Translation templates update

This commit is contained in:
Simon Rozman 2016-10-13 11:53:04 +02:00
parent cf49e3e401
commit 2e14bcf1ec
4 changed files with 55 additions and 47 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRCola\n" "Project-Id-Version: ZRCola\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-13 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-13 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-13 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n" "Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n" "Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "© 2004-%s ZRC SAZU" msgid "© 2004-%s ZRC SAZU"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolaapp.cpp:75 zrcolafrm.cpp:90 zrcolagui.cpp:869 zrcolagui.h:104 #: zrcolaapp.cpp:71 zrcolafrm.cpp:90 zrcolagui.cpp:874 zrcolagui.h:104
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Feature-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Debug.Shortcut-2.idtx:4
#: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4 #: MSIBuild/en_US.Win32.Release.Feature-2.idtx:4
@ -35,23 +35,27 @@ msgstr ""
msgid "ZRCola" msgid "ZRCola"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:999 #: zrcolachrreq.cpp:49 zrcolagui.cpp:1004
msgid "Character" msgid "Character"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1020 #: zrcolachrreq.cpp:58 zrcolagui.cpp:1025
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:362 #: zrcolachrreq.cpp:64 zrcolagui.h:363
msgid "Request a New Character" msgid "Request a New Character"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolachrslct.cpp:39 zrcolachrslct.cpp:180 zrcolachrslct.cpp:624 #: zrcolachrslct.cpp:46 zrcolachrslct.cpp:226 zrcolachrslct.cpp:677
msgid "▸ Search Options" msgid "▸ Search Options"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolachrslct.cpp:183 zrcolachrslct.cpp:621 #: zrcolachrslct.cpp:164
msgid ", "
msgstr ""
#: zrcolachrslct.cpp:229 zrcolachrslct.cpp:674
msgid "▾ Search Options" msgid "▾ Search Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -376,68 +380,72 @@ msgid "Unicode character description"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:623 #: zrcolagui.cpp:623
msgid "Character tags"
msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:628
msgid "Unicode character category" msgid "Unicode character category"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:630 #: zrcolagui.cpp:635
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:632 #: zrcolagui.cpp:637
msgid "To previously viewed character" msgid "To previously viewed character"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:636 #: zrcolagui.cpp:641
msgid "Forward »" msgid "Forward »"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:638 #: zrcolagui.cpp:643
msgid "To following viewed character" msgid "To following viewed character"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:649 #: zrcolagui.cpp:654
msgid "Re&lated" msgid "Re&lated"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:676 #: zrcolagui.cpp:681
msgid "List of related characters" msgid "List of related characters"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:765 #: zrcolagui.cpp:770
msgid "" msgid ""
"Some character native to specific language you are working with should not " "Some character native to specific language you are working with should not "
"decompose to primitives.\n" "decompose to primitives.\n"
"For optimal decomposition you should set the language correctly." "For optimal decomposition you should set the language correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:769 #: zrcolagui.cpp:774
msgid "Select language &automatically according to selected keyboard" msgid "Select language &automatically according to selected keyboard"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:772 #: zrcolagui.cpp:777
msgid "&Manually select the language from the list below:" msgid "&Manually select the language from the list below:"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:784 #: zrcolagui.cpp:789
msgid "Text Language" msgid "Text Language"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:789 #: zrcolagui.cpp:794
msgid "" msgid ""
"ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n" "ZRCola can be launched every time you log in to your computer.\n"
"It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 " "It will be available on the system tray and via registered shortcuts Win+F5 "
"and Win+F6." "and Win+F6."
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:793 #: zrcolagui.cpp:798
msgid "Start ZRCola &automatically on logon" msgid "Start ZRCola &automatically on logon"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:800 #: zrcolagui.cpp:805
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:880 #: zrcolagui.cpp:885
msgid "" msgid ""
"Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n" "Program and Website Editor: Janoš Ježovnik\n"
"Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n" "Development: Amebis, d. o. o., Kamnik\n"
@ -447,69 +455,69 @@ msgid ""
"Development and maintenance of the original program (20042015): Peter Weiss" "Development and maintenance of the original program (20042015): Peter Weiss"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:888 #: zrcolagui.cpp:893
msgid "zrcola.zrc-sazu.si" msgid "zrcola.zrc-sazu.si"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:894 #: zrcolagui.cpp:899
msgid "" msgid ""
"Texts made using ZRCola have to include in the colophon, foreword, footnote " "Texts made using ZRCola have to include in the colophon, foreword, footnote "
"or some other appropriate part of the publication the note below:" "or some other appropriate part of the publication the note below:"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:898 #: zrcolagui.cpp:903
msgid "" msgid ""
"This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu." "This text was written using the ZRCola input system (http://zrcola.zrc-sazu."
"si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana " "si), developed at the Science and Research Centre of SAZU in Ljubljana "
"(http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss." "(http://www.zrc-sazu.si) by Peter Weiss."
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:939 #: zrcolagui.cpp:944
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:955 #: zrcolagui.cpp:960
msgid "Quit and &Update..." msgid "Quit and &Update..."
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:957 #: zrcolagui.cpp:962
msgid "Exit this program and launch product update" msgid "Exit this program and launch product update"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:961 #: zrcolagui.cpp:966
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:962 #: zrcolagui.cpp:967
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:1001 #: zrcolagui.cpp:1006
msgid "Enter the &character you would like to request:" msgid "Enter the &character you would like to request:"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:1008 #: zrcolagui.cpp:1013
msgid "Decomposed character to request" msgid "Decomposed character to request"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:1012 #: zrcolagui.cpp:1017
msgid "" msgid ""
"Please, use the decomposed form.\n" "Please, use the decomposed form.\n"
"You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste " "You can use ZRCola keyboard shortcuts to enter the character or Copy&&Paste "
"it from the Decomposed window." "it from the Decomposed window."
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:1022 #: zrcolagui.cpp:1027
msgid "" msgid ""
"The &context, examples or description why and where the character is " "The &context, examples or description why and where the character is "
"required:" "required:"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:1028 #: zrcolagui.cpp:1033
msgid "Additional notes for character request" msgid "Additional notes for character request"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.cpp:1035 #: zrcolagui.cpp:1040
msgid "" msgid ""
"After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you " "After clicking OK button, your e-mail application should open allowing you "
"to submit the new character request to ZRCola Editor.\n" "to submit the new character request to ZRCola Editor.\n"
@ -533,19 +541,19 @@ msgid ""
"Are you sure?" "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolaupdater.cpp:94 zrcolagui.h:333 #: zrcolaupdater.cpp:94 zrcolagui.h:334
msgid "Product Update" msgid "Product Update"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.h:245 #: zrcolagui.h:246
msgid "Character Search" msgid "Character Search"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.h:282 #: zrcolagui.h:283
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: zrcolagui.h:308 #: zrcolagui.h:309
msgid "About ZRCola" msgid "About ZRCola"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ZRColaCompile\n" "Project-Id-Version: ZRColaCompile\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 10:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-13 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-13 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n" "Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n" "Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: main.cpp:56 #: main.cpp:102
msgid "Show this help message" msgid "Show this help message"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:57 #: main.cpp:103
msgid "<input file>" msgid "<input file>"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:58 #: main.cpp:104
msgid "<output file>" msgid "<output file>"
msgstr "" msgstr ""
#: main.cpp:59 #: main.cpp:105
msgid "<output POT catalog>" msgid "<output POT catalog>"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libZRColaUI\n" "Project-Id-Version: libZRColaUI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 10:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-13 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 09:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-06 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n" "Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n" "Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <info@amebis.si>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

@ -1 +1 @@
Subproject commit 3e96043e8843a4aa16ebbcd3577061ef438bafac Subproject commit b644d08eac98260556cf3d059a2d272f98955097