diff --git a/MSI/MSIBuild b/MSI/MSIBuild index 1df7cf1..ad5bee8 160000 --- a/MSI/MSIBuild +++ b/MSI/MSIBuild @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 1df7cf10c8058d21d3249b1f2199b80539aa5ab4 +Subproject commit ad5bee8e295716a858b08c3b577ca9f29a7e35df diff --git a/MSI/ZRCola/locale/ru_RU.po b/MSI/ZRCola/locale/ru_RU.po index 672bc46..a7066ad 100644 --- a/MSI/ZRCola/locale/ru_RU.po +++ b/MSI/ZRCola/locale/ru_RU.po @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Продолжить" #: en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:13 en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:13 en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:13 en_US.x64.Release.Control-2.idtx:13 msgid "[DlgTitleFont]\"00 ZRCola\" to \"ZRCola\" Font" -msgstr "" +msgstr "[DlgTitleFont]Шрифт «00 ZRCola» в «ZRCola»" #: en_US.Win32.Debug.Control-2.idtx:14 en_US.Win32.Release.Control-2.idtx:14 en_US.x64.Debug.Control-2.idtx:14 en_US.x64.Release.Control-2.idtx:14 msgid "binfontsubst.bmp" @@ -1490,6 +1490,8 @@ msgid "" "The \"00 ZRCola\" font was succeeded by \"ZRCola\" font. To display your previous documents correctly, we have arranged a font substitution on your computer that will take effect after the " "next restart." msgstr "" +"Шрифт «00 ZRCola» заменился шрифтом «ZRCola». Для правильного показа предыдущих документов в вашем компьютере проведена субституция шрифтов, которая вступит в силу после следующего запуска " +"компьютера." #: en_US.Win32.Debug.Directory-2.idtx:4 en_US.Win32.Release.Directory-2.idtx:4 en_US.x64.Debug.Directory-2.idtx:4 en_US.x64.Release.Directory-2.idtx:4 msgid "ZRCola:." @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr "Amebis, Словения, ЕС" #: en_US.Win32.Debug.Property-2.idtx:5 en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:5 en_US.x64.Debug.Property-2.idtx:5 en_US.x64.Release.Property-2.idtx:5 msgid "Fran Ramovš Institute of Slovenian Language SRC SASA" -msgstr "" +msgstr "Институт словенского языка им. Франа Рамовша ZRC SAZU" #: en_US.Win32.Debug.Property-2.idtx:6 en_US.Win32.Release.Property-2.idtx:6 en_US.x64.Debug.Property-2.idtx:6 en_US.x64.Release.Property-2.idtx:6 msgid "+386 1 470 6170" diff --git a/ZRCola/locale/ru_RU.po b/ZRCola/locale/ru_RU.po index 5c28cb4..1b7875f 100644 --- a/ZRCola/locale/ru_RU.po +++ b/ZRCola/locale/ru_RU.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ZRCola\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-13 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 11:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-17 09:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-17 09:17+0200\n" "Last-Translator: Simon Rozman \n" "Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik \n" "Language: ru_RU\n" @@ -49,11 +49,10 @@ msgstr "Запрос нового знака" msgid "▸ Search Options" msgstr "▸ Опции поиска" -# Recitation separator #: zrcolachrslct.cpp:164 #, fuzzy msgid ", " -msgstr ", " +msgstr "," #: zrcolachrslct.cpp:229 zrcolachrslct.cpp:674 msgid "▾ Search Options" @@ -535,7 +534,6 @@ msgstr "" "ZRCola либо копировать и вставить знаки из окна для разборки." #: zrcolagui.cpp:1027 -#, fuzzy msgid "" "The &context, examples or description why and where the character is " "required:" @@ -548,14 +546,13 @@ msgid "Additional notes for character request" msgstr "Дополнительные примечания" #: zrcolagui.cpp:1040 -#, fuzzy msgid "" "After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you " "to submit the new character request to ZRCola Editor.\n" "Your e-mail application might not display all the characters correctly, but " "the Editor will be able to read them correctly anyway." msgstr "" -"После нажатия на кнопку \"OK\" ваша почтовая программа должна открытся для " +"После нажатия на кнопку «OK» ваша почтовая программа должна открытся для " "отправки запроса нового знака администратору системы ZRCola.\n" "Возможно, не все знаки будут отображены правильно, но все информации будут " "закодированны таким образом, что администратор сможет их правильно прочитать."