Categories are collapsible in Character Search dialog now

This commit is contained in:
Simon Rozman 2016-06-13 13:25:05 +02:00
parent e3475ef48d
commit fbd60a53dc
9 changed files with 1095 additions and 535 deletions

View File

@ -2430,6 +2430,176 @@
<event name="OnUpdateUI"></event>
</object>
</object>
<object class="sizeritem" expanded="0">
<property name="border">5</property>
<property name="flag">wxALL|wxEXPAND</property>
<property name="proportion">0</property>
<object class="wxHyperlinkCtrl" expanded="0">
<property name="BottomDockable">1</property>
<property name="LeftDockable">1</property>
<property name="RightDockable">1</property>
<property name="TopDockable">1</property>
<property name="aui_layer"></property>
<property name="aui_name"></property>
<property name="aui_position"></property>
<property name="aui_row"></property>
<property name="best_size"></property>
<property name="bg"></property>
<property name="caption"></property>
<property name="caption_visible">1</property>
<property name="center_pane">0</property>
<property name="close_button">1</property>
<property name="context_help"></property>
<property name="context_menu">1</property>
<property name="default_pane">0</property>
<property name="dock">Dock</property>
<property name="dock_fixed">0</property>
<property name="docking">Left</property>
<property name="enabled">1</property>
<property name="fg"></property>
<property name="floatable">1</property>
<property name="font"></property>
<property name="gripper">0</property>
<property name="hidden">0</property>
<property name="hover_color"></property>
<property name="id">wxID_ANY</property>
<property name="label">Search Options</property>
<property name="max_size"></property>
<property name="maximize_button">0</property>
<property name="maximum_size"></property>
<property name="min_size"></property>
<property name="minimize_button">0</property>
<property name="minimum_size"></property>
<property name="moveable">1</property>
<property name="name">m_search_more</property>
<property name="normal_color"></property>
<property name="pane_border">1</property>
<property name="pane_position"></property>
<property name="pane_size"></property>
<property name="permission">protected</property>
<property name="pin_button">1</property>
<property name="pos"></property>
<property name="resize">Resizable</property>
<property name="show">1</property>
<property name="size"></property>
<property name="style">wxHL_DEFAULT_STYLE</property>
<property name="subclass"></property>
<property name="toolbar_pane">0</property>
<property name="tooltip">Shows/hides additional search options</property>
<property name="url"></property>
<property name="visited_color"></property>
<property name="window_extra_style"></property>
<property name="window_name"></property>
<property name="window_style"></property>
<event name="OnChar"></event>
<event name="OnEnterWindow"></event>
<event name="OnEraseBackground"></event>
<event name="OnHyperlink">OnSearchMore</event>
<event name="OnKeyDown"></event>
<event name="OnKeyUp"></event>
<event name="OnKillFocus"></event>
<event name="OnLeaveWindow"></event>
<event name="OnLeftDClick"></event>
<event name="OnLeftDown"></event>
<event name="OnLeftUp"></event>
<event name="OnMiddleDClick"></event>
<event name="OnMiddleDown"></event>
<event name="OnMiddleUp"></event>
<event name="OnMotion"></event>
<event name="OnMouseEvents"></event>
<event name="OnMouseWheel"></event>
<event name="OnPaint"></event>
<event name="OnRightDClick"></event>
<event name="OnRightDown"></event>
<event name="OnRightUp"></event>
<event name="OnSetFocus"></event>
<event name="OnSize"></event>
<event name="OnUpdateUI"></event>
</object>
</object>
<object class="sizeritem" expanded="0">
<property name="border">5</property>
<property name="flag">wxEXPAND</property>
<property name="proportion">0</property>
<object class="wxPanel" expanded="0">
<property name="BottomDockable">1</property>
<property name="LeftDockable">1</property>
<property name="RightDockable">1</property>
<property name="TopDockable">1</property>
<property name="aui_layer"></property>
<property name="aui_name"></property>
<property name="aui_position"></property>
<property name="aui_row"></property>
<property name="best_size"></property>
<property name="bg"></property>
<property name="caption"></property>
<property name="caption_visible">1</property>
<property name="center_pane">0</property>
<property name="close_button">1</property>
<property name="context_help"></property>
<property name="context_menu">1</property>
<property name="default_pane">0</property>
<property name="dock">Dock</property>
<property name="dock_fixed">0</property>
<property name="docking">Left</property>
<property name="enabled">1</property>
<property name="fg"></property>
<property name="floatable">1</property>
<property name="font"></property>
<property name="gripper">0</property>
<property name="hidden">1</property>
<property name="id">wxID_ANY</property>
<property name="max_size"></property>
<property name="maximize_button">0</property>
<property name="maximum_size"></property>
<property name="min_size"></property>
<property name="minimize_button">0</property>
<property name="minimum_size"></property>
<property name="moveable">1</property>
<property name="name">m_search_panel</property>
<property name="pane_border">1</property>
<property name="pane_position"></property>
<property name="pane_size"></property>
<property name="permission">protected</property>
<property name="pin_button">1</property>
<property name="pos"></property>
<property name="resize">Resizable</property>
<property name="show">1</property>
<property name="size"></property>
<property name="subclass"></property>
<property name="toolbar_pane">0</property>
<property name="tooltip"></property>
<property name="window_extra_style"></property>
<property name="window_name"></property>
<property name="window_style">wxTAB_TRAVERSAL</property>
<event name="OnChar"></event>
<event name="OnEnterWindow"></event>
<event name="OnEraseBackground"></event>
<event name="OnKeyDown"></event>
<event name="OnKeyUp"></event>
<event name="OnKillFocus"></event>
<event name="OnLeaveWindow"></event>
<event name="OnLeftDClick"></event>
<event name="OnLeftDown"></event>
<event name="OnLeftUp"></event>
<event name="OnMiddleDClick"></event>
<event name="OnMiddleDown"></event>
<event name="OnMiddleUp"></event>
<event name="OnMotion"></event>
<event name="OnMouseEvents"></event>
<event name="OnMouseWheel"></event>
<event name="OnPaint"></event>
<event name="OnRightDClick"></event>
<event name="OnRightDown"></event>
<event name="OnRightUp"></event>
<event name="OnSetFocus"></event>
<event name="OnSize"></event>
<event name="OnUpdateUI"></event>
<object class="wxBoxSizer" expanded="0">
<property name="minimum_size"></property>
<property name="name">sbSizerSearch</property>
<property name="orient">wxVERTICAL</property>
<property name="permission">none</property>
<object class="sizeritem" expanded="0">
<property name="border">5</property>
<property name="flag">wxALL|wxEXPAND</property>
@ -2791,6 +2961,9 @@
</object>
</object>
</object>
</object>
</object>
</object>
<object class="sizeritem" expanded="0">
<property name="border">5</property>
<property name="flag">wxALL|wxEXPAND</property>

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 20:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-13 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "© 2004-%s ZRC SAZU"
msgstr "© 2004-%s ZRC SAZU"
#: zrcolaapp.cpp:79 zrcolafrm.cpp:90 zrcolagui.cpp:841 zrcolagui.h:104
#: zrcolaapp.cpp:79 zrcolafrm.cpp:90 zrcolagui.cpp:860 zrcolagui.h:104
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
@ -32,21 +32,31 @@ msgstr "© 2004-%s ZRC SAZU"
msgid "ZRCola"
msgstr "ZRCola"
#: zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:970
#: zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:989
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "Znak"
#: zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:991
#: zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:357
#: zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:360
#, fuzzy
msgid "Request a New Character"
msgstr "Zahtevaj nov znak"
#: zrcolachrslct.cpp:39 zrcolachrslct.cpp:180 zrcolachrslct.cpp:624
#, fuzzy
msgid "▸ Search Options"
msgstr "▶ Možnosti iskanja"
#: zrcolachrslct.cpp:183 zrcolachrslct.cpp:621
#, fuzzy
msgid "▾ Search Options"
msgstr "▶ Možnosti iskanja"
#: zrcolafrm.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
@ -110,12 +120,14 @@ msgid "Select all text"
msgstr "Izberi celotno besedilo"
#: zrcolagui.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Find C&haracter..."
