Make character selection dialog non-modal
This allows direct focusing in (de)compose text control even when the character selection dialog is open. Signed-off-by: Simon Rozman <simon@rozman.si>
This commit is contained in:
parent
c598fe4fe0
commit
64e3735b12
@ -1,7 +1,8 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 09:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 09:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
|
||||
@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
@ -21,16 +22,18 @@ msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:42 zrcolagui.cpp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quit this program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapri ta program"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:45 zrcolagui.cpp:45
|
||||
msgid "&Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberi &vse"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:78
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
@ -40,376 +43,405 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Find C&haracter..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:84 res/zrcolagui.cpp:213 zrcolagui.cpp:84
|
||||
#: zrcolagui.cpp:213
|
||||
msgid "Display character search to select character to insert into text"
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:84 res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:84
|
||||
#: zrcolagui.cpp:208
|
||||
msgid "Toggle character search to select character to insert into text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:95 zrcolagui.cpp:95
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:90 zrcolagui.cpp:90
|
||||
msgid "&Send Composed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:95 res/zrcolagui.cpp:215 zrcolagui.cpp:95
|
||||
#: zrcolagui.cpp:215
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:90 res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:90
|
||||
#: zrcolagui.cpp:210
|
||||
msgid "Send composed text to source window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:104 zrcolagui.cpp:104
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:99 zrcolagui.cpp:99
|
||||
msgid "Copy Composed and &Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:104 zrcolagui.cpp:104
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:99 zrcolagui.cpp:99
|
||||
msgid "Copy composed text to clipboard and return focus to source window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:113 zrcolagui.cpp:113
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:108 zrcolagui.cpp:108
|
||||
msgid "Send &Decomposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:113 res/zrcolagui.cpp:217 zrcolagui.cpp:113
|
||||
#: zrcolagui.cpp:217
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:108 res/zrcolagui.cpp:212 zrcolagui.cpp:108
|
||||
#: zrcolagui.cpp:212
|
||||
msgid "Send decomposed text to source window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:122 zrcolagui.cpp:122
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:117 zrcolagui.cpp:117
|
||||
msgid "Copy Decomposed and Re&turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:122 zrcolagui.cpp:122
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:117 zrcolagui.cpp:117
|
||||
msgid "Copy decomposed text to clipboard and return focus to source window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:131 zrcolagui.cpp:131
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:126 zrcolagui.cpp:126
|
||||
msgid "Abort (De)composition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:131 zrcolagui.cpp:131
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:126 zrcolagui.cpp:126
|
||||
msgid "Abort composition and return focus to source window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:141 zrcolagui.cpp:141
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:136 zrcolagui.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&ZRCola (De)composition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZRCola (raz-)sestavljanje"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:141 res/zrcolagui.cpp:219 zrcolagui.cpp:141
|
||||
#: zrcolagui.cpp:221
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:136 res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:136
|
||||
#: zrcolagui.cpp:216
|
||||
msgid "Toggle ZRCola character (De)composition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:145 zrcolagui.cpp:145
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:140 zrcolagui.cpp:140
|
||||
msgid "Tra&nslation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:151 zrcolagui.cpp:151
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:146 zrcolagui.cpp:146
|
||||
msgid "&Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:151 zrcolagui.cpp:151
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:146 zrcolagui.cpp:146
|
||||
msgid "Open program configuration dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:154 zrcolagui.cpp:154
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:149 zrcolagui.cpp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Uredi"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:158 zrcolagui.cpp:158
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
|
||||
msgid "&Edit Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:158 zrcolagui.cpp:158
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
|
||||
msgid "Toggle edit toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:162 zrcolagui.cpp:162
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:157 zrcolagui.cpp:157
|
||||
msgid "&Compose Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:162 zrcolagui.cpp:162
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:157 zrcolagui.cpp:157
|
||||
msgid "Toggle compose toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:168 zrcolagui.cpp:168
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:163 zrcolagui.cpp:163
|
||||
msgid "Character Catalo&g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:168 zrcolagui.cpp:168
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:163 zrcolagui.cpp:163
|
||||
msgid "Toggle character catalog panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:171 zrcolagui.cpp:171
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:166 zrcolagui.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Pogled ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:175 zrcolagui.cpp:175
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
|
||||
msgid "&Instructions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:175 zrcolagui.cpp:175
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
|
||||
msgid "Open a web site with product instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:179 zrcolagui.cpp:179
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:174 zrcolagui.cpp:174
|
||||
msgid "Keyboard &Shortcuts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:179 zrcolagui.cpp:179
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:174 zrcolagui.cpp:174
|
||||
msgid "Open a list of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:185 zrcolagui.cpp:185
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.cpp:180
|
||||
msgid "&Request a new character..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:185 zrcolagui.cpp:185
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.cpp:180
|
||||
msgid "Submit a request to ZRC to add a new character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:189 zrcolagui.cpp:189
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:184 zrcolagui.cpp:184
|
||||
msgid "Check for &Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:189 zrcolagui.cpp:189
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:184 zrcolagui.cpp:184
|
||||
msgid "Check online for product update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:195 zrcolagui.cpp:195
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:190 zrcolagui.cpp:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&About..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O programu …"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:193 zrcolagui.cpp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Pomoč"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:203 zrcolagui.cpp:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izreži"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:203 zrcolagui.cpp:203
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cut selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izreži izbor"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy selection"
|
||||
msgstr "Kopiraj izbor"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Prilepi"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste selection"
|
||||
msgstr "Prilepi izbor"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205
|
||||
msgid "Copy selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:207 zrcolagui.cpp:207
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:207 zrcolagui.cpp:207
|
||||
msgid "Paste selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:213 zrcolagui.cpp:213
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:208
|
||||
msgid "Find Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:215 zrcolagui.cpp:215
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:210
|
||||
msgid "Send Composed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:217 zrcolagui.cpp:217
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:212 zrcolagui.cpp:212
|
||||
msgid "Send Decomposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:219 zrcolagui.cpp:221
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ZRCola (De)composition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZRCola (raz-)sestavljanje"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:226 zrcolagui.cpp:228
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:221 zrcolagui.cpp:223
|
||||
msgid "Compose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:230 zrcolagui.cpp:232
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:225 zrcolagui.cpp:227
|
||||
msgid "Character Catalog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:234 zrcolagui.cpp:236
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:229 zrcolagui.cpp:231
|
||||
msgid "(De)Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:275 zrcolagui.cpp:277
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:270 zrcolagui.cpp:272
|
||||
msgid "Decomposed Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:295 zrcolagui.cpp:297
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:290 zrcolagui.cpp:292
|
||||
msgid "Decomposed Unicode Dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:322 zrcolagui.cpp:324
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:317 zrcolagui.cpp:319
|
||||
msgid "Composed Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:342 zrcolagui.cpp:344
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:337 zrcolagui.cpp:339
|
||||
msgid "Composed Unicode Dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:396 zrcolagui.cpp:398
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:391 zrcolagui.cpp:393
|
||||
msgid "Select category to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:430 zrcolagui.cpp:432
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:425 zrcolagui.cpp:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show &All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaži vse"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:431 zrcolagui.cpp:433
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:426 zrcolagui.cpp:428
|
||||
msgid "Toggle display of less frequent characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:471 zrcolagui.cpp:473
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:466 zrcolagui.cpp:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prebrskaj"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:478 zrcolagui.cpp:480
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:473 zrcolagui.cpp:475
|
||||
msgid "Full or partial terms from Unicode character description (in English) to search for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:482 zrcolagui.cpp:484
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:477 zrcolagui.cpp:479
|
||||
msgid "Search Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:483 zrcolagui.cpp:485
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:478 zrcolagui.cpp:480
|
||||
msgid "Shows/hides additional search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:495 zrcolagui.cpp:497
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:490 zrcolagui.cpp:492
|
||||
msgid "List of Unicode character categories to search in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:497 zrcolagui.cpp:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:498 zrcolagui.cpp:500
|
||||
msgid "Select all categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:507 zrcolagui.cpp:509
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:508 zrcolagui.cpp:510
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505
|
||||
msgid "Clear category selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:512 zrcolagui.cpp:514
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:507 zrcolagui.cpp:509
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:513 zrcolagui.cpp:515
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:508 zrcolagui.cpp:510
|
||||
msgid "Invert category selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:552 zrcolagui.cpp:554
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:547 zrcolagui.cpp:549
|
||||
msgid "Character search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:562 zrcolagui.cpp:564
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:557 zrcolagui.cpp:559
|
||||
msgid "Re¢ly Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:590 zrcolagui.cpp:592
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:585 zrcolagui.cpp:587
|
||||
msgid "List of recently inserted characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:599 zrcolagui.cpp:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Predogled"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:609 zrcolagui.cpp:611
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606
|
||||
msgid "U+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:614 zrcolagui.cpp:616
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:609 zrcolagui.cpp:611
|
||||
msgid "Unicode hexadecimal code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:619 zrcolagui.cpp:621
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:614 zrcolagui.cpp:616
|
||||
msgid "Keyboard shortcut in Composer window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:654 zrcolagui.cpp:656
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:649 zrcolagui.cpp:651
|
||||
msgid "Character preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:659 zrcolagui.cpp:661
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:654 zrcolagui.cpp:656
|
||||
msgid "Unicode character description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:664 zrcolagui.cpp:666
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:659 zrcolagui.cpp:661
|
||||
msgid "Character tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:669 zrcolagui.cpp:671
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:664 zrcolagui.cpp:666
|
||||
msgid "Unicode character category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:676 zrcolagui.cpp:678
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:671 zrcolagui.cpp:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< &Nazaj"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:678 zrcolagui.cpp:680
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:673 zrcolagui.cpp:675
|
||||
msgid "To previously viewed character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:682 zrcolagui.cpp:684
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:677 zrcolagui.cpp:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Naprej"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:684 zrcolagui.cpp:686
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:679 zrcolagui.cpp:681
|
||||
msgid "To following viewed character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:695 zrcolagui.cpp:697
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:690 zrcolagui.cpp:692
|
||||
msgid "Re&lated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:722 zrcolagui.cpp:724
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:717 zrcolagui.cpp:719
|
||||
msgid "List of related characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:811 zrcolagui.cpp:816
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:736 zrcolagui.cpp:738
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:740 zrcolagui.cpp:742
|
||||
msgid "Insert character into decomposed text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:813 zrcolagui.cpp:818
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some character native to specific language you are working with should not decompose to primitives.\n"
|
||||
"For optimal decomposition you should set the language correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:815 zrcolagui.cpp:820
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:817 zrcolagui.cpp:822
|
||||
msgid "Select language &automatically according to selected keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:818 zrcolagui.cpp:823
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:820 zrcolagui.cpp:825
|
||||
msgid "&Manually select the language from the list below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:829 zrcolagui.cpp:834
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:831 zrcolagui.cpp:836
|
||||
msgid "Text Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:834 zrcolagui.cpp:839
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:836 zrcolagui.cpp:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n"
|
||||
"It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 and Win+F6."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:838 zrcolagui.cpp:843
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:840 zrcolagui.cpp:845
|
||||
msgid "Start ZRCola &automatically on logon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:844 zrcolagui.cpp:849
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:846 zrcolagui.cpp:851
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:911 res/zrcolagui.h:113 zrcolaapp.cpp:72 zrcolafrm.cpp:123
|
||||
#: zrcolagui.cpp:916 zrcolagui.h:113
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:913 res/zrcolagui.h:113 zrcolaapp.cpp:72 zrcolafrm.cpp:128
|
||||
#: zrcolagui.cpp:918 zrcolagui.h:113
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
|
||||
@ -418,10 +450,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ZRCola"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZRCola (raz-)sestavljanje"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:922 zrcolagui.cpp:927
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:924 zrcolagui.cpp:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n"
|
||||
"Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n"
|
||||
@ -430,129 +463,137 @@ msgid ""
|
||||
"Development and maintenance of the original program (2004–2015): Peter Weiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:930 zrcolagui.cpp:935
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:932 zrcolagui.cpp:937
|
||||
msgid "zrcola.zrc-sazu.si"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:936 zrcolagui.cpp:941
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:938 zrcolagui.cpp:943
|
||||
msgid "Texts made using ZRCola have to include in a footnote or some other appropriate part of the publication the note below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:940 zrcolagui.cpp:945
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:942 zrcolagui.cpp:947
|
||||
msgid "This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu.si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana (http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:981 zrcolagui.cpp:986
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:983 zrcolagui.cpp:988
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Dnevnik"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:997 zrcolagui.cpp:1002
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004
|
||||
msgid "Quit and &Update..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1001 zrcolagui.cpp:1006
|
||||
msgid "Exit this program and launch product update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1003 zrcolagui.cpp:1008
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1005 zrcolagui.cpp:1010
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Zapri"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1004 zrcolagui.cpp:1009
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1006 zrcolagui.cpp:1011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close this window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapri to okno"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1041 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1046
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znak"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolagui.cpp:1048
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1045 zrcolagui.cpp:1050
|
||||
msgid "Enter the &character you would like to request:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1057 zrcolagui.cpp:1062
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1059 zrcolagui.cpp:1064
|
||||
msgid "Decomposed character to request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1061 zrcolagui.cpp:1066
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1063 zrcolagui.cpp:1068
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please, use the decomposed form.\n"
|
||||
"You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste it from the Decomposed window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1069 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1074
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1076
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konteksta prekrivnega okna ni mogoče vzpostaviti."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolagui.cpp:1076
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1073 zrcolagui.cpp:1078
|
||||
msgid "The &context, examples or description why and where the character is required:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1077 zrcolagui.cpp:1082
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1079 zrcolagui.cpp:1084
|
||||
msgid "Additional notes for character request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1084 zrcolagui.cpp:1089
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1086 zrcolagui.cpp:1091
|
||||
msgid ""
|
||||
"After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you to submit the new character request to ZRCola Editor.\n"
|
||||
"Your e-mail application might not display all the characters correctly, but the Editor will be able to read them correctly anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1126 zrcolagui.cpp:1131
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1128 zrcolagui.cpp:1133
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1128 zrcolagui.cpp:1133
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1130 zrcolagui.cpp:1135
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZRCola offers multiple text translations that can be arranged in a sequence.\n"
|
||||
"Please select desired translations and the order they are applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1138 zrcolagui.cpp:1143
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1140 zrcolagui.cpp:1145
|
||||
msgid "A&vailable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1153 zrcolagui.cpp:1158
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1155 zrcolagui.cpp:1160
|
||||
msgid ">"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1156 zrcolagui.cpp:1161
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1158 zrcolagui.cpp:1163
|
||||
msgid "<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1165 zrcolagui.cpp:1170
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1167 zrcolagui.cpp:1172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Selected:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1183 zrcolagui.cpp:1188
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1185 zrcolagui.cpp:1190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gor"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1186 zrcolagui.cpp:1191
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1188 zrcolagui.cpp:1193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dol"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:255 zrcolagui.h:255
|
||||
#: res/zrcolagui.h:254 zrcolagui.h:254
|
||||
msgid "Character Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:291 zrcolagui.h:291
|
||||
#: res/zrcolagui.h:290 zrcolagui.h:290
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:317 zrcolagui.h:317
|
||||
#: res/zrcolagui.h:316 zrcolagui.h:316
|
||||
msgid "About ZRCola"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:342 zrcolagui.h:342 zrcolaupdater.cpp:94
|
||||
#: res/zrcolagui.h:341 zrcolagui.h:341 zrcolaupdater.cpp:94
|
||||
msgid "Product Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:371 zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:371
|
||||
#: res/zrcolagui.h:370 zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:370
|
||||
msgid "Request a New Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:413 zrcolagui.h:413
|
||||
#: res/zrcolagui.h:412 zrcolagui.h:412
|
||||
msgid "Custom Translation Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -566,15 +607,16 @@ msgid "Too many digits in Unicode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:89 zrcolachrslct.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Validation conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konflikt pri preverjanju"
|
||||
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character in Unicode found: %c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:388 zrcolachrslct.cpp:867
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:388 zrcolachrslct.cpp:885
|
||||
msgid "▸ Search Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -582,35 +624,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:391 zrcolachrslct.cpp:864
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:391 zrcolachrslct.cpp:882
|
||||
msgid "▾ Search Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:89
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:94
|
||||
msgid "No Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:102
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:107
|
||||
msgid "Custom Translation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:206
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:215
|
||||
msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality will not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:206 zrcolafrm.cpp:208
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:215 zrcolafrm.cpp:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opozorilo:"
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:208
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:217
|
||||
msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F6 could not be registered. Some functionality will not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:472
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:486
|
||||
msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/en/info/instructions/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:496
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:510
|
||||
msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4,20 +4,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 09:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 09:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Janoš Ježovnik, 2018\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 11:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/amebis/teams/91592/ru_RU/)\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:42 zrcolagui.cpp:42
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
@ -43,350 +43,354 @@ msgstr "Выделить весь текст"
|
||||
msgid "Find C&haracter..."
