Make character selection dialog non-modal

This allows direct focusing in (de)compose text control even when the
character selection dialog is open.

Signed-off-by: Simon Rozman <simon@rozman.si>
This commit is contained in:
Simon Rozman 2019-04-01 11:23:31 +02:00
parent c598fe4fe0
commit 64e3735b12
12 changed files with 763 additions and 706 deletions

View File

@ -1,7 +1,8 @@
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n" "Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 09:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 09:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-19 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n" "Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n" "Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -21,16 +22,18 @@ msgid "E&xit"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:42 zrcolagui.cpp:42 #: res/zrcolagui.cpp:42 zrcolagui.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Quit this program" msgid "Quit this program"
msgstr "" msgstr "Zapri ta program"
#: res/zrcolagui.cpp:45 zrcolagui.cpp:45 #: res/zrcolagui.cpp:45 zrcolagui.cpp:45
msgid "&Program" msgid "&Program"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:78 #: res/zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "" msgstr "Izberi &vse"
#: res/zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:78 #: res/zrcolagui.cpp:78 zrcolagui.cpp:78
msgid "Select all text" msgid "Select all text"
@ -40,376 +43,405 @@ msgstr ""
msgid "Find C&haracter..." msgid "Find C&haracter..."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:84 res/zrcolagui.cpp:213 zrcolagui.cpp:84 #: res/zrcolagui.cpp:84 res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:84
#: zrcolagui.cpp:213 #: zrcolagui.cpp:208
msgid "Display character search to select character to insert into text" msgid "Toggle character search to select character to insert into text"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:95 zrcolagui.cpp:95 #: res/zrcolagui.cpp:90 zrcolagui.cpp:90
msgid "&Send Composed" msgid "&Send Composed"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:95 res/zrcolagui.cpp:215 zrcolagui.cpp:95 #: res/zrcolagui.cpp:90 res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:90
#: zrcolagui.cpp:215 #: zrcolagui.cpp:210
msgid "Send composed text to source window" msgid "Send composed text to source window"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:104 zrcolagui.cpp:104 #: res/zrcolagui.cpp:99 zrcolagui.cpp:99
msgid "Copy Composed and &Return" msgid "Copy Composed and &Return"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:104 zrcolagui.cpp:104 #: res/zrcolagui.cpp:99 zrcolagui.cpp:99
msgid "Copy composed text to clipboard and return focus to source window" msgid "Copy composed text to clipboard and return focus to source window"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:113 zrcolagui.cpp:113 #: res/zrcolagui.cpp:108 zrcolagui.cpp:108
msgid "Send &Decomposed" msgid "Send &Decomposed"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:113 res/zrcolagui.cpp:217 zrcolagui.cpp:113 #: res/zrcolagui.cpp:108 res/zrcolagui.cpp:212 zrcolagui.cpp:108
#: zrcolagui.cpp:217 #: zrcolagui.cpp:212
msgid "Send decomposed text to source window" msgid "Send decomposed text to source window"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:122 zrcolagui.cpp:122 #: res/zrcolagui.cpp:117 zrcolagui.cpp:117
msgid "Copy Decomposed and Re&turn" msgid "Copy Decomposed and Re&turn"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:122 zrcolagui.cpp:122 #: res/zrcolagui.cpp:117 zrcolagui.cpp:117
msgid "Copy decomposed text to clipboard and return focus to source window" msgid "Copy decomposed text to clipboard and return focus to source window"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:131 zrcolagui.cpp:131 #: res/zrcolagui.cpp:126 zrcolagui.cpp:126
msgid "Abort (De)composition" msgid "Abort (De)composition"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:131 zrcolagui.cpp:131 #: res/zrcolagui.cpp:126 zrcolagui.cpp:126
msgid "Abort composition and return focus to source window" msgid "Abort composition and return focus to source window"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:141 zrcolagui.cpp:141 #: res/zrcolagui.cpp:136 zrcolagui.cpp:136
#, fuzzy
msgid "&ZRCola (De)composition" msgid "&ZRCola (De)composition"
msgstr "" msgstr "ZRCola (raz-)sestavljanje"
#: res/zrcolagui.cpp:141 res/zrcolagui.cpp:219 zrcolagui.cpp:141 #: res/zrcolagui.cpp:136 res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:136
#: zrcolagui.cpp:221 #: zrcolagui.cpp:216
msgid "Toggle ZRCola character (De)composition" msgid "Toggle ZRCola character (De)composition"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:145 zrcolagui.cpp:145 #: res/zrcolagui.cpp:140 zrcolagui.cpp:140
msgid "Tra&nslation" msgid "Tra&nslation"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:151 zrcolagui.cpp:151 #: res/zrcolagui.cpp:146 zrcolagui.cpp:146
msgid "&Settings..." msgid "&Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:151 zrcolagui.cpp:151 #: res/zrcolagui.cpp:146 zrcolagui.cpp:146
msgid "Open program configuration dialog" msgid "Open program configuration dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:154 zrcolagui.cpp:154 #: res/zrcolagui.cpp:149 zrcolagui.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Edit" msgid "&Edit"
msgstr "" msgstr "&Uredi"
#: res/zrcolagui.cpp:158 zrcolagui.cpp:158 #: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
msgid "&Edit Toolbar" msgid "&Edit Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:158 zrcolagui.cpp:158 #: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
msgid "Toggle edit toolbar" msgid "Toggle edit toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:162 zrcolagui.cpp:162 #: res/zrcolagui.cpp:157 zrcolagui.cpp:157
msgid "&Compose Toolbar" msgid "&Compose Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:162 zrcolagui.cpp:162 #: res/zrcolagui.cpp:157 zrcolagui.cpp:157
msgid "Toggle compose toolbar" msgid "Toggle compose toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:168 zrcolagui.cpp:168 #: res/zrcolagui.cpp:163 zrcolagui.cpp:163
msgid "Character Catalo&g" msgid "Character Catalo&g"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:168 zrcolagui.cpp:168 #: res/zrcolagui.cpp:163 zrcolagui.cpp:163
msgid "Toggle character catalog panel" msgid "Toggle character catalog panel"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:171 zrcolagui.cpp:171 #: res/zrcolagui.cpp:166 zrcolagui.cpp:166
#, fuzzy
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "" msgstr "&Pogled ..."
#: res/zrcolagui.cpp:175 zrcolagui.cpp:175 #: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
msgid "&Instructions..." msgid "&Instructions..."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:175 zrcolagui.cpp:175 #: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
msgid "Open a web site with product instructions" msgid "Open a web site with product instructions"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:179 zrcolagui.cpp:179 #: res/zrcolagui.cpp:174 zrcolagui.cpp:174
msgid "Keyboard &Shortcuts..." msgid "Keyboard &Shortcuts..."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:179 zrcolagui.cpp:179 #: res/zrcolagui.cpp:174 zrcolagui.cpp:174
msgid "Open a list of keyboard shortcuts" msgid "Open a list of keyboard shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:185 zrcolagui.cpp:185 #: res/zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.cpp:180
msgid "&Request a new character..." msgid "&Request a new character..."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:185 zrcolagui.cpp:185 #: res/zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.cpp:180
msgid "Submit a request to ZRC to add a new character" msgid "Submit a request to ZRC to add a new character"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:189 zrcolagui.cpp:189 #: res/zrcolagui.cpp:184 zrcolagui.cpp:184
msgid "Check for &Updates..." msgid "Check for &Updates..."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:189 zrcolagui.cpp:189 #: res/zrcolagui.cpp:184 zrcolagui.cpp:184
msgid "Check online for product update" msgid "Check online for product update"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:195 zrcolagui.cpp:195 #: res/zrcolagui.cpp:190 zrcolagui.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&About..." msgid "&About..."
msgstr "" msgstr "O programu …"
#: res/zrcolagui.cpp:193 zrcolagui.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoč"
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198 #: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
msgid "&Help" #, fuzzy
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:203 zrcolagui.cpp:203
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "" msgstr "Izreži"
#: res/zrcolagui.cpp:203 zrcolagui.cpp:203 #: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Cut selection" msgid "Cut selection"
msgstr "" msgstr "Izreži izbor"
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205 #: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "Kopiraj"
#: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Copy selection"
msgstr "Kopiraj izbor"
#: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Paste selection"
msgstr "Prilepi izbor"
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205 #: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205
msgid "Copy selection" #, fuzzy
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:207 zrcolagui.cpp:207
msgid "Paste"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:207 zrcolagui.cpp:207
msgid "Paste selection"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:210
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Uredi"
#: res/zrcolagui.cpp:213 zrcolagui.cpp:213 #: res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:208
msgid "Find Character" msgid "Find Character"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:215 zrcolagui.cpp:215 #: res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:210
msgid "Send Composed" msgid "Send Composed"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:217 zrcolagui.cpp:217 #: res/zrcolagui.cpp:212 zrcolagui.cpp:212
msgid "Send Decomposed" msgid "Send Decomposed"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:219 zrcolagui.cpp:221 #: res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:216
#, fuzzy
msgid "ZRCola (De)composition" msgid "ZRCola (De)composition"
msgstr "" msgstr "ZRCola (raz-)sestavljanje"
#: res/zrcolagui.cpp:226 zrcolagui.cpp:228 #: res/zrcolagui.cpp:221 zrcolagui.cpp:223
msgid "Compose" msgid "Compose"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:230 zrcolagui.cpp:232 #: res/zrcolagui.cpp:225 zrcolagui.cpp:227
msgid "Character Catalog" msgid "Character Catalog"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:234 zrcolagui.cpp:236 #: res/zrcolagui.cpp:229 zrcolagui.cpp:231
msgid "(De)Composer" msgid "(De)Composer"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:275 zrcolagui.cpp:277 #: res/zrcolagui.cpp:270 zrcolagui.cpp:272
msgid "Decomposed Text" msgid "Decomposed Text"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:295 zrcolagui.cpp:297 #: res/zrcolagui.cpp:290 zrcolagui.cpp:292
msgid "Decomposed Unicode Dump" msgid "Decomposed Unicode Dump"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:322 zrcolagui.cpp:324 #: res/zrcolagui.cpp:317 zrcolagui.cpp:319
msgid "Composed Text" msgid "Composed Text"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:342 zrcolagui.cpp:344 #: res/zrcolagui.cpp:337 zrcolagui.cpp:339
msgid "Composed Unicode Dump" msgid "Composed Unicode Dump"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:396 zrcolagui.cpp:398 #: res/zrcolagui.cpp:391 zrcolagui.cpp:393
msgid "Select category to display" msgid "Select category to display"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:430 zrcolagui.cpp:432 #: res/zrcolagui.cpp:425 zrcolagui.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Show &All" msgid "Show &All"
msgstr "" msgstr "Pokaži vse"
#: res/zrcolagui.cpp:431 zrcolagui.cpp:433 #: res/zrcolagui.cpp:426 zrcolagui.cpp:428
msgid "Toggle display of less frequent characters" msgid "Toggle display of less frequent characters"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:471 zrcolagui.cpp:473 #: res/zrcolagui.cpp:466 zrcolagui.cpp:468
#, fuzzy
msgid "&Browse" msgid "&Browse"
msgstr "" msgstr "Prebrskaj"
#: res/zrcolagui.cpp:478 zrcolagui.cpp:480 #: res/zrcolagui.cpp:473 zrcolagui.cpp:475
msgid "Full or partial terms from Unicode character description (in English) to search for" msgid "Full or partial terms from Unicode character description (in English) to search for"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:482 zrcolagui.cpp:484 #: res/zrcolagui.cpp:477 zrcolagui.cpp:479
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:483 zrcolagui.cpp:485 #: res/zrcolagui.cpp:478 zrcolagui.cpp:480
msgid "Shows/hides additional search options" msgid "Shows/hides additional search options"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:495 zrcolagui.cpp:497 #: res/zrcolagui.cpp:490 zrcolagui.cpp:492
msgid "List of Unicode character categories to search in" msgid "List of Unicode character categories to search in"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504 #: res/zrcolagui.cpp:497 zrcolagui.cpp:499
#, fuzzy
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Vse"
#: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505 #: res/zrcolagui.cpp:498 zrcolagui.cpp:500
msgid "Select all categories" msgid "Select all categories"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:507 zrcolagui.cpp:509 #: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504
#, fuzzy
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Brez"
#: res/zrcolagui.cpp:508 zrcolagui.cpp:510 #: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505
msgid "Clear category selection" msgid "Clear category selection"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:512 zrcolagui.cpp:514 #: res/zrcolagui.cpp:507 zrcolagui.cpp:509
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:513 zrcolagui.cpp:515 #: res/zrcolagui.cpp:508 zrcolagui.cpp:510
msgid "Invert category selection" msgid "Invert category selection"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:552 zrcolagui.cpp:554 #: res/zrcolagui.cpp:547 zrcolagui.cpp:549
msgid "Character search results" msgid "Character search results"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:562 zrcolagui.cpp:564 #: res/zrcolagui.cpp:557 zrcolagui.cpp:559
msgid "Re&cently Used" msgid "Re&cently Used"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:590 zrcolagui.cpp:592 #: res/zrcolagui.cpp:585 zrcolagui.cpp:587
msgid "List of recently inserted characters" msgid "List of recently inserted characters"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606 #: res/zrcolagui.cpp:599 zrcolagui.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr " Predogled"
#: res/zrcolagui.cpp:609 zrcolagui.cpp:611 #: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606
msgid "U+" msgid "U+"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:614 zrcolagui.cpp:616 #: res/zrcolagui.cpp:609 zrcolagui.cpp:611
msgid "Unicode hexadecimal code" msgid "Unicode hexadecimal code"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:619 zrcolagui.cpp:621 #: res/zrcolagui.cpp:614 zrcolagui.cpp:616
msgid "Keyboard shortcut in Composer window" msgid "Keyboard shortcut in Composer window"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:654 zrcolagui.cpp:656 #: res/zrcolagui.cpp:649 zrcolagui.cpp:651
msgid "Character preview" msgid "Character preview"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:659 zrcolagui.cpp:661 #: res/zrcolagui.cpp:654 zrcolagui.cpp:656
msgid "Unicode character description" msgid "Unicode character description"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:664 zrcolagui.cpp:666 #: res/zrcolagui.cpp:659 zrcolagui.cpp:661
msgid "Character tags" msgid "Character tags"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:669 zrcolagui.cpp:671 #: res/zrcolagui.cpp:664 zrcolagui.cpp:666
msgid "Unicode character category" msgid "Unicode character category"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:676 zrcolagui.cpp:678 #: res/zrcolagui.cpp:671 zrcolagui.cpp:673
#, fuzzy
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "" msgstr "< &Nazaj"
#: res/zrcolagui.cpp:678 zrcolagui.cpp:680 #: res/zrcolagui.cpp:673 zrcolagui.cpp:675
msgid "To previously viewed character" msgid "To previously viewed character"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:682 zrcolagui.cpp:684 #: res/zrcolagui.cpp:677 zrcolagui.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Forward »" msgid "Forward »"
msgstr "" msgstr "&Naprej"
#: res/zrcolagui.cpp:684 zrcolagui.cpp:686 #: res/zrcolagui.cpp:679 zrcolagui.cpp:681
msgid "To following viewed character" msgid "To following viewed character"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:695 zrcolagui.cpp:697 #: res/zrcolagui.cpp:690 zrcolagui.cpp:692
msgid "Re&lated" msgid "Re&lated"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:722 zrcolagui.cpp:724 #: res/zrcolagui.cpp:717 zrcolagui.cpp:719
msgid "List of related characters" msgid "List of related characters"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:811 zrcolagui.cpp:816 #: res/zrcolagui.cpp:736 zrcolagui.cpp:738
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Vstavi"
#: res/zrcolagui.cpp:740 zrcolagui.cpp:742
msgid "Insert character into decomposed text"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:813 zrcolagui.cpp:818
msgid "" msgid ""
"Some character native to specific language you are working with should not decompose to primitives.\n" "Some character native to specific language you are working with should not decompose to primitives.\n"
"For optimal decomposition you should set the language correctly." "For optimal decomposition you should set the language correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:815 zrcolagui.cpp:820 #: res/zrcolagui.cpp:817 zrcolagui.cpp:822