msgstr ""
msgstr "Poišči &znak ..."
#: zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Display character search to select character to insert into text"
msgstr ""
msgstr "Prikaži iskalnik znakov za izbor znaka za vstavljanje v besedilo"
#: zrcolagui.cpp:89
#, fuzzy
@ -278,8 +290,9 @@ msgid "Edit"
msgstr "Urejanje"
#: zrcolagui.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Find Character"
msgstr ""
msgstr "Poišči znak"
#: zrcolagui.cpp:182
#, fuzzy
@ -339,122 +352,132 @@ msgid ""
msgstr ""
"Polne ali delne besede iz opisa znaka Unicode (v angleščini) za iskanje"
#: zrcolagui.cpp:434
#: zrcolagui.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Search Options"
msgstr "Možnosti iskanja"
#: zrcolagui.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Shows/hides additional search options"
msgstr "Prikaže/skrije dodatne možnosti iskanja"
#: zrcolagui.cpp:445
#, fuzzy
msgid "List of Unicode character categories to search in"
msgstr "Seznam kategorij znaka Unicode za iskanje"
#: zrcolagui.cpp:441
#: zrcolagui.cpp:452
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Vse"
#: zrcolagui.cpp:442
#: zrcolagui.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Select all categories"
msgstr "Izberi vse kategorije"
#: zrcolagui.cpp:446
#: zrcolagui.cpp:457
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nič"
#: zrcolagui.cpp:447
#: zrcolagui.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Clear category selection"
msgstr "Počisti izbor kategorij"
#: zrcolagui.cpp:451
#: zrcolagui.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Obrni"
#: zrcolagui.cpp:452
#: zrcolagui.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Invert category selection"
msgstr "Obrni izbor kategorij"
#: zrcolagui.cpp:485
#: zrcolagui.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Character search results"
msgstr "Rezultati iskanja znakov"
#: zrcolagui.cpp:495
#: zrcolagui.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Re&cently Used"
msgstr "Nedavno &uporabljeni"
#: zrcolagui.cpp:523
#: zrcolagui.cpp:540
#, fuzzy
msgid "List of recently inserted characters"
msgstr "Seznam nedavno vstavljenih znakov"
#: zrcolagui.cpp:537
#: zrcolagui.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Predogled:"
#: zrcolagui.cpp:542
#: zrcolagui.cpp:559
#, fuzzy
msgid "U+"
msgstr "U+"
#: zrcolagui.cpp:547
#: zrcolagui.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Unicode hexadecimal code"
msgstr "Šestnajstiška koda Unicode"
#: zrcolagui.cpp:552
#: zrcolagui.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut in Composer window"
msgstr "Bližnjica na tipkovnici v oknu sestavljalnika"
#: zrcolagui.cpp:587
#: zrcolagui.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Character preview"
msgstr "Predogled znaka"
#: zrcolagui.cpp:592
#: zrcolagui.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Unicode character description"
msgstr "Opis znaka Unicode"
#: zrcolagui.cpp:597
#: zrcolagui.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Unicode character category"
msgstr "Kategorija znaka Unicode"
#: zrcolagui.cpp:604
#: zrcolagui.cpp:621
#, fuzzy
msgid "« Back"
msgstr "< &Nazaj"
#: zrcolagui.cpp:606
#: zrcolagui.cpp:623
#, fuzzy
msgid "To previously viewed character"
msgstr "Na prejšnji prikazan znak"
#: zrcolagui.cpp:610
#: zrcolagui.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Forward »"
msgstr "Naprej »"
#: zrcolagui.cpp:612
#: zrcolagui.cpp:629
#, fuzzy
msgid "To following viewed character"
msgstr "Na naslednji prikazan znak"
#: zrcolagui.cpp:623
#: zrcolagui.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Re&lated"
msgstr "&Sorodni"
#: zrcolagui.cpp:650
#: zrcolagui.cpp:667
#, fuzzy
msgid "List of related characters"
msgstr "Seznam sorodnih znakov"
#: zrcolagui.cpp:737
#: zrcolagui.cpp:756
#, fuzzy
msgid ""
"Some character native to specific language you are working with should not "
@ -465,22 +488,22 @@ msgstr ""
"razstaviti v dele.\n"
"Za optimalno razstavljanje izberite pravilni jezik."
#: zrcolagui.cpp:741
#: zrcolagui.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Select language &automatically according to selected keyboard"
msgstr "S&amodejno izberi jezik glede na izbrano tipkovnico"
#: zrcolagui.cpp:744
#: zrcolagui.cpp:763
#, fuzzy
msgid "&Manually select the language from the list below:"
msgstr "Ročno izberi jezik na spodnje&m spisku:"
#: zrcolagui.cpp:756
#: zrcolagui.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Text Language"
msgstr "Jezik besedila"
#: zrcolagui.cpp:761
#: zrcolagui.cpp:780
#, fuzzy
msgid ""
"ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n"
@ -491,17 +514,17 @@ msgstr ""
"Na voljo bo na vrstici za sistemska obvestila ter preko registriranih "
"bližnjic Win+F5 in Win+F6."