|
||||
msgstr "Поиск &знака ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:84 res/zrcolagui.cpp:213 zrcolagui.cpp:84
|
||||
#: zrcolagui.cpp:213
|
||||
msgid "Display character search to select character to insert into text"
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:84 res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:84
|
||||
#: zrcolagui.cpp:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display character search to select character to insert into text"
|
||||
msgid "Toggle character search to select character to insert into text"
|
||||
msgstr "Показать браузер знаков для вставления выбранного знака"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:95 zrcolagui.cpp:95
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:90 zrcolagui.cpp:90
|
||||
msgid "&Send Composed"
|
||||
msgstr "&Послать составленное"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:95 res/zrcolagui.cpp:215 zrcolagui.cpp:95
|
||||
#: zrcolagui.cpp:215
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:90 res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:90
|
||||
#: zrcolagui.cpp:210
|
||||
msgid "Send composed text to source window"
|
||||
msgstr "Послать составленный текст в исходное окно"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:104 zrcolagui.cpp:104
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:99 zrcolagui.cpp:99
|
||||
msgid "Copy Composed and &Return"
|
||||
msgstr "Копировать составленное и &возвратиться"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:104 zrcolagui.cpp:104
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:99 zrcolagui.cpp:99
|
||||
msgid "Copy composed text to clipboard and return focus to source window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Копировать составленный текст в буфер обмена и возвратить фокус в исходное "
|
||||
"окно"
|
||||
msgstr "Копировать составленный текст в буфер обмена и возвратить фокус в исходное окно"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:113 zrcolagui.cpp:113
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:108 zrcolagui.cpp:108
|
||||
msgid "Send &Decomposed"
|
||||
msgstr "Послать &разобранное"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:113 res/zrcolagui.cpp:217 zrcolagui.cpp:113
|
||||
#: zrcolagui.cpp:217
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:108 res/zrcolagui.cpp:212 zrcolagui.cpp:108
|
||||
#: zrcolagui.cpp:212
|
||||
msgid "Send decomposed text to source window"
|
||||
msgstr "Послать разобранный текст в исходное окно"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:122 zrcolagui.cpp:122
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:117 zrcolagui.cpp:117
|
||||
msgid "Copy Decomposed and Re&turn"
|
||||
msgstr "Копировать разобранное и возв&ратиться"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:122 zrcolagui.cpp:122
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:117 zrcolagui.cpp:117
|
||||
msgid "Copy decomposed text to clipboard and return focus to source window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Копировать разобранный текст в буфер обмена и возвратить фокус в исходное "
|
||||
"окно"
|
||||
msgstr "Копировать разобранный текст в буфер обмена и возвратить фокус в исходное окно"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:131 zrcolagui.cpp:131
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:126 zrcolagui.cpp:126
|
||||
msgid "Abort (De)composition"
|
||||
msgstr "Прервать составление/разборку"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:131 zrcolagui.cpp:131
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:126 zrcolagui.cpp:126
|
||||
msgid "Abort composition and return focus to source window"
|
||||
msgstr "Прервать составление и возвратить фокус в исходное окно"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:141 zrcolagui.cpp:141
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:136 zrcolagui.cpp:136
|
||||
msgid "&ZRCola (De)composition"
|
||||
msgstr "Составление/разборка &ZRCola "
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:141 res/zrcolagui.cpp:219 zrcolagui.cpp:141
|
||||
#: zrcolagui.cpp:221
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:136 res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:136
|
||||
#: zrcolagui.cpp:216
|
||||
msgid "Toggle ZRCola character (De)composition"
|
||||
msgstr "Переключить составление/разборку ZRCola"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:145 zrcolagui.cpp:145
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:140 zrcolagui.cpp:140
|
||||
msgid "Tra&nslation"
|
||||
msgstr "Тра&нслитерация"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:151 zrcolagui.cpp:151
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:146 zrcolagui.cpp:146
|
||||
msgid "&Settings..."
|
||||
msgstr "&Настройки ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:151 zrcolagui.cpp:151
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:146 zrcolagui.cpp:146
|
||||
msgid "Open program configuration dialog"
|
||||
msgstr "Открыть диалог конфигурации программы"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:154 zrcolagui.cpp:154
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:149 zrcolagui.cpp:149
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Правка"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:158 zrcolagui.cpp:158
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
|
||||
msgid "&Edit Toolbar"
|
||||
msgstr "Панель инструментов для &правки"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:158 zrcolagui.cpp:158
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
|
||||
msgid "Toggle edit toolbar"
|
||||
msgstr "Переключить панель инструментов для правки"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:162 zrcolagui.cpp:162
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:157 zrcolagui.cpp:157
|
||||
msgid "&Compose Toolbar"
|
||||
msgstr "Панель инструментов для &составления"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:162 zrcolagui.cpp:162
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:157 zrcolagui.cpp:157
|
||||
msgid "Toggle compose toolbar"
|
||||
msgstr "Переключить панель инструментов для составления"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:168 zrcolagui.cpp:168
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:163 zrcolagui.cpp:163
|
||||
msgid "Character Catalo&g"
|
||||
msgstr "Список &знаков"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:168 zrcolagui.cpp:168
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:163 zrcolagui.cpp:163
|
||||
msgid "Toggle character catalog panel"
|
||||
msgstr "Переключить список знаков"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:171 zrcolagui.cpp:171
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:166 zrcolagui.cpp:166
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Вид"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:175 zrcolagui.cpp:175
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
|
||||
msgid "&Instructions..."
|
||||
msgstr "&Инструкции ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:175 zrcolagui.cpp:175
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
|
||||
msgid "Open a web site with product instructions"
|
||||
msgstr "Открыть сайт с инструкциями по продукту"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:179 zrcolagui.cpp:179
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:174 zrcolagui.cpp:174
|
||||
msgid "Keyboard &Shortcuts..."
|
||||
msgstr "Сочетания &клавиш ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:179 zrcolagui.cpp:179
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:174 zrcolagui.cpp:174
|
||||
msgid "Open a list of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Открыть список сочетаний клавиш"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:185 zrcolagui.cpp:185
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.cpp:180
|
||||
msgid "&Request a new character..."
|
||||
msgstr "&Запрос нового знака ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:185 zrcolagui.cpp:185
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.cpp:180
|
||||
msgid "Submit a request to ZRC to add a new character"
|
||||
msgstr "Отправить запрос нового знака"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:189 zrcolagui.cpp:189
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:184 zrcolagui.cpp:184
|
||||
msgid "Check for &Updates..."
|
||||
msgstr "Проверить наличие &обновлений ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:189 zrcolagui.cpp:189
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:184 zrcolagui.cpp:184
|
||||
msgid "Check online for product update"
|
||||
msgstr "Проверить наличие обновлений онлайн"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:195 zrcolagui.cpp:195
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:190 zrcolagui.cpp:190
|
||||
msgid "&About..."
