MSICALib/res/en_GB.po
Simon Rozman a520a6521d Dodal sem polno podporo za Task Scheduler 2.0.
Dodal sem obvestila o napakah pri delu z razporejenimi opravili.

Estetski popravki
2013-01-09 13:14:41 +00:00

192 lines
6.9 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MSITSCA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Simon Rozman <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language-Team: Amebis, d. o. o., Kamnik <simon.rozman@amebis.si>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\\MSI\n"
# Koda jezika in privzeta kodna stran ANSI za ta jezik (šesnajstiško)
# Če ne prevajamo ločeno vsake lokalne različice jezika, uporabimo kodo privzetega podjezika.
# Na primer: LANGUAGE_ENGLISH + SUBLANGUAGE_DEFAULT = 0x409, čeprav 0x409 predstavlja (tudi) ameriško angleščino (SUBLANGUAGE_ENGLISH_US = SUBLANGUAGE_DEFAULT), sami pa uporabljamo britansko.
#: MSITSCA.rcx:46
msgid "042404e2"
msgstr "040904e4"
# Koda jezika (šesnajstiško)
# Če ne prevajamo ločeno vsake lokalne različice jezika, uporabimo kodo privzetega podjezika.
# Na primer: LANGUAGE_ENGLISH + SUBLANGUAGE_DEFAULT = 0x409, čeprav 0x409 predstavlja (tudi) ameriško angleščino (SUBLANGUAGE_ENGLISH_US = SUBLANGUAGE_DEFAULT), sami pa uporabljamo britansko.
#: MSITSCA.rcx:64
msgid "0x424"
msgstr "0x409"
# Privzeta kodna stran ANSI za ta jezik (desetiško)
#: MSITSCA.rcx:64 ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.ActionText-2.idtx:3
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.Error-2.idtx:3
#: ..\MSI/Sl.DebugU.x64.ActionText-2.idtx:3
#: ..\MSI/Sl.DebugU.x64.Error-2.idtx:3
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.ActionText-2.idtx:3
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.Error-2.idtx:3
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.ActionText-2.idtx:3
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.Error-2.idtx:3
msgid "1250"
msgstr "1252"
# Ime konstante, s katero vklopimo vire v tem jeziku.
#: MSITSCA.rcx:45 MSITSCA.rcx:63 MSITSCA.rcx:79
msgid "AFX_TARG_SLV"
msgstr "AFX_TARG_ENU"
#: MSITSCA.rcx:48
msgid "Amebis, d. o. o., Kamnik"
msgstr "Amebis, d. o. o., Kamnik"
# Konstanta s kodo jezika
#: MSITSCA.rcx:81
msgid "LANG_SLOVENIAN"
msgstr "LANG_ENGLISH"
#: MSITSCA.rcx:51 MSITSCA.rcx:53
msgid "MSITSCA"
msgstr "MSITSCA"
#: MSITSCA.rcx:49
msgid "Podporna knjižnica za nameščanje načrtovanih opravil"
msgstr "Scheduled Task Installation Support Library"
# Konstanta s kodo lokalne različice jezika
#: MSITSCA.rcx:81
msgid "SUBLANG_DEFAULT"
msgstr "SUBLANG_DEFAULT"
#: MSITSCA.rcx:52
msgid "Vse pravice pridržane © Amebis, d. o. o., Kamnik, 2012"
msgstr "Copyright © Amebis, d. o. o., Kamnik, 2012"
# !!! Lektorirati !!!
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.Error-2.idtx:8 ..\MSI/Sl.DebugU.x64.Error-2.idtx:8
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.Error-2.idtx:8
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.Error-2.idtx:8
msgid ""
"Pri brisanju datoteke »[2]« je prišlo do napake [3]. Obrnite se na svojo "
"tehnično službo."
msgstr "Error [3] deleting \"[2]\" file. Contact your support personnel."
# !!! Lektorirati !!!
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.Error-2.idtx:11 ..\MSI/Sl.DebugU.x64.Error-2.idtx:11
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.Error-2.idtx:11
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.Error-2.idtx:11
msgid ""
"Pri brisanju razporejenega opravila »[2]« je prišlo do napake [3]. Obrnite "
"se na svojo tehnično službo."
msgstr ""
"Error [3] deleting \"[2]\" scheduled task. Contact your support personnel."