#: zrcolagui.cpp:765
#: zrcolagui.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Start ZRCola &automatically on logon"
msgstr "S&amodejno zaženi ZRColo ob prijavi"
#: zrcolagui.cpp:772
#: zrcolagui.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Zagon"
#: zrcolagui.cpp:851
#: zrcolagui.cpp:870
#, fuzzy
msgid ""
"Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n"
@ -512,11 +535,12 @@ msgstr ""
"Razvoj: Amebis, d. o. o., Kamnik\n"
"Razvoj in vzdrževanje (2004-2015): dr. Peter Weiss"
#: zrcolagui.cpp:859
#: zrcolagui.cpp:878
#, fuzzy
msgid "zrcola.zrc-sazu.si"
msgstr ""
msgstr "zrcola.zrc-sazu.si"
#: zrcolagui.cpp:865
#: zrcolagui.cpp:884
#, fuzzy
msgid ""
"Texts made using ZRCola have to include in the colophon, foreword, footnote "
@ -526,7 +550,7 @@ msgstr ""
"opombi ali na drugem ustreznem mestu v publikaciji opremljeno z naslednjim "
"zapisom:"
#: zrcolagui.cpp:869
#: zrcolagui.cpp:888
#, fuzzy
msgid ""
"This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu."
@ -537,42 +561,42 @@ msgstr ""
"sazu.si), ki ga je na Znanstvenoraziskovalnem centru SAZU v Ljubljani "
"(http://www.zrc-sazu.si) razvil dr. Peter Weiss."
#: zrcolagui.cpp:910
#: zrcolagui.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
#: zrcolagui.cpp:926
#: zrcolagui.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Quit and &Update..."
msgstr "Za&ustavi in posodobi ..."
#: zrcolagui.cpp:928
#: zrcolagui.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Exit this program and launch product update"
msgstr "Zaustavi ta program in zaženi posodobitev izdelka"
#: zrcolagui.cpp:932
#: zrcolagui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "&Zapri"
#: zrcolagui.cpp:933
#: zrcolagui.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri to okno"
#: zrcolagui.cpp:972
#: zrcolagui.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Enter the &character you would like to request:"
msgstr "Vpišite &znak, ki ga želite zahtevati:"
#: zrcolagui.cpp:979
#: zrcolagui.cpp:998
#, fuzzy
msgid "Decomposed character to request"
msgstr "Razstavljen znak, ki ga zahtevate"
#: zrcolagui.cpp:983
#: zrcolagui.cpp:1002
#, fuzzy
msgid ""
"Please, use the decomposed form.\n"
@ -583,19 +607,19 @@ msgstr ""
"Za vnos znaka lahko uporavite ZRColine bližnjice na tipkovnici ali kopirate "
"in prilepite iz okna z razstavljenim besedilom."
#: zrcolagui.cpp:993
#: zrcolagui.cpp:1012
#, fuzzy
msgid ""
"The &context, examples or short description why and where the character is "
"required:"
msgstr "&Kontekst, primeri oz. kratek opis zakaj in kje potrebujete novi znak:"
#: zrcolagui.cpp:999
#: zrcolagui.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Additional notes for character request"
msgstr "Dodatne opombe za zahtevo znaka"
#: zrcolagui.cpp:1006
#: zrcolagui.cpp:1025
#, fuzzy
msgid ""
"After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you "
@ -633,22 +657,22 @@ msgstr ""
"Ta program se bo zdaj zaprl in zagnala se bo posodobitev.\n"
"Ali ste prepričani?"
#: zrcolaupdater.cpp:94 zrcolagui.h:328
#: zrcolaupdater.cpp:94 zrcolagui.h:331
#, fuzzy
msgid "Product Update"
msgstr "Posodabljanje izdelka"
#: zrcolagui.h:240
#: zrcolagui.h:243
#, fuzzy
msgid "Character Search"
msgstr "Rezultati iskanja znakov"
msgstr "Poišči znak"
#: zrcolagui.h:277
#: zrcolagui.h:280
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: zrcolagui.h:303
#: zrcolagui.h:306
#, fuzzy
msgid "About ZRCola"
msgstr "O ZRColi"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 20:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-13 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"Language: de_DE\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "© 2004-%s ZRC SAZU"
msgstr ""
#: zrcolaapp.cpp:79 zrcolafrm.cpp:90 zrcolagui.cpp:841 zrcolagui.h:104
#: zrcolaapp.cpp:79 zrcolafrm.cpp:90 zrcolagui.cpp:860 zrcolagui.h:104
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
@ -29,20 +29,28 @@ msgstr ""
msgid "ZRCola"
msgstr "ZRCola:."
#: zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:970
#: zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:989
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "Eingabe eines Zeichenstils"
#: zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:991
#: zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren."
#: zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:357
#: zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:360
msgid "Request a New Character"
msgstr ""
#: zrcolachrslct.cpp:39 zrcolachrslct.cpp:180 zrcolachrslct.cpp:624
msgid "▸ Search Options"
msgstr ""
#: zrcolachrslct.cpp:183 zrcolachrslct.cpp:621
msgid "▾ Search Options"
msgstr ""
#: zrcolafrm.cpp:111
msgid ""
"ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality "
@ -298,216 +306,224 @@ msgid ""
"search for"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:434
#: zrcolagui.cpp:432
msgid "Search Options"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:433
msgid "Shows/hides additional search options"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:445
msgid "List of Unicode character categories to search in"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:441
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: zrcolagui.cpp:442
msgid "Select all categories"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:446
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: zrcolagui.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Clear category selection"
msgstr "Auswahl kopieren"
#: zrcolagui.cpp:451
msgid "Invert"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:452
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: zrcolagui.cpp:453
msgid "Select all categories"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:457
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: zrcolagui.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Clear category selection"
msgstr "Auswahl kopieren"
#: zrcolagui.cpp:462
msgid "Invert"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Invert category selection"
msgstr "Auswahl einfügen"
#: zrcolagui.cpp:485
#: zrcolagui.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Character search results"
msgstr "Skupine &znakov"
#: zrcolagui.cpp:495
#: zrcolagui.cpp:512
msgid "Re&cently Used"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:523
#: zrcolagui.cpp:540
msgid "List of recently inserted characters"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:537
#: zrcolagui.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr " Vorschau"
#: zrcolagui.cpp:542
#: zrcolagui.cpp:559
#, fuzzy
msgid "U+"
msgstr "Hilfeverzeichnis %u nicht gefunden."
#: zrcolagui.cpp:547
#: zrcolagui.cpp:564
msgid "Unicode hexadecimal code"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:552
#: zrcolagui.cpp:569
msgid "Keyboard shortcut in Composer window"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Character preview"
msgstr "Skupine &znakov"
#: zrcolagui.cpp:592
msgid "Unicode character description"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:597
msgid "Unicode character category"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Character preview"
msgstr "Skupine &znakov"
#: zrcolagui.cpp:609
msgid "Unicode character description"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:614
msgid "Unicode character category"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:621
#, fuzzy
msgid "« Back"
msgstr "< &Zurück"
#: zrcolagui.cpp:606
#: zrcolagui.cpp:623
msgid "To previously viewed character"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:610
#: zrcolagui.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Forward »"
msgstr "&Vorwärts"
#: zrcolagui.cpp:612
#: zrcolagui.cpp:629
msgid "To following viewed character"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:623
#: zrcolagui.cpp:640
msgid "Re&lated"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:650
#: zrcolagui.cpp:667
msgid "List of related characters"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:737
#: zrcolagui.cpp:756
msgid ""
"Some character native to specific language you are working with should not "
"decompose to primitives.\n"
"For optimal decomposition you should set the language correctly."
