Remove auto-added translations from POT file

POT files should not contain any translations at all. Transifex is
picky.

Signed-off-by: Simon Rozman <simon@rozman.si>
This commit is contained in:
Simon Rozman 2019-04-01 19:40:54 +02:00
parent 99283e806a
commit c790fff673

View File

@ -1,9 +1,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 09:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -22,18 +21,16 @@ msgid "E&xit"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:42 zrcolagui.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Quit this program"
msgstr "Zapri ta program"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:45 zrcolagui.cpp:45
msgid "&Program"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Select &All"
msgstr "Izberi &vse"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:78
msgid "Select all text"
@ -91,9 +88,8 @@ msgid "Abort composition and return focus to source window"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:136 zrcolagui.cpp:136
#, fuzzy
msgid "&ZRCola (De)composition"
msgstr "ZRCola (raz-)sestavljanje"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:136 res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:136
#: zrcolagui.cpp:216
@ -113,9 +109,8 @@ msgid "Open program configuration dialog"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:149 zrcolagui.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
msgid "&Edit Toolbar"
@ -142,9 +137,8 @@ msgid "Toggle character catalog panel"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:166 zrcolagui.cpp:166
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "&Pogled ..."
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
msgid "&Instructions..."
@ -179,49 +173,40 @@ msgid "Check online for product update"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:190 zrcolagui.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "O programu …"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:193 zrcolagui.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoč"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Cut selection"
msgstr "Izreži izbor"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Copy selection"
msgstr "Kopiraj izbor"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Paste selection"
msgstr "Prilepi izbor"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:208
msgid "Find Character"
@ -236,9 +221,8 @@ msgid "Send Decomposed"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:216
#, fuzzy
msgid "ZRCola (De)composition"
msgstr "ZRCola (raz-)sestavljanje"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:221 zrcolagui.cpp:223
msgid "Compose"
@ -273,18 +257,16 @@ msgid "Select category to display"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:425 zrcolagui.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Show &All"
msgstr "Pokaži vse"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:426 zrcolagui.cpp:428
msgid "Toggle display of less frequent characters"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:466 zrcolagui.cpp:468
#, fuzzy
msgid "&Browse"
msgstr "Prebrskaj"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:473 zrcolagui.cpp:475
msgid "Full or partial terms from Unicode character description (in English) to search for"
@ -303,18 +285,16 @@ msgid "List of Unicode character categories to search in"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:497 zrcolagui.cpp:499
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:498 zrcolagui.cpp:500
msgid "Select all categories"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505
msgid "Clear category selection"
@ -341,9 +321,8 @@ msgid "List of recently inserted characters"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:599 zrcolagui.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr " Predogled"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606
msgid "U+"
@ -374,18 +353,16 @@ msgid "Unicode character category"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:671 zrcolagui.cpp:673
#, fuzzy
msgid "« Back"
msgstr "< &Nazaj"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:673 zrcolagui.cpp:675
msgid "To previously viewed character"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:677 zrcolagui.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Forward »"
msgstr "&Naprej"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:679 zrcolagui.cpp:681
msgid "To following viewed character"
@ -400,9 +377,8 @@ msgid "List of related characters"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:736 zrcolagui.cpp:738
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Vstavi"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:740 zrcolagui.cpp:742
msgid "Insert character into decomposed text"
@ -450,9 +426,8 @@ msgstr ""
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
#, fuzzy
msgid "ZRCola"
msgstr "ZRCola (raz-)sestavljanje"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:924 zrcolagui.cpp:929
msgid ""
@ -476,9 +451,8 @@ msgid "This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sa
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:983 zrcolagui.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "&Dnevnik"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004
msgid "Quit and &Update..."
@ -489,19 +463,16 @@ msgid "Exit this program and launch product update"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1005 zrcolagui.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "&Zapri"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1006 zrcolagui.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri to okno"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "Znak"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1045 zrcolagui.cpp:1050
msgid "Enter the &character you would like to request:"
@ -518,9 +489,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1076
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Konteksta prekrivnega okna ni mogoče vzpostaviti."
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1073 zrcolagui.cpp:1078
msgid "The &context, examples or description why and where the character is required:"
@ -559,19 +529,16 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1167 zrcolagui.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "&Selected:"
msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja."
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1185 zrcolagui.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Gor"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1188 zrcolagui.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Dol"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.h:254 zrcolagui.h:254
msgid "Character Search"
@ -607,9 +574,8 @@ msgid "Too many digits in Unicode."
msgstr ""
#: zrcolachrslct.cpp:89 zrcolachrslct.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Validation conflict"
msgstr "Konflikt pri preverjanju"
msgstr ""
#: zrcolachrslct.cpp:107
#, c-format
@ -641,9 +607,8 @@ msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionali
msgstr ""
#: zrcolafrm.cpp:215 zrcolafrm.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo:"
msgstr ""
#: zrcolafrm.cpp:217
msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F6 could not be registered. Some functionality will not be available."