|
||||
msgstr "О прогр&амме ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:193 zrcolagui.cpp:193
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Справка"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:203 zrcolagui.cpp:203
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вырезать"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:203 zrcolagui.cpp:203
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
|
||||
msgid "Cut selection"
|
||||
msgstr "Вырезать выбор"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
|
||||
msgid "Copy selection"
|
||||
msgstr "Копировать выбор"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:207 zrcolagui.cpp:207
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:207 zrcolagui.cpp:207
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
|
||||
msgid "Paste selection"
|
||||
msgstr "Вставить выбор"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:210
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Правка"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:213 zrcolagui.cpp:213
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:208
|
||||
msgid "Find Character"
|
||||
msgstr "Поиск знака"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:215 zrcolagui.cpp:215
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:210
|
||||
msgid "Send Composed"
|
||||
msgstr "Послать составленное (F5)"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:217 zrcolagui.cpp:217
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:212 zrcolagui.cpp:212
|
||||
msgid "Send Decomposed"
|
||||
msgstr "Послать разобранное (F6)"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:219 zrcolagui.cpp:221
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:216
|
||||
msgid "ZRCola (De)composition"
|
||||
msgstr "ZRCola составление/разборка"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:226 zrcolagui.cpp:228
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:221 zrcolagui.cpp:223
|
||||
msgid "Compose"
|
||||
msgstr "Составить"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:230 zrcolagui.cpp:232
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:225 zrcolagui.cpp:227
|
||||
msgid "Character Catalog"
|
||||
msgstr "Список знаков"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:234 zrcolagui.cpp:236
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:229 zrcolagui.cpp:231
|
||||
msgid "(De)Composer"
|
||||
msgstr "(Де)Композитор"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:275 zrcolagui.cpp:277
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:270 zrcolagui.cpp:272
|
||||
msgid "Decomposed Text"
|
||||
msgstr "Разобранний текст"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:295 zrcolagui.cpp:297
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:290 zrcolagui.cpp:292
|
||||
msgid "Decomposed Unicode Dump"
|
||||
msgstr "Дамп разобранного Юнукода"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:322 zrcolagui.cpp:324
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:317 zrcolagui.cpp:319
|
||||
msgid "Composed Text"
|
||||
msgstr "Составленный текст"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:342 zrcolagui.cpp:344
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:337 zrcolagui.cpp:339
|
||||
msgid "Composed Unicode Dump"
|
||||
msgstr "Дамп составленного Юникода"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:396 zrcolagui.cpp:398
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:391 zrcolagui.cpp:393
|
||||
msgid "Select category to display"
|
||||
msgstr "Выделить категории для отображения"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:430 zrcolagui.cpp:432
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:425 zrcolagui.cpp:427
|
||||
msgid "Show &All"
|
||||
msgstr "Показать &все"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:431 zrcolagui.cpp:433
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:426 zrcolagui.cpp:428
|
||||
msgid "Toggle display of less frequent characters"
|
||||
msgstr "Переключить отображение редко использованных знаков"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:471 zrcolagui.cpp:473
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:466 zrcolagui.cpp:468
|
||||
msgid "&Browse"
|
||||
msgstr "&Обзор"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:478 zrcolagui.cpp:480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or partial terms from Unicode character description (in English) to "
|
||||
"search for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Полное либо частичное описание знака Юникод (на английском) для поиска"
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:473 zrcolagui.cpp:475
|
||||
msgid "Full or partial terms from Unicode character description (in English) to search for"
|
||||
msgstr "Полное либо частичное описание знака Юникод (на английском) для поиска"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:482 zrcolagui.cpp:484
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:477 zrcolagui.cpp:479
|
||||
msgid "Search Options"
|
||||
msgstr "Опции поиска"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:483 zrcolagui.cpp:485
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:478 zrcolagui.cpp:480
|
||||
msgid "Shows/hides additional search options"
|
||||
msgstr "Показать/скрыть дополнительные опции поиска"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:495 zrcolagui.cpp:497
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:490 zrcolagui.cpp:492
|
||||
msgid "List of Unicode character categories to search in"
|
||||
msgstr "Список категории Юникод для проведения поиска"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:497 zrcolagui.cpp:499
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:498 zrcolagui.cpp:500
|
||||
msgid "Select all categories"
|
||||
msgstr "Выбрать все категории"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:507 zrcolagui.cpp:509
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:508 zrcolagui.cpp:510
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505
|
||||
msgid "Clear category selection"
|
||||
msgstr "Очистить выбор категории"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:512 zrcolagui.cpp:514
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:507 zrcolagui.cpp:509
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Обратить"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:513 zrcolagui.cpp:515
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:508 zrcolagui.cpp:510
|
||||
msgid "Invert category selection"
|
||||
msgstr "Обратить выбор категории"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:552 zrcolagui.cpp:554
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:547 zrcolagui.cpp:549
|
||||
msgid "Character search results"
|
||||
msgstr "Результаты поиска знаков"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:562 zrcolagui.cpp:564
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:557 zrcolagui.cpp:559
|
||||
msgid "Re¢ly Used"
|
||||
msgstr "&Недавно использованное"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:590 zrcolagui.cpp:592
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:585 zrcolagui.cpp:587
|
||||
msgid "List of recently inserted characters"
|
||||
msgstr "Список недавно вставленных знаков"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:599 zrcolagui.cpp:601
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Просмотр"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:609 zrcolagui.cpp:611
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606
|
||||
msgid "U+"
|
||||
msgstr "U+"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:614 zrcolagui.cpp:616
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:609 zrcolagui.cpp:611
|
||||
msgid "Unicode hexadecimal code"
|
||||
msgstr "Шестнадцатеричный код Юникод"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:619 zrcolagui.cpp:621
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:614 zrcolagui.cpp:616
|
||||
msgid "Keyboard shortcut in Composer window"
|
||||
msgstr "Сочетание клавиш в окне композитора"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:654 zrcolagui.cpp:656
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:649 zrcolagui.cpp:651
|
||||
msgid "Character preview"
|
||||
msgstr "Просмотр знака"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:659 zrcolagui.cpp:661
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:654 zrcolagui.cpp:656
|
||||
msgid "Unicode character description"
|
||||
msgstr "Описание знака Юникод"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:664 zrcolagui.cpp:666
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:659 zrcolagui.cpp:661
|
||||
msgid "Character tags"
|
||||
msgstr "Ключевые слова"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:669 zrcolagui.cpp:671
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:664 zrcolagui.cpp:666
|
||||
msgid "Unicode character category"
|
||||
msgstr "Категория знака Юникод"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:676 zrcolagui.cpp:678
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:671 zrcolagui.cpp:673
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:678 zrcolagui.cpp:680
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:673 zrcolagui.cpp:675
|
||||
msgid "To previously viewed character"
|
||||
msgstr "К предыдущему знаку"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:682 zrcolagui.cpp:684
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:677 zrcolagui.cpp:679
|
||||
msgid "Forward »"
|
||||
msgstr "Далее »"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:684 zrcolagui.cpp:686
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:679 zrcolagui.cpp:681
|
||||
msgid "To following viewed character"
|
||||
msgstr "К следующему знаку"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:695 zrcolagui.cpp:697
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:690 zrcolagui.cpp:692
|
||||
msgid "Re&lated"
|
||||
msgstr "&Связанное"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:722 zrcolagui.cpp:724
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:717 zrcolagui.cpp:719
|
||||
msgid "List of related characters"
|
||||
msgstr "Список связанных знаков"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:811 zrcolagui.cpp:816
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:736 zrcolagui.cpp:738
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Insert"
|
||||
msgstr "&Вставить"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:740 zrcolagui.cpp:742
|
||||
msgid "Insert character into decomposed text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:813 zrcolagui.cpp:818
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some character native to specific language you are working with should not decompose to primitives.\n"
|
||||
"For optimal decomposition you should set the language correctly."
|
||||
@ -394,19 +398,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Некоторые знаки использованного языка нельзя разбирать.\n"
|
||||
"Для оптимальной разборки вы должны настроить правильный язык."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:815 zrcolagui.cpp:820
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:817 zrcolagui.cpp:822
|
||||
msgid "Select language &automatically according to selected keyboard"
|
||||
msgstr "&Автоматически установить язык на основе выбранной клавиатуры"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:818 zrcolagui.cpp:823
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:820 zrcolagui.cpp:825
|
||||
msgid "&Manually select the language from the list below:"
|
||||
msgstr "&Вручную выбрать язык со списка:"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:829 zrcolagui.cpp:834
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:831 zrcolagui.cpp:836
|
||||
msgid "Text Language"
|
||||
msgstr "Язык текста"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:834 zrcolagui.cpp:839
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:836 zrcolagui.cpp:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n"
|
||||
"It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 and Win+F6."
|
||||
@ -414,16 +418,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Запуск системы ZRCola возможен при каждом запуске компьютера.\n"
|
||||
"После запуска система ZRCola доступна на панели задач либо через нажатие сочетания клавиш Win+F5 и Win+F6."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:838 zrcolagui.cpp:843
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:840 zrcolagui.cpp:845
|
||||
msgid "Start ZRCola &automatically on logon"
|
||||
msgstr "&Автоматически запустить систему ZRCola при запуске компьютера"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:844 zrcolagui.cpp:849
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:846 zrcolagui.cpp:851
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "Запуск"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:911 res/zrcolagui.h:113 zrcolaapp.cpp:72
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:123 zrcolagui.cpp:916 zrcolagui.h:113
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:913 res/zrcolagui.h:113 zrcolaapp.cpp:72 zrcolafrm.cpp:128
|
||||
#: zrcolagui.cpp:918 zrcolagui.h:113
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
|
||||
@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "Запуск"
|
||||
msgid "ZRCola"
|
||||
msgstr "ZRCola"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:922 zrcolagui.cpp:927
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:924 zrcolagui.cpp:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n"
|
||||
"Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n"
|
||||
@ -449,61 +453,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Перевод на русский язык: Домен Крвина (Domen Krvina), Силво Торкар (Silvo Torkar), Анастасия Плотникова\n"
|
||||
"Разработка in техническая поддержка первоначальной программы (2004–2015): Петер Вейсс (Peter Weiss)"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:930 zrcolagui.cpp:935
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:932 zrcolagui.cpp:937
|
||||
msgid "zrcola.zrc-sazu.si"
|
||||
msgstr "zrcola.zrc-sazu.si"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:936 zrcolagui.cpp:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texts made using ZRCola have to include in a footnote or some other "
|
||||
"appropriate part of the publication the note below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текст, созданный с помощью системы ZRCola, должен в примечании или другом "
|
||||
"соответствующем месте в публикации сопровождаться следующей записью:"
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:938 zrcolagui.cpp:943
|
||||
msgid "Texts made using ZRCola have to include in a footnote or some other appropriate part of the publication the note below:"
|
||||
msgstr "Текст, созданный с помощью системы ZRCola, должен в примечании или другом соответствующем месте в публикации сопровождаться следующей записью:"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:940 zrcolagui.cpp:945
|
||||
msgid ""
|
||||
"This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-"
|
||||
"sazu.si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana "
|
||||
"(http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текст подготовлен с помощью системы ввода ZRCola (http://zrcola.zrc-"
|
||||
"sazu.si), разработанной в Научно-исследовательском центре Словенской "
|
||||
"академии наук и искусств в Любляне (http://www.zrc-sazu.si) Петром Вейссoм."
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:942 zrcolagui.cpp:947
|
||||
msgid "This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu.si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana (http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss."
|
||||
msgstr "Текст подготовлен с помощью системы ввода ZRCola (http://zrcola.zrc-sazu.si), разработанной в Научно-исследовательском центре Словенской академии наук и искусств в Любляне (http://www.zrc-sazu.si) Петром Вейссoм."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:981 zrcolagui.cpp:986
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:983 zrcolagui.cpp:988
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:997 zrcolagui.cpp:1002
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004
|
||||
msgid "Quit and &Update..."
|
||||
msgstr "Выйти и &обновить ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1001 zrcolagui.cpp:1006
|
||||
msgid "Exit this program and launch product update"
|
||||
msgstr "Выйти из программы и запустить обновление"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1003 zrcolagui.cpp:1008
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1005 zrcolagui.cpp:1010
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Закрыть"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1004 zrcolagui.cpp:1009
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1006 zrcolagui.cpp:1011
|
||||
msgid "Close this window"
|
||||
msgstr "Закрыть это окно"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1041 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1046
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1048
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "Знак"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolagui.cpp:1048
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1045 zrcolagui.cpp:1050
|
||||
msgid "Enter the &character you would like to request:"
|
||||
msgstr "Ввести запрашиваемый &знак:"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1057 zrcolagui.cpp:1062
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1059 zrcolagui.cpp:1064
|
||||
msgid "Decomposed character to request"
|
||||
msgstr "Запрашиваемый разобранный знак"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1061 zrcolagui.cpp:1066
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1063 zrcolagui.cpp:1068
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please, use the decomposed form.\n"
|
||||
"You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste it from the Decomposed window."
|
||||
@ -511,23 +505,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, используйте разобранный формат.\n"
|
||||
"Для ввода запрашиваемого знака можно использовать сочетания клавиш системы ZRCola либо копировать и вставить знаки из окна для разборки."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1069 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1074
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1076
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Контекст"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolagui.cpp:1076
|
||||
msgid ""
|
||||
"The &context, examples or description why and where the character is "
|
||||
"required:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&Контекст, примеры либо описание запрашиваемого знака или объяснение, зачем "
|
||||
"он нужен:"
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1073 zrcolagui.cpp:1078
|
||||
msgid "The &context, examples or description why and where the character is required:"
|
||||
msgstr "&Контекст, примеры либо описание запрашиваемого знака или объяснение, зачем он нужен:"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1077 zrcolagui.cpp:1082
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1079 zrcolagui.cpp:1084
|
||||
msgid "Additional notes for character request"
|
||||
msgstr "Дополнительные примечания"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1084 zrcolagui.cpp:1089
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1086 zrcolagui.cpp:1091
|
||||
msgid ""
|
||||
"After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you to submit the new character request to ZRCola Editor.\n"
|
||||
"Your e-mail application might not display all the characters correctly, but the Editor will be able to read them correctly anyway."
|
||||
@ -535,11 +525,11 @@ msgstr ""
|
||||
"После нажатия на кнопку «OK» ваша почтовая программа должна открытся для отправки запроса нового знака администратору системы ZRCola.\n"
|
||||
"Возможно, не все знаки будут отображены правильно, но все информации будут закодированны таким образом, что администратор сможет их правильно прочитать."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1126 zrcolagui.cpp:1131
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1128 zrcolagui.cpp:1133
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
msgstr "Преобразование"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1128 zrcolagui.cpp:1133
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1130 zrcolagui.cpp:1135
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZRCola offers multiple text translations that can be arranged in a sequence.\n"
|
||||
"Please select desired translations and the order they are applied."
|
||||
@ -547,51 +537,51 @@ msgstr ""
|
||||
"ZRCola предоставляет различные преобразования текста, последовательность которых можно свободно изменять.\n"
|
||||
"Пожалуйста, выбрать желаемые преобразования и порядок их применения."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1138 zrcolagui.cpp:1143
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1140 zrcolagui.cpp:1145
|
||||
msgid "A&vailable:"
|
||||
msgstr "&Доступное:"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1153 zrcolagui.cpp:1158
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1155 zrcolagui.cpp:1160
|
||||
msgid ">"
|
||||
msgstr ">"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1156 zrcolagui.cpp:1161
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1158 zrcolagui.cpp:1163
|
||||
msgid "<"
|
||||
msgstr "<"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1165 zrcolagui.cpp:1170
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1167 zrcolagui.cpp:1172
|
||||
msgid "&Selected:"
|
||||
msgstr "&Выбранное:"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1183 zrcolagui.cpp:1188
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1185 zrcolagui.cpp:1190
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Up"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1186 zrcolagui.cpp:1191
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1188 zrcolagui.cpp:1193
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:255 zrcolagui.h:255
|
||||
#: res/zrcolagui.h:254 zrcolagui.h:254
|
||||
msgid "Character Search"
|
||||
msgstr "Поиск знака"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:291 zrcolagui.h:291
|
||||
#: res/zrcolagui.h:290 zrcolagui.h:290
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:317 zrcolagui.h:317
|
||||
#: res/zrcolagui.h:316 zrcolagui.h:316
|
||||
msgid "About ZRCola"
|
||||
msgstr "О системе ZRCola"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:342 zrcolagui.h:342 zrcolaupdater.cpp:94
|
||||
#: res/zrcolagui.h:341 zrcolagui.h:341 zrcolaupdater.cpp:94
|
||||
msgid "Product Update"
|
||||
msgstr "Обновление продукта"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:371 zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:371
|
||||
#: res/zrcolagui.h:370 zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:370
|
||||
msgid "Request a New Character"
|
||||
msgstr "Запрос нового знака"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:413 zrcolagui.h:413
|
||||
#: res/zrcolagui.h:412 zrcolagui.h:412
|
||||
msgid "Custom Translation Sequence"
|
||||
msgstr "Настраиваемая последовательность преобразований"
|
||||
|
||||
@ -613,7 +603,7 @@ msgstr "Конфликт проверки"
|
||||
msgid "Invalid character in Unicode found: %c"
|
||||
msgstr "Недействительный знак в записи Unicode: %c"
|
||||
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:388 zrcolachrslct.cpp:867
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:388 zrcolachrslct.cpp:885
|
||||
msgid "▸ Search Options"
|
||||
msgstr "▸ Опции поиска"
|
||||
|
||||
@ -621,57 +611,41 @@ msgstr "▸ Опции поиска"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:391 zrcolachrslct.cpp:864
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:391 zrcolachrslct.cpp:882
|
||||
msgid "▾ Search Options"
|
||||
msgstr "▾ Опции поиска"
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:89
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:94
|
||||
msgid "No Translation"
|
||||
msgstr "Без транслитерации"
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:102
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:107
|
||||
msgid "Custom Translation..."
|
||||
msgstr "Настраиваемое преобразование ..."