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:741
#: zrcolagui.cpp:760
msgid "Select language &automatically according to selected keyboard"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:744
#: zrcolagui.cpp:763
msgid "&Manually select the language from the list below:"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:756
#: zrcolagui.cpp:775
msgid "Text Language"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:761
#: zrcolagui.cpp:780
msgid ""
"ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n"
"It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 "
"and Win+F6."
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:765
#: zrcolagui.cpp:784
msgid "Start ZRCola &automatically on logon"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:772
#: zrcolagui.cpp:791
msgid "Startup"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:851
#: zrcolagui.cpp:870
msgid ""
"Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n"
"Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n"
"Development and maintenance (2004-2015): dr. Peter Weiss"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:859
#: zrcolagui.cpp:878
msgid "zrcola.zrc-sazu.si"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:865
#: zrcolagui.cpp:884
msgid ""
"Texts made using ZRCola have to include in the colophon, foreword, footnote "
"or some other appropriate part of the publication the note below:"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:869
#: zrcolagui.cpp:888
msgid ""
"This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu."
"si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana "
"(http://www.zrc-sazu.si) by Dr. Peter Weiss."
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:910
#: zrcolagui.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "&Log"
#: zrcolagui.cpp:926
#: zrcolagui.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Quit and &Update..."
msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren."
#: zrcolagui.cpp:928
#: zrcolagui.cpp:947
msgid "Exit this program and launch product update"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:932
#: zrcolagui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
#: zrcolagui.cpp:933
#: zrcolagui.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schließen"
#: zrcolagui.cpp:972
#: zrcolagui.cpp:991
msgid "Enter the &character you would like to request:"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:979
#: zrcolagui.cpp:998
msgid "Decomposed character to request"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:983
#: zrcolagui.cpp:1002
msgid ""
"Please, use the decomposed form.\n"
"You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste "
"it from the Decomposed window."
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:993
#: zrcolagui.cpp:1012
msgid ""
"The &context, examples or short description why and where the character is "
"required:"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:999
#: zrcolagui.cpp:1018
msgid "Additional notes for character request"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:1006
#: zrcolagui.cpp:1025
msgid ""
"After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you "
"to submit the new character request to ZRCola Editor.\n"
@ -532,20 +548,20 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: zrcolaupdater.cpp:94 zrcolagui.h:328
#: zrcolaupdater.cpp:94 zrcolagui.h:331
msgid "Product Update"
msgstr ""
#: zrcolagui.h:240
#: zrcolagui.h:243
#, fuzzy
msgid "Character Search"
msgstr "Skupine &znakov"
#: zrcolagui.h:277
#: zrcolagui.h:280
msgid "Settings"
msgstr ""
#: zrcolagui.h:303
#: zrcolagui.h:306
msgid "About ZRCola"
msgstr ""
@ -564,3 +580,257 @@ msgstr "1252"
#: MSIBuild/En.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
msgid "Input system for linguistic use"
msgstr ""
#~ msgid "Auto Start"
#~ msgstr "Samodejni zagon"
#~ msgid "Select %s language for decomposition"
#~ msgstr "Izberi jezik %s za razstavljanje"
#~ msgid "&Start on Logon"
#~ msgstr "Z&aženi ob prijavi"
#~ msgid "Start this program automatically on logon"
#~ msgstr "Samodejno zaženi ta program ob prijavi"
#~ msgid "Set language according to keyboard layout automatically"
#~ msgstr "Samodejno nastavi jezik glede na izbrano tipkovnico"
#~ msgid "&Unicode"
#~ msgstr "&Unicode"
#~ msgid "Esc"
#~ msgstr "Esc"
#~ msgid "F1"
#~ msgstr "F1"
#~ msgid "F2"
#~ msgstr "F2"
#~ msgid "F3"
#~ msgstr "F3"
#~ msgid "F4"
#~ msgstr "F4"
#~ msgid "F5"
#~ msgstr "F5"
#~ msgid "F6"
#~ msgstr "F6"
#~ msgid "F7"
#~ msgstr "F7"
#~ msgid "F8"
#~ msgstr "F8"
#~ msgid "F9"
#~ msgstr "F9"
#~ msgid "F10"
#~ msgstr "F10"
#~ msgid "F11"
#~ msgstr "F11"
#~ msgid "F12"
#~ msgstr "F12"
#~ msgid "Print Screen"
#~ msgstr "Print Screen"
#~ msgid "Scroll Lock"
#~ msgstr "Scroll Lock"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pause"
#~ msgid "Backspace"
#~ msgstr "Backspace"
#~ msgid "Tab"
#~ msgstr "Tab"
#~ msgid "Caps Lock"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Return"
#~ msgstr "Return"
#~ msgid "Space"
#~ msgstr "preslednica"
#~ msgid "Shift"
#~ msgstr "Shift"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alle"
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menu"
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insert"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Delete"
#~ msgid "Page Up"
#~ msgstr "Page Up"
#~ msgid "Page Down"
#~ msgstr "Page Down"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Home"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "End"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Left"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Up"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Right"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Down"
#~ msgid "Num Lock"
#~ msgstr "Num Lock"
#~ msgid "`"
#~ msgstr "`"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "["
#~ msgstr "["
#~ msgid "]"
#~ msgstr "]"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid "'"
#~ msgstr "'"
#~ msgid "\\"
#~ msgstr "\\"
#~ msgid ","
#~ msgstr ","
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#~ msgid "/"
#~ msgstr "/"
#~ msgid "INS"
#~ msgstr "INS"
#, fuzzy
#~ msgid "Character &Groups"
#~ msgstr "Eingabe eines Zeichenstils"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Jezik:"
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "O progr&amu"
#~ msgid "Cuts selected text and puts it on the clipboard"
#~ msgstr "Izreže izbrano besedilo in ga shrani na odložišče"
#~ msgid "Copies selected text to the clipboard"
#~ msgstr "Kopira izbrano besedilo na odložišče"
#~ msgid "Inserts text from the clipboard"
#~ msgstr "Vstavi besedilo z odložišča"
#, fuzzy
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "Kopieren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Paste"
#~ msgstr "Einfügen"
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Datoteka"
#, fuzzy
#~ msgid "Send Decomposed (F6)"
#~ msgstr "Pošlji razstavljeno (F6)"
#, fuzzy
#~ msgid "Send Composed (F5)"
#~ msgstr "Pošlji sestavljeno (F5)"
#~ msgid ""
#~ "ZRCola keyboard shortcut Win+Shift+Z could not be registered. Some "
#~ "functionality will not be available."
