msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ZRCola\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-04 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-04 12:19+0100\n" "Last-Translator: Simon Rozman \n" "Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../ZRCola\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: zrcolaapp.cpp:40 msgid "Hello World" msgstr "Zdravo svet" #: zrcolaframe.cpp:37 msgid "&Hello...\tCtrl+H" msgstr "&Pozdrav ...\tCtrl+H" #: zrcolaframe.cpp:37 msgid "Help string shown in status bar for this menu item" msgstr "Niz s pomočjo prikazan v statusni vrstici za to točko menija" #: zrcolaframe.cpp:45 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" #: zrcolaframe.cpp:46 msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" #: zrcolaframe.cpp:62 msgid "This is a wxWidgets' Hello world sample" msgstr "To je primer Zdravo svet v wxWidgets" #: zrcolaframe.cpp:62 msgid "About Hello World" msgstr "O Zdravo svet" #: zrcolaframe.cpp:68 msgid "Hello world from wxWidgets!" msgstr "Zdravo svet iz wxWidgets!" #~ msgid "Welcome to wxWidgets!" #~ msgstr "Dobrodošli v wxWidgets!"