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality "
|
||||
"will not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сочетание клавиш Win+F5 регистрировать. Некоторые функциональности не будут "
|
||||
"доступны."
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:215
|
||||
msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality will not be available."
|
||||
msgstr "Сочетание клавиш Win+F5 регистрировать. Некоторые функциональности не будут доступны."
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:206 zrcolafrm.cpp:208
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:215 zrcolafrm.cpp:217
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение"
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZRCola keyboard shortcut Win+F6 could not be registered. Some functionality "
|
||||
"will not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сочетание клавиш Win+F6 невозможно регистрировать. Некоторые "
|
||||
"функциональности не будут доступны."
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:217
|
||||
msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F6 could not be registered. Some functionality will not be available."
|
||||
msgstr "Сочетание клавиш Win+F6 невозможно регистрировать. Некоторые функциональности не будут доступны."
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:472
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:486
|
||||
msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/en/info/instructions/"
|
||||
msgstr "http://zrcola.zrc-sazu.si/ru/info/instructions/"
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:496
|
||||
msgid ""
|
||||
"http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-"
|
||||
"content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-"
|
||||
"content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:510
|
||||
msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
|
||||
msgstr "http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
|
||||
|
||||
#: zrcolakeyhndlr.cpp:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"INS key is pressed. Type the Unicode code of desired character now (up to "
|
||||
"four hexadecimal digits: 0-9, A-F), then release INS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нажата клавиша INS. Введите код Юникод желаемого знака (максимум четыре "
|
||||
"шестнадцатеричныe цифры: 0-9, A-F), затем отпустите клавишу INS."
|
||||
msgid "INS key is pressed. Type the Unicode code of desired character now (up to four hexadecimal digits: 0-9, A-F), then release INS."
|
||||
msgstr "Нажата клавиша INS. Введите код Юникод желаемого знака (максимум четыре шестнадцатеричныe цифры: 0-9, A-F), затем отпустите клавишу INS."
|
||||
|
||||
#: zrcolasettings.cpp:87
|
||||
msgid "Start ZRCola automatically on logon"
|
||||
@ -723,28 +697,15 @@ msgstr "bintutorial1.bmp"
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:7
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:7
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"When configured, ZRCola starts at system startup and runs in the background."
|
||||
" If needed, it can be brought up by pressing the combination Win+F5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если так настроено, система ZRCola запускается при запуске компьютера и "
|
||||
"работает в фоновом режиме. Если потребуется, пользователь может вывести "
|
||||
"программу на экран, нажав на сочетание клавиш Win+F5."
|
||||
msgid "When configured, ZRCola starts at system startup and runs in the background. If needed, it can be brought up by pressing the combination Win+F5."
|
||||
msgstr "Если так настроено, система ZRCola запускается при запуске компьютера и работает в фоновом режиме. Если потребуется, пользователь может вывести программу на экран, нажав на сочетание клавиш Win+F5."
|
||||
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:8
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:8
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:8
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"IMPORTANT: Upon pressing the combination Win+F5 the program memorises the "
|
||||
"location of the cursor in the text. If ZRCola is brought to the foreground "
|
||||
"without using the aforementioned combination of keys, the program won't know"
|
||||
" where to insert the special characters!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внимание: При нажатии сочетание клавиш Win+F5 программа запомнить "
|
||||
"местонахождение курсора в тексте. Если система ZRCola выведена на экран без "
|
||||
"использования упомянутого сочетания клавиш, программа не знает, куда ввести "
|
||||
"желаемые знаки!"
|
||||
msgid "IMPORTANT: Upon pressing the combination Win+F5 the program memorises the location of the cursor in the text. If ZRCola is brought to the foreground without using the aforementioned combination of keys, the program won't know where to insert the special characters!"
|
||||
msgstr "Внимание: При нажатии сочетание клавиш Win+F5 программа запомнить местонахождение курсора в тексте. Если система ZRCola выведена на экран без использования упомянутого сочетания клавиш, программа не знает, куда ввести желаемые знаки!"
|
||||
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:9
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:14
|
||||
@ -779,14 +740,8 @@ msgstr "bintutorial2.bmp"
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:13
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:13
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"The string of basic and substitute characters is entered into the upper "
|
||||
"input window of the program. In the window below the resulted special "
|
||||
"characters are displayed. To insert them in the text, the F5 key is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Строка основных и замещающих знаков вводится в верхнее окно для ввода. После"
|
||||
" того, в нижнем окне появляются соответствующие специальные знаки. Для их "
|
||||
"ввода в текст нужно нажать клавишу F5."
|
||||
msgid "The string of basic and substitute characters is entered into the upper input window of the program. In the window below the resulted special characters are displayed. To insert them in the text, the F5 key is used."
|
||||
msgstr "Строка основных и замещающих знаков вводится в верхнее окно для ввода. После того, в нижнем окне появляются соответствующие специальные знаки. Для их ввода в текст нужно нажать клавишу F5."
|
||||
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:16
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:16
|
||||
@ -806,12 +761,8 @@ msgstr "bintutorial3.bmp"
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:18
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:18
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Characters can be entered using keyboard shortcuts, the character catalogue "
|
||||
"(F4) or the character finding tool (F8)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Знак можно ввести, употребляя сочетания клавиш на клавиатуре, список знаков "
|
||||
"(F4) или функцию \"Поиск знака\" (F8)."
|
||||
msgid "Characters can be entered using keyboard shortcuts, the character catalogue (F4) or the character finding tool (F8)."
|
||||
msgstr "Знак можно ввести, употребляя сочетания клавиш на клавиатуре, список знаков (F4) или функцию \"Поиск знака\" (F8)."
|
||||
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
|
||||
|
@ -3,20 +3,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ZRCola\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 09:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 09:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2018\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 11:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/amebis/teams/91592/sl_SI/)\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:42 zrcolagui.cpp:42
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
@ -42,349 +42,351 @@ msgstr "Izberi celotno besedilo"
|
||||
msgid "Find C&haracter..."
|
||||
msgstr "Poišči &znak ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:84 res/zrcolagui.cpp:213 zrcolagui.cpp:84
|
||||
#: zrcolagui.cpp:213
|
||||
msgid "Display character search to select character to insert into text"
|
||||
msgstr "Prikaži iskalnik znakov za izbor znaka za vstavljanje v besedilo"
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:84 res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:84
|
||||
#: zrcolagui.cpp:208
|
||||
msgid "Toggle character search to select character to insert into text"
|
||||
msgstr "Prikaži/skrij iskalnik znakov za izbor znaka za vstavljanje v besedilo"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:95 zrcolagui.cpp:95
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:90 zrcolagui.cpp:90
|
||||
msgid "&Send Composed"
|
||||
msgstr "Pošlji &sestavljeno"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:95 res/zrcolagui.cpp:215 zrcolagui.cpp:95
|
||||
#: zrcolagui.cpp:215
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:90 res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:90
|
||||
#: zrcolagui.cpp:210
|
||||
msgid "Send composed text to source window"
|
||||
msgstr "Pošlji sestavljeno besedilo izvornemu oknu"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:104 zrcolagui.cpp:104
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:99 zrcolagui.cpp:99
|
||||
msgid "Copy Composed and &Return"
|
||||
msgstr "Kopi&raj sestavljeno in se vrni"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:104 zrcolagui.cpp:104
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:99 zrcolagui.cpp:99
|
||||
msgid "Copy composed text to clipboard and return focus to source window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopiraj sestavljeno besedilo na odložišče in vrni fokus nazaj izvornemu oknu"
|
||||
msgstr "Kopiraj sestavljeno besedilo na odložišče in vrni fokus nazaj izvornemu oknu"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:113 zrcolagui.cpp:113
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:108 zrcolagui.cpp:108
|
||||
msgid "Send &Decomposed"
|
||||
msgstr "Pošlji &razstavljeno"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:113 res/zrcolagui.cpp:217 zrcolagui.cpp:113
|
||||
#: zrcolagui.cpp:217
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:108 res/zrcolagui.cpp:212 zrcolagui.cpp:108
|
||||
#: zrcolagui.cpp:212
|
||||
msgid "Send decomposed text to source window"
|
||||
msgstr "Pošlji razstavljeno besedilo izvornemu oknu"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:122 zrcolagui.cpp:122
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:117 zrcolagui.cpp:117
|
||||
msgid "Copy Decomposed and Re&turn"
|
||||
msgstr "Kopi&raj razstavljeno in se vrni"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:122 zrcolagui.cpp:122
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:117 zrcolagui.cpp:117
|
||||
msgid "Copy decomposed text to clipboard and return focus to source window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopiraj razstavljeno besedilo na odložišče in vrni fokus nazaj izvornemu "
|
||||
"oknu"
|
||||
msgstr "Kopiraj razstavljeno besedilo na odložišče in vrni fokus nazaj izvornemu oknu"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:131 zrcolagui.cpp:131
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:126 zrcolagui.cpp:126
|
||||
msgid "Abort (De)composition"
|
||||
msgstr "Prekini raz/sestavljanje"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:131 zrcolagui.cpp:131
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:126 zrcolagui.cpp:126
|
||||
msgid "Abort composition and return focus to source window"
|
||||
msgstr "Prekini sestavljanje in vrni fokus nazaj izvornemu oknu"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:141 zrcolagui.cpp:141
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:136 zrcolagui.cpp:136
|
||||
msgid "&ZRCola (De)composition"
|
||||
msgstr "(Raz-)Sestavljanje &ZRCola"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:141 res/zrcolagui.cpp:219 zrcolagui.cpp:141
|
||||
#: zrcolagui.cpp:221
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:136 res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:136
|
||||
#: zrcolagui.cpp:216
|
||||
msgid "Toggle ZRCola character (De)composition"
|
||||
msgstr "Vklopi/izklopi (raz-)sestavljanje ZRCola"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:145 zrcolagui.cpp:145
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:140 zrcolagui.cpp:140
|
||||
msgid "Tra&nslation"
|
||||
msgstr "Tra&nsliteracija"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:151 zrcolagui.cpp:151
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:146 zrcolagui.cpp:146
|
||||
msgid "&Settings..."
|
||||
msgstr "Na&stavitve ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:151 zrcolagui.cpp:151
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:146 zrcolagui.cpp:146
|
||||
msgid "Open program configuration dialog"
|
||||
msgstr "Odpri nastavitveni dialog programa"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:154 zrcolagui.cpp:154
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:149 zrcolagui.cpp:149
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Ur&edi"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:158 zrcolagui.cpp:158
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
|
||||
msgid "&Edit Toolbar"
|
||||
msgstr "Orodna vrstica za ur&ejanje"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:158 zrcolagui.cpp:158
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
|
||||
msgid "Toggle edit toolbar"
|
||||
msgstr "Prikaži/skrij orodno vrstico za urejanje"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:162 zrcolagui.cpp:162
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:157 zrcolagui.cpp:157
|
||||
msgid "&Compose Toolbar"
|
||||
msgstr "Orodna vrsti&ca za sestavljanje"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:162 zrcolagui.cpp:162
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:157 zrcolagui.cpp:157
|
||||
msgid "Toggle compose toolbar"
|
||||
msgstr "Prikaži/skrij orodno vrstico za sestavljanje"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:168 zrcolagui.cpp:168
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:163 zrcolagui.cpp:163
|
||||
msgid "Character Catalo&g"
|
||||
msgstr "Katalo&g znakov"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:168 zrcolagui.cpp:168
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:163 zrcolagui.cpp:163
|
||||
msgid "Toggle character catalog panel"
|
||||
msgstr "Prikaži/skrij katalog znakov"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:171 zrcolagui.cpp:171
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:166 zrcolagui.cpp:166
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Po&gled"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:175 zrcolagui.cpp:175
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
|
||||
msgid "&Instructions..."
|
||||
msgstr "Navod&ila ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:175 zrcolagui.cpp:175
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
|
||||
msgid "Open a web site with product instructions"
|
||||
msgstr "Odpri spletno stran z navodili izdelka"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:179 zrcolagui.cpp:179
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:174 zrcolagui.cpp:174
|
||||
msgid "Keyboard &Shortcuts..."
|
||||
msgstr "&Bližnjice na tipkovnici ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:179 zrcolagui.cpp:179
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:174 zrcolagui.cpp:174
|
||||
msgid "Open a list of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Odpri seznam bližnjic na tipkovnici"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:185 zrcolagui.cpp:185
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.cpp:180
|
||||
msgid "&Request a new character..."