#~ msgstr ""
#~ "ZRColine bližnjice na tipkovnici Win+Shift+Z ni mogoče registrirati. "
#~ "Nekaj funkcionalnosti ne bo na voljo."
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication progress real time monitor"
#~ msgstr "Nadzira postopek overovljanja v realnem času"
#~ msgid "Grave\t&7"
#~ msgstr "Krativec\t&7"
#~ msgid "Acute\t&9"
#~ msgstr "Ostrivec\t&9"
#~ msgid "Circumflex\t&3"
#~ msgstr "Cirkumfleks\t&3"
#~ msgid "Inverted &breve"
#~ msgstr "O&brnjen polkrog"
#~ msgid "&Accents"
#~ msgstr "N&aglasi"
#~ msgid ""
#~ "There is already an auto hidden bar on this edge.\n"
#~ "Only one auto hidden bar is allowed on each edge.\n"
#~ "Auto-hide feature is now off."
#~ msgstr ""
#~ "Ob tem robu je že samodejno skrita pasica.\n"
#~ "Na vsakem robu je lahko samo ena samodejno skrita pasica.\n"
#~ "Samodejno skrivanje je zdaj izklopljeno."
#~ msgid "Hello World"
#~ msgstr "Zdravo svet"
#~ msgid "&Hello...\tCtrl+H"
#~ msgstr "&Pozdrav ...\tCtrl+H"
#~ msgid "Help string shown in status bar for this menu item"
#~ msgstr "Niz s pomočjo prikazan v statusni vrstici za to točko menija"
#~ msgid "This is a wxWidgets' Hello world sample"
#~ msgstr "To je primer Zdravo svet v wxWidgets"
#~ msgid "About Hello World"
#~ msgstr "O Zdravo svet"
#~ msgid "Hello world from wxWidgets!"
#~ msgstr "Zdravo svet iz wxWidgets!"
#~ msgid "Welcome to wxWidgets!"
#~ msgstr "Dobrodošli v wxWidgets!"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 20:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 20:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-13 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "© 2004-%s ZRC SAZU"
msgstr ""
#: zrcolaapp.cpp:79 zrcolafrm.cpp:90 zrcolagui.cpp:841 zrcolagui.h:104
#: zrcolaapp.cpp:79 zrcolafrm.cpp:90 zrcolagui.cpp:860 zrcolagui.h:104
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
@ -30,19 +30,27 @@ msgstr ""
msgid "ZRCola"
msgstr "ZRCola:."
#: zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:970
#: zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:989
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "Skupine &znakov"
#: zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:991
#: zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1010
msgid "Context"
msgstr ""
#: zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:357
#: zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:360
msgid "Request a New Character"
msgstr ""
#: zrcolachrslct.cpp:39 zrcolachrslct.cpp:180 zrcolachrslct.cpp:624
msgid "▸ Search Options"
msgstr ""
#: zrcolachrslct.cpp:183 zrcolachrslct.cpp:621
msgid "▾ Search Options"
msgstr ""
#: zrcolafrm.cpp:111
msgid ""
"ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality "
@ -285,205 +293,213 @@ msgid ""
"search for"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:434
#: zrcolagui.cpp:432
msgid "Search Options"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:433
msgid "Shows/hides additional search options"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:445
msgid "List of Unicode character categories to search in"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:441
#: zrcolagui.cpp:452
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Alt"
#: zrcolagui.cpp:442
#: zrcolagui.cpp:453
msgid "Select all categories"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:446
#: zrcolagui.cpp:457
msgid "None"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:447
#: zrcolagui.cpp:458
msgid "Clear category selection"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:451
#: zrcolagui.cpp:462
msgid "Invert"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:452
#: zrcolagui.cpp:463
msgid "Invert category selection"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:485
#: zrcolagui.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Character search results"
msgstr "Skupine &znakov"
#: zrcolagui.cpp:495
#: zrcolagui.cpp:512
msgid "Re&cently Used"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:523
#: zrcolagui.cpp:540
msgid "List of recently inserted characters"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:537
#: zrcolagui.cpp:554
msgid "Preview"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:542
#: zrcolagui.cpp:559
msgid "U+"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:547
#: zrcolagui.cpp:564
msgid "Unicode hexadecimal code"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:552
#: zrcolagui.cpp:569
msgid "Keyboard shortcut in Composer window"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:587
#: zrcolagui.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Character preview"
msgstr "Skupine &znakov"
#: zrcolagui.cpp:592
#: zrcolagui.cpp:609
msgid "Unicode character description"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:597
#: zrcolagui.cpp:614
msgid "Unicode character category"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:604
#: zrcolagui.cpp:621
msgid "« Back"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:606
#: zrcolagui.cpp:623
msgid "To previously viewed character"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:610
#: zrcolagui.cpp:627
msgid "Forward »"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:612
#: zrcolagui.cpp:629
msgid "To following viewed character"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:623
#: zrcolagui.cpp:640
msgid "Re&lated"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:650
#: zrcolagui.cpp:667
msgid "List of related characters"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:737
#: zrcolagui.cpp:756
msgid ""
"Some character native to specific language you are working with should not "
"decompose to primitives.\n"
"For optimal decomposition you should set the language correctly."
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:741
#: zrcolagui.cpp:760
msgid "Select language &automatically according to selected keyboard"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:744
#: zrcolagui.cpp:763
msgid "&Manually select the language from the list below:"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:756
#: zrcolagui.cpp:775
msgid "Text Language"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:761
#: zrcolagui.cpp:780
msgid ""
"ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n"
"It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 "
"and Win+F6."
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:765
#: zrcolagui.cpp:784
msgid "Start ZRCola &automatically on logon"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:772
#: zrcolagui.cpp:791
msgid "Startup"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:851
#: zrcolagui.cpp:870
msgid ""
"Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n"
"Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n"
"Development and maintenance (2004-2015): dr. Peter Weiss"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:859
#: zrcolagui.cpp:878
msgid "zrcola.zrc-sazu.si"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:865
#: zrcolagui.cpp:884
msgid ""
"Texts made using ZRCola have to include in the colophon, foreword, footnote "
"or some other appropriate part of the publication the note below:"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:869
#: zrcolagui.cpp:888
msgid ""
"This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu."
"si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana "
"(http://www.zrc-sazu.si) by Dr. Peter Weiss."
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:910
#: zrcolagui.cpp:929
msgid "Log"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:926
#: zrcolagui.cpp:945
msgid "Quit and &Update..."
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:928
#: zrcolagui.cpp:947
msgid "Exit this program and launch product update"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:932
#: zrcolagui.cpp:951
msgid "&Close"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:933
#: zrcolagui.cpp:952
msgid "Close this window"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:972
#: zrcolagui.cpp:991
msgid "Enter the &character you would like to request:"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:979
#: zrcolagui.cpp:998
msgid "Decomposed character to request"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:983
#: zrcolagui.cpp:1002
msgid ""
"Please, use the decomposed form.\n"
"You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste "
"it from the Decomposed window."