msgid "Select language &automatically according to selected keyboard" msgid "Select language &automatically according to selected keyboard"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:818 zrcolagui.cpp:823 #: res/zrcolagui.cpp:820 zrcolagui.cpp:825
msgid "&Manually select the language from the list below:" msgid "&Manually select the language from the list below:"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:829 zrcolagui.cpp:834 #: res/zrcolagui.cpp:831 zrcolagui.cpp:836
msgid "Text Language" msgid "Text Language"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:834 zrcolagui.cpp:839 #: res/zrcolagui.cpp:836 zrcolagui.cpp:841
msgid "" msgid ""
"ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n" "ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n"
"It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 and Win+F6." "It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 and Win+F6."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:838 zrcolagui.cpp:843 #: res/zrcolagui.cpp:840 zrcolagui.cpp:845
msgid "Start ZRCola &automatically on logon" msgid "Start ZRCola &automatically on logon"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:844 zrcolagui.cpp:849 #: res/zrcolagui.cpp:846 zrcolagui.cpp:851
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:911 res/zrcolagui.h:113 zrcolaapp.cpp:72 zrcolafrm.cpp:123 #: res/zrcolagui.cpp:913 res/zrcolagui.h:113 zrcolaapp.cpp:72 zrcolafrm.cpp:128
#: zrcolagui.cpp:916 zrcolagui.h:113 #: zrcolagui.cpp:918 zrcolagui.h:113
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
@ -418,10 +450,11 @@ msgstr ""
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Shortcut-2.idtx:4
#, fuzzy
msgid "ZRCola" msgid "ZRCola"
msgstr "" msgstr "ZRCola (raz-)sestavljanje"
#: res/zrcolagui.cpp:922 zrcolagui.cpp:927 #: res/zrcolagui.cpp:924 zrcolagui.cpp:929
msgid "" msgid ""
"Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n" "Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n"
"Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n" "Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n"
@ -430,129 +463,137 @@ msgid ""
"Development and maintenance of the original program (20042015): Peter Weiss" "Development and maintenance of the original program (20042015): Peter Weiss"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:930 zrcolagui.cpp:935 #: res/zrcolagui.cpp:932 zrcolagui.cpp:937
msgid "zrcola.zrc-sazu.si" msgid "zrcola.zrc-sazu.si"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:936 zrcolagui.cpp:941 #: res/zrcolagui.cpp:938 zrcolagui.cpp:943
msgid "Texts made using ZRCola have to include in a footnote or some other appropriate part of the publication the note below:" msgid "Texts made using ZRCola have to include in a footnote or some other appropriate part of the publication the note below:"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:940 zrcolagui.cpp:945 #: res/zrcolagui.cpp:942 zrcolagui.cpp:947
msgid "This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu.si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana (http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss." msgid "This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu.si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana (http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:981 zrcolagui.cpp:986 #: res/zrcolagui.cpp:983 zrcolagui.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "" msgstr "&Dnevnik"
#: res/zrcolagui.cpp:997 zrcolagui.cpp:1002 #: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004
msgid "Quit and &Update..." msgid "Quit and &Update..."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004 #: res/zrcolagui.cpp:1001 zrcolagui.cpp:1006
msgid "Exit this program and launch product update" msgid "Exit this program and launch product update"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1003 zrcolagui.cpp:1008 #: res/zrcolagui.cpp:1005 zrcolagui.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr "&Zapri"
#: res/zrcolagui.cpp:1004 zrcolagui.cpp:1009 #: res/zrcolagui.cpp:1006 zrcolagui.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr "Zapri to okno"
#: res/zrcolagui.cpp:1041 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1046 #: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "Character" msgid "Character"
msgstr "" msgstr "Znak"
#: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolagui.cpp:1048 #: res/zrcolagui.cpp:1045 zrcolagui.cpp:1050
msgid "Enter the &character you would like to request:" msgid "Enter the &character you would like to request:"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1057 zrcolagui.cpp:1062 #: res/zrcolagui.cpp:1059 zrcolagui.cpp:1064
msgid "Decomposed character to request" msgid "Decomposed character to request"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1061 zrcolagui.cpp:1066 #: res/zrcolagui.cpp:1063 zrcolagui.cpp:1068
msgid "" msgid ""
"Please, use the decomposed form.\n" "Please, use the decomposed form.\n"
"You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste it from the Decomposed window." "You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste it from the Decomposed window."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1069 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1074 #: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1076
#, fuzzy
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "" msgstr "Konteksta prekrivnega okna ni mogoče vzpostaviti."
#: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolagui.cpp:1076 #: res/zrcolagui.cpp:1073 zrcolagui.cpp:1078
msgid "The &context, examples or description why and where the character is required:" msgid "The &context, examples or description why and where the character is required:"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1077 zrcolagui.cpp:1082 #: res/zrcolagui.cpp:1079 zrcolagui.cpp:1084
msgid "Additional notes for character request" msgid "Additional notes for character request"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1084 zrcolagui.cpp:1089 #: res/zrcolagui.cpp:1086 zrcolagui.cpp:1091
msgid "" msgid ""
"After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you to submit the new character request to ZRCola Editor.\n" "After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you to submit the new character request to ZRCola Editor.\n"
"Your e-mail application might not display all the characters correctly, but the Editor will be able to read them correctly anyway." "Your e-mail application might not display all the characters correctly, but the Editor will be able to read them correctly anyway."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1126 zrcolagui.cpp:1131 #: res/zrcolagui.cpp:1128 zrcolagui.cpp:1133
msgid "Translation" msgid "Translation"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1128 zrcolagui.cpp:1133 #: res/zrcolagui.cpp:1130 zrcolagui.cpp:1135
msgid "" msgid ""
"ZRCola offers multiple text translations that can be arranged in a sequence.\n" "ZRCola offers multiple text translations that can be arranged in a sequence.\n"
"Please select desired translations and the order they are applied." "Please select desired translations and the order they are applied."
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1138 zrcolagui.cpp:1143 #: res/zrcolagui.cpp:1140 zrcolagui.cpp:1145
msgid "A&vailable:" msgid "A&vailable:"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1153 zrcolagui.cpp:1158 #: res/zrcolagui.cpp:1155 zrcolagui.cpp:1160
msgid ">" msgid ">"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1156 zrcolagui.cpp:1161 #: res/zrcolagui.cpp:1158 zrcolagui.cpp:1163
msgid "<" msgid "<"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:1165 zrcolagui.cpp:1170 #: res/zrcolagui.cpp:1167 zrcolagui.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "&Selected:" msgid "&Selected:"
msgstr "" msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja."
#: res/zrcolagui.cpp:1183 zrcolagui.cpp:1188 #: res/zrcolagui.cpp:1185 zrcolagui.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr "Gor"
#: res/zrcolagui.cpp:1186 zrcolagui.cpp:1191 #: res/zrcolagui.cpp:1188 zrcolagui.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr "Dol"
#: res/zrcolagui.h:255 zrcolagui.h:255 #: res/zrcolagui.h:254 zrcolagui.h:254
msgid "Character Search" msgid "Character Search"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.h:291 zrcolagui.h:291 #: res/zrcolagui.h:290 zrcolagui.h:290
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.h:317 zrcolagui.h:317 #: res/zrcolagui.h:316 zrcolagui.h:316
msgid "About ZRCola" msgid "About ZRCola"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.h:342 zrcolagui.h:342 zrcolaupdater.cpp:94 #: res/zrcolagui.h:341 zrcolagui.h:341 zrcolaupdater.cpp:94
msgid "Product Update" msgid "Product Update"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.h:371 zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:371 #: res/zrcolagui.h:370 zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:370
msgid "Request a New Character" msgid "Request a New Character"
msgstr "" msgstr ""
#: res/zrcolagui.h:413 zrcolagui.h:413 #: res/zrcolagui.h:412 zrcolagui.h:412
msgid "Custom Translation Sequence" msgid "Custom Translation Sequence"
msgstr "" msgstr ""
@ -566,15 +607,16 @@ msgid "Too many digits in Unicode."
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolachrslct.cpp:89 zrcolachrslct.cpp:107 #: zrcolachrslct.cpp:89 zrcolachrslct.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Validation conflict" msgid "Validation conflict"
msgstr "" msgstr "Konflikt pri preverjanju"
#: zrcolachrslct.cpp:107 #: zrcolachrslct.cpp:107
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid character in Unicode found: %c" msgid "Invalid character in Unicode found: %c"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:388 zrcolachrslct.cpp:867 #: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:388 zrcolachrslct.cpp:885
msgid "▸ Search Options" msgid "▸ Search Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -582,35 +624,36 @@ msgstr ""
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolachrslct.cpp:391 zrcolachrslct.cpp:864 #: zrcolachrslct.cpp:391 zrcolachrslct.cpp:882
msgid "▾ Search Options" msgid "▾ Search Options"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolafrm.cpp:89 #: zrcolafrm.cpp:94
msgid "No Translation" msgid "No Translation"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolafrm.cpp:102 #: zrcolafrm.cpp:107
msgid "Custom Translation..." msgid "Custom Translation..."
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolafrm.cpp:206 #: zrcolafrm.cpp:215
msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality will not be available." msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality will not be available."
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolafrm.cpp:206 zrcolafrm.cpp:208 #: zrcolafrm.cpp:215 zrcolafrm.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr "Opozorilo:"
#: zrcolafrm.cpp:208 #: zrcolafrm.cpp:217
msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F6 could not be registered. Some functionality will not be available." msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F6 could not be registered. Some functionality will not be available."
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolafrm.cpp:472 #: zrcolafrm.cpp:486
msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/en/info/instructions/" msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/en/info/instructions/"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolafrm.cpp:496 #: zrcolafrm.cpp:510
msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf" msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4,20 +4,20 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n" "Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 09:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 09:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-01 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Janoš Ježovnik, 2018\n" "Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/amebis/teams/91592/ru_RU/)\n" "Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/amebis/teams/91592/ru_RU/)\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: res/zrcolagui.cpp:42 zrcolagui.cpp:42 #: res/zrcolagui.cpp:42 zrcolagui.cpp:42
msgid "E&xit" msgid "E&xit"
@ -43,350 +43,354 @@ msgstr "Выделить весь текст"
msgid "Find C&haracter..." msgid "Find C&haracter..."
msgstr "Поиск &знака ..." msgstr "Поиск &знака ..."
#: res/zrcolagui.cpp:84 res/zrcolagui.cpp:213 zrcolagui.cpp:84 #: res/zrcolagui.cpp:84 res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:84
#: zrcolagui.cpp:213 #: zrcolagui.cpp:208
msgid "Display character search to select character to insert into text" #, fuzzy
#| msgid "Display character search to select character to insert into text"
msgid "Toggle character search to select character to insert into text"
msgstr "Показать браузер знаков для вставления выбранного знака" msgstr "Показать браузер знаков для вставления выбранного знака"
#: res/zrcolagui.cpp:95 zrcolagui.cpp:95 #: res/zrcolagui.cpp:90 zrcolagui.cpp:90
msgid "&Send Composed" msgid "&Send Composed"
msgstr "&Послать составленное" msgstr "&Послать составленное"
#: res/zrcolagui.cpp:95 res/zrcolagui.cpp:215 zrcolagui.cpp:95 #: res/zrcolagui.cpp:90 res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:90
#: zrcolagui.cpp:215 #: zrcolagui.cpp:210
msgid "Send composed text to source window" msgid "Send composed text to source window"
msgstr "Послать составленный текст в исходное окно" msgstr "Послать составленный текст в исходное окно"
#: res/zrcolagui.cpp:104 zrcolagui.cpp:104 #: res/zrcolagui.cpp:99 zrcolagui.cpp:99
msgid "Copy Composed and &Return" msgid "Copy Composed and &Return"
msgstr "Копировать составленное и &возвратиться" msgstr "Копировать составленное и &возвратиться"
#: res/zrcolagui.cpp:104 zrcolagui.cpp:104 #: res/zrcolagui.cpp:99 zrcolagui.cpp:99
msgid "Copy composed text to clipboard and return focus to source window" msgid "Copy composed text to clipboard and return focus to source window"
msgstr "" msgstr "Копировать составленный текст в буфер обмена и возвратить фокус в исходное окно"
"Копировать составленный текст в буфер обмена и возвратить фокус в исходное "
"окно"
#: res/zrcolagui.cpp:113 zrcolagui.cpp:113 #: res/zrcolagui.cpp:108 zrcolagui.cpp:108
msgid "Send &Decomposed" msgid "Send &Decomposed"
msgstr "Послать &разобранное" msgstr "Послать &разобранное"
#: res/zrcolagui.cpp:113 res/zrcolagui.cpp:217 zrcolagui.cpp:113 #: res/zrcolagui.cpp:108 res/zrcolagui.cpp:212 zrcolagui.cpp:108
#: zrcolagui.cpp:217 #: zrcolagui.cpp:212
msgid "Send decomposed text to source window" msgid "Send decomposed text to source window"
msgstr "Послать разобранный текст в исходное окно" msgstr "Послать разобранный текст в исходное окно"
#: res/zrcolagui.cpp:122 zrcolagui.cpp:122 #: res/zrcolagui.cpp:117 zrcolagui.cpp:117
msgid "Copy Decomposed and Re&turn" msgid "Copy Decomposed and Re&turn"
msgstr "Копировать разобранное и возв&ратиться" msgstr "Копировать разобранное и возв&ратиться"
#: res/zrcolagui.cpp:122 zrcolagui.cpp:122 #: res/zrcolagui.cpp:117 zrcolagui.cpp:117
msgid "Copy decomposed text to clipboard and return focus to source window" msgid "Copy decomposed text to clipboard and return focus to source window"
msgstr "" msgstr "Копировать разобранный текст в буфер обмена и возвратить фокус в исходное окно"
"Копировать разобранный текст в буфер обмена и возвратить фокус в исходное "
"окно"
#: res/zrcolagui.cpp:131 zrcolagui.cpp:131 #: res/zrcolagui.cpp:126 zrcolagui.cpp:126
msgid "Abort (De)composition" msgid "Abort (De)composition"
msgstr "Прервать составление/разборку" msgstr "Прервать составление/разборку"
#: res/zrcolagui.cpp:131 zrcolagui.cpp:131 #: res/zrcolagui.cpp:126 zrcolagui.cpp:126
msgid "Abort composition and return focus to source window" msgid "Abort composition and return focus to source window"
msgstr "Прервать составление и возвратить фокус в исходное окно" msgstr "Прервать составление и возвратить фокус в исходное окно"
#: res/zrcolagui.cpp:141 zrcolagui.cpp:141 #: res/zrcolagui.cpp:136 zrcolagui.cpp:136
msgid "&ZRCola (De)composition" msgid "&ZRCola (De)composition"
msgstr "Составление/разборка &ZRCola " msgstr "Составление/разборка &ZRCola "
#: res/zrcolagui.cpp:141 res/zrcolagui.cpp:219 zrcolagui.cpp:141 #: res/zrcolagui.cpp:136 res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:136
#: zrcolagui.cpp:221 #: zrcolagui.cpp:216
msgid "Toggle ZRCola character (De)composition" msgid "Toggle ZRCola character (De)composition"
msgstr "Переключить составление/разборку ZRCola" msgstr "Переключить составление/разборку ZRCola"
#: res/zrcolagui.cpp:145 zrcolagui.cpp:145 #: res/zrcolagui.cpp:140 zrcolagui.cpp:140
msgid "Tra&nslation" msgid "Tra&nslation"
msgstr "Тра&нслитерация" msgstr "Тра&нслитерация"
#: res/zrcolagui.cpp:151 zrcolagui.cpp:151 #: res/zrcolagui.cpp:146 zrcolagui.cpp:146
msgid "&Settings..." msgid "&Settings..."
msgstr "&Настройки ..." msgstr "&Настройки ..."
#: res/zrcolagui.cpp:151 zrcolagui.cpp:151 #: res/zrcolagui.cpp:146 zrcolagui.cpp:146
msgid "Open program configuration dialog" msgid "Open program configuration dialog"
msgstr "Открыть диалог конфигурации программы" msgstr "Открыть диалог конфигурации программы"
#: res/zrcolagui.cpp:154 zrcolagui.cpp:154 #: res/zrcolagui.cpp:149 zrcolagui.cpp:149
msgid "&Edit" msgid "&Edit"
msgstr "&Правка" msgstr "&Правка"
#: res/zrcolagui.cpp:158 zrcolagui.cpp:158 #: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
msgid "&Edit Toolbar" msgid "&Edit Toolbar"
msgstr "Панель инструментов для &правки" msgstr "Панель инструментов для &правки"
#: res/zrcolagui.cpp:158 zrcolagui.cpp:158 #: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
msgid "Toggle edit toolbar" msgid "Toggle edit toolbar"
msgstr "Переключить панель инструментов для правки" msgstr "Переключить панель инструментов для правки"
