Pull translations from Transifex

Signed-off-by: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>
This commit is contained in:
2025-12-02 11:30:37 +01:00
parent 45b1b0eb58
commit 83e2022ef6
4 changed files with 130 additions and 128 deletions

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>, 2025
# Janoš Ježovnik, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 16:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>, 2025\n"
"Last-Translator: Janoš Ježovnik, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://app.transifex.com/amebis/teams/91592/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,11 +83,11 @@ msgstr "▾ Možnosti iskanja"
#: zrcolafrm.cpp:76
msgid "No Translation"
msgstr "Brez transliteracije"
msgstr "Brez prečrkovanja"
#: zrcolafrm.cpp:89
msgid "Custom Translation..."
msgstr "Pretvorba po meri ..."
msgstr "Prečrkovanje po meri ..."
#: zrcolafrm.cpp:209
msgid ""
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:126
msgid "Abort (De)composition"
msgstr "Prekini raz/sestavljanje"
msgstr "Prekini raz-/sestavljanje"
#: zrcolagui.cpp:126
msgid "Abort composition and return focus to source window"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "(Raz-)sestavljanje znakov Unicode"
#: zrcolagui.cpp:151
msgid "Tra&nslation"
msgstr "Tra&nsliteracija"
msgstr "Prečrkova&nje"
#: zrcolagui.cpp:156
msgid "&PUA Warning"

View File

@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscript Characters"
msgstr ""
msgid "Superscript Sharacters"
msgid "Superscript Characters"
msgstr ""
msgid "Superscripts and Subscripts"

View File

@@ -678,8 +678,8 @@ msgstr "Перечертка"
msgid "Subscript Characters"
msgstr "Форматирование нижнего индекса"
msgid "Superscript Sharacters"
msgstr "Форматирование надстрочного индекса"
msgid "Superscript Characters"
msgstr ""
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr ""

View File

@@ -1,11 +1,12 @@
#
# Translators:
# Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>, 2025
# Janoš Ježovnik, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola.zrcdb\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>, 2025\n"
"Last-Translator: Janoš Ježovnik, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://app.transifex.com/amebis/teams/91592/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,46 +16,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: ZRColaCompile\n"
msgid "Albanian"
msgstr "albanščina"
msgstr "Albanščina"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
msgstr "Abecedne predstavnostne oblike"
msgid "Apostrophes 1"
msgstr "apostrofi 1"
msgstr "Apostrofi 1"
msgid "Apostrophes 2"
msgstr "apostrofi 2"
msgstr "Apostrofi 2"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski znaki"
msgstr "Arabščina"
msgid "Armenian"
msgstr "armenščina"
msgstr "Armenščina"
msgid "Arrows"
msgstr "Puščice"
msgid "Belarusian"
msgstr "beloruščina"
msgstr "Beloruščina"
msgid "Block Elements"
msgstr "Blokovni elementi"
msgid "Bosnian Cyrillic"
msgstr "bosanščina cirilica"
msgstr "Bosanščina cirilica"
msgid "Bosnian Latinic"
msgstr "bosanščina latinica"
msgstr "Bosanščina latinica"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Risanje okvirjev"