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:993
#: zrcolagui.cpp:1012
msgid ""
"The &context, examples or short description why and where the character is "
"required:"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:999
#: zrcolagui.cpp:1018
msgid "Additional notes for character request"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:1006
#: zrcolagui.cpp:1025
msgid ""
"After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you "
"to submit the new character request to ZRCola Editor.\n"
@ -508,20 +524,20 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
#: zrcolaupdater.cpp:94 zrcolagui.h:328
#: zrcolaupdater.cpp:94 zrcolagui.h:331
msgid "Product Update"
msgstr ""
#: zrcolagui.h:240
#: zrcolagui.h:243
#, fuzzy
msgid "Character Search"
msgstr "Skupine &znakov"
#: zrcolagui.h:277
#: zrcolagui.h:280
msgid "Settings"
msgstr ""
#: zrcolagui.h:303
#: zrcolagui.h:306
msgid "About ZRCola"
msgstr ""

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 20:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 20:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-13 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "© 2004-%s ZRC SAZU"
msgstr "© 2004-%s ZRC SAZU"
#: zrcolaapp.cpp:79 zrcolafrm.cpp:90 zrcolagui.cpp:841 zrcolagui.h:104
#: zrcolaapp.cpp:79 zrcolafrm.cpp:90 zrcolagui.cpp:860 zrcolagui.h:104
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.Win32.Release.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/En.x64.Release.Feature-2.idtx:4
@ -29,18 +29,26 @@ msgstr "© 2004-%s ZRC SAZU"
msgid "ZRCola"
msgstr "ZRCola"
#: zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:970
#: zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:989
msgid "Character"
msgstr "Znak"
#: zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:991
#: zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1010
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:357
#: zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:360
msgid "Request a New Character"
msgstr "Zahtevaj nov znak"
#: zrcolachrslct.cpp:39 zrcolachrslct.cpp:180 zrcolachrslct.cpp:624
msgid "▸ Search Options"
msgstr "▸ Možnosti iskanja"
#: zrcolachrslct.cpp:183 zrcolachrslct.cpp:621
msgid "▾ Search Options"
msgstr "▾ Možnosti iskanja"
#: zrcolafrm.cpp:111
msgid ""
"ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality "
@ -280,99 +288,107 @@ msgid ""
msgstr ""
"Polne ali delne besede iz opisa znaka Unicode (v angleščini) za iskanje"
#: zrcolagui.cpp:434
#: zrcolagui.cpp:432
msgid "Search Options"
msgstr "Možnosti iskanja"
#: zrcolagui.cpp:433
msgid "Shows/hides additional search options"
msgstr "Prikaže/skrije dodatne možnosti iskanja"
#: zrcolagui.cpp:445
msgid "List of Unicode character categories to search in"
msgstr "Seznam kategorij znaka Unicode za iskanje"
#: zrcolagui.cpp:441
#: zrcolagui.cpp:452
msgid "All"
msgstr "Vse"
#: zrcolagui.cpp:442
#: zrcolagui.cpp:453
msgid "Select all categories"
msgstr "Izberi vse kategorije"
#: zrcolagui.cpp:446
#: zrcolagui.cpp:457
msgid "None"
msgstr "Nič"
#: zrcolagui.cpp:447
#: zrcolagui.cpp:458
msgid "Clear category selection"
msgstr "Počisti izbor kategorij"
#: zrcolagui.cpp:451
#: zrcolagui.cpp:462
msgid "Invert"
msgstr "Obrni"
#: zrcolagui.cpp:452
#: zrcolagui.cpp:463
msgid "Invert category selection"
msgstr "Obrni izbor kategorij"
#: zrcolagui.cpp:485
#: zrcolagui.cpp:502
msgid "Character search results"
msgstr "Rezultati iskanja znakov"
#: zrcolagui.cpp:495
#: zrcolagui.cpp:512
msgid "Re&cently Used"
msgstr "Nedavno &uporabljeni"
#: zrcolagui.cpp:523
#: zrcolagui.cpp:540
msgid "List of recently inserted characters"
msgstr "Seznam nedavno vstavljenih znakov"
#: zrcolagui.cpp:537
#: zrcolagui.cpp:554
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
#: zrcolagui.cpp:542
#: zrcolagui.cpp:559
msgid "U+"
msgstr "U+"
#: zrcolagui.cpp:547
#: zrcolagui.cpp:564
msgid "Unicode hexadecimal code"
msgstr "Šestnajstiška koda Unicode"
#: zrcolagui.cpp:552
#: zrcolagui.cpp:569
msgid "Keyboard shortcut in Composer window"
msgstr "Bližnjica na tipkovnici v oknu sestavljalnika"
#: zrcolagui.cpp:587
#: zrcolagui.cpp:604
msgid "Character preview"
msgstr "Predogled znaka"
#: zrcolagui.cpp:592
#: zrcolagui.cpp:609
msgid "Unicode character description"
msgstr "Opis znaka Unicode"
#: zrcolagui.cpp:597
#: zrcolagui.cpp:614
msgid "Unicode character category"
msgstr "Kategorija znaka Unicode"
#: zrcolagui.cpp:604
#: zrcolagui.cpp:621
msgid "« Back"
msgstr "« Nazaj"
#: zrcolagui.cpp:606
#: zrcolagui.cpp:623
msgid "To previously viewed character"
msgstr "Na prejšnji prikazan znak"
#: zrcolagui.cpp:610
#: zrcolagui.cpp:627
msgid "Forward »"
msgstr "Naprej »"
#: zrcolagui.cpp:612
#: zrcolagui.cpp:629
msgid "To following viewed character"
msgstr "Na naslednji prikazan znak"
#: zrcolagui.cpp:623
#: zrcolagui.cpp:640
msgid "Re&lated"
msgstr "&Sorodni"
#: zrcolagui.cpp:650
#: zrcolagui.cpp:667
msgid "List of related characters"
msgstr "Seznam sorodnih znakov"
#: zrcolagui.cpp:737
#: zrcolagui.cpp:756
msgid ""
"Some character native to specific language you are working with should not "
"decompose to primitives.\n"
@ -382,19 +398,19 @@ msgstr ""
"razstaviti v dele.\n"
"Za optimalno razstavljanje izberite pravilni jezik."
#: zrcolagui.cpp:741
#: zrcolagui.cpp:760
msgid "Select language &automatically according to selected keyboard"
msgstr "S&amodejno izberi jezik glede na izbrano tipkovnico"
#: zrcolagui.cpp:744
#: zrcolagui.cpp:763
msgid "&Manually select the language from the list below:"
msgstr "Ročno izberi jezik na spodnje&m spisku:"
#: zrcolagui.cpp:756
#: zrcolagui.cpp:775
msgid "Text Language"
msgstr "Jezik besedila"
#: zrcolagui.cpp:761
#: zrcolagui.cpp:780
msgid ""
"ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n"
"It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 "
@ -404,15 +420,15 @@ msgstr ""
"Na voljo bo na vrstici za sistemska obvestila ter preko registriranih "
"bližnjic Win+F5 in Win+F6."
