth" msgstr "第十八" -#: ../src/common/datetime.cpp:3926 +#: ../src/common/datetime.cpp:4020 msgid "eighth" msgstr "第八" -#: ../src/common/datetime.cpp:3929 +#: ../src/common/datetime.cpp:4023 msgid "eleventh" msgstr "第十一" @@ -6241,7 +6370,7 @@ msgstr "第十一" msgid "encoding %i" msgstr "編碼 %s" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1866 +#: ../src/common/fileconf.cpp:1879 #, c-format msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" msgstr "項目 '%s' 在 '%s' 群中已出現一次以上" @@ -6272,7 +6401,7 @@ msgstr "讀取 zip 本地表頭時發生錯誤" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgstr "寫入 zip 條目 '%s' 時發生錯誤:不當的 crc 或長度" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "establish" msgstr "建立" @@ -6281,71 +6410,71 @@ msgstr "建立" msgid "failed to flush the file '%s'" msgstr "重新整理檔案 '%s' 失敗" -#: ../src/common/datetime.cpp:3933 +#: ../src/common/datetime.cpp:4027 msgid "fifteenth" msgstr "第十五" -#: ../src/common/datetime.cpp:3923 +#: ../src/common/datetime.cpp:4017 msgid "fifth" msgstr "第五" -#: ../src/common/fileconf.cpp:666 +#: ../src/common/fileconf.cpp:673 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." msgstr "檔案 '%s' 第 %d 列:忽略位於群組標頭之後的 '%s' 。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:695 +#: ../src/common/fileconf.cpp:702 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '=' expected." msgstr "檔案 '%s' 第 %d 列:應有 '='。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:718 +#: ../src/common/fileconf.cpp:725 #, c-format msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." msgstr "檔案 '%s', 第 %d 列:機碼 '%s' 第一次出現在第 %d 列。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:708 +#: ../src/common/fileconf.cpp:715 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." msgstr "檔案 '%s' 第 %d 列:忽略對不可變更機碼 '%s' 的值。" -#: ../src/common/fileconf.cpp:630 +#: ../src/common/fileconf.cpp:637 #, c-format msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." msgstr "檔案 '%s': 不應有字元 %c 存在於第 %d 列中。" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995 #, fuzzy msgid "files" msgstr "檔案" -#: ../src/common/datetime.cpp:3919 +#: ../src/common/datetime.cpp:4013 msgid "first" msgstr "第一" -#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 +#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258 msgid "font size" msgstr "字型大小" -#: ../src/common/datetime.cpp:3932 +#: ../src/common/datetime.cpp:4026 msgid "fourteenth" msgstr "第十四" -#: ../src/common/datetime.cpp:3922 +#: ../src/common/datetime.cpp:4016 msgid "fourth" msgstr "第四" -#: ../src/common/appbase.cpp:369 +#: ../src/common/appbase.cpp:354 msgid "generate verbose log messages" msgstr "產生冗長的記錄訊息" -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 -#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705 +#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776 msgid "image" msgstr "" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:721 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:793 msgid "incomplete header block in tar" msgstr "" @@ -6353,23 +6482,23 @@ msgstr "" msgid "incorrect event handler string, missing dot" msgstr "不正確的事件處理常式字串,缺少小點" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369 msgid "incorrect size given for tar entry" msgstr "" -#: ../src/msw/dialup.cpp:882 +#: ../src/msw/dialup.cpp:888 msgid "initiate" msgstr "初始化" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:917 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:989 msgid "invalid data in extended tar header" msgstr "" -#: ../src/common/file.cpp:453 +#: ../src/common/file.cpp:452 msgid "invalid eof() return value." msgstr "無效的 eof() 傳回值。" -#: ../src/generic/logg.cpp:1180 +#: ../src/generic/logg.cpp:1185 msgid "invalid message box return value" msgstr "訊息盒傳回無效的值" @@ -6385,25 +6514,25 @@ msgstr "斜體" msgid "light" msgstr "細體" -#: ../src/common/intl.cpp:1568 +#: ../src/common/intl.cpp:1580 #, c-format msgid "locale '%s' can not be set." msgstr "無法設定地區為 '%s'。" -#: ../src/common/intl.cpp:1143 +#: ../src/common/intl.cpp:1151 #, c-format msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." msgstr "尋找記載檔 '%s' @ '%s'。" -#: ../src/common/datetime.cpp:4088 +#: ../src/common/datetime.cpp:4182 msgid "midnight" msgstr "午夜" -#: ../src/common/datetime.cpp:3937 +#: ../src/common/datetime.cpp:4031 msgid "nineteenth" msgstr "第十九" -#: ../src/common/datetime.cpp:3927 +#: ../src/common/datetime.cpp:4021 msgid "ninth" msgstr "第九" @@ -6415,11 +6544,11 @@ msgstr "沒有「動態資料交換」錯誤。" msgid "no error" msgstr "沒有任何錯誤" -#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201 +#: ../src/html/helpdata.cpp:655 msgid "noname" msgstr "未命名" -#: ../src/common/datetime.cpp:4087 +#: ../src/common/datetime.cpp:4181 msgid "noon" msgstr "中午" @@ -6461,7 +6590,7 @@ msgstr "讀取 zip 串流 (條目 %s): 不良的長度" msgid "reentrancy problem." msgstr "重複進入問題。" -#: ../src/common/datetime.cpp:3920 +#: ../src/common/datetime.cpp:4014 msgid "second" msgstr "第二" @@ -6469,11 +6598,11 @@ msgstr "第二" msgid "seek error" msgstr "搜尋失敗" -#: ../src/common/datetime.cpp:3935 +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 msgid "seventeenth" msgstr "第十七" -#: ../src/common/datetime.cpp:3925 +#: ../src/common/datetime.cpp:4019 msgid "seventh" msgstr "第七" @@ -6481,23 +6610,23 @@ msgstr "第七" msgid "shift" msgstr "shift" -#: ../src/common/appbase.cpp:359 +#: ../src/common/appbase.cpp:344 msgid "show this help message" msgstr "顯示這個說明訊息" -#: ../src/common/datetime.cpp:3934 +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 msgid "sixteenth" msgstr "第十六" -#: ../src/common/datetime.cpp:3924 +#: ../src/common/datetime.cpp:4018 msgid "sixth" msgstr "第六" -#: ../src/common/appcmn.cpp:231 +#: ../src/common/appcmn.cpp:244 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" msgstr "設定顯示模式 (例如 640x480-16)" -#: ../src/common/appcmn.cpp:217 +#: ../src/common/appcmn.cpp:230 msgid "specify the theme to use" msgstr "設定主題" @@ -6509,12 +6638,12 @@ msgstr "Zip頭沒有已存檔案的長度資訊" msgid "str" msgstr "字串" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949 -#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:999 ../src/common/tarstrm.cpp:1021 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490 ../src/common/tarstrm.cpp:1512 msgid "tar entry not open" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3928 +#: ../src/common/datetime.cpp:4022 msgid "tenth" msgstr "第十" @@ -6522,11 +6651,11 @@ msgstr "第十" msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." msgstr "協同活動的回應,設定了 DDE_FBUSY 位元。" -#: ../src/common/datetime.cpp:3921 +#: ../src/common/datetime.cpp:4015 msgid "third" msgstr "第三" -#: ../src/common/datetime.cpp:3931 +#: ../src/common/datetime.cpp:4025 msgid "thirteenth" msgstr "第十三" @@ -6535,11 +6664,11 @@ msgstr "第十三" msgid "tiff module: %s" msgstr "tiff 模組:%s" -#: ../src/common/datetime.cpp:3746 +#: ../src/common/datetime.cpp:3838 msgid "today" msgstr "今天" -#: ../src/common/datetime.cpp:3748 +#: ../src/common/datetime.cpp:3840 msgid "tomorrow" msgstr "明天" @@ -6547,11 +6676,11 @@ msgstr "明天" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3930 +#: ../src/common/datetime.cpp:4024 msgid "twelfth" msgstr "第十二" -#: ../src/common/datetime.cpp:3938 +#: ../src/common/datetime.cpp:4032 msgid "twentieth" msgstr "第二十" @@ -6559,17 +6688,18 @@ msgstr "第二十" msgid "underlined" msgstr "加底線" -#: ../src/common/fileconf.cpp:1993 +#: ../src/common/fileconf.cpp:2006 #, c-format msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." msgstr "不應有 \" 在位置 %d @ '%s'。" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:968 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "解析資源時遇到意外的檔案結尾。" -#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:369 ../src/common/tarstrm.cpp:392 +#: ../src/common/tarstrm.cpp:423 ../src/generic/progdlgg.cpp:301 msgid "unknown" msgstr "未知的" @@ -6591,20 +6721,20 @@ msgstr "未知的錯誤(錯誤碼 %08x)。" msgid "unknown line terminator" msgstr "未知的斷列字元" -#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 +#: ../src/common/file.cpp:360 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 msgid "unknown seek origin" msgstr "未知的搜尋基準點" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:699 #, c-format msgid "unknown-%d" msgstr "未知-%d" -#: ../src/common/docview.cpp:425 +#: ../src/common/docview.cpp:428 msgid "unnamed" msgstr "未命名" -#: ../src/common/docview.cpp:1411 +#: ../src/common/docview.cpp:1414 #, c-format msgid "unnamed%d" msgstr "未命名-%d" @@ -6613,7 +6743,7 @@ msgstr "未命名-%d" msgid "unsupported Zip compression method" msgstr "不支援的Zip壓縮方法" -#: ../src/common/intl.cpp:1158 +#: ../src/common/intl.cpp:1166 #, c-format msgid "using catalog '%s' from '%s'." msgstr "使用記載檔 '%s' — '%s'。" @@ -6630,12 +6760,12 @@ msgstr "寫入中" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay 失敗。" -#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 +#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34 msgid "wxRichTextBulletsPage" msgstr "" -#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 +#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 msgid "wxRichTextFontPage" msgstr "" @@ -6648,10 +6778,6 @@ msgstr "" msgid "wxRichTextStylePage" msgstr "" -#: ../src/html/search.cpp:49 -msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" -msgstr "" - #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: ReadMsg 中無效的簽名。" @@ -6660,7 +6786,7 @@ msgstr "wxSocket: ReadMsg 中無效的簽名。" msgid "wxSocket: unknown event!." msgstr "wxSocket: 未知的事件!" -#: ../src/motif/app.cpp:278 +#: ../src/motif/app.cpp:273 #, c-format msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." msgstr "wxWidgets 無法為 '%s' 開啟顯示設備:已經存在。" @@ -6673,7 +6799,7 @@ msgstr "wxWidgets 無法開啟顯示設備。程式結束中。" msgid "xxxx" msgstr "" -#: ../src/common/datetime.cpp:3747 +#: ../src/common/datetime.cpp:3839 msgid "yesterday" msgstr "昨天" @@ -6682,15 +6808,29 @@ msgstr "昨天" msgid "zlib error %d" msgstr "zlib 錯誤碼 %d" -#: ../src/common/prntbase.cpp:1123 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1124 msgid "|<<" msgstr "|<<" -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 -#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 +#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 +#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 msgid "~" msgstr "" +#~ msgid "*** A debug report has been generated\n" +#~ msgstr "*** 產生了一份除錯報告\n" + +#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +#~ msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help : %s" +#~ msgstr "說明:%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search!" +#~ msgstr "搜尋" + #~ msgid "." #~ msgstr "."