msgid "C0 Controls and Basic Latin (Basic Latin)"
msgstr "Kontrolni znaki C0 in osnovna latinica (osnovna latinica)"
msgstr "Osnovna latinica (Latin-1)"
msgid "C1 Controls and Latin-1 Supplement (Latin-1 Supplement)"
msgstr "Kontrolni znaki C1 in dopolnitev Latin-1 (dopolnitev Latin-1)"
msgstr "Dopolnitev osnovne latinice"
msgid "CAPITAL Case"
msgstr "VELIKE črke"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgid "Combining Marks"
msgstr "Sestavljiva ločevalna znamenja"
msgid "Croatian"
msgstr "hrvaščina"
msgstr "Hrvaščina"
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
@@ -105,61 +106,61 @@ msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirilica"
msgid "Cyrillic (Belarusian)"
msgstr "cirilica (beloruščina)"
msgstr "Cirilica (beloruščina)"
msgid "Cyrillic (Belarusian) » Latin (English)"
msgstr "cirilica (beloruščina) » latinica (angleščina)"
msgstr "Cirilica (beloruščina) » latinica (angleščina)"
msgid "Cyrillic (Belarusian) » Latin (Slovenian)"
msgstr "cirilica (beloruščina) » latinica (slovenščina)"
msgstr "Cirilica (beloruščina) » latinica (slovenščina)"
msgid "Cyrillic (Bulgarian)"
msgstr "cirilica (bolgarščina)"
msgstr "Cirilica (bolgarščina)"
msgid "Cyrillic (Bulgarian) » Latin (English)"
msgstr "cirilica (bolgarščina) » latinica (angleščina)"
msgstr "Cirilica (bolgarščina) » latinica (angleščina)"
msgid "Cyrillic (Bulgarian) » Latin (Slovenian)"
msgstr "cirilica (bolgarščina) » latinica (slovenščina)"
msgstr "Cirilica (bolgarščina) » latinica (slovenščina)"
msgid "Cyrillic (GOST2000)"
msgstr "cirilica (GOST2000)"
msgstr "Cirilica (GOST2000)"
msgid "Cyrillic (Macedonian)"
msgstr "cirilica (makedonščina)"
msgstr "Cirilica (makedonščina)"
msgid "Cyrillic (Macedonian) » Latin (English)"
msgstr "cirilica (makedonščina) » latinica (angleščina)"
msgstr "Cirilica (makedonščina) » latinica (angleščina)"
msgid "Cyrillic (Macedonian) » Latin (Slovenian)"
msgstr "cirilica (makedonščina) » latinica (slovenščina)"
msgstr "Cirilica (makedonščina) » latinica (slovenščina)"
msgid "Cyrillic (Russian)"
msgstr "cirilica (ruščina)"
msgstr "Cirilica (ruščina)"
msgid "Cyrillic (Russian) » Latin (English)"
msgstr "cirilica (ruščina) » latinica (angleščina)"
msgstr "Cirilica (ruščina) » latinica (angleščina)"
msgid "Cyrillic (Russian) » Latin (Slovenian)"
msgstr "cirilica (ruščina) » latinica (slovenščina)"
msgstr "Cirilica (ruščina) » latinica (slovenščina)"
msgid "Cyrillic (Serbian)"
msgstr "cirilica (srbščina)"
msgstr "Cirilica (srbščina)"
msgid "Cyrillic (Serbian) » Latin"
msgstr "cirilica (srbščina) » latinica"
msgstr "Cirilica (srbščina) » latinica"
msgid "Cyrillic (Ukrainian)"
msgstr "cirilica (ukrajinščina)"
msgstr "Cirilica (ukrajinščina)"
msgid "Cyrillic (Ukrainian) » Latin (English)"
msgstr "cirilica (ukrajinščina) » latinica (angleščina)"
msgstr "Cirilica (ukrajinščina) » latinica (angleščina)"
msgid "Cyrillic (Ukrainian) » Latin (Slovenian)"
msgstr "cirilica (ukrajinščina) » latinica (slovenščina)"
msgstr "Cirilica (ukrajinščina) » latinica (slovenščina)"
msgid "Cyrillic BdC"
msgstr "cirilica (BdC)"
msgstr "Cirilica (BdC)"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Razširitev cirilice B"