#: zrcolagui.cpp:765
#: zrcolagui.cpp:784
msgid "Start ZRCola &automatically on logon"
msgstr "S&amodejno zaženi ZRColo ob prijavi"
#: zrcolagui.cpp:772
#: zrcolagui.cpp:791
msgid "Startup"
msgstr "Zagon"
#: zrcolagui.cpp:851
#: zrcolagui.cpp:870
msgid ""
"Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n"
"Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n"
@ -422,11 +438,11 @@ msgstr ""
"Razvoj: Amebis, d. o. o., Kamnik\n"
"Razvoj in vzdrževanje (2004-2015): dr. Peter Weiss"
#: zrcolagui.cpp:859
#: zrcolagui.cpp:878
msgid "zrcola.zrc-sazu.si"
msgstr "zrcola.zrc-sazu.si"
#: zrcolagui.cpp:865
#: zrcolagui.cpp:884
msgid ""
"Texts made using ZRCola have to include in the colophon, foreword, footnote "
"or some other appropriate part of the publication the note below:"
@ -435,7 +451,7 @@ msgstr ""
"opombi ali na drugem ustreznem mestu v publikaciji opremljeno z naslednjim "
"zapisom:"
#: zrcolagui.cpp:869
#: zrcolagui.cpp:888
msgid ""
"This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu."
"si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana "
@ -445,36 +461,36 @@ msgstr ""
"sazu.si), ki ga je na Znanstvenoraziskovalnem centru SAZU v Ljubljani "
"(http://www.zrc-sazu.si) razvil dr. Peter Weiss."
#: zrcolagui.cpp:910
#: zrcolagui.cpp:929
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
#: zrcolagui.cpp:926
#: zrcolagui.cpp:945
msgid "Quit and &Update..."
msgstr "Za&ustavi in posodobi ..."
#: zrcolagui.cpp:928
#: zrcolagui.cpp:947
msgid "Exit this program and launch product update"
msgstr "Zaustavi ta program in zaženi posodobitev izdelka"
#: zrcolagui.cpp:932
#: zrcolagui.cpp:951
msgid "&Close"
msgstr "&Zapri"
#: zrcolagui.cpp:933
#: zrcolagui.cpp:952
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri to okno"
#: zrcolagui.cpp:972
#: zrcolagui.cpp:991
msgid "Enter the &character you would like to request:"
msgstr "Vpišite &znak, ki ga želite zahtevati:"
#: zrcolagui.cpp:979
#: zrcolagui.cpp:998
msgid "Decomposed character to request"
msgstr "Razstavljen znak, ki ga zahtevate"
# Please use a double && for final "&" character
#: zrcolagui.cpp:983
#: zrcolagui.cpp:1002
msgid ""
"Please, use the decomposed form.\n"
"You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste "
@ -484,17 +500,17 @@ msgstr ""
"Za vnos znaka lahko uporavite ZRColine bližnjice na tipkovnici ali kopirate "
"in prilepite iz okna z razstavljenim besedilom."
#: zrcolagui.cpp:993
#: zrcolagui.cpp:1012
msgid ""
"The &context, examples or short description why and where the character is "
"required:"
msgstr "&Kontekst, primeri oz. kratek opis zakaj in kje potrebujete novi znak:"
#: zrcolagui.cpp:999
#: zrcolagui.cpp:1018
msgid "Additional notes for character request"
msgstr "Dodatne opombe za zahtevo znaka"
#: zrcolagui.cpp:1006
#: zrcolagui.cpp:1025
msgid ""
"After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you "
"to submit the new character request to ZRCola Editor.\n"
@ -528,19 +544,19 @@ msgstr ""
"Ta program se bo zdaj zaprl in zagnala se bo posodobitev.\n"
"Ali ste prepričani?"
#: zrcolaupdater.cpp:94 zrcolagui.h:328
#: zrcolaupdater.cpp:94 zrcolagui.h:331
msgid "Product Update"
msgstr "Posodabljanje izdelka"
#: zrcolagui.h:240
#: zrcolagui.h:243
msgid "Character Search"
msgstr "Poišči znak"
#: zrcolagui.h:277
#: zrcolagui.h:280
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: zrcolagui.h:303
#: zrcolagui.h:306
msgid "About ZRCola"
msgstr "O ZRColi"
@ -816,6 +832,12 @@ msgstr "Vnašalni sistem za jezikoslovno rabo"
#~ msgid "Welcome to wxWidgets!"
#~ msgstr "Dobrodošli v wxWidgets!"
#~ msgid "▼ Search Options"
#~ msgstr "▼ Možnosti iskanja"
#~ msgid "Less Search Options ▲"
#~ msgstr "Manj možnosti iskanja ▲"
#~ msgid "Character Selector"
#~ msgstr "Izbirnik znaka"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
/*
/*
Copyright 2015-2016 Amebis
This file is part of ZRCola.
@ -36,6 +36,8 @@ wxZRColaCharSelect::wxZRColaCharSelect(wxWindow* parent) :
{
Connect(wxID_ANY, wxEVT_SEARCH_COMPLETE, wxThreadEventHandler(wxZRColaCharSelect::OnSearchComplete), NULL, this);
m_search_more->SetLabel(_(L"▸ Search Options"));
m_unicode->SetValidator(wxHexValidator<wchar_t>(&m_char, wxNUM_VAL_DEFAULT, 4));
// Fill categories.