|
||||
msgstr "&Zahtevaj nov znak ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:185 zrcolagui.cpp:185
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.cpp:180
|
||||
msgid "Submit a request to ZRC to add a new character"
|
||||
msgstr "Oddaj prošnjo za dodajanje novega znaka"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:189 zrcolagui.cpp:189
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:184 zrcolagui.cpp:184
|
||||
msgid "Check for &Updates..."
|
||||
msgstr "Preveri &posodobitve ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:189 zrcolagui.cpp:189
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:184 zrcolagui.cpp:184
|
||||
msgid "Check online for product update"
|
||||
msgstr "Preveri na spletu za posodobitev izdelka"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:195 zrcolagui.cpp:195
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:190 zrcolagui.cpp:190
|
||||
msgid "&About..."
|
||||
msgstr "O progr&amu ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:193 zrcolagui.cpp:193
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Po&moč"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:203 zrcolagui.cpp:203
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Izreži"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:203 zrcolagui.cpp:203
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
|
||||
msgid "Cut selection"
|
||||
msgstr "Izreži izbor"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
|
||||
msgid "Copy selection"
|
||||
msgstr "Kopiraj izbor"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:207 zrcolagui.cpp:207
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Prilepi"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:207 zrcolagui.cpp:207
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
|
||||
msgid "Paste selection"
|
||||
msgstr "Prilepi izbor"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:210
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Urejanje"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:213 zrcolagui.cpp:213
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:208
|
||||
msgid "Find Character"
|
||||
msgstr "Poišči znak"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:215 zrcolagui.cpp:215
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:210
|
||||
msgid "Send Composed"
|
||||
msgstr "Pošlji sestavljeno"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:217 zrcolagui.cpp:217
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:212 zrcolagui.cpp:212
|
||||
msgid "Send Decomposed"
|
||||
msgstr "Pošlji razstavljeno"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:219 zrcolagui.cpp:221
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:216
|
||||
msgid "ZRCola (De)composition"
|
||||
msgstr "(Raz-)Sestavljanje ZRCola"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:226 zrcolagui.cpp:228
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:221 zrcolagui.cpp:223
|
||||
msgid "Compose"
|
||||
msgstr "Sestavljanje"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:230 zrcolagui.cpp:232
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:225 zrcolagui.cpp:227
|
||||
msgid "Character Catalog"
|
||||
msgstr "Katalog znakov"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:234 zrcolagui.cpp:236
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:229 zrcolagui.cpp:231
|
||||
msgid "(De)Composer"
|
||||
msgstr "Razstavljalnik/Sestavljalnik"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:275 zrcolagui.cpp:277
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:270 zrcolagui.cpp:272
|
||||
msgid "Decomposed Text"
|
||||
msgstr "Razstavljeno besedilo"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:295 zrcolagui.cpp:297
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:290 zrcolagui.cpp:292
|
||||
msgid "Decomposed Unicode Dump"
|
||||
msgstr "Unicode razstavljenega"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:322 zrcolagui.cpp:324
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:317 zrcolagui.cpp:319
|
||||
msgid "Composed Text"
|
||||
msgstr "Sestavljeno besedilo"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:342 zrcolagui.cpp:344
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:337 zrcolagui.cpp:339
|
||||
msgid "Composed Unicode Dump"
|
||||
msgstr "Unicode sestavljenega"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:396 zrcolagui.cpp:398
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:391 zrcolagui.cpp:393
|
||||
msgid "Select category to display"
|
||||
msgstr "Izberi kategorijo za prikaz"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:430 zrcolagui.cpp:432
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:425 zrcolagui.cpp:427
|
||||
msgid "Show &All"
|
||||
msgstr "Prik&aži vse"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:431 zrcolagui.cpp:433
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:426 zrcolagui.cpp:428
|
||||
msgid "Toggle display of less frequent characters"
|
||||
msgstr "Prikaži/skrij manj pogoste znake"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:471 zrcolagui.cpp:473
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:466 zrcolagui.cpp:468
|
||||
msgid "&Browse"
|
||||
msgstr "Pre&brskaj"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:478 zrcolagui.cpp:480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or partial terms from Unicode character description (in English) to "
|
||||
"search for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Polne ali delne besede iz opisa znaka Unicode (v angleščini) za iskanje"
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:473 zrcolagui.cpp:475
|
||||
msgid "Full or partial terms from Unicode character description (in English) to search for"
|
||||
msgstr "Polne ali delne besede iz opisa znaka Unicode (v angleščini) za iskanje"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:482 zrcolagui.cpp:484
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:477 zrcolagui.cpp:479
|
||||
msgid "Search Options"
|
||||
msgstr "Možnosti iskanja"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:483 zrcolagui.cpp:485
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:478 zrcolagui.cpp:480
|
||||
msgid "Shows/hides additional search options"
|
||||
msgstr "Prikaže/skrije dodatne možnosti iskanja"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:495 zrcolagui.cpp:497
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:490 zrcolagui.cpp:492
|
||||
msgid "List of Unicode character categories to search in"
|
||||
msgstr "Seznam kategorij znaka Unicode za iskanje"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:497 zrcolagui.cpp:499
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:498 zrcolagui.cpp:500
|
||||
msgid "Select all categories"
|
||||
msgstr "Izberi vse kategorije"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:507 zrcolagui.cpp:509
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:508 zrcolagui.cpp:510
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505
|
||||
msgid "Clear category selection"
|
||||
msgstr "Počisti izbor kategorij"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:512 zrcolagui.cpp:514
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:507 zrcolagui.cpp:509
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Obrni"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:513 zrcolagui.cpp:515
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:508 zrcolagui.cpp:510
|
||||
msgid "Invert category selection"
|
||||
msgstr "Obrni izbor kategorij"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:552 zrcolagui.cpp:554
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:547 zrcolagui.cpp:549
|
||||
msgid "Character search results"
|
||||
msgstr "Rezultati iskanja znakov"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:562 zrcolagui.cpp:564
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:557 zrcolagui.cpp:559
|
||||
msgid "Re¢ly Used"
|
||||
msgstr "Nedavno &uporabljeni"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:590 zrcolagui.cpp:592
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:585 zrcolagui.cpp:587
|
||||
msgid "List of recently inserted characters"
|
||||
msgstr "Seznam nedavno vstavljenih znakov"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:599 zrcolagui.cpp:601
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:609 zrcolagui.cpp:611
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606
|
||||
msgid "U+"
|
||||
msgstr "U+"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:614 zrcolagui.cpp:616
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:609 zrcolagui.cpp:611
|
||||
msgid "Unicode hexadecimal code"
|
||||
msgstr "Šestnajstiška koda Unicode"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:619 zrcolagui.cpp:621
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:614 zrcolagui.cpp:616
|
||||
msgid "Keyboard shortcut in Composer window"
|
||||
msgstr "Bližnjica na tipkovnici v oknu sestavljalnika"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:654 zrcolagui.cpp:656
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:649 zrcolagui.cpp:651
|
||||
msgid "Character preview"
|
||||
msgstr "Predogled znaka"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:659 zrcolagui.cpp:661
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:654 zrcolagui.cpp:656
|
||||
msgid "Unicode character description"
|
||||
msgstr "Opis znaka Unicode"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:664 zrcolagui.cpp:666
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:659 zrcolagui.cpp:661
|
||||
msgid "Character tags"
|
||||
msgstr "Oznake znaka"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:669 zrcolagui.cpp:671
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:664 zrcolagui.cpp:666
|
||||
msgid "Unicode character category"
|
||||
msgstr "Kategorija znaka Unicode"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:676 zrcolagui.cpp:678
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:671 zrcolagui.cpp:673
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Nazaj"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:678 zrcolagui.cpp:680
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:673 zrcolagui.cpp:675
|
||||
msgid "To previously viewed character"
|
||||
msgstr "Na prejšnji prikazan znak"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:682 zrcolagui.cpp:684
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:677 zrcolagui.cpp:679
|
||||
msgid "Forward »"
|
||||
msgstr "Naprej »"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:684 zrcolagui.cpp:686
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:679 zrcolagui.cpp:681
|
||||
msgid "To following viewed character"
|
||||
msgstr "Na naslednji prikazan znak"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:695 zrcolagui.cpp:697
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:690 zrcolagui.cpp:692
|
||||
msgid "Re&lated"
|
||||
msgstr "&Sorodni"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:722 zrcolagui.cpp:724
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:717 zrcolagui.cpp:719
|
||||
msgid "List of related characters"
|
||||
msgstr "Seznam sorodnih znakov"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:811 zrcolagui.cpp:816
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:736 zrcolagui.cpp:738
|
||||
msgid "&Insert"
|
||||
msgstr "Vstav&i"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:740 zrcolagui.cpp:742
|
||||
msgid "Insert character into decomposed text"
|
||||
msgstr "Vstavi znak v razstavljeno besedilo"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:813 zrcolagui.cpp:818
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some character native to specific language you are working with should not decompose to primitives.\n"
|
||||
"For optimal decomposition you should set the language correctly."
|
||||
@ -392,19 +394,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Nekateri znaki iz posameznih jezikov, s katerimi delate, se ne smejo razstavljati.\n"
|
||||
"Za optimalno razstavljanje izberite pravilni jezik."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:815 zrcolagui.cpp:820
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:817 zrcolagui.cpp:822
|
||||
msgid "Select language &automatically according to selected keyboard"
|
||||
msgstr "S&amodejno izberi jezik glede na izbrano tipkovnico"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:818 zrcolagui.cpp:823
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:820 zrcolagui.cpp:825
|
||||
msgid "&Manually select the language from the list below:"
|
||||
msgstr "&Ročno izberi jezik s seznama spodaj:"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:829 zrcolagui.cpp:834
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:831 zrcolagui.cpp:836
|
||||
msgid "Text Language"
|
||||
msgstr "Jezik besedila"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:834 zrcolagui.cpp:839
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:836 zrcolagui.cpp:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n"
|
||||
"It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 and Win+F6."
|
||||
@ -412,16 +414,16 @@ msgstr ""
|
||||
"ZRCola se lahko zažene ob vsaki prijavi v vaš računalnik.\n"
|
||||
"Na voljo bo v vrstici za sistemska obvestila ter preko registriranih bližnjic Win+F5 in Win+F6."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:838 zrcolagui.cpp:843
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:840 zrcolagui.cpp:845
|
||||
msgid "Start ZRCola &automatically on logon"
|
||||
msgstr "S&amodejno zaženi ZRColo ob prijavi"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:844 zrcolagui.cpp:849
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:846 zrcolagui.cpp:851
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "Zagon"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:911 res/zrcolagui.h:113 zrcolaapp.cpp:72
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:123 zrcolagui.cpp:916 zrcolagui.h:113
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:913 res/zrcolagui.h:113 zrcolaapp.cpp:72 zrcolafrm.cpp:128
|
||||
#: zrcolagui.cpp:918 zrcolagui.h:113
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
|
||||
@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "Zagon"
|
||||
msgid "ZRCola"
|
||||
msgstr "ZRCola"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:922 zrcolagui.cpp:927
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:924 zrcolagui.cpp:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n"
|
||||
"Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n"
|
||||
@ -447,61 +449,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Prevod v ruski jezik: Domen Krvina, Silvo Torkar, Anastasija Plotnikova\n"
|
||||
"Razvoj in vzdrževanje prvotnega programa (2004–2015): Peter Weiss"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:930 zrcolagui.cpp:935
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:932 zrcolagui.cpp:937
|
||||
msgid "zrcola.zrc-sazu.si"
|
||||
msgstr "zrcola.zrc-sazu.si"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:936 zrcolagui.cpp:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texts made using ZRCola have to include in a footnote or some other "
|
||||
"appropriate part of the publication the note below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Besedilo, nastalo z uporabo ZRCole, mora biti v opombi ali na drugem "
|
||||
"ustreznem mestu v publikaciji opremljeno z naslednjim zapisom:"
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:938 zrcolagui.cpp:943
|
||||
msgid "Texts made using ZRCola have to include in a footnote or some other appropriate part of the publication the note below:"
|
||||
msgstr "Besedilo, nastalo z uporabo ZRCole, mora biti v opombi ali na drugem ustreznem mestu v publikaciji opremljeno z naslednjim zapisom:"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:940 zrcolagui.cpp:945
|
||||
msgid ""
|
||||
"This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-"
|
||||
"sazu.si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana "
|
||||
"(http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Besedilo je bilo pripravljeno z vnašalnim sistemom ZRCola (http://zrcola"
|
||||
".zrc-sazu.si), ki ga je na Znanstvenoraziskovalnem centru SAZU v Ljubljani "
|
||||
"(http://www.zrc-sazu.si) razvil Peter Weiss."