@@ -168,13 +169,13 @@ msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Dopolnitev cirilice"
msgid "Cyrillic » Latin (GOST2000)"
msgstr "cirilica » latinica (GOST2000)"
msgstr "Cirilica » latinica (GOST2000)"
msgid "Czech"
msgstr "češčina"
msgstr "Češčina"
msgid "Danish"
msgstr "danščina"
msgstr "Danščina"
msgid "Diacritics"
msgstr "Ločevalna znamenja"
@@ -189,19 +190,19 @@ msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Obkrožene črke in številke"
msgid "English"
msgstr "angleščina"
msgstr "Angleščina"
msgid "Estonian"
msgstr "estonščina"
msgstr "Estonščina"
msgid "Eva"
msgstr "Eva"
msgid "French"
msgstr "francoščina"
msgstr "Francoščina"
msgid "Friulian"
msgstr "furlanščina"
msgstr "Furlanščina"
msgid "General Punctuation"
msgstr "Splošna ločila"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgid "Geometrical Shapes"
msgstr "Geometrijski liki"
msgid "German"
msgstr "nemščina"
msgstr "Nemščina"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolski znaki"
@@ -222,13 +223,13 @@ msgid "Greek"
msgstr "Grški znaki"
msgid "Greek (Modern)"
msgstr "grški alfabet (nova grščina)"
msgstr "Grški alfabet (nova grščina)"
msgid "Greek (Modern) » Greek (Old)"
msgstr "grški alfabet (nova grščina) » grški alfabet (stara grščina)"
msgstr "Grški alfabet (nova grščina) » grški alfabet (stara grščina)"
msgid "Greek (Old)"
msgstr "grški alfabet (stara grščina)"
msgstr "Grški alfabet (stara grščina)"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Razširitev grščine"
@@ -237,136 +238,136 @@ msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Grščina in koptščina"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
msgstr "Gudžarati"
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejščina"
msgstr "Hebrejščina"
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarščina"
msgstr "Madžarščina"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Razširitve IPA"
msgid "Irish Gaelic"
msgstr "irščina"
msgstr "Irščina"
msgid "Joined"
msgstr "Povezajni nadomestni znaki"
msgstr "Povezovalni nadomestni znaki"
msgid "Joined strings with A"
msgstr "Povezajni nizi z A"
msgstr "Povezani nizi z A"
msgid "Joined strings with B"
msgstr "Povezajni nizi z B"
msgstr "Povezani nizi z B"
msgid "Joined strings with C"
msgstr "Povezajni nizi s C"
msgstr "Povezani nizi s C"
msgid "Joined strings with D"
msgstr "Povezajni nizi z D"
msgstr "Povezani nizi z D"
msgid "Joined strings with E"
msgstr "Povezajni nizi z E"
msgstr "Povezani nizi z E"
msgid "Joined strings with F"
msgstr "Povezajni nizi s F"
msgstr "Povezani nizi s F"
msgid "Joined strings with G"
msgstr "Povezajni nizi z G"
msgstr "Povezani nizi z G"
msgid "Joined strings with H"
msgstr "Povezajni nizi s H"
msgstr "Povezani nizi s H"
msgid "Joined strings with I"
msgstr "Povezajni nizi z I"
msgstr "Povezani nizi z I"
msgid "Joined strings with J"
msgstr "Povezajni nizi z J"
msgstr "Povezani nizi z J"
msgid "Joined strings with K"
msgstr "Povezajni nizi s K"
msgstr "Povezani nizi s K"
msgid "Joined strings with L"
msgstr "Povezajni nizi z L"
msgstr "Povezani nizi z L"
msgid "Joined strings with M"
msgstr "Povezajni nizi z M"
msgstr "Povezani nizi z M"
msgid "Joined strings with N"