#: res/zrcolagui.cpp:162 zrcolagui.cpp:162 #: res/zrcolagui.cpp:157 zrcolagui.cpp:157
msgid "&Compose Toolbar" msgid "&Compose Toolbar"
msgstr "Панель инструментов для &составления" msgstr "Панель инструментов для &составления"
#: res/zrcolagui.cpp:162 zrcolagui.cpp:162 #: res/zrcolagui.cpp:157 zrcolagui.cpp:157
msgid "Toggle compose toolbar" msgid "Toggle compose toolbar"
msgstr "Переключить панель инструментов для составления" msgstr "Переключить панель инструментов для составления"
#: res/zrcolagui.cpp:168 zrcolagui.cpp:168 #: res/zrcolagui.cpp:163 zrcolagui.cpp:163
msgid "Character Catalo&g" msgid "Character Catalo&g"
msgstr "Список &знаков" msgstr "Список &знаков"
#: res/zrcolagui.cpp:168 zrcolagui.cpp:168 #: res/zrcolagui.cpp:163 zrcolagui.cpp:163
msgid "Toggle character catalog panel" msgid "Toggle character catalog panel"
msgstr "Переключить список знаков" msgstr "Переключить список знаков"
#: res/zrcolagui.cpp:171 zrcolagui.cpp:171 #: res/zrcolagui.cpp:166 zrcolagui.cpp:166
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Вид" msgstr "&Вид"
#: res/zrcolagui.cpp:175 zrcolagui.cpp:175 #: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
msgid "&Instructions..." msgid "&Instructions..."
msgstr "&Инструкции ..." msgstr "&Инструкции ..."
#: res/zrcolagui.cpp:175 zrcolagui.cpp:175 #: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
msgid "Open a web site with product instructions" msgid "Open a web site with product instructions"
msgstr "Открыть сайт с инструкциями по продукту" msgstr "Открыть сайт с инструкциями по продукту"
#: res/zrcolagui.cpp:179 zrcolagui.cpp:179 #: res/zrcolagui.cpp:174 zrcolagui.cpp:174
msgid "Keyboard &Shortcuts..." msgid "Keyboard &Shortcuts..."
msgstr "Сочетания &клавиш ..." msgstr "Сочетания &клавиш ..."
#: res/zrcolagui.cpp:179 zrcolagui.cpp:179 #: res/zrcolagui.cpp:174 zrcolagui.cpp:174
msgid "Open a list of keyboard shortcuts" msgid "Open a list of keyboard shortcuts"
msgstr "Открыть список сочетаний клавиш" msgstr "Открыть список сочетаний клавиш"
#: res/zrcolagui.cpp:185 zrcolagui.cpp:185 #: res/zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.cpp:180
msgid "&Request a new character..." msgid "&Request a new character..."
msgstr "&Запрос нового знака ..." msgstr "&Запрос нового знака ..."
#: res/zrcolagui.cpp:185 zrcolagui.cpp:185 #: res/zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.cpp:180
msgid "Submit a request to ZRC to add a new character" msgid "Submit a request to ZRC to add a new character"
msgstr "Отправить запрос нового знака" msgstr "Отправить запрос нового знака"
#: res/zrcolagui.cpp:189 zrcolagui.cpp:189 #: res/zrcolagui.cpp:184 zrcolagui.cpp:184
msgid "Check for &Updates..." msgid "Check for &Updates..."
msgstr "Проверить наличие &обновлений ..." msgstr "Проверить наличие &обновлений ..."
#: res/zrcolagui.cpp:189 zrcolagui.cpp:189 #: res/zrcolagui.cpp:184 zrcolagui.cpp:184
msgid "Check online for product update" msgid "Check online for product update"
msgstr "Проверить наличие обновлений онлайн" msgstr "Проверить наличие обновлений онлайн"
#: res/zrcolagui.cpp:195 zrcolagui.cpp:195 #: res/zrcolagui.cpp:190 zrcolagui.cpp:190
msgid "&About..." msgid "&About..."
msgstr "О прогр&амме ..." msgstr "О прогр&амме ..."
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198 #: res/zrcolagui.cpp:193 zrcolagui.cpp:193
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Справка" msgstr "&Справка"
#: res/zrcolagui.cpp:203 zrcolagui.cpp:203 #: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Вырезать" msgstr "Вырезать"
#: res/zrcolagui.cpp:203 zrcolagui.cpp:203 #: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
msgid "Cut selection" msgid "Cut selection"
msgstr "Вырезать выбор" msgstr "Вырезать выбор"
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205 #: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205 #: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
msgid "Copy selection" msgid "Copy selection"
msgstr "Копировать выбор" msgstr "Копировать выбор"
#: res/zrcolagui.cpp:207 zrcolagui.cpp:207 #: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Вставить" msgstr "Вставить"
#: res/zrcolagui.cpp:207 zrcolagui.cpp:207 #: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
msgid "Paste selection" msgid "Paste selection"
msgstr "Вставить выбор" msgstr "Вставить выбор"
#: res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:210 #: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Правка" msgstr "Правка"
#: res/zrcolagui.cpp:213 zrcolagui.cpp:213 #: res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:208
msgid "Find Character" msgid "Find Character"
msgstr "Поиск знака" msgstr "Поиск знака"
#: res/zrcolagui.cpp:215 zrcolagui.cpp:215 #: res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:210
msgid "Send Composed" msgid "Send Composed"
msgstr "Послать составленное (F5)" msgstr "Послать составленное (F5)"
#: res/zrcolagui.cpp:217 zrcolagui.cpp:217 #: res/zrcolagui.cpp:212 zrcolagui.cpp:212
msgid "Send Decomposed" msgid "Send Decomposed"
msgstr "Послать разобранное (F6)" msgstr "Послать разобранное (F6)"
#: res/zrcolagui.cpp:219 zrcolagui.cpp:221 #: res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:216
msgid "ZRCola (De)composition" msgid "ZRCola (De)composition"
msgstr "ZRCola составление/разборка" msgstr "ZRCola составление/разборка"
#: res/zrcolagui.cpp:226 zrcolagui.cpp:228 #: res/zrcolagui.cpp:221 zrcolagui.cpp:223
msgid "Compose" msgid "Compose"
msgstr "Составить" msgstr "Составить"
#: res/zrcolagui.cpp:230 zrcolagui.cpp:232 #: res/zrcolagui.cpp:225 zrcolagui.cpp:227
msgid "Character Catalog" msgid "Character Catalog"
msgstr "Список знаков" msgstr "Список знаков"
#: res/zrcolagui.cpp:234 zrcolagui.cpp:236 #: res/zrcolagui.cpp:229 zrcolagui.cpp:231
msgid "(De)Composer" msgid "(De)Composer"
msgstr "(Де)Композитор" msgstr "(Де)Композитор"
#: res/zrcolagui.cpp:275 zrcolagui.cpp:277 #: res/zrcolagui.cpp:270 zrcolagui.cpp:272
msgid "Decomposed Text" msgid "Decomposed Text"
msgstr "Разобранний текст" msgstr "Разобранний текст"
#: res/zrcolagui.cpp:295 zrcolagui.cpp:297 #: res/zrcolagui.cpp:290 zrcolagui.cpp:292
msgid "Decomposed Unicode Dump" msgid "Decomposed Unicode Dump"
msgstr "Дамп разобранного Юнукода" msgstr "Дамп разобранного Юнукода"
#: res/zrcolagui.cpp:322 zrcolagui.cpp:324 #: res/zrcolagui.cpp:317 zrcolagui.cpp:319
msgid "Composed Text" msgid "Composed Text"
msgstr "Составленный текст" msgstr "Составленный текст"
#: res/zrcolagui.cpp:342 zrcolagui.cpp:344 #: res/zrcolagui.cpp:337 zrcolagui.cpp:339
msgid "Composed Unicode Dump" msgid "Composed Unicode Dump"
msgstr "Дамп составленного Юникода" msgstr "Дамп составленного Юникода"
#: res/zrcolagui.cpp:396 zrcolagui.cpp:398 #: res/zrcolagui.cpp:391 zrcolagui.cpp:393
msgid "Select category to display" msgid "Select category to display"
msgstr "Выделить категории для отображения" msgstr "Выделить категории для отображения"
#: res/zrcolagui.cpp:430 zrcolagui.cpp:432 #: res/zrcolagui.cpp:425 zrcolagui.cpp:427
msgid "Show &All" msgid "Show &All"
msgstr "Показать &все" msgstr "Показать &все"
#: res/zrcolagui.cpp:431 zrcolagui.cpp:433 #: res/zrcolagui.cpp:426 zrcolagui.cpp:428
msgid "Toggle display of less frequent characters" msgid "Toggle display of less frequent characters"
msgstr "Переключить отображение редко использованных знаков" msgstr "Переключить отображение редко использованных знаков"
#: res/zrcolagui.cpp:471 zrcolagui.cpp:473 #: res/zrcolagui.cpp:466 zrcolagui.cpp:468
msgid "&Browse" msgid "&Browse"
msgstr "&Обзор" msgstr "&Обзор"
#: res/zrcolagui.cpp:478 zrcolagui.cpp:480 #: res/zrcolagui.cpp:473 zrcolagui.cpp:475
msgid "" msgid "Full or partial terms from Unicode character description (in English) to search for"
"Full or partial terms from Unicode character description (in English) to " msgstr "Полное либо частичное описание знака Юникод (на английском) для поиска"
"search for"
msgstr ""
"Полное либо частичное описание знака Юникод (на английском) для поиска"
#: res/zrcolagui.cpp:482 zrcolagui.cpp:484 #: res/zrcolagui.cpp:477 zrcolagui.cpp:479
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Опции поиска" msgstr "Опции поиска"
#: res/zrcolagui.cpp:483 zrcolagui.cpp:485 #: res/zrcolagui.cpp:478 zrcolagui.cpp:480
msgid "Shows/hides additional search options" msgid "Shows/hides additional search options"
msgstr "Показать/скрыть дополнительные опции поиска" msgstr "Показать/скрыть дополнительные опции поиска"
#: res/zrcolagui.cpp:495 zrcolagui.cpp:497 #: res/zrcolagui.cpp:490 zrcolagui.cpp:492
msgid "List of Unicode character categories to search in" msgid "List of Unicode character categories to search in"
msgstr "Список категории Юникод для проведения поиска" msgstr "Список категории Юникод для проведения поиска"
#: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504 #: res/zrcolagui.cpp:497 zrcolagui.cpp:499
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505 #: res/zrcolagui.cpp:498 zrcolagui.cpp:500
msgid "Select all categories" msgid "Select all categories"
msgstr "Выбрать все категории" msgstr "Выбрать все категории"
#: res/zrcolagui.cpp:507 zrcolagui.cpp:509 #: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: res/zrcolagui.cpp:508 zrcolagui.cpp:510 #: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505
msgid "Clear category selection" msgid "Clear category selection"
msgstr "Очистить выбор категории" msgstr "Очистить выбор категории"
#: res/zrcolagui.cpp:512 zrcolagui.cpp:514 #: res/zrcolagui.cpp:507 zrcolagui.cpp:509
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Обратить" msgstr "Обратить"
#: res/zrcolagui.cpp:513 zrcolagui.cpp:515 #: res/zrcolagui.cpp:508 zrcolagui.cpp:510
msgid "Invert category selection" msgid "Invert category selection"
msgstr "Обратить выбор категории" msgstr "Обратить выбор категории"
#: res/zrcolagui.cpp:552 zrcolagui.cpp:554 #: res/zrcolagui.cpp:547 zrcolagui.cpp:549
msgid "Character search results" msgid "Character search results"
msgstr "Результаты поиска знаков" msgstr "Результаты поиска знаков"
#: res/zrcolagui.cpp:562 zrcolagui.cpp:564 #: res/zrcolagui.cpp:557 zrcolagui.cpp:559
msgid "Re&cently Used" msgid "Re&cently Used"
msgstr "&Недавно использованное" msgstr "&Недавно использованное"
#: res/zrcolagui.cpp:590 zrcolagui.cpp:592 #: res/zrcolagui.cpp:585 zrcolagui.cpp:587
msgid "List of recently inserted characters" msgid "List of recently inserted characters"
msgstr "Список недавно вставленных знаков" msgstr "Список недавно вставленных знаков"
#: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606 #: res/zrcolagui.cpp:599 zrcolagui.cpp:601
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Просмотр" msgstr "Просмотр"
#: res/zrcolagui.cpp:609 zrcolagui.cpp:611 #: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606
msgid "U+" msgid "U+"
msgstr "U+" msgstr "U+"
#: res/zrcolagui.cpp:614 zrcolagui.cpp:616 #: res/zrcolagui.cpp:609 zrcolagui.cpp:611
msgid "Unicode hexadecimal code" msgid "Unicode hexadecimal code"
msgstr "Шестнадцатеричный код Юникод" msgstr "Шестнадцатеричный код Юникод"
#: res/zrcolagui.cpp:619 zrcolagui.cpp:621 #: res/zrcolagui.cpp:614 zrcolagui.cpp:616
msgid "Keyboard shortcut in Composer window" msgid "Keyboard shortcut in Composer window"
msgstr "Сочетание клавиш в окне композитора" msgstr "Сочетание клавиш в окне композитора"
#: res/zrcolagui.cpp:654 zrcolagui.cpp:656 #: res/zrcolagui.cpp:649 zrcolagui.cpp:651
msgid "Character preview" msgid "Character preview"
msgstr "Просмотр знака" msgstr "Просмотр знака"
#: res/zrcolagui.cpp:659 zrcolagui.cpp:661 #: res/zrcolagui.cpp:654 zrcolagui.cpp:656
msgid "Unicode character description" msgid "Unicode character description"
msgstr "Описание знака Юникод" msgstr "Описание знака Юникод"
#: res/zrcolagui.cpp:664 zrcolagui.cpp:666 #: res/zrcolagui.cpp:659 zrcolagui.cpp:661
msgid "Character tags" msgid "Character tags"
msgstr "Ключевые слова" msgstr "Ключевые слова"
#: res/zrcolagui.cpp:669 zrcolagui.cpp:671 #: res/zrcolagui.cpp:664 zrcolagui.cpp:666
msgid "Unicode character category" msgid "Unicode character category"
msgstr "Категория знака Юникод" msgstr "Категория знака Юникод"
#: res/zrcolagui.cpp:676 zrcolagui.cpp:678 #: res/zrcolagui.cpp:671 zrcolagui.cpp:673
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Назад" msgstr "« Назад"
#: res/zrcolagui.cpp:678 zrcolagui.cpp:680 #: res/zrcolagui.cpp:673 zrcolagui.cpp:675
msgid "To previously viewed character" msgid "To previously viewed character"
msgstr "К предыдущему знаку" msgstr "К предыдущему знаку"
#: res/zrcolagui.cpp:682 zrcolagui.cpp:684 #: res/zrcolagui.cpp:677 zrcolagui.cpp:679
msgid "Forward »" msgid "Forward »"
msgstr "Далее »" msgstr "Далее »"
#: res/zrcolagui.cpp:684 zrcolagui.cpp:686 #: res/zrcolagui.cpp:679 zrcolagui.cpp:681
msgid "To following viewed character" msgid "To following viewed character"
msgstr "К следующему знаку" msgstr "К следующему знаку"
#: res/zrcolagui.cpp:695 zrcolagui.cpp:697 #: res/zrcolagui.cpp:690 zrcolagui.cpp:692
msgid "Re&lated" msgid "Re&lated"
msgstr "&Связанное" msgstr "&Связанное"
#: res/zrcolagui.cpp:722 zrcolagui.cpp:724 #: res/zrcolagui.cpp:717 zrcolagui.cpp:719
msgid "List of related characters" msgid "List of related characters"
msgstr "Список связанных знаков" msgstr "Список связанных знаков"
#: res/zrcolagui.cpp:811 zrcolagui.cpp:816 #: res/zrcolagui.cpp:736 zrcolagui.cpp:738
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "&Вставить"
#: res/zrcolagui.cpp:740 zrcolagui.cpp:742
msgid "Insert character into decomposed text"
msgstr ""
#: res/zrcolagui.cpp:813 zrcolagui.cpp:818
msgid "" msgid ""
"Some character native to specific language you are working with should not decompose to primitives.\n" "Some character native to specific language you are working with should not decompose to primitives.\n"
"For optimal decomposition you should set the language correctly." "For optimal decomposition you should set the language correctly."
@ -394,19 +398,19 @@ msgstr ""
"Некоторые знаки использованного языка нельзя разбирать.\n" "Некоторые знаки использованного языка нельзя разбирать.\n"
"Для оптимальной разборки вы должны настроить правильный язык." "Для оптимальной разборки вы должны настроить правильный язык."
#: res/zrcolagui.cpp:815 zrcolagui.cpp:820 #: res/zrcolagui.cpp:817 zrcolagui.cpp:822
msgid "Select language &automatically according to selected keyboard" msgid "Select language &automatically according to selected keyboard"
msgstr "&Автоматически установить язык на основе выбранной клавиатуры" msgstr "&Автоматически установить язык на основе выбранной клавиатуры"
#: res/zrcolagui.cpp:818 zrcolagui.cpp:823 #: res/zrcolagui.cpp:820 zrcolagui.cpp:825
msgid "&Manually select the language from the list below:" msgid "&Manually select the language from the list below:"
msgstr "&Вручную выбрать язык со списка:" msgstr "&Вручную выбрать язык со списка:"
#: res/zrcolagui.cpp:829 zrcolagui.cpp:834 #: res/zrcolagui.cpp:831 zrcolagui.cpp:836
msgid "Text Language" msgid "Text Language"
msgstr "Язык текста" msgstr "Язык текста"
#: res/zrcolagui.cpp:834 zrcolagui.cpp:839 #: res/zrcolagui.cpp:836 zrcolagui.cpp:841
msgid "" msgid ""
"ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n" "ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n"
"It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 and Win+F6." "It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 and Win+F6."
@ -414,16 +418,16 @@ msgstr ""
"Запуск системы ZRCola возможен при каждом запуске компьютера.\n" "Запуск системы ZRCola возможен при каждом запуске компьютера.\n"
"После запуска система ZRCola доступна на панели задач либо через нажатие сочетания клавиш Win+F5 и Win+F6." "После запуска система ZRCola доступна на панели задач либо через нажатие сочетания клавиш Win+F5 и Win+F6."
#: res/zrcolagui.cpp:838 zrcolagui.cpp:843 #: res/zrcolagui.cpp:840 zrcolagui.cpp:845
msgid "Start ZRCola &automatically on logon" msgid "Start ZRCola &automatically on logon"
msgstr "&Автоматически запустить систему ZRCola при запуске компьютера" msgstr "&Автоматически запустить систему ZRCola при запуске компьютера"
#: res/zrcolagui.cpp:844 zrcolagui.cpp:849 #: res/zrcolagui.cpp:846 zrcolagui.cpp:851
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Запуск" msgstr "Запуск"
#: res/zrcolagui.cpp:911 res/zrcolagui.h:113 zrcolaapp.cpp:72 #: res/zrcolagui.cpp:913 res/zrcolagui.h:113 zrcolaapp.cpp:72 zrcolafrm.cpp:128
#: zrcolafrm.cpp:123 zrcolagui.cpp:916 zrcolagui.h:113 #: zrcolagui.cpp:918 zrcolagui.h:113
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "Запуск"
msgid "ZRCola" msgid "ZRCola"
msgstr "ZRCola" msgstr "ZRCola"
#: res/zrcolagui.cpp:922 zrcolagui.cpp:927 #: res/zrcolagui.cpp:924 zrcolagui.cpp:929
msgid "" msgid ""
"Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n" "Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n"
"Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n" "Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n"
@ -449,61 +453,51 @@ msgstr ""
"Перевод на русский язык: Домен Крвина (Domen Krvina), Силво Торкар (Silvo Torkar), Анастасия Плотникова\n" "Перевод на русский язык: Домен Крвина (Domen Krvina), Силво Торкар (Silvo Torkar), Анастасия Плотникова\n"
"Разработка in техническая поддержка первоначальной программы (20042015): Петер Вейсс (Peter Weiss)" "Разработка in техническая поддержка первоначальной программы (20042015): Петер Вейсс (Peter Weiss)"
#: res/zrcolagui.cpp:930 zrcolagui.cpp:935 #: res/zrcolagui.cpp:932 zrcolagui.cpp:937
msgid "zrcola.zrc-sazu.si" msgid "zrcola.zrc-sazu.si"
msgstr "zrcola.zrc-sazu.si" msgstr "zrcola.zrc-sazu.si"
#: res/zrcolagui.cpp:936 zrcolagui.cpp:941 #: res/zrcolagui.cpp:938 zrcolagui.cpp:943
msgid "" msgid "Texts made using ZRCola have to include in a footnote or some other appropriate part of the publication the note below:"
"Texts made using ZRCola have to include in a footnote or some other " msgstr "Текст, созданный с помощью системы ZRCola, должен в примечании или другом соответствующем месте в публикации сопровождаться следующей записью:"
"appropriate part of the publication the note below:"