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:942 zrcolagui.cpp:947
|
||||
msgid "This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu.si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana (http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss."
|
||||
msgstr "Besedilo je bilo pripravljeno z vnašalnim sistemom ZRCola (http://zrcola.zrc-sazu.si), ki ga je na Znanstvenoraziskovalnem centru SAZU v Ljubljani (http://www.zrc-sazu.si) razvil Peter Weiss."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:981 zrcolagui.cpp:986
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:983 zrcolagui.cpp:988
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:997 zrcolagui.cpp:1002
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004
|
||||
msgid "Quit and &Update..."
|
||||
msgstr "Za&ustavi in posodobi ..."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1001 zrcolagui.cpp:1006
|
||||
msgid "Exit this program and launch product update"
|
||||
msgstr "Zaustavi program in zaženi posodobitev izdelka"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1003 zrcolagui.cpp:1008
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1005 zrcolagui.cpp:1010
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Zapri"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1004 zrcolagui.cpp:1009
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1006 zrcolagui.cpp:1011
|
||||
msgid "Close this window"
|
||||
msgstr "Zapri to okno"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1041 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1046
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1048
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "Znak"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolagui.cpp:1048
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1045 zrcolagui.cpp:1050
|
||||
msgid "Enter the &character you would like to request:"
|
||||
msgstr "Vpišite &znak, ki ga želite zahtevati:"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1057 zrcolagui.cpp:1062
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1059 zrcolagui.cpp:1064
|
||||
msgid "Decomposed character to request"
|
||||
msgstr "Zahtevani znak v razstavljeni obliki"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1061 zrcolagui.cpp:1066
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1063 zrcolagui.cpp:1068
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please, use the decomposed form.\n"
|
||||
"You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste it from the Decomposed window."
|
||||
@ -509,21 +501,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Uporabite razstavljeno obliko.\n"
|
||||
"Za vnos znaka lahko uporabite ZRColine bližnjice na tipkovnici ali ga kopirate in prilepite iz okna z razstavljenim besedilom."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1069 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1074
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1076
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Kontekst"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolagui.cpp:1076
|
||||
msgid ""
|
||||
"The &context, examples or description why and where the character is "
|
||||
"required:"
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1073 zrcolagui.cpp:1078
|
||||
msgid "The &context, examples or description why and where the character is required:"
|
||||
msgstr "&Kontekst, primeri oziroma opis, zakaj in kje potrebujete novi znak:"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1077 zrcolagui.cpp:1082
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1079 zrcolagui.cpp:1084
|
||||
msgid "Additional notes for character request"
|
||||
msgstr "Dodatne opombe za zahtevo znaka"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1084 zrcolagui.cpp:1089
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1086 zrcolagui.cpp:1091
|
||||
msgid ""
|
||||
"After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you to submit the new character request to ZRCola Editor.\n"
|
||||
"Your e-mail application might not display all the characters correctly, but the Editor will be able to read them correctly anyway."
|
||||
@ -531,11 +521,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ko boste kliknili gumb V redu, se bo odprl vaš program za e-pošto, s katerim boste lahko oddali zahtevo za nov znak uredniku programa.\n"
|
||||
"Vsi znaki v sporočilu morda ne bodo prikazani pravilno, vendar jih bo urednik lahko kljub temu razbral."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1126 zrcolagui.cpp:1131
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1128 zrcolagui.cpp:1133
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
msgstr "Pretvorba"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1128 zrcolagui.cpp:1133
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1130 zrcolagui.cpp:1135
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZRCola offers multiple text translations that can be arranged in a sequence.\n"
|
||||
"Please select desired translations and the order they are applied."
|
||||
@ -543,51 +533,51 @@ msgstr ""
|
||||
"ZRCola ponuja različne pretvorbe besedila, ki jih lahko uredimo v zaporedje.\n"
|
||||
"Prosimo, izberite želene pretvorbe in vrstni red, v katerem naj potečejo."
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1138 zrcolagui.cpp:1143
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1140 zrcolagui.cpp:1145
|
||||
msgid "A&vailable:"
|
||||
msgstr "Na &voljo:"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1153 zrcolagui.cpp:1158
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1155 zrcolagui.cpp:1160
|
||||
msgid ">"
|
||||
msgstr ">"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1156 zrcolagui.cpp:1161
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1158 zrcolagui.cpp:1163
|
||||
msgid "<"
|
||||
msgstr "<"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1165 zrcolagui.cpp:1170
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1167 zrcolagui.cpp:1172
|
||||
msgid "&Selected:"
|
||||
msgstr "I&zbrano:"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1183 zrcolagui.cpp:1188
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1185 zrcolagui.cpp:1190
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Gor"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1186 zrcolagui.cpp:1191
|
||||
#: res/zrcolagui.cpp:1188 zrcolagui.cpp:1193
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Dol"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:255 zrcolagui.h:255
|
||||
#: res/zrcolagui.h:254 zrcolagui.h:254
|
||||
msgid "Character Search"
|
||||
msgstr "Poišči znak"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:291 zrcolagui.h:291
|
||||
#: res/zrcolagui.h:290 zrcolagui.h:290
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:317 zrcolagui.h:317
|
||||
#: res/zrcolagui.h:316 zrcolagui.h:316
|
||||
msgid "About ZRCola"
|
||||
msgstr "O ZRColi"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:342 zrcolagui.h:342 zrcolaupdater.cpp:94
|
||||
#: res/zrcolagui.h:341 zrcolagui.h:341 zrcolaupdater.cpp:94
|
||||
msgid "Product Update"
|
||||
msgstr "Posodabljanje izdelka"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:371 zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:371
|
||||
#: res/zrcolagui.h:370 zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:370
|
||||
msgid "Request a New Character"
|
||||
msgstr "Zahtevaj nov znak"
|
||||
|
||||
#: res/zrcolagui.h:413 zrcolagui.h:413
|
||||
#: res/zrcolagui.h:412 zrcolagui.h:412
|
||||
msgid "Custom Translation Sequence"
|
||||
msgstr "Zaporedje pretvorb po meri"
|
||||
|
||||
@ -609,7 +599,7 @@ msgstr "Nesoglasje pri preverjanju"
|
||||
msgid "Invalid character in Unicode found: %c"
|
||||
msgstr "Napačen znak v zapisu Unicode: %c"
|
||||
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:388 zrcolachrslct.cpp:867
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:388 zrcolachrslct.cpp:885
|
||||
msgid "▸ Search Options"
|
||||
msgstr "▸ Možnosti iskanja"
|
||||
|
||||
@ -617,57 +607,41 @@ msgstr "▸ Možnosti iskanja"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:391 zrcolachrslct.cpp:864
|
||||
#: zrcolachrslct.cpp:391 zrcolachrslct.cpp:882
|
||||
msgid "▾ Search Options"
|
||||
msgstr "▾ Možnosti iskanja"
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:89
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:94
|
||||
msgid "No Translation"
|
||||
msgstr "Brez transliteracije"
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:102
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:107
|
||||
msgid "Custom Translation..."
|
||||
msgstr "Pretvorba po meri ..."
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality "
|
||||
"will not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ZRColine bližnjice na tipkovnici Win+F5 ni mogoče registrirati. Nekaj "
|
||||
"funkcionalnosti ne bo na voljo."
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:215
|
||||
msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality will not be available."
|
||||
msgstr "ZRColine bližnjice na tipkovnici Win+F5 ni mogoče registrirati. Nekaj funkcionalnosti ne bo na voljo."
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:206 zrcolafrm.cpp:208
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:215 zrcolafrm.cpp:217
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Opozorilo"
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZRCola keyboard shortcut Win+F6 could not be registered. Some functionality "
|
||||
"will not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ZRColine bližnjice na tipkovnici Win+F6 ni mogoče registrirati. Nekaj "
|
||||
"funkcionalnosti ne bo na voljo."
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:217
|
||||
msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F6 could not be registered. Some functionality will not be available."
|
||||
msgstr "ZRColine bližnjice na tipkovnici Win+F6 ni mogoče registrirati. Nekaj funkcionalnosti ne bo na voljo."
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:472
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:486
|
||||
msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/en/info/instructions/"
|
||||
msgstr "http://zrcola.zrc-sazu.si/info/instructions/"
|
||||
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:496
|
||||
msgid ""
|
||||
"http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-"
|
||||
"content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-"
|
||||
"content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
|
||||
#: zrcolafrm.cpp:510
|
||||
msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
|
||||
msgstr "http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
|
||||
|
||||
#: zrcolakeyhndlr.cpp:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"INS key is pressed. Type the Unicode code of desired character now (up to "
|
||||
"four hexadecimal digits: 0-9, A-F), then release INS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pritisnili ste tipko INS. Vtipkajte kodo Unicode želenega znaka (do štiri "
|
||||
"šestnajstiške števke: 0–9, A–F), nato izpustite INS."
|
||||
msgid "INS key is pressed. Type the Unicode code of desired character now (up to four hexadecimal digits: 0-9, A-F), then release INS."
|
||||
msgstr "Pritisnili ste tipko INS. Vtipkajte kodo Unicode želenega znaka (do štiri šestnajstiške števke: 0–9, A–F), nato izpustite INS."
|
||||
|
||||
#: zrcolasettings.cpp:87
|
||||
msgid "Start ZRCola automatically on logon"
|
||||
@ -719,26 +693,15 @@ msgstr "bintutorial1.bmp"
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:7
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:7
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"When configured, ZRCola starts at system startup and runs in the background."
|
||||
" If needed, it can be brought up by pressing the combination Win+F5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če jo tako nastavimo, se ZRCola zažene samodejno in teče v ozadju. V "
|
||||
"ospredje jo prikličemo s pritiskom na bližnjico Win+F5."
|
||||
msgid "When configured, ZRCola starts at system startup and runs in the background. If needed, it can be brought up by pressing the combination Win+F5."
|
||||
msgstr "Če jo tako nastavimo, se ZRCola zažene samodejno in teče v ozadju. V ospredje jo prikličemo s pritiskom na bližnjico Win+F5."
|
||||
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:8
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:8
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:8
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"IMPORTANT: Upon pressing the combination Win+F5 the program memorises the "
|
||||
"location of the cursor in the text. If ZRCola is brought to the foreground "
|
||||
"without using the aforementioned combination of keys, the program won't know"
|
||||
" where to insert the special characters!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POMEMBNO: Ob pritisku na Win+F5 si program zapomni mesto kurzorja v "
|
||||
"besedilu. Če ZRColo povečamo brez pritiska na ti dve tipki, program ne bo "
|
||||
"vedel, kam vstaviti želene znake!"
|
||||
msgid "IMPORTANT: Upon pressing the combination Win+F5 the program memorises the location of the cursor in the text. If ZRCola is brought to the foreground without using the aforementioned combination of keys, the program won't know where to insert the special characters!"
|
||||
msgstr "POMEMBNO: Ob pritisku na Win+F5 si program zapomni mesto kurzorja v besedilu. Če ZRColo povečamo brez pritiska na ti dve tipki, program ne bo vedel, kam vstaviti želene znake!"
|
||||
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:9
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:14
|
||||
@ -773,14 +736,8 @@ msgstr "bintutorial2.bmp"
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:13
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:13
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"The string of basic and substitute characters is entered into the upper "
|
||||
"input window of the program. In the window below the resulted special "
|
||||
"characters are displayed. To insert them in the text, the F5 key is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Želeni niz osnovnih in nadomestnih znakov vnesemo v zgornjo vrstico v "
|
||||
"programu. V spodnji vrstici se prikažejo sestavljeni znaki. V besedilo jih "
|
||||
"vnesemo s pritiskom na tipko F5."
|
||||
msgid "The string of basic and substitute characters is entered into the upper input window of the program. In the window below the resulted special characters are displayed. To insert them in the text, the F5 key is used."
|
||||
msgstr "Želeni niz osnovnih in nadomestnih znakov vnesemo v zgornjo vrstico v programu. V spodnji vrstici se prikažejo sestavljeni znaki. V besedilo jih vnesemo s pritiskom na tipko F5."
|
||||
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:16
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:16
|
||||
@ -800,12 +757,8 @@ msgstr "bintutorial3.bmp"
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:18
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:18
|
||||
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Characters can be entered using keyboard shortcuts, the character catalogue "
|
||||
"(F4) or the character finding tool (F8)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Znake lahko v vnosno vrstico vstavljamo s pomočjo bližnjic na tipkovnici, iz"
|
||||
" kataloga znakov (F4) ali z iskalnikom znakov (F8)."
|
||||
msgid "Characters can be entered using keyboard shortcuts, the character catalogue (F4) or the character finding tool (F8)."
|
||||
msgstr "Znake lahko v vnosno vrstico vstavljamo s pomočjo bližnjic na tipkovnici, iz kataloga znakov (F4) ali z iskalnikom znakov (F8)."