# !!! Lektorirati !!!
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.Error-2.idtx:13 ..\MSI/Sl.DebugU.x64.Error-2.idtx:13
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.Error-2.idtx:13
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.Error-2.idtx:13
msgid ""
"Pri kopiranju razporejenega opravila »[2]« v »[3]« je prišlo do napake [4]. "
"Obrnite se na svojo tehnično službo."
msgstr ""
"Error [4] copying \"[2]\" scheduled task to \"[3]\". Contact your support "
"personnel."
# !!! Lektorirati !!!
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.Error-2.idtx:7 ..\MSI/Sl.DebugU.x64.Error-2.idtx:7
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.Error-2.idtx:7
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.Error-2.idtx:7
msgid ""
"Pri nastavljanju parametra »[2]« je prišlo do napake [3]. Obrnite se na "
"svojo tehnično službo."
msgstr "Error [3] setting \"[2]\" parameter. Contact your support personnel."
# !!! Lektorirati !!!
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.Error-2.idtx:12 ..\MSI/Sl.DebugU.x64.Error-2.idtx:12
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.Error-2.idtx:12
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.Error-2.idtx:12
msgid ""
"Pri o(ne)mogočanju razporejenega opravila »[2]« je prišlo do napake [3]. "
"Obrnite se na svojo tehnično službo."
msgstr ""
"Error [3] enabling/disabling \"[2]\" scheduled task. Contact your support "
"personnel."
# !!! Lektorirati !!!
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.Error-2.idtx:4 ..\MSI/Sl.DebugU.x64.Error-2.idtx:4
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.Error-2.idtx:4
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.Error-2.idtx:4
msgid ""
"Pri odpiranju namestitvenega paketa je prišlo do napake. Obrnite se na svojo "
"tehnično službo."
msgstr "Error opening installation package. Contact your support personnel."
# !!! Lektorirati !!!
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.Error-2.idtx:6 ..\MSI/Sl.DebugU.x64.Error-2.idtx:6
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.Error-2.idtx:6
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.Error-2.idtx:6
msgid ""
"Pri pisanju v datoteko seznama razporejenih opravil »[2]« je prišlo do "
"napake [3]. Obrnite se na svojo tehnično službo."
msgstr ""
"Error [3] writing to \"[2]\" scheduled task list file. Contact your support "
"personnel."
# !!! Lektorirati !!!
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.Error-2.idtx:9 ..\MSI/Sl.DebugU.x64.Error-2.idtx:9
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.Error-2.idtx:9
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.Error-2.idtx:9
msgid ""
"Pri premikanju datoteke »[2]« v »[3]« je prišlo do napake [4]. Obrnite se na "
"svojo tehnično službo."
msgstr ""
"Error [4] moving \"[2]\" file to \"[3]\". Contact your support personnel."
# !!! Lektorirati !!!
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.Error-2.idtx:5 ..\MSI/Sl.DebugU.x64.Error-2.idtx:5
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.Error-2.idtx:5
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.Error-2.idtx:5
msgid ""
"Pri pripravi seznama razvrščenih opravil je prišlo do napake [2]. Obrnite se "
"na svojo tehnično službo."
msgstr ""
"Error [2] creating scheduled task list. Contact your support personnel."
# !!! Lektorirati !!!
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.Error-2.idtx:10 ..\MSI/Sl.DebugU.x64.Error-2.idtx:10
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.Error-2.idtx:10
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.Error-2.idtx:10
msgid ""
"Pri ustvarjanju razporejenega opravila »[2]« je prišlo do napake [3]. "
"Obrnite se na svojo tehnično službo."
msgstr ""
"Error [3] creating \"[2]\" scheduled task. Contact your support personnel."
# !!! Lektorirati !!!
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.ActionText-2.idtx:4
#: ..\MSI/Sl.DebugU.x64.ActionText-2.idtx:4
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.ActionText-2.idtx:4
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.ActionText-2.idtx:4
msgid "Razporejeno opravilo: [1]"
msgstr "Scheduled task: [1]"
# !!! Lektorirati !!!
#: ..\MSI/Sl.DebugU.Win32.ActionText-2.idtx:4
#: ..\MSI/Sl.DebugU.x64.ActionText-2.idtx:4
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.Win32.ActionText-2.idtx:4
#: ..\MSI/Sl.ReleaseU.x64.ActionText-2.idtx:4
msgid "Registracija razporejenih opravil"
msgstr "Registering scheduled tasks"