msgstr "Povezajni nizi z N"
msgstr "Povezani nizi z N"
msgid "Joined strings with O"
msgstr "Povezajni nizi z O"
msgstr "Povezani nizi z O"
msgid "Joined strings with P"
msgstr "Povezajni nizi s P"
msgstr "Povezani nizi s P"
msgid "Joined strings with Q"
msgstr "Povezajni nizi z Q"
msgstr "Povezani nizi z Q"
msgid "Joined strings with R"
msgstr "Povezajni nizi z R"
msgstr "Povezani nizi z R"
msgid "Joined strings with S"
msgstr "Povezajni nizi s S"
msgstr "Povezani nizi s S"
msgid "Joined strings with T"
msgstr "Povezajni nizi s T"
msgstr "Povezani nizi s T"
msgid "Joined strings with U"
msgstr "Povezajni nizi z U"
msgstr "Povezani nizi z U"
msgid "Joined strings with V"
msgstr "Povezajni nizi z V"
msgstr "Povezani nizi z V"
msgid "Joined strings with W"
msgstr "Povezajni nizi z W"
msgstr "Povezani nizi z W"
msgid "Joined strings with X"
msgstr "Povezajni nizi z X"
msgstr "Povezani nizi z X"
msgid "Joined strings with Y"
msgstr "Povezajni nizi z Y"
msgstr "Povezani nizi z Y"
msgid "Joined strings with Z"
msgstr "Povezajni nizi z Z"
msgstr "Povezani nizi z Z"
msgid "Joined strings with a"
msgstr "Povezajni nizi z a"
msgstr "Povezani nizi z a"
msgid "Joined strings with e"
msgstr "Povezajni nizi z e"
msgstr "Povezani nizi z e"
msgid "Joined strings with i"
msgstr "Povezajni nizi z i"
msgstr "Povezani nizi z i"
msgid "Joined strings with o"
msgstr "Povezajni nizi z o"
msgstr "Povezani nizi z o"
msgid "Joined strings with u"
msgstr "Povezajni nizi z u"
msgstr "Povezani nizi z u"
msgid "Kashubian"
msgstr "kašubščina"
msgstr "Kašubščina"
msgid "Latin"
msgstr "latinščina"
msgstr "Latinica"
msgid "Latin (English)"
msgstr "latinica (angleščina)"
msgstr "Latinica (angleščina)"
msgid "Latin (GOST2000)"
msgstr "latinica (GOST2000)"
msgstr "Latinica (GOST2000)"
msgid "Latin (Slovenian)"
msgstr "latinica (slovenščina)"
msgstr "Latinica (slovenščina)"
msgid "Latin ALE"
msgstr "latinščina (ALE)"
msgstr "Latinica (ALE)"
msgid "Latin BdC"
msgstr "latinščina (BdC)"
msgstr "Latinica (BdC)"
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Dodatna razširitev latinice"
@@ -384,34 +385,34 @@ msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Razširitev latinice D"
msgid "Latin » Cyrillic (Belarusian)"
msgstr "latinica » cirilica (beloruščina)"
msgstr "Latinica » cirilica (beloruščina)"
msgid "Latin » Cyrillic (Bulgarian)"
msgstr "latinica » cirilica (bolgarščina)"
msgstr "Latinica » cirilica (bolgarščina)"
msgid "Latin » Cyrillic (GOST2000)"
msgstr "latinica » cirilica (GOST2000)"
msgstr "Latinica » cirilica (GOST2000)"
msgid "Latin » Cyrillic (Macedonian)"
msgstr "latinica » cirilica (makedonščina)"
msgstr "Latinica » cirilica (makedonščina)"
msgid "Latin » Cyrillic (Russian)"
msgstr "latinica » cirilica (ruščina)"
msgstr "Latinica » cirilica (ruščina)"
msgid "Latin » Cyrillic (Serbian)"
msgstr "latinica » cirilica (srbščina)"
msgstr "Latinica » cirilica (srbščina)"
msgid "Latin » Cyrillic (Ukrainian)"
msgstr "latinica » cirilica (ukrajinščina)"
msgstr "Latinica » cirilica (ukrajinščina)"
msgid "Latin » Greek (modern)"
msgstr "latinica » grški alfabet (nova grščina)"
msgstr "Latinica » grški alfabet (nova grščina)"