|
||||
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
|
||||
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
|
||||
|
@ -247,12 +247,12 @@
|
||||
<property name="permission">none</property>
|
||||
</object>
|
||||
<object class="wxMenuItem" expanded="0">
|
||||
<property name="bitmap">Load From Icon Resource; char_select.ico; [16; 16]</property>
|
||||
<property name="bitmap"></property>
|
||||
<property name="checked">0</property>
|
||||
<property name="enabled">1</property>
|
||||
<property name="help">Display character search to select character to insert into text</property>
|
||||
<property name="help">Toggle character search to select character to insert into text</property>
|
||||
<property name="id">wxID_CHARACTER_SELECTOR</property>
|
||||
<property name="kind">wxITEM_NORMAL</property>
|
||||
<property name="kind">wxITEM_CHECK</property>
|
||||
<property name="label">Find C&haracter...</property>
|
||||
<property name="name">m_menuItemCharSelect</property>
|
||||
<property name="permission">none</property>
|
||||
@ -774,11 +774,11 @@
|
||||
<property name="bitmap">Load From Icon Resource; char_select.ico; [24; 24]</property>
|
||||
<property name="context_menu">0</property>
|
||||
<property name="id">wxID_CHARACTER_SELECTOR</property>
|
||||
<property name="kind">wxITEM_NORMAL</property>
|
||||
<property name="kind">wxITEM_CHECK</property>
|
||||
<property name="label">Find Character</property>
|
||||
<property name="name">m_toolCharSelect</property>
|
||||
<property name="permission">protected</property>
|
||||
<property name="statusbar">Display character search to select character to insert into text</property>
|
||||
<property name="statusbar">Toggle character search to select character to insert into text</property>
|
||||
<property name="tooltip">Find Character</property>
|
||||
<event name="OnAuiToolBarBeginDrag"></event>
|
||||
<event name="OnAuiToolBarMiddleClick"></event>
|
||||
@ -4911,28 +4911,116 @@
|
||||
</object>
|
||||
<object class="sizeritem" expanded="0">
|
||||
<property name="border">5</property>
|
||||
<property name="flag">wxALL|wxEXPAND</property>
|
||||
<property name="flag">wxALIGN_RIGHT|wxALL</property>
|
||||
<property name="proportion">0</property>
|
||||
<object class="wxStdDialogButtonSizer" expanded="0">
|
||||
<property name="Apply">0</property>
|
||||
<property name="Cancel">1</property>
|
||||
<property name="ContextHelp">0</property>
|
||||
<property name="Help">0</property>
|
||||
<property name="No">0</property>
|
||||
<property name="OK">1</property>
|
||||
<property name="Save">0</property>
|
||||
<property name="Yes">0</property>
|
||||
<object class="wxBoxSizer" expanded="0">
|
||||
<property name="minimum_size"></property>
|
||||
<property name="name">m_sdbSizerButtons</property>
|
||||
<property name="permission">protected</property>
|
||||
<event name="OnApplyButtonClick"></event>
|
||||
<event name="OnCancelButtonClick"></event>
|
||||
<event name="OnContextHelpButtonClick"></event>
|
||||
<event name="OnHelpButtonClick"></event>
|
||||
<event name="OnNoButtonClick"></event>
|
||||
<event name="OnOKButtonClick">OnOKButtonClick</event>
|
||||
<event name="OnSaveButtonClick"></event>
|
||||
<event name="OnYesButtonClick"></event>
|
||||
<property name="name">bSizerButtons</property>
|
||||
<property name="orient">wxHORIZONTAL</property>
|
||||
<property name="permission">none</property>
|
||||
<object class="sizeritem" expanded="0">
|
||||
<property name="border">5</property>
|
||||
<property name="flag">wxALL</property>
|
||||
<property name="proportion">0</property>
|
||||
<object class="wxButton" expanded="0">
|
||||
<property name="BottomDockable">1</property>
|
||||
<property name="LeftDockable">1</property>
|
||||
<property name="RightDockable">1</property>
|
||||
<property name="TopDockable">1</property>
|
||||
<property name="aui_layer"></property>
|
||||
<property name="aui_name"></property>
|
||||
<property name="aui_position"></property>
|
||||
<property name="aui_row"></property>
|
||||
<property name="best_size"></property>
|
||||
<property name="bg"></property>
|
||||
<property name="bitmap"></property>
|
||||
<property name="caption"></property>
|
||||
<property name="caption_visible">1</property>
|
||||
<property name="center_pane">0</property>
|
||||
<property name="close_button">1</property>
|
||||
<property name="context_help"></property>
|
||||
<property name="context_menu">1</property>
|
||||
<property name="current"></property>
|
||||
<property name="default">1</property>
|
||||
<property name="default_pane">0</property>
|
||||
<property name="disabled"></property>
|
||||
<property name="dock">Dock</property>
|
||||
<property name="dock_fixed">0</property>
|
||||
<property name="docking">Left</property>
|
||||
<property name="enabled">0</property>
|
||||
<property name="fg"></property>
|
||||
<property name="floatable">1</property>
|
||||
<property name="focus"></property>
|
||||
<property name="font"></property>
|
||||
<property name="gripper">0</property>
|
||||
<property name="hidden">0</property>
|
||||
<property name="id">wxID_ANY</property>
|
||||
<property name="label">&Insert</property>
|
||||
<property name="margins"></property>
|
||||
<property name="markup">0</property>
|
||||
<property name="max_size"></property>
|
||||
<property name="maximize_button">0</property>
|
||||
<property name="maximum_size"></property>
|
||||
<property name="min_size"></property>
|
||||
<property name="minimize_button">0</property>
|
||||
<property name="minimum_size"></property>
|
||||
<property name="moveable">1</property>
|
||||
<property name="name">m_buttonInsert</property>
|
||||
<property name="pane_border">1</property>
|
||||
<property name="pane_position"></property>
|
||||
<property name="pane_size"></property>
|
||||
<property name="permission">protected</property>
|
||||
<property name="pin_button">1</property>
|
||||
<property name="pos"></property>
|
||||
<property name="position"></property>
|
||||
<property name="pressed"></property>
|
||||
<property name="resize">Resizable</property>
|
||||
<property name="show">1</property>
|
||||
<property name="size"></property>
|
||||
<property name="style"></property>
|
||||
<property name="subclass"></property>
|
||||
<property name="toolbar_pane">0</property>
|
||||
<property name="tooltip">Insert character into decomposed text</property>
|
||||
<property name="validator_data_type"></property>
|
||||
<property name="validator_style">wxFILTER_NONE</property>
|
||||
<property name="validator_type">wxDefaultValidator</property>
|
||||
<property name="validator_variable"></property>
|
||||
<property name="window_extra_style"></property>
|
||||
<property name="window_name"></property>
|
||||
<property name="window_style"></property>
|
||||
<event name="OnAux1DClick"></event>
|
||||
<event name="OnAux1Down"></event>
|
||||
<event name="OnAux1Up"></event>
|
||||
<event name="OnAux2DClick"></event>
|
||||
<event name="OnAux2Down"></event>
|
||||
<event name="OnAux2Up"></event>
|
||||
<event name="OnButtonClick">OnInsert</event>
|
||||
<event name="OnChar"></event>
|
||||
<event name="OnCharHook"></event>
|
||||
<event name="OnEnterWindow"></event>
|
||||
<event name="OnEraseBackground"></event>
|
||||
<event name="OnKeyDown"></event>
|
||||
<event name="OnKeyUp"></event>
|
||||
<event name="OnKillFocus"></event>
|
||||
<event name="OnLeaveWindow"></event>
|
||||
<event name="OnLeftDClick"></event>
|
||||
<event name="OnLeftDown"></event>
|
||||
<event name="OnLeftUp"></event>
|
||||
<event name="OnMiddleDClick"></event>
|
||||
<event name="OnMiddleDown"></event>
|
||||
<event name="OnMiddleUp"></event>
|
||||
<event name="OnMotion"></event>
|
||||
<event name="OnMouseEvents"></event>
|
||||
<event name="OnMouseWheel"></event>
|
||||
<event name="OnPaint"></event>
|
||||
<event name="OnRightDClick"></event>
|
||||
<event name="OnRightDown"></event>
|
||||
<event name="OnRightUp"></event>
|
||||
<event name="OnSetFocus"></event>
|
||||
<event name="OnSize"></event>
|
||||
<event name="OnUpdateUI">OnInsertUpdateUI</event>
|
||||
</object>
|
||||
</object>
|
||||
</object>
|
||||
</object>
|
||||
</object>
|
||||
|
@ -81,12 +81,7 @@ wxZRColaFrameBase::wxZRColaFrameBase( wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxS
|
||||
m_menuEdit->AppendSeparator();
|
||||
|
||||
wxMenuItem* m_menuItemCharSelect;
|
||||
m_menuItemCharSelect = new wxMenuItem( m_menuEdit, wxID_CHARACTER_SELECTOR, wxString( _("Find C&haracter...") ) + wxT('\t') + wxT("F8"), _("Display character search to select character to insert into text"), wxITEM_NORMAL );
|
||||
#ifdef __WXMSW__
|
||||
m_menuItemCharSelect->SetBitmaps( wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 16, 16 ) );
|
||||
#elif (defined( __WXGTK__ ) || defined( __WXOSX__ ))
|
||||
m_menuItemCharSelect->SetBitmap( wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 16, 16 ) );
|
||||
#endif
|
||||
m_menuItemCharSelect = new wxMenuItem( m_menuEdit, wxID_CHARACTER_SELECTOR, wxString( _("Find C&haracter...") ) + wxT('\t') + wxT("F8"), _("Toggle character search to select character to insert into text"), wxITEM_CHECK );
|
||||
m_menuEdit->Append( m_menuItemCharSelect );
|
||||
|
||||
m_menuEdit->AppendSeparator();
|
||||
@ -210,7 +205,7 @@ wxZRColaFrameBase::wxZRColaFrameBase( wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxS
|
||||
m_mgr.AddPane( m_toolbarEdit, wxAuiPaneInfo().Name( wxT("toolbarEdit") ).Top().Caption( _("Edit") ).PinButton( true ).Dock().Resizable().FloatingSize( wxSize( -1,-1 ) ).LeftDockable( false ).RightDockable( false ).Row( 0 ).Layer( 1 ).ToolbarPane() );
|
||||
|
||||
m_toolbarTranslate = new wxAuiToolBar( this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxAUI_TB_HORZ_LAYOUT );
|
||||
m_toolCharSelect = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_CHARACTER_SELECTOR, _("Find Character"), wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24 ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Find Character"), _("Display character search to select character to insert into text"), NULL );
|
||||
m_toolCharSelect = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_CHARACTER_SELECTOR, _("Find Character"), wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24 ), wxNullBitmap, wxITEM_CHECK, _("Find Character"), _("Toggle character search to select character to insert into text"), NULL );
|
||||
|
||||
m_toolSendDestination = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_SEND_DESTINATION, _("Send Composed"), wxIcon( wxT("send_destination.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24 ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Send Composed"), _("Send composed text to source window"), NULL );
|
||||
|
||||
@ -735,14 +730,19 @@ wxZRColaCharSelectBase::wxZRColaCharSelectBase( wxWindow* parent, wxWindowID id,
|
||||
|
||||
bSizerContent->Add( 5, 5, 0, wxALL|wxEXPAND, 5 );
|
||||
|
||||
m_sdbSizerButtons = new wxStdDialogButtonSizer();
|
||||
m_sdbSizerButtonsOK = new wxButton( this, wxID_OK );
|
||||
m_sdbSizerButtons->AddButton( m_sdbSizerButtonsOK );
|
||||
m_sdbSizerButtonsCancel = new wxButton( this, wxID_CANCEL );
|
||||
m_sdbSizerButtons->AddButton( m_sdbSizerButtonsCancel );
|
||||
m_sdbSizerButtons->Realize();
|
||||
wxBoxSizer* bSizerButtons;
|
||||
bSizerButtons = new wxBoxSizer( wxHORIZONTAL );
|
||||
|
||||
bSizerContent->Add( m_sdbSizerButtons, 0, wxALL|wxEXPAND, 5 );
|
||||
m_buttonInsert = new wxButton( this, wxID_ANY, _("&Insert"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0 );
|
||||
|
||||
m_buttonInsert->SetDefault();
|
||||
m_buttonInsert->Enable( false );
|
||||
m_buttonInsert->SetToolTip( _("Insert character into decomposed text") );
|
||||
|
||||
bSizerButtons->Add( m_buttonInsert, 0, wxALL, 5 );
|
||||
|
||||
|
||||
bSizerContent->Add( bSizerButtons, 0, wxALIGN_RIGHT|wxALL, 5 );
|
||||
|
||||
|
||||
this->SetSizer( bSizerContent );
|
||||
@ -768,7 +768,8 @@ wxZRColaCharSelectBase::wxZRColaCharSelectBase( wxWindow* parent, wxWindowID id,
|
||||
m_navigateBack->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateBack ), NULL, this );
|
||||
m_navigateForward->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateForward ), NULL, this );
|
||||
m_gridRelated->Connect( wxEVT_GRID_SELECT_CELL, wxGridEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnRelatedSelectCell ), NULL, this );
|
||||
m_sdbSizerButtonsOK->Connect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnOKButtonClick ), NULL, this );
|
||||
m_buttonInsert->Connect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsert ), NULL, this );
|
||||
m_buttonInsert->Connect( wxEVT_UPDATE_UI, wxUpdateUIEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsertUpdateUI ), NULL, this );
|
||||
}
|
||||
|
||||
wxZRColaCharSelectBase::~wxZRColaCharSelectBase()
|
||||
@ -792,7 +793,8 @@ wxZRColaCharSelectBase::~wxZRColaCharSelectBase()
|
||||
m_navigateBack->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateBack ), NULL, this );
|
||||
m_navigateForward->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateForward ), NULL, this );
|
||||