msgstr ""
"Текст, созданный с помощью системы ZRCola, должен в примечании или другом "
"соответствующем месте в публикации сопровождаться следующей записью:"
#: res/zrcolagui.cpp:940 zrcolagui.cpp:945 #: res/zrcolagui.cpp:942 zrcolagui.cpp:947
msgid "" msgid "This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu.si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana (http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss."
"This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-" msgstr "Текст подготовлен с помощью системы ввода ZRCola (http://zrcola.zrc-sazu.si), разработанной в Научно-исследовательском центре Словенской академии наук и искусств в Любляне (http://www.zrc-sazu.si) Петром Вейссoм."
"sazu.si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana "
"(http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss."
msgstr ""
"Текст подготовлен с помощью системы ввода ZRCola (http://zrcola.zrc-"
"sazu.si), разработанной в Научно-исследовательском центре Словенской "
"академии наук и искусств в Любляне (http://www.zrc-sazu.si) Петром Вейссoм."
#: res/zrcolagui.cpp:981 zrcolagui.cpp:986 #: res/zrcolagui.cpp:983 zrcolagui.cpp:988
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "Журнал" msgstr "Журнал"
#: res/zrcolagui.cpp:997 zrcolagui.cpp:1002 #: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004
msgid "Quit and &Update..." msgid "Quit and &Update..."
msgstr "Выйти и &обновить ..." msgstr "Выйти и &обновить ..."
#: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004 #: res/zrcolagui.cpp:1001 zrcolagui.cpp:1006
msgid "Exit this program and launch product update" msgid "Exit this program and launch product update"
msgstr "Выйти из программы и запустить обновление" msgstr "Выйти из программы и запустить обновление"
#: res/zrcolagui.cpp:1003 zrcolagui.cpp:1008 #: res/zrcolagui.cpp:1005 zrcolagui.cpp:1010
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть" msgstr "&Закрыть"
#: res/zrcolagui.cpp:1004 zrcolagui.cpp:1009 #: res/zrcolagui.cpp:1006 zrcolagui.cpp:1011
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно" msgstr "Закрыть это окно"
#: res/zrcolagui.cpp:1041 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1046 #: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1048
msgid "Character" msgid "Character"
msgstr "Знак" msgstr "Знак"
#: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolagui.cpp:1048 #: res/zrcolagui.cpp:1045 zrcolagui.cpp:1050
msgid "Enter the &character you would like to request:" msgid "Enter the &character you would like to request:"
msgstr "Ввести запрашиваемый &знак:" msgstr "Ввести запрашиваемый &знак:"
#: res/zrcolagui.cpp:1057 zrcolagui.cpp:1062 #: res/zrcolagui.cpp:1059 zrcolagui.cpp:1064
msgid "Decomposed character to request" msgid "Decomposed character to request"
msgstr "Запрашиваемый разобранный знак" msgstr "Запрашиваемый разобранный знак"
#: res/zrcolagui.cpp:1061 zrcolagui.cpp:1066 #: res/zrcolagui.cpp:1063 zrcolagui.cpp:1068
msgid "" msgid ""
"Please, use the decomposed form.\n" "Please, use the decomposed form.\n"
"You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste it from the Decomposed window." "You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste it from the Decomposed window."
@ -511,23 +505,19 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, используйте разобранный формат.\n" "Пожалуйста, используйте разобранный формат.\n"
"Для ввода запрашиваемого знака можно использовать сочетания клавиш системы ZRCola либо копировать и вставить знаки из окна для разборки." "Для ввода запрашиваемого знака можно использовать сочетания клавиш системы ZRCola либо копировать и вставить знаки из окна для разборки."
#: res/zrcolagui.cpp:1069 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1074 #: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1076
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Контекст" msgstr "Контекст"
#: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolagui.cpp:1076 #: res/zrcolagui.cpp:1073 zrcolagui.cpp:1078
msgid "" msgid "The &context, examples or description why and where the character is required:"
"The &context, examples or description why and where the character is " msgstr "&Контекст, примеры либо описание запрашиваемого знака или объяснение, зачем он нужен:"
"required:"
msgstr ""
"&Контекст, примеры либо описание запрашиваемого знака или объяснение, зачем "
"он нужен:"
#: res/zrcolagui.cpp:1077 zrcolagui.cpp:1082 #: res/zrcolagui.cpp:1079 zrcolagui.cpp:1084
msgid "Additional notes for character request" msgid "Additional notes for character request"
msgstr "Дополнительные примечания" msgstr "Дополнительные примечания"
#: res/zrcolagui.cpp:1084 zrcolagui.cpp:1089 #: res/zrcolagui.cpp:1086 zrcolagui.cpp:1091
msgid "" msgid ""
"After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you to submit the new character request to ZRCola Editor.\n" "After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you to submit the new character request to ZRCola Editor.\n"
"Your e-mail application might not display all the characters correctly, but the Editor will be able to read them correctly anyway." "Your e-mail application might not display all the characters correctly, but the Editor will be able to read them correctly anyway."
@ -535,11 +525,11 @@ msgstr ""
"После нажатия на кнопку «OK» ваша почтовая программа должна открытся для отправки запроса нового знака администратору системы ZRCola.\n" "После нажатия на кнопку «OK» ваша почтовая программа должна открытся для отправки запроса нового знака администратору системы ZRCola.\n"
"Возможно, не все знаки будут отображены правильно, но все информации будут закодированны таким образом, что администратор сможет их правильно прочитать." "Возможно, не все знаки будут отображены правильно, но все информации будут закодированны таким образом, что администратор сможет их правильно прочитать."
#: res/zrcolagui.cpp:1126 zrcolagui.cpp:1131 #: res/zrcolagui.cpp:1128 zrcolagui.cpp:1133
msgid "Translation" msgid "Translation"
msgstr "Преобразование" msgstr "Преобразование"
#: res/zrcolagui.cpp:1128 zrcolagui.cpp:1133 #: res/zrcolagui.cpp:1130 zrcolagui.cpp:1135
msgid "" msgid ""
"ZRCola offers multiple text translations that can be arranged in a sequence.\n" "ZRCola offers multiple text translations that can be arranged in a sequence.\n"
"Please select desired translations and the order they are applied." "Please select desired translations and the order they are applied."
@ -547,51 +537,51 @@ msgstr ""
"ZRCola предоставляет различные преобразования текста, последовательность которых можно свободно изменять.\n" "ZRCola предоставляет различные преобразования текста, последовательность которых можно свободно изменять.\n"
"Пожалуйста, выбрать желаемые преобразования и порядок их применения." "Пожалуйста, выбрать желаемые преобразования и порядок их применения."
#: res/zrcolagui.cpp:1138 zrcolagui.cpp:1143 #: res/zrcolagui.cpp:1140 zrcolagui.cpp:1145
msgid "A&vailable:" msgid "A&vailable:"
msgstr "&Доступное:" msgstr "&Доступное:"
#: res/zrcolagui.cpp:1153 zrcolagui.cpp:1158 #: res/zrcolagui.cpp:1155 zrcolagui.cpp:1160
msgid ">" msgid ">"
msgstr ">" msgstr ">"
#: res/zrcolagui.cpp:1156 zrcolagui.cpp:1161 #: res/zrcolagui.cpp:1158 zrcolagui.cpp:1163
msgid "<" msgid "<"
msgstr "<" msgstr "<"
#: res/zrcolagui.cpp:1165 zrcolagui.cpp:1170 #: res/zrcolagui.cpp:1167 zrcolagui.cpp:1172
msgid "&Selected:" msgid "&Selected:"
msgstr "&Выбранное:" msgstr "&Выбранное:"
#: res/zrcolagui.cpp:1183 zrcolagui.cpp:1188 #: res/zrcolagui.cpp:1185 zrcolagui.cpp:1190
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Up" msgstr "Up"
#: res/zrcolagui.cpp:1186 zrcolagui.cpp:1191 #: res/zrcolagui.cpp:1188 zrcolagui.cpp:1193
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Down" msgstr "Down"
#: res/zrcolagui.h:255 zrcolagui.h:255 #: res/zrcolagui.h:254 zrcolagui.h:254
msgid "Character Search" msgid "Character Search"
msgstr "Поиск знака" msgstr "Поиск знака"
#: res/zrcolagui.h:291 zrcolagui.h:291 #: res/zrcolagui.h:290 zrcolagui.h:290
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: res/zrcolagui.h:317 zrcolagui.h:317 #: res/zrcolagui.h:316 zrcolagui.h:316
msgid "About ZRCola" msgid "About ZRCola"
msgstr "О системе ZRCola" msgstr "О системе ZRCola"
#: res/zrcolagui.h:342 zrcolagui.h:342 zrcolaupdater.cpp:94 #: res/zrcolagui.h:341 zrcolagui.h:341 zrcolaupdater.cpp:94
msgid "Product Update" msgid "Product Update"
msgstr "Обновление продукта" msgstr "Обновление продукта"
#: res/zrcolagui.h:371 zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:371 #: res/zrcolagui.h:370 zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:370
msgid "Request a New Character" msgid "Request a New Character"
msgstr "Запрос нового знака" msgstr "Запрос нового знака"
#: res/zrcolagui.h:413 zrcolagui.h:413 #: res/zrcolagui.h:412 zrcolagui.h:412
msgid "Custom Translation Sequence" msgid "Custom Translation Sequence"
msgstr "Настраиваемая последовательность преобразований" msgstr "Настраиваемая последовательность преобразований"
@ -613,7 +603,7 @@ msgstr "Конфликт проверки"
msgid "Invalid character in Unicode found: %c" msgid "Invalid character in Unicode found: %c"
msgstr "Недействительный знак в записи Unicode: %c" msgstr "Недействительный знак в записи Unicode: %c"
#: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:388 zrcolachrslct.cpp:867 #: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:388 zrcolachrslct.cpp:885
msgid "▸ Search Options" msgid "▸ Search Options"
msgstr "▸ Опции поиска" msgstr "▸ Опции поиска"
@ -621,57 +611,41 @@ msgstr "▸ Опции поиска"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: zrcolachrslct.cpp:391 zrcolachrslct.cpp:864 #: zrcolachrslct.cpp:391 zrcolachrslct.cpp:882
msgid "▾ Search Options" msgid "▾ Search Options"
msgstr "▾ Опции поиска" msgstr "▾ Опции поиска"
#: zrcolafrm.cpp:89 #: zrcolafrm.cpp:94
msgid "No Translation" msgid "No Translation"
msgstr "Без транслитерации" msgstr "Без транслитерации"
#: zrcolafrm.cpp:102 #: zrcolafrm.cpp:107
msgid "Custom Translation..." msgid "Custom Translation..."
msgstr "Настраиваемое преобразование ..." msgstr "Настраиваемое преобразование ..."
#: zrcolafrm.cpp:206 #: zrcolafrm.cpp:215
msgid "" msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality will not be available."
"ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality " msgstr "Сочетание клавиш Win+F5 регистрировать. Некоторые функциональности не будут доступны."
"will not be available."
msgstr ""
"Сочетание клавиш Win+F5 регистрировать. Некоторые функциональности не будут "
"доступны."
#: zrcolafrm.cpp:206 zrcolafrm.cpp:208 #: zrcolafrm.cpp:215 zrcolafrm.cpp:217
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение" msgstr "Предупреждение"
#: zrcolafrm.cpp:208 #: zrcolafrm.cpp:217
msgid "" msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F6 could not be registered. Some functionality will not be available."
"ZRCola keyboard shortcut Win+F6 could not be registered. Some functionality " msgstr "Сочетание клавиш Win+F6 невозможно регистрировать. Некоторые функциональности не будут доступны."
"will not be available."
msgstr ""
"Сочетание клавиш Win+F6 невозможно регистрировать. Некоторые "
"функциональности не будут доступны."
#: zrcolafrm.cpp:472 #: zrcolafrm.cpp:486
msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/en/info/instructions/" msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/en/info/instructions/"
msgstr "http://zrcola.zrc-sazu.si/ru/info/instructions/" msgstr "http://zrcola.zrc-sazu.si/ru/info/instructions/"
#: zrcolafrm.cpp:496 #: zrcolafrm.cpp:510
msgid "" msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
"http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-" msgstr "http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
"content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
msgstr ""
"http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-"
"content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
#: zrcolakeyhndlr.cpp:44 #: zrcolakeyhndlr.cpp:44
msgid "" msgid "INS key is pressed. Type the Unicode code of desired character now (up to four hexadecimal digits: 0-9, A-F), then release INS."
"INS key is pressed. Type the Unicode code of desired character now (up to " msgstr "Нажата клавиша INS. Введите код Юникод желаемого знака (максимум четыре шестнадцатеричныe цифры: 0-9, A-F), затем отпустите клавишу INS."
"four hexadecimal digits: 0-9, A-F), then release INS."
msgstr ""
"Нажата клавиша INS. Введите код Юникод желаемого знака (максимум четыре "
естнадцатеричныe цифры: 0-9, A-F), затем отпустите клавишу INS."
#: zrcolasettings.cpp:87 #: zrcolasettings.cpp:87
msgid "Start ZRCola automatically on logon" msgid "Start ZRCola automatically on logon"
@ -723,28 +697,15 @@ msgstr "bintutorial1.bmp"
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:7 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:7
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:7 #: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:7
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:7 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:7
msgid "" msgid "When configured, ZRCola starts at system startup and runs in the background. If needed, it can be brought up by pressing the combination Win+F5."
"When configured, ZRCola starts at system startup and runs in the background." msgstr "Если так настроено, система ZRCola запускается при запуске компьютера и работает в фоновом режиме. Если потребуется, пользователь может вывести программу на экран, нажав на сочетание клавиш Win+F5."
" If needed, it can be brought up by pressing the combination Win+F5."
msgstr ""
"Если так настроено, система ZRCola запускается при запуске компьютера и "
"работает в фоновом режиме. Если потребуется, пользователь может вывести "
"программу на экран, нажав на сочетание клавиш Win+F5."
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:8 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:8
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:8 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:8
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:8 #: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:8
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:8 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:8
msgid "" msgid "IMPORTANT: Upon pressing the combination Win+F5 the program memorises the location of the cursor in the text. If ZRCola is brought to the foreground without using the aforementioned combination of keys, the program won't know where to insert the special characters!"
"IMPORTANT: Upon pressing the combination Win+F5 the program memorises the " msgstr "Внимание: При нажатии сочетание клавиш Win+F5 программа запомнить местонахождение курсора в тексте. Если система ZRCola выведена на экран без использования упомянутого сочетания клавиш, программа не знает, куда ввести желаемые знаки!"
"location of the cursor in the text. If ZRCola is brought to the foreground "
"without using the aforementioned combination of keys, the program won't know"
" where to insert the special characters!"
msgstr ""
"Внимание: При нажатии сочетание клавиш Win+F5 программа запомнить "
"местонахождение курсора в тексте. Если система ZRCola выведена на экран без "
"использования упомянутого сочетания клавиш, программа не знает, куда ввести "
"желаемые знаки!"
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:9 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:9
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:14 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:14
@ -779,14 +740,8 @@ msgstr "bintutorial2.bmp"
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:13 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:13
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:13 #: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:13
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:13 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:13
msgid "" msgid "The string of basic and substitute characters is entered into the upper input window of the program. In the window below the resulted special characters are displayed. To insert them in the text, the F5 key is used."
"The string of basic and substitute characters is entered into the upper " msgstr "Строка основных и замещающих знаков вводится в верхнее окно для ввода. После того, в нижнем окне появляются соответствующие специальные знаки. Для их ввода в текст нужно нажать клавишу F5."
"input window of the program. In the window below the resulted special "
"characters are displayed. To insert them in the text, the F5 key is used."
msgstr ""
"Строка основных и замещающих знаков вводится в верхнее окно для ввода. После"
" того, в нижнем окне появляются соответствующие специальные знаки. Для их "
"ввода в текст нужно нажать клавишу F5."
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:16 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:16
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:16 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:16
@ -806,12 +761,8 @@ msgstr "bintutorial3.bmp"
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:18 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:18
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:18 #: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:18
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:18 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:18
msgid "" msgid "Characters can be entered using keyboard shortcuts, the character catalogue (F4) or the character finding tool (F8)."
"Characters can be entered using keyboard shortcuts, the character catalogue " msgstr "Знак можно ввести, употребляя сочетания клавиш на клавиатуре, список знаков (F4) или функцию \"Поиск знака\" (F8)."
"(F4) or the character finding tool (F8)."
msgstr ""
"Знак можно ввести, употребляя сочетания клавиш на клавиатуре, список знаков "
"(F4) или функцию \"Поиск знака\" (F8)."
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4

