ZRCola/output/locale/sl/ZRCola.po

54 lines
1.4 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-04 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../ZRCola\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: zrcolaapp.cpp:40
msgid "Hello World"
msgstr "Zdravo svet"
#: zrcolaframe.cpp:37
msgid "&Hello...\tCtrl+H"
msgstr "&Pozdrav ...\tCtrl+H"
#: zrcolaframe.cpp:37
msgid "Help string shown in status bar for this menu item"
msgstr "Niz s pomočjo prikazan v statusni vrstici za to točko menija"
#: zrcolaframe.cpp:45
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"
#: zrcolaframe.cpp:46
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoč"
#: zrcolaframe.cpp:62
msgid "This is a wxWidgets' Hello world sample"
msgstr "To je primer Zdravo svet v wxWidgets"
#: zrcolaframe.cpp:62
msgid "About Hello World"
msgstr "O Zdravo svet"
#: zrcolaframe.cpp:68
msgid "Hello world from wxWidgets!"
msgstr "Zdravo svet iz wxWidgets!"
#~ msgid "Welcome to wxWidgets!"
#~ msgstr "Dobrodošli v wxWidgets!"