@ -169,6 +171,22 @@ void wxZRColaCharSelect::OnSearchText(wxCommandEvent& event)
}
void wxZRColaCharSelect::OnSearchMore(wxHyperlinkEvent& event)
{
event.StopPropagation();
if (m_search_panel->IsShown()) {
m_search_panel->Show(false);
m_search_more->SetLabel(_(L"▸ Search Options"));
} else {
m_search_panel->Show(true);
m_search_more->SetLabel(_(L"▾ Search Options"));
}
this->Layout();
}
void wxZRColaCharSelect::OnCategoriesAll(wxHyperlinkEvent& event)
{
event.StopPropagation();
@ -573,6 +591,8 @@ void wxPersistentZRColaCharSelect::Save() const
name.Append(cc.id.data, _countof(cc.id.data));
SaveValue(name, wnd->m_categories->IsChecked(i));
}
SaveValue(wxT("searchPanel"), wnd->m_search_panel->IsShown());
}
@ -593,6 +613,18 @@ bool wxPersistentZRColaCharSelect::Restore()
if (RestoreValue(name, &val))
wnd->m_categories->Check(i, val);
}
bool search_panel;
if (RestoreValue(wxT("searchPanel"), &search_panel)) {
if (search_panel) {
wnd->m_search_panel->Show(true);
wnd->m_search_more->SetLabel(_(L"▾ Search Options"));
} else {
wnd->m_search_panel->Show(false);
wnd->m_search_more->SetLabel(_(L"▸ Search Options"));
}
}
wnd->ResetResults();
return wxPersistentDialog::Restore();

View File

@ -55,6 +55,7 @@ public:
protected:
virtual void OnIdle(wxIdleEvent& event);
virtual void OnSearchText(wxCommandEvent& event);
virtual void OnSearchMore(wxHyperlinkEvent& event);
virtual void OnCategoriesAll(wxHyperlinkEvent& event);
virtual void OnCategoriesNone(wxHyperlinkEvent& event);
virtual void OnCategoriesInvert(wxHyperlinkEvent& event);

View File

@ -429,32 +429,49 @@ wxZRColaCharSelectBase::wxZRColaCharSelectBase( wxWindow* parent, wxWindowID id,
sbSizerBrowse->Add( m_search, 0, wxALL|wxEXPAND, 5 );
m_search_more = new wxHyperlinkCtrl( sbSizerBrowse->GetStaticBox(), wxID_ANY, _("Search Options"), wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxHL_DEFAULT_STYLE );
m_search_more->SetToolTip( _("Shows/hides additional search options") );
sbSizerBrowse->Add( m_search_more, 0, wxALL|wxEXPAND, 5 );
m_search_panel = new wxPanel( sbSizerBrowse->GetStaticBox(), wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxTAB_TRAVERSAL );
m_search_panel->Hide();
wxBoxSizer* sbSizerSearch;
sbSizerSearch = new wxBoxSizer( wxVERTICAL );
wxArrayString m_categoriesChoices;
m_categories = new wxCheckListBox( sbSizerBrowse->GetStaticBox(), wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxSize( -1,60 ), m_categoriesChoices, 0 );
m_categories = new wxCheckListBox( m_search_panel, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxSize( -1,60 ), m_categoriesChoices, 0 );
m_categories->SetToolTip( _("List of Unicode character categories to search in") );
sbSizerBrowse->Add( m_categories, 0, wxALL|wxEXPAND, 5 );
sbSizerSearch->Add( m_categories, 0, wxALL|wxEXPAND, 5 );
wxBoxSizer* bSizerCategoriesCtrl;
bSizerCategoriesCtrl = new wxBoxSizer( wxHORIZONTAL );
m_categoriesAll = new wxHyperlinkCtrl( sbSizerBrowse->GetStaticBox(), wxID_ANY, _("All"), wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxHL_DEFAULT_STYLE );
m_categoriesAll = new wxHyperlinkCtrl( m_search_panel, wxID_ANY, _("All"), wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxHL_DEFAULT_STYLE );
m_categoriesAll->SetToolTip( _("Select all categories") );
bSizerCategoriesCtrl->Add( m_categoriesAll, 0, wxALL, 5 );
m_categoriesNone = new wxHyperlinkCtrl( sbSizerBrowse->GetStaticBox(), wxID_ANY, _("None"), wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxHL_DEFAULT_STYLE );
m_categoriesNone = new wxHyperlinkCtrl( m_search_panel, wxID_ANY, _("None"), wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxHL_DEFAULT_STYLE );
m_categoriesNone->SetToolTip( _("Clear category selection") );
bSizerCategoriesCtrl->Add( m_categoriesNone, 0, wxALL, 5 );
m_categoriesInvert = new wxHyperlinkCtrl( sbSizerBrowse->GetStaticBox(), wxID_ANY, _("Invert"), wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxHL_DEFAULT_STYLE );
m_categoriesInvert = new wxHyperlinkCtrl( m_search_panel, wxID_ANY, _("Invert"), wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxHL_DEFAULT_STYLE );
m_categoriesInvert->SetToolTip( _("Invert category selection") );
bSizerCategoriesCtrl->Add( m_categoriesInvert, 0, wxALL, 5 );
sbSizerBrowse->Add( bSizerCategoriesCtrl, 0, wxALIGN_RIGHT, 5 );
sbSizerSearch->Add( bSizerCategoriesCtrl, 0, wxALIGN_RIGHT, 5 );
m_search_panel->SetSizer( sbSizerSearch );
m_search_panel->Layout();
sbSizerSearch->Fit( m_search_panel );
sbSizerBrowse->Add( m_search_panel, 0, wxEXPAND, 5 );
m_gridResults = new wxZRColaCharGrid( sbSizerBrowse->GetStaticBox(), wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxSize( -1,-1 ), wxSTATIC_BORDER );
@ -680,6 +697,7 @@ wxZRColaCharSelectBase::wxZRColaCharSelectBase( wxWindow* parent, wxWindowID id,
// Connect Events
this->Connect( wxEVT_IDLE, wxIdleEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnIdle ) );
m_search->Connect( wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnSearchText ), NULL, this );
m_search_more->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnSearchMore ), NULL, this );
m_categories->Connect( wxEVT_COMMAND_CHECKLISTBOX_TOGGLED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnCategoriesToggle ), NULL, this );
m_categoriesAll->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnCategoriesAll ), NULL, this );
m_categoriesNone->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnCategoriesNone ), NULL, this );
@ -703,6 +721,7 @@ wxZRColaCharSelectBase::~wxZRColaCharSelectBase()
// Disconnect Events
this->Disconnect( wxEVT_IDLE, wxIdleEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnIdle ) );
m_search->Disconnect( wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnSearchText ), NULL, this );
m_search_more->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnSearchMore ), NULL, this );
m_categories->Disconnect( wxEVT_COMMAND_CHECKLISTBOX_TOGGLED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnCategoriesToggle ), NULL, this );
m_categoriesAll->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnCategoriesAll ), NULL, this );
m_categoriesNone->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnCategoriesNone ), NULL, this );

View File

@ -38,8 +38,8 @@ class wxZRColaComposerPanel;
#include <wx/choice.h>
#include <wx/grid.h>
#include <wx/srchctrl.h>
#include <wx/checklst.h>
#include <wx/hyperlink.h>
#include <wx/checklst.h>
#include <wx/stattext.h>
#include <wx/button.h>
#include <wx/dialog.h>
@ -195,6 +195,8 @@ class wxZRColaCharSelectBase : public wxDialog
protected:
wxSearchCtrl* m_search;
wxHyperlinkCtrl* m_search_more;
wxPanel* m_search_panel;
wxCheckListBox* m_categories;
wxHyperlinkCtrl* m_categoriesAll;
wxHyperlinkCtrl* m_categoriesNone;
@ -217,6 +219,7 @@ class wxZRColaCharSelectBase : public wxDialog
// Virtual event handlers, overide them in your derived class
virtual void OnIdle( wxIdleEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnSearchText( wxCommandEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnSearchMore( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnCategoriesToggle( wxCommandEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnCategoriesAll( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnCategoriesNone( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); }