View File

@ -3,20 +3,20 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n" "Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 09:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-01 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 09:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-01 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon@rozman.si>, 2018\n" "Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/amebis/teams/91592/sl_SI/)\n" "Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/amebis/teams/91592/sl_SI/)\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl_SI\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: res/zrcolagui.cpp:42 zrcolagui.cpp:42 #: res/zrcolagui.cpp:42 zrcolagui.cpp:42
msgid "E&xit" msgid "E&xit"
@ -42,349 +42,351 @@ msgstr "Izberi celotno besedilo"
msgid "Find C&haracter..." msgid "Find C&haracter..."
msgstr "Poišči &znak ..." msgstr "Poišči &znak ..."
#: res/zrcolagui.cpp:84 res/zrcolagui.cpp:213 zrcolagui.cpp:84 #: res/zrcolagui.cpp:84 res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:84
#: zrcolagui.cpp:213 #: zrcolagui.cpp:208
msgid "Display character search to select character to insert into text" msgid "Toggle character search to select character to insert into text"
msgstr "Prikaži iskalnik znakov za izbor znaka za vstavljanje v besedilo" msgstr "Prikaži/skrij iskalnik znakov za izbor znaka za vstavljanje v besedilo"
#: res/zrcolagui.cpp:95 zrcolagui.cpp:95 #: res/zrcolagui.cpp:90 zrcolagui.cpp:90
msgid "&Send Composed" msgid "&Send Composed"
msgstr "Pošlji &sestavljeno" msgstr "Pošlji &sestavljeno"
#: res/zrcolagui.cpp:95 res/zrcolagui.cpp:215 zrcolagui.cpp:95 #: res/zrcolagui.cpp:90 res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:90
#: zrcolagui.cpp:215 #: zrcolagui.cpp:210
msgid "Send composed text to source window" msgid "Send composed text to source window"
msgstr "Pošlji sestavljeno besedilo izvornemu oknu" msgstr "Pošlji sestavljeno besedilo izvornemu oknu"
#: res/zrcolagui.cpp:104 zrcolagui.cpp:104 #: res/zrcolagui.cpp:99 zrcolagui.cpp:99
msgid "Copy Composed and &Return" msgid "Copy Composed and &Return"
msgstr "Kopi&raj sestavljeno in se vrni" msgstr "Kopi&raj sestavljeno in se vrni"
#: res/zrcolagui.cpp:104 zrcolagui.cpp:104 #: res/zrcolagui.cpp:99 zrcolagui.cpp:99
msgid "Copy composed text to clipboard and return focus to source window" msgid "Copy composed text to clipboard and return focus to source window"
msgstr "" msgstr "Kopiraj sestavljeno besedilo na odložišče in vrni fokus nazaj izvornemu oknu"
"Kopiraj sestavljeno besedilo na odložišče in vrni fokus nazaj izvornemu oknu"
#: res/zrcolagui.cpp:113 zrcolagui.cpp:113 #: res/zrcolagui.cpp:108 zrcolagui.cpp:108
msgid "Send &Decomposed" msgid "Send &Decomposed"
msgstr "Pošlji &razstavljeno" msgstr "Pošlji &razstavljeno"
#: res/zrcolagui.cpp:113 res/zrcolagui.cpp:217 zrcolagui.cpp:113 #: res/zrcolagui.cpp:108 res/zrcolagui.cpp:212 zrcolagui.cpp:108
#: zrcolagui.cpp:217 #: zrcolagui.cpp:212
msgid "Send decomposed text to source window" msgid "Send decomposed text to source window"
msgstr "Pošlji razstavljeno besedilo izvornemu oknu" msgstr "Pošlji razstavljeno besedilo izvornemu oknu"
#: res/zrcolagui.cpp:122 zrcolagui.cpp:122 #: res/zrcolagui.cpp:117 zrcolagui.cpp:117
msgid "Copy Decomposed and Re&turn" msgid "Copy Decomposed and Re&turn"
msgstr "Kopi&raj razstavljeno in se vrni" msgstr "Kopi&raj razstavljeno in se vrni"
#: res/zrcolagui.cpp:122 zrcolagui.cpp:122 #: res/zrcolagui.cpp:117 zrcolagui.cpp:117
msgid "Copy decomposed text to clipboard and return focus to source window" msgid "Copy decomposed text to clipboard and return focus to source window"
msgstr "" msgstr "Kopiraj razstavljeno besedilo na odložišče in vrni fokus nazaj izvornemu oknu"
"Kopiraj razstavljeno besedilo na odložišče in vrni fokus nazaj izvornemu "
"oknu"
#: res/zrcolagui.cpp:131 zrcolagui.cpp:131 #: res/zrcolagui.cpp:126 zrcolagui.cpp:126
msgid "Abort (De)composition" msgid "Abort (De)composition"
msgstr "Prekini raz/sestavljanje" msgstr "Prekini raz/sestavljanje"
#: res/zrcolagui.cpp:131 zrcolagui.cpp:131 #: res/zrcolagui.cpp:126 zrcolagui.cpp:126
msgid "Abort composition and return focus to source window" msgid "Abort composition and return focus to source window"
msgstr "Prekini sestavljanje in vrni fokus nazaj izvornemu oknu" msgstr "Prekini sestavljanje in vrni fokus nazaj izvornemu oknu"
#: res/zrcolagui.cpp:141 zrcolagui.cpp:141 #: res/zrcolagui.cpp:136 zrcolagui.cpp:136
msgid "&ZRCola (De)composition" msgid "&ZRCola (De)composition"
msgstr "(Raz-)Sestavljanje &ZRCola" msgstr "(Raz-)Sestavljanje &ZRCola"
#: res/zrcolagui.cpp:141 res/zrcolagui.cpp:219 zrcolagui.cpp:141 #: res/zrcolagui.cpp:136 res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:136
#: zrcolagui.cpp:221 #: zrcolagui.cpp:216
msgid "Toggle ZRCola character (De)composition" msgid "Toggle ZRCola character (De)composition"
msgstr "Vklopi/izklopi (raz-)sestavljanje ZRCola" msgstr "Vklopi/izklopi (raz-)sestavljanje ZRCola"
#: res/zrcolagui.cpp:145 zrcolagui.cpp:145 #: res/zrcolagui.cpp:140 zrcolagui.cpp:140
msgid "Tra&nslation" msgid "Tra&nslation"
msgstr "Tra&nsliteracija" msgstr "Tra&nsliteracija"
#: res/zrcolagui.cpp:151 zrcolagui.cpp:151 #: res/zrcolagui.cpp:146 zrcolagui.cpp:146
msgid "&Settings..." msgid "&Settings..."
msgstr "Na&stavitve ..." msgstr "Na&stavitve ..."
#: res/zrcolagui.cpp:151 zrcolagui.cpp:151 #: res/zrcolagui.cpp:146 zrcolagui.cpp:146
msgid "Open program configuration dialog" msgid "Open program configuration dialog"
msgstr "Odpri nastavitveni dialog programa" msgstr "Odpri nastavitveni dialog programa"
#: res/zrcolagui.cpp:154 zrcolagui.cpp:154 #: res/zrcolagui.cpp:149 zrcolagui.cpp:149
msgid "&Edit" msgid "&Edit"
msgstr "Ur&edi" msgstr "Ur&edi"
#: res/zrcolagui.cpp:158 zrcolagui.cpp:158 #: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
msgid "&Edit Toolbar" msgid "&Edit Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica za ur&ejanje" msgstr "Orodna vrstica za ur&ejanje"
#: res/zrcolagui.cpp:158 zrcolagui.cpp:158 #: res/zrcolagui.cpp:153 zrcolagui.cpp:153
msgid "Toggle edit toolbar" msgid "Toggle edit toolbar"
msgstr "Prikaži/skrij orodno vrstico za urejanje" msgstr "Prikaži/skrij orodno vrstico za urejanje"
#: res/zrcolagui.cpp:162 zrcolagui.cpp:162 #: res/zrcolagui.cpp:157 zrcolagui.cpp:157
msgid "&Compose Toolbar" msgid "&Compose Toolbar"
msgstr "Orodna vrsti&ca za sestavljanje" msgstr "Orodna vrsti&ca za sestavljanje"
#: res/zrcolagui.cpp:162 zrcolagui.cpp:162 #: res/zrcolagui.cpp:157 zrcolagui.cpp:157
msgid "Toggle compose toolbar" msgid "Toggle compose toolbar"
msgstr "Prikaži/skrij orodno vrstico za sestavljanje" msgstr "Prikaži/skrij orodno vrstico za sestavljanje"
#: res/zrcolagui.cpp:168 zrcolagui.cpp:168 #: res/zrcolagui.cpp:163 zrcolagui.cpp:163
msgid "Character Catalo&g" msgid "Character Catalo&g"
msgstr "Katalo&g znakov" msgstr "Katalo&g znakov"
#: res/zrcolagui.cpp:168 zrcolagui.cpp:168 #: res/zrcolagui.cpp:163 zrcolagui.cpp:163
msgid "Toggle character catalog panel" msgid "Toggle character catalog panel"
msgstr "Prikaži/skrij katalog znakov" msgstr "Prikaži/skrij katalog znakov"
#: res/zrcolagui.cpp:171 zrcolagui.cpp:171 #: res/zrcolagui.cpp:166 zrcolagui.cpp:166
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "Po&gled" msgstr "Po&gled"
#: res/zrcolagui.cpp:175 zrcolagui.cpp:175 #: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
msgid "&Instructions..." msgid "&Instructions..."
msgstr "Navod&ila ..." msgstr "Navod&ila ..."
#: res/zrcolagui.cpp:175 zrcolagui.cpp:175 #: res/zrcolagui.cpp:170 zrcolagui.cpp:170
msgid "Open a web site with product instructions" msgid "Open a web site with product instructions"
msgstr "Odpri spletno stran z navodili izdelka" msgstr "Odpri spletno stran z navodili izdelka"
#: res/zrcolagui.cpp:179 zrcolagui.cpp:179 #: res/zrcolagui.cpp:174 zrcolagui.cpp:174
msgid "Keyboard &Shortcuts..." msgid "Keyboard &Shortcuts..."
msgstr "&Bližnjice na tipkovnici ..." msgstr "&Bližnjice na tipkovnici ..."
#: res/zrcolagui.cpp:179 zrcolagui.cpp:179 #: res/zrcolagui.cpp:174 zrcolagui.cpp:174
msgid "Open a list of keyboard shortcuts" msgid "Open a list of keyboard shortcuts"
msgstr "Odpri seznam bližnjic na tipkovnici" msgstr "Odpri seznam bližnjic na tipkovnici"
#: res/zrcolagui.cpp:185 zrcolagui.cpp:185 #: res/zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.cpp:180
msgid "&Request a new character..." msgid "&Request a new character..."
msgstr "&Zahtevaj nov znak ..." msgstr "&Zahtevaj nov znak ..."
#: res/zrcolagui.cpp:185 zrcolagui.cpp:185 #: res/zrcolagui.cpp:180 zrcolagui.cpp:180
msgid "Submit a request to ZRC to add a new character" msgid "Submit a request to ZRC to add a new character"
msgstr "Oddaj prošnjo za dodajanje novega znaka" msgstr "Oddaj prošnjo za dodajanje novega znaka"
#: res/zrcolagui.cpp:189 zrcolagui.cpp:189 #: res/zrcolagui.cpp:184 zrcolagui.cpp:184
msgid "Check for &Updates..." msgid "Check for &Updates..."
msgstr "Preveri &posodobitve ..." msgstr "Preveri &posodobitve ..."
#: res/zrcolagui.cpp:189 zrcolagui.cpp:189 #: res/zrcolagui.cpp:184 zrcolagui.cpp:184
msgid "Check online for product update" msgid "Check online for product update"
msgstr "Preveri na spletu za posodobitev izdelka" msgstr "Preveri na spletu za posodobitev izdelka"
#: res/zrcolagui.cpp:195 zrcolagui.cpp:195 #: res/zrcolagui.cpp:190 zrcolagui.cpp:190
msgid "&About..." msgid "&About..."
msgstr "O progr&amu ..." msgstr "O progr&amu ..."
#: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198 #: res/zrcolagui.cpp:193 zrcolagui.cpp:193
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "Po&moč" msgstr "Po&moč"
#: res/zrcolagui.cpp:203 zrcolagui.cpp:203 #: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Izreži" msgstr "Izreži"
#: res/zrcolagui.cpp:203 zrcolagui.cpp:203 #: res/zrcolagui.cpp:198 zrcolagui.cpp:198
msgid "Cut selection" msgid "Cut selection"
msgstr "Izreži izbor" msgstr "Izreži izbor"
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205 #: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj" msgstr "Kopiraj"
#: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205 #: res/zrcolagui.cpp:200 zrcolagui.cpp:200
msgid "Copy selection" msgid "Copy selection"
msgstr "Kopiraj izbor" msgstr "Kopiraj izbor"
#: res/zrcolagui.cpp:207 zrcolagui.cpp:207 #: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Prilepi" msgstr "Prilepi"
#: res/zrcolagui.cpp:207 zrcolagui.cpp:207 #: res/zrcolagui.cpp:202 zrcolagui.cpp:202
msgid "Paste selection" msgid "Paste selection"
msgstr "Prilepi izbor" msgstr "Prilepi izbor"
#: res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:210 #: res/zrcolagui.cpp:205 zrcolagui.cpp:205
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Urejanje" msgstr "Urejanje"
#: res/zrcolagui.cpp:213 zrcolagui.cpp:213 #: res/zrcolagui.cpp:208 zrcolagui.cpp:208
msgid "Find Character" msgid "Find Character"
msgstr "Poišči znak" msgstr "Poišči znak"
#: res/zrcolagui.cpp:215 zrcolagui.cpp:215 #: res/zrcolagui.cpp:210 zrcolagui.cpp:210
msgid "Send Composed" msgid "Send Composed"
msgstr "Pošlji sestavljeno" msgstr "Pošlji sestavljeno"
#: res/zrcolagui.cpp:217 zrcolagui.cpp:217 #: res/zrcolagui.cpp:212 zrcolagui.cpp:212
msgid "Send Decomposed" msgid "Send Decomposed"
msgstr "Pošlji razstavljeno" msgstr "Pošlji razstavljeno"
#: res/zrcolagui.cpp:219 zrcolagui.cpp:221 #: res/zrcolagui.cpp:214 zrcolagui.cpp:216
msgid "ZRCola (De)composition" msgid "ZRCola (De)composition"
msgstr "(Raz-)Sestavljanje ZRCola" msgstr "(Raz-)Sestavljanje ZRCola"
#: res/zrcolagui.cpp:226 zrcolagui.cpp:228 #: res/zrcolagui.cpp:221 zrcolagui.cpp:223
msgid "Compose" msgid "Compose"
msgstr "Sestavljanje" msgstr "Sestavljanje"
#: res/zrcolagui.cpp:230 zrcolagui.cpp:232 #: res/zrcolagui.cpp:225 zrcolagui.cpp:227
msgid "Character Catalog" msgid "Character Catalog"
msgstr "Katalog znakov" msgstr "Katalog znakov"
#: res/zrcolagui.cpp:234 zrcolagui.cpp:236 #: res/zrcolagui.cpp:229 zrcolagui.cpp:231
msgid "(De)Composer" msgid "(De)Composer"
msgstr "Razstavljalnik/Sestavljalnik" msgstr "Razstavljalnik/Sestavljalnik"
#: res/zrcolagui.cpp:275 zrcolagui.cpp:277 #: res/zrcolagui.cpp:270 zrcolagui.cpp:272
msgid "Decomposed Text" msgid "Decomposed Text"
msgstr "Razstavljeno besedilo" msgstr "Razstavljeno besedilo"
#: res/zrcolagui.cpp:295 zrcolagui.cpp:297 #: res/zrcolagui.cpp:290 zrcolagui.cpp:292
msgid "Decomposed Unicode Dump" msgid "Decomposed Unicode Dump"
msgstr "Unicode razstavljenega" msgstr "Unicode razstavljenega"
#: res/zrcolagui.cpp:322 zrcolagui.cpp:324 #: res/zrcolagui.cpp:317 zrcolagui.cpp:319
msgid "Composed Text" msgid "Composed Text"
msgstr "Sestavljeno besedilo" msgstr "Sestavljeno besedilo"
#: res/zrcolagui.cpp:342 zrcolagui.cpp:344 #: res/zrcolagui.cpp:337 zrcolagui.cpp:339
msgid "Composed Unicode Dump" msgid "Composed Unicode Dump"
msgstr "Unicode sestavljenega" msgstr "Unicode sestavljenega"
#: res/zrcolagui.cpp:396 zrcolagui.cpp:398 #: res/zrcolagui.cpp:391 zrcolagui.cpp:393
msgid "Select category to display" msgid "Select category to display"
msgstr "Izberi kategorijo za prikaz" msgstr "Izberi kategorijo za prikaz"
#: res/zrcolagui.cpp:430 zrcolagui.cpp:432 #: res/zrcolagui.cpp:425 zrcolagui.cpp:427
msgid "Show &All" msgid "Show &All"
msgstr "Prik&aži vse" msgstr "Prik&aži vse"
#: res/zrcolagui.cpp:431 zrcolagui.cpp:433 #: res/zrcolagui.cpp:426 zrcolagui.cpp:428
msgid "Toggle display of less frequent characters" msgid "Toggle display of less frequent characters"
msgstr "Prikaži/skrij manj pogoste znake" msgstr "Prikaži/skrij manj pogoste znake"
#: res/zrcolagui.cpp:471 zrcolagui.cpp:473 #: res/zrcolagui.cpp:466 zrcolagui.cpp:468
msgid "&Browse" msgid "&Browse"
msgstr "Pre&brskaj" msgstr "Pre&brskaj"
#: res/zrcolagui.cpp:478 zrcolagui.cpp:480 #: res/zrcolagui.cpp:473 zrcolagui.cpp:475
msgid "" msgid "Full or partial terms from Unicode character description (in English) to search for"
"Full or partial terms from Unicode character description (in English) to " msgstr "Polne ali delne besede iz opisa znaka Unicode (v angleščini) za iskanje"
"search for"
msgstr ""
"Polne ali delne besede iz opisa znaka Unicode (v angleščini) za iskanje"
#: res/zrcolagui.cpp:482 zrcolagui.cpp:484 #: res/zrcolagui.cpp:477 zrcolagui.cpp:479
msgid "Search Options" msgid "Search Options"
msgstr "Možnosti iskanja" msgstr "Možnosti iskanja"
#: res/zrcolagui.cpp:483 zrcolagui.cpp:485 #: res/zrcolagui.cpp:478 zrcolagui.cpp:480
msgid "Shows/hides additional search options" msgid "Shows/hides additional search options"
msgstr "Prikaže/skrije dodatne možnosti iskanja" msgstr "Prikaže/skrije dodatne možnosti iskanja"
#: res/zrcolagui.cpp:495 zrcolagui.cpp:497 #: res/zrcolagui.cpp:490 zrcolagui.cpp:492
msgid "List of Unicode character categories to search in" msgid "List of Unicode character categories to search in"
msgstr "Seznam kategorij znaka Unicode za iskanje" msgstr "Seznam kategorij znaka Unicode za iskanje"
#: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504 #: res/zrcolagui.cpp:497 zrcolagui.cpp:499
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Vse" msgstr "Vse"
#: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505 #: res/zrcolagui.cpp:498 zrcolagui.cpp:500
msgid "Select all categories" msgid "Select all categories"
msgstr "Izberi vse kategorije" msgstr "Izberi vse kategorije"
#: res/zrcolagui.cpp:507 zrcolagui.cpp:509 #: res/zrcolagui.cpp:502 zrcolagui.cpp:504
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nič" msgstr "Nič"
#: res/zrcolagui.cpp:508 zrcolagui.cpp:510 #: res/zrcolagui.cpp:503 zrcolagui.cpp:505
msgid "Clear category selection" msgid "Clear category selection"
msgstr "Počisti izbor kategorij" msgstr "Počisti izbor kategorij"
#: res/zrcolagui.cpp:512 zrcolagui.cpp:514 #: res/zrcolagui.cpp:507 zrcolagui.cpp:509
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Obrni" msgstr "Obrni"
#: res/zrcolagui.cpp:513 zrcolagui.cpp:515 #: res/zrcolagui.cpp:508 zrcolagui.cpp:510
msgid "Invert category selection" msgid "Invert category selection"
msgstr "Obrni izbor kategorij" msgstr "Obrni izbor kategorij"
#: res/zrcolagui.cpp:552 zrcolagui.cpp:554 #: res/zrcolagui.cpp:547 zrcolagui.cpp:549
msgid "Character search results" msgid "Character search results"
msgstr "Rezultati iskanja znakov" msgstr "Rezultati iskanja znakov"
#: res/zrcolagui.cpp:562 zrcolagui.cpp:564 #: res/zrcolagui.cpp:557 zrcolagui.cpp:559
msgid "Re&cently Used" msgid "Re&cently Used"
msgstr "Nedavno &uporabljeni" msgstr "Nedavno &uporabljeni"
#: res/zrcolagui.cpp:590 zrcolagui.cpp:592 #: res/zrcolagui.cpp:585 zrcolagui.cpp:587
msgid "List of recently inserted characters" msgid "List of recently inserted characters"
msgstr "Seznam nedavno vstavljenih znakov" msgstr "Seznam nedavno vstavljenih znakov"
#: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606 #: res/zrcolagui.cpp:599 zrcolagui.cpp:601
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Predogled" msgstr "Predogled"
#: res/zrcolagui.cpp:609 zrcolagui.cpp:611 #: res/zrcolagui.cpp:604 zrcolagui.cpp:606
msgid "U+" msgid "U+"
msgstr "U+" msgstr "U+"
#: res/zrcolagui.cpp:614 zrcolagui.cpp:616 #: res/zrcolagui.cpp:609 zrcolagui.cpp:611
msgid "Unicode hexadecimal code" msgid "Unicode hexadecimal code"
msgstr "Šestnajstiška koda Unicode" msgstr "Šestnajstiška koda Unicode"
#: res/zrcolagui.cpp:619 zrcolagui.cpp:621 #: res/zrcolagui.cpp:614 zrcolagui.cpp:616
msgid "Keyboard shortcut in Composer window" msgid "Keyboard shortcut in Composer window"
msgstr "Bližnjica na tipkovnici v oknu sestavljalnika" msgstr "Bližnjica na tipkovnici v oknu sestavljalnika"
#: res/zrcolagui.cpp:654 zrcolagui.cpp:656 #: res/zrcolagui.cpp:649 zrcolagui.cpp:651
msgid "Character preview" msgid "Character preview"
msgstr "Predogled znaka" msgstr "Predogled znaka"
#: res/zrcolagui.cpp:659 zrcolagui.cpp:661 #: res/zrcolagui.cpp:654 zrcolagui.cpp:656
msgid "Unicode character description" msgid "Unicode character description"
msgstr "Opis znaka Unicode" msgstr "Opis znaka Unicode"
#: res/zrcolagui.cpp:664 zrcolagui.cpp:666 #: res/zrcolagui.cpp:659 zrcolagui.cpp:661
msgid "Character tags" msgid "Character tags"
msgstr "Oznake znaka" msgstr "Oznake znaka"
#: res/zrcolagui.cpp:669 zrcolagui.cpp:671 #: res/zrcolagui.cpp:664 zrcolagui.cpp:666
msgid "Unicode character category" msgid "Unicode character category"
msgstr "Kategorija znaka Unicode" msgstr "Kategorija znaka Unicode"
#: res/zrcolagui.cpp:676 zrcolagui.cpp:678 #: res/zrcolagui.cpp:671 zrcolagui.cpp:673
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Nazaj" msgstr "« Nazaj"
#: res/zrcolagui.cpp:678 zrcolagui.cpp:680 #: res/zrcolagui.cpp:673 zrcolagui.cpp:675
msgid "To previously viewed character" msgid "To previously viewed character"
msgstr "Na prejšnji prikazan znak" msgstr "Na prejšnji prikazan znak"
#: res/zrcolagui.cpp:682 zrcolagui.cpp:684 #: res/zrcolagui.cpp:677 zrcolagui.cpp:679
msgid "Forward »" msgid "Forward »"
msgstr "Naprej »" msgstr "Naprej »"
#: res/zrcolagui.cpp:684 zrcolagui.cpp:686 #: res/zrcolagui.cpp:679 zrcolagui.cpp:681
msgid "To following viewed character" msgid "To following viewed character"
msgstr "Na naslednji prikazan znak" msgstr "Na naslednji prikazan znak"
#: res/zrcolagui.cpp:695 zrcolagui.cpp:697 #: res/zrcolagui.cpp:690 zrcolagui.cpp:692
msgid "Re&lated" msgid "Re&lated"
msgstr "&Sorodni" msgstr "&Sorodni"
#: res/zrcolagui.cpp:722 zrcolagui.cpp:724 #: res/zrcolagui.cpp:717 zrcolagui.cpp:719
msgid "List of related characters" msgid "List of related characters"
msgstr "Seznam sorodnih znakov" msgstr "Seznam sorodnih znakov"
#: res/zrcolagui.cpp:811 zrcolagui.cpp:816 #: res/zrcolagui.cpp:736 zrcolagui.cpp:738
msgid "&Insert"
msgstr "Vstav&i"
#: res/zrcolagui.cpp:740 zrcolagui.cpp:742
msgid "Insert character into decomposed text"
msgstr "Vstavi znak v razstavljeno besedilo"
#: res/zrcolagui.cpp:813 zrcolagui.cpp:818
msgid "" msgid ""
"Some character native to specific language you are working with should not decompose to primitives.\n" "Some character native to specific language you are working with should not decompose to primitives.\n"
"For optimal decomposition you should set the language correctly." "For optimal decomposition you should set the language correctly."
@ -392,19 +394,19 @@ msgstr ""
"Nekateri znaki iz posameznih jezikov, s katerimi delate, se ne smejo razstavljati.\n" "Nekateri znaki iz posameznih jezikov, s katerimi delate, se ne smejo razstavljati.\n"
"Za optimalno razstavljanje izberite pravilni jezik." "Za optimalno razstavljanje izberite pravilni jezik."
#: res/zrcolagui.cpp:815 zrcolagui.cpp:820 #: res/zrcolagui.cpp:817 zrcolagui.cpp:822
msgid "Select language &automatically according to selected keyboard" msgid "Select language &automatically according to selected keyboard"