msgid "Latin » Greek (old)"
msgstr "latinica » grški alfabet (stara grščina)"
msgstr "Latinica » grški alfabet (stara grščina)"
msgid "Latvian"
msgstr "letonščina"
msgstr "Latvijščina"
msgid "Letter A"
msgstr "Črka A"
@@ -513,13 +514,13 @@ msgid "Ligatures"
msgstr "Ligature"
msgid "Lithuanian"
msgstr "litovščina"
msgstr "Litovščina"
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonščina"
msgstr "Makedonščina"
msgid "Maltese"
msgstr "malteščina"
msgstr "Malteščina"
msgid "Mathematical And Physical Symbols"
msgstr "Matematični in fizikalni simboli"
@@ -549,16 +550,16 @@ msgid "Modified"
msgstr "Spreminjevalni nadomestni znaki"
msgid "Moldavian Cyrillic"
msgstr "moldavščina cirilica"
msgstr "Moldavščina cirilica"
msgid "Moldavian Latinic"
msgstr "moldavščina latinica"
msgstr "Moldavščina latinica"
msgid "Musical Characters"
msgstr "Glasbeni znaki"
msgid "Norwegian"
msgstr "norveščina"
msgstr "Norveščina"
msgid "Number 0"
msgstr "Številka 0"
@@ -612,10 +613,10 @@ msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Dopolnitev fonetične razširitve"
msgid "Polish"
msgstr "poljščina"
msgstr "Poljščina"
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalščina"
msgstr "Portugalščina"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Območje zasebne rabe"
@@ -627,34 +628,34 @@ msgid "Quotes"
msgstr "Narekovaji"
msgid "Romanian"
msgstr "romunščina"
msgstr "Romunščina"
msgid "Russian"
msgstr "ruščina"
msgstr "Ruščina"
msgid "Serbian Cyrillic"
msgstr "srbščina cirilica"
msgstr "Srbščina cirilica"
msgid "Serbian Latinic"
msgstr "srbščina latinica"
msgstr "Srbščina latinica"
msgid "Sigma Final"
msgstr "sigma (končna)"
msgstr "Sigma (končna)"
msgid "Sigma Nav"
msgstr "sigma (navadna)"
msgstr "Sigma (navadna)"
msgid "Slovak"
msgstr "slovaščina"
msgstr "Slovaščina"
msgid "Slovene Historical Writings"
msgstr "Slovenske zgodovinske pisave"
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenščina"
msgstr "Slovenščina"
msgid "Sorbian"
msgstr "lužiščini"
msgstr "Lužiška srbščina"
msgid "Spaces"
msgstr "Presledki"
@@ -663,7 +664,7 @@ msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Nesestavljive nadomestne črke"
msgid "Spanish"
msgstr "španščina"
msgstr "Španščina"
msgid "Special Characters"
msgstr "Posebni znaki"
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Poševnice"
msgid "Subscript Characters"
msgstr "Podpisani znaki"
msgid "Superscript Sharacters"
msgid "Superscript Characters"
msgstr "Nadpisani znaki"
msgid "Superscripts and Subscripts"
@@ -696,7 +697,7 @@ msgid "Surrounded"
msgstr "Obkrožajni nadomestni znaki"
msgid "Swedish"
msgstr "švedščina"
msgstr "Švedščina"
msgid "Symbol !"
msgstr "Simbol !"
@@ -735,7 +736,7 @@ msgid "Symbol ?"
msgstr "Simbol ?"
msgid "Syriac"
msgstr ""
msgstr "Sirščina"
msgid "Technical Characters"
msgstr "Tehnični znaki"
@@ -750,13 +751,13 @@ msgid "Transliterating Marks"
msgstr "Prečrkovalni nadomestni znaki"
msgid "Turkish"
msgstr "turščina"
msgstr "Turščina"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinščina"
msgstr "Ukrajinščina"
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr ""
msgstr "Združeni kanadski staroselski zlogovni znaki"
msgid "Units"
msgstr "Enote"