m_gridRelated->Disconnect( wxEVT_GRID_SELECT_CELL, wxGridEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnRelatedSelectCell ), NULL, this );
|
||||
m_sdbSizerButtonsOK->Disconnect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnOKButtonClick ), NULL, this );
|
||||
m_buttonInsert->Disconnect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsert ), NULL, this );
|
||||
m_buttonInsert->Disconnect( wxEVT_UPDATE_UI, wxUpdateUIEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsertUpdateUI ), NULL, this );
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -224,9 +224,7 @@ class wxZRColaCharSelectBase : public wxDialog
|
||||
wxHyperlinkCtrl* m_navigateBack;
|
||||
wxHyperlinkCtrl* m_navigateForward;
|
||||
wxZRColaCharGrid* m_gridRelated;
|
||||
wxStdDialogButtonSizer* m_sdbSizerButtons;
|
||||
wxButton* m_sdbSizerButtonsOK;
|
||||
wxButton* m_sdbSizerButtonsCancel;
|
||||
wxButton* m_buttonInsert;
|
||||
|
||||
// Virtual event handlers, overide them in your derived class
|
||||
virtual void OnIdle( wxIdleEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
@ -247,7 +245,8 @@ class wxZRColaCharSelectBase : public wxDialog
|
||||
virtual void OnNavigateBack( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
virtual void OnNavigateForward( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
virtual void OnRelatedSelectCell( wxGridEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
virtual void OnOKButtonClick( wxCommandEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
virtual void OnInsert( wxCommandEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
virtual void OnInsertUpdateUI( wxUpdateUIEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
|
||||
|
||||
public:
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ void wxZRColaCharSelect::OnResultCellDClick(wxGridEvent& event)
|
||||
if (!val.IsEmpty()) {
|
||||
NavigateTo(val);
|
||||
wxCommandEvent e(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxID_OK);
|
||||
m_sdbSizerButtonsOK->GetEventHandler()->ProcessEvent(e);
|
||||
m_buttonInsert->GetEventHandler()->ProcessEvent(e);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -491,7 +491,7 @@ void wxZRColaCharSelect::OnResultsKeyDown(wxKeyEvent& event)
|
||||
if (!val.IsEmpty()) {
|
||||
NavigateTo(val);
|
||||
wxCommandEvent e(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxID_OK);
|
||||
m_sdbSizerButtonsOK->GetEventHandler()->ProcessEvent(e);
|
||||
m_buttonInsert->GetEventHandler()->ProcessEvent(e);
|
||||
|
||||
event.StopPropagation();
|
||||
return;
|
||||
@ -520,7 +520,7 @@ void wxZRColaCharSelect::OnRecentCellDClick(wxGridEvent& event)
|
||||
if (!val.IsEmpty()) {
|
||||
NavigateTo(val);
|
||||
wxCommandEvent e(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxID_OK);
|
||||
m_sdbSizerButtonsOK->GetEventHandler()->ProcessEvent(e);
|
||||
m_buttonInsert->GetEventHandler()->ProcessEvent(e);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ void wxZRColaCharSelect::OnRecentKeyDown(wxKeyEvent& event)
|
||||
if (!val.IsEmpty()) {
|
||||
NavigateTo(val);
|
||||
wxCommandEvent e(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxID_OK);
|
||||
m_sdbSizerButtonsOK->GetEventHandler()->ProcessEvent(e);
|
||||
m_buttonInsert->GetEventHandler()->ProcessEvent(e);
|
||||
|
||||
event.StopPropagation();
|
||||
return;
|
||||
@ -596,7 +596,13 @@ void wxZRColaCharSelect::OnRelatedSelectCell(wxGridEvent& event)
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
void wxZRColaCharSelect::OnOKButtonClick(wxCommandEvent& event)
|
||||
void wxZRColaCharSelect::OnInsertUpdateUI(wxUpdateUIEvent& event)
|
||||
{
|
||||
event.Enable(!m_char.empty());
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
void wxZRColaCharSelect::OnInsert(wxCommandEvent& event)
|
||||
{
|
||||
event.Skip();
|
||||
|
||||
@ -610,6 +616,14 @@ void wxZRColaCharSelect::OnOKButtonClick(wxCommandEvent& event)
|
||||
val.Add(c);
|
||||
}
|
||||
m_gridRecent->SetCharacters(val);
|
||||
|
||||
auto app = dynamic_cast<ZRColaApp*>(wxTheApp);
|
||||
if (app->m_mainWnd) {
|
||||
app->m_mainWnd->m_panel->m_source->WriteText(m_char);
|
||||
app->m_mainWnd->m_panel->m_source->SetFocus();
|
||||
}
|
||||
|
||||
Show(false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -163,7 +163,8 @@ protected:
|
||||
virtual void OnUnicodeText(wxCommandEvent& event);
|
||||
virtual void OnPreviewKeyDown(wxKeyEvent& event);
|
||||
virtual void OnRelatedSelectCell(wxGridEvent& event);
|
||||
virtual void OnOKButtonClick(wxCommandEvent& event);
|
||||
virtual void OnInsertUpdateUI(wxUpdateUIEvent& event);
|
||||
virtual void OnInsert(wxCommandEvent& event);
|
||||
|
||||
void ResetResults();
|
||||
void NavigateBy(int offset);
|
||||
|
@ -32,6 +32,7 @@ wxBEGIN_EVENT_TABLE(wxZRColaFrame, wxZRColaFrameBase)
|
||||
EVT_UPDATE_UI (wxID_SELECTALL , wxZRColaFrame::OnForwardEventUpdate )
|
||||
EVT_MENU (wxID_SELECTALL , wxZRColaFrame::OnForwardEvent )
|
||||
|
||||
EVT_UPDATE_UI (wxID_CHARACTER_SELECTOR , wxZRColaFrame::OnInsertCharacterUpdate )
|
||||
EVT_MENU (wxID_CHARACTER_SELECTOR , wxZRColaFrame::OnInsertCharacter )
|
||||
|
||||
EVT_UPDATE_UI_RANGE(wxID_SEND_DESTINATION , wxID_SEND_ABORT , wxZRColaFrame::OnSendUpdate )
|
||||
@ -269,12 +270,15 @@ void wxZRColaFrame::OnForwardEvent(wxCommandEvent& event)
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
void wxZRColaFrame::OnInsertCharacterUpdate(wxUpdateUIEvent& event)
|
||||
{
|
||||
event.Check(m_chrSelect->IsVisible());
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
void wxZRColaFrame::OnInsertCharacter(wxCommandEvent& event)
|
||||
{
|
||||
if (m_chrSelect->ShowModal() == wxID_OK && !m_chrSelect->m_char.empty()) {
|
||||
m_panel->m_source->WriteText(m_chrSelect->m_char);
|
||||
m_panel->m_source->SetFocus();
|
||||
}
|
||||
m_chrSelect->Show(!m_chrSelect->IsVisible());
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -75,6 +75,7 @@ protected:
|
||||
void OnExit(wxCommandEvent& event);
|
||||
void OnForwardEventUpdate(wxUpdateUIEvent& event);
|
||||
void OnForwardEvent(wxCommandEvent& event);
|
||||
void OnInsertCharacterUpdate(wxUpdateUIEvent& event);
|
||||
void OnInsertCharacter(wxCommandEvent& event);
|
||||
void OnSendUpdate(wxUpdateUIEvent& event);
|
||||
void OnSendDestination(wxCommandEvent& event);
|
||||
|
@ -81,12 +81,7 @@ wxZRColaFrameBase::wxZRColaFrameBase( wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxS
|
||||
m_menuEdit->AppendSeparator();
|
||||
|
||||
wxMenuItem* m_menuItemCharSelect;
|
||||
m_menuItemCharSelect = new wxMenuItem( m_menuEdit, wxID_CHARACTER_SELECTOR, wxString( _("Find C&haracter...") ) + wxT('\t') + wxT("F8"), _("Display character search to select character to insert into text"), wxITEM_NORMAL );
|
||||
#ifdef __WXMSW__
|
||||
m_menuItemCharSelect->SetBitmaps( wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, FromDIP(16), FromDIP(16) ) );
|
||||
#elif (defined( __WXGTK__ ) || defined( __WXOSX__ ))
|
||||
m_menuItemCharSelect->SetBitmap( wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, FromDIP(16), FromDIP(16) ) );
|
||||
#endif
|
||||
m_menuItemCharSelect = new wxMenuItem( m_menuEdit, wxID_CHARACTER_SELECTOR, wxString( _("Find C&haracter...") ) + wxT('\t') + wxT("F8"), _("Toggle character search to select character to insert into text"), wxITEM_CHECK );
|
||||
m_menuEdit->Append( m_menuItemCharSelect );
|
||||
|
||||
m_menuEdit->AppendSeparator();
|
||||
@ -210,7 +205,7 @@ wxZRColaFrameBase::wxZRColaFrameBase( wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxS
|
||||
m_mgr.AddPane( m_toolbarEdit, wxAuiPaneInfo().Name( wxT("toolbarEdit") ).Top().Caption( _("Edit") ).PinButton( true ).Dock().Resizable().FloatingSize( wxDefaultSize ).LeftDockable( false ).RightDockable( false ).Row( 0 ).Layer( 1 ).ToolbarPane() );
|
||||
|
||||
m_toolbarTranslate = new wxAuiToolBar( this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxAUI_TB_HORZ_LAYOUT );
|
||||
m_toolCharSelect = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_CHARACTER_SELECTOR, _("Find Character"), wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, FromDIP(24), FromDIP(24) ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Find Character"), _("Display character search to select character to insert into text"), NULL );
|
||||
m_toolCharSelect = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_CHARACTER_SELECTOR, _("Find Character"), wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, FromDIP(24), FromDIP(24) ), wxNullBitmap, wxITEM_CHECK, _("Find Character"), _("Toggle character search to select character to insert into text"), NULL );
|
||||
|
||||
m_toolSendDestination = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_SEND_DESTINATION, _("Send Composed"), wxIcon( wxT("send_destination.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, FromDIP(24), FromDIP(24) ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Send Composed"), _("Send composed text to source window"), NULL );
|
||||
|
||||
@ -737,14 +732,19 @@ wxZRColaCharSelectBase::wxZRColaCharSelectBase( wxWindow* parent, wxWindowID id,
|
||||
|
||||
bSizerContent->Add( FromDIP(5), FromDIP(5), 0, wxALL|wxEXPAND, FromDIP(5) );
|
||||
|
||||
m_sdbSizerButtons = new wxStdDialogButtonSizer();
|
||||
m_sdbSizerButtonsOK = new wxButton( this, wxID_OK );
|
||||
m_sdbSizerButtons->AddButton( m_sdbSizerButtonsOK );
|
||||
m_sdbSizerButtonsCancel = new wxButton( this, wxID_CANCEL );
|
||||
m_sdbSizerButtons->AddButton( m_sdbSizerButtonsCancel );
|
||||
m_sdbSizerButtons->Realize();
|
||||
wxBoxSizer* bSizerButtons;
|
||||
bSizerButtons = new wxBoxSizer( wxHORIZONTAL );
|
||||
|
||||
bSizerContent->Add( m_sdbSizerButtons, 0, wxALL|wxEXPAND, FromDIP(5) );
|
||||
m_buttonInsert = new wxButton( this, wxID_ANY, _("&Insert"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0 );
|
||||
|
||||
m_buttonInsert->SetDefault();
|
||||
m_buttonInsert->Enable( false );
|
||||
m_buttonInsert->SetToolTip( _("Insert character into decomposed text") );
|
||||
|
||||
bSizerButtons->Add( m_buttonInsert, 0, wxALL, FromDIP(5) );
|
||||
|
||||
|
||||
bSizerContent->Add( bSizerButtons, 0, wxALIGN_RIGHT|wxALL, FromDIP(5) );
|
||||
|
||||
|
||||
this->SetSizer( bSizerContent );
|
||||
@ -770,7 +770,8 @@ wxZRColaCharSelectBase::wxZRColaCharSelectBase( wxWindow* parent, wxWindowID id,
|
||||
m_navigateBack->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateBack ), NULL, this );
|
||||
m_navigateForward->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateForward ), NULL, this );
|
||||
m_gridRelated->Connect( wxEVT_GRID_SELECT_CELL, wxGridEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnRelatedSelectCell ), NULL, this );
|
||||
m_sdbSizerButtonsOK->Connect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnOKButtonClick ), NULL, this );
|
||||
m_buttonInsert->Connect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsert ), NULL, this );
|
||||
m_buttonInsert->Connect( wxEVT_UPDATE_UI, wxUpdateUIEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsertUpdateUI ), NULL, this );
|
||||
}
|
||||
|
||||
wxZRColaCharSelectBase::~wxZRColaCharSelectBase()
|
||||
@ -794,7 +795,8 @@ wxZRColaCharSelectBase::~wxZRColaCharSelectBase()
|
||||
m_navigateBack->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateBack ), NULL, this );
|
||||
m_navigateForward->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateForward ), NULL, this );
|
||||
m_gridRelated->Disconnect( wxEVT_GRID_SELECT_CELL, wxGridEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnRelatedSelectCell ), NULL, this );
|
||||
m_sdbSizerButtonsOK->Disconnect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnOKButtonClick ), NULL, this );
|
||||
m_buttonInsert->Disconnect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsert ), NULL, this );
|
||||
m_buttonInsert->Disconnect( wxEVT_UPDATE_UI, wxUpdateUIEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsertUpdateUI ), NULL, this );
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -224,9 +224,7 @@ class wxZRColaCharSelectBase : public wxDialog
|
||||
wxHyperlinkCtrl* m_navigateBack;
|
||||
wxHyperlinkCtrl* m_navigateForward;
|
||||
wxZRColaCharGrid* m_gridRelated;
|
||||
wxStdDialogButtonSizer* m_sdbSizerButtons;
|
||||
wxButton* m_sdbSizerButtonsOK;
|
||||
wxButton* m_sdbSizerButtonsCancel;
|
||||
wxButton* m_buttonInsert;
|
||||
|
||||
// Virtual event handlers, overide them in your derived class
|
||||
virtual void OnIdle( wxIdleEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
@ -247,7 +245,8 @@ class wxZRColaCharSelectBase : public wxDialog
|
||||
virtual void OnNavigateBack( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
virtual void OnNavigateForward( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
virtual void OnRelatedSelectCell( wxGridEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
virtual void OnOKButtonClick( wxCommandEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
virtual void OnInsert( wxCommandEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
virtual void OnInsertUpdateUI( wxUpdateUIEvent& event ) { event.Skip(); }
|
||||
|
||||
|
||||
public:
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user