msgstr "S&amodejno izberi jezik glede na izbrano tipkovnico" msgstr "S&amodejno izberi jezik glede na izbrano tipkovnico"
#: res/zrcolagui.cpp:818 zrcolagui.cpp:823 #: res/zrcolagui.cpp:820 zrcolagui.cpp:825
msgid "&Manually select the language from the list below:" msgid "&Manually select the language from the list below:"
msgstr "&Ročno izberi jezik s seznama spodaj:" msgstr "&Ročno izberi jezik s seznama spodaj:"
#: res/zrcolagui.cpp:829 zrcolagui.cpp:834 #: res/zrcolagui.cpp:831 zrcolagui.cpp:836
msgid "Text Language" msgid "Text Language"
msgstr "Jezik besedila" msgstr "Jezik besedila"
#: res/zrcolagui.cpp:834 zrcolagui.cpp:839 #: res/zrcolagui.cpp:836 zrcolagui.cpp:841
msgid "" msgid ""
"ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n" "ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n"
"It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 and Win+F6." "It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 and Win+F6."
@ -412,16 +414,16 @@ msgstr ""
"ZRCola se lahko zažene ob vsaki prijavi v vaš računalnik.\n" "ZRCola se lahko zažene ob vsaki prijavi v vaš računalnik.\n"
"Na voljo bo v vrstici za sistemska obvestila ter preko registriranih bližnjic Win+F5 in Win+F6." "Na voljo bo v vrstici za sistemska obvestila ter preko registriranih bližnjic Win+F5 in Win+F6."
#: res/zrcolagui.cpp:838 zrcolagui.cpp:843 #: res/zrcolagui.cpp:840 zrcolagui.cpp:845
msgid "Start ZRCola &automatically on logon" msgid "Start ZRCola &automatically on logon"
msgstr "S&amodejno zaženi ZRColo ob prijavi" msgstr "S&amodejno zaženi ZRColo ob prijavi"
#: res/zrcolagui.cpp:844 zrcolagui.cpp:849 #: res/zrcolagui.cpp:846 zrcolagui.cpp:851
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Zagon" msgstr "Zagon"
#: res/zrcolagui.cpp:911 res/zrcolagui.h:113 zrcolaapp.cpp:72 #: res/zrcolagui.cpp:913 res/zrcolagui.h:113 zrcolaapp.cpp:72 zrcolafrm.cpp:128
#: zrcolafrm.cpp:123 zrcolagui.cpp:916 zrcolagui.h:113 #: zrcolagui.cpp:918 zrcolagui.h:113
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "Zagon"
msgid "ZRCola" msgid "ZRCola"
msgstr "ZRCola" msgstr "ZRCola"
#: res/zrcolagui.cpp:922 zrcolagui.cpp:927 #: res/zrcolagui.cpp:924 zrcolagui.cpp:929
msgid "" msgid ""
"Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n" "Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n"
"Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n" "Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n"
@ -447,61 +449,51 @@ msgstr ""
"Prevod v ruski jezik: Domen Krvina, Silvo Torkar, Anastasija Plotnikova\n" "Prevod v ruski jezik: Domen Krvina, Silvo Torkar, Anastasija Plotnikova\n"
"Razvoj in vzdrževanje prvotnega programa (20042015): Peter Weiss" "Razvoj in vzdrževanje prvotnega programa (20042015): Peter Weiss"
#: res/zrcolagui.cpp:930 zrcolagui.cpp:935 #: res/zrcolagui.cpp:932 zrcolagui.cpp:937
msgid "zrcola.zrc-sazu.si" msgid "zrcola.zrc-sazu.si"
msgstr "zrcola.zrc-sazu.si" msgstr "zrcola.zrc-sazu.si"
#: res/zrcolagui.cpp:936 zrcolagui.cpp:941 #: res/zrcolagui.cpp:938 zrcolagui.cpp:943
msgid "" msgid "Texts made using ZRCola have to include in a footnote or some other appropriate part of the publication the note below:"
"Texts made using ZRCola have to include in a footnote or some other " msgstr "Besedilo, nastalo z uporabo ZRCole, mora biti v opombi ali na drugem ustreznem mestu v publikaciji opremljeno z naslednjim zapisom:"
"appropriate part of the publication the note below:"
msgstr ""
"Besedilo, nastalo z uporabo ZRCole, mora biti v opombi ali na drugem "
"ustreznem mestu v publikaciji opremljeno z naslednjim zapisom:"
#: res/zrcolagui.cpp:940 zrcolagui.cpp:945 #: res/zrcolagui.cpp:942 zrcolagui.cpp:947
msgid "" msgid "This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu.si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana (http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss."
"This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-" msgstr "Besedilo je bilo pripravljeno z vnašalnim sistemom ZRCola (http://zrcola.zrc-sazu.si), ki ga je na Znanstvenoraziskovalnem centru SAZU v Ljubljani (http://www.zrc-sazu.si) razvil Peter Weiss."
"sazu.si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana "
"(http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss."
msgstr ""
"Besedilo je bilo pripravljeno z vnašalnim sistemom ZRCola (http://zrcola"
".zrc-sazu.si), ki ga je na Znanstvenoraziskovalnem centru SAZU v Ljubljani "
"(http://www.zrc-sazu.si) razvil Peter Weiss."
#: res/zrcolagui.cpp:981 zrcolagui.cpp:986 #: res/zrcolagui.cpp:983 zrcolagui.cpp:988
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "Dnevnik" msgstr "Dnevnik"
#: res/zrcolagui.cpp:997 zrcolagui.cpp:1002 #: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004
msgid "Quit and &Update..." msgid "Quit and &Update..."
msgstr "Za&ustavi in posodobi ..." msgstr "Za&ustavi in posodobi ..."
#: res/zrcolagui.cpp:999 zrcolagui.cpp:1004 #: res/zrcolagui.cpp:1001 zrcolagui.cpp:1006
msgid "Exit this program and launch product update" msgid "Exit this program and launch product update"
msgstr "Zaustavi program in zaženi posodobitev izdelka" msgstr "Zaustavi program in zaženi posodobitev izdelka"
#: res/zrcolagui.cpp:1003 zrcolagui.cpp:1008 #: res/zrcolagui.cpp:1005 zrcolagui.cpp:1010
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Zapri" msgstr "&Zapri"
#: res/zrcolagui.cpp:1004 zrcolagui.cpp:1009 #: res/zrcolagui.cpp:1006 zrcolagui.cpp:1011
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Zapri to okno" msgstr "Zapri to okno"
#: res/zrcolagui.cpp:1041 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1046 #: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1048
msgid "Character" msgid "Character"
msgstr "Znak" msgstr "Znak"
#: res/zrcolagui.cpp:1043 zrcolagui.cpp:1048 #: res/zrcolagui.cpp:1045 zrcolagui.cpp:1050
msgid "Enter the &character you would like to request:" msgid "Enter the &character you would like to request:"
msgstr "Vpišite &znak, ki ga želite zahtevati:" msgstr "Vpišite &znak, ki ga želite zahtevati:"
#: res/zrcolagui.cpp:1057 zrcolagui.cpp:1062 #: res/zrcolagui.cpp:1059 zrcolagui.cpp:1064
msgid "Decomposed character to request" msgid "Decomposed character to request"
msgstr "Zahtevani znak v razstavljeni obliki" msgstr "Zahtevani znak v razstavljeni obliki"
#: res/zrcolagui.cpp:1061 zrcolagui.cpp:1066 #: res/zrcolagui.cpp:1063 zrcolagui.cpp:1068
msgid "" msgid ""
"Please, use the decomposed form.\n" "Please, use the decomposed form.\n"
"You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste it from the Decomposed window." "You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste it from the Decomposed window."
@ -509,21 +501,19 @@ msgstr ""
"Uporabite razstavljeno obliko.\n" "Uporabite razstavljeno obliko.\n"
"Za vnos znaka lahko uporabite ZRColine bližnjice na tipkovnici ali ga kopirate in prilepite iz okna z razstavljenim besedilom." "Za vnos znaka lahko uporabite ZRColine bližnjice na tipkovnici ali ga kopirate in prilepite iz okna z razstavljenim besedilom."
#: res/zrcolagui.cpp:1069 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1074 #: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1076
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontekst" msgstr "Kontekst"
#: res/zrcolagui.cpp:1071 zrcolagui.cpp:1076 #: res/zrcolagui.cpp:1073 zrcolagui.cpp:1078
msgid "" msgid "The &context, examples or description why and where the character is required:"
"The &context, examples or description why and where the character is "
"required:"
msgstr "&Kontekst, primeri oziroma opis, zakaj in kje potrebujete novi znak:" msgstr "&Kontekst, primeri oziroma opis, zakaj in kje potrebujete novi znak:"
#: res/zrcolagui.cpp:1077 zrcolagui.cpp:1082 #: res/zrcolagui.cpp:1079 zrcolagui.cpp:1084
msgid "Additional notes for character request" msgid "Additional notes for character request"
msgstr "Dodatne opombe za zahtevo znaka" msgstr "Dodatne opombe za zahtevo znaka"
#: res/zrcolagui.cpp:1084 zrcolagui.cpp:1089 #: res/zrcolagui.cpp:1086 zrcolagui.cpp:1091
msgid "" msgid ""
"After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you to submit the new character request to ZRCola Editor.\n" "After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you to submit the new character request to ZRCola Editor.\n"
"Your e-mail application might not display all the characters correctly, but the Editor will be able to read them correctly anyway." "Your e-mail application might not display all the characters correctly, but the Editor will be able to read them correctly anyway."
@ -531,11 +521,11 @@ msgstr ""
"Ko boste kliknili gumb V redu, se bo odprl vaš program za e-pošto, s katerim boste lahko oddali zahtevo za nov znak uredniku programa.\n" "Ko boste kliknili gumb V redu, se bo odprl vaš program za e-pošto, s katerim boste lahko oddali zahtevo za nov znak uredniku programa.\n"
"Vsi znaki v sporočilu morda ne bodo prikazani pravilno, vendar jih bo urednik lahko kljub temu razbral." "Vsi znaki v sporočilu morda ne bodo prikazani pravilno, vendar jih bo urednik lahko kljub temu razbral."
#: res/zrcolagui.cpp:1126 zrcolagui.cpp:1131 #: res/zrcolagui.cpp:1128 zrcolagui.cpp:1133
msgid "Translation" msgid "Translation"
msgstr "Pretvorba" msgstr "Pretvorba"
#: res/zrcolagui.cpp:1128 zrcolagui.cpp:1133 #: res/zrcolagui.cpp:1130 zrcolagui.cpp:1135
msgid "" msgid ""
"ZRCola offers multiple text translations that can be arranged in a sequence.\n" "ZRCola offers multiple text translations that can be arranged in a sequence.\n"
"Please select desired translations and the order they are applied." "Please select desired translations and the order they are applied."
@ -543,51 +533,51 @@ msgstr ""
"ZRCola ponuja različne pretvorbe besedila, ki jih lahko uredimo v zaporedje.\n" "ZRCola ponuja različne pretvorbe besedila, ki jih lahko uredimo v zaporedje.\n"
"Prosimo, izberite želene pretvorbe in vrstni red, v katerem naj potečejo." "Prosimo, izberite želene pretvorbe in vrstni red, v katerem naj potečejo."
#: res/zrcolagui.cpp:1138 zrcolagui.cpp:1143 #: res/zrcolagui.cpp:1140 zrcolagui.cpp:1145
msgid "A&vailable:" msgid "A&vailable:"
msgstr "Na &voljo:" msgstr "Na &voljo:"
#: res/zrcolagui.cpp:1153 zrcolagui.cpp:1158 #: res/zrcolagui.cpp:1155 zrcolagui.cpp:1160
msgid ">" msgid ">"
msgstr ">" msgstr ">"
#: res/zrcolagui.cpp:1156 zrcolagui.cpp:1161 #: res/zrcolagui.cpp:1158 zrcolagui.cpp:1163
msgid "<" msgid "<"
msgstr "<" msgstr "<"
#: res/zrcolagui.cpp:1165 zrcolagui.cpp:1170 #: res/zrcolagui.cpp:1167 zrcolagui.cpp:1172
msgid "&Selected:" msgid "&Selected:"
msgstr "I&zbrano:" msgstr "I&zbrano:"
#: res/zrcolagui.cpp:1183 zrcolagui.cpp:1188 #: res/zrcolagui.cpp:1185 zrcolagui.cpp:1190
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Gor" msgstr "Gor"
#: res/zrcolagui.cpp:1186 zrcolagui.cpp:1191 #: res/zrcolagui.cpp:1188 zrcolagui.cpp:1193
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Dol" msgstr "Dol"
#: res/zrcolagui.h:255 zrcolagui.h:255 #: res/zrcolagui.h:254 zrcolagui.h:254
msgid "Character Search" msgid "Character Search"
msgstr "Poišči znak" msgstr "Poišči znak"
#: res/zrcolagui.h:291 zrcolagui.h:291 #: res/zrcolagui.h:290 zrcolagui.h:290
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve" msgstr "Nastavitve"
#: res/zrcolagui.h:317 zrcolagui.h:317 #: res/zrcolagui.h:316 zrcolagui.h:316
msgid "About ZRCola" msgid "About ZRCola"
msgstr "O ZRColi" msgstr "O ZRColi"
#: res/zrcolagui.h:342 zrcolagui.h:342 zrcolaupdater.cpp:94 #: res/zrcolagui.h:341 zrcolagui.h:341 zrcolaupdater.cpp:94
msgid "Product Update" msgid "Product Update"
msgstr "Posodabljanje izdelka" msgstr "Posodabljanje izdelka"
#: res/zrcolagui.h:371 zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:371 #: res/zrcolagui.h:370 zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:370
msgid "Request a New Character" msgid "Request a New Character"
msgstr "Zahtevaj nov znak" msgstr "Zahtevaj nov znak"
#: res/zrcolagui.h:413 zrcolagui.h:413 #: res/zrcolagui.h:412 zrcolagui.h:412
msgid "Custom Translation Sequence" msgid "Custom Translation Sequence"
msgstr "Zaporedje pretvorb po meri" msgstr "Zaporedje pretvorb po meri"
@ -609,7 +599,7 @@ msgstr "Nesoglasje pri preverjanju"
msgid "Invalid character in Unicode found: %c" msgid "Invalid character in Unicode found: %c"
msgstr "Napačen znak v zapisu Unicode: %c" msgstr "Napačen znak v zapisu Unicode: %c"
#: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:388 zrcolachrslct.cpp:867 #: zrcolachrslct.cpp:214 zrcolachrslct.cpp:388 zrcolachrslct.cpp:885
msgid "▸ Search Options" msgid "▸ Search Options"
msgstr "▸ Možnosti iskanja" msgstr "▸ Možnosti iskanja"
@ -617,57 +607,41 @@ msgstr "▸ Možnosti iskanja"
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: zrcolachrslct.cpp:391 zrcolachrslct.cpp:864 #: zrcolachrslct.cpp:391 zrcolachrslct.cpp:882
msgid "▾ Search Options" msgid "▾ Search Options"
msgstr "▾ Možnosti iskanja" msgstr "▾ Možnosti iskanja"
#: zrcolafrm.cpp:89 #: zrcolafrm.cpp:94
msgid "No Translation" msgid "No Translation"
msgstr "Brez transliteracije" msgstr "Brez transliteracije"
#: zrcolafrm.cpp:102 #: zrcolafrm.cpp:107
msgid "Custom Translation..." msgid "Custom Translation..."
msgstr "Pretvorba po meri ..." msgstr "Pretvorba po meri ..."
#: zrcolafrm.cpp:206 #: zrcolafrm.cpp:215
msgid "" msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality will not be available."
"ZRCola keyboard shortcut Win+F5 could not be registered. Some functionality " msgstr "ZRColine bližnjice na tipkovnici Win+F5 ni mogoče registrirati. Nekaj funkcionalnosti ne bo na voljo."
"will not be available."
msgstr ""
"ZRColine bližnjice na tipkovnici Win+F5 ni mogoče registrirati. Nekaj "
"funkcionalnosti ne bo na voljo."
#: zrcolafrm.cpp:206 zrcolafrm.cpp:208 #: zrcolafrm.cpp:215 zrcolafrm.cpp:217
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo" msgstr "Opozorilo"
#: zrcolafrm.cpp:208 #: zrcolafrm.cpp:217
msgid "" msgid "ZRCola keyboard shortcut Win+F6 could not be registered. Some functionality will not be available."
"ZRCola keyboard shortcut Win+F6 could not be registered. Some functionality " msgstr "ZRColine bližnjice na tipkovnici Win+F6 ni mogoče registrirati. Nekaj funkcionalnosti ne bo na voljo."
"will not be available."
msgstr ""
"ZRColine bližnjice na tipkovnici Win+F6 ni mogoče registrirati. Nekaj "
"funkcionalnosti ne bo na voljo."
#: zrcolafrm.cpp:472 #: zrcolafrm.cpp:486
msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/en/info/instructions/" msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/en/info/instructions/"
msgstr "http://zrcola.zrc-sazu.si/info/instructions/" msgstr "http://zrcola.zrc-sazu.si/info/instructions/"
#: zrcolafrm.cpp:496 #: zrcolafrm.cpp:510
msgid "" msgid "http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
"http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-" msgstr "http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
"content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
msgstr ""
"http://zrcola.zrc-sazu.si/wp-"
"content/uploads/2016/06/ZRCola_tipkovnica_Jun2016.pdf"
#: zrcolakeyhndlr.cpp:44 #: zrcolakeyhndlr.cpp:44
msgid "" msgid "INS key is pressed. Type the Unicode code of desired character now (up to four hexadecimal digits: 0-9, A-F), then release INS."
"INS key is pressed. Type the Unicode code of desired character now (up to " msgstr "Pritisnili ste tipko INS. Vtipkajte kodo Unicode želenega znaka (do štiri šestnajstiške števke: 09, AF), nato izpustite INS."
"four hexadecimal digits: 0-9, A-F), then release INS."
msgstr ""
"Pritisnili ste tipko INS. Vtipkajte kodo Unicode želenega znaka (do štiri "
"šestnajstiške števke: 09, AF), nato izpustite INS."
#: zrcolasettings.cpp:87 #: zrcolasettings.cpp:87
msgid "Start ZRCola automatically on logon" msgid "Start ZRCola automatically on logon"
@ -719,26 +693,15 @@ msgstr "bintutorial1.bmp"
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:7 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:7
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:7 #: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:7
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:7 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:7
msgid "" msgid "When configured, ZRCola starts at system startup and runs in the background. If needed, it can be brought up by pressing the combination Win+F5."
"When configured, ZRCola starts at system startup and runs in the background." msgstr "Če jo tako nastavimo, se ZRCola zažene samodejno in teče v ozadju. V ospredje jo prikličemo s pritiskom na bližnjico Win+F5."
" If needed, it can be brought up by pressing the combination Win+F5."
msgstr ""
"Če jo tako nastavimo, se ZRCola zažene samodejno in teče v ozadju. V "
"ospredje jo prikličemo s pritiskom na bližnjico Win+F5."
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:8 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:8
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:8 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:8
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:8 #: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:8
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:8 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:8
msgid "" msgid "IMPORTANT: Upon pressing the combination Win+F5 the program memorises the location of the cursor in the text. If ZRCola is brought to the foreground without using the aforementioned combination of keys, the program won't know where to insert the special characters!"
"IMPORTANT: Upon pressing the combination Win+F5 the program memorises the " msgstr "POMEMBNO: Ob pritisku na Win+F5 si program zapomni mesto kurzorja v besedilu. Če ZRColo povečamo brez pritiska na ti dve tipki, program ne bo vedel, kam vstaviti želene znake!"
"location of the cursor in the text. If ZRCola is brought to the foreground "
"without using the aforementioned combination of keys, the program won't know"
" where to insert the special characters!"
msgstr ""
"POMEMBNO: Ob pritisku na Win+F5 si program zapomni mesto kurzorja v "
"besedilu. Če ZRColo povečamo brez pritiska na ti dve tipki, program ne bo "
"vedel, kam vstaviti želene znake!"
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:9 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:9
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:14 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:14
@ -773,14 +736,8 @@ msgstr "bintutorial2.bmp"
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:13 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:13
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:13 #: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:13
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:13 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:13
msgid "" msgid "The string of basic and substitute characters is entered into the upper input window of the program. In the window below the resulted special characters are displayed. To insert them in the text, the F5 key is used."
"The string of basic and substitute characters is entered into the upper " msgstr "Želeni niz osnovnih in nadomestnih znakov vnesemo v zgornjo vrstico v programu. V spodnji vrstici se prikažejo sestavljeni znaki. V besedilo jih vnesemo s pritiskom na tipko F5."
"input window of the program. In the window below the resulted special "
"characters are displayed. To insert them in the text, the F5 key is used."
msgstr ""
"Želeni niz osnovnih in nadomestnih znakov vnesemo v zgornjo vrstico v "
"programu. V spodnji vrstici se prikažejo sestavljeni znaki. V besedilo jih "
"vnesemo s pritiskom na tipko F5."
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:16 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:16
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:16 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:16
@ -800,12 +757,8 @@ msgstr "bintutorial3.bmp"
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:18 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:18
#: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:18 #: MSIBuild/en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:18
#: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:18 #: MSIBuild/en_US.x64.Release.Control-2.idtx:18
msgid "" msgid "Characters can be entered using keyboard shortcuts, the character catalogue (F4) or the character finding tool (F8)."
"Characters can be entered using keyboard shortcuts, the character catalogue " msgstr "Znake lahko v vnosno vrstico vstavljamo s pomočjo bližnjic na tipkovnici, iz kataloga znakov (F4) ali z iskalnikom znakov (F8)."
"(F4) or the character finding tool (F8)."
msgstr ""
"Znake lahko v vnosno vrstico vstavljamo s pomočjo bližnjic na tipkovnici, iz"
" kataloga znakov (F4) ali z iskalnikom znakov (F8)."
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4

View File

@ -247,12 +247,12 @@
<property name="permission">none</property> <property name="permission">none</property>
</object> </object>
<object class="wxMenuItem" expanded="0"> <object class="wxMenuItem" expanded="0">
<property name="bitmap">Load From Icon Resource; char_select.ico; [16; 16]</property> <property name="bitmap"></property>
<property name="checked">0</property> <property name="checked">0</property>
<property name="enabled">1</property> <property name="enabled">1</property>
<property name="help">Display character search to select character to insert into text</property> <property name="help">Toggle character search to select character to insert into text</property>
<property name="id">wxID_CHARACTER_SELECTOR</property> <property name="id">wxID_CHARACTER_SELECTOR</property>
<property name="kind">wxITEM_NORMAL</property> <property name="kind">wxITEM_CHECK</property>
<property name="label">Find C&amp;haracter...</property> <property name="label">Find C&amp;haracter...</property>
<property name="name">m_menuItemCharSelect</property> <property name="name">m_menuItemCharSelect</property>
<property name="permission">none</property> <property name="permission">none</property>
@ -774,11 +774,11 @@
<property name="bitmap">Load From Icon Resource; char_select.ico; [24; 24]</property> <property name="bitmap">Load From Icon Resource; char_select.ico; [24; 24]</property>
<property name="context_menu">0</property> <property name="context_menu">0</property>
<property name="id">wxID_CHARACTER_SELECTOR</property> <property name="id">wxID_CHARACTER_SELECTOR</property>
<property name="kind">wxITEM_NORMAL</property> <property name="kind">wxITEM_CHECK</property>
<property name="label">Find Character</property> <property name="label">Find Character</property>
<property name="name">m_toolCharSelect</property> <property name="name">m_toolCharSelect</property>
<property name="permission">protected</property> <property name="permission">protected</property>
<property name="statusbar">Display character search to select character to insert into text</property> <property name="statusbar">Toggle character search to select character to insert into text</property>
<property name="tooltip">Find Character</property> <property name="tooltip">Find Character</property>
<event name="OnAuiToolBarBeginDrag"></event> <event name="OnAuiToolBarBeginDrag"></event>
<event name="OnAuiToolBarMiddleClick"></event> <event name="OnAuiToolBarMiddleClick"></event>
@ -4911,28 +4911,116 @@
</object> </object>
<object class="sizeritem" expanded="0"> <object class="sizeritem" expanded="0">
<property name="border">5</property> <property name="border">5</property>
<property name="flag">wxALL|wxEXPAND</property> <property name="flag">wxALIGN_RIGHT|wxALL</property>
<property name="proportion">0</property> <property name="proportion">0</property>
<object class="wxStdDialogButtonSizer" expanded="0"> <object class="wxBoxSizer" expanded="0">
<property name="Apply">0</property>
<property name="Cancel">1</property>
<property name="ContextHelp">0</property>
<property name="Help">0</property>
<property name="No">0</property>
<property name="OK">1</property>
<property name="Save">0</property>
<property name="Yes">0</property>
<property name="minimum_size"></property> <property name="minimum_size"></property>
<property name="name">m_sdbSizerButtons</property> <property name="name">bSizerButtons</property>
<property name="permission">protected</property> <property name="orient">wxHORIZONTAL</property>
<event name="OnApplyButtonClick"></event> <property name="permission">none</property>
<event name="OnCancelButtonClick"></event> <object class="sizeritem" expanded="0">
<event name="OnContextHelpButtonClick"></event> <property name="border">5</property>
<event name="OnHelpButtonClick"></event> <property name="flag">wxALL</property>
<event name="OnNoButtonClick"></event> <property name="proportion">0</property>
<event name="OnOKButtonClick">OnOKButtonClick</event> <object class="wxButton" expanded="0">
<event name="OnSaveButtonClick"></event> <property name="BottomDockable">1</property>
<event name="OnYesButtonClick"></event> <property name="LeftDockable">1</property>
<property name="RightDockable">1</property>
<property name="TopDockable">1</property>
<property name="aui_layer"></property>
<property name="aui_name"></property>
<property name="aui_position"></property>
<property name="aui_row"></property>
<property name="best_size"></property>
<property name="bg"></property>
<property name="bitmap"></property>
<property name="caption"></property>
<property name="caption_visible">1</property>
<property name="center_pane">0</property>
<property name="close_button">1</property>
<property name="context_help"></property>
<property name="context_menu">1</property>
<property name="current"></property>
<property name="default">1</property>
<property name="default_pane">0</property>
<property name="disabled"></property>
<property name="dock">Dock</property>
<property name="dock_fixed">0</property>
<property name="docking">Left</property>
<property name="enabled">0</property>
<property name="fg"></property>
<property name="floatable">1</property>
<property name="focus"></property>
<property name="font"></property>
<property name="gripper">0</property>
<property name="hidden">0</property>
<property name="id">wxID_ANY</property>
<property name="label">&amp;Insert</property>
<property name="margins"></property>
<property name="markup">0</property>
<property name="max_size"></property>
<property name="maximize_button">0</property>
<property name="maximum_size"></property>
<property name="min_size"></property>
<property name="minimize_button">0</property>
<property name="minimum_size"></property>
<property name="moveable">1</property>
<property name="name">m_buttonInsert</property>
<property name="pane_border">1</property>
<property name="pane_position"></property>
<property name="pane_size"></property>
<property name="permission">protected</property>
<property name="pin_button">1</property>
<property name="pos"></property>
<property name="position"></property>
<property name="pressed"></property>
<property name="resize">Resizable</property>
<property name="show">1</property>
<property name="size"></property>
<property name="style"></property>
<property name="subclass"></property>
<property name="toolbar_pane">0</property>
<property name="tooltip">Insert character into decomposed text</property>
<property name="validator_data_type"></property>
<property name="validator_style">wxFILTER_NONE</property>
<property name="validator_type">wxDefaultValidator</property>
<property name="validator_variable"></property>
<property name="window_extra_style"></property>
<property name="window_name"></property>
<property name="window_style"></property>
<event name="OnAux1DClick"></event>
<event name="OnAux1Down"></event>
<event name="OnAux1Up"></event>
<event name="OnAux2DClick"></event>
<event name="OnAux2Down"></event>
<event name="OnAux2Up"></event>
<event name="OnButtonClick">OnInsert</event>
<event name="OnChar"></event>
<event name="OnCharHook"></event>
<event name="OnEnterWindow"></event>
<event name="OnEraseBackground"></event>
<event name="OnKeyDown"></event>
<event name="OnKeyUp"></event>
<event name="OnKillFocus"></event>
<event name="OnLeaveWindow"></event>
<event name="OnLeftDClick"></event>
<event name="OnLeftDown"></event>
<event name="OnLeftUp"></event>
<event name="OnMiddleDClick"></event>
<event name="OnMiddleDown"></event>
<event name="OnMiddleUp"></event>
<event name="OnMotion"></event>
<event name="OnMouseEvents"></event>
<event name="OnMouseWheel"></event>
<event name="OnPaint"></event>
<event name="OnRightDClick"></event>
<event name="OnRightDown"></event>
<event name="OnRightUp"></event>
<event name="OnSetFocus"></event>
<event name="OnSize"></event>
<event name="OnUpdateUI">OnInsertUpdateUI</event>
</object>
</object>
</object> </object>
</object> </object>
</object> </object>

View File

@ -81,12 +81,7 @@ wxZRColaFrameBase::wxZRColaFrameBase( wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxS
m_menuEdit->AppendSeparator(); m_menuEdit->AppendSeparator();
wxMenuItem* m_menuItemCharSelect; wxMenuItem* m_menuItemCharSelect;
m_menuItemCharSelect = new wxMenuItem( m_menuEdit, wxID_CHARACTER_SELECTOR, wxString( _("Find C&haracter...") ) + wxT('\t') + wxT("F8"), _("Display character search to select character to insert into text"), wxITEM_NORMAL ); m_menuItemCharSelect = new wxMenuItem( m_menuEdit, wxID_CHARACTER_SELECTOR, wxString( _("Find C&haracter...") ) + wxT('\t') + wxT("F8"), _("Toggle character search to select character to insert into text"), wxITEM_CHECK );
#ifdef __WXMSW__
m_menuItemCharSelect->SetBitmaps( wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 16, 16 ) );
#elif (defined( __WXGTK__ ) || defined( __WXOSX__ ))
m_menuItemCharSelect->SetBitmap( wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 16, 16 ) );
#endif
m_menuEdit->Append( m_menuItemCharSelect ); m_menuEdit->Append( m_menuItemCharSelect );
m_menuEdit->AppendSeparator(); m_menuEdit->AppendSeparator();
@ -210,7 +205,7 @@ wxZRColaFrameBase::wxZRColaFrameBase( wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxS
m_mgr.AddPane( m_toolbarEdit, wxAuiPaneInfo().Name( wxT("toolbarEdit") ).Top().Caption( _("Edit") ).PinButton( true ).Dock().Resizable().FloatingSize( wxSize( -1,-1 ) ).LeftDockable( false ).RightDockable( false ).Row( 0 ).Layer( 1 ).ToolbarPane() ); m_mgr.AddPane( m_toolbarEdit, wxAuiPaneInfo().Name( wxT("toolbarEdit") ).Top().Caption( _("Edit") ).PinButton( true ).Dock().Resizable().FloatingSize( wxSize( -1,-1 ) ).LeftDockable( false ).RightDockable( false ).Row( 0 ).Layer( 1 ).ToolbarPane() );
m_toolbarTranslate = new wxAuiToolBar( this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxAUI_TB_HORZ_LAYOUT ); m_toolbarTranslate = new wxAuiToolBar( this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxAUI_TB_HORZ_LAYOUT );
m_toolCharSelect = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_CHARACTER_SELECTOR, _("Find Character"), wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24 ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Find Character"), _("Display character search to select character to insert into text"), NULL ); m_toolCharSelect = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_CHARACTER_SELECTOR, _("Find Character"), wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24 ), wxNullBitmap, wxITEM_CHECK, _("Find Character"), _("Toggle character search to select character to insert into text"), NULL );
m_toolSendDestination = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_SEND_DESTINATION, _("Send Composed"), wxIcon( wxT("send_destination.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24 ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Send Composed"), _("Send composed text to source window"), NULL ); m_toolSendDestination = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_SEND_DESTINATION, _("Send Composed"), wxIcon( wxT("send_destination.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, 24, 24 ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Send Composed"), _("Send composed text to source window"), NULL );
@ -735,14 +730,19 @@ wxZRColaCharSelectBase::wxZRColaCharSelectBase( wxWindow* parent, wxWindowID id,
bSizerContent->Add( 5, 5, 0, wxALL|wxEXPAND, 5 ); bSizerContent->Add( 5, 5, 0, wxALL|wxEXPAND, 5 );
m_sdbSizerButtons = new wxStdDialogButtonSizer(); wxBoxSizer* bSizerButtons;
m_sdbSizerButtonsOK = new wxButton( this, wxID_OK ); bSizerButtons = new wxBoxSizer( wxHORIZONTAL );
m_sdbSizerButtons->AddButton( m_sdbSizerButtonsOK );
m_sdbSizerButtonsCancel = new wxButton( this, wxID_CANCEL );
m_sdbSizerButtons->AddButton( m_sdbSizerButtonsCancel );
m_sdbSizerButtons->Realize();
bSizerContent->Add( m_sdbSizerButtons, 0, wxALL|wxEXPAND, 5 ); m_buttonInsert = new wxButton( this, wxID_ANY, _("&Insert"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0 );
m_buttonInsert->SetDefault();
m_buttonInsert->Enable( false );
m_buttonInsert->SetToolTip( _("Insert character into decomposed text") );
bSizerButtons->Add( m_buttonInsert, 0, wxALL, 5 );
bSizerContent->Add( bSizerButtons, 0, wxALIGN_RIGHT|wxALL, 5 );
this->SetSizer( bSizerContent ); this->SetSizer( bSizerContent );
@ -768,7 +768,8 @@ wxZRColaCharSelectBase::wxZRColaCharSelectBase( wxWindow* parent, wxWindowID id,
m_navigateBack->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateBack ), NULL, this ); m_navigateBack->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateBack ), NULL, this );
m_navigateForward->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateForward ), NULL, this ); m_navigateForward->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateForward ), NULL, this );
m_gridRelated->Connect( wxEVT_GRID_SELECT_CELL, wxGridEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnRelatedSelectCell ), NULL, this ); m_gridRelated->Connect( wxEVT_GRID_SELECT_CELL, wxGridEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnRelatedSelectCell ), NULL, this );
m_sdbSizerButtonsOK->Connect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnOKButtonClick ), NULL, this ); m_buttonInsert->Connect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsert ), NULL, this );
m_buttonInsert->Connect( wxEVT_UPDATE_UI, wxUpdateUIEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsertUpdateUI ), NULL, this );
} }
wxZRColaCharSelectBase::~wxZRColaCharSelectBase() wxZRColaCharSelectBase::~wxZRColaCharSelectBase()
@ -792,7 +793,8 @@ wxZRColaCharSelectBase::~wxZRColaCharSelectBase()
m_navigateBack->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateBack ), NULL, this ); m_navigateBack->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateBack ), NULL, this );
m_navigateForward->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateForward ), NULL, this ); m_navigateForward->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateForward ), NULL, this );
m_gridRelated->Disconnect( wxEVT_GRID_SELECT_CELL, wxGridEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnRelatedSelectCell ), NULL, this ); m_gridRelated->Disconnect( wxEVT_GRID_SELECT_CELL, wxGridEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnRelatedSelectCell ), NULL, this );
m_sdbSizerButtonsOK->Disconnect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnOKButtonClick ), NULL, this ); m_buttonInsert->Disconnect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsert ), NULL, this );
m_buttonInsert->Disconnect( wxEVT_UPDATE_UI, wxUpdateUIEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsertUpdateUI ), NULL, this );
} }

View File

@ -224,9 +224,7 @@ class wxZRColaCharSelectBase : public wxDialog
wxHyperlinkCtrl* m_navigateBack; wxHyperlinkCtrl* m_navigateBack;
wxHyperlinkCtrl* m_navigateForward; wxHyperlinkCtrl* m_navigateForward;
wxZRColaCharGrid* m_gridRelated; wxZRColaCharGrid* m_gridRelated;
wxStdDialogButtonSizer* m_sdbSizerButtons; wxButton* m_buttonInsert;
wxButton* m_sdbSizerButtonsOK;
wxButton* m_sdbSizerButtonsCancel;
// Virtual event handlers, overide them in your derived class // Virtual event handlers, overide them in your derived class
virtual void OnIdle( wxIdleEvent& event ) { event.Skip(); } virtual void OnIdle( wxIdleEvent& event ) { event.Skip(); }
@ -247,7 +245,8 @@ class wxZRColaCharSelectBase : public wxDialog
virtual void OnNavigateBack( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); } virtual void OnNavigateBack( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnNavigateForward( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); } virtual void OnNavigateForward( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnRelatedSelectCell( wxGridEvent& event ) { event.Skip(); } virtual void OnRelatedSelectCell( wxGridEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnOKButtonClick( wxCommandEvent& event ) { event.Skip(); } virtual void OnInsert( wxCommandEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnInsertUpdateUI( wxUpdateUIEvent& event ) { event.Skip(); }
public: public:

View File

@ -477,7 +477,7 @@ void wxZRColaCharSelect::OnResultCellDClick(wxGridEvent& event)
if (!val.IsEmpty()) { if (!val.IsEmpty()) {
NavigateTo(val); NavigateTo(val);
wxCommandEvent e(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxID_OK); wxCommandEvent e(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxID_OK);
m_sdbSizerButtonsOK->GetEventHandler()->ProcessEvent(e); m_buttonInsert->GetEventHandler()->ProcessEvent(e);
} }
} }
@ -491,7 +491,7 @@ void wxZRColaCharSelect::OnResultsKeyDown(wxKeyEvent& event)
if (!val.IsEmpty()) { if (!val.IsEmpty()) {
NavigateTo(val); NavigateTo(val);
wxCommandEvent e(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxID_OK); wxCommandEvent e(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxID_OK);
m_sdbSizerButtonsOK->GetEventHandler()->ProcessEvent(e); m_buttonInsert->GetEventHandler()->ProcessEvent(e);
event.StopPropagation(); event.StopPropagation();
return; return;
@ -520,7 +520,7 @@ void wxZRColaCharSelect::OnRecentCellDClick(wxGridEvent& event)
if (!val.IsEmpty()) { if (!val.IsEmpty()) {
NavigateTo(val); NavigateTo(val);
wxCommandEvent e(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxID_OK); wxCommandEvent e(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxID_OK);
m_sdbSizerButtonsOK->GetEventHandler()->ProcessEvent(e); m_buttonInsert->GetEventHandler()->ProcessEvent(e);
} }
} }
@ -534,7 +534,7 @@ void wxZRColaCharSelect::OnRecentKeyDown(wxKeyEvent& event)
if (!val.IsEmpty()) { if (!val.IsEmpty()) {
NavigateTo(val); NavigateTo(val);
wxCommandEvent e(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxID_OK); wxCommandEvent e(wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxID_OK);
m_sdbSizerButtonsOK->GetEventHandler()->ProcessEvent(e); m_buttonInsert->GetEventHandler()->ProcessEvent(e);
event.StopPropagation(); event.StopPropagation();
return; return;
@ -596,7 +596,13 @@ void wxZRColaCharSelect::OnRelatedSelectCell(wxGridEvent& event)
} }
void wxZRColaCharSelect::OnOKButtonClick(wxCommandEvent& event) void wxZRColaCharSelect::OnInsertUpdateUI(wxUpdateUIEvent& event)
{
event.Enable(!m_char.empty());
}
void wxZRColaCharSelect::OnInsert(wxCommandEvent& event)
{ {
event.Skip(); event.Skip();
@ -610,6 +616,14 @@ void wxZRColaCharSelect::OnOKButtonClick(wxCommandEvent& event)
val.Add(c); val.Add(c);
} }
m_gridRecent->SetCharacters(val); m_gridRecent->SetCharacters(val);
auto app = dynamic_cast<ZRColaApp*>(wxTheApp);
if (app->m_mainWnd) {
app->m_mainWnd->m_panel->m_source->WriteText(m_char);
app->m_mainWnd->m_panel->m_source->SetFocus();
}
Show(false);
} }

View File

@ -163,7 +163,8 @@ protected:
virtual void OnUnicodeText(wxCommandEvent& event); virtual void OnUnicodeText(wxCommandEvent& event);
virtual void OnPreviewKeyDown(wxKeyEvent& event); virtual void OnPreviewKeyDown(wxKeyEvent& event);
virtual void OnRelatedSelectCell(wxGridEvent& event); virtual void OnRelatedSelectCell(wxGridEvent& event);
virtual void OnOKButtonClick(wxCommandEvent& event); virtual void OnInsertUpdateUI(wxUpdateUIEvent& event);
virtual void OnInsert(wxCommandEvent& event);
void ResetResults(); void ResetResults();
void NavigateBy(int offset); void NavigateBy(int offset);

View File

@ -32,6 +32,7 @@ wxBEGIN_EVENT_TABLE(wxZRColaFrame, wxZRColaFrameBase)
EVT_UPDATE_UI (wxID_SELECTALL , wxZRColaFrame::OnForwardEventUpdate ) EVT_UPDATE_UI (wxID_SELECTALL , wxZRColaFrame::OnForwardEventUpdate )
EVT_MENU (wxID_SELECTALL , wxZRColaFrame::OnForwardEvent ) EVT_MENU (wxID_SELECTALL , wxZRColaFrame::OnForwardEvent )
EVT_UPDATE_UI (wxID_CHARACTER_SELECTOR , wxZRColaFrame::OnInsertCharacterUpdate )
EVT_MENU (wxID_CHARACTER_SELECTOR , wxZRColaFrame::OnInsertCharacter ) EVT_MENU (wxID_CHARACTER_SELECTOR , wxZRColaFrame::OnInsertCharacter )
EVT_UPDATE_UI_RANGE(wxID_SEND_DESTINATION , wxID_SEND_ABORT , wxZRColaFrame::OnSendUpdate ) EVT_UPDATE_UI_RANGE(wxID_SEND_DESTINATION , wxID_SEND_ABORT , wxZRColaFrame::OnSendUpdate )
@ -269,12 +270,15 @@ void wxZRColaFrame::OnForwardEvent(wxCommandEvent& event)
} }
void wxZRColaFrame::OnInsertCharacterUpdate(wxUpdateUIEvent& event)
{
event.Check(m_chrSelect->IsVisible());
}
void wxZRColaFrame::OnInsertCharacter(wxCommandEvent& event) void wxZRColaFrame::OnInsertCharacter(wxCommandEvent& event)
{ {
if (m_chrSelect->ShowModal() == wxID_OK && !m_chrSelect->m_char.empty()) { m_chrSelect->Show(!m_chrSelect->IsVisible());
m_panel->m_source->WriteText(m_chrSelect->m_char);
m_panel->m_source->SetFocus();
}
} }

View File

@ -75,6 +75,7 @@ protected:
void OnExit(wxCommandEvent& event); void OnExit(wxCommandEvent& event);
void OnForwardEventUpdate(wxUpdateUIEvent& event); void OnForwardEventUpdate(wxUpdateUIEvent& event);
void OnForwardEvent(wxCommandEvent& event); void OnForwardEvent(wxCommandEvent& event);
void OnInsertCharacterUpdate(wxUpdateUIEvent& event);
void OnInsertCharacter(wxCommandEvent& event); void OnInsertCharacter(wxCommandEvent& event);
void OnSendUpdate(wxUpdateUIEvent& event); void OnSendUpdate(wxUpdateUIEvent& event);
void OnSendDestination(wxCommandEvent& event); void OnSendDestination(wxCommandEvent& event);

View File

@ -81,12 +81,7 @@ wxZRColaFrameBase::wxZRColaFrameBase( wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxS
m_menuEdit->AppendSeparator(); m_menuEdit->AppendSeparator();
wxMenuItem* m_menuItemCharSelect; wxMenuItem* m_menuItemCharSelect;
m_menuItemCharSelect = new wxMenuItem( m_menuEdit, wxID_CHARACTER_SELECTOR, wxString( _("Find C&haracter...") ) + wxT('\t') + wxT("F8"), _("Display character search to select character to insert into text"), wxITEM_NORMAL ); m_menuItemCharSelect = new wxMenuItem( m_menuEdit, wxID_CHARACTER_SELECTOR, wxString( _("Find C&haracter...") ) + wxT('\t') + wxT("F8"), _("Toggle character search to select character to insert into text"), wxITEM_CHECK );
#ifdef __WXMSW__
m_menuItemCharSelect->SetBitmaps( wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, FromDIP(16), FromDIP(16) ) );
#elif (defined( __WXGTK__ ) || defined( __WXOSX__ ))
m_menuItemCharSelect->SetBitmap( wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, FromDIP(16), FromDIP(16) ) );
#endif
m_menuEdit->Append( m_menuItemCharSelect ); m_menuEdit->Append( m_menuItemCharSelect );
m_menuEdit->AppendSeparator(); m_menuEdit->AppendSeparator();
@ -210,7 +205,7 @@ wxZRColaFrameBase::wxZRColaFrameBase( wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxS
m_mgr.AddPane( m_toolbarEdit, wxAuiPaneInfo().Name( wxT("toolbarEdit") ).Top().Caption( _("Edit") ).PinButton( true ).Dock().Resizable().FloatingSize( wxDefaultSize ).LeftDockable( false ).RightDockable( false ).Row( 0 ).Layer( 1 ).ToolbarPane() ); m_mgr.AddPane( m_toolbarEdit, wxAuiPaneInfo().Name( wxT("toolbarEdit") ).Top().Caption( _("Edit") ).PinButton( true ).Dock().Resizable().FloatingSize( wxDefaultSize ).LeftDockable( false ).RightDockable( false ).Row( 0 ).Layer( 1 ).ToolbarPane() );
m_toolbarTranslate = new wxAuiToolBar( this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxAUI_TB_HORZ_LAYOUT ); m_toolbarTranslate = new wxAuiToolBar( this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxAUI_TB_HORZ_LAYOUT );
m_toolCharSelect = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_CHARACTER_SELECTOR, _("Find Character"), wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, FromDIP(24), FromDIP(24) ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Find Character"), _("Display character search to select character to insert into text"), NULL ); m_toolCharSelect = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_CHARACTER_SELECTOR, _("Find Character"), wxIcon( wxT("char_select.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, FromDIP(24), FromDIP(24) ), wxNullBitmap, wxITEM_CHECK, _("Find Character"), _("Toggle character search to select character to insert into text"), NULL );
m_toolSendDestination = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_SEND_DESTINATION, _("Send Composed"), wxIcon( wxT("send_destination.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, FromDIP(24), FromDIP(24) ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Send Composed"), _("Send composed text to source window"), NULL ); m_toolSendDestination = m_toolbarTranslate->AddTool( wxID_SEND_DESTINATION, _("Send Composed"), wxIcon( wxT("send_destination.ico"), wxBITMAP_TYPE_ICO_RESOURCE, FromDIP(24), FromDIP(24) ), wxNullBitmap, wxITEM_NORMAL, _("Send Composed"), _("Send composed text to source window"), NULL );
@ -737,14 +732,19 @@ wxZRColaCharSelectBase::wxZRColaCharSelectBase( wxWindow* parent, wxWindowID id,
bSizerContent->Add( FromDIP(5), FromDIP(5), 0, wxALL|wxEXPAND, FromDIP(5) ); bSizerContent->Add( FromDIP(5), FromDIP(5), 0, wxALL|wxEXPAND, FromDIP(5) );
m_sdbSizerButtons = new wxStdDialogButtonSizer(); wxBoxSizer* bSizerButtons;
m_sdbSizerButtonsOK = new wxButton( this, wxID_OK ); bSizerButtons = new wxBoxSizer( wxHORIZONTAL );
m_sdbSizerButtons->AddButton( m_sdbSizerButtonsOK );
m_sdbSizerButtonsCancel = new wxButton( this, wxID_CANCEL );
m_sdbSizerButtons->AddButton( m_sdbSizerButtonsCancel );
m_sdbSizerButtons->Realize();
bSizerContent->Add( m_sdbSizerButtons, 0, wxALL|wxEXPAND, FromDIP(5) ); m_buttonInsert = new wxButton( this, wxID_ANY, _("&Insert"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0 );
m_buttonInsert->SetDefault();
m_buttonInsert->Enable( false );
m_buttonInsert->SetToolTip( _("Insert character into decomposed text") );
bSizerButtons->Add( m_buttonInsert, 0, wxALL, FromDIP(5) );
bSizerContent->Add( bSizerButtons, 0, wxALIGN_RIGHT|wxALL, FromDIP(5) );
this->SetSizer( bSizerContent ); this->SetSizer( bSizerContent );
@ -770,7 +770,8 @@ wxZRColaCharSelectBase::wxZRColaCharSelectBase( wxWindow* parent, wxWindowID id,
m_navigateBack->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateBack ), NULL, this ); m_navigateBack->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateBack ), NULL, this );
m_navigateForward->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateForward ), NULL, this ); m_navigateForward->Connect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateForward ), NULL, this );
m_gridRelated->Connect( wxEVT_GRID_SELECT_CELL, wxGridEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnRelatedSelectCell ), NULL, this ); m_gridRelated->Connect( wxEVT_GRID_SELECT_CELL, wxGridEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnRelatedSelectCell ), NULL, this );
m_sdbSizerButtonsOK->Connect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnOKButtonClick ), NULL, this ); m_buttonInsert->Connect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsert ), NULL, this );
m_buttonInsert->Connect( wxEVT_UPDATE_UI, wxUpdateUIEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsertUpdateUI ), NULL, this );
} }
wxZRColaCharSelectBase::~wxZRColaCharSelectBase() wxZRColaCharSelectBase::~wxZRColaCharSelectBase()
@ -794,7 +795,8 @@ wxZRColaCharSelectBase::~wxZRColaCharSelectBase()
m_navigateBack->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateBack ), NULL, this ); m_navigateBack->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateBack ), NULL, this );
m_navigateForward->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateForward ), NULL, this ); m_navigateForward->Disconnect( wxEVT_COMMAND_HYPERLINK, wxHyperlinkEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnNavigateForward ), NULL, this );
m_gridRelated->Disconnect( wxEVT_GRID_SELECT_CELL, wxGridEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnRelatedSelectCell ), NULL, this ); m_gridRelated->Disconnect( wxEVT_GRID_SELECT_CELL, wxGridEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnRelatedSelectCell ), NULL, this );
m_sdbSizerButtonsOK->Disconnect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnOKButtonClick ), NULL, this ); m_buttonInsert->Disconnect( wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED, wxCommandEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsert ), NULL, this );
m_buttonInsert->Disconnect( wxEVT_UPDATE_UI, wxUpdateUIEventHandler( wxZRColaCharSelectBase::OnInsertUpdateUI ), NULL, this );
} }

View File

@ -224,9 +224,7 @@ class wxZRColaCharSelectBase : public wxDialog
wxHyperlinkCtrl* m_navigateBack; wxHyperlinkCtrl* m_navigateBack;
wxHyperlinkCtrl* m_navigateForward; wxHyperlinkCtrl* m_navigateForward;
wxZRColaCharGrid* m_gridRelated; wxZRColaCharGrid* m_gridRelated;
wxStdDialogButtonSizer* m_sdbSizerButtons; wxButton* m_buttonInsert;
wxButton* m_sdbSizerButtonsOK;
wxButton* m_sdbSizerButtonsCancel;
// Virtual event handlers, overide them in your derived class // Virtual event handlers, overide them in your derived class
virtual void OnIdle( wxIdleEvent& event ) { event.Skip(); } virtual void OnIdle( wxIdleEvent& event ) { event.Skip(); }
@ -247,7 +245,8 @@ class wxZRColaCharSelectBase : public wxDialog
virtual void OnNavigateBack( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); } virtual void OnNavigateBack( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnNavigateForward( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); } virtual void OnNavigateForward( wxHyperlinkEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnRelatedSelectCell( wxGridEvent& event ) { event.Skip(); } virtual void OnRelatedSelectCell( wxGridEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnOKButtonClick( wxCommandEvent& event ) { event.Skip(); } virtual void OnInsert( wxCommandEvent& event ) { event.Skip(); }
virtual void OnInsertUpdateUI( wxUpdateUIEvent& event ) { event.Skip(); }
public: public: